--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_accountancy.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_accountancy.lang
@@ -16,18 +16,14 @@
ThisProduct=Este produto
DefaultForService=Padrão para o serviço
DefaultForProduct=Padrão para o produto
-ProductForThisThirdparty=Product for this thirdparty
-ServiceForThisThirdparty=Service for this thirdparty
CantSuggest=Não pode sugerir
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maioria da configuração da contabilidade é efetuada a partir do menu %s
-ConfigAccountingExpert=Configuration of the module accounting (double entry)
+ConfigAccountingExpert=Configuração do módulo "Contabilidade (avançada)"
Journalization=Registo em diário contabilístico
-Journals=Diários
+Journaux=Diários
JournalFinancial=Diários financeiros
BackToChartofaccounts=Voltar ao plano de contas
Chartofaccounts=Gráfico de contas
-ChartOfSubaccounts=Chart of individual accounts
-ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Chart of individual accounts of the subsidiary ledger
CurrentDedicatedAccountingAccount=Conta dedicada atual
AssignDedicatedAccountingAccount=Nova conta para atribuir
InvoiceLabel=Etiqueta da fatura
@@ -37,8 +33,8 @@
DeleteCptCategory=Remover conta contabilistica do grupo
ConfirmDeleteCptCategory=Are you sure you want to remove this accounting account from the accounting account group?
JournalizationInLedgerStatus=Status da jornalização
-AlreadyInGeneralLedger=Already transferred in accounting journals and ledger
-NotYetInGeneralLedger=Not yet transferred in accouting journals and ledger
+AlreadyInGeneralLedger=Já foi registado nos diários contabilísticos
+NotYetInGeneralLedger=Ainda não é publicado em livros
GroupIsEmptyCheckSetup=Grupo está vazio, verifique a configuração do grupo de contabilidade personalizado
DetailByAccount=Mostrar detalhes por conta
AccountWithNonZeroValues=Contas com valores diferentes de zero
@@ -47,10 +43,7 @@
CountriesNotInEEC=Países não na CEE
CountriesInEECExceptMe=Países na CEE, exceto %s
CountriesExceptMe=Todos os países, exceto %s
-AccountantFiles=Export source documents
-ExportAccountingSourceDocHelp=With this tool, you can export the source events (list and PDFs) that were used to generate your accountancy. To export your journals, use the menu entry %s - %s.
-VueByAccountAccounting=View by accounting account
-VueBySubAccountAccounting=View by accounting subaccount
+AccountantFiles=Export accounting documents
MainAccountForCustomersNotDefined=Principal conta contábil para clientes não definidos na configuração
MainAccountForSuppliersNotDefined=Conta contábil principal para fornecedores não definidos na configuração
@@ -86,7 +79,7 @@
AccountancyAreaDescClosePeriod=PASSO %s: Fechar período para que não seja possível modificar no futuro.
-TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=A mandatory step in setup has not been completed (accounting code journal not defined for all bank accounts)
+TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Uma etapa obrigatória na configuração não foi concluída (o diário do código contábil não foi definido para todas as contas bancárias)
Selectchartofaccounts=Selecione gráfico de contas ativo
ChangeAndLoad=Mudar e carregar
Addanaccount=Adicione uma conta contabilística
@@ -96,8 +89,6 @@
SubledgerAccountLabel=Subledger account label
ShowAccountingAccount=Mostrar conta contabilística
ShowAccountingJournal=Mostrar diário contabilistico
-ShowAccountingAccountInLedger=Show accounting account in ledger
-ShowAccountingAccountInJournals=Show accounting account in journals
AccountAccountingSuggest=Conta contabilística sugerida
MenuDefaultAccounts=Contas padrão
MenuBankAccounts=Contas Bancárias
@@ -119,9 +110,8 @@
CreateMvts=Criar nova transação
UpdateMvts=Modificação de uma transação
ValidTransaction=Validar transação
-WriteBookKeeping=Register transactions in accounting
+WriteBookKeeping=Register transactions in Ledger
Bookkeeping=Livro Razão
-BookkeepingSubAccount=Subledger
AccountBalance=Saldo da conta
ObjectsRef=Ref de objeto de origem
CAHTF=Total purchase vendor before tax
@@ -147,7 +137,7 @@
XLineSuccessfullyBinded=produtos / serviços %s vinculados com êxito a uma conta contábil
XLineFailedToBeBinded=%s produtos/serviços não foram vinculados a uma conta contabilística
-ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Maximum number of lines on list and bind page (recommended: 50)
+ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Number of elements to bind shown by page (maximum recommended: 50)
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Comece a ordenação da página "Vinculação a efetuar" pelos elementos mais recentes
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Comece a ordenação da página "Vinculação efetuada" pelos elementos mais recentes
@@ -159,8 +149,6 @@
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactivar a gravação direta de transação na conta bancária
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Ativar exportação de rascunho em diário
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Enable combo list for subsidiary account (may be slow if you have a lot of third parties)
-ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Define a date to start binding & transfer in accountancy. Below this date, the transactions will not be transferred to accounting.
-ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=On accountancy transfer, select period show by default
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diário de vendas
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diário de compras
@@ -180,8 +168,6 @@
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta contabilística para registar donativos
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register subscriptions
-ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Accounting account by default to register customer deposit
-
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products in EEC (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products and imported out of EEC (used if not defined in the product sheet)
@@ -201,8 +187,7 @@
Docref=Referência
LabelAccount=Etiqueta de conta
LabelOperation=Operação de etiqueta
-Sens=Direction
-AccountingDirectionHelp=For an accounting account of a customer, use Credit to record a payment you received
For an accounting account of a supplier, use Debit to record a payment you make
+Sens=Sentido
LetteringCode=Código de rotulação
Lettering=Lettering
Codejournal=Diário
@@ -210,24 +195,23 @@
NumPiece=Número da peça
TransactionNumShort=Núm. de transação
AccountingCategory=Grupos personalizados
-GroupByAccountAccounting=Group by general ledger account
-GroupBySubAccountAccounting=Group by subledger account
+GroupByAccountAccounting=Agrupar por conta contabilística
AccountingAccountGroupsDesc=Você pode definir aqui alguns grupos de conta contábil. Eles serão usados para relatórios contábeis personalizados.
ByAccounts=Por contas
ByPredefinedAccountGroups=Por grupos predefinidos
ByPersonalizedAccountGroups=Por grupos personalizados
ByYear=por ano
NotMatch=Não configurado
-DeleteMvt=Delete some operation lines from accounting
+DeleteMvt=Eliminar as linhas do Livro Razão
DelMonth=Month to delete
DelYear=Ano a apagar
DelJournal=Diário a apagar
-ConfirmDeleteMvt=This will delete all operation lines of the accounting for the year/month and/or for a specific journal (At least one criterion is required). You will have to reuse the feature '%s' to have the deleted record back in the ledger.
-ConfirmDeleteMvtPartial=This will delete the transaction from the accounting (all operation lines related to the same transaction will be deleted)
+ConfirmDeleteMvt=This will delete all lines of the Ledger for the year/month and/or from a specific journal (At least one criterion is required). You will have to reuse the feature 'Registration in accounting' to have the deleted record back in the ledger.
+ConfirmDeleteMvtPartial=Isso excluirá a transação do razão (todas as linhas relacionadas à mesma transação serão excluídas)
FinanceJournal=Diário financeiro
ExpenseReportsJournal=Diário de relatórios de despesas
DescFinanceJournal=Diário financeiro incluindo todos os tipos de pagamentos por conta bancária
-DescJournalOnlyBindedVisible=This is a view of record that are bound to an accounting account and can be recorded into the Journals and Ledger.
+DescJournalOnlyBindedVisible=Esta é uma visão do registro que está vinculada a uma conta contábil e pode ser registrada no Ledger.
VATAccountNotDefined=Conta para efeitos de IVA não definido
ThirdpartyAccountNotDefined=Conta para terceiros não definido
ProductAccountNotDefined=Conta para o produto não definido
@@ -253,7 +237,7 @@
OpeningBalance=Opening balance
ShowOpeningBalance=Show opening balance
HideOpeningBalance=Hide opening balance
-ShowSubtotalByGroup=Show subtotal by level
+ShowSubtotalByGroup=Show subtotal by group
Pcgtype=Grupo de conta
PcgtypeDesc=Group of account are used as predefined 'filter' and 'grouping' criteria for some accounting reports. For example, 'INCOME' or 'EXPENSE' are used as groups for accounting accounts of products to build the expense/income report.
@@ -276,13 +260,11 @@
DescVentilExpenseReportMore=Se você configurar uma conta contábil no tipo de linhas de relatório de despesas, o aplicativo poderá fazer toda a ligação entre suas linhas de relatório de despesas e a conta contábil do seu plano de contas, em apenas um clique com o botão "%s" strong>. Se a conta não foi definida no dicionário de taxas ou se você ainda tiver algumas linhas não vinculadas a nenhuma conta, será necessário fazer uma ligação manual no menu " %s strong>".
DescVentilDoneExpenseReport=Consulte aqui a lista das linhas de relatórios de despesas e os seus honorários da conta contabilística
-Closure=Annual closure
DescClosure=Consult here the number of movements by month who are not validated & fiscal years already open
OverviewOfMovementsNotValidated=Step 1/ Overview of movements not validated. (Necessary to close a fiscal year)
-AllMovementsWereRecordedAsValidated=All movements were recorded as validated
-NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Not all movements could be recorded as validated
ValidateMovements=Validate movements
DescValidateMovements=Any modification or deletion of writing, lettering and deletes will be prohibited. All entries for an exercise must be validated otherwise closing will not be possible
+SelectMonthAndValidate=Select month and validate movements
ValidateHistory=Vincular automaticamente
AutomaticBindingDone=Vinculação automática efetuada
@@ -300,10 +282,8 @@
NotYetAccounted=Ainda não contabilizado no razão
ShowTutorial=Show Tutorial
NotReconciled=Not reconciled
-WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Warning, all operations without subledger account defined are filtered and excluded from this view
## Admin
-BindingOptions=Binding options
ApplyMassCategories=Aplicar categorias em massa
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Available account not yet in the personalized group
CategoryDeleted=Categoria para a conta contabilística foi removida
@@ -323,9 +303,6 @@
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: A conta de contabilidade para imposto sobre vendas é definida no menu %s b> - %s b>
NumberOfAccountancyEntries=Number of entries
NumberOfAccountancyMovements=Number of movements
-ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Disable binding & transfer in accountancy on sales (customer invoices will not be taken into account in accounting)
-ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Disable binding & transfer in accountancy on purchases (vendor invoices will not be taken into account in accounting)
-ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Disable binding & transfer in accountancy on expense reports (expense reports will not be taken into account in accounting)
## Export
ExportDraftJournal=Exportar o diário rascunho
@@ -345,11 +322,8 @@
Modelcsv_openconcerto=Export for OpenConcerto (Test)
Modelcsv_configurable=Exportar CSV configurável
Modelcsv_FEC=Export FEC
-Modelcsv_FEC2=Export FEC (With dates generation writing / document reversed)
Modelcsv_Sage50_Swiss=Export for Sage 50 Switzerland
Modelcsv_winfic=Export Winfic - eWinfic - WinSis Compta
-Modelcsv_Gestinumv3=Export for Gestinum (v3)
-Modelcsv_Gestinumv5Export for Gestinum (v5)
ChartofaccountsId=ID de plano de contas
## Tools - Init accounting account on product / service
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_admin.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_admin.lang
@@ -27,19 +27,17 @@
XmlNotFound=Ficheiro XML de integridade da aplicação não encontrado
SessionId=Id. da Sessão
SessionSaveHandler=Utilizador para guardar as sessões
-SessionSavePath=Local de salvamento da sessão
+SessionSavePath=Session save location
PurgeSessions=Limpeza das sessões
ConfirmPurgeSessions=Deseja mesmo limpar todas as sessões? Isto irá desassociar todos os utilizadores (exceto você).
NoSessionListWithThisHandler=Salvar manipulador de sessão configurado no seu PHP não permite listar todas as sessões em execução.
LockNewSessions=Bloquear novas ligações
-ConfirmLockNewSessions=Tem certeza de que deseja restringir qualquer nova ligação a Dolibarr a si mesmo? Apenas o utilizador %s poderá se conectar depois disso.
+ConfirmLockNewSessions=Tem certeza de que deseja restringir qualquer nova conexão Dolibarr a si mesmo? Apenas o usuário %s b> poderá se conectar depois disso.
UnlockNewSessions=Remover bloqueio de ligação
YourSession=A sua sessão
-Sessions=Sessões de usuários
+Sessions=Users Sessions
WebUserGroup=Utilizador/grupo do servidor da Web
-PermissionsOnFilesInWebRoot=Permissions on files in web root directory
-PermissionsOnFile=Permissions on file %s
-NoSessionFound=Sua configuração de PHP parece não permitir a listagem de sessões ativas. O diretório usado para salvar as sessões ( %s ) pode ser protegido (por exemplo, pelas permissões do sistema operacional ou pela diretiva open_basedir do PHP).
+NoSessionFound=Your PHP configuration seems to not allow listing of active sessions. The directory used to save sessions (%s) may be protected (for example by OS permissions or by PHP directive open_basedir).
DBStoringCharset=Conjunto de carateres da base de dados para guardar os dados
DBSortingCharset=Conjunto de carateres da base de dados para ordenar os dados
HostCharset=Host charset
@@ -56,11 +54,9 @@
SetupArea=Configuração
UploadNewTemplate=Carregar novo(s) modelo(s)
FormToTestFileUploadForm=Formulário para testar o envio de ficheiro (de acordo com a configuração)
-ModuleMustBeEnabled=The module/application %s must be enabled
-ModuleIsEnabled=The module/application %s has been enabled
IfModuleEnabled=Nota: sim, só é eficaz se o módulo %s estiver ativado
-RemoveLock=Remova / renomeie o arquivo %s se existir, para permitir o uso da ferramenta Atualizar / Instalar.
-RestoreLock=Restaure o arquivo %s , apenas com permissão de leitura, para desativar qualquer uso posterior da ferramenta Atualizar / Instalar.
+RemoveLock=Remove/rename file %s if it exists, to allow usage of the Update/Install tool.
+RestoreLock=Restore file %s, with read permission only, to disable any further use of the Update/Install tool.
SecuritySetup=Configuração de segurança
SecurityFilesDesc=Defina aqui opções relacionadas com a segurança de ficheiros carregados.
ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer a versão %s ou superior do PHP
@@ -75,8 +71,8 @@
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Se tiver um grande número de terceiros (> 100 000), pode aumentar a velocidade, configurando a constante COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE para 1 em Configuração->Outros. A procura depois será limitada para o início da sequência de carateres.
UseSearchToSelectContactTooltip=Se você tiver grande número de contactos (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo a constante CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE para 1 em Configuração -> Outros. A pesquisa será então limitada ao início da sequência de caracteres.
DelaiedFullListToSelectCompany=Aguarde até que uma tecla seja pressionada antes de carregar o conteúdo da lista de combinação de terceiros.
Isso pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de terceiros, mas é menos conveniente.
-DelaiedFullListToSelectContact=Wait until a key is pressed before loading content of Contact combo list.
This may increase performance if you have a large number of contacts, but it is less convenient.
-NumberOfKeyToSearch=Número de caracteres para acionar a pesquisa: %s
+DelaiedFullListToSelectContact=Aguarde até que uma tecla seja pressionada antes de carregar o conteúdo da lista de combinação de contatos.
Isso pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de contatos, mas for menos conveniente)
+NumberOfKeyToSearch=Number of characters to trigger search: %s
NumberOfBytes=Number of Bytes
SearchString=Search string
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Não está disponível quando o Ajax está desativado
@@ -84,9 +80,9 @@
JavascriptDisabled=JavaScript desativado
UsePreviewTabs=Utilizar separadores de pré-visualização
ShowPreview=Mostrar pré-visualização
-ShowHideDetails=Show-Hide details
PreviewNotAvailable=Pré-visualização não disponível
ThemeCurrentlyActive=Tema atualmente ativo
+CurrentTimeZone=Zona Horária PHP (servidor)
MySQLTimeZone=Fuso Horário MySQL (base de dados)
TZHasNoEffect=As datas são armazenadas e retornadas pelo servidor de banco de dados como se fossem mantidas como uma string enviada. O fuso horário só tem efeito ao usar a função UNIX_TIMESTAMP (que não deve ser usada pelo Dolibarr, portanto, o banco de dados TZ não deve ter efeito, mesmo se for alterado depois que os dados forem inseridos).
Space=Área
@@ -99,14 +95,14 @@
NextValueForCreditNotes=Valor seguinte (notas de crédito)
NextValueForDeposit=Valor seguinte (entrada inicial)
NextValueForReplacements=Valor seguinte (restituições)
-MustBeLowerThanPHPLimit=Nota: sua configuração de PHP atualmente limita o tamanho máximo do arquivo para upload para %s %s, independentemente do valor deste parâmetro
+MustBeLowerThanPHPLimit=Note: your PHP configuration currently limits the maximum filesize for upload to %s %s, irrespective of the value of this parameter
NoMaxSizeByPHPLimit=Nota: não está definido nenhum limite na sua configuração do PHP
MaxSizeForUploadedFiles=Tamanho máximo para os ficheiros enviados (0 para rejeitar qualquer envio)
UseCaptchaCode=Utilizar código gráfico (CAPTCHA) na página de iniciar a sessão
AntiVirusCommand=Caminho completo para o comando de antivírus
-AntiVirusCommandExample=Exemplo para ClamAv Daemon (requer clamav-daemon): / usr / bin / clamdscan
Exemplo para ClamWin (muito, muito lento): c: \\ Progra ~ 1 \\ ClamWin \\ bin \\ clamscan.exe
+AntiVirusCommandExample=Example for ClamAv Daemon (require clamav-daemon): /usr/bin/clamdscan
Example for ClamWin (very very slow): c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
AntiVirusParam= Mais parâmetros na linha de comando
-AntiVirusParamExample=Exemplo para ClamAv Daemon: --fdpass
Exemplo para ClamWin: --database = "C: \\ Arquivos de Programas (x86) \\ ClamWin \\ lib"
+AntiVirusParamExample=Example for ClamAv Daemon: --fdpass
Example for ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
ComptaSetup=Configuração do módulo de "Contabilidade"
UserSetup=Configuração e gestão dos utilizadores
MultiCurrencySetup=Configuração da utilização de várias moedas
@@ -138,7 +134,7 @@
HoursOnThisPageAreOnServerTZ=Atenção, ao contrário de outros ecrãs, as horas nesta página não estão no fuso horário local, mas sim no fuso horário do servidor.
Box=Widget
Boxes=Widgets
-MaxNbOfLinesForBoxes=Máx. número de linhas para widgets
+MaxNbOfLinesForBoxes=Max. number of lines for widgets
AllWidgetsWereEnabled=Todos os widgets disponíveis estão habilitados
PositionByDefault=Ordem predefinida
Position=Posição
@@ -150,13 +146,13 @@
System=Sistema
SystemInfo=Informação do Sistema
SystemToolsArea=Área de ferramentas do sistema
-SystemToolsAreaDesc=Esta área fornece funções de administração. Use o menu para escolher o recurso necessário.
+SystemToolsAreaDesc=This area provides administration functions. Use the menu to choose the required feature.
Purge=Limpar
-PurgeAreaDesc=Esta página permite excluir todos os arquivos gerados ou armazenados pelo Dolibarr (arquivos temporários ou todos os arquivos no diretório %s ). Usar esse recurso normalmente não é necessário. Ele é fornecido como uma solução alternativa para usuários cujo Dolibarr é hospedado por um provedor que não oferece permissões para excluir arquivos gerados pelo servidor da web.
+PurgeAreaDesc=This page allows you to delete all files generated or stored by Dolibarr (temporary files or all files in %s directory). Using this feature is not normally necessary. It is provided as a workaround for users whose Dolibarr is hosted by a provider that does not offer permissions to delete files generated by the web server.
PurgeDeleteLogFile=Eliminar os ficheiros de registo, incluindo %s definido para o módulo Syslog (não existe risco de perda de dados)
-PurgeDeleteTemporaryFiles=Delete all log and temporary files (no risk of losing data). Note: Deletion of temporary files is done only if the temp directory was created more than 24 hours ago.
-PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Delete log and temporary files
-PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Exclua todos os arquivos do diretório: %s .
Isso excluirá todos os documentos gerados relacionados aos elementos (terceiros, faturas etc ...), arquivos carregados no módulo ECM, despejos de backup de banco de dados e arquivos temporários.
+PurgeDeleteTemporaryFiles=Delete all temporary files (no risk of losing data). Note: Deletion is done only if the temp directory was created 24 hours ago.
+PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Eliminar ficheiros temporários
+PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Delete all files in directory: %s.
This will delete all generated documents related to elements (third parties, invoices etc...), files uploaded into the ECM module, database backup dumps and temporary files.
PurgeRunNow=Limpar agora
PurgeNothingToDelete=Nenhuma diretoria ou ficheiros para eliminar.
PurgeNDirectoriesDeleted=%s ficheiros ou diretorias eliminadas.
@@ -169,16 +165,16 @@
RunCommandSummary=A cópia de segurança foi iniciada com o seguinte comando
BackupResult=Resultado da cópia de segurança
BackupFileSuccessfullyCreated=Ficheiro de cópia de segurança gerado correctamente
-YouCanDownloadBackupFile=O arquivo gerado agora pode ser baixado
+YouCanDownloadBackupFile=The generated file can now be downloaded
NoBackupFileAvailable=Sem ficheiros de cópias de segurança disponíveis
ExportMethod=Método de exportação
ImportMethod=Método de importação
ToBuildBackupFileClickHere=Para criar um ficheiro de cópia de segurança, clique aqui.
-ImportMySqlDesc=Para importar um arquivo de backup do MySQL, você pode usar phpMyAdmin através de sua hospedagem ou usar o comando mysql da linha de comando.
Por exemplo:
+ImportMySqlDesc=To import a MySQL backup file, you may use phpMyAdmin via your hosting or use the mysql command from the Command line.
For example:
ImportPostgreSqlDesc=Para importar um ficheiro de cópia de segurança, deve utilizar o comando pg_restore a partir da linha de comandos:
ImportMySqlCommand=%s %s < ficheiro_copia_seguranca.sql
ImportPostgreSqlCommand=%s %s ficheiro_copia_seguranca.sql
-FileNameToGenerate=Nome de arquivo para backup:
+FileNameToGenerate=Filename for backup:
Compression=Compressão
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desactivar a chave exclusiva para a importação
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obrigatório, se pretender restaurar mais tarde o ficheiro dump de SQL
@@ -204,7 +200,7 @@
FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionalidade apenas disponível em versões estáveis oficiais
BoxesDesc=Widgets são componentes que mostram algumas informações que você pode adicionar para personalizar algumas páginas. Você pode escolher entre mostrar o widget ou não selecionando a página de destino e clicando em "Ativar" ou clicando na lixeira para desativá-la.
OnlyActiveElementsAreShown=Só são mostrados os elementos de módulos ativos.
-ModulesDesc=Os módulos / aplicativos determinam quais recursos estão disponíveis no software. Alguns módulos exigem que as permissões sejam concedidas aos usuários após a ativação do módulo. Clique no botão liga / desliga %s de cada módulo para habilitar ou desabilitar um módulo / aplicativo.
+ModulesDesc=The modules/applications determine which features are available in the software. Some modules require permissions to be granted to users after activating the module. Click the on/off button %s of each module to enable or disable a module/application.
ModulesMarketPlaceDesc=Pode encontrar mais módulos para descarregar noutros sites da internet...
ModulesDeployDesc=Se as permissões em seu sistema de arquivos permitirem, você poderá usar essa ferramenta para implantar um módulo externo. O módulo ficará visível na aba %s strong>.
ModulesMarketPlaces=Procurar aplicações/módulos externos
@@ -238,18 +234,18 @@
UsedOnlyWithTypeOption=Utilizado apenas por algumas opções da agenda
Security=Segurança
Passwords=Palavras-passe
-DoNotStoreClearPassword=Criptografe as senhas armazenadas no banco de dados (NÃO como texto simples). É altamente recomendável ativar esta opção.
-MainDbPasswordFileConfEncrypted=Criptografe a senha do banco de dados armazenada em conf.php. É altamente recomendável ativar esta opção.
+DoNotStoreClearPassword=Encrypt passwords stored in database (NOT as plain-text). It is strongly recommended to activate this option.
+MainDbPasswordFileConfEncrypted=Encrypt database password stored in conf.php. It is strongly recommended to activate this option.
InstrucToEncodePass=Para que a palavra passe seja codificada no ficheiro conf.php, substitua a linha
$dolibarr_main_db_pass="...";
por
$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s";
InstrucToClearPass=Para que a palavra passe seja descodificada no ficheiro conf.php, substitua a linha
$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";
por
$dolibarr_main_db_pass="%s";
-ProtectAndEncryptPdfFiles=Proteja arquivos PDF gerados. Isso NÃO é recomendado, pois interrompe a geração de PDF em massa.
+ProtectAndEncryptPdfFiles=Protect generated PDF files. This is NOT recommended as it breaks bulk PDF generation.
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A proteção de um documento PDF faz com que este esteja disponível para ler e imprimir a partir de qualquer navegador. No entanto, a edição e cópia do documento deixam de ser possíveis. Nota: ao usar esta funcionalidade deixa de ser possível juntar documentos PDFs singulares num único documento PDF global.
Feature=Funcionalidade
DolibarrLicense=Licença
Developpers=Programadores/colaboradores
-OfficialWebSite=Site oficial da Dolibarr
+OfficialWebSite=Dolibarr official web site
OfficialWebSiteLocal=Website local (%s)
-OfficialWiki=Documentação Dolibarr / Wiki
+OfficialWiki=Dolibarr documentation / Wiki
OfficialDemo=Demo online Dolibarr
OfficialMarketPlace=Mercado externo oficial para os módulos/addons
OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem na Web referenciados (hospedagem na Nuvem)
@@ -257,7 +253,6 @@
OtherResources=Outros recursos
ExternalResources=External Resources
SocialNetworks=Redes sociais
-SocialNetworkId=Social Network ID
ForDocumentationSeeWiki=Para a documentação de utilizador, programador ou Perguntas Frequentes (FAQ), consulte o wiki do Dolibarr
%s
ForAnswersSeeForum=Para outras questões, como efectuar as consultas, pode utilizar o forum do Dolibarr:
%s
HelpCenterDesc1=Aqui estão alguns recursos para obter ajuda e suporte com o Dolibarr.
@@ -276,7 +271,7 @@
NewByMonth=Novo por mês
Emails=Emails
EMailsSetup=Configuração de emails
-EMailsDesc=Esta página permite definir parâmetros ou opções para envio de e-mail.
+EMailsDesc=Esta página permite que você sobrescreva seus parâmetros PHP padrão para o envio de e-mail. Na maioria dos casos no sistema operacional Unix / Linux, a configuração do PHP está correta e esses parâmetros são desnecessários.
EmailSenderProfiles=Perfis do remetente de e-mails
EMailsSenderProfileDesc=You can keep this section empty. If you enter some emails here, they will be added to the list of possible senders into the combobox when your write a new email.
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porta de SMTP/SMTPS (Por predefinição no php.ini: %s)
@@ -294,7 +289,6 @@
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Senha SMTP (se o servidor de envio exigir autenticação)
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Use criptografia TLS (SSL)
MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Use a criptografia TLS (STARTTLS)
-MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Authorise les certificats auto-signés
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Use o DKIM para gerar assinatura de email
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Domínio de email para uso com o dkim
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Nome do seletor do dkim
@@ -306,15 +300,14 @@
UserEmail=Email do utilizador
CompanyEmail=Company Email
FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalidade não disponivel em sistemas Unix. Teste parâmetros sendmail localmente.
-FixOnTransifex=Fix the translation on the online translation platform of project
-SubmitTranslation=Se a tradução para este idioma não estiver completa ou você encontrar erros, pode corrigir isso editando os arquivos no diretório langs / %s e enviar sua alteração para www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
-SubmitTranslationENUS=If translation for this language is not complete or you find errors, you can correct this by editing files into directory langs/%s and submit modified files on dolibarr.org/forum or, if you are a developer, with a PR on github.com/Dolibarr/dolibarr
+SubmitTranslation=If the translation for this language is not complete or you find errors, you can correct this by editing files in directory langs/%s and submit your change to www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
+SubmitTranslationENUS=Se a tradução para este idioma não estiver completa ou se encontrar erros, pode corrigi-los editando os ficheiros na diretoria langs/ %s e submeta os ficheiros modificados em dolibarr.org/forum ou para os programadores em github.com/Dolibarr/dolibarr.
ModuleSetup=Configuração do módulo
ModulesSetup=Módulos/Aplicação - Configuração
ModuleFamilyBase=Sistema
-ModuleFamilyCrm=Gerenciamento de relacionamento com o cliente (CRM)
+ModuleFamilyCrm=Customer Relationship Management (CRM)
ModuleFamilySrm=Vendor Relationship Management (VRM)
-ModuleFamilyProducts=Gestão de Produto (PM)
+ModuleFamilyProducts=Product Management (PM)
ModuleFamilyHr=Gestão de Recursos Humanos (HR)
ModuleFamilyProjects=Projetos/Trabalho cooperativo
ModuleFamilyOther=Outro
@@ -327,20 +320,20 @@
MenuHandlers=Gestores de menu
MenuAdmin=Editor de menu
DoNotUseInProduction=Não utilizar em ambiente de produção
-ThisIsProcessToFollow=Procedimento de atualização:
+ThisIsProcessToFollow=Upgrade procedure:
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Esta é uma configuração alternativa para processar manualmente:
StepNb=Passo %s
-FindPackageFromWebSite=Encontre um pacote que forneça os recursos de que você precisa (por exemplo, no site oficial %s).
-DownloadPackageFromWebSite=Baixe o pacote (por exemplo, do site oficial %s).
-UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompacte / descompacte os arquivos compactados no diretório do servidor Dolibarr: %s
+FindPackageFromWebSite=Find a package that provides the features you need (for example on the official web site %s).
+DownloadPackageFromWebSite=Download package (for example from the official web site %s).
+UnpackPackageInDolibarrRoot=Unpack/unzip the packaged files into your Dolibarr server directory: %s
UnpackPackageInModulesRoot=Para implantar / instalar um módulo externo, descompacte / descompacte os arquivos empacotados no diretório do servidor dedicado aos módulos externos:
%s b>
SetupIsReadyForUse=A implantação do módulo está concluída. No entanto, você deve ativar e configurar o módulo em seu aplicativo acessando os módulos de configuração de página: %s .
NotExistsDirect=O diretório raiz alternativo não está definido para um diretório existente.
InfDirAlt=Desde a versão 3 do Dolibarr que é possível definir um diretório raiz alternativo. Isto permite que você consiga armazenar plug-ins e templates, num diretório dedicado.
Para tal basta criar um dirétorio na raiz do Dolibarr (ex: dedicado).
InfDirExample=
Depois declare-o no ficheiro conf.php
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom'
$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'
Se estas linhas estiverem comentadas com um "#", descomente-as removendo o caracter "#".
-YouCanSubmitFile=Você pode fazer upload do arquivo .zip do pacote do módulo aqui:
+YouCanSubmitFile=You can upload the .zip file of module package from here:
CurrentVersion=Versão atual do Dolibarr
-CallUpdatePage=Navegue até a página que atualiza a estrutura e os dados do banco de dados: %s.
+CallUpdatePage=Browse to the page that updates the database structure and data: %s.
LastStableVersion=Última versão estável
LastActivationDate=Última data de ativação
LastActivationAuthor=Autor mais recente de ativação
@@ -364,7 +357,7 @@
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não pode usar a opção @ se a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} não se encontra na máscara definida.
UMask=Parâmetro UMask de novos ficheiros em sistemas Unix/Linux/BSD/macOS.
UMaskExplanation=Este parâmetro permite definir permissões usadas por omissão em ficheiros criados pelo Dolibarr no servidor (durante o carregamento, por exemplo).
Este deve ter o valor octal (por exemplo, 0666 significa permissão de leitura/escrita para todos).
Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows.
-SeeWikiForAllTeam=Dê uma olhada na página Wiki para obter uma lista de contribuidores e suas organizações
+SeeWikiForAllTeam=Take a look at the Wiki page for a list of contributors and their organization
UseACacheDelay= Atraso, em segundos, para o caching de exportação (0 ou em branco para não criar cache)
DisableLinkToHelpCenter=Ocultar hiperligação "Precisa de ajuda ou apoio" na página de inicio de sessão
DisableLinkToHelp=Ocultar a hiperligação para a ajuda on-line "%s"
@@ -377,47 +370,45 @@
ListOfDirectories=Lista de diretórios com modelos OpenDocument
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista de diretórios que contêm ficheiros template com formato OpenDocument.
Digite aqui o caminho completo dos diretórios.
Adicione um "Enter" entre cada diratório.
Para adicionar um diretório do módulo GCE, adicione aqui DOL_DATA_ROOT/ecm/seudiretorio.
Ficheiros nesses diretórios têm de acabar com .odt ou .ods.
NumberOfModelFilesFound=Número de arquivos de modelo ODT / ODS encontrados nesses diretórios
-ExampleOfDirectoriesForModelGen=Examples of syntax:
c:\\myapp\\mydocumentdir\\mysubdir
/home/myapp/mydocumentdir/mysubdir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
+ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplos de sintaxe:
c:\\mydir
/home/mydir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Para saber como criar os seus modelos de documentos ODT, antes de armazená-los nestes diretórios, leia a documentação no wiki:
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
FirstnameNamePosition=Posição do primeiro nome/último nome
-DescWeather=As imagens a seguir serão mostradas no painel quando o número de ações atrasadas atingir os seguintes valores:
+DescWeather=The following images will be shown on the dashboard when the number of late actions reach the following values:
KeyForWebServicesAccess=Chave para usar Web Services (parâmetro "dolibarrkey" nos webservices)
TestSubmitForm=Formulário de teste de introdução
-ThisForceAlsoTheme=Usar este gerenciador de menu também usará seu próprio tema, independentemente da escolha do usuário. Além disso, este gerenciador de menu especializado para smartphones não funciona em todos os smartphones. Use outro gerenciador de menu se tiver problemas com o seu.
+ThisForceAlsoTheme=Using this menu manager will also use its own theme whatever the user choice. Also this menu manager specialized for smartphones does not work on all smartphone. Use another menu manager if you experience problems with yours.
ThemeDir=Diretório de temas
ConnectionTimeout=Tempo limite de conexão
ResponseTimeout=Tempo limite de resposta
SmsTestMessage=Mensagem teste de __PHONEFROM__ para __PHONETO__
ModuleMustBeEnabledFirst=Se precisa desta função, o módulo %s deve ser ativado antes.
SecurityToken=A chave para URLs seguras
-NoSmsEngine=Nenhum gerenciador de remetente de SMS disponível. Um gerenciador de remetente de SMS não é instalado com a distribuição padrão porque eles dependem de um fornecedor externo, mas você pode encontrar alguns em %s
+NoSmsEngine=No SMS sender manager available. A SMS sender manager is not installed with the default distribution because they depend on an external vendor, but you can find some on %s
PDF=PDF
-PDFDesc=Opções globais para geração de PDF
-PDFAddressForging=Regras para seção de endereço
-HideAnyVATInformationOnPDF=Oculte todas as informações relacionadas ao imposto sobre vendas / IVA
+PDFDesc=Global options for PDF generation.
+PDFAddressForging=Rules for address boxes
+HideAnyVATInformationOnPDF=Hide all information related to Sales Tax / VAT
PDFRulesForSalesTax=Regras para Imposto sobre Vendas / IVA
PDFLocaltax=Regras para %s
-HideLocalTaxOnPDF=Hide %s rate in column Sale Tax / VAT
-HideDescOnPDF=Ocultar descrição de produtos
-HideRefOnPDF=Ocultar produtos ref.
-HideDetailsOnPDF=Ocultar detalhes das linhas de produtos
+HideLocalTaxOnPDF=Hide %s rate in column Tax Sale
+HideDescOnPDF=Hide products description
+HideRefOnPDF=Hide products ref.
+HideDetailsOnPDF=Hide product lines details
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Usar a posição padrão francesa (La Poste) para a posição de endereço do cliente
Library=Biblioteca
UrlGenerationParameters=Parâmetros para tornar URLs seguros
SecurityTokenIsUnique=Use um parâmetro securekey único para cada URL
EnterRefToBuildUrl=Digite a referência para o objeto %s
GetSecuredUrl=Obter URL seguro
-ButtonHideUnauthorized=Hide unauthorized action buttons also for internal users (just greyed otherwise)
+ButtonHideUnauthorized=Ocultar botões para usuários não administradores para ações não autorizadas, em vez de mostrar botões desativados acinzentados
OldVATRates=Taxa de IVA antiga
NewVATRates=Nova taxa de IVA
PriceBaseTypeToChange=Modificar nos preços com valor de referência base definido em
-MassConvert=Lançar conversão em massa
+MassConvert=Launch bulk conversion
PriceFormatInCurrentLanguage=Price Format In Current Language
String=Sequencia de caracteres
-String1Line=String (1 line)
TextLong=Texto longo
-TextLongNLines=Long text (n lines)
HtmlText=Texto HTML
Int=Integer
Float=Float
@@ -441,15 +432,15 @@
Computedpersistent=Store computed field
ComputedpersistentDesc=Computed extra fields will be stored in the database, however, the value will only be recalculated when the object of this field is changed. If the computed field depends on other objects or global data this value might be wrong!!
ExtrafieldParamHelpPassword=Deixar esse campo em branco significa que esse valor será armazenado sem criptografia (o campo deve ser oculto apenas com estrela na tela).
Defina 'auto' para usar a regra de criptografia padrão para salvar a senha no banco de dados (o valor lido será o hash apenas, nenhuma maneira de recuperar o valor original)
-ExtrafieldParamHelpselect=Lista de valores devem ser linhas com chave de formato, o valor (onde chave pode não ser '0')
por exemplo:
1, value1
2, value2
code3, value3
...
A fim de ter o lista dependendo de outra lista de atributos complementares:
1, value1 | options_ parent_list_code : Parent_Key
2, value2 | options_ parent_list_code : Parent_Key
para ter a lista de acordo com uma outra lista:
1, value1 | parent_list_code : parent_key
2, valor2 | parent_list_code : parent_key
-ExtrafieldParamHelpcheckbox=A lista de valores deve ser composta por linhas com chave de formato, valor (onde a chave não pode ser '0')
por exemplo:
1, valor1
2, valor2
19bz3, valor3
-ExtrafieldParamHelpradio=A lista de valores deve ser composta por linhas com chave de formato, valor (onde a chave não pode ser '0')
por exemplo:
1, valor1
2, valor2
19bz3, valor3
-ExtrafieldParamHelpsellist=A lista de valores vem de uma tabela
Sintaxe: table_name: label_field: id_field :: filter
Exemplo: c_typent: libelle: id :: filter
- id_fieldcampo int = 1) para exibir apenas o valor ativo
Você também pode usar $ ID $ no filtro que é o id atual do objeto atual
Para usar um SELECT no filtro, use a palavra-chave $ SEL $ para ignorar a proteção anti-injeção.
se você quiser filtrar por campos extras, use a sintaxe extra.fieldcode = ... (onde o código do campo é o código do campo extra)
Para ter a lista dependendo de outra lista de opções de atributos complementares:
: libelle: idpent_ c_typent: parent_list_code | parent_column: filtro
para ter a lista de acordo com uma outra lista:
c_typent: libelle: id: parent_list_code | parent_column: Filtro
+ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')
for example:
1,value1
2,value2
code3,value3
...
In order to have the list depending on another complementary attribute list:
1,value1|options_parent_list_code:parent_key
2,value2|options_parent_list_code:parent_key
In order to have the list depending on another list:
1,value1|parent_list_code:parent_key
2,value2|parent_list_code:parent_key
+ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')
for example:
1,value1
2,value2
3,value3
...
+ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')
for example:
1,value1
2,value2
3,value3
...
+ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table
Syntax: table_name:label_field:id_field::filter
Example: c_typent:libelle:id::filter
- idfilter is necessarly a primary int key
- filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value
You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object
To do a SELECT in filter use $SEL$
if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
In order to have the list depending on another complementary attribute list:
c_typent:libelle:id:options_parent_list_code|parent_column:filter
In order to have the list depending on another list:
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter
ExtrafieldParamHelpchkbxlst=List of values comes from a table
Syntax: table_name:label_field:id_field::filter
Example: c_typent:libelle:id::filter
filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value
You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object
To do a SELECT in filter use $SEL$
if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
In order to have the list depending on another complementary attribute list:
c_typent:libelle:id:options_parent_list_code|parent_column:filter
In order to have the list depending on another list:
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter
-ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath
Syntax: ObjectName:Classpath
+ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath
Syntax: ObjectName:Classpath
Examples:
Societe:societe/class/societe.class.php
Contact:contact/class/contact.class.php
ExtrafieldParamHelpSeparator=Keep empty for a simple separator
Set this to 1 for a collapsing separator (open by default for new session, then status is kept for each user session)
Set this to 2 for a collapsing separator (collapsed by default for new session, then status is kept fore each user session)
LibraryToBuildPDF=Biblioteca utilizada para gerar PDF
-LocalTaxDesc=Alguns países podem aplicar dois ou três impostos em cada linha da fatura. Se for esse o caso, escolha o tipo de segundo e terceiro imposto e sua alíquota. Os tipos possíveis são:
1: imposto local aplicado sobre produtos e serviços sem IVA (imposto local é calculado sobre o valor sem imposto)
2: imposto local aplicado sobre produtos e serviços incluindo IVA (imposto local é calculado sobre o valor + imposto principal)
3: imposto local aplicável sobre produtos sem IVA (imposto local é calculado sobre o valor sem imposto)
4: imposto local aplicável sobre produtos incluindo IVA (imposto local é calculado sobre o valor + IVA principal)
5: imposto local aplicável sobre serviços sem IVA (imposto local é calculado no valor sem imposto)
6: imposto local aplicável sobre serviços, incluindo IVA (o imposto local é calculado sobre o valor + imposto)
+LocalTaxDesc=Some countries may apply two or three taxes on each invoice line. If this is the case, choose the type for the second and third tax and its rate. Possible type are:
1: local tax apply on products and services without vat (localtax is calculated on amount without tax)
2: local tax apply on products and services including vat (localtax is calculated on amount + main tax)
3: local tax apply on products without vat (localtax is calculated on amount without tax)
4: local tax apply on products including vat (localtax is calculated on amount + main vat)
5: local tax apply on services without vat (localtax is calculated on amount without tax)
6: local tax apply on services including vat (localtax is calculated on amount + tax)
SMS=SMS
LinkToTestClickToDial=Introduzida o número de telefone a ligar, de forma mostra um link para testar o ClickToDial para o utilizador %s
RefreshPhoneLink=Atualizar hiperligação
@@ -484,13 +475,9 @@
ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s followed by the truncated supplier name by the number of characters: %s for the supplier accounting code.
Use3StepsApproval=Por padrão, as ordens de compra precisam ser criadas e aprovadas por 2 utilisadores diferentes (um passo / utilisador para criar e um passo / utilisador para aprovar. Note que, se o utilisador tiver permissão para criar e aprovar, um passo / utilisador será suficiente) . Você pode solicitar esta opção para introduzir uma terceira etapa / aprovação do utilisador, se o valor for superior a um valor dedicado (então serão necessárias 3 etapas: 1 = validação, 2 = primeira aprovação e 3 = segunda aprovação se a quantidade for suficiente). 1
Defina isto como vazio se uma aprovação (2 etapas) for suficiente, ajuste-o para um valor muito baixo (0,1) se uma segunda aprovação (3 etapas) for sempre necessária.
UseDoubleApproval=Utilizar uma aprovação de 3 etapas quando o valor (sem impostos) for superior a...
-WarningPHPMail=WARNING: The setup to send emails from the application is using the default generic setup. It is often better to setup outgoing emails to use the email server of your Email Service Provider instead of the default setup for several reasons:
-WarningPHPMailA=- Using the server of the Email Service Provider increases the trustability of your email, so it increases the deliverablity without being flagged as SPAM
-WarningPHPMailB=- Some Email Service Providers (like Yahoo) do not allow you to send an email from another server than their own server. Your current setup uses the server of the application to send email and not the server of your email provider, so some recipients (the one compatible with the restrictive DMARC protocol), will ask your email provider if they can accept your email and some email providers (like Yahoo) may respond "no" because the server is not theirs, so few of your sent Emails may not be accepted for delivery (be careful also of your email provider's sending quota).
-WarningPHPMailC=- Using the SMTP server of your own Email Service Provider to send emails is also interesting so all emails sent from application will also be saved into your "Sent" directory of your mailbox.
-WarningPHPMailD=If the method 'PHP Mail' is really the method you would like to use, you can remove this warning by adding the constant MAIN_HIDE_WARNING_TO_ENCOURAGE_SMTP_SETUP to 1 in Home - Setup - Other.
+WarningPHPMail=WARNING: It is often better to setup outgoing emails to use the email server of your provider instead of the default setup. Some email providers (like Yahoo) do not allow you to send an email from another server than their own server. Your current setup uses the server of the application to send email and not the server of your email provider, so some recipients (the one compatible with the restrictive DMARC protocol), will ask your email provider if they can accept your email and some email providers (like Yahoo) may respond "no" because the server is not theirs, so few of your sent Emails may not be accepted (be careful also of your email provider's sending quota).
If your Email provider (like Yahoo) has this restriction, you must change Email setup to choose the other method "SMTP server" and enter the SMTP server and credentials provided by your Email provider.
WarningPHPMail2=Se o seu serviço de e-mail SMTP restringir o cliente de e-mail a alguns endereços IP (muito raro), utilize o seguinte endereço IP da sua instalação ERP CRM Dolibarr: %s.
-WarningPHPMailSPF=If the domain name in your sender email address is protected by a SPF record (ask you domain name registar), you must add the following IPs in the SPF record of the DNS of your domain: %s.
+WarningPHPMailSPF=If the domain name in your sender email address is protected by SPF (ask you email provider), you must include the following IPs in the SPF record of the DNS of your domain: %s.
ClickToShowDescription=Clique para mostrar a descrição
DependsOn=Este módulo precisa do (s) módulo (s)
RequiredBy=Este módulo é necessário para o(s) módulo(s)
@@ -522,45 +509,47 @@
Module0Name=Utilizadores e Grupos
Module0Desc=Gestão de Utilizadores / Funcionários e Grupos
Module1Name=Terceiros
-Module1Desc=Gestão de empresas e contatos (clientes, prospects ...)
+Module1Desc=Companies and contacts management (customers, prospects...)
Module2Name=Comercial
Module2Desc=Gestão comercial
-Module10Name=Contabilidade (simplificado)
+Module10Name=Accounting (simplified)
Module10Desc=Relatórios contábeis simples (periódicos, faturamento) com base no conteúdo do banco de dados. Não usa nenhuma tabela de razão.
Module20Name=Orçamentos
Module20Desc=Gestão de orçamentos
-Module22Name=Emailings em massa
-Module22Desc=Gerenciar e-mails em massa
+Module22Name=Mass Emailings
+Module22Desc=Manage bulk emailing
Module23Name=Energia
Module23Desc=Monitorização do consumo de energia
-Module25Name=Ordens de venda
-Module25Desc=Gestão de pedidos de vendas
+Module25Name=Sales Orders
+Module25Desc=Sales order management
Module30Name=Faturas
Module30Desc=Gerenciamento de notas fiscais e notas de crédito para clientes. Gerenciamento de notas fiscais e notas de crédito para fornecedores
Module40Name=Fornecedores
-Module40Desc=Fornecedores e gestão de compras (ordens de compra e faturamento de faturas de fornecedores)
+Module40Desc=Vendors and purchase management (purchase orders and billing of supplier invoices)
Module42Name=Registos Debug
Module42Desc=Funções de registo de eventos (ficheiro, registo do sistema, ...). Tais registos, são para fins técnicos/depuração.
Module49Name=Editores
Module49Desc=Gestão de editores
Module50Name=Produtos
-Module50Desc=Gestão de Produtos
+Module50Desc=Management of Products
Module51Name=Envio de emails em massa
Module51Desc=Gestão de envio de correio em massa
Module52Name=Stocks
-Module52Desc=Gestão de stocks
+Module52Desc=Stock management
Module53Name=Serviços
-Module53Desc=Gestão de Serviços
+Module53Desc=Management of Services
Module54Name=Contractos/Subscrições
Module54Desc=Gestão de contratos (serviços ou assinaturas recorrentes)
Module55Name=Códigos de barras
Module55Desc=Gestão dos códigos de barras
-Module56Name=Pagamento por transferência de crédito
-Module56Desc=Gestão de pagamentos de fornecedores por ordens de Transferência a Crédito. Inclui a geração de arquivo SEPA para países europeus.
-Module57Name=Pagamentos por Débito Direto
-Module57Desc=Gerenciamento de pedidos de Débito Direto. Inclui a geração de arquivo SEPA para países europeus.
+Module56Name=Payment by credit transfer
+Module56Desc=Management of payment of suppliers by credit transfer orders. It includes generation of SEPA file for European countries.
+Module57Name=Bank Direct Debit payments
+Module57Desc=Gerenciamento de ordens de pagamento de débito direto. Inclui a geração de arquivos SEPA para os países europeus.
Module58Name=ClickToDial
Module58Desc=Integração com um sistema ClickToDial (Asterisk, ...)
+Module59Name=Bookmark4u
+Module59Desc=Adicione uma função para gerar uma conta Bookmark4u a partir de uma conta do Dolibarr
Module60Name=Stickers
Module60Desc=Management of stickers
Module70Name=Intervenções
@@ -568,11 +557,11 @@
Module75Name=Notas de despesas e deslocações
Module75Desc=Gestão das notas de despesas e deslocações
Module80Name=Expedições
-Module80Desc=Remessas e gerenciamento de notas de entrega
-Module85Name=Bancos e dinheiro
+Module80Desc=Shipments and delivery note management
+Module85Name=Banks & Cash
Module85Desc=Gestão das contas financeiras ou contas bancárias (prazo ou efetivo)
Module100Name=Site Externo
-Module100Desc=Adicione um link para um site externo como ícone do menu principal. O site é mostrado em um quadro no menu superior.
+Module100Desc=Add a link to an external website as a main menu icon. Website is shown in a frame under the top menu.
Module105Name=Mailman e SPIP
Module105Desc=Interface Mailman ou SPIP para módulo membro
Module200Name=LDAP
@@ -580,27 +569,27 @@
Module210Name=PostNuke
Module210Desc=Integração com PostNuke
Module240Name=Exportações de dados
-Module240Desc=Ferramenta para exportar dados Dolibarr (com assistência)
+Module240Desc=Tool to export Dolibarr data (with assistance)
Module250Name=Importação de dados
-Module250Desc=Ferramenta para importar dados para Dolibarr (com assistência)
+Module250Desc=Tool to import data into Dolibarr (with assistance)
Module310Name=Membros
Module310Desc=Gestão de membros de uma fundação
Module320Name=Feed RSS
-Module320Desc=Adicione um feed RSS às páginas Dolibarr
-Module330Name=Favoritos e atalhos
-Module330Desc=Crie atalhos, sempre acessíveis, para as páginas internas ou externas às quais você acessa com frequência
+Module320Desc=Add a RSS feed to Dolibarr pages
+Module330Name=Bookmarks & Shortcuts
+Module330Desc=Create shortcuts, always accessible, to the internal or external pages to which you frequently access
Module400Name=Projetos ou Leads
Module400Desc=Gestão de projetos, leads / oportunidades e / ou tarefas. Você também pode atribuir qualquer elemento (fatura, pedido, proposta, intervenção, ...) a um projeto e obter uma visão transversal da visão do projeto.
Module410Name=Webcalendar
Module410Desc=Integração com Webcalendar
-Module500Name=Impostos e despesas especiais
+Module500Name=Taxes & Special Expenses
Module500Desc=Gestão de outras despesas (impostos de venda, impostos sociais ou fiscais, dividendos, ...)
Module510Name=Salários
Module510Desc=Registrar e acompanhar pagamentos de funcionários
Module520Name=Empréstimos
Module520Desc=Gestão de empréstimos
-Module600Name=Notificações em eventos de negócios
-Module600Desc=Enviar notificações por e-mail acionadas por um evento de negócios: por usuário (configuração definida em cada usuário), por contatos de terceiros (configuração definida em cada terceiro) ou por e-mails específicos
+Module600Name=Notifications on business event
+Module600Desc=Send email notifications triggered by a business event: per user (setup defined on each user), per third-party contacts (setup defined on each third party) or by specific emails
Module600Long=Note that this module sends emails in real-time when a specific business event occurs. If you are looking for a feature to send email reminders for agenda events, go into the setup of module Agenda.
Module610Name=Variantes de produtos
Module610Desc=Criação de variantes de produtos (cor, tamanho etc.)
@@ -617,13 +606,13 @@
Module1780Name=Etiquetas/Categorias
Module1780Desc=Criar etiquetas/categoria (produtos, clientes, fornecedores, contactos ou membros)
Module2000Name=Editor WYSIWYG
-Module2000Desc=Permitir que campos de texto sejam editados / formatados usando CKEditor (html)
+Module2000Desc=Allow text fields to be edited/formatted using CKEditor (html)
Module2200Name=Preços dinâmicos
Module2200Desc=Use maths expressions for auto-generation of prices
Module2300Name=Tarefas agendadas
Module2300Desc=Gestão de trabalhos agendados (alias cron ou tabela chrono)
Module2400Name=Eventos/Agenda
-Module2400Desc=Provas de pista. Registre eventos automáticos para fins de rastreamento ou registre eventos ou reuniões manuais. Este é o módulo principal para um bom gerenciamento de relacionamento com o cliente ou fornecedor.
+Module2400Desc=Track events. Log automatic events for tracking purposes or record manual events or meetings. This is the principal module for good Customer or Vendor Relationship Management.
Module2500Name=SGD / GEC
Module2500Desc=Sistema de Gestão de Documentos / Gestão de Conteúdo Eletrónico. Organização automática dos seus documentos gerados ou armazenados. Compartilhe-os quando precisar.
Module2600Name=Serviços API/Web (servidor SOAP)
@@ -647,30 +636,30 @@
Module6000Desc=Gerenciamento de fluxo de trabalho (criação automática de objeto e / ou mudança automática de status)
Module10000Name=Sites da Web
Module10000Desc=Create websites (public) with a WYSIWYG editor. This is a webmaster or developer oriented CMS (it is better to know HTML and CSS language). Just setup your web server (Apache, Nginx, ...) to point to the dedicated Dolibarr directory to have it online on the internet with your own domain name.
-Module20000Name=Gerenciamento de solicitação de licença
-Module20000Desc=Definir e rastrear pedidos de licença de funcionários
+Module20000Name=Leave Request Management
+Module20000Desc=Define and track employee leave requests
Module39000Name=Product Lots
Module39000Desc=Lots, serial numbers, eat-by/sell-by date management for products
Module40000Name=Multi Moeda
Module40000Desc=Use moedas alternativas em preços e documentos
Module50000Name=PayBox
-Module50000Desc=Ofereça aos clientes uma página de pagamento online PayBox (cartões de crédito / débito). Isso pode ser usado para permitir que seus clientes façam pagamentos ad-hoc ou pagamentos relacionados a um objeto Dolibarr específico (fatura, pedido etc ...)
+Module50000Desc=Offer customers a PayBox online payment page (credit/debit cards). This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or payments related to a specific Dolibarr object (invoice, order etc...)
Module50100Name=POS SimplePOS
-Module50100Desc=Módulo de Ponto de Venda SimplePOS (POS simples).
+Module50100Desc=Point of Sale module SimplePOS (simple POS).
Module50150Name=POS TakePOS
Module50150Desc=Point of Sale module TakePOS (touchscreen POS, for shops, bars or restaurants).
Module50200Name=Paypal
-Module50200Desc=Ofereça aos clientes uma página de pagamento online do PayPal (conta do PayPal ou cartões de crédito / débito). Isso pode ser usado para permitir que seus clientes façam pagamentos ad-hoc ou pagamentos relacionados a um objeto Dolibarr específico (fatura, pedido etc ...)
+Module50200Desc=Offer customers a PayPal online payment page (PayPal account or credit/debit cards). This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or payments related to a specific Dolibarr object (invoice, order etc...)
Module50300Name=Stripe
Module50300Desc=Offer customers a Stripe online payment page (credit/debit cards). This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or payments related to a specific Dolibarr object (invoice, order etc...)
Module50400Name=Accounting (double entry)
-Module50400Desc=Accounting management (double entries, support General and Subsidiary Ledgers). Export the ledger in several other accounting software formats.
+Module50400Desc=Gestão contábil (dupla entrada, suporte geral e auxiliar). Exporte o ledger em vários outros formatos de software contábil.
Module54000Name=PrintIPP
Module54000Desc=Impressão direta (sem abrir os documentos) usando a interface Cups IPP (a impressora deve estar visível no servidor e o CUPS deve estar instalado no servidor).
Module55000Name=Votação ou Questionário
Module55000Desc=Create online polls, surveys or votes (like Doodle, Studs, RDVz etc...)
Module59000Name=Margens
-Module59000Desc=Module to follow margins
+Module59000Desc=Módulo para gerir margens
Module60000Name=Comissões
Module60000Desc=Módulo para gerir comissões
Module62000Name=Incoterms
@@ -679,7 +668,7 @@
Module63000Desc=Manage resources (printers, cars, rooms, ...) for allocating to events
Permission11=Consultar faturas a clientes
Permission12=Criar/modificar faturas a clientes
-Permission13=Invalidar faturas de clientes
+Permission13=Invalidar faturas a clientes
Permission14=Validar faturas a clientes
Permission15=Enviar faturas a clientes por email
Permission16=Emitir pagamentos para faturas a clientes
@@ -696,7 +685,6 @@
Permission34=Eliminar produtos
Permission36=Ver/Gerir produtos ocultos
Permission38=Exportar produtos
-Permission39=Ignore minimum price
Permission41=Leia projetos e tarefas (projeto compartilhado e projetos para os quais eu sou contato). Também pode inserir o tempo consumido, para mim ou minha hierarquia, em tarefas atribuídas (Quadro de Horários)
Permission42=Criar / modificar projetos (projeto compartilhado e projetos para os quais sou contato). Também pode criar tarefas e atribuir usuários a projetos e tarefas
Permission44=Excluir projetos (projeto compartilhado e projetos para os quais sou contato)
@@ -705,9 +693,6 @@
Permission62=Criar/Modificar intervenções
Permission64=Eliminar intervenções
Permission67=Exportar intervenções
-Permission68=Send interventions by email
-Permission69=Validate interventions
-Permission70=Invalidate interventions
Permission71=Consultar membros
Permission72=Criar/Modificar membros
Permission74=Eliminar membros
@@ -730,7 +715,6 @@
Permission101=Consultar envios
Permission102=Criar/modificar envios
Permission104=Confirmar envios
-Permission105=Send sendings by email
Permission106=Exportar envios
Permission109=Eliminar envios
Permission111=Consultar contas financeiras (contas bancárias, caixas)
@@ -739,13 +723,13 @@
Permission114=Reconciliar transações
Permission115=Exportar transacções e extractos
Permission116=Transferências entre contas
-Permission117=Gerenciar o envio de cheques
+Permission117=Manage checks dispatching
Permission121=Consultar terceiros associados ao utilizador
Permission122=Criar/modificar terceiros associados ao utilizador
Permission125=Eliminar terceiros associados ao utilizador
Permission126=Exportar terceiros
-Permission141=Leia todos os projetos e tarefas (também projetos privados dos quais não sou um contato)
-Permission142=Criar / modificar todos os projetos e tarefas (também projetos privados dos quais não sou um contato)
+Permission141=Read all projects and tasks (also private projects for which I am not a contact)
+Permission142=Create/modify all projects and tasks (also private projects for which I am not a contact)
Permission144=Eliminar todos os projetos e tarefas (também os projetos privados para os quais não sou contactado)
Permission146=Consultar fornecedores de rede
Permission147=Consultar estados
@@ -765,14 +749,14 @@
Permission174=Consultar todas as viagens e despesas
Permission178=Exportar viagens e despesas
Permission180=Consultar fornecedores
-Permission181=Leia ordens de compra
-Permission182=Criar / modificar ordens de compra
-Permission183=Validar pedidos de compra
-Permission184=Aprovar pedidos de compra
-Permission185=Solicite ou cancele pedidos de compra
-Permission186=Receber ordens de compra
-Permission187=Fechar ordens de compra
-Permission188=Cancelar pedidos de compra
+Permission181=Read purchase orders
+Permission182=Create/modify purchase orders
+Permission183=Validate purchase orders
+Permission184=Approve purchase orders
+Permission185=Order or cancel purchase orders
+Permission186=Receive purchase orders
+Permission187=Close purchase orders
+Permission188=Cancel purchase orders
Permission192=Criar linhas de rede
Permission193=Cancelar linhas de rede
Permission194=Ler as linhas de largura de banda
@@ -805,7 +789,7 @@
Permission254=Criar/modificar apenas utilizadores externos
Permission255=Modificar a palavra-passe de outros utilizadores
Permission256=Eliminar ou desativar outros utilizadores
-Permission262=Estenda o acesso a todos os terceiros (não apenas terceiros para os quais o usuário é um representante de vendas).
Não é eficaz para usuários externos (sempre limitados a eles próprios para propostas, pedidos, faturas, contratos, etc.).
Não efetivo para projetos (apenas regras sobre permissões de projeto, visibilidade e questões de atribuição).
+Permission262=Extend access to all third parties (not only third parties for which that user is a sale representative).
Not effective for external users (always limited to themselves for proposals, orders, invoices, contracts, etc.).
Not effective for projects (only rules on project permissions, visibility and assignment matters).
Permission271=Consultar CA
Permission272=Consultar faturas
Permission273=Emitir fatura
@@ -815,10 +799,10 @@
Permission286=Exportar contactos
Permission291=Consultar tarifas
Permission292=Definir permissões das tarifas
-Permission293=Modificar as tarifas do cliente
-Permission300=Leia códigos de barras
-Permission301=Criar / modificar códigos de barras
-Permission302=Excluir códigos de barras
+Permission293=Modify customer's tariffs
+Permission300=Read barcodes
+Permission301=Create/modify barcodes
+Permission302=Delete barcodes
Permission311=Consultar serviços
Permission312=Atribuir serviço/subscrição ao contrato
Permission331=Consultar marcadores
@@ -838,11 +822,10 @@
Permission403=Validar descontos
Permission404=Eliminar descontos
Permission430=Use Debug Bar
-Permission511=Read payments of salaries (yours and subordinates)
+Permission511=Leia pagamentos de salários
Permission512=Criar / modificar pagamentos de salários
Permission514=Excluir pagamentos de salários
-Permission517=Read payments of salaries of everybody
-Permission519=Exportar salários
+Permission517=Exportar salários
Permission520=Consultar empréstimos
Permission522=Criar/modificar empréstimos
Permission524=Eliminar empréstimos
@@ -853,19 +836,9 @@
Permission534=Eliminar serviços
Permission536=Ver/gerir serviços ocultos
Permission538=Exportar serviços
-Permission561=Read payment orders by credit transfer
-Permission562=Create/modify payment order by credit transfer
-Permission563=Send/Transmit payment order by credit transfer
-Permission564=Record Debits/Rejections of credit transfer
-Permission601=Read stickers
-Permission602=Create/modify stickers
-Permission609=Delete stickers
Permission650=Read Bills of Materials
Permission651=Create/Update Bills of Materials
Permission652=Delete Bills of Materials
-Permission660=Read Manufacturing Order (MO)
-Permission661=Create/Update Manufacturing Order (MO)
-Permission662=Delete Manufacturing Order (MO)
Permission701=Consultar donativos
Permission702=Criar/modificar donativos
Permission703=Eliminar donativos
@@ -875,18 +848,16 @@
Permission774=Consultar todos os relatórios de despesa (mesmo para utilizadores que não são subordinados)
Permission775=Aprovar relatórios de despesas
Permission776=Pagar relatórios de despesas
-Permission777=Read expense reports of everybody
-Permission778=Create/modify expense reports of everybody
Permission779=Exportar relatórios de despesas
Permission1001=Consultar stocks
Permission1002=Criar/modificar armazéns
Permission1003=Eliminar armazéns
Permission1004=Consultar movimentos de stock
Permission1005=Criar/modificar movimentos de stock
-Permission1101=Leia recibos de entrega
-Permission1102=Criar / modificar recibos de entrega
-Permission1104=Validar recibos de entrega
-Permission1109=Excluir recibos de entrega
+Permission1101=Read delivery receipts
+Permission1102=Create/modify delivery receipts
+Permission1104=Validate delivery receipts
+Permission1109=Delete delivery receipts
Permission1121=Read supplier proposals
Permission1122=Create/modify supplier proposals
Permission1123=Validate supplier proposals
@@ -894,34 +865,30 @@
Permission1125=Delete supplier proposals
Permission1126=Close supplier price requests
Permission1181=Consultar fornecedores
-Permission1182=Leia ordens de compra
-Permission1183=Criar / modificar ordens de compra
-Permission1184=Validar pedidos de compra
-Permission1185=Aprovar pedidos de compra
-Permission1186=Pedidos de compra
-Permission1187=Confirmar recebimento de pedidos de compra
-Permission1188=Excluir ordens de compra
-Permission1189=Check/Uncheck a purchase order reception
+Permission1182=Read purchase orders
+Permission1183=Create/modify purchase orders
+Permission1184=Validate purchase orders
+Permission1185=Approve purchase orders
+Permission1186=Order purchase orders
+Permission1187=Acknowledge receipt of purchase orders
+Permission1188=Delete purchase orders
Permission1190=Approve (second approval) purchase orders
-Permission1191=Export supplier orders and their attributes
Permission1201=Obter resultado de uma exportação
Permission1202=Criar/Modificar uma exportação
-Permission1231=Leia as faturas do fornecedor
-Permission1232=Criar / modificar faturas de fornecedores
-Permission1233=Validar faturas de fornecedores
-Permission1234=Excluir faturas de fornecedor
-Permission1235=Envie faturas de fornecedor por e-mail
-Permission1236=Exportar faturas, atributos e pagamentos de fornecedores
-Permission1237=Exportar ordens de compra e seus detalhes
+Permission1231=Read vendor invoices
+Permission1232=Create/modify vendor invoices
+Permission1233=Validate vendor invoices
+Permission1234=Delete vendor invoices
+Permission1235=Send vendor invoices by email
+Permission1236=Export vendor invoices, attributes and payments
+Permission1237=Export purchase orders and their details
Permission1251=Executar importações em massa de dados externos para a bases de dados (data load)
Permission1321=Exportar faturas, atributos e cobranças de clientes
Permission1322=Reabrir uma fatura paga
-Permission1421=Exportar ordens de venda e atributos
-Permission1521=Read documents
-Permission1522=Delete documents
-Permission2401=Ler ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se o proprietário do evento ou apenas atribuído a)
-Permission2402=Criar / modificar ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se dono do evento)
-Permission2403=Excluir ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se o proprietário do evento)
+Permission1421=Export sales orders and attributes
+Permission2401=Read actions (events or tasks) linked to his user account (if owner of event or just assigned to)
+Permission2402=Create/modify actions (events or tasks) linked to his user account (if owner of event)
+Permission2403=Delete actions (events or tasks) linked to his user account (if owner of event)
Permission2411=Consultar ações (eventos ou tarefas) de outros
Permission2412=Criar/modificar ações (eventos ou tarefas) de outros
Permission2413=Eliminar ações (eventos ou tarefas) de outros
@@ -933,7 +900,6 @@
Permission2801=Usar cliente FTP em modo de leitura (listar e descarregar apenas)
Permission2802=Usar o cliente FTP em modo de escrita (eliminar ou carregar ficheiros)
Permission3200=Read archived events and fingerprints
-Permission3301=Generate new modules
Permission4001=See employees
Permission4002=Create employees
Permission4003=Delete employees
@@ -953,13 +919,9 @@
Permission23002=Criar/atualizar trabalho agendado
Permission23003=Eliminar trabalho agendado
Permission23004=Executar trabalho agendado
-Permission50101=Use Point of Sale (SimplePOS)
-Permission50151=Use Point of Sale (TakePOS)
+Permission50101=Use Point of Sale
Permission50201=Consultar transações
Permission50202=Importar transações
-Permission50330=Read objects of Zapier
-Permission50331=Create/Update objects of Zapier
-Permission50332=Delete objects of Zapier
Permission50401=Bind products and invoices with accounting accounts
Permission50411=Read operations in ledger
Permission50412=Write/Edit operations in ledger
@@ -983,21 +945,9 @@
Permission63002=Criar/modificar recursos
Permission63003=Eliminar recursos
Permission63004=Associar recursos a eventos da agenda
-Permission64001=Allow direct printing
-Permission67000=Allow printing of receipts
-Permission68001=Read intracomm report
-Permission68002=Create/modify intracomm report
-Permission68004=Delete intracomm report
-Permission941601=Read receipts
-Permission941602=Create and modify receipts
-Permission941603=Validate receipts
-Permission941604=Send receipts by email
-Permission941605=Export receipts
-Permission941606=Delete receipts
DictionaryCompanyType=Third-party types
DictionaryCompanyJuridicalType=Third-party legal entities
-DictionaryProspectLevel=Prospect potential level for companies
-DictionaryProspectContactLevel=Prospect potential level for contacts
+DictionaryProspectLevel=Cliente Potencial
DictionaryCanton=States/Provinces
DictionaryRegion=Distritos
DictionaryCountry=Países
@@ -1027,24 +977,21 @@
DictionaryUnits=Unidades
DictionaryMeasuringUnits=Measuring Units
DictionarySocialNetworks=Redes sociais
-DictionaryProspectStatus=Prospect status for companies
-DictionaryProspectContactStatus=Prospect status for contacts
+DictionaryProspectStatus=Estado da prospeção
DictionaryHolidayTypes=Tipos de licença
DictionaryOpportunityStatus=Status de lead para projeto / lead
DictionaryExpenseTaxCat=Relatório de despesas - categorias de transporte
DictionaryExpenseTaxRange=Relatório de despesas - Escala por categoria de transporte
-DictionaryTransportMode=Intracomm report - Transport mode
-TypeOfUnit=Type of unit
SetupSaved=Configuração guardada
SetupNotSaved=A configuração não foi guardada
-BackToModuleList=Voltar à lista de módulos
+BackToModuleList=Back to Module list
BackToDictionaryList=Back to Dictionaries list
TypeOfRevenueStamp=Tipo de selo fiscal
-VATManagement=Gestão de impostos sobre vendas
-VATIsUsedDesc=Por padrão, ao criar clientes em potencial, faturas, pedidos, etc., a taxa de imposto sobre vendas segue a regra padrão ativa:
Se o vendedor não estiver sujeito a imposto sobre vendas, o padrão para imposto sobre vendas é 0. Fim da regra.
Se o (país do vendedor = país do comprador), então o imposto sobre vendas por padrão é igual ao imposto sobre vendas do produto no país do vendedor. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estiverem na Comunidade Europeia e as mercadorias forem produtos relacionados ao transporte (transporte, envio, companhia aérea), o IVA padrão é 0. Esta regra depende do país do vendedor - consulte seu contador. O IVA deve ser pago pelo comprador à estância aduaneira do seu país e não ao vendedor. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estiverem ambos na Comunidade Européia e o comprador não for uma empresa (com um número de IVA intracomunitário registrado), o IVA é padronizado para a taxa de IVA do país do vendedor. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estiverem ambos na Comunidade Europeia e o comprador for uma empresa (com um número de IVA intracomunitário registrado), então o IVA é 0 por padrão. Fim da regra.
Em qualquer outro caso, o padrão proposto é Imposto sobre vendas = 0. Fim da regra.
-VATIsNotUsedDesc=Por padrão, o imposto sobre vendas proposto é 0, que pode ser usado para casos como associações, indivíduos ou pequenas empresas.
-VATIsUsedExampleFR=Na França, significa empresas ou organizações com um sistema fiscal real (real simplificado ou real normal). Um sistema em que o IVA é declarado.
-VATIsNotUsedExampleFR=Na França, significa associações que não são declaradas como imposto sobre vendas ou empresas, organizações ou profissões liberais que escolheram o sistema fiscal de microempresa (imposto sobre vendas em franquia) e pagaram um imposto sobre vendas de franquia sem qualquer declaração de imposto sobre vendas. Essa escolha exibirá a referência "Imposto sobre vendas não aplicável - art-293B do CGI" nas faturas.
+VATManagement=Sales Tax Management
+VATIsUsedDesc=By default when creating prospects, invoices, orders etc. the Sales Tax rate follows the active standard rule:
If the seller is not subject to Sales tax, then Sales tax defaults to 0. End of rule.
If the (seller's country = buyer's country), then the Sales tax by default equals the Sales tax of the product in the seller's country. End of rule.
If the seller and buyer are both in the European Community and goods are transport-related products (haulage, shipping, airline), the default VAT is 0. This rule is dependant on the seller's country - please consult with your accountant. The VAT should be paid by the buyer to the customs office in their country and not to the seller. End of rule.
If the seller and buyer are both in the European Community and the buyer is not a company (with a registered intra-Community VAT number) then the VAT defaults to the VAT rate of the seller's country. End of rule.
If the seller and buyer are both in the European Community and the buyer is a company (with a registered intra-Community VAT number), then the VAT is 0 by default. End of rule.
In any other case the proposed default is Sales tax=0. End of rule.
+VATIsNotUsedDesc=By default the proposed Sales tax is 0 which can be used for cases like associations, individuals or small companies.
+VATIsUsedExampleFR=In France, it means companies or organizations having a real fiscal system (Simplified real or normal real). A system in which VAT is declared.
+VATIsNotUsedExampleFR=In France, it means associations that are non Sales tax declared or companies, organizations or liberal professions that have chosen the micro enterprise fiscal system (Sales tax in franchise) and paid a franchise Sales tax without any Sales tax declaration. This choice will display the reference "Non applicable Sales tax - art-293B of CGI" on invoices.
##### Local Taxes #####
TypeOfSaleTaxes=Type of sales tax
LTRate=Taxa
@@ -1085,7 +1032,6 @@
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
LabelOrTranslationKey=Etiqueta ou chave de tradução
ValueOfConstantKey=Value of a configuration constant
-ConstantIsOn=Option %s is on
NbOfDays=N.º de dias
AtEndOfMonth=No fim de mês
CurrentNext=Atual/Seguinte
@@ -1129,9 +1075,9 @@
LoginPage=Página de inicio de sessão
BackgroundImageLogin=Imagem de fundo
PermanentLeftSearchForm=Zona de pesquisa permanente no menu esquerdo
-DefaultLanguage=Idioma padrão
-EnableMultilangInterface=Habilite o suporte multilíngue para relacionamentos com clientes ou fornecedores
-EnableShowLogo=Mostra o logotipo da empresa no menu
+DefaultLanguage=Default language
+EnableMultilangInterface=Enable multilanguage support
+EnableShowLogo=Show the company logo in the menu
CompanyInfo=Empresa/Organização
CompanyIds=Identidades da Empresa/Organização
CompanyName=Nome/Razão social
@@ -1152,29 +1098,29 @@
BankModuleNotActive=O módulo de contas bancarias não se encontra ativado
ShowBugTrackLink=Mostrar hiperligação "%s"
Alerts=Alertas
-DelaysOfToleranceBeforeWarning=Atrase antes de exibir um alerta de aviso para:
-DelaysOfToleranceDesc=Defina o atraso antes que um ícone de alerta %s seja mostrado na tela para o elemento atrasado.
-Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Eventos planejados (eventos da agenda) não concluídos
+DelaysOfToleranceBeforeWarning=Delay before displaying a warning alert for:
+DelaysOfToleranceDesc=Set the delay before an alert icon %s is shown onscreen for the late element.
+Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Planned events (agenda events) not completed
Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Project not closed in time
Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Planned task (project tasks) not completed
-Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Pedido não processado
-Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Pedido de compra não processado
-Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Proposta não fechada
-Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Proposta não faturada
-Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Serviço para ativar
-Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Serviço expirado
-Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Fatura de fornecedor não paga
-Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Fatura de cliente não paga
-Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Pendente de reconciliação bancária
-Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Taxa de adesão atrasada
-Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Depósito de cheque não feito
+Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Order not processed
+Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Purchase order not processed
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Proposal not closed
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Proposal not billed
+Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Service to activate
+Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Expired service
+Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Unpaid vendor invoice
+Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Unpaid customer invoice
+Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Pending bank reconciliation
+Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Delayed membership fee
+Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Check deposit not done
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Expense report to approve
Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Leave requests to approve
SetupDescription1=Antes de começar a usar o Dolibarr, alguns parâmetros iniciais devem ser definidos e módulos ativados / configurados.
-SetupDescription2=As duas seções a seguir são obrigatórias (as duas primeiras entradas no menu Configuração):
-SetupDescription3= %s -> %s
Parâmetros básicos usados para personalizar o comportamento padrão de seu aplicativo (por exemplo, para recursos relacionados ao país).
-SetupDescription4= %s -> %s
Este software é um conjunto de vários módulos / aplicativos. Os módulos relacionados às suas necessidades devem ser habilitados e configurados. As entradas do menu aparecerão com a ativação desses módulos.
-SetupDescription5=Outras entradas do menu Setup gerenciam parâmetros opcionais.
+SetupDescription2=The following two sections are mandatory (the two first entries in the Setup menu):
+SetupDescription3=%s -> %s
Basic parameters used to customize the default behavior of your application (e.g for country-related features).
+SetupDescription4=%s -> %s
This software is a suite of many modules/applications. The modules related to your needs must be enabled and configured. Menu entries will appears with the activation of these modules.
+SetupDescription5=Other Setup menu entries manage optional parameters.
LogEvents=Eventos de auditoria da segurança
Audit=Auditoria
InfoDolibarr=Sobre o Dolibarr
@@ -1184,19 +1130,18 @@
InfoDatabase=Sobre a base de dados
InfoPHP=Sobre o PHP
InfoPerf=Sobre o desempenho
-InfoSecurity=About Security
BrowserName=Nome do navegador
BrowserOS=Sistema operativo do navegador
ListOfSecurityEvents=Listagem de eventos de segurança do Dolibarr
SecurityEventsPurged=Os eventos de segurança purgados
-LogEventDesc=Ative o registro para eventos de segurança específicos. Administradores o log via menu %s - %s . Atenção, este recurso pode gerar uma grande quantidade de dados no banco de dados.
+LogEventDesc=Enable logging for specific security events. Administrators the log via menu %s - %s. Warning, this feature can generate a large amount of data in the database.
AreaForAdminOnly=Os parâmetros de configuração só podem ser definidos pelos utilizadores administradores.
SystemInfoDesc=Esta informação do sistema é uma informação técnica acessível só para leitura dos administradores.
-SystemAreaForAdminOnly=Esta área está disponível apenas para usuários administradores. As permissões do usuário Dolibarr não podem alterar esta restrição.
-CompanyFundationDesc=Edite as informações da sua empresa / organização. Clique no botão "%s" na parte inferior da página quando terminar.
+SystemAreaForAdminOnly=This area is available to administrator users only. Dolibarr user permissions cannot change this restriction.
+CompanyFundationDesc=Edit the information of your company/organization. Click on "%s" button at the bottom of the page when done.
AccountantDesc=If you have an external accountant/bookkeeper, you can edit here its information.
AccountantFileNumber=Accountant code
-DisplayDesc=Os parâmetros que afetam a aparência e o comportamento do Dolibarr podem ser modificados aqui.
+DisplayDesc=Parameters affecting the look and behaviour of Dolibarr can be modified here.
AvailableModules=Aplicações/módulos disponíveis
ToActivateModule=Para ativar os módulos, vá para a Área (Início->Configuração->Módulos).
SessionTimeOut=Tempo limite para a sessão
@@ -1208,44 +1153,43 @@
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Os acionadores neste ficheiro estão desativados porque o módulo %s está desativado.
TriggerAlwaysActive=Os acionadores neste ficheiro estão sempre ativos, independentemente de quais são os módulos ativados.
TriggerActiveAsModuleActive=Os acionadores deste ficheiro estão ativos, isto porque o módulo %s está ativado.
-GeneratedPasswordDesc=Escolha o método a ser usado para senhas geradas automaticamente.
+GeneratedPasswordDesc=Choose the method to be used for auto-generated passwords.
DictionaryDesc=Insira todos os dados de referência. Você pode adicionar os seus valores aos valores predefinidos.
-ConstDesc=Esta página permite que você edite (substitua) parâmetros não disponíveis em outras páginas. Em sua maioria, esses parâmetros são reservados apenas para desenvolvedores / solução de problemas avançada.
+ConstDesc=This page allows you to edit (override) parameters not available in other pages. These are mostly reserved parameters for developers/advanced troubleshooting only.
MiscellaneousDesc=Aqui são definidos todos os outros parâmetros relacionados com segurança.
LimitsSetup=Configuração de limites/precisão
LimitsDesc=Você pode definir limites, precisões e otimizações usadas pelo Dolibarr aqui
-MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Máx. decimais para preços unitários
-MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Máx. decimais para preços totais
-MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Máx. decimais para os preços mostrados na tela . Adicione reticências ... após este parâmetro (por exemplo, "2 ...") se quiser ver " ... " sufixo ao preço truncado.
-MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Etapa do intervalo de arredondamento (para países onde o arredondamento é feito em algo diferente da base 10. Por exemplo, coloque 0,05 se o arredondamento for feito em 0,05 etapas)
+MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Max. decimals for unit prices
+MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Max. decimals for total prices
+MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Max. decimals for prices shown on screen. Add an ellipsis ... after this parameter (e.g. "2...") if you want to see "..." suffixed to the truncated price.
+MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Step of rounding range (for countries where rounding is done on something other than base 10. For example, put 0.05 if rounding is done by 0.05 steps)
UnitPriceOfProduct=Preço unitário líquido de um produto
-TotalPriceAfterRounding=Preço total (excl / IVA / imposto incl.) Após o arredondamento
+TotalPriceAfterRounding=Total price (excl/vat/incl tax) after rounding
ParameterActiveForNextInputOnly=Parâmetro efetivo somente para as próximas sessões
-NoEventOrNoAuditSetup=Nenhum evento de segurança foi registrado. Isso é normal se a Auditoria não tiver sido habilitada na página "Configuração - Segurança - Eventos".
+NoEventOrNoAuditSetup=No security event has been logged. This is normal if Audit has not been enabled in the "Setup - Security - Events" page.
NoEventFoundWithCriteria=Nenhum evento de segurança foi encontrado para este critério de pesquisa.
SeeLocalSendMailSetup=Verifique a configuração local de sendmail
-BackupDesc=Um backup completo de uma instalação Dolibarr requer duas etapas.
-BackupDesc2=Faça backup do conteúdo do diretório "documentos" ( %s ) contendo todos os arquivos carregados e gerados. Isso também incluirá todos os arquivos de despejo gerados na Etapa 1. Esta operação pode durar vários minutos.
-BackupDesc3=Faça backup da estrutura e do conteúdo de seu banco de dados ( %s ) em um arquivo de despejo. Para isso, você pode usar o seguinte assistente.
-BackupDescX=O diretório arquivado deve ser armazenado em um local seguro.
+BackupDesc=A complete backup of a Dolibarr installation requires two steps.
+BackupDesc2=Backup the contents of the "documents" directory (%s) containing all uploaded and generated files. This will also include all the dump files generated in Step 1. This operation may last several minutes.
+BackupDesc3=Backup the structure and contents of your database (%s) into a dump file. For this, you can use the following assistant.
+BackupDescX=The archived directory should be stored in a secure place.
BackupDescY=A cópia de segurança gerada deve ser armazenada num local seguro.
BackupPHPWarning=Backup não pode ser garantido com este método. Um anterior recomendado.
-RestoreDesc=Para restaurar um backup Dolibarr, são necessárias duas etapas.
-RestoreDesc2=Restaure o arquivo de backup (arquivo zip, por exemplo) do diretório "documentos" em uma nova instalação do Dolibarr ou neste diretório de documentos atual ( %s ).
-RestoreDesc3=Restaure a estrutura e os dados do banco de dados de um arquivo de despejo de backup no banco de dados da nova instalação Dolibarr ou no banco de dados desta instalação atual ( %s ). Atenção, assim que a restauração for concluída, você deve usar um login / senha, que existia desde o momento do backup / instalação para se conectar novamente.
Para restaurar um banco de dados de backup para a instalação atual, você pode seguir este assistente.
+RestoreDesc=To restore a Dolibarr backup, two steps are required.
+RestoreDesc2=Restore the backup file (zip file for example) of the "documents" directory to a new Dolibarr installation or into this current documents directory (%s).
+RestoreDesc3=Restore the database structure and data from a backup dump file into the database of the new Dolibarr installation or into the database of this current installation (%s). Warning, once the restore is complete, you must use a login/password, that existed from the backup time/installation to connect again.
To restore a backup database into this current installation, you can follow this assistant.
RestoreMySQL=Importação MySQL
-ForcedToByAModule=Esta regra é forçada a a %s, por um módulo ativo
-ValueIsForcedBySystem=This value is forced by the system. You can't change it.
-PreviousDumpFiles=Arquivos de backup existentes
+ForcedToByAModule= Esta regra é forçada a a %s, por um módulo ativo
+PreviousDumpFiles=Existing backup files
PreviousArchiveFiles=Existing archive files
-WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana
-RunningUpdateProcessMayBeRequired=A execução do processo de atualização parece ser necessária (a versão do programa %s difere da versão do banco de dados %s)
+WeekStartOnDay=First day of the week
+RunningUpdateProcessMayBeRequired=Running the upgrade process seems to be required (Program version %s differs from Database version %s)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Deve executar este comando a partir de uma linha de comandos depois de iniciar a sessão, na linha de comandos, com o utilizador %s ou deve adicionar a opção -W no fim da linha de comando para indicar a palavra-passe %s.
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funções SSL não estão disponíveis no seu PHP
DownloadMoreSkins=Mais temas para descarregar
-SimpleNumRefModelDesc=Retorna o número de referência com o formato %syymm-nnnn onde yy é o ano, mm é o mês e nnnn é sequencial sem redefinir
-ShowProfIdInAddress=Mostrar id profissional com endereços
-ShowVATIntaInAddress=Ocultar número de IVA intracomunitário com endereços
+SimpleNumRefModelDesc=Returns the reference number with format %syymm-nnnn where yy is year, mm is month and nnnn is sequential with no reset
+ShowProfIdInAddress=Show professional id with addresses
+ShowVATIntaInAddress=Hide intra-Community VAT number with addresses
TranslationUncomplete=Tradução parcial
MAIN_DISABLE_METEO=Desativar vista meteorológica
MeteoStdMod=Modo padrão
@@ -1254,20 +1198,20 @@
MeteoPercentageModEnabled=Modo percentagem ativado
MeteoUseMod=Clique para usar %s
TestLoginToAPI=Teste o login à API
-ProxyDesc=Alguns recursos do Dolibarr requerem acesso à Internet. Defina aqui os parâmetros de conexão à Internet, como acesso por meio de um servidor proxy, se necessário.
-ExternalAccess=Acesso externo / Internet
-MAIN_PROXY_USE=Use um servidor proxy (caso contrário, o acesso é direto para a Internet)
-MAIN_PROXY_HOST=Servidor proxy: Nome / Endereço
-MAIN_PROXY_PORT=Servidor proxy: porta
-MAIN_PROXY_USER=Servidor proxy: Login / usuário
-MAIN_PROXY_PASS=Servidor proxy: senha
-DefineHereComplementaryAttributes=Defina aqui quaisquer atributos adicionais / personalizados que deseja incluir: %s
+ProxyDesc=Some features of Dolibarr require internet access. Define here the internet connection parameters such as access through a proxy server if necessary.
+ExternalAccess=External/Internet Access
+MAIN_PROXY_USE=Use a proxy server (otherwise access is direct to the internet)
+MAIN_PROXY_HOST=Proxy server: Name/Address
+MAIN_PROXY_PORT=Proxy server: Port
+MAIN_PROXY_USER=Proxy server: Login/User
+MAIN_PROXY_PASS=Proxy server: Password
+DefineHereComplementaryAttributes=Define here any additional/custom attributes that you want to be included for: %s
ExtraFields=Atributos complementares
ExtraFieldsLines=Atributos complementares (linhas)
ExtraFieldsLinesRec=Atributos complementares (linhas de faturas de modelos)
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributos complementares (linhas da encomenda)
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Atributos complementares (linhas da fatura)
-ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementares (terceiros)
+ExtraFieldsThirdParties=Complementary attributes (third party)
ExtraFieldsContacts=Atributos complementares (contatos / endereço)
ExtraFieldsMember=Atributos complementares (membro)
ExtraFieldsMemberType=Atributos complementares (tipo de membro)
@@ -1287,7 +1231,7 @@
TranslationSetup=Configuração da tradução
TranslationKeySearch=Procurar uma chave ou texto de tradução
TranslationOverwriteKey=Modificar o texto de uma tradução
-TranslationDesc=Como definir o idioma de exibição:
* Padrão / Em todo o sistema: menu Página inicial -> Configuração -> Exibir
* Por usuário: Clique no nome de usuário na parte superior da tela e modifique a guia Configuração do usuário a0e78439d647d0 usuário0e78439d647d0fc0fc971 do usuário0fc647d7 cartão.
+TranslationDesc=How to set the display language:
* Default/Systemwide: menu Home -> Setup -> Display
* Per user: Click on the username at the top of the screen and modify the User Display Setup tab on the user card.
TranslationOverwriteDesc=Pode substituir as entradas na seguinte tabela. Escolha o seu idioma no menu suspenso "%s", insira a chave da tradução em "%s" e a sua nova tradução em "%s"
TranslationOverwriteDesc2=Você pode usar a outra guia para ajudá-lo a saber qual chave de tradução deve ser usada
TranslationString=Texto de tradução
@@ -1296,19 +1240,18 @@
NewTranslationStringToShow=Novo texto de tradução a exibir
OriginalValueWas=A tradução original foi alterada. O valor original era:
%s
TransKeyWithoutOriginalValue=Você forçou uma nova tradução para a chave de tradução ' %s strong>' que não existe em nenhum arquivo de idioma
-TitleNumberOfActivatedModules=Activated modules
-TotalNumberOfActivatedModules=Módulos ativados: %s / %s
+TotalNumberOfActivatedModules=Aplicação/módulos ativados: %s / %s
YouMustEnableOneModule=Deve ativar, pelo menos, 1 módulo
ClassNotFoundIntoPathWarning=Classe %s não encontrada no caminho do PHP
YesInSummer=Sim no verão
-OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Observe que apenas os seguintes módulos estão disponíveis para usuários externos (independentemente das permissões de tais usuários) e somente se as permissões forem concedidas:
+OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note, only the following modules are available to external users (irrespective of the permissions of such users) and only if permissions are granted:
SuhosinSessionEncrypt=Sessão de armazenamento encriptada por Suhosin
ConditionIsCurrently=A condição está atualmente %s
YouUseBestDriver=You use driver %s which is the best driver currently available.
YouDoNotUseBestDriver=Você usa o driver %s, mas o driver %s é recomendado.
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=You have only %s %s in the database. This does not require any particular optimization.
SearchOptim=Optimização da pesquisa
-YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You can add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
+YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You should add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=You have %s %s in the database and constant %s is set to 1 in Home-Setup-Other.
BrowserIsOK=Você está usando o navegador da web %s. Este navegador está ok para segurança e desempenho.
BrowserIsKO=Você está usando o navegador da web %s. Este navegador é conhecido por ser uma má escolha para segurança, desempenho e confiabilidade. Recomendamos o uso do Firefox, Chrome, Opera ou Safari.
@@ -1316,7 +1259,6 @@
PreloadOPCode=Preloaded OPCode is used
AddRefInList=Display Customer/Vendor ref. info list (select list or combobox) and most of hyperlink.
Third Parties will appear with a name format of "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." instead of "The Big Company corp".
AddAdressInList=Display Customer/Vendor adress info list (select list or combobox)
Third Parties will appear with a name format of "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" instead of "The Big Company corp".
-AddEmailPhoneTownInContactList=Display Contact email (or phones if not defined) and town info list (select list or combobox)
Contacts will appear with a name format of "Dupond Durand - dupond.durand@email.com - Paris" or "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - Paris" instead of "Dupond Durand".
AskForPreferredShippingMethod=Peça o método de envio preferido para terceiros.
FieldEdition=Edição do campo %s
FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (para preencher apenas se existir problemas de desvios de fuso horário)
@@ -1324,16 +1266,16 @@
NumberingModules=Numbering models
DocumentModules=Document models
##### Module password generation
-PasswordGenerationStandard=Retorne uma senha gerada de acordo com o algoritmo Dolibarr interno: %s caracteres contendo números compartilhados e caracteres em minúsculas.
+PasswordGenerationStandard=Devolve uma palavra-passe gerada pelo algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres no mínimo, contendo números e letras minúsculas.
PasswordGenerationNone=Não sugira uma senha gerada. A senha deve ser digitada manualmente.
PasswordGenerationPerso=Retornar uma palavra-passe que esteja de acordo com sua configuração definida.
SetupPerso=De acordo com a sua configuração
PasswordPatternDesc=Descrição do padrão da palavra-passe
##### Users setup #####
-RuleForGeneratedPasswords=Regras para gerar e validar senhas
-DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Não mostrar o link "Senha esquecida" na página de login
+RuleForGeneratedPasswords=Rules to generate and validate passwords
+DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Do not show the "Password Forgotten" link on the Login page
UsersSetup=Configuração do módulo "Utilizadores"
-UserMailRequired=Email necessário para criar um novo usuário
+UserMailRequired=Email required to create a new user
UserHideInactive=Hide inactive users from all combo lists of users (Not recommended: this may means you won't be able to filter or search on old users on some pages)
UsersDocModules=Document templates for documents generated from user record
GroupsDocModules=Document templates for documents generated from a group record
@@ -1341,9 +1283,9 @@
HRMSetup=Configuração do módulo "GRH"
##### Company setup #####
CompanySetup=Configuração do módulo "Empresas"
-CompanyCodeChecker=Opções para geração automática de códigos de cliente / fornecedor
-AccountCodeManager=Opções para geração automática de códigos de contabilidade de cliente / fornecedor
-NotificationsDesc=Notificações de e-mail podem ser enviadas automaticamente para alguns eventos Dolibarr.
Os destinatários das notificações podem ser definidos:
+CompanyCodeChecker=Options for automatic generation of customer/vendor codes
+AccountCodeManager=Options for automatic generation of customer/vendor accounting codes
+NotificationsDesc=Email notifications can be sent automatically for some Dolibarr events.
Recipients of notifications can be defined:
NotificationsDescUser=* per user, one user at a time.
NotificationsDescContact=* per third-party contacts (customers or vendors), one contact at a time.
NotificationsDescGlobal=* or by setting global email addresses in this setup page.
@@ -1353,7 +1295,7 @@
JSOnPaimentBill=Ative a funcionalidade para preencher automaticamente as linhas de pagamento no formulário de pagamento
CompanyIdProfChecker=Regras para as Id. Profissionais
MustBeUnique=Deve ser único?
-MustBeMandatory=Obrigatória a criação de terceiros (se definido o número de contribuinte ou tipo de empresa)?
+MustBeMandatory=Mandatory to create third parties (if VAT number or type of company defined) ?
MustBeInvoiceMandatory=Obrigatório para validar faturas?
TechnicalServicesProvided=Serviços técnicos fornecidos
#####DAV #####
@@ -1368,13 +1310,13 @@
BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Modelos de documentos de faturas de acordo com o tipo de fatura
PaymentsPDFModules=Modelos de documentos de pagamento
ForceInvoiceDate=Forçar a data de fatura para a data de validação
-SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Modo de pagamento sugerido na fatura por padrão, se não estiver definido na fatura
-SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir pagamento por saque na conta
-SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugira pagamento em cheque para
+SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Suggested payments mode on invoice by default if not defined on the invoice
+SuggestPaymentByRIBOnAccount=Suggest payment by withdrawal on account
+SuggestPaymentByChequeToAddress=Suggest payment by check to
FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre em faturas
WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'água nas faturas rascunho (nenhuma se em branco)
PaymentsNumberingModule=Modelo de numeração de pagamentos
-SuppliersPayment=Pagamentos a fornecedores
+SuppliersPayment=Vendor payments
SupplierPaymentSetup=Vendor payments setup
##### Proposals #####
PropalSetup=Configuração do módulo de orçamentos
@@ -1396,7 +1338,7 @@
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Pedir conta bancária destinatária para encomendas a fornecedores
##### Orders #####
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Suggested payments mode on sale order by default if not defined on the order
-OrdersSetup=Configuração de gerenciamento de pedidos de vendas
+OrdersSetup=Sales Orders management setup
OrdersNumberingModules=Modelos de numeração de encomendas
OrdersModelModule=Modelos de documentos de encomendas
FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em encomendas
@@ -1419,11 +1361,10 @@
MembersSetup=Configuração do módulo "Membros"
MemberMainOptions=Opções principais
AdherentLoginRequired= Gerir um login para cada membro
-AdherentMailRequired=Email necessário para criar um novo membro
+AdherentMailRequired=Email required to create a new member
MemberSendInformationByMailByDefault=Selecione para enviar email de confirmação aos membros (validação ou nova subscrição), está ativada por defeito
VisitorCanChooseItsPaymentMode=Visitor can choose from available payment modes
MEMBER_REMINDER_EMAIL=Enable automatic reminder by email of expired subscriptions. Note: Module %s must be enabled and correctly setup to send reminders.
-MembersDocModules=Document templates for documents generated from member record
##### LDAP setup #####
LDAPSetup=Configuração do módulo "LDAP"
LDAPGlobalParameters=Parâmetros globais
@@ -1445,7 +1386,7 @@
LDAPPrimaryServer=Servidor primario
LDAPSecondaryServer=Servidor secundario
LDAPServerPort=Porta do servidor
-LDAPServerPortExample=Porta padrão: 389
+LDAPServerPortExample=Default port: 389
LDAPServerProtocolVersion=Versão de protocolo
LDAPServerUseTLS=Utilizar TLS
LDAPServerUseTLSExample=O seu servidor LDAP utiliza TLS
@@ -1502,49 +1443,49 @@
LDAPDolibarrMapping=Mapeamento Dolibarr
LDAPLdapMapping=Mapeamento LDAP
LDAPFieldLoginUnix=Nome de utilizador (Unix)
-LDAPFieldLoginExample=Exemplo: uid
+LDAPFieldLoginExample=Example: uid
LDAPFilterConnection=Filtro de pesquisa
-LDAPFilterConnectionExample=Exemplo: & (objectClass = inetOrgPerson)
+LDAPFilterConnectionExample=Example: &(objectClass=inetOrgPerson)
LDAPFieldLoginSamba=Nome de utilizador (samba, activedirectory)
-LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo: samaccountname
+LDAPFieldLoginSambaExample=Example: samaccountname
LDAPFieldFullname=Nome completo
-LDAPFieldFullnameExample=Exemplo: cn
+LDAPFieldFullnameExample=Example: cn
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Senha não criptografada
LDAPFieldPasswordCrypted=Senha criptografada
-LDAPFieldPasswordExample=Exemplo: userPassword
-LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo: cn
+LDAPFieldPasswordExample=Example: userPassword
+LDAPFieldCommonNameExample=Example: cn
LDAPFieldName=Nome
-LDAPFieldNameExample=Exemplo: sn
+LDAPFieldNameExample=Example: sn
LDAPFieldFirstName=Primeiro nome
-LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo: givenName
+LDAPFieldFirstNameExample=Example: givenName
LDAPFieldMail=Endereço de email
-LDAPFieldMailExample=Exemplo: correio
+LDAPFieldMailExample=Example: mail
LDAPFieldPhone=Número de telefone profissional
-LDAPFieldPhoneExample=Exemplo: número de telefone
+LDAPFieldPhoneExample=Example: telephonenumber
LDAPFieldHomePhone=Número de telefone pessoal
-LDAPFieldHomePhoneExample=Exemplo: telefone residencial
+LDAPFieldHomePhoneExample=Example: homephone
LDAPFieldMobile=Número de telemóvel
-LDAPFieldMobileExample=Exemplo: celular
+LDAPFieldMobileExample=Example: mobile
LDAPFieldFax=Número de fax
-LDAPFieldFaxExample=Exemplo: facsimiletelephonenumber
+LDAPFieldFaxExample=Example: facsimiletelephonenumber
LDAPFieldAddress=Rua
-LDAPFieldAddressExample=Exemplo: rua
+LDAPFieldAddressExample=Example: street
LDAPFieldZip=Código postal
-LDAPFieldZipExample=Exemplo: código postal
+LDAPFieldZipExample=Example: postalcode
LDAPFieldTown=Localidade
-LDAPFieldTownExample=Exemplo: l
+LDAPFieldTownExample=Example: l
LDAPFieldCountry=País
LDAPFieldDescription=Descrição
-LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo: descrição
+LDAPFieldDescriptionExample=Example: description
LDAPFieldNotePublic=Nota Pública
LDAPFieldNotePublicExample=Example: publicnote
LDAPFieldGroupMembers= Membros do grupo
-LDAPFieldGroupMembersExample= Exemplo: uniqueMember
+LDAPFieldGroupMembersExample= Example: uniqueMember
LDAPFieldBirthdate=Data de nascimento
LDAPFieldCompany=Empresa
-LDAPFieldCompanyExample=Exemplo: o
+LDAPFieldCompanyExample=Example: o
LDAPFieldSid=SID
-LDAPFieldSidExample=Exemplo: objectsid
+LDAPFieldSidExample=Example: objectsid
LDAPFieldEndLastSubscription=Data de fim da subscrição
LDAPFieldTitle=Cargo
LDAPFieldTitleExample=Exemplo: title
@@ -1566,9 +1507,7 @@
ForANonAnonymousAccess=Para um acesso autentificado
PerfDolibarr=Relatório de configuração/otimização de desempenho
YouMayFindPerfAdviceHere=Esta página fornece algumas verificações ou conselhos relacionados ao desempenho.
-NotInstalled=Not installed.
-NotSlowedDownByThis=Not slowed down by this.
-NotRiskOfLeakWithThis=Not risk of leak with this.
+NotInstalled=Não instalado, portanto, seu servidor não é retardado por isso.
ApplicativeCache=Cache de aplicativo
MemcachedNotAvailable=Não foi encontrada nenhuma cache da aplicação. Pode melhorar o desempenho, instalando um servidor de cache "Memcached" e um módulo que possa utilizar este servidor de cache.
Mais informação em http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN.
Note que muitos provedores de hospedagem da Web não fornecem tais servidores de cache.
MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Encontrado módulo memcached para cache de aplicativo, mas a configuração deste não está completa.
@@ -1596,15 +1535,10 @@
ProductSetup=Configuração do módulo "Produtos"
ServiceSetup=Configuração do módulo "Serviços"
ProductServiceSetup=Configuração do módulo "Produtos e Serviços"
-NumberOfProductShowInSelect=Número máximo de produtos a serem exibidos nas listas de seleção de combinação (0 = sem limite)
-ViewProductDescInFormAbility=Exibir descrições de produtos em formulários (caso contrário, mostrado em um pop-up de dica)
-DoNotAddProductDescAtAddLines=Do not add product description (from product card) on submit add lines on forms
-OnProductSelectAddProductDesc=How to use the description of the products when adding a product as a line of a document
-AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Auto fill the description input field with the description of product
-DoNotAutofillButAutoConcat=Do not autofill the input field with description of product. Description of the product will be concatenated to the entered description automatically.
-DoNotUseDescriptionOfProdut=Description of the product will never be included into the description of lines of documents
+NumberOfProductShowInSelect=Maximum number of products to show in combo select lists (0=no limit)
+ViewProductDescInFormAbility=Display product descriptions in forms (otherwise shown in a tooltip popup)
MergePropalProductCard=Ative no separador "Ficheiros Anexados" do produto/serviço uma opção para unir o documento em PDF ao orçamento em PDF, se o produto/serviço estiver no orçamento
-ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Display products descriptions in forms in the language of the third party (otherwise in the language of the user)
+ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Exibir descrições de produtos no idioma do terceiro
UseSearchToSelectProductTooltip=Além disso, se você tiver um grande número de produtos (> 100 000), poderá aumentar a velocidade definindo PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE como 1 em Setup-> Other. A pesquisa será limitada ao início da string.
UseSearchToSelectProduct=Espere até pressionar uma tecla antes de carregar o conteúdo da lista de combinação de produtos (isso pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de produtos, mas for menos conveniente)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras predefinido para produtos
@@ -1621,9 +1555,9 @@
SyslogFilename=Nome e caminho do ficheiro
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Pode utilizar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um ficheiro log no diretório de "documentos" do Dolibarr.
ErrorUnknownSyslogConstant=A constante %s não é uma constante Syslog conhecida
-OnlyWindowsLOG_USER=No Windows, apenas o recurso LOG_USER será suportado
+OnlyWindowsLOG_USER=O Windows apenas suporta LOG_USER
CompressSyslogs=Compactação e backup de arquivos de log de depuração (gerados pelo módulo Log para depuração)
-SyslogFileNumberOfSaves=Number of backup logs to keep
+SyslogFileNumberOfSaves=Backups de registos
ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Configure o trabalho agendado de limpeza para definir a frequência do registo da cópia de segurança
##### Donations #####
DonationsSetup=Configuração do módulo "Donativos"
@@ -1647,7 +1581,7 @@
BarcodeInternalEngine=Motor interno
BarCodeNumberManager=Gestor para definir automaticamente números de código de barras
##### Prelevements #####
-WithdrawalsSetup=Configuração do módulo de pagamentos de débito direto
+WithdrawalsSetup=Setup of module Direct Debit payments
##### ExternalRSS #####
ExternalRSSSetup=Configuração das importações de feeds RSS externos
NewRSS=Novo feed RSS
@@ -1655,15 +1589,15 @@
RSSUrlExample=Um feed RSS interessante
##### Mailing #####
MailingSetup=Configuração do módulo "Emailing"
-MailingEMailFrom=E-mail do remetente (De) para e-mails enviados pelo módulo de e-mail
-MailingEMailError=Retornar e-mail (erros para) para e-mails com erros
+MailingEMailFrom=Sender email (From) for emails sent by emailing module
+MailingEMailError=Return Email (Errors-to) for emails with errors
MailingDelay=Segundos a esperar antes de enviar a próxima mensagem
##### Notification #####
-NotificationSetup=Configuração do módulo de notificação por email
-NotificationEMailFrom=Email do remetente (De) para emails enviados pelo módulo Notificações
+NotificationSetup=Email Notification module setup
+NotificationEMailFrom=Sender email (From) for emails sent by the Notifications module
FixedEmailTarget=Destinatario
##### Sendings #####
-SendingsSetup=Configuração do módulo de envio
+SendingsSetup=Shipping module setup
SendingsReceiptModel=Modelo do recibo de expedição
SendingsNumberingModules=Envios módulos numerados
SendingsAbility=Suporte para guias de transporte para entregas a clientes
@@ -1679,7 +1613,7 @@
ActivateFCKeditor=Ativar editor avançado para:
FCKeditorForCompany=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas de elementos (exceto produtos/services)
FCKeditorForProduct=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos produtos/serviços
-FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG creation/edition of products details lines for all entities (proposals, orders, invoices, etc...). Warning: Using this option for this case is seriously not recommended as it can create problems with special characters and page formatting when building PDF files.
+FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG criação / edição de produtos detalha linhas para todas as entidades (propostas, pedidos, faturas, etc ...). Aviso: O uso dessa opção para este caso não é recomendado, pois pode criar problemas com caracteres especiais e formatação de página ao criar arquivos PDF. font>
FCKeditorForMailing= Criação/Edição WYSIWIG para emails em massa (Ferramentas->eMailing)
FCKeditorForUserSignature=Criação/Edição WYSIWIG da assinatura do utilizador
FCKeditorForMail=Criação/Edição WYSIWIG para todo o correio (exceto Ferramentas->eMailling)
@@ -1689,14 +1623,14 @@
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Se você usar o módulo Point of Sale (POS) fornecido por padrão ou um módulo externo, essa configuração pode ser ignorada pelo seu módulo POS. A maioria dos módulos PDV é projetada por padrão para criar uma fatura imediatamente e diminuir o estoque, independentemente das opções aqui. Portanto, se você precisar ou não de uma redução de estoque ao registrar uma venda no seu PDV, verifique também a configuração do seu módulo PDV.
##### Menu #####
MenuDeleted=Menu eliminado
-Menu=Cardápio
Menus=Menus
TreeMenuPersonalized=Menus personalizados
NotTopTreeMenuPersonalized=Menus personalizados não ligados a uma entrada do menu no topo
NewMenu=Novo menu
+Menu=Seleção do menu
MenuHandler=Gestor de menus
MenuModule=Módulo origem
-HideUnauthorizedMenu=Hide unauthorized menus also for internal users (just greyed otherwise)
+HideUnauthorizedMenu= Ocultar menus não autorizados (cinza)
DetailId=Id do menu
DetailMenuHandler=Gestor de menus onde será exibido o novo menu
DetailMenuModule=Nome do módulo, no caso da entrada do menu ser resultante de um módulo
@@ -1719,8 +1653,8 @@
OptionVatMode=Aplicação do IVA
OptionVATDefault=Base padrão
OptionVATDebitOption=Regime de competência
-OptionVatDefaultDesc=IVA devido:
- na entrega de bens (com base na data da fatura)
- nos pagamentos de serviços
-OptionVatDebitOptionDesc=IVA devido:
- na entrega de mercadorias (com base na data da fatura)
- na fatura (débito) de serviços
+OptionVatDefaultDesc=VAT is due:
- on delivery of goods (based on invoice date)
- on payments for services
+OptionVatDebitOptionDesc=VAT is due:
- on delivery of goods (based on invoice date)
- on invoice (debit) for services
OptionPaymentForProductAndServices=Base de caixa para produtos e serviços
OptionPaymentForProductAndServicesDesc=IVA é devido:
- em pagamento de mercadorias
- em pagamentos de serviços
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Horário de elegibilidade do IVA por padrão de acordo com a opção escolhida:
@@ -1744,24 +1678,23 @@
AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Definir automaticamente este valor padrão para o tipo de evento no formulário de criação de evento
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Definir automaticamente esse tipo de evento no filtro de pesquisa da visualização da agenda
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Definir automaticamente este status para eventos no filtro de pesquisa da visualização da agenda
-AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which view do you want to open by default when selecting menu Agenda
-AGENDA_REMINDER_BROWSER=Enable event reminder on user's browser (When remind date is reached, a popup is shown by the browser. Each user can disable such notifications from its browser notification setup).
+AGENDA_DEFAULT_VIEW=Qual é o separador que você deseja abrir por defeito quando seleciona o menu "Agenda"
+AGENDA_REMINDER_EMAIL=Ativar lembrete de eventos por e-mails (lembrar opção / atraso pode ser definido em cada evento). Nota: O módulo %sdeve estar habilitado e configurado corretamente para que o lembrete seja enviado na freqüência correta.
+AGENDA_REMINDER_BROWSER=Ativar lembrete de evento no navegador do usuário b> (quando a data do evento é atingida, cada usuário pode recusar isso da pergunta de confirmação do navegador)
AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND=Ativar notificação sonora
-AGENDA_REMINDER_EMAIL=Enable event reminder by emails (remind option/delay can be defined on each event).
-AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE=Note: The frequency of the task %s must be enough to be sure that the remind are sent at the correct moment.
AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT=Mostrar o objeto associado na vista de agenda
##### Clicktodial #####
ClickToDialSetup=Configuração do módulo "Click To Dial"
ClickToDialUrlDesc=Uma chamada é efetuada quando o icon é clicado. No URL pode usar as tags:
__PHONETO__ que será substituída pelo número do destinatário
__PHONEFROM__ que será substituída pelo número do remetente
__LOGIN__ que será substituída pelo nome de utilizador da sua conta ClickToDial (definido no seu cartão de utilizador)
__PASS__ que será substituída pela palavra-passe da sua conta ClickToDial (definida no seu cartão de utilizador).
-ClickToDialDesc=Este módulo altera os números de telefone, ao usar um computador desktop, em links clicáveis. Um clique ligará para o número. Isso pode ser usado para iniciar a chamada telefônica ao usar um softphone em sua área de trabalho ou ao usar um sistema CTI baseado no protocolo SIP, por exemplo. Nota: Ao usar um smartphone, os números de telefone são sempre clicáveis.
+ClickToDialDesc=This module makea phone numbers clickable links. A click on the icon will make your phone call the number. This can be used to call a call-center system from Dolibarr that can call the phone number on a SIP system for example.
ClickToDialUseTelLink=Usar apenas um link "tel:" em números de telefone
ClickToDialUseTelLinkDesc=Use esse método se os usuários tiverem um softphone ou uma interface de software instalada no mesmo computador que o navegador e chamados quando você clicar em um link em seu navegador que comece com "tel:". Se você precisar de uma solução de servidor completa (sem necessidade de instalação de software local), deverá definir isso como "Não" e preencher o próximo campo.
##### Point Of Sale (CashDesk) #####
-CashDesk=Ponto de venda
-CashDeskSetup=Configuração do módulo de ponto de vendas
+CashDesk=Point of Sale
+CashDeskSetup=Point of Sales module setup
CashDeskThirdPartyForSell=Terceiro genérico padrão a ser usado para vendas
CashDeskBankAccountForSell=Conta a ser usada para receber pagamentos em dinheiro
-CashDeskBankAccountForCheque=Conta padrão a ser usada para receber pagamentos em cheque
+CashDeskBankAccountForCheque=Default account to use to receive payments by check
CashDeskBankAccountForCB=Conta a ser usada para receber pagamentos por cartões de crédito
CashDeskBankAccountForSumup=Default bank account to use to receive payments by SumUp
CashDeskDoNotDecreaseStock=Desativar a redução de estoque quando uma venda é feita a partir do ponto de venda (se "não", a redução de estoque é feita para cada venda feita a partir do PDV, independentemente da opção definida no módulo Estoque).
@@ -1791,7 +1724,7 @@
WarningAPIExplorerDisabled=O explorador da API foi desativado. O explorador da API não é necessário para fornecer serviços de API. É uma ferramenta para o desenvolvedor encontrar / testar APIs REST. Se você precisar desta ferramenta, entre na configuração do módulo API REST para ativá-la.
##### Bank #####
BankSetupModule=Configuração do módulo "Bancário"
-FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto livre em recibos de cheque
+FreeLegalTextOnChequeReceipts=Free text on check receipts
BankOrderShow=Ordem de exibiçãode contas bancárias para países que utilizam "IBAN"
BankOrderGlobal=Geral
BankOrderGlobalDesc=Ordem de exibição geral
@@ -1801,15 +1734,15 @@
##### Multicompany #####
MultiCompanySetup=Configuração do módulo "Multi-empresa"
##### Suppliers #####
-SuppliersSetup=Configuração do módulo do fornecedor
-SuppliersCommandModel=Modelo completo de pedido de compra
+SuppliersSetup=Vendor module setup
+SuppliersCommandModel=Complete template of Purchase Order
SuppliersCommandModelMuscadet=Complete template of Purchase Order (old implementation of cornas template)
-SuppliersInvoiceModel=Modelo completo de fatura do fornecedor
-SuppliersInvoiceNumberingModel=Modelos de numeração de faturas de fornecedores
+SuppliersInvoiceModel=Complete template of Vendor Invoice
+SuppliersInvoiceNumberingModel=Vendor invoices numbering models
IfSetToYesDontForgetPermission=If set to a non null value, don't forget to provide permissions to groups or users allowed for the second approval
##### GeoIPMaxmind #####
GeoIPMaxmindSetup=Configuração do módulo "GeoIP Maxmind"
-PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho para o arquivo que contém a tradução do Maxmind ip para o país.
Exemplos:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/shareCountry.Geomm/Geomm2
+PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Path to file containing Maxmind ip to country translation.
Examples:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoLite2-Country.mmdb
NoteOnPathLocation=Note que o endereço IP de dados do país/arquivo deve estar dentro de um diretório do seu PHP (Verifique a configuração do PHP open_basedir e permissões de ficheiros de sistema).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode descarregar uma versão demo gratuita do ficheiro país Maxmind GeoIP em %s.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma versão mais completa, com atualizações do país arquivo GeoIP MaxMind em %s.
@@ -1845,6 +1778,7 @@
IncludePath=Caminho para o dirétorio "include" (definido na variável %s)
ExpenseReportsSetup=Configuração do módulo "Relatórios de Despesas"
TemplatePDFExpenseReports=Modelos de documentos para a produção de relatórios de despesa
+ExpenseReportsIkSetup=Configuração do módulo Relatórios de despesas - Índice Milhas
ExpenseReportsRulesSetup=Configuração do módulo Relatórios de despesas - Regras
ExpenseReportNumberingModules=Módulo de numeração de relatórios de despesas
NoModueToManageStockIncrease=Não foi ativado nenhum módulo capaz de efetuar a gestão automática do acréscimo de stock. O acrescimo de stock será efetuado manualmente.
@@ -1883,7 +1817,6 @@
Enter0or1=Enter 0 or 1
UnicodeCurrency=Entre aqui entre chaves, lista de números de bytes que representam o símbolo da moeda. Por exemplo: para $, insira [36] - para o brasil real R $ [82,36] - para €, insira [8364]
ColorFormat=As cores RGB está no formato HEX, por exemplo: FF0000
-PictoHelp=Icon name in dolibarr format ('image.png' if into the current theme directory, 'image.png@nom_du_module' if into the directory /img/ of a module)
PositionIntoComboList=Posição da linha nas listas de seleção
SellTaxRate=Taxa de imposto de venda
RecuperableOnly=Sim para IVA "Não Percebido, mas Recuperável" dedicado a algum regiões ultramarinas da França. Mantenha o valor de "Não" em todos os outros casos.\n\n
@@ -1902,7 +1835,7 @@
CurrentSize=Current size
ForcedConstants=Valores de constantes necessários
MailToSendProposal=Orçamentos
-MailToSendOrder=Encomendas de venda
+MailToSendOrder=Sales orders
MailToSendInvoice=Faturas a clientes
MailToSendShipment=Envios
MailToSendIntervention=Intervenções
@@ -1910,11 +1843,10 @@
MailToSendSupplierOrder=Ordens de compra
MailToSendSupplierInvoice=Faturas do fornecedor
MailToSendContract=Contratos
-MailToSendReception=Receptions
MailToThirdparty=Terceiros
MailToMember=Membros
MailToUser=Utilizadores
-MailToProject=Projetos
+MailToProject=Página de projetos
MailToTicket=Tickets
ByDefaultInList=Mostrar por padrão na vista de lista
YouUseLastStableVersion=Você possui a última versão estável
@@ -1924,7 +1856,6 @@
ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP & CRM %s is available. Version %s is a maintenance version, so contains only bug fixes. We recommend all users to upgrade to this version. A maintenance release does not introduce new features or changes to the database. You may download it from the download area of https://www.dolibarr.org portal (subdirectory Stable versions). You can read the ChangeLog for complete list of changes.
MultiPriceRuleDesc=When option "Several levels of prices per product/service" is enabled, you can define different prices (one per price level) for each product. To save you time, here you may enter a rule to autocalculate a price for each level based on the price of the first level, so you will have to only enter a price for the first level for each product. This page is designed to save you time but is useful only if your prices for each level are relative to first level. You can ignore this page in most cases.
ModelModulesProduct=Modelos para documentos de produto
-WarehouseModelModules=Templates for documents of warehouses
ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=To be able to generate codes automatically, you must first define a manager to auto-define the barcode number.
SeeSubstitutionVars=Veja a nota * para uma lista de possíveis variáveis de substituição
SeeChangeLog=Consulte o arquivo ChangeLog (somente em inglês)
@@ -1963,7 +1894,6 @@
MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=Margem direita do PDF
MAIN_PDF_MARGIN_TOP=Margem superior do PDF
MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Margem inferior do PDF
-MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Height for logo on PDF
NothingToSetup=There is no specific setup required for this module.
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Defina isto como "sim" se este grupo for uma computação de outros grupos
EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Insira a regra de cálculo se o campo anterior foi definido como Sim (por exemplo, 'CODEGRP1 + CODEGRP2')
@@ -1990,12 +1920,11 @@
MailboxSourceDirectory=Diretório de origem da caixa de correio
MailboxTargetDirectory=Diretório de destino da caixa de correio
EmailcollectorOperations=Operações para fazer pelo coletor
-EmailcollectorOperationsDesc=Operations are executed from top to bottom order
MaxEmailCollectPerCollect=Max number of emails collected per collect
CollectNow=Recolher agora
ConfirmCloneEmailCollector=Are you sure you want to clone the Email collector %s ?
-DateLastCollectResult=Date of latest collect try
-DateLastcollectResultOk=Date of latest collect success
+DateLastCollectResult=Date latest collect tried
+DateLastcollectResultOk=Date latest collect successfull
LastResult=Latest result
EmailCollectorConfirmCollectTitle=Confirmação de recebimento de email
EmailCollectorConfirmCollect=Do you want to run the collection for this collector now ?
@@ -2004,16 +1933,13 @@
XEmailsDoneYActionsDone=%s emails qualified, %s emails successfully processed (for %s record/actions done)
RecordEvent=Registrar evento de email
CreateLeadAndThirdParty=Create lead (and third party if necessary)
-CreateTicketAndThirdParty=Create ticket (and link to third party if it was loaded by a previous operation)
+CreateTicketAndThirdParty=Create ticket (and third party if necessary)
CodeLastResult=Latest result code
NbOfEmailsInInbox=Number of emails in source directory
LoadThirdPartyFromName=Load third party searching on %s (load only)
LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Load third party searching on %s (create if not found)
-WithDolTrackingID=Message from a conversation initiated by a first email sent from Dolibarr
-WithoutDolTrackingID=Message from a conversation initiated by a first email NOT sent from Dolibarr
-WithDolTrackingIDInMsgId=Message sent from Dolibarr
-WithoutDolTrackingIDInMsgId=Message NOT sent from Dolibarr
-CreateCandidature=Create job application
+WithDolTrackingID=Dolibarr Reference found in Message ID
+WithoutDolTrackingID=Dolibarr Reference not found in Message ID
FormatZip=Código postal
MainMenuCode=Menu entry code (mainmenu)
ECMAutoTree=Show automatic ECM tree
@@ -2027,7 +1953,7 @@
EnableResourceUsedInEventCheck=Enable feature to check if a resource is in use in an event
ConfirmUnactivation=Confirmar restauração do módulo
OnMobileOnly=Apenas na tela pequena (smartphone)
-DisableProspectCustomerType=Disable the "Prospect + Customer" third party type (so third party must be "Prospect" or "Customer", but can't be both)
+DisableProspectCustomerType=Desativar o tipo de terceiro "cliente + cliente" (assim, o terceiro deve ser cliente ou cliente, mas não pode ser ambos)
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplify interface for blind person
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Enable this option if you are a blind person, or if you use the application from a text browser like Lynx or Links.
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Change interface's color for color blind person
@@ -2049,15 +1975,13 @@
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Number of last log lines to keep in console
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Warning, higher values slows dramaticaly output
ModuleActivated=Module %s is activated and slows the interface
-IfYouAreOnAProductionSetThis=If you are on a production environment, you should set this property to %s.
-AntivirusEnabledOnUpload=Antivirus enabled on uploaded files
EXPORTS_SHARE_MODELS=Export models are share with everybody
ExportSetup=Setup of module Export
ImportSetup=Setup of module Import
InstanceUniqueID=Unique ID of the instance
SmallerThan=Smaller than
LargerThan=Larger than
-IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Note that If a tracking ID of an object is found into email, or if the email is an answer of an email aready collected and linked to an object, the created event will be automatically linked to the known related object.
+IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Note that If a tracking ID is found into incoming email, the event will be automatically linked to the related objects.
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=With a GMail account, if you enabled the 2 steps validation, it is recommanded to create a dedicated second password for the application instead of using your own account passsword from https://myaccount.google.com/.
EmailCollectorTargetDir=It may be a desired behaviour to move the email into another tag/directory when it was processed successfully. Just set name of directory here to use this feature (Do NOT use special characters in name). Note that you must also use a read/write login account.
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=You can use this action to use the email content to find and load an existing thirdparty in your database. The found (or created) thirdparty will be used for following actions that need it. In the parameter field you can use for example 'EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*)' if you want to extract the name of the thirdparty from a string 'Name: name to find' found into the body.
@@ -2081,17 +2005,3 @@
JumpToBoxes=Jump to Setup -> Widgets
MeasuringUnitTypeDesc=Use here a value like "size", "surface", "volume", "weight", "time"
MeasuringScaleDesc=The scale is the number of places you have to move the decimal part to match the default reference unit. For "time" unit type, it is the number of seconds. Values between 80 and 99 are reserved values.
-TemplateAdded=Template added
-TemplateUpdated=Template updated
-TemplateDeleted=Template deleted
-MailToSendEventPush=Event reminder email
-SwitchThisForABetterSecurity=Switching this value to %s is recommended for more security
-DictionaryProductNature= Nature of product
-CountryIfSpecificToOneCountry=Country (if specific to a given country)
-YouMayFindSecurityAdviceHere=You may find security advisory here
-ModuleActivatedMayExposeInformation=This module may expose sensitive data. If you don't need it, disable it.
-ModuleActivatedDoNotUseInProduction=A module designed for the development has been enabled. Do not enable it on a production environment.
-CombinationsSeparator=Separator character for product combinations
-SeeLinkToOnlineDocumentation=See link to online documention on top menu for examples
-SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=If the feature "%s" of module %s is used, show details of subproducts of a kit on PDF.
-AskThisIDToYourBank=Contact your bank to get this ID
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_agenda.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_agenda.lang
@@ -14,7 +14,7 @@
ListOfActions=Lista de Eventos
EventReports=Relatórios de eventos
Location=Localização
-ToUserOfGroup=Event assigned to any user in group
+ToUserOfGroup=Para qualquer utilizador no grupo
EventOnFullDay=Evento para todo(s) o(s) dia(s)
MenuToDoActions=Todos os eventos incompletos
MenuDoneActions=Todos os eventos terminados
@@ -86,8 +86,6 @@
OrderDeleted=Encomenda eliminada
InvoiceDeleted=Fatura eliminada
DraftInvoiceDeleted=Draft invoice deleted
-CONTACT_CREATEInDolibarr=Contact %s created
-CONTACT_DELETEInDolibarr=Contact %s deleted
PRODUCT_CREATEInDolibarr=O produto %s foi criado
PRODUCT_MODIFYInDolibarr=O produto %s foi modificado
PRODUCT_DELETEInDolibarr=O produto %s foi eliminado
@@ -160,9 +158,3 @@
SetAllEventsToTodo=Set all events to todo
SetAllEventsToInProgress=Set all events to in progress
SetAllEventsToFinished=Set all events to finished
-ReminderTime=Reminder period before the event
-TimeType=Duration type
-ReminderType=Callback type
-AddReminder=Create an automatic reminder notification for this event
-ErrorReminderActionCommCreation=Error creating the reminder notification for this event
-BrowserPush=Browser Notification
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_banks.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_banks.lang
@@ -1,6 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
Bank=Banco
-MenuBankCash=Bancos Dinheiro
+MenuBankCash=Banks | Cash
MenuVariousPayment=Pagamentos diversos
MenuNewVariousPayment=Novo pagamento diverso
BankName=Nome do banco
@@ -30,7 +30,7 @@
Reconciliation=Conciliação
RIB=Conta bancária
IBAN=Número IBAN
-BIC=Código BIC / SWIFT
+BIC=BIC/SWIFT code
SwiftValid=BIC / SWIFT válido
SwiftVNotalid=BIC/SWIFT inválido
IbanValid=BAN válido
@@ -45,11 +45,11 @@
AccountStatements=Extractos
LastAccountStatements=Últimos extractos bancários
IOMonthlyReporting=Relatório mensal E/S
-BankAccountDomiciliation=endereço do banco
+BankAccountDomiciliation=Bank address
BankAccountCountry=Conta do país
BankAccountOwner=Nome do proprietário da Conta
BankAccountOwnerAddress=Direcção do proprietário da Conta
-RIBControlError=Falha na verificação de integridade dos valores. Isso significa que as informações para este número de conta não estão completas ou estão incorretas (verifique o país, números e IBAN).
+RIBControlError=Integrity check of values failed. This means the information for this account number is not complete or is incorrect (check country, numbers and IBAN).
CreateAccount=Criar Conta
NewBankAccount=Nova conta
NewFinancialAccount=Nova conta financeira
@@ -98,7 +98,7 @@
Conciliated=Reconciliado
ConciliatedBy=Conciliado por
DateConciliating=Data Conciliação
-BankLineConciliated=Entrada reconciliada com recibo do banco
+BankLineConciliated=Entry reconciled with bank receipt
Reconciled=Reconciliado
NotReconciled=Não reconciliado
CustomerInvoicePayment=Pagamento de cliente
@@ -106,10 +106,10 @@
SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura
WithdrawalPayment=Débito direto
SocialContributionPayment=Pagamento da taxa social/fiscal
-BankTransfer=Transferência de crédito
-BankTransfers=Transferências de crédito
+BankTransfer=Credit transfer
+BankTransfers=Credit transfers
MenuBankInternalTransfer=Transferência interna
-TransferDesc=Transferência de uma conta para outra, Dolibarr escreverá dois registros (um débito na conta de origem e um crédito na conta de destino). O mesmo valor (exceto sinal), rótulo e data serão usados para esta transação)
+TransferDesc=Transfer from one account to another, Dolibarr will write two records (a debit in source account and a credit in target account). The same amount (except sign), label and date will be used for this transaction)
TransferFrom=De
TransferTo=Para
TransferFromToDone=A transferência de %s para %s de %s %s foi criado.
@@ -141,7 +141,7 @@
AllAccounts=Todas as contas bancárias e de caixa
BackToAccount=Voltar à Conta
ShowAllAccounts=Mostrar para todas as Contas
-FutureTransaction=Transação futura. Incapaz de reconciliar.
+FutureTransaction=Future transaction. Unable to reconcile.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Selecione / filtrar cheques para incluir no recibo do cheque e clique em "Criar".
InputReceiptNumber=Escolha o extrato bancário relacionado com a conciliação. Use um valor numérico classificável: YYYYMM ou YYYYMMDD
EventualyAddCategory=Eventualmente, especifique uma categoria que deseja classificar os movimentos
@@ -166,18 +166,13 @@
VariousPayments=Pagamentos diversos
ShowVariousPayment=Show miscellaneous payment
AddVariousPayment=Add miscellaneous payment
-VariousPaymentId=Miscellaneous payment ID
-VariousPaymentLabel=Miscellaneous payment label
-ConfirmCloneVariousPayment=Confirm the clone of a miscellaneous payment
SEPAMandate=Mandato SEPA
YourSEPAMandate=Seu mandato SEPA
FindYourSEPAMandate=Este é o seu mandato da SEPA para autorizar a nossa empresa a efetuar um pedido de débito direto ao seu banco. Devolva-o assinado (digitalização do documento assinado) ou envie-o por correio para
AutoReportLastAccountStatement=Automatically fill the field 'number of bank statement' with last statement number when making reconciliation
-CashControl=POS cash desk control
-NewCashFence=New cash desk closing
+CashControl=POS cash fence
+NewCashFence=New cash fence
BankColorizeMovement=Colorize movements
BankColorizeMovementDesc=If this function is enable, you can choose specific background color for debit or credit movements
BankColorizeMovementName1=Background color for debit movement
BankColorizeMovementName2=Background color for credit movement
-IfYouDontReconcileDisableProperty=If you don't make the bank reconciliations on some bank accounts, disable the property "%s" on them to remove this warning.
-NoBankAccountDefined=No bank account defined
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_bills.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_bills.lang
@@ -6,11 +6,11 @@
BillsSuppliers=Faturas do fornecedor
BillsCustomersUnpaid=Faturas a receber de clientes
BillsCustomersUnpaidForCompany=Faturas a clientes não pagas para %s
-BillsSuppliersUnpaid=Faturas de fornecedores não pagas
-BillsSuppliersUnpaidForCompany=Faturas de fornecedores não pagas para %s
+BillsSuppliersUnpaid=Unpaid vendor invoices
+BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unpaid vendors invoices for %s
BillsLate=Pagamentos em atraso
BillsStatistics=Estatísticas das faturas a clientes
-BillsStatisticsSuppliers=Estatísticas de faturas de fornecedores
+BillsStatisticsSuppliers=Vendors invoices statistics
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desativado porque a fatura foi enviada para a contabilidade
DisabledBecauseNotLastInvoice=Desativado porque a fatura não pode ser apagada. Algumas faturas foram registradas após esta e irão criar furos no contador.
DisabledBecauseNotErasable=Desativar porque não pode ser eliminado
@@ -25,10 +25,10 @@
InvoiceProFormaDesc=A Fatura Pró-Forma é uma imagem de uma fatura, mas não tem valor contabilístico.
InvoiceReplacement=Fatura de Substituição
InvoiceReplacementAsk=Fatura de Substituição para a Fatura
-InvoiceReplacementDesc= Fatura de substituição é usada para substituir completamente uma fatura sem pagamento já recebido.
Nota: Apenas as faturas sem pagamento podem ser substituídas. Se a fatura que você substituiu ainda não foi fechada, ela será automaticamente encerrada como 'abandonada'.
+InvoiceReplacementDesc=Replacement invoice is used to completely replace an invoice with no payment already received.
Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
InvoiceAvoir=Nota de Crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corrigir a fatura
-InvoiceAvoirDesc=A nota de crédito é uma fatura negativa usada para corrigir o fato de que uma fatura mostra um valor diferente do valor efetivamente pago (por exemplo, o cliente pagou muito por engano ou não pagará o valor completo porque alguns produtos foram devolvidos) .
+InvoiceAvoirDesc=The credit note is a negative invoice used to correct the fact that an invoice shows an amount that differs from the amount actually paid (eg the customer paid too much by mistake, or will not pay the complete amount since some products were returned).
invoiceAvoirWithLines=Criar Nota de Crédito com as linhas da fatura de origem
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Criar nota de crédito com fatura não paga de origem
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito para o restante valor não pago
@@ -41,7 +41,7 @@
UsedByInvoice=Utilizado para pagar a fatura %s
ConsumedBy=Consumida por
NotConsumed=Não consumiu
-NoReplacableInvoice=Sem faturas substituíveis
+NoReplacableInvoice=No replaceable invoices
NoInvoiceToCorrect=Nenhuma Fatura para corrigir
InvoiceHasAvoir=Era fonte de uma ou várias notas de crédito
CardBill=Ficha da Fatura
@@ -54,23 +54,23 @@
CustomerInvoice=Fatura a cliente
CustomersInvoices=Faturas a clientes
SupplierInvoice=Fatura de fornecedor
-SuppliersInvoices=Faturas de fornecedores
+SuppliersInvoices=Vendors invoices
SupplierBill=Fatura de fornecedor
SupplierBills=faturas de fornecedores
Payment=Pagamento
-PaymentBack=Restituição
+PaymentBack=Refund
CustomerInvoicePaymentBack=Refund
Payments=Pagamentos
-PaymentsBack=Reembolsos
+PaymentsBack=Refunds
paymentInInvoiceCurrency=na moeda das faturas
PaidBack=Reembolsada
DeletePayment=Eliminar pagamento
ConfirmDeletePayment=Tem a certeza que deseja eliminar este pagamento?
-ConfirmConvertToReduc=Deseja converter este %s em um crédito disponível?
+ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an available credit?
ConfirmConvertToReduc2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an available credit?
ConfirmConvertToReducSupplier2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this vendor.
-SupplierPayments=Pagamentos a fornecedores
+SupplierPayments=Vendor payments
ReceivedPayments=Pagamentos recebidos
ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recebidos dos clientes
PayedSuppliersPayments=Payments paid to vendors
@@ -78,9 +78,9 @@
PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos para %s
PaymentsReports=Relatórios de pagamentos
PaymentsAlreadyDone=Pagamentos já efetuados
-PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos já feitos
+PaymentsBackAlreadyDone=Refunds already done
PaymentRule=Estado do Pagamento
-PaymentMode=Tipo de pagamento
+PaymentMode=Payment Type
PaymentTypeDC=Cartão de débito/crédito
PaymentTypePP=PayPal
IdPaymentMode=Payment Type (id)
@@ -88,8 +88,8 @@
LabelPaymentMode=Payment Type (label)
PaymentModeShort=Payment Type
PaymentTerm=Payment Term
-PaymentConditions=Termos de pagamento
-PaymentConditionsShort=Termos de pagamento
+PaymentConditions=Payment Terms
+PaymentConditionsShort=Payment Terms
PaymentAmount=Montante a Pagar
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao valor a pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais contas é maior do que o valor pendente a pagar.
Edite sua entrada, caso contrário, confirme e considere a criação de uma nota de crédito para o excesso recebido para cada fatura paga em excesso.
@@ -106,7 +106,7 @@
AddToDraftInvoices=Adicionar à fatura rascunho
DeleteBill=Eliminar fatura
SearchACustomerInvoice=Procurar por uma fatura a cliente
-SearchASupplierInvoice=Pesquise uma fatura de fornecedor
+SearchASupplierInvoice=Search for a vendor invoice
CancelBill=Cancelar uma fatura
SendRemindByMail=Enviar um lembrete por E-Mail
DoPayment=Inserir pagamento
@@ -145,17 +145,17 @@
BillShortStatusClosedPaidPartially=Paga (parcialmente)
PaymentStatusToValidShort=Por validar
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitário ainda não definido
-ErrorNoPaiementModeConfigured=Nenhum tipo de pagamento padrão definido. Vá para a configuração do módulo de fatura para corrigir isso.
-ErrorCreateBankAccount=Crie uma conta bancária e vá para o painel Configuração do módulo Fatura para definir os tipos de pagamento
+ErrorNoPaiementModeConfigured=No default payment type defined. Go to Invoice module setup to fix this.
+ErrorCreateBankAccount=Create a bank account, then go to Setup panel of Invoice module to define payment types
ErrorBillNotFound=Fatura %s inexistente
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erro, você tentou validar uma fatura para substituir a fatura %s. Mas este já foi substituído pela nota fiscal %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, a remessa está já assignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erro, uma fatura deste tipo deve ter um montante negativo
-ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erro, este tipo de fatura deve ter um valor sem imposto positivo (ou nulo)
+ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, this type of invoice must have an amount excluding tax positive (or null)
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não pode cancelar uma fatura que tenha sido substituída por uma outra fatura e que se encontra ainda em rascunho
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Essa parte ou outra já é usada para que as séries de descontos não possam ser removidas.
BillFrom=Emissor
-BillTo=Cliente
+BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Ações sobre a fatura
RecurringInvoiceTemplate=Fatura de modelo / recorrente
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Nenhuma fatura de modelo recorrente qualificada para geração.
@@ -167,13 +167,13 @@
LatestCustomerTemplateInvoices=Últimas facturas de modelo de cliente %s
LatestSupplierTemplateInvoices=Latest %s vendor template invoices
LastCustomersBills=Últimas %s faturas a clientes
-LastSuppliersBills=Faturas de fornecedor %s mais recentes
+LastSuppliersBills=Latest %s vendor invoices
AllBills=Todas as faturas
AllCustomerTemplateInvoices=Todas as faturas modelo
OtherBills=Outras faturas
DraftBills=Faturas rascunho
CustomersDraftInvoices=Faturas provisórias a cliente
-SuppliersDraftInvoices=Rascunho de faturas de fornecedor
+SuppliersDraftInvoices=Vendor draft invoices
Unpaid=Pendentes
ErrorNoPaymentDefined=Error No payment defined
ConfirmDeleteBill=Tem a certeza que deseja eliminar esta fatura?
@@ -183,7 +183,7 @@
ConfirmCancelBill=Tem a certeza que pretende cancelar a fatura %s?
ConfirmCancelBillQuestion=Porque é que pretende classificar esta fatura como 'abandonada'?
ConfirmClassifyPaidPartially=Tem a certeza que pretende alterar a fatura %s para o estado de paga?
-ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta fatura não foi totalmente paga. Qual o motivo do fechamento desta fatura?
+ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What is the reason for closing this invoice?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=O restante (%s %s) b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Regularizo o IVA com uma nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=O restante (%s %s) b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=O restante (%s %s) b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Aceito perder o IVA sobre esse desconto.
@@ -257,11 +257,11 @@
DatePointOfTax=Ponto de imposto
NoInvoice=Nenhuma fatura
ClassifyBill=Classificar a fatura
-SupplierBillsToPay=Faturas de fornecedores não pagas
+SupplierBillsToPay=Unpaid vendor invoices
CustomerBillsUnpaid=Faturas a receber de clientes
NonPercuRecuperable=Não recuperável
-SetConditions=Definir termos de pagamento
-SetMode=Definir Tipo de Pagamento
+SetConditions=Set Payment Terms
+SetMode=Set Payment Type
SetRevenuStamp=Definir selo fiscal
Billed=Faturado
RecurringInvoices=Faturas recorrentes
@@ -278,9 +278,9 @@
ExportDataset_invoice_2=Faturas a clientes e pagamentos
ProformaBill=Fatura pró-forma:
Reduction=Redução
-ReductionShort=Disco.
+ReductionShort=Disc.
Reductions=Descontos
-ReductionsShort=Disco.
+ReductionsShort=Disc.
Discounts=Descontos
AddDiscount=Adicionar Desconto
AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo
@@ -289,7 +289,7 @@
EditGlobalDiscounts=Editar descontos fixos
AddCreditNote=Criar nota de crédito
ShowDiscount=Ver o deposito
-ShowReduc=Mostre o desconto
+ShowReduc=Show the discount
ShowSourceInvoice=Show the source invoice
RelativeDiscount=Desconto relativo
GlobalDiscount=Desconto fixo
@@ -337,12 +337,12 @@
InvoiceNotChecked=Nenhuma fatura selecionada
ConfirmCloneInvoice=Tem a certeza que pretende clonar esta fatura %s?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Ação desativada porque a fatura foi substituída
-DescTaxAndDividendsArea=Esta área apresenta um resumo de todos os pagamentos feitos para despesas especiais. Somente registros com pagamentos durante o ano fixo são incluídos aqui.
+DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payments during the fixed year are included here.
NbOfPayments=N.ª de pagamentos
SplitDiscount=Dividido em duas desconto
-ConfirmSplitDiscount=Tem certeza de que deseja dividir este desconto de %s %s em dois descontos menores?
+ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of %s %s into two smaller discounts?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Quantidade de entrada para cada uma das duas partes:
-TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=O total dos dois novos descontos deve ser igual ao valor do desconto original.
+TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=The total of the two new discounts must be equal to the original discount amount.
ConfirmRemoveDiscount=Tem certeza que deseja remover este desconto?
RelatedBill=Fatura relacionada
RelatedBills=Faturas relacionadas
@@ -410,7 +410,7 @@
PaymentCondition14D=14 dias
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dias do final do mês
PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de 14 dias após o final do mês
-FixAmount=Quantidade fixa - 1 linha com rótulo '%s'
+FixAmount=Fixed amount - 1 line with label '%s'
VarAmount=Quantidade variável (%% total.)
VarAmountOneLine=Quantidade variável (%% tot.) - 1 linha com o rótulo '%s'
VarAmountAllLines=Variable amount (%% tot.) - all same lines
@@ -435,16 +435,16 @@
PaymentTypeShortFAC=Fator
BankDetails=Dados bancários
BankCode=Código banco
-DeskCode=Código da Agência
+DeskCode=Branch code
BankAccountNumber=Número conta
BankAccountNumberKey=Checksum
Residence=Direcção
-IBANNumber=Número da conta IBAN
+IBANNumber=IBAN account number
IBAN=IBAN
CustomerIBAN=IBAN of customer
SupplierIBAN=IBAN of vendor
BIC=BIC/SWIFT
-BICNumber=Código BIC / SWIFT
+BICNumber=BIC/SWIFT code
ExtraInfos=Informações complementarias
RegulatedOn=Regulado em
ChequeNumber=Cheque nº
@@ -458,11 +458,11 @@
FullPhoneNumber=telefone
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Aceito o pagamento mediante cheques a meu nome dos valores em divida, na qualidade de membro de uma empresa autorizada por a Administração Fiscal.
-IntracommunityVATNumber=ID de IVA intracomunitário
-PaymentByChequeOrderedTo=Os pagamentos em cheque (incluindo impostos) devem ser pagos a %s, enviar para
-PaymentByChequeOrderedToShort=Pagamentos de cheques (incluindo impostos) devem ser pagos a
+IntracommunityVATNumber=Intra-Community VAT ID
+PaymentByChequeOrderedTo=Check payments (including tax) are payable to %s, send to
+PaymentByChequeOrderedToShort=Check payments (incl. tax) are payable to
SendTo=- Enviando Para
-PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento por transferência para a seguinte conta bancária
+PaymentByTransferOnThisBankAccount=Payment by transfer to the following bank account
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA não aplicável art-293B do CGI
LawApplicationPart1=Por aplicação da lei 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=As mercadorias permanecem em propriedade de
@@ -473,18 +473,18 @@
UseDiscount=Aplicar Desconto
UseCredit=Uso de crédito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o pagamento com este deposito
-MenuChequeDeposits=Depósitos de cheques
+MenuChequeDeposits=Check Deposits
MenuCheques=Gestão cheques
-MenuChequesReceipts=Verifique os recibos
+MenuChequesReceipts=Check receipts
NewChequeDeposit=Novo deposito
-ChequesReceipts=Verifique os recibos
-ChequesArea=Área de depósitos de cheques
-ChequeDeposits=Depósitos de cheques
+ChequesReceipts=Check receipts
+ChequesArea=Check deposits area
+ChequeDeposits=Check deposits
Cheques=Cheques
DepositId=Depósito de identificação
NbCheque=Número de cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Esta nota de crédito %s, foi convertida no desconto %s
-UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use o contato / endereço com o tipo 'contato para cobrança' em vez do endereço de terceiros como destinatário das faturas
+UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use contact/address with type 'billing contact' instead of third-party address as recipient for invoices
ShowUnpaidAll=Mostrar todas as faturas não pagas
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar apenas faturas atrasadas não pagas
PaymentInvoiceRef=Pagamento da fatura %s
@@ -497,19 +497,19 @@
ExpectedToPay=Pagamento esperado
CantRemoveConciliatedPayment=Não é possível remover o pagamento reconciliado
PayedByThisPayment=Pago por esse pagamento
-ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifica automaticamente todas as faturas padrão, de adiantamento ou de substituição como "Pagas" quando o pagamento é feito inteiramente.
-ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifica automaticamente todas as notas de crédito como "Pagas" quando o reembolso é feito totalmente.
+ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify automatically all standard, down payment or replacement invoices as "Paid" when payment is done entirely.
+ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify automatically all credit notes as "Paid" when refund is done entirely.
ClosePaidContributionsAutomatically=Classify automatically all social or fiscal contributions as "Paid" when payment is done entirely.
-AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas as faturas sem sobras a pagar serão automaticamente encerradas com o status "Pago".
+AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoices with no remainder to pay will be automatically closed with status "Paid".
ToMakePayment=Pagar
ToMakePaymentBack=Reembolsar
ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de faturas não pagas
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista apenas contém fatura de terceiros dos quais você está definido como representante de vendas.
-RevenueStamp=Selo fiscal
+RevenueStamp=Tax stamp
YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Customer" of third party
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Vendor" of third party
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Você precisa criar uma fatura padrão primeiro e convertê-la em "modelo" para criar uma nova fatura modelo
-PDFCrabeDescription=Fatura PDF template Crabe. Um modelo de fatura completo (implementação antiga do modelo Sponge)
+PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (old implementation of Sponge template)
PDFSpongeDescription=Modelo PDF da fatura Esponja. Um modelo de fatura completo
PDFCrevetteDescription=Modelo PDF da fatura Crevette. Um modelo de fatura completo para faturas de situação
TerreNumRefModelDesc1=Devolve o número com o formato %syymm-nnnn para facturas standard e %syymm-nnnn para notas de crédito em que yy é ano, mm é mês e nnnn é uma sequência sem pausa e sem retorno a 0
@@ -523,15 +523,14 @@
TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto na fatura do cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto com o transporte do cliente
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contactar o serviço ao cliente
-TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fatura de fornecedor de acompanhamento representativo
+TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up vendor invoice
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto da fatura do fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto da expedição do fornecedor
-TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contato de serviço do fornecedor
+TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Vendor service contact
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Fatura da primeira situação
InvoiceFirstSituationDesc=As faturas de situação b> estão vinculadas a situações relacionadas a uma progressão, por exemplo, a progressão de uma construção. Cada situação está vinculada a uma fatura.
InvoiceSituation=Fatura de situação
-PDFInvoiceSituation=Fatura de situação
InvoiceSituationAsk=Fatura seguindo a situação
InvoiceSituationDesc=Crie uma nova situação seguindo uma já existente
SituationAmount=Valor da fatura da situação (líquida)
@@ -576,7 +575,3 @@
UnitPriceXQtyLessDiscount=Unit price x Qty - Discount
CustomersInvoicesArea=Customer billing area
SupplierInvoicesArea=Supplier billing area
-FacParentLine=Invoice Line Parent
-SituationTotalRayToRest=Remainder to pay without taxe
-PDFSituationTitle=Situation n° %d
-SituationTotalProgress=Total progress %d %%
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_blockedlog.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_blockedlog.lang
@@ -35,7 +35,7 @@
logMEMBER_SUBSCRIPTION_CREATE=Inscrição de membro criada
logMEMBER_SUBSCRIPTION_MODIFY=Inscrição de membro modificada
logMEMBER_SUBSCRIPTION_DELETE=Exclusão lógica de assinatura de membro
-logCASHCONTROL_VALIDATE=Cash desk closing recording
+logCASHCONTROL_VALIDATE=Cash fence recording
BlockedLogBillDownload=Download da fatura do cliente
BlockedLogBillPreview=Pré-visualização da fatura do cliente
BlockedlogInfoDialog=Detalhes do log
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_boxes.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_boxes.lang
@@ -1,18 +1,18 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
BoxLoginInformation=Login Information
-BoxLastRssInfos=Informação RSS
-BoxLastProducts=Produtos / serviços %s mais recentes
+BoxLastRssInfos=RSS Information
+BoxLastProducts=Latest %s Products/Services
BoxProductsAlertStock=Alertas de stock para produtos
BoxLastProductsInContract=Os %s últimos produtos/serviços contratados
-BoxLastSupplierBills=Últimas faturas do fornecedor
-BoxLastCustomerBills=Últimas faturas do cliente
+BoxLastSupplierBills=Latest Vendor invoices
+BoxLastCustomerBills=Latest Customer invoices
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Faturas a clientes não pagas mais antigas
-BoxOldestUnpaidSupplierBills=Faturas de fornecedores não pagas mais antigas
+BoxOldestUnpaidSupplierBills=Oldest unpaid vendor invoices
BoxLastProposals=Últimos orçamentos
BoxLastProspects=Últimas prospeções modificadas
BoxLastCustomers=Últimos clientes modificados
BoxLastSuppliers=Últimos fornecedores modificados
-BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos de venda
+BoxLastCustomerOrders=Latest sales orders
BoxLastActions=Últimas ações
BoxLastContracts=Últimos contratos
BoxLastContacts=Últimos contactos/endereços
@@ -21,23 +21,23 @@
BoxCurrentAccounts=Saldo de abertura das contas
BoxTitleMemberNextBirthdays=Birthdays of this month (members)
BoxTitleLastRssInfos=Últimas %s notícias de %s
-BoxTitleLastProducts=Produtos / serviços: último %s modificado
+BoxTitleLastProducts=Products/Services: last %s modified
BoxTitleProductsAlertStock=Produtos: alerta de stock
BoxTitleLastSuppliers=Últimos %s fornecedores registados
-BoxTitleLastModifiedSuppliers=Fornecedores: última modificação %s
-BoxTitleLastModifiedCustomers=Clientes: última modificação %s
+BoxTitleLastModifiedSuppliers=Vendors: last %s modified
+BoxTitleLastModifiedCustomers=Customers: last %s modified
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Últimos %s clientes ou prospeções
-BoxTitleLastCustomerBills=Faturas do cliente modificadas %s mais recentes
-BoxTitleLastSupplierBills=Faturas de fornecedor modificadas %s mais recentes
-BoxTitleLastModifiedProspects=Perspectivas: última modificação %s
+BoxTitleLastCustomerBills=Latest %s Customer invoices
+BoxTitleLastSupplierBills=Latest %s Vendor invoices
+BoxTitleLastModifiedProspects=Prospects: last %s modified
BoxTitleLastModifiedMembers=Últimos %s membros
BoxTitleLastFicheInter=Últimas %s intervenções modificadas
-BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Faturas do cliente: %s mais antiga não paga
-BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Faturas do fornecedor: %s mais antigo não pago
+BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Customer Invoices: oldest %s unpaid
+BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Vendor Invoices: oldest %s unpaid
BoxTitleCurrentAccounts=Contas em aberto: saldos
BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Supplier orders awaiting reception
-BoxTitleLastModifiedContacts=Contatos / endereços: último %s modificado
-BoxMyLastBookmarks=Marcadores: último %s
+BoxTitleLastModifiedContacts=Contacts/Addresses: last %s modified
+BoxMyLastBookmarks=Bookmarks: latest %s
BoxOldestExpiredServices=Mais antigos ativos de serviços vencidos
BoxLastExpiredServices=Últimos %s contactos mais antigos com serviços ativos expirados
BoxTitleLastActionsToDo=Últimas %s ações a fazer
@@ -46,39 +46,36 @@
BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimos %s relatórios de despesas modificados
BoxTitleLatestModifiedBoms=Latest %s modified BOMs
BoxTitleLatestModifiedMos=Latest %s modified Manufacturing Orders
-BoxTitleLastOutstandingBillReached=Customers with maximum outstanding exceeded
BoxGlobalActivity=Atividade global (faturas, orçamentos, encomendas)
BoxGoodCustomers=Bons clientes
BoxTitleGoodCustomers=%s bons clientes
-BoxScheduledJobs=Trabalhos agendadas
-BoxTitleFunnelOfProspection=Lead funnel
-FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Falha ao atualizar o fluxo RSS. Data da última atualização bem-sucedida: %s
+FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Failed to refresh RSS flux. Latest successful refresh date: %s
LastRefreshDate=Última data de atualização
NoRecordedBookmarks=Não existem marcadores definidos.
ClickToAdd=Clique aqui para adicionar.
NoRecordedCustomers=Nenhum cliente registado
NoRecordedContacts=Nenhum contacto registado
NoActionsToDo=Sem ações a realizar
-NoRecordedOrders=Nenhum pedido de venda registrado
+NoRecordedOrders=No recorded sales orders
NoRecordedProposals=Sem orçamentos registados
NoRecordedInvoices=Nenhuma fatura a cliente registada
NoUnpaidCustomerBills=Nenhuma fatura a clientes pendente de pagamento
-NoUnpaidSupplierBills=Sem faturas de fornecedores não pagas
-NoModifiedSupplierBills=Nenhuma fatura de fornecedor registrada
+NoUnpaidSupplierBills=No unpaid vendor invoices
+NoModifiedSupplierBills=No recorded vendor invoices
NoRecordedProducts=Nenhum produto/serviço registado
NoRecordedProspects=Nenhuma prospecção registada
NoContractedProducts=Não contractados produtos / serviços
NoRecordedContracts=Sem contratos registrados
NoRecordedInterventions=Nenhuma intervenção registada
-BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedidos de compra
+BoxLatestSupplierOrders=Latest purchase orders
BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Latest Purchase Orders (with a pending reception)
-NoSupplierOrder=Nenhum pedido de compra registrado
+NoSupplierOrder=No recorded purchase order
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer Invoices per month
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Vendor Invoices per month
BoxCustomersOrdersPerMonth=Sales Orders per month
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Vendor Orders per month
BoxProposalsPerMonth=Orçamentos por mês
-NoTooLowStockProducts=Nenhum produto está abaixo do limite mínimo de estoque
+NoTooLowStockProducts=No products are under the low stock limit
BoxProductDistribution=Products/Services Distribution
ForObject=On %s
BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Vendor Invoices: last %s modified
@@ -86,8 +83,6 @@
BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Customer Invoices: last %s modified
BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Sales Orders: last %s modified
BoxTitleLastModifiedPropals=Últimos %s orçamentos modificados
-BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Latest %s modified jobs
-BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Latest %s modified candidatures
ForCustomersInvoices=Faturas a clientes
ForCustomersOrders=Encomendas de clientes
ForProposals=Orçamentos
@@ -95,8 +90,8 @@
ChooseBoxToAdd=Adicionar widget ao painel de controlo
BoxAdded=O Widget foi adicionado ao seu painel
BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Birthdays of this month (users)
-BoxLastManualEntries=Latest record in accountancy entered manually or without source document
-BoxTitleLastManualEntries=%s latest record entered manually or without source document
+BoxLastManualEntries=Last manual entries in accountancy
+BoxTitleLastManualEntries=%s latest manual entries
NoRecordedManualEntries=No manual entries record in accountancy
BoxSuspenseAccount=Count accountancy operation with suspense account
BoxTitleSuspenseAccount=Number of unallocated lines
@@ -105,7 +100,3 @@
BoxLastCustomerShipments=Last customer shipments
BoxTitleLastCustomerShipments=Latest %s customer shipments
NoRecordedShipments=No recorded customer shipment
-BoxCustomersOutstandingBillReached=Customers with oustanding limit reached
-# Pages
-AccountancyHome=Contabilidade
-ValidatedProjects=Validated projects
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_cashdesk.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_cashdesk.lang
@@ -49,8 +49,8 @@
AmountAtEndOfPeriod=Amount at end of period (day, month or year)
TheoricalAmount=Theorical amount
RealAmount=Real amount
-CashFence=Cash desk closing
-CashFenceDone=Cash desk closing done for the period
+CashFence=Cash fence
+CashFenceDone=Cash fence done for the period
NbOfInvoices=Nº de faturas
Paymentnumpad=Type of Pad to enter payment
Numberspad=Numbers Pad
@@ -77,7 +77,7 @@
BasicPhoneLayout=Use basic layout for phones
SetupOfTerminalNotComplete=Setup of terminal %s is not complete
DirectPayment=Direct payment
-DirectPaymentButton=Add a "Direct cash payment" button
+DirectPaymentButton=Direct cash payment button
InvoiceIsAlreadyValidated=Invoice is already validated
NoLinesToBill=No lines to bill
CustomReceipt=Custom Receipt
@@ -94,14 +94,13 @@
PrintMethod=Print method
ReceiptPrinterMethodDescription=Powerful method with a lot of parameters. Full customizable with templates. Cannot print from the cloud.
ByTerminal=By terminal
-TakeposNumpadUsePaymentIcon=Use icon instead of text on payment buttons of numpad
+TakeposNumpadUsePaymentIcon=Use payment icon on numpad
CashDeskRefNumberingModules=Numbering module for POS sales
CashDeskGenericMaskCodes6 =
{TN} tag is used to add the terminal number
TakeposGroupSameProduct=Group same products lines
StartAParallelSale=Start a new parallel sale
-SaleStartedAt=Sale started at %s
-ControlCashOpening=Control cash popup at opening POS
-CloseCashFence=Close cash desk control
+ControlCashOpening=Control cash box at opening pos
+CloseCashFence=Close cash fence
CashReport=Cash report
MainPrinterToUse=Main printer to use
OrderPrinterToUse=Order printer to use
@@ -116,11 +115,5 @@
Appearance=Appearance
HideCategoryImages=Hide Category Images
HideProductImages=Hide Product Images
-NumberOfLinesToShow=Number of lines of images to show
-DefineTablePlan=Define tables plan
-GiftReceiptButton=Add a "Gift receipt" button
-GiftReceipt=Gift receipt
-ModuleReceiptPrinterMustBeEnabled=Module Receipt printer must have been enabled first
-AllowDelayedPayment=Allow delayed payment
-PrintPaymentMethodOnReceipts=Print payment method on tickets|receipts
-WeighingScale=Weighing scale
+NumberOfLinesToShow=Number of lines to show in image box
+DefineTablePlan=Define table plan
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_categories.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_categories.lang
@@ -10,7 +10,7 @@
Classify=Classificar
CategoriesArea=Área de etiquetas/categorias
ProductsCategoriesArea=Área de etiquetas/categorias de produtos/serviços
-SuppliersCategoriesArea=Área de tags / categorias de fornecedores
+SuppliersCategoriesArea=Vendors tags/categories area
CustomersCategoriesArea=Área de etiquetas/categorias de clientes
MembersCategoriesArea=Área de etiquetas/categorias de membros
ContactsCategoriesArea=Área de etiquetas/categorias de contactos
@@ -19,7 +19,6 @@
UsersCategoriesArea=Users tags/categories area
SubCats=Subcategorias
CatList=Lista de etiquetas/categorias
-CatListAll=List of tags/categories (all types)
NewCategory=Nova etiqueta/categoria
ModifCat=Modificar etiqueta/categoria
CatCreated=Etiqueta/categoria criada
@@ -33,7 +32,7 @@
ObjectAlreadyLinkedToCategory=O elemento já se encontra associado a esta etiqueta/categoria.
ProductIsInCategories=O produto/serviço está associado às seguintes etiquetas/categorias
CompanyIsInCustomersCategories=O terceiro está associado às seguintes etiquetas/categorias de clientes/prospecções
-CompanyIsInSuppliersCategories=Este terceiro está vinculado às seguintes tags / categorias de fornecedores
+CompanyIsInSuppliersCategories=This third party is linked to following vendors tags/categories
MemberIsInCategories=O terceiro está associado às seguintes etiquetas/categorias de membros
ContactIsInCategories=Este contacto está associado às seguintes etiquetas/categorias de contactos
ProductHasNoCategory=Este produto/serviço não se encontra associado a quaisquer etiquetas/categorias
@@ -49,14 +48,14 @@
DeleteCategory=Eliminar etiqueta/categoria
ConfirmDeleteCategory=Tem a certeza que quer eliminar esta etiqueta/categoria?
NoCategoriesDefined=Sem etiqueta/categoria definida
-SuppliersCategoryShort=Tag / categoria de fornecedores
+SuppliersCategoryShort=Vendors tag/category
CustomersCategoryShort=Etiquetas/categorias de clientes
ProductsCategoryShort=Etiquetas/categorias de produtos
MembersCategoryShort=Etiquetas/categorias de membros
-SuppliersCategoriesShort=Tags / categorias de fornecedores
+SuppliersCategoriesShort=Vendors tags/categories
CustomersCategoriesShort=Etiquetas/catego. de clientes
ProspectsCategoriesShort=Etiquetas/categorias de prospecções
-CustomersProspectsCategoriesShort=Cust./Prosp. tags / categorias
+CustomersProspectsCategoriesShort=Cust./Prosp. tags/categories
ProductsCategoriesShort=Etiquetas/categorias de produtos
MembersCategoriesShort=Etiquetas/categorias de membros
ContactCategoriesShort=Etiquetas/Catego. de Contactos
@@ -66,34 +65,26 @@
StockCategoriesShort=Warehouse tags/categories
ThisCategoryHasNoItems=This category does not contain any items.
CategId=ID de etiqueta/categoria
-ParentCategory=Parent tag/category
-ParentCategoryLabel=Label of parent tag/category
-CatSupList=List of vendors tags/categories
-CatCusList=List of customers/prospects tags/categories
+CatSupList=List of vendor tags/categories
+CatCusList=Lista de etiquetas/categorias de clientes/prospecções
CatProdList=Lista de etiquetas/categorias de produtos
CatMemberList=Lista de etiquetas/categorias de membros
-CatContactList=List of contacts tags/categories
-CatProjectsList=List of projects tags/categories
-CatUsersList=List of users tags/categories
-CatSupLinks=Links between vendors and tags/categories
+CatContactList=Lista de etiquetas/categorias de contactos
+CatSupLinks=Ligações entre fornecedores e etiquetas/categorias
CatCusLinks=Ligações entre clientes/prospecções e etiquetas/categorias
CatContactsLinks=Links between contacts/addresses and tags/categories
CatProdLinks=Ligações entre produtos/serviços e etiquetas/categorias
-CatMembersLinks=Links between members and tags/categories
-CatProjectsLinks=Ligações entre os projetos e etiquetas/categorias
-CatUsersLinks=Links between users and tags/categories
+CatProJectLinks=Ligações entre os projetos e etiquetas/categorias
DeleteFromCat=Remover das etiquetas/categoria
ExtraFieldsCategories=Atributos Complementares
CategoriesSetup=Configuração de etiquetas/categorias
CategorieRecursiv=Ligar com a etiqueta/categoria pai automaticamente
CategorieRecursivHelp=If option is on, when you add a product into a subcategory, product will also be added into the parent category.
AddProductServiceIntoCategory=Adicioanr o produto/serviço seguinte
-AddCustomerIntoCategory=Assign category to customer
-AddSupplierIntoCategory=Assign category to supplier
ShowCategory=Mostrar etiqueta/categoria
ByDefaultInList=Por predefinição na lista
ChooseCategory=Escolha a categoria
-StocksCategoriesArea=Warehouses Categories
-ActionCommCategoriesArea=Events Categories
-WebsitePagesCategoriesArea=Page-Container Categories
+StocksCategoriesArea=Warehouses Categories Area
+ActionCommCategoriesArea=Events Categories Area
+WebsitePagesCategoriesArea=Page-Container Categories Area
UseOrOperatorForCategories=Use or operator for categories
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_companies.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_companies.lang
@@ -19,8 +19,8 @@
IdThirdParty=ID Terceiro
IdCompany=Id Empresa
IdContact=Id Contacto
-ThirdPartyContacts=Contatos de terceiros
-ThirdPartyContact=Contato / endereço de terceiros
+ThirdPartyContacts=Third-party contacts
+ThirdPartyContact=Third-party contact/address
Company=Empresa
CompanyName=Razão social
AliasNames=Pseudónimo (comercial, marca registada, ...)
@@ -28,19 +28,19 @@
Companies=Empresas
CountryIsInEEC=País faz parte da Comunidade Económica Europeia
PriceFormatInCurrentLanguage=Price display format in the current language and currency
-ThirdPartyName=Nome de terceiro
+ThirdPartyName=Third-party name
ThirdPartyEmail=Third-party email
-ThirdParty=Terceiro
-ThirdParties=Terceiros
+ThirdParty=Third-party
+ThirdParties=Third-parties
ThirdPartyProspects=Clientes Potenciais
ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciais
ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersStats=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ó %s
ThirdPartySuppliers=Fornecedores
-ThirdPartyType=Tipo de terceiro
+ThirdPartyType=Third-party type
Individual=Particular
-ToCreateContactWithSameName=Criará automaticamente um contato / endereço com as mesmas informações do terceiro sob o terceiro. Na maioria dos casos, mesmo que seu terceiro seja uma pessoa física, criar um terceiro sozinho é suficiente.
+ToCreateContactWithSameName=Will automatically create a contact/address with same information as the third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical person, creating a third party alone is enough.
ParentCompany=Empresa-mãe
Subsidiaries=Subsidiárias
ReportByMonth=Relatório por mês
@@ -71,7 +71,7 @@
PhonePro=Telef. Profissional
PhonePerso=Telef. particular
PhoneMobile=Telemovel
-No_Email=Recusar emails em massa
+No_Email=Refuse bulk emailings
Fax=Fax
Zip=Código postal
Town=Localidade
@@ -81,7 +81,7 @@
VATIsUsed=Imposto sobre vendas usado
VATIsUsedWhenSelling=Isso define se esse terceiro inclui um imposto de venda ou não quando faz uma fatura para seus próprios clientes
VATIsNotUsed=Não sujeito a IVA
-CopyAddressFromSoc=Copie o endereço dos detalhes de terceiros
+CopyAddressFromSoc=Copy address from third-party details
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceiros nem cliente nem fornecedor, nenhum objeto de referência disponível
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Third party neither customer nor vendor, discounts are not available
PaymentBankAccount=Conta bancária de pagamentos
@@ -124,7 +124,7 @@
ProfId2AT=ID Prof. 2 (USt.-Nr)
ProfId3AT=ID Prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4AT=-
-ProfId5AT=EORI number
+ProfId5AT=-
ProfId6AT=-
ProfId1AU=ID Prof. 1 (ABN)
ProfId2AU=-
@@ -136,7 +136,7 @@
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
-ProfId5BE=Número EORI
+ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscrição Estadual)
@@ -144,11 +144,11 @@
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
-ProfId1CH=UID-Nummer
+ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=ID Prof. 1 (Número federal)
ProfId4CH=ID Prof. 2 (Núm. Registo de Comércio)
-ProfId5CH=Número EORI
+ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=ID Prof. 1 (R.U.T.)
ProfId2CL=-
@@ -166,19 +166,19 @@
ProfId2DE=ID Prof. 2 (USt.-NR)
ProfId3DE=ID Prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
-ProfId5DE=Número EORI
+ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=ID Prof. 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=ID Prof. 2 (Número de segurança social)
ProfId3ES=ID Prof. 3 (CNAE)
ProfId4ES=ID Prof. 4 (Número colegiado)
-ProfId5ES=EORI number
+ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=ID Prof. 1 (SIREN)
ProfId2FR=ID Prof. 2 (SIRET)
ProfId3FR=ID Prof. 3 (NAF, antigo APE)
ProfId4FR=ID Prof. 4 (RCS/RM)
-ProfId5FR=Número EORI
+ProfId5FR=Prof Id 5
ProfId6FR=-
ProfId1GB=Número Registo
ProfId2GB=-
@@ -198,22 +198,17 @@
ProfId4IN=ID Prof. 4
ProfId5IN=ID Prof. 5
ProfId6IN=-
-ProfId1IT=-
-ProfId2IT=-
-ProfId3IT=-
-ProfId4IT=-
-ProfId5IT=EORI number
ProfId1LU=ID Prof. 1 (R.C. Luxemburgo)
ProfId2LU=ID Prof. 2 (Permissão comercial)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
-ProfId5LU=EORI number
+ProfId5LU=-
ProfId6LU=-
ProfId1MA=ID Prof. 1 (R.C.)
ProfId2MA=ID Prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=ID Prof. 3 (I.F.)
ProfId4MA=ID Prof. 4 (C.N.S.S.)
-ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.)
+ProfId5MA=ID Prof. 5 (I.C.E.)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=ID Prof. 1 (R.F.C).
ProfId2MX=ID Prof. 2 (R..P. IMSS)
@@ -225,13 +220,13 @@
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
-ProfId5NL=Número EORI
+ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=ID Prof. 1 (NIF)
ProfId2PT=ID Prof. 2 (Núm. Segurança Social)
ProfId3PT=ID Prof. 3 (Núm. Reg. Comercial)
ProfId4PT=ID Prof. 4 (Conservatória)
-ProfId5PT=Número EORI
+ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
@@ -254,8 +249,8 @@
ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI)
ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare)
ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN)
-ProfId4RO=Prof Id 5 (EUID)
-ProfId5RO=EORI number
+ProfId4RO=-
+ProfId5RO=Prof Id 5 (EUID)
ProfId6RO=-
ProfId1RU=ID Prof. 1 (OGRN)
ProfId2RU=ID Prof. 2 (INN)
@@ -267,8 +262,8 @@
ProfId2DZ=Art.
ProfId3DZ=NIF
ProfId4DZ=NIS
-VATIntra=ID IVA
-VATIntraShort=ID IVA
+VATIntra=VAT ID
+VATIntraShort=VAT ID
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe Válida
VATReturn=Retorno do IVA
ProspectCustomer=Cliente Potencial/Cliente
@@ -302,7 +297,7 @@
AddContactAddress=Novo contacto/morada
EditContact=Editar contato / endereço
EditContactAddress=Editar contactos/endereços
-Contact=Endereço de contacto
+Contact=Contact/Address
Contacts=Contactos
ContactId=ID de contacto
ContactsAddresses=Contato / Endereços
@@ -331,7 +326,7 @@
ListOfContactsAddresses=Lista de Contactos
ListOfThirdParties=Lista de Terceiros
ShowCompany=Third Party
-ShowContact=Endereço de contacto
+ShowContact=Contact-Address
ContactsAllShort=Todos (sem filtro)
ContactType=Tipo de Contacto
ContactForOrders=Contacto para Pedidos
@@ -350,16 +345,15 @@
Capital=Capital
CapitalOf=Capital Social de %s
EditCompany=Modificar Empresa
-ThisUserIsNot=Este usuário não é um cliente potencial, ou fornecedor
+ThisUserIsNot=This user is not a prospect, customer or vendor
VATIntraCheck=Verificar
-VATIntraCheckDesc=O ID do IVA deve incluir o prefixo do país. O link %s usa o serviço de verificador de IVA europeu (VIES) que requer acesso à Internet do servidor Dolibarr.
+VATIntraCheckDesc=The VAT ID must include the country prefix. The link %s uses the European VAT checker service (VIES) which requires internet access from the Dolibarr server.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
-VATIntraCheckableOnEUSite=Verifique o ID do IVA intracomunitário no site da Comissão Europeia
+VATIntraCheckableOnEUSite=Check the intra-Community VAT ID on the European Commission website
VATIntraManualCheck=Você também pode verificar manualmente no site da Comissão Europeia %s
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação Impossivel. O serviço de verificação não é prestado pelo país membro (%s).
-NorProspectNorCustomer=Não é cliente potencial, nem cliente
-JuridicalStatus=Business entity type
-Workforce=Workforce
+NorProspectNorCustomer=Not prospect, nor customer
+JuridicalStatus=Tipo de Entidade Legal
Staff=Funcionários
ProspectLevelShort=Cli. Potenc.
ProspectLevel=Cliente Potencial
@@ -381,7 +375,7 @@
TE_ADMIN=Administração Pública
TE_SMALL=Pequena
TE_RETAIL=Retalhista
-TE_WHOLE=Grossista
+TE_WHOLE=Wholesaler
TE_PRIVATE=Indivíduo particular
TE_OTHER=Outro
StatusProspect-1=Não contactar
@@ -400,13 +394,13 @@
ContactNotLinkedToCompany=Contacto não vinculado a um Terceiro
DolibarrLogin=Dolibarr - Iniciar Sessão
NoDolibarrAccess=Sem Acesso
-ExportDataset_company_1=Terceiros (empresas / fundações / pessoas físicas) e suas propriedades
+ExportDataset_company_1=Third-parties (companies/foundations/physical people) and their properties
ExportDataset_company_2=Contatos e suas propriedades
-ImportDataset_company_1=Terceiros e suas propriedades
-ImportDataset_company_2=Contactos / endereços e atributos adicionais de terceiros
-ImportDataset_company_3=Contas bancárias de terceiros
+ImportDataset_company_1=Third-parties and their properties
+ImportDataset_company_2=Third-parties additional contacts/addresses and attributes
+ImportDataset_company_3=Third-parties Bank accounts
ImportDataset_company_4=Third-parties Sales representatives (assign sales representatives/users to companies)
-PriceLevel=Nível de preço
+PriceLevel=Price Level
PriceLevelLabels=Price Level Labels
DeliveryAddress=Direcção de Envío
AddAddress=Adicionar Direcção
@@ -431,7 +425,7 @@
ListProspectsShort=Lista de Perspectivas
ListCustomersShort=Lista de Clientes
ThirdPartiesArea=Terceiros / Contatos
-LastModifiedThirdParties=Últimos %s terceiros modificados
+LastModifiedThirdParties=Latest %s modified Third Parties
UniqueThirdParties=Total de Terceiros
InActivity=Aberto
ActivityCeased=Fechado
@@ -462,8 +456,3 @@
PaymentTypeBoth=Payment Type - Customer and Vendor
MulticurrencyUsed=Use Multicurrency
MulticurrencyCurrency=Moeda
-InEEC=Europe (EEC)
-RestOfEurope=Rest of Europe (EEC)
-OutOfEurope=Out of Europe (EEC)
-CurrentOutstandingBillLate=Current outstanding bill late
-BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Be carefull, depending on your product price settings, you should change thirdparty before adding product to POS.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_compta.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_compta.lang
@@ -11,7 +11,7 @@
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Montantes apresentados aqui são calculadas usando as regras definidas pelo Imposto de configuração do módulo.
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Os valores mostrados aqui são calculados usando regras definidas pela configuração da empresa.
Param=Parametrização
-RemainingAmountPayment=Valor do pagamento restante:
+RemainingAmountPayment=Amount payment remaining:
Account=Conta
Accountparent=Conta pai
Accountsparent=Contas pai
@@ -69,7 +69,6 @@
SocialContributions=Impostos sociais ou fiscais
SocialContributionsDeductibles=Impostos sociais ou fiscais dedutíveis
SocialContributionsNondeductibles=Impostos sociais ou fiscais não dedutíveis
-DateOfSocialContribution=Date of social or fiscal tax
LabelContrib=Contribuição de etiqueta
TypeContrib=Digite contribuição
MenuSpecialExpenses=Despesas Especiais
@@ -111,9 +110,9 @@
SocialContributionsPayments=Pagamentos de impostos sociais/fiscais
ShowVatPayment=Ver Pagamentos IVA
TotalToPay=Total a Pagar
-BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=Balance is visible in this list only if table is sorted on %s and filtered on 1 bank account (with no other filters)
+BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=O saldo é visível nesta lista apenas se a tabela estiver classificada como ascendente no %s e filtrada para uma conta bancária
CustomerAccountancyCode=Código de contabilidade do cliente
-SupplierAccountancyCode=Código de contabilidade do fornecedor
+SupplierAccountancyCode=Vendor accounting code
CustomerAccountancyCodeShort=Cust. conta. código
SupplierAccountancyCodeShort=Sup. conta. código
AccountNumber=Número de conta
@@ -140,7 +139,7 @@
ExportDataset_tax_1=Impostos e pagamentos sociais e fiscais
CalcModeVATDebt=Modo %sVAT no compromisso accounting%s b>.
CalcModeVATEngagement=Modo %sVAT em rendimentos-expenses%s b>.
-CalcModeDebt=Analysis of known recorded documents even if they are not yet accounted in ledger.
+CalcModeDebt=Análise de faturas registradas, mesmo que ainda não estejam contabilizadas no razão.
CalcModeEngagement=Análise de pagamentos registrados conhecidos, mesmo que eles ainda não sejam contabilizados no Ledger.
CalcModeBookkeeping=Análise de dados com periodicidade na tabela Ledger de contabilidade.
CalcModeLT1= Modo %sRE nas faturas do cliente - fornecedores invoices%s b>
@@ -154,11 +153,11 @@
AnnualByCompanies=Saldo de receitas e despesas, por grupos predefinidos de conta
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Saldo de receitas e despesas, detalhe por grupos predefinidos, modo %sClaims-Debts%s b> disse Contabilidade de compromisso b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Saldo de receitas e despesas, detalhe por grupos predefinidos, modo %sIncomes-Expenses%s b> disse contabilidade de caixa b>.
-SeeReportInInputOutputMode=See %sanalysis of payments%s for a calculation based on recorded payments made even if they are not yet accounted in Ledger
-SeeReportInDueDebtMode=See %sanalysis of recorded documents%s for a calculation based on known recorded documents even if they are not yet accounted in Ledger
-SeeReportInBookkeepingMode=See %sanalysis of bookeeping ledger table%s for a report based on Bookkeeping Ledger table
+SeeReportInInputOutputMode=Consulte %sanálise de payments%s para um cálculo de pagamentos reais efetuados, mesmo que eles ainda não tenham sido contabilizados no Ledger.
+SeeReportInDueDebtMode=Consulte %sanálise de invoices%s para um cálculo baseado em faturas registradas conhecidas, mesmo que elas ainda não tenham sido contabilizadas no Ledger.
+SeeReportInBookkeepingMode=Consulte %sRelatório de reservas%s b> para um cálculo na tabela Razão da contabilidade b>
RulesAmountWithTaxIncluded=- Os montantes exibidos contêm todas as taxas incluídas
-RulesResultDue=- Inclui faturas pendentes, despesas, IVA, doações pagas ou não. Inclui também salários pagos.
- Baseia-se na data de cobrança das faturas e na data de vencimento das despesas ou pagamentos de impostos. Para salários definidos com o módulo Salários, é utilizada a data-valor de pagamento.
+RulesResultDue=- It includes outstanding invoices, expenses, VAT, donations whether they are paid or not. Is also includes paid salaries.
- It is based on the billing date of invoices and on the due date for expenses or tax payments. For salaries defined with Salary module, the value date of payment is used.
RulesResultInOut=- Inclui os pagamentos reais feitos em faturas, despesas, IVA e salários.
- Baseia-se nas datas de pagamento das faturas, despesas, IVA e salários. A data de doação para doação.
RulesCADue=- It includes the customer's due invoices whether they are paid or not.
- It is based on the billing date of these invoices.
RulesCAIn=- It includes all the effective payments of invoices received from customers.
- It is based on the payment date of these invoices
@@ -169,15 +168,12 @@
SeePageForSetup=Veja o menu %s para configuração
DepositsAreNotIncluded=- As faturas de adiantamento não estão incluídas
DepositsAreIncluded=- As faturas de adiantamento estão incluídas
-LT1ReportByMonth=Tax 2 report by month
-LT2ReportByMonth=Tax 3 report by month
LT1ReportByCustomers=Denunciar imposto 2 por terceiros
LT2ReportByCustomers=Denunciar imposto 3 por terceiros
LT1ReportByCustomersES=Relatório de terceiros RE
LT2ReportByCustomersES=Relatório de terceiros IRPF
VATReport=Relatório fiscal de venda
VATReportByPeriods=Relatório fiscal de vendas por período
-VATReportByMonth=Sale tax report by month
VATReportByRates=Relatório fiscal de venda por taxas
VATReportByThirdParties=Relatório fiscal de vendas de terceiros
VATReportByCustomers=Relatório fiscal de venda por cliente
@@ -266,5 +262,3 @@
RulesPurchaseTurnoverTotalPurchaseJournal=It includes all debit lines from the purchase journal.
ReportPurchaseTurnover=Purchase turnover invoiced
ReportPurchaseTurnoverCollected=Purchase turnover collected
-IncludeVarpaysInResults = Include various payments in reports
-IncludeLoansInResults = Include loans in reports
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_contracts.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_contracts.lang
@@ -28,7 +28,7 @@
MenuExpiredServices=Serviços expirados
MenuClosedServices=Serviços fechados
NewContract=Novo contrato
-NewContractSubscription=New contract or subscription
+NewContractSubscription=Novo contrato/subscrição
AddContract=Criar contrato
DeleteAContract=Eliminar um contrato
ActivateAllOnContract=Ativar todos os serviços
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_cron.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_cron.lang
@@ -1,20 +1,19 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
# About page
# Right
-Permission23101 = Ler tarefa 'Agendada'
-Permission23102 = Criar/atualizar tarefa 'Agendada'
-Permission23103 = Eliminar tarefa 'Agendada'
-Permission23104 = Executar tarefa 'Agendada'
+Permission23101 = Ler trabalho 'Agendado'
+Permission23102 = Criar/atualizar trabalho agendado
+Permission23103 = Eliminar trabalho agendado
+Permission23104 = Executar Trabalho Agendado
# Admin
-CronSetup=Configuração da gestão de tarefas agendadas
-URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch qualified cron jobs from a browser
-OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job from a browser
-KeyForCronAccess=Código de segurança para URL para iniciar tarefas qualificadas
+CronSetup= Configuração da gestão de tarefas agendadas
+URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch qualified cron jobs
+OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
+KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
FileToLaunchCronJobs=Command line to check and launch qualified cron jobs
CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use the following crontab entry to run the command line each 5 minutes
-CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environment you can use Scheduled Task tools to run the command line each 5 minutes
+CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environement you can use Scheduled task tools to run the command line each 5 minutes
CronMethodDoesNotExists=Class %s does not contains any method %s
-CronMethodNotAllowed=Method %s of class %s is in blacklist of forbidden methods
CronJobDefDesc=Cron job profiles are defined into the module descriptor file. When module is activated, they are loaded and available so you can administer the jobs from the admin tools menu %s.
CronJobProfiles=List of predefined cron job profiles
# Menu
@@ -23,12 +22,12 @@
CronLastOutput=Latest run output
CronLastResult=Latest result code
CronCommand=Comando
-CronList=Trabalhos agendadas
-CronDelete=Eliminar tarefas agendadas
-CronConfirmDelete=Tem a certeza que deseja eliminar estas tarefas agendadas?
-CronExecute=Iniciar tarefa agendada
-CronConfirmExecute=Tem a certeza de que deseja executar agora estas tarefas agendadas?
-CronInfo=O módulo de tarefas agendadas permite agendar tarefas para executá-las automaticamente. As tarefas também podem ser iniciadas manualmente.
+CronList=Tarefas agendadas
+CronDelete=Delete scheduled jobs
+CronConfirmDelete=Tem certeza de que deseja eliminar estes trabalhos agendados?
+CronExecute=Launch scheduled job
+CronConfirmExecute=Tem certeza de que deseja executar esses trabalhos agendados agora?
+CronInfo=Módulo de trabalhos agendados permite agendar trabalhos para executá-los automaticamente. Os trabalhos também podem ser iniciados manualmente.
CronTask=Tarefa
CronNone=Nenhuma
CronDtStart=Não antes
@@ -40,17 +39,16 @@
CronClass=Classe
CronMethod=Método
CronModule=Módulo
-CronNoJobs=Sem tarefas registadas
+CronNoJobs=Nenhumas tarefas registadas
CronPriority=Prioridade
CronLabel=Etiqueta
-CronNbRun=Number of launches
-CronMaxRun=Maximum number of launches
+CronNbRun=N.º de Execução
+CronMaxRun=Max number launch
CronEach=Cada
-JobFinished=Tarefa iniciada e concluída
-Scheduled=Scheduled
+JobFinished=Terafa lançada e concluída
#Page card
CronAdd= Adicionar tarefas
-CronEvery=Executar cada tarefa
+CronEvery=Executar cada trabalho
CronObject=Instância/Objeto para criar
CronArgs=Parâmetros
CronSaveSucess=Guardado com sucesso
@@ -58,34 +56,28 @@
CronFieldMandatory=Os campos %s são obrigatórios
CronErrEndDateStartDt=A data de fim não pode ser anterior à data de início
StatusAtInstall=Estado da instalação do módulo
-CronStatusActiveBtn=Schedule
+CronStatusActiveBtn=Ativar
CronStatusInactiveBtn=Desativar
-CronTaskInactive=Esta tarefa está desativada
+CronTaskInactive=Esta tarefa está desactivada
CronId=Id
CronClassFile=Filename with class
-CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module).
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for module is
product
-CronClassFileHelp=The relative path and file name to load (path is relative to web server root directory).
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is
product/class/product.class.php
-CronObjectHelp=The object name to load.
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is
Product
-CronMethodHelp=The object method to launch.
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for method is
fetch
-CronArgsHelp=The method arguments.
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for paramters can be
0, ProductRef
+CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module).
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for module is
product
+CronClassFileHelp=The relative path and file name to load (path is relative to web server root directory).
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is
product/class/product.class.php
+CronObjectHelp=The object name to load.
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is
Product
+CronMethodHelp=The object method to launch.
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for method is
fetch
+CronArgsHelp=The method arguments.
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for paramters can be
0, ProductRef
CronCommandHelp=The system command line to execute.
-CronCreateJob=Criar nova 'Tarefa Agendada'
+CronCreateJob=Create new Scheduled Job
CronFrom=De
# Info
# Common
-CronType=Tipo de tarefa
+CronType=Tipo de trabalho
CronType_method=Call method of a PHP Class
CronType_command=Shell command
CronCannotLoadClass=Cannot load class file %s (to use class %s)
CronCannotLoadObject=Class file %s was loaded, but object %s was not found into it
-UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Admin tools - Scheduled jobs" to see and edit scheduled jobs.
+UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Admin tools - Scheduled jobs" to see and edit scheduled jobs.
JobDisabled=Job disabled
MakeLocalDatabaseDumpShort=Local database backup
-MakeLocalDatabaseDump=Create a local database dump. Parameters are: compression ('gz' or 'bz' or 'none'), backup type ('mysql', 'pgsql', 'auto'), 1, 'auto' or filename to build, number of backup files to keep
+MakeLocalDatabaseDump=Create a local database dump. Parameters are: compression ('gz' or 'bz' or 'none'), backup type ('mysql' or 'pgsql'), 1, 'auto' or filename to build, number of backup files to keep
WarningCronDelayed=Attention, for performance purpose, whatever is next date of execution of enabled jobs, your jobs may be delayed to a maximum of %s hours, before being run.
-DATAPOLICYJob=Data cleaner and anonymizer
-JobXMustBeEnabled=Job %s must be enabled
-# Cron Boxes
-LastExecutedScheduledJob=Last executed scheduled job
-NextScheduledJobExecute=Next scheduled job to execute
-NumberScheduledJobError=Number of scheduled jobs in error
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_ecm.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_ecm.lang
@@ -23,7 +23,19 @@
ECMSearchByEntity=Procurar por objecto
ECMSectionOfDocuments=Pastas de documentos
ECMTypeAuto=Automático
-ECMDocsBy=Documents linked to %s
+ECMDocsBySocialContributions=Documentos associados com os impostos fiscais ou sociais
+ECMDocsByThirdParties=Documentos associados a terceiros
+ECMDocsByProposals=Documentos associados aos orçamentos
+ECMDocsByOrders=Documentos associados a pedidos
+ECMDocsByContracts=Documentos associados a contratos
+ECMDocsByInvoices=Documentos associados a faturas
+ECMDocsByProducts=Documentos associados a produtos
+ECMDocsByProjects=Documentos associados a projectos
+ECMDocsByUsers=Documentos associados a utilizadores
+ECMDocsByInterventions=Documentos associados a intervenções
+ECMDocsByExpenseReports=Documentos associados a relatórios de despesas
+ECMDocsByHolidays=Documents linked to holidays
+ECMDocsBySupplierProposals=Documents linked to supplier proposals
ECMNoDirectoryYet=Nenhuma pasta criada
ShowECMSection=Mostrar Pasta
DeleteSection=Remover diretório
@@ -38,6 +50,3 @@
HashOfFileContent=Hash do conteúdo do ficheiro
NoDirectoriesFound=Nenhum diretório encontrado
FileNotYetIndexedInDatabase=Ficheiro ainda não indexado na base de dados (tente voltar a carregá-lo)
-ExtraFieldsEcmFiles=Extrafields Ecm Files
-ExtraFieldsEcmDirectories=Extrafields Ecm Directories
-ECMSetup=ECM Setup
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_errors.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_errors.lang
@@ -5,10 +5,8 @@
# Errors
ErrorButCommitIsDone=Erros encontrados, mas a validação foi efetuada apesar disso
ErrorBadEMail=Email %s is wrong
-ErrorBadMXDomain=Email %s seems wrong (domain has no valid MX record)
ErrorBadUrl=O url %s está errado
ErrorBadValueForParamNotAString=Valor ruim para o seu parâmetro. Acrescenta geralmente quando falta a tradução.
-ErrorRefAlreadyExists=Reference %s already exists.
ErrorLoginAlreadyExists=O login %s já existe.
ErrorGroupAlreadyExists=O grupo %s já existe.
ErrorRecordNotFound=Registo não foi encontrado.
@@ -50,7 +48,6 @@
ErrorSubjectIsRequired=O tópico do email é obrigatório
ErrorFailedToCreateDir=Erro na criação de uma pasta. Verifique se o usuário do servidor Web tem acesso de escrita aos documentos Dolibarr. Se o parâmetro safe_mode b> está ativo no PHP, Verifique se os arquivos php do Dolibarr são da propriedade do usuário do servidor web.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail não definido para este utilizador
-ErrorSetupOfEmailsNotComplete=Setup of emails is not complete
ErrorFeatureNeedJavascript=Esta Funcionalidade precisa de javascript activo para funcionar. Modifique em configuração->ambiente.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Um menu do tipo 'Superior' não pode ter um menu pai. Coloque 0 ao ID pai ou busque um menu do tipo 'esquerdo'
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Um menu do tipo 'esquerdo' deve de ter um ID de pai
@@ -78,7 +75,7 @@
ErrorLDAPSetupNotComplete=A configuração Dolibarr-LDAP é incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=Foi criado um Ficheiro .ldif na pasta %s. Trate de gerir manualmente este Ficheiro desde a linha de comandos para Obter mais detalhes acerca do erro.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Não é possível salvar uma ação com "status não iniciado" se o campo "concluído por" também estiver preenchido.
-ErrorRefAlreadyExists=Reference %s already exists.
+ErrorRefAlreadyExists=A referencia utilizada para a criação já existe
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Por favor, insira o nome do extrato bancário onde a entrada deve ser relatada (Formato AAAA ou AAAAMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Falha ao excluir registro, pois possui alguns registros filhos.
ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=O objeto tem pelo menos um elemento do tipo %s
@@ -139,8 +136,7 @@
ErrorFailedToValidatePasswordReset=Não foi possível reinicializar a senha. Pode ser que a reinicialização já tenha sido feita (esse link pode ser usado apenas uma vez). Caso contrário, tente reiniciar o processo de reinicialização.
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Conectar-se ao banco de dados falha. Verifique se o servidor de banco de dados está em execução (por exemplo, com mysql / mariadb, você pode iniciá-lo a partir da linha de comando com 'sudo service mysql start').
ErrorFailedToAddContact=Falha ao adicionar contato
-ErrorDateMustBeBeforeToday=The date must be lower than today
-ErrorDateMustBeInFuture=The date must be greater than today
+ErrorDateMustBeBeforeToday=A data não pode ser maior que hoje
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=Um modo de pagamento foi definido para digitar %s, mas a configuração do módulo Fatura não foi concluída para definir informações a serem exibidas para esse modo de pagamento.
ErrorPHPNeedModule=Erro, o php deve ter o módulo %s instalado para utilizar esta funcionalidade
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Você configura o arquivo de configuração Dolibarr para permitir a autenticação OpenID, mas o URL do serviço OpenID não está definido em %s constante
@@ -219,7 +215,7 @@
ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=O desconto que você tenta aplicar é maior do que continuar a pagar. Divida o desconto em 2 descontos menores antes.
ErrorFileNotFoundWithSharedLink=Ficheiro não encontrado. É possível que a chave de partilha tenha sido modificada ou o ficheiro tenha sido removido recentemente.
ErrorProductBarCodeAlreadyExists=O código de barras do produto %s já existe em outra referência de produto.
-ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Note also that using kits to have auto increase/decrease of subproducts is not possible when at least one subproduct (or subproduct of subproducts) needs a serial/lot number.
+ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Observe também que não é possível usar o produto virtual para aumentar / diminuir automaticamente subprodutos quando pelo menos um subproduto (ou subproduto de subprodutos) precisa de um número de série / lote.
ErrorDescRequiredForFreeProductLines=A descrição é obrigatória para linhas com produto livre
ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=A página / container %s strong> tem o mesmo nome ou alias alternativo que você usa
ErrorDuringChartLoad=Error when loading chart of accounts. If few accounts were not loaded, you can still enter them manually.
@@ -243,19 +239,6 @@
ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Only 1 field for the 'Group by' is possible (others are discarded)
ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=Found too many different value (more than %s) for the field '%s', so we can't use it as a 'Group by' for graphics. The field 'Group By' has been removed. May be you wanted to use it as an X-Axis ?
ErrorReplaceStringEmpty=Error, the string to replace into is empty
-ErrorProductNeedBatchNumber=Error, product '%s' need a lot/serial number
-ErrorProductDoesNotNeedBatchNumber=Error, product '%s' does not accept a lot/serial number
-ErrorFailedToReadObject=Error, failed to read object of type %s
-ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Error, parameter %s must be enabled into conf/conf.php to allow use of Command Line Interface by the internal job scheduler
-ErrorLoginDateValidity=Error, this login is outside the validity date range
-ErrorValueLength=Length of field '%s' must be higher than '%s'
-ErrorReservedKeyword=The word '%s' is a reserved keyword
-ErrorNotAvailableWithThisDistribution=Not available with this distribution
-ErrorPublicInterfaceNotEnabled=Public interface was not enabled
-ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=The language of new page must be defined if it is set as a translation of another page
-ErrorLanguageMustNotBeSourceLanguageIfPageIsTranslationOfAnother=The language of new page must not be the source language if it is set as a translation of another page
-ErrorAParameterIsRequiredForThisOperation=A parameter is mandatory for this operation
-
# Warnings
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Your PHP parameter upload_max_filesize (%s) is higher than PHP parameter post_max_size (%s). This is not a consistent setup.
WarningPasswordSetWithNoAccount=Uma senha foi definida para este membro. No entanto, nenhuma conta de usuário foi criada. Portanto, essa senha é armazenada, mas não pode ser usada para fazer login no Dolibarr. Pode ser usado por um módulo externo / interface, mas se você não precisa definir nenhum login nem senha para um membro, você pode desativar a opção "Gerenciar um login para cada membro" da configuração do módulo de membro. Se você precisar gerenciar um login, mas não precisar de nenhuma senha, poderá manter esse campo vazio para evitar esse aviso. Nota: O email também pode ser usado como um login se o membro estiver vinculado a um usuário.
@@ -280,10 +263,6 @@
WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=Já existe uma entrada para a chave de tradução para este idioma
WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Atenção, o número de destinatários diferentes é limitado a %s b> ao usar as ações em massa nas listas
WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=Atenção, a data da linha não está no intervalo do relatório de despesas
-WarningProjectDraft=Project is still in draft mode. Don't forget to validate it if you plan to use tasks.
WarningProjectClosed=Project is closed. You must re-open it first.
WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=Some bank transaction were removed after that the receipt including them were generated. So nb of cheques and total of receipt may differ from number and total in list.
-WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Warning, failed to add file entry into ECM database index table
-WarningTheHiddenOptionIsOn=Warning, the hidden option %s is on.
-WarningCreateSubAccounts=Warning, you can't create directly a sub account, you must create a third party or an user and assign them an accounting code to find them in this list
-WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=Available only if using HTTPS secured connection.
+WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Warnin, failed to add file entry into ECM database index table
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_exports.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_exports.lang
@@ -26,8 +26,6 @@
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, selecione o formato de arquivo na caixa de combinação e clique em "Generate" para construir o arquivo de exportação ...
AvailableFormats=Formatos Disponíveis
LibraryShort=Biblioteca
-ExportCsvSeparator=Csv caracter separator
-ImportCsvSeparator=Csv caracter separator
Step=Passo
FormatedImport=Assistente de Importação
FormatedImportDesc1=Este módulo permite-lhe atualizar os dados existentes ou adicionar novos objetos na base de dados a partir de um ficheiro sem conhecimentos técnicos, utilizando um assistente.
@@ -133,4 +131,3 @@
NbInsert=Número de linhas inseridas: %s
NbUpdate=Número de linhas atualizadas: %s
MultipleRecordFoundWithTheseFilters=Foram encontrados vários registos com esses filtros: %s
-StocksWithBatch=Stocks and location (warehouse) of products with batch/serial number
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_hrm.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_hrm.lang
@@ -16,4 +16,3 @@
Employees=Funcionários
Employee=Funcionário
NewEmployee=Novo funcionário
-ListOfEmployees=Lista de funcionários
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_install.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_install.lang
@@ -8,9 +8,15 @@
ConfFileIsWritable=O ficheiro de configuração %s é gravável.
ConfFileMustBeAFileNotADir=O ficheiro de configuração %s deve ser um ficheiro, não um diretório.
ConfFileReload=Recarregando parâmetros do arquivo de configuração.
+PHPSupportSessions=Este PHP suporta sessões.
PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP suporta variáveis GET e POST.
PHPSupportPOSTGETKo=É possível que sua configuração do PHP não suporte variáveis POST e / ou GET. Verifique o parâmetro variables_order b> no php.ini.
-PHPSupportSessions=Este PHP suporta sessões.
+PHPSupportGD=Este PHP suporta funções gráficas do GD.
+PHPSupportCurl=Este PHP suporta o Curl.
+PHPSupportCalendar=This PHP supports calendars extensions.
+PHPSupportUTF8=Este PHP suporta funções UTF8.
+PHPSupportIntl=This PHP supports Intl functions.
+PHPSupportxDebug=This PHP supports extended debug functions.
PHPSupport=This PHP supports %s functions.
PHPMemoryOK=A sua memória máxima da sessão PHP está definida para %s. Isto deverá ser suficiente.
PHPMemoryTooLow=Sua memória de sessão do PHP max está configurada para %s b> bytes. Isso é muito baixo. Altere seu php.ini b> para definir o parâmetro memory_limit b> para pelo menos %s b> bytes.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_languages.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_languages.lang
@@ -1,11 +1,8 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
-Language_am_ET=Amárico (Etiópia)
Language_ar_AR=Árabe
Language_ar_EG=Árabe (Egito)
Language_ar_SA=Árabe
-Language_az_AZ=Azerbaijão
Language_bn_BD=Bengali
-Language_bn_IN=Bengali (Índia)
Language_bg_BG=Búlgaro
Language_bs_BA=Bósnio
Language_ca_ES=Catalão
@@ -23,7 +20,6 @@
Language_en_IN=Inglês (Índia)
Language_en_NZ=Inglês (Nova Zelândia)
Language_en_SA=Inglês (Arábia Saudita)
-Language_en_SG=Inglês (Singapura)
Language_en_US=Inglês (Estados Unidos)
Language_en_ZA=Inglês (África do Sul)
Language_es_ES=Espanhol
@@ -33,16 +29,13 @@
Language_es_CO=Espanhol (Colombia)
Language_es_DO=Espanhol (República Dominicana)
Language_es_EC=Espanhol (Equador)
-Language_es_GT=Espanhol (Guatemala)
Language_es_HN=Espanhol (Honduras)
Language_es_MX=Espanhol (México)
Language_es_PA=Espanhol (Panamá)
Language_es_PY=Espanhol (Paraguai)
Language_es_PE=Espanhol (Peru)
Language_es_PR=Espanhol (Porto Rico)
-Language_es_US=Spanish (USA)
Language_es_UY=Espanhol (Uruguai)
-Language_es_GT=Espanhol (Guatemala)
Language_es_VE=Espanhol (Venezuela)
Language_et_EE=Estónio
Language_eu_ES=Basco
@@ -51,22 +44,15 @@
Language_fr_BE=Francês (Bélgica)
Language_fr_CA=Francês (Canadá)
Language_fr_CH=Francês (Suíça)
-Language_fr_CI=Francês (Costa de Marfim)
-Language_fr_CM=Francês (Camarões)
Language_fr_FR=Francês
-Language_fr_GA=Francês (Gabão)
Language_fr_NC=Francês (Nova Caledónia)
-Language_fr_SN=French (Senegal)
Language_fy_NL=Frísio
-Language_gl_ES=Galego
Language_he_IL=Hebreu
-Language_hi_IN=Hindi (Índia)
Language_hr_HR=Croata
Language_hu_HU=Húngaro
Language_id_ID=Indonésio
Language_is_IS=Islandês
Language_it_IT=Italiano
-Language_it_CH=Italiano (Suiça)
Language_ja_JP=Japonês
Language_ka_GE=Georgian
Language_km_KH=Khmer
@@ -78,9 +64,8 @@
Language_mk_MK=Macedónio
Language_mn_MN=Mongol
Language_nb_NO=Norueguês (Bokmål)
-Language_ne_NP=Nepalês
Language_nl_BE=Holandês (Bélgica)
-Language_nl_NL=Holandês
+Language_nl_NL=Dutch
Language_pl_PL=Polaco
Language_pt_BR=Português (Brasil)
Language_pt_PT=Português
@@ -101,5 +86,4 @@
Language_vi_VN=Vietnamita
Language_zh_CN=Chinês
Language_zh_TW=Chinês (Tradicional)
-Language_zh_HK=Chinês (Hong Kong)
-Language_bh_MY=Malaio
+Language_bh_MY=Malay
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_mails.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_mails.lang
@@ -92,7 +92,6 @@
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuários com e-mails
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Terceiros (por categorias)
SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Envio de interface web não é permitido.
-EmailCollectorFilterDesc=All filters must match to have an email being collected
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
LineInFile=Linha %s em Ficheiro
@@ -126,13 +125,12 @@
NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=Nenhum email enviado. Remetente incorreto ou email do destinatário. Verifique o perfil do usuário.
# Module Notifications
Notifications=Notificações
-NotificationsAuto=Notifications Auto.
-NoNotificationsWillBeSent=No automatic email notifications are planned for this event type and company
-ANotificationsWillBeSent=1 automatic notification will be sent by email
-SomeNotificationsWillBeSent=%s automatic notifications will be sent by email
-AddNewNotification=Subscribe to a new automatic email notification (target/event)
-ListOfActiveNotifications=List all active subscriptions (targets/events) for automatic email notification
-ListOfNotificationsDone=List all automatic email notifications sent
+NoNotificationsWillBeSent=Nenhuma notificação por e-mail está prevista para este evento e empresa
+ANotificationsWillBeSent=1 notificação vai a ser enviada por e-mail
+SomeNotificationsWillBeSent=%s Notificações vão ser enviadas por e-mail
+AddNewNotification=Ativar um novo alvo/evento de notificação por e-mail
+ListOfActiveNotifications=Listar todos os destinos / eventos ativos para notificação por email
+ListOfNotificationsDone=Lista de todas as notificações de e-mail enviado
MailSendSetupIs=A configuração do envio de email foi configurada para '%s'. Este modo não pode ser usado para enviar e-mails em massa.
MailSendSetupIs2=Você deve primeiro ir, com uma conta admin, no menu %sHome - Setup - EMails%s para alterar o parâmetro '%s' strong> para usar o modo '%s'. Com esse modo, você pode inserir a configuração do servidor SMTP fornecido pelo seu provedor de serviços de Internet e usar o recurso de envio de email em massa.
MailSendSetupIs3=Se você tiver alguma dúvida sobre como configurar seu servidor SMTP, você pode perguntar para %s.
@@ -142,7 +140,7 @@
UseFormatInputEmailToTarget=Insira uma string com o formato email; nome; nome; outro strong>
MailAdvTargetRecipients=Destinatários (seleção avançada)
AdvTgtTitle=Preencha os campos de entrada para pré-selecionar os terceiros ou contatos / endereços para segmentar
-AdvTgtSearchTextHelp=Use %% as wildcards. For example to find all item like jean, joe, jim, you can input j%%, you can also use ; as separator for value, and use ! for except this value. For example jean;joe;jim%%;!jimo;!jima%% will target all jean, joe, start with jim but not jimo and not everything that starts with jima
+AdvTgtSearchTextHelp=Use %% como curingas. Por exemplo, para encontrar todos os itens como jean, joe, jim b>, você pode inserir j%% b>, você também pode usar; como separador por valor e use! por exceto este valor. Por exemplo, jean; joe; jim%%;! Jimo;! Jima% b> terá como alvo todo o jean, joe, comece com jim mas não jimo e nem tudo que começar com jima
AdvTgtSearchIntHelp=Use interval para selecionar int ou valor float
AdvTgtMinVal=Valor mínimo
AdvTgtMaxVal=Valor máximo
@@ -164,16 +162,9 @@
AdvTgtOrCreateNewFilter=Nome do novo filtro
NoContactWithCategoryFound=Nenhum contato / endereço com uma categoria encontrada
NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=Nenhum contato / endereço com uma categoria encontrada
-OutGoingEmailSetup=Outgoing emails
-InGoingEmailSetup=Incoming emails
-OutGoingEmailSetupForEmailing=Outgoing emails (for module %s)
-DefaultOutgoingEmailSetup=Same configuration than the global Outgoing email setup
+OutGoingEmailSetup=Configuração de email de saída
+InGoingEmailSetup=Configuração de email de entrada
+OutGoingEmailSetupForEmailing=Outgoing email setup (for module %s)
+DefaultOutgoingEmailSetup=Configuração de email de saída padrão
Information=Informação
ContactsWithThirdpartyFilter=Contacts with third-party filter
-Unanswered=Unanswered
-Answered=Answered
-IsNotAnAnswer=Is not answer (initial email)
-IsAnAnswer=Is an answer of an initial email
-RecordCreatedByEmailCollector=Record created by the Email Collector %s from email %s
-DefaultBlacklistMailingStatus=Default contact status for refuse bulk emailing
-DefaultStatusEmptyMandatory=Empty but mandatory
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_main.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_main.lang
@@ -28,9 +28,7 @@
AvailableVariables=Variáveis de substituição disponíveis
NoTranslation=Sem tradução
Translation=Tradução
-CurrentTimeZone=Zona Horária PHP (servidor)
-EmptySearchString=Introduza alguns critérios de pesquisa
-EnterADateCriteria=Enter a date criteria
+EmptySearchString=Enter non empty search criterias
NoRecordFound=Nenhum foi encontrado nenhum registo
NoRecordDeleted=Nenhum registo eliminado
NotEnoughDataYet=Não existe dados suficientes
@@ -53,21 +51,21 @@
ErrorFileNotUploaded=Não foi possivel transferir o ficheiro
ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado
ErrorWrongHostParameter=Parâmetro do hospedeiro inválido
-ErrorYourCountryIsNotDefined=Seu país não está definido. Vá para Início-Configuração-Editar e guarde o formulário novamente.
-ErrorRecordIsUsedByChild=A eliminação deste registo falhou. Este registo está a ser utilizado pelo menos num registo filho.
+ErrorYourCountryIsNotDefined=Your country is not defined. Go to Home-Setup-Edit and post the form again.
+ErrorRecordIsUsedByChild=Failed to delete this record. This record is used by at least one child record.
ErrorWrongValue=Valor incorrecto
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecto do parâmetro %s
ErrorNoRequestInError=Nenhuma petição em erro
-ErrorServiceUnavailableTryLater=O serviço não está disponível de momento. Tente mais tarde.
+ErrorServiceUnavailableTryLater=Service not available at the moment. Try again later.
ErrorDuplicateField=Duplicado num campo único
-ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Foram encontrados alguns erros. As alterações não foram guardadas.
-ErrorConfigParameterNotDefined=O parâmetro %snão está defenido no ficheiro de configuração conf.php do Dolibarr.
+ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Some errors were found. Changes have been rolled back.
+ErrorConfigParameterNotDefined=Parameter %s is not defined in the Dolibarr config file conf.php.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossivel encontrar o utilizador %s na base de dados do Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de IVA definido para o país '%s'.
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de contribuição social definida para o país %s.
ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do ficheiro falhou.
-ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Você está a tentar adicionar um armazém "pai" que já é um armazém "filho" de um armazém já existente.
-MaxNbOfRecordPerPage=Número máximo de registos por página
+ErrorCannotAddThisParentWarehouse=You are trying to add a parent warehouse which is already a child of a existing warehouse
+MaxNbOfRecordPerPage=Max. number of records per page
NotAuthorized=Não tem permissão para efetuar essa operação
SetDate=Definir data
SelectDate=Seleccionar uma data
@@ -81,17 +79,15 @@
FileGenerated=O ficheiro foi gerado com sucesso
FileSaved=O ficheiro foi guardado com sucesso
FileUploaded=O ficheiro foi enviado com sucesso
-FileTransferComplete=Ficheiro(s) carregado(s) com sucesso
+FileTransferComplete=File(s) uploaded successfully
FilesDeleted=Ficheiros eliminados com sucesso
FileWasNotUploaded=Um ficheiro foi seleccionada para ser anexado, mas ainda não foi carregado. Clique em 'Adicionar este Ficheiro' para anexar.
-NbOfEntries=N.º de entradas
+NbOfEntries=No. of entries
GoToWikiHelpPage=Consultar ajuda online (necessita de acesso à Internet)
GoToHelpPage=Ir para páginas de ajuda
-DedicatedPageAvailable=There is a dedicated help page related to your current screen
-HomePage=Página Inicial
RecordSaved=Registo Guardado
RecordDeleted=Registo eliminado
-RecordGenerated=Registo gerado
+RecordGenerated=Record generated
LevelOfFeature=Nivel de funções
NotDefined=Não Definida
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=O modo de autenticação do Dolibarr está definido a %s no ficheiro de configuração conf.php.
Isto significa que a base-de-dados de palavras-passe é externa ao Dolibarr, por isso alterar o valor deste campo poderá não surtir qualquer efeito.
@@ -101,8 +97,8 @@
NoAccount=Não possui conta?
SeeAbove=Ver acima
HomeArea=Início
-LastConnexion=Último login
-PreviousConnexion=Login anterior
+LastConnexion=Last login
+PreviousConnexion=Previous login
PreviousValue=Valor anterior
ConnectedOnMultiCompany=Conectado sobre entidade
ConnectedSince=Conectado desde
@@ -118,14 +114,14 @@
MoreInformation=Mais Informação
TechnicalInformation=Informação técnica
TechnicalID=ID Técnico
-LineID=ID da Linha
+LineID=Line ID
NotePublic=Nota (pública)
NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitarios a %s Decimais.
DoTest=Teste
ToFilter=Filtrar
NoFilter=Sem filtro
-WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem pelo menos um elemento que excedeu o tempo de tolerância.
+WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Warning, you have at least one element that has exceeded the tolerance time.
yes=sim
Yes=Sim
no=Não
@@ -159,10 +155,9 @@
AddToDraft=Adicionar ao rascunho
Update=Atualizar
Close=Fechar
-CloseAs=Definir estado como
CloseBox=Remover widget do painel
Confirm=Confirmar
-ConfirmSendCardByMail=De certeza que quer enviar o conteúdo deste cartão via mail para %s?
+ConfirmSendCardByMail=Do you really want to send the content of this card by mail to %s?
Delete=Eliminar
Remove=Remover
Resiliate=Cancelar
@@ -175,12 +170,12 @@
NotValidated=Não validado
Save=Guardar
SaveAs=Guardar Como
-SaveAndStay=Salvar
-SaveAndNew=Salvar e criar novo
+SaveAndStay=Save and stay
+SaveAndNew=Save and new
TestConnection=Testar conexão
ToClone=Clonar
-ConfirmCloneAsk=De certeza que quer clonar o objecto %s?
-ConfirmClone=Escolha a data que quer clonar:
+ConfirmCloneAsk=Are you sure you want to clone the object %s?
+ConfirmClone=Choose data you want to clone:
NoCloneOptionsSpecified=Não existem dados definidos para clonar.
Of=de
Go=Avançar
@@ -191,17 +186,16 @@
ShowCardHere=Mostrar ficha
Search=Procurar
SearchOf=Procurar
-SearchMenuShortCut=CTRL + Shift + F
-QuickAdd=Adicionar rápido
-QuickAddMenuShortCut=CTRL + Shift + I
+SearchMenuShortCut=Ctrl + shift + f
+QuickAdd=Quick add
+QuickAddMenuShortCut=Ctrl + shift + l
Valid=Confirmar
Approve=Aprovar
Disapprove=Desaprovar
ReOpen=Reabrir
-Upload=Carregar
+Upload=Upload
ToLink=Link
Select=Selecionar
-SelectAll=Seleccionar tudo
Choose=Escolher
Resize=Redimensionar
ResizeOrCrop=Redimensionar ou Cortar
@@ -216,7 +210,7 @@
PasswordRetype=Contrassenha
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Note que estão desativados muitos módulos/funções nesta demonstração.
Name=Nome
-NameSlashCompany=Nome / Empresa
+NameSlashCompany=Name / Company
Person=Pessoa
Parameter=Parâmetro
Parameters=Parâmetros
@@ -224,7 +218,6 @@
PersonalValue=Valor pessoal
NewObject=Novo %s
NewValue=Novo valor
-OldValue=Old value %s
CurrentValue=Valor actual
Code=Código
Type=Tipo
@@ -239,8 +232,8 @@
Description=Descrição
Designation=Designação
DescriptionOfLine=Descrição da linha
-DateOfLine=Data da linha
-DurationOfLine=Duração da linha
+DateOfLine=Date of line
+DurationOfLine=Duration of line
Model=Modelo de documento
DefaultModel=Modelo de documento predefinido
Action=Evento
@@ -263,7 +256,6 @@
Card=Ficha
Now=Agora
HourStart=Hora de inicio
-Deadline=Deadline
Date=Data
DateAndHour=Data e Hora
DateToday=Data de hoje
@@ -272,10 +264,8 @@
DateEnd=Data de fim
DateCreation=Data de Criação
DateCreationShort=Data de criação
-IPCreation=Creation IP
DateModification=Data de Modificação
DateModificationShort=Data de Modif.
-IPModification=Modification IP
DateLastModification=A última data de alteração
DateValidation=Data de Validação
DateClosing=Data de Encerramento
@@ -329,7 +319,6 @@
Afternoon=Tarde
Quadri=Trimestre
MonthOfDay=Dia do mês
-DaysOfWeek=Dias da semana
HourShort=H
MinuteShort=mn
Rate=Tipo
@@ -352,12 +341,12 @@
Paste=Colar
Default=Predefinição
DefaultValue=Valor Predefinido
-DefaultValues=Valores por defeito/Fltros/Ordenar
+DefaultValues=Default values/filters/sorting
Price=Preço
PriceCurrency=Preço (moeda)
UnitPrice=Preço Unitário
-UnitPriceHT=Preço por Unid (excl. IVA)
-UnitPriceHTCurrency=Preço por unidade (Excl. IVA) (moeda)
+UnitPriceHT=Unit price (excl.)
+UnitPriceHTCurrency=Unit price (excl.) (currency)
UnitPriceTTC=Preço Unitário
PriceU=P.U.
PriceUHT=P.U. (líquido)
@@ -366,38 +355,37 @@
Amount=Montante
AmountInvoice=Montante da Fatura
AmountInvoiced=Montante faturado
-AmountInvoicedHT=Valor facturado (Excl. IVA)
-AmountInvoicedTTC=Valor facturado (Inc. IVA)
+AmountInvoicedHT=Amount invoiced (incl. tax)
+AmountInvoicedTTC=Amount invoiced (excl. tax)
AmountPayment=Montatne do pagamento
-AmountHTShort=Valor (Excl. IVA)
+AmountHTShort=Amount (excl.)
AmountTTCShort=Montante (IVA inc.)
-AmountHT=Valor (Excl. IVA)
+AmountHT=Amount (excl. tax)
AmountTTC=Montante (IVA inc.)
AmountVAT=Montante do IVA
-MulticurrencyAlreadyPaid=Pago, moeda original
+MulticurrencyAlreadyPaid=Already paid, original currency
MulticurrencyRemainderToPay=Montante por pagar, moeda original
MulticurrencyPaymentAmount=Montante do pagamento, moeda original
-MulticurrencyAmountHT=Valor (Excl. Iva), moeda original
+MulticurrencyAmountHT=Amount (excl. tax), original currency
MulticurrencyAmountTTC=Montante (incl. impostos), moeda original
MulticurrencyAmountVAT=Montante de imposto, moeda original
-MulticurrencySubPrice=Valor sub-preço várias moedas
AmountLT1=Valor do IVA 2
AmountLT2=Valor do IVA 3
AmountLT1ES=Montante RE
AmountLT2ES=Montante IRPF
AmountTotal=Montante Total
AmountAverage=Montante médio
-PriceQtyMinHT=Preço para quandidade min. (excl. IVA)
-PriceQtyMinHTCurrency=Preço da quantidade min. (excl. IVA) (moeda)
+PriceQtyMinHT=Price quantity min. (excl. tax)
+PriceQtyMinHTCurrency=Price quantity min. (excl. tax) (currency)
Percentage=Percentagem
Total=Total
SubTotal=Subtotal
-TotalHTShort=Total (excl. IVA)
-TotalHT100Short=Total 100%% (excl. IVA)
-TotalHTShortCurrency=Total (excl. IVA na moeda)
+TotalHTShort=Total (excl.)
+TotalHT100Short=Total 100%% (excl.)
+TotalHTShortCurrency=Total (excl. in currency)
TotalTTCShort=Total (IVA inc.)
-TotalHT=Total (excl. IVA)
-TotalHTforthispage=Total desta página (excl. IVA)
+TotalHT=Total (excl. tax)
+TotalHTforthispage=Total (excl. tax) for this page
Totalforthispage=Total para esta página
TotalTTC=Total (IVA inc.)
TotalTTCToYourCredit=Total (IVA inc.) a crédito
@@ -409,7 +397,7 @@
TotalLT2ES=Total IRPF
TotalLT1IN=Total ICBS
TotalLT2IN=Total IBSE
-HT=Excl. IVA
+HT=Excl. tax
TTC=IVA incluido
INCVATONLY=IVA inc.
INCT=Todos os impostos incluídos
@@ -425,7 +413,7 @@
LT2ES=IRPF
LT1IN=ICBS
LT2IN=IBSE
-LT1GC=Centavos adicionais
+LT1GC=Additionnal cents
VATRate=Taxa IVA
VATCode=Código da taxa de imposto
VATNPR=Taxa de imposto NPR
@@ -438,10 +426,9 @@
Module=Módulo/Aplicação
Modules=Módulos/Aplicações
Option=Opção
-Filters=Filters
List=Lista
FullList=Lista Completa
-FullConversation=Conversa completa
+FullConversation=Full conversation
Statistics=Estatísticas
OtherStatistics=Outras estatísticas
Status=Estado
@@ -461,16 +448,16 @@
ActionRunningNotStarted=Não Iniciado
ActionRunningShort=Em progresso
ActionDoneShort=Terminado
-ActionUncomplete=Incompleta
+ActionUncomplete=Incomplete
LatestLinkedEvents=Os últimos %s eventos relacionados
CompanyFoundation=Empresa/Organização
Accountant=Contabilista
ContactsForCompany=Contactos para este terceiro
ContactsAddressesForCompany=Contactos/moradas para este terceiro
AddressesForCompany=Moradas para este terceiro
-ActionsOnCompany=Eventos para este terceiro
-ActionsOnContact=Eventos para este contacto/endereço
-ActionsOnContract=Eventos para este contracto
+ActionsOnCompany=Events for this third party
+ActionsOnContact=Events for this contact/address
+ActionsOnContract=Events for this contract
ActionsOnMember=Eventos sobre este membro
ActionsOnProduct=Eventos sobre este produto
NActionsLate=%s em atraso
@@ -488,9 +475,9 @@
Duration=Duração
TotalDuration=Duração total
Summary=Resumo
-DolibarrStateBoard=Estatísticas da Base de Dados
-DolibarrWorkBoard=Items Abertos
-NoOpenedElementToProcess=Nenhum elemento para processar
+DolibarrStateBoard=Database Statistics
+DolibarrWorkBoard=Open Items
+NoOpenedElementToProcess=No open element to process
Available=Disponível
NotYetAvailable=Ainda não disponivel
NotAvailable=Não disponivel
@@ -498,16 +485,14 @@
Category=Etiqueta/Categoria
By=Por
From=De
-FromDate=De
FromLocation=De
-at=em
to=Para
To=Para
and=e
or=ou
Other=Outro
Others=Outros
-OtherInformations=Outras informações
+OtherInformations=Other information
Quantity=quantidade
Qty=Quant.
ChangedBy=Modificado por
@@ -521,12 +506,11 @@
Reportings=Relatórios
Draft=Rascunho
Drafts=Rascunhos
-StatusInterInvoiced=Facturado
+StatusInterInvoiced=Invoiced
Validated=Validado
-ValidatedToProduce=Validado (para produção)
Opened=Aberto
-OpenAll=Abertos (Todos)
-ClosedAll=Fechados (Todos)
+OpenAll=Open (All)
+ClosedAll=Closed (All)
New=Novo
Discount=Desconto
Unknown=Desconhecido
@@ -548,8 +532,8 @@
NoneF=Nenhuma
NoneOrSeveral=Nenhum ou vários
Late=Atraso
-LateDesc=Um item é defenido como Atrasado devido às configurações do sistema no menu Início - Configuração - Alertas.
-NoItemLate=Nenhum item atrasado
+LateDesc=An item is defined as Delayed as per the system configuration in menu Home - Setup - Alerts.
+NoItemLate=No late item
Photo=Foto
Photos=Fotos
AddPhoto=Adicionar foto
@@ -656,7 +640,6 @@
ShowCustomerPreview=Ver Historial Cliente
ShowSupplierPreview=Mostrar pré-visualização do fornecedor
RefCustomer=Ref. Cliente
-InternalRef=Internal ref.
Currency=Moeda
InfoAdmin=Informação para os administradores
Undo=Desfazer
@@ -669,22 +652,21 @@
CloseWindow=Fechar Janela
Response=Resposta
Priority=Prioridade
-SendByMail=Enviar via e-mail
+SendByMail=Send by email
MailSentBy=Email enviado por
-NotSent=Não enviado
TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado no corpo da mensagem
SendAcknowledgementByMail=Enviar email de confirmação
SendMail=Enviar e-mail
Email=Email
NoEMail=Sem e-mail
-AlreadyRead=Já lido
-NotRead=Unread
+AlreadyRead=Already read
+NotRead=Não lido
NoMobilePhone=Sem telefone móvel
Owner=Proprietário
FollowingConstantsWillBeSubstituted=As seguintes constantes serão substituidas pelo seu valor correspondente.
Refresh=Actualizar
BackToList=Voltar para a lista
-BackToTree=Voltar para a árvore
+BackToTree=Back to tree
GoBack=Voltar
CanBeModifiedIfOk=Pode ser modificado se for válido
CanBeModifiedIfKo=Pode ser modificado senão for válido
@@ -692,9 +674,9 @@
ValueIsNotValid=O valor não é válido
RecordCreatedSuccessfully=Registo criado com sucesso
RecordModifiedSuccessfully=Registo modificado com êxito
-RecordsModified=%s registo(s) modificado(s)
-RecordsDeleted=%s registo(s) apagado(s)
-RecordsGenerated=%s registo(s) gerado(s)
+RecordsModified=%s record(s) modified
+RecordsDeleted=%s record(s) deleted
+RecordsGenerated=%s record(s) generated
AutomaticCode=Criação automática de código
FeatureDisabled=Função Desactivada
MoveBox=Mover widget
@@ -705,14 +687,13 @@
Receive=Receção
CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Complete ou nada mais é esperado
ExpectedValue=Valor esperado
-ExpectedQty=Qtd. Esperada
PartialWoman=Parcial
TotalWoman=Total
NeverReceived=Nunca Recebido
Canceled=Cancelado
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Pode alterar estes valores para esta lista a partir do menu Configuração -> Dicionários
YouCanChangeValuesForThisListFrom=Pode alterar os valores desta lista a partir do menu %s
-YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Você pode defenir o valor por defeito utilizado aquando da criação de um novo registo na configuração do módulo
+YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=You can set the default value used when creating a new record in module setup
Color=Cor
Documents=Documentos
Documents2=Documentos
@@ -722,7 +703,6 @@
MenuAWStats=Estatisticas
MenuMembers=Membros
MenuAgendaGoogle=Agenda Google
-MenuTaxesAndSpecialExpenses=Taxas | Despesas Especiais
ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (Menu inicio->configuração->segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb
NoFileFound=Não existem documentos guardados nesta pasta
CurrentUserLanguage=Idioma atual
@@ -739,39 +719,39 @@
HidePassword=Esconder password
UnHidePassword=Mostrar caracteres da password
Root=Raíz
-RootOfMedias=Raiz de Múltimedia Públicos (/medias)
+RootOfMedias=Root of public medias (/medias)
Informations=Informação
Page=Página
Notes=Notas
AddNewLine=Adicionar nova linha
AddFile=Adicionar ficheiro
-FreeZone=Produto de Texto Livre
-FreeLineOfType=Item de Texto Livre, tipo:
+FreeZone=Não é um produto/serviço predefinido
+FreeLineOfType=Free-text item, type:
CloneMainAttributes=Copiar objeto com os seus atributos principais
-ReGeneratePDF=Regenerar PDF
+ReGeneratePDF=Re-generate PDF
PDFMerge=PDF Merge
Merge=Junção
DocumentModelStandardPDF=Modelo PDF padrão
PrintContentArea=Visualizar página para impressão área de conteúdo principal
MenuManager=Gestão do menu
-WarningYouAreInMaintenanceMode=Atenção, você está em modo de manutenção: Só o login %s está autorizado a usar a aplicação neste modo.
+WarningYouAreInMaintenanceMode=Warning, you are in maintenance mode: only login %s is allowed to use the application in this mode.
CoreErrorTitle=Erro de sistema
CoreErrorMessage=Ocorreu um erro. Contacte o seu administrador do sistema de forma a que este proceda à análise do relatórios ou desative a opção $dolibarr_main_prod=1 para obter mais informação.
CreditCard=Cartão de crédito
ValidatePayment=Validar pagamento
CreditOrDebitCard=Cartão de crédito ou débito
FieldsWithAreMandatory=Os campos com %s são obrigatórios
-FieldsWithIsForPublic=Campos com %s são mostrados na lista de membros pública. Se não desejar isto, desmarque a caixa "público".
-AccordingToGeoIPDatabase=(de acordo com a conversão GeoIP)
+FieldsWithIsForPublic=Fields with %s are shown in public list of members. If you don't want this, uncheck the "public" box.
+AccordingToGeoIPDatabase=(according to GeoIP conversion)
Line=Linha
NotSupported=Não é suportado
RequiredField=Campo obrigatório
Result=Resultado
ToTest=Teste
-ValidateBefore=O item tem de ser validado antes de usar esta funcionalidade.
+ValidateBefore=Item must be validated before using this feature
Visibility=Visibilidade
-Totalizable=Totalizável
-TotalizableDesc=Este campo é totalizável nesta lista
+Totalizable=Totalizable
+TotalizableDesc=This field is totalizable in list
Private=Privado
Hidden=Oculto
Resources=Recursos
@@ -790,17 +770,17 @@
LinkToProposal=Associar ao orçamento
LinkToOrder=Hiperligação para encomendar
LinkToInvoice=Associar a fatura
-LinkToTemplateInvoice=Link para a factura modelo
-LinkToSupplierOrder=Link para a ordem de compra
-LinkToSupplierProposal=Link para a proposta do fornecedor
-LinkToSupplierInvoice=Link para a factura do fornecedor
+LinkToTemplateInvoice=Link to template invoice
+LinkToSupplierOrder=Link to purchase order
+LinkToSupplierProposal=Link to vendor proposal
+LinkToSupplierInvoice=Link to vendor invoice
LinkToContract=Associar a contrato
LinkToIntervention=Associar a intervenção
-LinkToTicket=Link para o ticket
+LinkToTicket=Link to ticket
CreateDraft=Criar Rascunho
SetToDraft=Voltar para o rascunho
ClickToEdit=Clique para editar
-ClickToRefresh=Clique para actualizar
+ClickToRefresh=Click to refresh
EditWithEditor=Editar com CKEditor
EditWithTextEditor=Editar com editor de texto
EditHTMLSource=Editar código-fonte HTML
@@ -815,14 +795,14 @@
BySalesRepresentative=Por representante de vendas
LinkedToSpecificUsers=Associado ao contacto de um utilizador
NoResults=Sem resultados
-AdminTools=Ferramentas de Administrador
+AdminTools=Admin Tools
SystemTools=Ferramentas do sistema
ModulesSystemTools=Módulos de ferramentas
Test=Teste
Element=Elemento
NoPhotoYet=Sem imagem disponível ainda
Dashboard=Painel
-MyDashboard=O meu painel de controlo
+MyDashboard=My Dashboard
Deductible=Dedutível
from=Emissor
toward=relativamente a
@@ -845,7 +825,7 @@
ShowTransaction=Mostrar transação
ShowIntervention=Mostrar intervenção
ShowContract=Mostrar contrato
-GoIntoSetupToChangeLogo=Vá a Início - Configuração - Empresa para mudar o logo ou vá a Ínicio - Configuração - Aparência para escondê-lo.
+GoIntoSetupToChangeLogo=Go to Home - Setup - Company to change logo or go to Home - Setup - Display to hide.
Deny=Negar
Denied=Negada
ListOf=Lista de %s
@@ -853,63 +833,60 @@
Gender=Género
Genderman=Homem
Genderwoman=Mulher
-Genderother=Outro
ViewList=Ver Lista
-ViewGantt=Vista de Gantt
-ViewKanban=Vista de Kanban
+ViewGantt=Gantt view
+ViewKanban=Kanban view
Mandatory=Obrigatório
Hello=Olá
GoodBye=Adeus
Sincerely=Atenciosamente
-ConfirmDeleteObject=Tem a certeza que quer eliminar este objecto?
+ConfirmDeleteObject=Are you sure you want to delete this object?
DeleteLine=Apagar a linha
ConfirmDeleteLine=Tem a certeza que deseja eliminar esta linha?
-ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Erro: o ficheiro não foi gerado. Por favor verifique que o comando 'pdftk' está instalado numa directoria incluída na variável de ambiente $PATH (apenas linux/Unix) ou contacte o seu administrador de sistema.
+ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Error: the file was not generated. Please check that the 'pdftk' command is installed in a directory included in the $PATH environment variable (linux/unix only) or contact your system administrator.
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Não existia documento PDF disponível para a geração de documentos entre os registos assinalados
-TooManyRecordForMassAction=Foram seleccionados muitos registos para esta acção múltipla. A acção está restrita a uma lista de %s registos.
+TooManyRecordForMassAction=Too many records selected for mass action. The action is restricted to a list of %s records.
NoRecordSelected=Nenhum registo selecionado
MassFilesArea=Área para os ficheiros criados através de ações em massa
ShowTempMassFilesArea=Mostrar área para os ficheiros criados através de ações em massa
-ConfirmMassDeletion=Confirmação de Múltiplas Eliminações
-ConfirmMassDeletionQuestion=Tem a certeza de que quer apagar os %s registo(s) seleccionado(s)?
+ConfirmMassDeletion=Bulk Delete confirmation
+ConfirmMassDeletionQuestion=Are you sure you want to delete the %s selected record(s)?
RelatedObjects=Objetos relacionados
ClassifyBilled=Classificar como faturado
ClassifyUnbilled=Classificar como não faturado
Progress=Progresso
-ProgressShort=Prog.
+ProgressShort=Progr.
FrontOffice=Front office
BackOffice=Back office
-Submit=Enviar
+Submit=Submit
View=Vista
Export=Exportar
Exports=Exportados
ExportFilteredList=Exportar lista filtrada
ExportList=Exportar lista
ExportOptions=Opções de exportação
-IncludeDocsAlreadyExported=Os documentos incluídos já foram exportados
-ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=A exportação de pedaços já exportados está activada
-ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=A exportação de pedaços já exportados está desactivada.
-AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=Todos os movimentos exportados foram marcados como exportados
-NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=Nem todos os movimentos exportados foram marcados como exportados
+IncludeDocsAlreadyExported=Include docs already exported
+ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Export of pieces already exported is enable
+ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Export of pieces already exported is disable
+AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=All exported movements were recorded as exported
+NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=Not all exported movements could be recorded as exported
Miscellaneous=Diversos
Calendar=Calendario
GroupBy=Agrupar por...
ViewFlatList=Vista de lista
-ViewAccountList=Ver livro-mestre
-ViewSubAccountList=Ver livro-mestre da subconta
RemoveString=Remover texto '%s'
-SomeTranslationAreUncomplete=Alguns dos idiomas oferecidos podem estar apenas parcialmente traduzidos ou conter erros. Por favor ajude a corrigir o seu idioma registando-se em https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ para adicionar as suas melhorias.
+SomeTranslationAreUncomplete=Some of the languages offered may be only partially translated or may contain errors. Please help to correct your language by registering at https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ to add your improvements.
DirectDownloadLink=Link de download direto (público/externo)
DirectDownloadInternalLink=Link de download direto (precisa de ter sessão iniciada e precisa de permissões)
Download=Download
DownloadDocument=Download do documento
ActualizeCurrency=Atualizar taxa de conversão da moeda
Fiscalyear=Ano Fiscal
-ModuleBuilder=Construtor de Módulos e Aplicações
+ModuleBuilder=Module and Application Builder
SetMultiCurrencyCode=Definir moeda
BulkActions=Ações em massa
ClickToShowHelp=Clique para mostrar o balão de ajuda
-WebSite=Site da Web
+WebSite=Website
WebSites=Sites da Web
WebSiteAccounts=Contas do site
ExpenseReport=Relatório de despesas
@@ -918,25 +895,25 @@
HRAndBank=RH e Banco
AutomaticallyCalculated=Calculado automaticamente
TitleSetToDraft=Repôr para rascunho
-ConfirmSetToDraft=Tem a certeza que quer voltar ao estado de Rascunho?
+ConfirmSetToDraft=Are you sure you want to go back to Draft status?
ImportId=ID de importação
Events=Eventos
-EMailTemplates=Modelos de e-mail
-FileNotShared=Ficheiro não partilhado para o público exterior.
+EMailTemplates=Email templates
+FileNotShared=File not shared to external public
Project=Projeto
Projects=Projetos
-LeadOrProject=Pista | Projecto
-LeadsOrProjects=Pistas | Projectos
-Lead=Pista
-Leads=Pistas
-ListOpenLeads=Listar pistas em aberto
-ListOpenProjects=Listar projectos em aberto
-NewLeadOrProject=Nova pista ou projecto
+LeadOrProject=Lead | Project
+LeadsOrProjects=Leads | Projects
+Lead=Lead
+Leads=Leads
+ListOpenLeads=List open leads
+ListOpenProjects=List open projects
+NewLeadOrProject=New lead or project
Rights=Permissões
LineNb=Linha número
IncotermLabel=Incoterms
-TabLetteringCustomer=Inscrição de Cliente
-TabLetteringSupplier=Inscrição de fornecedor
+TabLetteringCustomer=Customer lettering
+TabLetteringSupplier=Vendor lettering
Monday=Segunda-feira
Tuesday=Terça-feira
Wednesday=Quarta-feira
@@ -965,39 +942,6 @@
ShortFriday=Sex
ShortSaturday=Sab
ShortSunday=Dom
-one=um
-two=dois
-three=três
-four=quatro
-five=cinco
-six=seis
-seven=Sete
-eight=oito
-nine=nove
-ten=dez
-eleven=onze
-twelve=doze
-thirteen=terceiro
-fourteen=quatorze
-fifteen=quinze
-sixteen=dezesseis
-seventeen=dezessete
-eighteen=dezoito
-nineteen=dezenove
-twenty=vinte
-thirty=trinta
-forty=quarenta
-fifty=cinquenta
-sixty=sessenta
-seventy=setenta
-eighty=oitenta
-ninety=noventa
-hundred=cem
-thousand=mil
-million=milhão
-billion=bilhão
-trillion=trilhão
-quadrillion=quatrilhão
SelectMailModel=Selecione um modelo de e-mail
SetRef=Definir referência
Select2ResultFoundUseArrows=Foram encontrados alguns resultados. Utilize as setas para selecionar o desejado.
@@ -1014,11 +958,11 @@
SearchIntoUsers=Utilizadores
SearchIntoProductsOrServices=Produtos ou serviços
SearchIntoProjects=Projetos
-SearchIntoMO=Ordens de Fabrico
+SearchIntoMO=Manufacturing Orders
SearchIntoTasks=Tarefas
SearchIntoCustomerInvoices=Faturas a clientes
SearchIntoSupplierInvoices=Faturas do fornecedor
-SearchIntoCustomerOrders=Encomendas de venda
+SearchIntoCustomerOrders=Sales orders
SearchIntoSupplierOrders=Ordens de compra
SearchIntoCustomerProposals=Orçamentos
SearchIntoSupplierProposals=Orçamentos de fornecedor
@@ -1028,9 +972,6 @@
SearchIntoExpenseReports=Relatórios de despesas
SearchIntoLeaves=Sair
SearchIntoTickets=Tickets
-SearchIntoCustomerPayments=Pagamentos de clientes
-SearchIntoVendorPayments=Pagamentos a fornecedores
-SearchIntoMiscPayments=Pagamentos diversos
CommentLink=Comentários
NbComments=Número de comentários
CommentPage=Espaço de comentários
@@ -1038,7 +979,7 @@
CommentDeleted=Comentário eliminado
Everybody=Todos
PayedBy=Paga por
-PayedTo=Pago a
+PayedTo=Paid to
Monthly=Mensal
Quarterly=Trimestral
Annual=Anual
@@ -1048,75 +989,53 @@
KeyboardShortcut=Atalho de teclado
AssignedTo=Atribuído a
Deletedraft=Eliminar rascunho
-ConfirmMassDraftDeletion=Confirmação de eliminação múltipla de rascunhos
+ConfirmMassDraftDeletion=Draft mass delete confirmation
FileSharedViaALink=Ficheiro partilhado via link
-SelectAThirdPartyFirst=Seleccione um terceiro em primeiro...
+SelectAThirdPartyFirst=Select a third party first...
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Você está atualmente no modo %s "sandbox"
Inventory=Inventário
-AnalyticCode=Código analítico
+AnalyticCode=Analytic code
TMenuMRP=MRP
-ShowMoreInfos=Mostrar Mais Informações
-NoFilesUploadedYet=Por favor envie um documento em primeiro
-SeePrivateNote=Ver nota privada
-PaymentInformation=Informação de pagamento
-ValidFrom=Válido desde
-ValidUntil=Válido até
-NoRecordedUsers=Sem utilizadores
-ToClose=Para fechar
+ShowMoreInfos=Show More Infos
+NoFilesUploadedYet=Please upload a document first
+SeePrivateNote=See private note
+PaymentInformation=Payment information
+ValidFrom=Valid from
+ValidUntil=Valid until
+NoRecordedUsers=No users
+ToClose=To close
ToProcess=Por processar
-ToApprove=Para aprovar
-GlobalOpenedElemView=Vista global
-NoArticlesFoundForTheKeyword=Nenhum artigo encontrado para a palavra-chave '%s'
-NoArticlesFoundForTheCategory=Nenhum artigo encontrado para a categoria
-ToAcceptRefuse=Para aceitar | recusar
+ToApprove=To approve
+GlobalOpenedElemView=Global view
+NoArticlesFoundForTheKeyword=No article found for the keyword '%s'
+NoArticlesFoundForTheCategory=No article found for the category
+ToAcceptRefuse=To accept | refuse
ContactDefault_agenda=Evento
ContactDefault_commande=Encomenda
ContactDefault_contrat=Contrato
ContactDefault_facture=Fatura
ContactDefault_fichinter=Intervenção
-ContactDefault_invoice_supplier=Factura de Fornecedor
-ContactDefault_order_supplier=Ordem de Encomenda
+ContactDefault_invoice_supplier=Supplier Invoice
+ContactDefault_order_supplier=Purchase Order
ContactDefault_project=Projeto
ContactDefault_project_task=Tarefa
ContactDefault_propal=Orçamento
-ContactDefault_supplier_proposal=Proposta de Fornecedor
+ContactDefault_supplier_proposal=Supplier Proposal
ContactDefault_ticket=Ticket
-ContactAddedAutomatically=Contacto adicionado a partir dos roles de contacto terceiro
-More=Mais
-ShowDetails=Mostrar detalhes
-CustomReports=Relatórios personalizados
-StatisticsOn=Estatísticas em
-SelectYourGraphOptionsFirst=Seleccione as opções para criar um gráfico
-Measures=Medidas
-XAxis=Eixo X
-YAxis=Eixo Y
-StatusOfRefMustBe=Estado de %s tem que ser %s
-DeleteFileHeader=Confirme a eliminação do ficheiro
-DeleteFileText=Tem a certeza de que quer eliminar este ficheiro?
-ShowOtherLanguages=Mostrar outros idiomas
-SwitchInEditModeToAddTranslation=Mude para o modo de edição para adicionar traduções para este idioma
-NotUsedForThisCustomer=Não utilizado para este cliente
-AmountMustBePositive=Total deve ser positivo
-ByStatus=Por estado
-InformationMessage=Informação
-Used=Utilizado
-ASAP=Tão Breve Quanto Possível (ASAP)
-CREATEInDolibarr=Registo %s criado
-MODIFYInDolibarr=Registo %s modificado
-DELETEInDolibarr=Registo %s eliminado
-VALIDATEInDolibarr=Registo %s validado
-APPROVEDInDolibarr=Registo %s aprovado
-DefaultMailModel=Modelo de correio por defeito
-PublicVendorName=Nome público do fornecedor
-DateOfBirth=Data de Nascimento
-SecurityTokenHasExpiredSoActionHasBeenCanceledPleaseRetry=O token de segurança expirou pelo que esta acção foi cancelada. Por favor tente novamente.
-UpToDate=Actualizado
-OutOfDate=Desactualizado
-EventReminder=Lembrete de evento
-UpdateForAllLines=Update for all lines
-OnHold=On hold
-Civility=Civility
-AffectTag=Affect Tag
-ConfirmAffectTag=Bulk Tag Affect
-ConfirmAffectTagQuestion=Are you sure you want to affect tags to the %s selected record(s)?
-CategTypeNotFound=No tag type found for type of records
+ContactAddedAutomatically=Contact added from contact thirdparty roles
+More=More
+ShowDetails=Show details
+CustomReports=Custom reports
+StatisticsOn=Statistics on
+SelectYourGraphOptionsFirst=Select your graph options to build a graph
+Measures=Measures
+XAxis=X-Axis
+YAxis=Y-Axis
+StatusOfRefMustBe=Status of %s must be %s
+DeleteFileHeader=Confirm file delete
+DeleteFileText=Do you really want delete this file?
+ShowOtherLanguages=Show other languages
+SwitchInEditModeToAddTranslation=Switch in edit mode to add translations for this language
+NotUsedForThisCustomer=Not used for this customer
+AmountMustBePositive=Amount must be positive
+ByStatus=By status
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_members.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_members.lang
@@ -19,12 +19,14 @@
MembersList=Lista de Membros
MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar)
MembersListValid=Lista de Membros validados
-MembersListUpToDate=List of valid members with up-to-date subscription
-MembersListNotUpToDate=List of valid members with out-of-date subscription
+MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao dia de adesão
+MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao dia de adesão
MembersListResiliated=Lista de membros inativos
MembersListQualified=Lista dos Membros qualificados
MenuMembersToValidate=Membros rascunho
MenuMembersValidated=Membros validados
+MenuMembersUpToDate=Membros actualizados
+MenuMembersNotUpToDate=Membros não actualizados
MenuMembersResiliated=Membros inativos
MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber
MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Subscription to receive
@@ -32,7 +34,6 @@
DateEndSubscription=Data fim filiação
EndSubscription=Fim filiação
SubscriptionId=Assinaturas id
-WithoutSubscription=Without subscription
MemberId=Estados-id
NewMember=Novo membro
MemberType=Tipo de Membro
@@ -51,9 +52,6 @@
MemberStatusResiliatedShort=Inativo
MembersStatusToValid=Membros rascunho
MembersStatusResiliated=Membros inativos
-MemberStatusNoSubscription=Validated (no subscription needed)
-MemberStatusNoSubscriptionShort=Validado
-SubscriptionNotNeeded=No subscription needed
NewCotisation=Nova filiação
PaymentSubscription=Nova contribuição pagamento
SubscriptionEndDate=Data fim filiação
@@ -80,7 +78,7 @@
VoteAllowed=Voto autorizado
Physical=Pessoa Singular
Moral=Pessoa Coletiva
-MorAndPhy=Moral and Physical
+MorPhy=Pessoa Singular/Pessoa Coletiva
Reenable=Reactivar
ResiliateMember=Terminar um membro
ConfirmResiliateMember=Tem certeza de que deseja encerrar este membro?
@@ -116,7 +114,6 @@
SendingEmailOnNewSubscription=Enviando email na nova assinatura
SendingReminderForExpiredSubscription=Enviando lembrete para inscrições expiradas
SendingEmailOnCancelation=Envio de email no cancelamento
-SendingReminderActionComm=Sending reminder for agenda event
# Topic of email templates
YourMembershipRequestWasReceived=Sua associação foi recebida.
YourMembershipWasValidated=Sua associação foi validada
@@ -167,7 +164,6 @@
MembersStatisticsByTown=Membros estatísticas por localidade
MembersStatisticsByRegion=Estatísticas do membros por região
NbOfMembers=Número de membros
-NbOfActiveMembers=Number of current active members
NoValidatedMemberYet=Nenhum membro validado encontrado
MembersByCountryDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre membros dos países. Gráfico depende, contudo, no serviço gráfico online da Google e apenas está disponível se existir uma conexão à Internet a funcionar.
MembersByStateDesc=Esta tela mostrar-lhe as estatísticas sobre os membros por estado / província .
@@ -177,7 +173,6 @@
LastMemberDate=Última data do membro
LatestSubscriptionDate=Data da última subscrição
MemberNature=Nature of member
-MembersNature=Nature of members
Public=As informações são públicas
NewMemberbyWeb=Novo membro acrescentou. Aguardando aprovação
NewMemberForm=Forma novo membro
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_modulebuilder.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_modulebuilder.lang
@@ -40,7 +40,6 @@
PageForAgendaTab=Página PHP para guia de evento
PageForDocumentTab=Página PHP para guia do documento
PageForNoteTab=Página do PHP para a guia de nota
-PageForContactTab=PHP page for contact tab
PathToModulePackage=Caminho para o ficheiro pacote .zip do módulo/aplicação
PathToModuleDocumentation=Path to file of module/application documentation (%s)
SpaceOrSpecialCharAreNotAllowed=Espaços ou caracteres especiais não são permitidos.
@@ -78,7 +77,7 @@
DirScanned=Diretório varrido
NoTrigger=Nenhum gatilho
NoWidget=Nenhum widget
-GoToApiExplorer=API explorer
+GoToApiExplorer=Ir para o explorador de API
ListOfMenusEntries=Lista de entradas do menu
ListOfDictionariesEntries=List of dictionaries entries
ListOfPermissionsDefined=Lista de permissões definidas
@@ -106,7 +105,7 @@
SeeTopRightMenu=Veja span> no menu superior direito
AddLanguageFile=Adicionar ficheiro de idiomas
YouCanUseTranslationKey=Você pode usar aqui uma chave que é a chave de tradução encontrada no arquivo de idioma (veja a aba "Idiomas")
-DropTableIfEmpty=(Destroy table if empty)
+DropTableIfEmpty=(Excluir tabela se vazia)
TableDoesNotExists=A tabela %s não existe
TableDropped=Tabela %s excluída
InitStructureFromExistingTable=Construir a cadeia de matriz de estrutura de uma tabela existente
@@ -127,6 +126,7 @@
UseSpecificFamily = Use a specific family
UseSpecificAuthor = Use a specific author
UseSpecificVersion = Use a specific initial version
+ModuleMustBeEnabled=The module/application must be enabled first
IncludeRefGeneration=The reference of object must be generated automatically
IncludeRefGenerationHelp=Check this if you want to include code to manage the generation automatically of the reference
IncludeDocGeneration=I want to generate some documents from the object
@@ -140,4 +140,3 @@
AsciiToHtmlConverter=Ascii to HTML converter
AsciiToPdfConverter=Ascii to PDF converter
TableNotEmptyDropCanceled=Table not empty. Drop has been canceled.
-ModuleBuilderNotAllowed=The module builder is available but not allowed to your user.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_mrp.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_mrp.lang
@@ -1,104 +1,77 @@
-Mrp=Encomendas de Manufatura
-MOs=Manufacturing orders
-ManufacturingOrder=Encomenda de Manufatura
-MRPDescription=Módulo para gerir a produção e as «Encomendas de Manufatura» (EM).
-MRPArea=Área de MRP
-MrpSetupPage=Configuração do módulo MRP
-MenuBOM=Faturas do material
-LatestBOMModified=Últimas %s Faturas do material modificadas
-LatestMOModified=Últimas %s Encomendas de Manufatura modificadas
-Bom=Faturas do Material
-BillOfMaterials=Fatura do Material
-BOMsSetup=Configuração do módulo de FM
-ListOfBOMs=Lista das faturas do material - FM
-ListOfManufacturingOrders=Lista das Encomendas de Manufaturação
-NewBOM=Nova fatura de material
+Mrp=Manufacturing Orders
+MO=Manufacturing Order
+MRPDescription=Module to manage production and Manufacturing Orders (MO).
+MRPArea=MRP Area
+MrpSetupPage=Setup of module MRP
+MenuBOM=Bills of material
+LatestBOMModified=Latest %s Bills of materials modified
+LatestMOModified=Latest %s Manufacturing Orders modified
+Bom=Bills of Material
+BillOfMaterials=Bill of Material
+BOMsSetup=Setup of module BOM
+ListOfBOMs=List of bills of material - BOM
+ListOfManufacturingOrders=List of Manufacturing Orders
+NewBOM=New bill of material
ProductBOMHelp=Product to create with this BOM.
Note: Products with the property 'Nature of product' = 'Raw material' are not visible into this list.
-BOMsNumberingModules=Modelos de numeração de FM
-BOMsModelModule=Modelos de documento de FM
-MOsNumberingModules=Modelos de numeração de EM
-MOsModelModule=Modelos de documento de EM
-FreeLegalTextOnBOMs=Texto livre no documento de FM
-WatermarkOnDraftBOMs=Marca de água no rascunho de FM
-FreeLegalTextOnMOs=Texto livre no documento de EM
-WatermarkOnDraftMOs=Marca de água no rascunho de EM
+BOMsNumberingModules=BOM numbering templates
+BOMsModelModule=BOM document templates
+MOsNumberingModules=MO numbering templates
+MOsModelModule=MO document templates
+FreeLegalTextOnBOMs=Free text on document of BOM
+WatermarkOnDraftBOMs=Watermark on draft BOM
+FreeLegalTextOnMOs=Free text on document of MO
+WatermarkOnDraftMOs=Watermark on draft MO
ConfirmCloneBillOfMaterials=Are you sure you want to clone the bill of material %s ?
ConfirmCloneMo=Are you sure you want to clone the Manufacturing Order %s ?
-ManufacturingEfficiency=Eficiência de manufaturação
-ConsumptionEfficiency=Eficiência de consumo
+ManufacturingEfficiency=Manufacturing efficiency
+ConsumptionEfficiency=Consumption efficiency
ValueOfMeansLoss=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss during the production
ValueOfMeansLossForProductProduced=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss of produced product
-DeleteBillOfMaterials=Eliminar Faturas de Materiais
-DeleteMo=Eliminar Encomenda de Manufaturação
+DeleteBillOfMaterials=Delete Bill Of Materials
+DeleteMo=Delete Manufacturing Order
ConfirmDeleteBillOfMaterials=Are you sure you want to delete this Bill Of Material?
ConfirmDeleteMo=Are you sure you want to delete this Bill Of Material?
-MenuMRP=Encomendas de Manufatura
-NewMO=Nova Encomenda de Manufatura
-QtyToProduce=Qt. a produzir
+MenuMRP=Manufacturing Orders
+NewMO=New Manufacturing Order
+QtyToProduce=Qty to produce
DateStartPlannedMo=Date start planned
DateEndPlannedMo=Date end planned
KeepEmptyForAsap=Empty means 'As Soon As Possible'
-EstimatedDuration=Duração estimada
+EstimatedDuration=Estimated duration
EstimatedDurationDesc=Estimated duration to manufacture this product using this BOM
ConfirmValidateBom=Are you sure you want to validate the BOM with the reference %s (you will be able to use it to build new Manufacturing Orders)
ConfirmCloseBom=Are you sure you want to cancel this BOM (you won't be able to use it to build new Manufacturing Orders anymore) ?
ConfirmReopenBom=Are you sure you want to re-open this BOM (you will be able to use it to build new Manufacturing Orders)
-StatusMOProduced=Produzido
-QtyFrozen=Qt. Congelada
-QuantityFrozen=Quantidade Congelada
+StatusMOProduced=Produced
+QtyFrozen=Frozen Qty
+QuantityFrozen=Frozen Quantity
QuantityConsumedInvariable=When this flag is set, the quantity consumed is always the value defined and is not relative to the quantity produced.
DisableStockChange=Stock change disabled
DisableStockChangeHelp=When this flag is set, there is no stock change on this product, whatever is the quantity consumed
-BomAndBomLines=Faturas do Material e linhas
-BOMLine=Linhas de FM
-WarehouseForProduction=Armazém para produção
-CreateMO=Criar EM
-ToConsume=Para consumir
-ToProduce=Para produzir
-QtyAlreadyConsumed=Qt. já consumida
-QtyAlreadyProduced=Qt. já produzida
+BomAndBomLines=Bills Of Material and lines
+BOMLine=Line of BOM
+WarehouseForProduction=Warehouse for production
+CreateMO=Create MO
+ToConsume=To consume
+ToProduce=To produce
+QtyAlreadyConsumed=Qty already consumed
+QtyAlreadyProduced=Qty already produced
QtyRequiredIfNoLoss=Qty required if there is no loss (Manufacturing efficiency is 100%%)
-ConsumeOrProduce=Consumir ou Produzir
-ConsumeAndProduceAll=Consumir e Produzir Tudo
-Manufactured=Manufaturado
+ConsumeOrProduce=Consume or Produce
+ConsumeAndProduceAll=Consume and Produce All
+Manufactured=Manufactured
TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=The product to add is already the product to produce.
ForAQuantityOf=For a quantity to produce of %s
ConfirmValidateMo=Are you sure you want to validate this Manufacturing Order?
ConfirmProductionDesc=By clicking on '%s', you will validate the consumption and/or production for the quantities set. This will also update the stock and record stock movements.
ProductionForRef=Production of %s
AutoCloseMO=Close automatically the Manufacturing Order if quantities to consume and to produce are reached
-NoStockChangeOnServices=Nenhuma alteração de ''stock'' nos serviços
+NoStockChangeOnServices=No stock change on services
ProductQtyToConsumeByMO=Product quantity still to consume by open MO
ProductQtyToProduceByMO=Product quentity still to produce by open MO
-AddNewConsumeLines=Adicionar nova linha para consumir
-ProductsToConsume=Produtos para produzir
-ProductsToProduce=Produtos para produzir
-UnitCost=Custo unitário
-TotalCost=Custo total
+AddNewConsumeLines=Add new line to consume
+ProductsToConsume=Products to consume
+ProductsToProduce=Products to produce
+UnitCost=Unit cost
+TotalCost=Total cost
BOMTotalCost=The cost to produce this BOM based on cost of each quantity and product to consume (use Cost price if defined, else Average Weighted Price if defined, else the Best purchase price)
-GoOnTabProductionToProduceFirst=You must first have started the production to close a Manufacturing Order (See tab '%s'). But you can Cancel it.
-ErrorAVirtualProductCantBeUsedIntoABomOrMo=A kit can't be used into a BOM or a MO
-Workstation=Workstation
-Workstations=Workstations
-WorkstationsDescription=Workstations management
-WorkstationSetup = Workstations setup
-WorkstationSetupPage = Workstations setup page
-WorkstationAbout = About Workstation
-WorkstationAboutPage = Workstations about page
-WorkstationList=Workstation list
-WorkstationCreate=Add new workstation
-ConfirmEnableWorkstation=Are you sure you want to enable workstation %s ?
-EnableAWorkstation=Enable a workstation
-ConfirmDisableWorkstation=Are you sure you want to disable workstation %s ?
-DisableAWorkstation=Disable a workstation
-DeleteWorkstation=Supprimer
-NbOperatorsRequired=Number of operators required
-THMOperatorEstimated=Estimated operator THM
-THMMachineEstimated=Estimated machine THM
-WorkstationType=Workstation type
-Human=Human
-Machine=Machine
-HumanMachine=Human / Machine
-WorkstationArea=Workstation area
-Machines=Machines
-THMEstimatedHelp=This rate makes it possible to define a forecast cost of the item
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_other.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_other.lang
@@ -5,6 +5,8 @@
TMenuTools=Ferramentas
ToolsDesc=Todas as ferramentas não incluídas em outras entradas do menu estão agrupadas aqui. Todas as ferramentas podem ser acessadas através do menu à esquerda.
Birthday=Aniversario
+BirthdayDate=Data de nascimento
+DateToBirth=Birth date
BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário activo
BirthdayAlertOff=Alerta aniversário inativo
TransKey=Tradução da chave TransKey
@@ -14,8 +16,6 @@
TextPreviousMonthOfInvoice=Mês anterior (texto) da data da fatura
NextMonthOfInvoice=Mês seguinte (número 1-12) à data da fatura
TextNextMonthOfInvoice=Mês seguinte (texto) à data da fatura
-PreviousMonth=Previous month
-CurrentMonth=Current month
ZipFileGeneratedInto=Ficheiro zip gerado em %s.
DocFileGeneratedInto=Ficheiro doc gerado em %s.
JumpToLogin=Desconectado. Vá para a página de inicio de sessão...
@@ -78,7 +78,6 @@
Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Relatório de despesas aprovado
Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Deixe o pedido validado (aprovação obrigatória)
Notify_HOLIDAY_APPROVE=Deixe o pedido aprovado
-Notify_ACTION_CREATE=Added action to Agenda
SeeModuleSetup=Veja a configuração do módulo %s
NbOfAttachedFiles=Número Ficheiros/Documentos anexos
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Ficheiros/Documentos anexos
@@ -98,9 +97,10 @@
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Hello)__\n\nPlease find invoice __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=__(Hello)__\n\nPlease find shipping __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=__(Hello)__\n\nPlease find intervention __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentThirdparty=__(Olá)__\n\n\n__(Atenciosamente)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentContact=__(Olá)__\n\n\n__(Atenciosamente)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentUser=__(Olá)__\n\n\n__(Atenciosamente)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentLink=Você pode clicar no link abaixo para fazer seu pagamento, se ainda não estiver pronto.\n\n%s\n\n
-PredefinedMailContentGeneric=__(Olá)__\n\n\n__(Atenciosamente)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendActionComm=Event reminder "__EVENT_LABEL__" on __EVENT_DATE__ at __EVENT_TIME__
This is an automatic message, please do not reply.
DemoDesc=O Dolibarr é um ERP/CRM compacto que suporta vários módulos de negócios. Uma demonstração mostrando todos os módulos não faz sentido porque esse cenário nunca ocorre (várias centenas disponíveis). Assim, vários perfis de demonstração estão disponíveis.
ChooseYourDemoProfil=Escolha o perfil de demonstração que melhor se adequa às suas necessidades ...
ChooseYourDemoProfilMore=...ou crie o seu próprio perfil
(seleção manual de módulo)
@@ -139,7 +139,7 @@
CalculatedWeight=Peso calculado
CalculatedVolume=Volume calculado
Weight=Peso
-WeightUnitton=ton
+WeightUnitton=Toneladas
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
@@ -216,7 +216,6 @@
EMailTextExpenseReportApproved=Expense report %s has been approved.
EMailTextHolidayValidated=Leave request %s has been validated.
EMailTextHolidayApproved=Leave request %s has been approved.
-EMailTextActionAdded=The action %s has been added to the Agenda.
ImportedWithSet=Importação conjunto de dados
DolibarrNotification=Notificação automática
ResizeDesc=Insira a nova largura OU altura. A proporção será mantida durante o redimensionamento...
@@ -261,7 +260,6 @@
ProjectCreatedByEmailCollector=Project created by email collector from email MSGID %s
TicketCreatedByEmailCollector=Ticket created by email collector from email MSGID %s
OpeningHoursFormatDesc=Use a - to separate opening and closing hours.
Use a space to enter different ranges.
Example: 8-12 14-18
-PrefixSession=Prefix for session ID
##### Export #####
ExportsArea=Área de Exportações
@@ -282,9 +280,7 @@
MemoryUsage=Memory usage
RequestDuration=Duration of request
-ProductsPerPopularity=Products/Services by popularity
PopuProp=Products/Services by popularity in Proposals
PopuCom=Products/Services by popularity in Orders
ProductStatistics=Products/Services Statistics
NbOfQtyInOrders=Qty in orders
-SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=Select the type of object to analyze...
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_products.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_products.lang
@@ -104,25 +104,23 @@
BarcodeValue=Valor do código de barras
NoteNotVisibleOnBill=Nota (não visível nas faturas, orçamentos, ...)
ServiceLimitedDuration=Sim o serviço é de Duração limitada :
-FillWithLastServiceDates=Fill with last service line dates
MultiPricesAbility=Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment)
MultiPricesNumPrices=Nº de preços
DefaultPriceType=Base of prices per default (with versus without tax) when adding new sale prices
-AssociatedProductsAbility=Enable Kits (set of several products)
-VariantsAbility=Enable Variants (variations of products, for example color, size)
-AssociatedProducts=Kits
-AssociatedProductsNumber=Number of products composing this kit
+AssociatedProductsAbility=Ativar produtos virtuais (kits)
+AssociatedProducts=Produtos virtuais
+AssociatedProductsNumber=Nº de produtos associados
ParentProductsNumber=Número de produtos de embalagem fonte
ParentProducts=Produtos para pais
-IfZeroItIsNotAVirtualProduct=If 0, this product is not a kit
-IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any kit
+IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se 0, este produto não é um produto virtual
+IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Se 0, este produto não é usado por nenhum produto virtual
KeywordFilter=Filtro por Chave
CategoryFilter=Filtro por categoría
ProductToAddSearch=Procurar produtos a Adicionar
NoMatchFound=Não foram encontrados resultados
ListOfProductsServices=Lista de produtos / serviços
-ProductAssociationList=List of products/services that are component(s) of this kit
-ProductParentList=List of kits with this product as a component
+ProductAssociationList=List of products/services that are component(s) of this virtual product/kit
+ProductParentList=Lista de produtos e serviços com este produto como um componente
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos produtos seleccionados é pai do produto em curso
DeleteProduct=Eliminar um produto/serviço
ConfirmDeleteProduct=Tem a certeza que quer eliminar este produto/serviço?
@@ -168,13 +166,9 @@
CustomerPrices=Preços aos clientes
SuppliersPrices=Preços de fornecedor
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Vendor prices (of products or services)
-CustomCode=Customs|Commodity|HS code
+CustomCode=Código Aduaneiro / Commodity / HS
CountryOrigin=País de origem
-RegionStateOrigin=Region origin
-StateOrigin=State|Province origin
Nature=Nature of product (material/finished)
-NatureOfProductShort=Nature of product
-NatureOfProductDesc=Raw material or finished product
ShortLabel=Rótulo curto
Unit=Unidade
p=você.
@@ -242,7 +236,7 @@
PriceByQuantity=Preços diferentes por quantidade
DisablePriceByQty=Desativar preços por quantidade
PriceByQuantityRange=Gama de quantidades
-MultipriceRules=Automatic prices for segment
+MultipriceRules=Regras de segmento de preço
UseMultipriceRules=Utilizar regras de segmento de preço (definidas na configuração do módulo do produto) para calcular automaticamente os preços de todos os outros segmentos de acordo com o primeiro segmento
PercentVariationOver=variação %% sobre %s
PercentDiscountOver=%% desconto sobre %s
@@ -290,7 +284,6 @@
PriceMode=Modo de preço
PriceNumeric=Número
DefaultPrice=Preço Predefinido
-DefaultPriceLog=Log of previous default prices
ComposedProductIncDecStock=Aumentar / Diminuir o estoque na mudança pai
ComposedProduct=Child products
MinSupplierPrice=Preço de compra mínimo
@@ -343,7 +336,6 @@
ProductSupplierDescription=Vendor description for the product
UseProductSupplierPackaging=Use packaging on supplier prices (recalculate quantities according to packaging set on supplier price when adding/updating line in supplier documents)
PackagingForThisProduct=Packaging
-PackagingForThisProductDesc=On supplier order, you will automaticly order this quantity (or a multiple of this quantity). Cannot be less than minimum buying quantity
QtyRecalculatedWithPackaging=The quantity of the line were recalculated according to supplier packaging
#Attributes
@@ -367,9 +359,6 @@
ProductCombinationGenerator=Gerador de variantes
Features=Características
PriceImpact=Impacto no preço
-ImpactOnPriceLevel=Impact on price level %s
-ApplyToAllPriceImpactLevel= Apply to all levels
-ApplyToAllPriceImpactLevelHelp=By clicking here you set the same price impact on all levels
WeightImpact=Impacto no peso
NewProductAttribute=Novo atributo
NewProductAttributeValue=Novo valor de atributo
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_projects.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_projects.lang
@@ -76,16 +76,15 @@
MyProjects=Os Meus Projetos
MyProjectsArea=A Minha Área de Projetos
DurationEffective=Duração Efetiva
-ProgressDeclared=Declared real progress
+ProgressDeclared=Progresso declarado
TaskProgressSummary=Task progress
CurentlyOpenedTasks=Curently open tasks
-TheReportedProgressIsLessThanTheCalculatedProgressionByX=The declared real progress is less %s than the progress on consumption
-TheReportedProgressIsMoreThanTheCalculatedProgressionByX=The declared real progress is more %s than the progress on consumption
-ProgressCalculated=Progress on consumption
+TheReportedProgressIsLessThanTheCalculatedProgressionByX=The declared progress is less %s than the calculated progression
+TheReportedProgressIsMoreThanTheCalculatedProgressionByX=The declared progress is more %s than the calculated progression
+ProgressCalculated=Progresso calculado
WhichIamLinkedTo=which I'm linked to
WhichIamLinkedToProject=which I'm linked to project
Time=Tempo
-TimeConsumed=Consumed
ListOfTasks=Lista de tarefas
GoToListOfTimeConsumed=Ir para a lista de tempo consumido
GanttView=Vista de Gantt
@@ -179,7 +178,6 @@
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
SelectElement=Selecionar elemento
AddElement=Ligar ao elemento
-LinkToElementShort=Associar a
# Documents models
DocumentModelBeluga=Modelo de documento de projeto para visão geral de objetos vinculados
DocumentModelBaleine=Modelo de documento de projeto para tarefas
@@ -212,9 +210,9 @@
ProjectNbTaskByMonth=Nº de tarefas criadas por mês
ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=Quantidade de leads por mês
ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=Quantidade ponderada de leads por mês
-ProjectOpenedProjectByOppStatus=Open project|lead by lead status
-ProjectsStatistics=Statistics on projects or leads
-TasksStatistics=Statistics on tasks of projects or leads
+ProjectOpenedProjectByOppStatus=Abrir projeto / liderar por status de lead
+ProjectsStatistics=Estatísticas sobre projetos / leads
+TasksStatistics=Estatísticas sobre tarefas de projeto / lead
TaskAssignedToEnterTime=Tarefa atribuída. A inserção de tempo nesta tarefa deve ser possível.
IdTaskTime=Id task time
YouCanCompleteRef=If you want to complete the ref with some suffix, it is recommanded to add a - character to separate it, so the automatic numbering will still work correctly for next projects. For example %s-MYSUFFIX
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_receiptprinter.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_receiptprinter.lang
@@ -15,12 +15,12 @@
CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Impressora de Rede
CONNECTOR_FILE_PRINT=Impressora Local
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Impressora do Windows Local
-CONNECTOR_CUPS_PRINT=Impressora Cups
+CONNECTOR_CUPS_PRINT=Cups Printer
CONNECTOR_DUMMY_HELP=Impressora de Teste para testar, não faz nada
CONNECTOR_NETWORK_PRINT_HELP=10.x.x.x:9100
CONNECTOR_FILE_PRINT_HELP=/dev/usb/lp0, /dev/usb/lp1
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT_HELP=LPT1, COM1, smb://FooUser:secret@computername/workgroup/Receipt Printer
-CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=Nome da impressora CUPS, exemplo: HPRT_TP805L
+CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=CUPS printer name, example: HPRT_TP805L
PROFILE_DEFAULT=Perfil Predefinido
PROFILE_SIMPLE=Perfil Simples
PROFILE_EPOSTEP=Epos Tep Profile
@@ -28,10 +28,10 @@
PROFILE_STAR=Perfil da Estrela
PROFILE_DEFAULT_HELP=Perfil predefinido adequado para as impressoras Epson
PROFILE_SIMPLE_HELP=Perfil simples sem gráficos
-PROFILE_EPOSTEP_HELP=Perfil de Tep Epos
+PROFILE_EPOSTEP_HELP=Epos Tep Profile
PROFILE_P822D_HELP=Perfil do P822D sem gráficos
PROFILE_STAR_HELP=Perfil da Estrela
-DOL_LINE_FEED=Ignorar linha
+DOL_LINE_FEED=Skip line
DOL_ALIGN_LEFT=Texto alinhado à esquerda
DOL_ALIGN_CENTER=Texto centrado
DOL_ALIGN_RIGHT=Texto alinhado à direita
@@ -45,38 +45,38 @@
DOL_OPEN_DRAWER=Abrir gaveta do dinheiro
DOL_ACTIVATE_BUZZER=Ativar campainha
DOL_PRINT_QRCODE=Imprimir Código QR
-DOL_PRINT_LOGO=Imprimir logótipo da minha empresa
-DOL_PRINT_LOGO_OLD=Imprimir logótipo da minha empresa (impressora antigas)
-DOL_BOLD=Negrito
-DOL_BOLD_DISABLED=Desativar negrito
+DOL_PRINT_LOGO=Print logo of my company
+DOL_PRINT_LOGO_OLD=Print logo of my company (old printers)
+DOL_BOLD=Bold
+DOL_BOLD_DISABLED=Disable bold
DOL_DOUBLE_HEIGHT=Double height size
DOL_DOUBLE_WIDTH=Double width size
DOL_DEFAULT_HEIGHT_WIDTH=Default height and width size
-DOL_UNDERLINE=Ativar sublinhado
-DOL_UNDERLINE_DISABLED=Desativar sublinhado
+DOL_UNDERLINE=Enable underline
+DOL_UNDERLINE_DISABLED=Disable underline
DOL_BEEP=Beed sound
-DOL_PRINT_TEXT=Imprimir texto
-DateInvoiceWithTime=Data e hora da fatura
-YearInvoice=Ano da fatura
-DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Mês da fatura em letras
-DOL_VALUE_MONTH=Mês da fatura
-DOL_VALUE_DAY=Dia da fatura
-DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Dia da fatura em letras
-DOL_LINE_FEED_REVERSE=Alimentação de linha reversa
-InvoiceID=Id. da Fatura
+DOL_PRINT_TEXT=Print text
+DateInvoiceWithTime=Invoice date and time
+YearInvoice=Invoice year
+DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Invoice month in letters
+DOL_VALUE_MONTH=Invoice month
+DOL_VALUE_DAY=Invoice day
+DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Inovice day in letters
+DOL_LINE_FEED_REVERSE=Line feed reverse
+InvoiceID=Invoice ID
InvoiceRef=Ref. fatura
-DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Linhas da fatura
-DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Primeiro nome do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Último nome do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=Correio do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Telefone do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Telemóvel do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Skype do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Número de contribuinte do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Saldo da conta do cliente
-DOL_VALUE_MYSOC_NAME=O nome da sua empresa
-VendorLastname=Último nome do fornecedor
-VendorFirstname=Primeiro nome do fornecedor
-VendorEmail=E-mail do fornecedor
-DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Pontos do cliente
-DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Pontos de objeto
+DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Invoice lines
+DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Customer first name
+DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Customer last name
+DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=Customer mail
+DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Customer phone
+DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Customer mobile
+DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Customer Skype
+DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Customer tax number
+DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Customer account balance
+DOL_VALUE_MYSOC_NAME=Your company name
+VendorLastname=Vendor last name
+VendorFirstname=Vendor first name
+VendorEmail=Vendor email
+DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Customer points
+DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Object points
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_sendings.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_sendings.lang
@@ -30,7 +30,6 @@
SendingsAndReceivingForSameOrder=Envios e receções para esta encomenda
SendingsToValidate=Expedições por validar
StatusSendingCanceled=Cancelado
-StatusSendingCanceledShort=Cancelado
StatusSendingDraft=Rascunho
StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar ou enviados)
StatusSendingProcessed=Processado
@@ -66,7 +65,6 @@
# Sending methods
# ModelDocument
DocumentModelTyphon=Modelo de documento mais completo para a entrega recibos (logo. ..)
-DocumentModelStorm=More complete document model for delivery receipts and extrafields compatibility (logo...)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER constante não definida
SumOfProductVolumes=Soma dos volumes dos produtos
SumOfProductWeights=Soma dos pesos dos produtos
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_stocks.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_stocks.lang
@@ -18,7 +18,7 @@
Stock=Stock
Stocks=Stocks
MissingStocks=Missing stocks
-StockAtDate=Stocks at date
+StockAtDate=Stock at date
StockAtDateInPast=Date in past
StockAtDateInFuture=Date in future
StocksByLotSerial=Stocks por lote/número de série
@@ -34,7 +34,7 @@
ListMouvementStockProject=Lista de movimentos de estoque associados ao projeto
StocksArea=Área de armazéns
AllWarehouses=All warehouses
-IncludeEmptyDesiredStock=Include also negative stock with undefined desired stock
+IncludeEmptyDesiredStock=Include also undefined desired stock
IncludeAlsoDraftOrders=Include also draft orders
Location=Localização
LocationSummary=Nome abreviado da localização
@@ -62,7 +62,6 @@
UserWarehouseAutoCreate=Crie um armazém de usuários automaticamente ao criar um usuário
AllowAddLimitStockByWarehouse=Manage also value for minimum and desired stock per pairing (product-warehouse) in addition to the value for minimum and desired stock per product
RuleForWarehouse=Rule for warehouses
-WarehouseAskWarehouseDuringPropal=Set a warehouse on Sale propal
WarehouseAskWarehouseDuringOrder=Set a warehouse on Sale orders
UserDefaultWarehouse=Set a warehouse on Users
MainDefaultWarehouse=Armazém predefinido
@@ -96,16 +95,14 @@
RealStockDesc=Physical/real stock is the stock currently in the warehouses.
RealStockWillAutomaticallyWhen=The real stock will be modified according to this rule (as defined in the Stock module):
VirtualStock=Stock virtual
-VirtualStockAtDate=Virtual stock at date
-VirtualStockAtDateDesc=Virtual stock once all pending orders that are planned to be done before the date will be finished
-VirtualStockDesc=Virtual stock is the calculated stock available once all open/pending actions (that affect stocks) are closed (purchase orders received, sales orders shipped, manufacturing orders produced, etc)
+VirtualStockDesc=Virtual stock is the calculated stock available once all open/pending actions (that affect stocks) are closed (purchase orders received, sales orders shipped etc.)
IdWarehouse=Id. armazem
DescWareHouse=Descrição armazem
LieuWareHouse=Localização armazem
WarehousesAndProducts=Armazens e produtos
WarehousesAndProductsBatchDetail=Armazéns e produtos (com detalhe por lote / série)
-AverageUnitPricePMPShort=Valor (PMP)
-AverageUnitPricePMPDesc=The input average unit price we had to pay to suppliers to get the product into our stock.
+AverageUnitPricePMPShort=Média dos preços de entrada
+AverageUnitPricePMP=Média dos preços de entrada
SellPriceMin=Vendendo Preço unitário
EstimatedStockValueSellShort=Valor para vender
EstimatedStockValueSell=Valor para vender
@@ -123,9 +120,8 @@
StockToBuy=Pedir
Replenishment=Reabastecimento
ReplenishmentOrders=Ordens de reabastecimento
-VirtualDiffersFromPhysical=According to increase/decrease stock options, physical stock and virtual stock (physical stock + open orders) may differ
-UseRealStockByDefault=Use real stock, instead of virtual stock, for replenishment feature
-ReplenishmentCalculation=Amount to order will be (desired quantity - real stock) instead of (desired quantity - virtual stock)
+VirtualDiffersFromPhysical=De acordo com as opções de aumento / redução de estoque, o estoque físico e o estoque virtual (pedidos físicos + atuais) podem diferir
+UseVirtualStockByDefault=Usar estoque virtual por padrão, em vez de estoque físico, para o recurso de reabastecimento
UseVirtualStock=Use estoque virtual
UsePhysicalStock=Use estoque físico
CurentSelectionMode=Modo de seleção atual
@@ -145,7 +141,7 @@
NbOfProductBeforePeriod=Quantidade de produto %s em estoque antes do período selecionado (<%s)
NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produto %s em estoque após o período selecionado (> %s)
MassMovement=Movimento de massa
-SelectProductInAndOutWareHouse=Select a source warehouse and a target warehouse, a product and a quantity then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
+SelectProductInAndOutWareHouse=Selecione um produto, uma quantidade, um warehouse de origem e um warehouse de destino e clique em "%s". Assim que isso for feito para todos os movimentos necessários, clique em "%s".
RecordMovement=Transferência de registro
ReceivingForSameOrder=Receções para esta encomenda
StockMovementRecorded=Movimentos de estoque registrados
@@ -200,6 +196,8 @@
SelectCategory=Filtro por categoría
SelectFournisseur=Vendor filter
inventoryOnDate=Inventário
+INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Virtual product (kit): do not decrement stock of a child product
+INVENTORY_USE_MIN_PA_IF_NO_LAST_PA=Use o preço de compra se não for possível encontrar o último preço de compra
INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FOR_DATE_OF_MVT=Stock movements will have the date of inventory (instead of the date of inventory validation)
inventoryChangePMPPermission=Permitir alterar o valor do PMP para um produto
ColumnNewPMP=Nova unidade PMP
@@ -237,8 +235,3 @@
StockAtDatePastDesc=You can view here the stock (real stock) at a given date in the past
StockAtDateFutureDesc=You can view here the stock (virtual stock) at a given date in future
CurrentStock=Current stock
-InventoryRealQtyHelp=Set value to 0 to reset qty
Keep field empty, or remove line, to keep unchanged
-UpdateByScaning=Update by scaning
-UpdateByScaningProductBarcode=Update by scan (product barcode)
-UpdateByScaningLot=Update by scan (lot|serial barcode)
-DisableStockChangeOfSubProduct=Deactivate the stock change for all the subproducts of this Kit during this movement.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_suppliers.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_suppliers.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - vendors
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
Suppliers=Fornecedores
SuppliersInvoice=Fatura de fornecedor
ShowSupplierInvoice=Mostrar Fatura do Fornecedor
@@ -15,15 +15,15 @@
AddSupplierPrice=Adicionar preço de compra
ChangeSupplierPrice=Alterar o preço de compra
SupplierPrices=Preços de fornecedor
-ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=This vendor reference is already associated with a product: %s
+ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Este fornecedor de referência já está associado com uma referência: %s
NoRecordedSuppliers=Nenhum fornecedor registado
SupplierPayment=Pagamento de fornecedor
SuppliersArea=Área de forncedores
RefSupplierShort=Ref. do fornecedor
Availability=Disponibilidade
-ExportDataset_fournisseur_1=Vendor invoices and invoice details
+ExportDataset_fournisseur_1=Lista de faturas de fornecedor e linhas de fatura
ExportDataset_fournisseur_2=Faturas e pagamentos de fornecedor
-ExportDataset_fournisseur_3=Purchase orders and order details
+ExportDataset_fournisseur_3=Encomendas a fornecedores e linhas de encomenda
ApproveThisOrder=Aprovar este Pedido
ConfirmApproveThisOrder=Tem certeza de que deseja aprovar a encomenda %s ?
DenyingThisOrder=Negar esta encomenda
@@ -35,14 +35,13 @@
SentToSuppliers=Enviado para os fornecedores
ListOfSupplierOrders=Lista de ordens de compra
MenuOrdersSupplierToBill=Encomendas a fornecedor por faturar
-NbDaysToDelivery=Delivery delay (days)
-DescNbDaysToDelivery=The longest delivery delay of the products from this order
+NbDaysToDelivery=Atraso da entrega em dias
+DescNbDaysToDelivery=O maior atraso na entrega dos produtos desta encomenda
SupplierReputation=Reputação do fornecedor
-ReferenceReputation=Reference reputation
DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Não encomendar
-NotTheGoodQualitySupplier=Low quality
+NotTheGoodQualitySupplier=Qualidade errada
ReputationForThisProduct=Reputação
BuyerName=Nome do comprador
AllProductServicePrices=Todos os preços de produtos/serviços
-AllProductReferencesOfSupplier=All references of vendor
+AllProductReferencesOfSupplier=Todas as referências de produtos/serviços do fornecedor
BuyingPriceNumShort=Preços de fornecedor
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_ticket.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_ticket.lang
@@ -31,8 +31,10 @@
TicketDictCategory=Ticket - Groupes
TicketDictSeverity=Ticket - Severities
TicketDictResolution=Ticket - Resolution
-
+TicketTypeShortBUGSOFT=Lógica do sistema de desconexão
+TicketTypeShortBUGHARD=Disfonctionnement matériel
TicketTypeShortCOM=Questão comercial
+
TicketTypeShortHELP=Request for functionnal help
TicketTypeShortISSUE=Issue, bug or problem
TicketTypeShortREQUEST=Change or enhancement request
@@ -42,7 +44,7 @@
TicketSeverityShortLOW=Baixo
TicketSeverityShortNORMAL=Normal
TicketSeverityShortHIGH=Alto
-TicketSeverityShortBLOCKING=Critical, Blocking
+TicketSeverityShortBLOCKING=Crítico / Bloqueio
ErrorBadEmailAddress=Campo '%s' incorreto
MenuTicketMyAssign=Os meus tickets
@@ -58,6 +60,7 @@
Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Send ticket message by email
# Status
+NotRead=Não lido
Read=Ler
Assigned=Atribuído
InProgress=Em progresso
@@ -69,6 +72,7 @@
# Dict
Type=Tipo
+Category=Analytic code
Severity=Severidade
# Email templates
@@ -123,8 +127,8 @@
TicketsAutoAssignTicket=Atribuir automaticamente o usuário que criou o ticket
TicketsAutoAssignTicketHelp=Ao criar um ticket, o usuário pode ser atribuído automaticamente ao ticket.
TicketNumberingModules=Módulo de numeração de ingressos
-TicketsModelModule=Document templates for tickets
TicketNotifyTiersAtCreation=Notify third party at creation
+TicketGroup=Grupo
TicketsDisableCustomerEmail=Always disable emails when a ticket is created from public interface
TicketsPublicNotificationNewMessage=Send email(s) when a new message is added
TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=Send email(s) when a new message is added from public interface (to assigned user or the notifications email to (update) and/or the notifications email to)
@@ -158,7 +162,7 @@
NewTicket=Novo ticket
SubjectAnswerToTicket=Bilhete de resposta
TicketTypeRequest=Tipo de solicitação
-TicketCategory=Grupo
+TicketCategory=Analytic code
SeeTicket=Ver ticket
TicketMarkedAsRead=O ticket foi marcado como lido
TicketReadOn=Lido a
@@ -231,6 +235,7 @@
TicketNotNotifyTiersAtCreate=Não notificar a empresa na criação
Unread=Não lida
TicketNotCreatedFromPublicInterface=Not available. Ticket was not created from public interface.
+PublicInterfaceNotEnabled=Public interface was not enabled
ErrorTicketRefRequired=Ticket reference name is required
#
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_users.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_users.lang
@@ -78,7 +78,6 @@
IdPhoneCaller=Id. do Chamador (telefone)
NewUserCreated=Utilizador %s Criado
NewUserPassword=Palavra-passe alterada para %s
-NewPasswordValidated=Your new password have been validated and must be used now to login.
EventUserModified=Utilizador %s Modificado
UserDisabled=Utilizador %s Desativado
UserEnabled=Utilizador %s Ativado
@@ -108,7 +107,6 @@
UserAccountancyCode=Código de contabilidade do utilizador
UserLogoff=Terminar sessão do utilizador
UserLogged=Utilizador conectado
-DateOfEmployment=Employment date
DateEmployment=Employment Start Date
DateEmploymentEnd=Employment End Date
CantDisableYourself=You can't disable your own user record
@@ -117,4 +115,3 @@
ValidatorIsSupervisorByDefault=By default, the validator is the supervisor of the user. Keep empty to keep this behaviour.
UserPersonalEmail=Personal email
UserPersonalMobile=Personal mobile phone
-WarningNotLangOfInterface=Warning, this is the main language the user speak, not the language of the interface he choosed to see. To change the interface language visible by this user, go on tab %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_website.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_website.lang
@@ -30,7 +30,8 @@
AddWebsite=Adicionar site da Web
Webpage=Página/recipiente da Web
AddPage=Adicionar página/recipiente
-PageContainer=Página
+HomePage=Página Inicial
+PageContainer=Página/recipiente
PreviewOfSiteNotYetAvailable=Pré-visualização do seu site %s strong> ainda não disponível. Você deve primeiro ' Importar um modelo de site completo strong>' ou apenas ' Adicionar uma página / contêiner strong>'.
RequestedPageHasNoContentYet=Página solicitada com o ID %s ainda não tem conteúdo, ou o arquivo de cache .tpl.php foi removido. Edite o conteúdo da página para resolver isso.
SiteDeleted=Web site '%s' excluído
@@ -100,7 +101,7 @@
ExternalURLMustStartWithHttp=O URL externo deve começar com http: // ou https: //
ZipOfWebsitePackageToImport=Upload the Zip file of the website template package
ZipOfWebsitePackageToLoad=or Choose an available embedded website template package
-ShowSubcontainers=Show dynamic content
+ShowSubcontainers=Incluir conteúdo dinâmico
InternalURLOfPage=URL interno da página
ThisPageIsTranslationOf=This page/container is a translation of
ThisPageHasTranslationPages=Esta página / contêiner tem tradução
@@ -134,6 +135,3 @@
RSSFeed=Feed RSS
RSSFeedDesc=You can get a RSS feed of latest articles with type 'blogpost' using this URL
PagesRegenerated=%s page(s)/container(s) regenerated
-RegenerateWebsiteContent=Regenerate web site cache files
-AllowedInFrames=Allowed in Frames
-DefineListOfAltLanguagesInWebsiteProperties=Define list of all available languages into web site properties.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_withdrawals.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_withdrawals.lang
@@ -10,7 +10,7 @@
PaymentByBankTransferLines=Credit transfer order lines
WithdrawalsReceipts=Encomenda de débito direto
WithdrawalReceipt=Encomenda de Débito Direto
-BankTransferReceipts=Credit transfer orders
+BankTransferReceipts=Credit transfer order
BankTransferReceipt=Credit transfer order
LatestBankTransferReceipts=Latest %s credit transfer orders
LastWithdrawalReceipts=Últimos arquivos de débito direto %s
@@ -42,7 +42,6 @@
MakeWithdrawRequest=Efetuar um pedido de pagamento por débito direto
MakeBankTransferOrder=Make a credit transfer request
WithdrawRequestsDone=Pedidos de pagamento por débito direto %s registrados
-BankTransferRequestsDone=%s credit transfer requests recorded
ThirdPartyBankCode=Third-party bank code
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Nenhuma fatura debitada com sucesso. Verifique se as faturas estão em empresas com um IBAN válido e se o IBAN tem uma UMR (Unique Mandate Reference) com o modo %s strong>.
ClassCredited=Classificar como creditado
@@ -64,9 +63,7 @@
StatusDebitCredit=Estado do débito/crédito
StatusWaiting=Em espera
StatusTrans=Enviado
-StatusDebited=Debited
StatusCredited=Creditado
-StatusPaid=Paga
StatusRefused=Rejeitado
StatusMotif0=Não especificado
StatusMotif1=Fundos insuficientes
@@ -80,13 +77,13 @@
CreateForSepaFRST=Criar arquivo de débito direto (SEPA FRST)
CreateForSepaRCUR=Criar arquivo de débito direto (SEPA RCUR)
CreateAll=Criar arquivo de débito direto (todos)
-CreateFileForPaymentByBankTransfer=Create file for credit transfer
+CreateFileForPaymentByBankTransfer=Create credit transfer (all)
CreateSepaFileForPaymentByBankTransfer=Create credit transfer file (SEPA)
CreateGuichet=Apenas escritório
CreateBanque=Apenas banco
OrderWaiting=À espera de tratamento
-NotifyTransmision=Record file transmission of order
-NotifyCredit=Record credit of order
+NotifyTransmision=levantamento Envio
+NotifyCredit=levantamento de crédito
NumeroNationalEmetter=Número Nacional de Transmissor
WithBankUsingRIB=Para contas bancárias usando RIB
WithBankUsingBANBIC=Para contas bancárias usando IBAN / BIC / SWIFT
@@ -96,10 +93,9 @@
WithdrawalFileNotCapable=Não é possível gerar o arquivo de recibo de retirada para o seu país %s (Seu país não é suportado)
ShowWithdraw=Show Direct Debit Order
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one direct debit payment order not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
-DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a direct debit payment order. Once done, go into menu Bank->Payment by direct debit to generate and manage the direct debit order. When direct debit order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null.
-DoCreditTransferBeforePayments=This tab allows you to request a credit transfer order. Once done, go into menu Bank->Payment by credit transfer to generate and manage the credit transfer order. When credit transfer order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null.
-WithdrawalFile=Debit order file
-CreditTransferFile=Credit transfer file
+DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a direct debit payment order. Once done, go into menu Bank->Direct Debit orders to generate and manage the direct debit payment order. When direct debit order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null.
+DoCreditTransferBeforePayments=This tab allows you to request a credit transfer order. Once done, go into menu Bank->Credit transfer orders to generate and manage the credit transfer order. When credit transfer order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null.
+WithdrawalFile=arquivo retirado
SetToStatusSent=Definir o estado como "Ficheiro Enviado"
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also record payments on invoices and will classify them as "Paid" if remain to pay is null
StatisticsByLineStatus=Estatísticas por status de linhas
@@ -125,15 +121,13 @@
ModeRECUR=Recurring payment
ModeFRST=Pagamento único
PleaseCheckOne=Por favor, marque apenas um
-CreditTransferOrderCreated=Credit transfer order %s created
DirectDebitOrderCreated=Ordem de débito direto %s criada
AmountRequested=Quantidade solicitada
SEPARCUR=SEPA CUR
SEPAFRST=SEPA FRST
ExecutionDate=Data de execução
CreateForSepa=Criar ficheiro de débito direto
-ICS=Creditor Identifier CI for direct debit
-ICSTransfer=Creditor Identifier CI for bank transfer
+ICS=Creditor Identifier CI
END_TO_END="EndToEndId" SEPA XML tag - Unique id assigned per transaction
USTRD="Unstructured" SEPA XML tag
ADDDAYS=Add days to Execution Date
@@ -147,6 +141,3 @@
InfoRejectSubject=Pedido de pagamento por débito direto recusado
InfoRejectMessage=Olá,
a ordem de pagamento de débito directo da factura %s relacionada com a empresa %s, com uma quantidade de %s foi recusada pelo banco.
%s
ModeWarning=Opção para o modo real não foi definido, nós paramos depois desta simulação
-ErrorCompanyHasDuplicateDefaultBAN=Company with id %s has more than one default bank account. No way to know wich one to use.
-ErrorICSmissing=Missing ICS in Bank account %s
-TotalAmountOfdirectDebitOrderDiffersFromSumOfLines=Total amount of direct debit order differs from sum of lines
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_workflow.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_workflow.lang
@@ -3,23 +3,18 @@
WorkflowDesc=Este módulo fornece algumas ações automáticas. Por padrão, o fluxo de trabalho é aberto (você pode fazer as coisas na ordem desejada), mas aqui você pode ativar algumas ações automáticas.
ThereIsNoWorkflowToModify=Não há modificações de fluxo de trabalho disponíveis para os módulos ativados.
# Autocreate
-descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Automatically create a sales order after a commercial proposal is signed (the new order will have same amount as the proposal)
+descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Criar automaticamente um pedido do cliente após a assinatura de uma proposta comercial (o novo pedido terá o mesmo valor da proposta)
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Criar automaticamente uma fatura do cliente depois que uma proposta comercial for assinada (a nova fatura terá o mesmo valor da proposta)
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Criar automaticamente uma fatura a cliente após a validação de um contrato
-descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a sales order is closed (the new invoice will have same amount as the order)
+descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Criar automaticamente uma fatura do cliente após o fechamento do pedido do cliente (a nova fatura terá o mesmo valor do pedido)
# Autoclassify customer proposal or order
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal as billed when sales order is set to billed (and if the amount of the order is the same as the total amount of the signed linked proposal)
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classificar proposta de origem vinculada como faturada quando o pedido do cliente é definido como faturado (e se o valor do pedido é o mesmo que o valor total da proposta vinculada assinada)
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classificar a proposta de origem vinculada como faturada quando a fatura do cliente é validada (e se o valor da fatura é o mesmo que o valor total da proposta vinculada assinada)
-descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source sales order as billed when customer invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order)
-descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source sales order as billed when customer invoice is set to paid (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order)
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classify linked source sales order as shipped when a shipment is validated (and if the quantity shipped by all shipments is the same as in the order to update)
-# Autoclassify purchase order
+descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classificar o pedido do cliente de origem vinculada como faturado quando a fatura do cliente é validada (e se o valor da fatura é o mesmo que o valor total do pedido vinculado)
+descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classificar o pedido do cliente de origem vinculada como faturado quando a fatura do cliente é definida como paga (e se o valor da fatura é o mesmo que o valor total do pedido vinculado)
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classificar o pedido do cliente de origem vinculada como enviado quando uma remessa é validada (e se a quantidade enviada por todas as remessas é a mesma que na ordem de atualização)
+# Autoclassify supplier order
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Classificar a proposta do fornecedor de origem vinculada como faturada quando a fatura do fornecedor é validada (e se o valor da fatura é o mesmo que o valor total da proposta vinculada)
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Classificar o pedido de compra de origem vinculado como faturado quando a fatura do fornecedor é validada (e se o valor da fatura é o mesmo que o valor total do pedido vinculado)
-descWORKFLOW_BILL_ON_RECEPTION=Classify receptions to "billed" when a linked supplier order is validated
-# Autoclose intervention
-descWORKFLOW_TICKET_CLOSE_INTERVENTION=Close all interventions linked to the ticket when a ticket is closed
AutomaticCreation=Criação automática
AutomaticClassification=Classificação automática
-# Autoclassify shipment
-descWORKFLOW_SHIPPING_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Classify linked source shipment as closed when customer invoice is validated
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_zapier.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_zapier.lang
@@ -26,4 +26,3 @@
# Admin page
#
ZapierForDolibarrSetup = Configuração do Zapier para Dolibarr
-ZapierDescription=Interface with Zapier