--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_accountancy.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_accountancy.lang @@ -16,18 +16,14 @@ ThisProduct=Este produto DefaultForService=Padrão para o serviço DefaultForProduct=Padrão para o produto -ProductForThisThirdparty=Product for this thirdparty -ServiceForThisThirdparty=Service for this thirdparty CantSuggest=Não pode sugerir AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maioria da configuração da contabilidade é efetuada a partir do menu %s -ConfigAccountingExpert=Configuration of the module accounting (double entry) +ConfigAccountingExpert=Configuração do módulo "Contabilidade (avançada)" Journalization=Registo em diário contabilístico -Journals=Diários +Journaux=Diários JournalFinancial=Diários financeiros BackToChartofaccounts=Voltar ao plano de contas Chartofaccounts=Gráfico de contas -ChartOfSubaccounts=Chart of individual accounts -ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Chart of individual accounts of the subsidiary ledger CurrentDedicatedAccountingAccount=Conta dedicada atual AssignDedicatedAccountingAccount=Nova conta para atribuir InvoiceLabel=Etiqueta da fatura @@ -37,8 +33,8 @@ DeleteCptCategory=Remover conta contabilistica do grupo ConfirmDeleteCptCategory=Are you sure you want to remove this accounting account from the accounting account group? JournalizationInLedgerStatus=Status da jornalização -AlreadyInGeneralLedger=Already transferred in accounting journals and ledger -NotYetInGeneralLedger=Not yet transferred in accouting journals and ledger +AlreadyInGeneralLedger=Já foi registado nos diários contabilísticos +NotYetInGeneralLedger=Ainda não é publicado em livros GroupIsEmptyCheckSetup=Grupo está vazio, verifique a configuração do grupo de contabilidade personalizado DetailByAccount=Mostrar detalhes por conta AccountWithNonZeroValues=Contas com valores diferentes de zero @@ -47,10 +43,7 @@ CountriesNotInEEC=Países não na CEE CountriesInEECExceptMe=Países na CEE, exceto %s CountriesExceptMe=Todos os países, exceto %s -AccountantFiles=Export source documents -ExportAccountingSourceDocHelp=With this tool, you can export the source events (list and PDFs) that were used to generate your accountancy. To export your journals, use the menu entry %s - %s. -VueByAccountAccounting=View by accounting account -VueBySubAccountAccounting=View by accounting subaccount +AccountantFiles=Export accounting documents MainAccountForCustomersNotDefined=Principal conta contábil para clientes não definidos na configuração MainAccountForSuppliersNotDefined=Conta contábil principal para fornecedores não definidos na configuração @@ -86,7 +79,7 @@ AccountancyAreaDescClosePeriod=PASSO %s: Fechar período para que não seja possível modificar no futuro. -TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=A mandatory step in setup has not been completed (accounting code journal not defined for all bank accounts) +TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Uma etapa obrigatória na configuração não foi concluída (o diário do código contábil não foi definido para todas as contas bancárias) Selectchartofaccounts=Selecione gráfico de contas ativo ChangeAndLoad=Mudar e carregar Addanaccount=Adicione uma conta contabilística @@ -96,8 +89,6 @@ SubledgerAccountLabel=Subledger account label ShowAccountingAccount=Mostrar conta contabilística ShowAccountingJournal=Mostrar diário contabilistico -ShowAccountingAccountInLedger=Show accounting account in ledger -ShowAccountingAccountInJournals=Show accounting account in journals AccountAccountingSuggest=Conta contabilística sugerida MenuDefaultAccounts=Contas padrão MenuBankAccounts=Contas Bancárias @@ -119,9 +110,8 @@ CreateMvts=Criar nova transação UpdateMvts=Modificação de uma transação ValidTransaction=Validar transação -WriteBookKeeping=Register transactions in accounting +WriteBookKeeping=Register transactions in Ledger Bookkeeping=Livro Razão -BookkeepingSubAccount=Subledger AccountBalance=Saldo da conta ObjectsRef=Ref de objeto de origem CAHTF=Total purchase vendor before tax @@ -147,7 +137,7 @@ XLineSuccessfullyBinded=produtos / serviços %s vinculados com êxito a uma conta contábil XLineFailedToBeBinded=%s produtos/serviços não foram vinculados a uma conta contabilística -ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Maximum number of lines on list and bind page (recommended: 50) +ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Number of elements to bind shown by page (maximum recommended: 50) ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Comece a ordenação da página "Vinculação a efetuar" pelos elementos mais recentes ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Comece a ordenação da página "Vinculação efetuada" pelos elementos mais recentes @@ -159,8 +149,6 @@ BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactivar a gravação direta de transação na conta bancária ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Ativar exportação de rascunho em diário ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Enable combo list for subsidiary account (may be slow if you have a lot of third parties) -ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Define a date to start binding & transfer in accountancy. Below this date, the transactions will not be transferred to accounting. -ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=On accountancy transfer, select period show by default ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diário de vendas ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diário de compras @@ -180,8 +168,6 @@ DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta contabilística para registar donativos ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register subscriptions -ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Accounting account by default to register customer deposit - ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products (used if not defined in the product sheet) ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products in EEC (used if not defined in the product sheet) ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products and imported out of EEC (used if not defined in the product sheet) @@ -201,8 +187,7 @@ Docref=Referência LabelAccount=Etiqueta de conta LabelOperation=Operação de etiqueta -Sens=Direction -AccountingDirectionHelp=For an accounting account of a customer, use Credit to record a payment you received
For an accounting account of a supplier, use Debit to record a payment you make +Sens=Sentido LetteringCode=Código de rotulação Lettering=Lettering Codejournal=Diário @@ -210,24 +195,23 @@ NumPiece=Número da peça TransactionNumShort=Núm. de transação AccountingCategory=Grupos personalizados -GroupByAccountAccounting=Group by general ledger account -GroupBySubAccountAccounting=Group by subledger account +GroupByAccountAccounting=Agrupar por conta contabilística AccountingAccountGroupsDesc=Você pode definir aqui alguns grupos de conta contábil. Eles serão usados ​​para relatórios contábeis personalizados. ByAccounts=Por contas ByPredefinedAccountGroups=Por grupos predefinidos ByPersonalizedAccountGroups=Por grupos personalizados ByYear=por ano NotMatch=Não configurado -DeleteMvt=Delete some operation lines from accounting +DeleteMvt=Eliminar as linhas do Livro Razão DelMonth=Month to delete DelYear=Ano a apagar DelJournal=Diário a apagar -ConfirmDeleteMvt=This will delete all operation lines of the accounting for the year/month and/or for a specific journal (At least one criterion is required). You will have to reuse the feature '%s' to have the deleted record back in the ledger. -ConfirmDeleteMvtPartial=This will delete the transaction from the accounting (all operation lines related to the same transaction will be deleted) +ConfirmDeleteMvt=This will delete all lines of the Ledger for the year/month and/or from a specific journal (At least one criterion is required). You will have to reuse the feature 'Registration in accounting' to have the deleted record back in the ledger. +ConfirmDeleteMvtPartial=Isso excluirá a transação do razão (todas as linhas relacionadas à mesma transação serão excluídas) FinanceJournal=Diário financeiro ExpenseReportsJournal=Diário de relatórios de despesas DescFinanceJournal=Diário financeiro incluindo todos os tipos de pagamentos por conta bancária -DescJournalOnlyBindedVisible=This is a view of record that are bound to an accounting account and can be recorded into the Journals and Ledger. +DescJournalOnlyBindedVisible=Esta é uma visão do registro que está vinculada a uma conta contábil e pode ser registrada no Ledger. VATAccountNotDefined=Conta para efeitos de IVA não definido ThirdpartyAccountNotDefined=Conta para terceiros não definido ProductAccountNotDefined=Conta para o produto não definido @@ -253,7 +237,7 @@ OpeningBalance=Opening balance ShowOpeningBalance=Show opening balance HideOpeningBalance=Hide opening balance -ShowSubtotalByGroup=Show subtotal by level +ShowSubtotalByGroup=Show subtotal by group Pcgtype=Grupo de conta PcgtypeDesc=Group of account are used as predefined 'filter' and 'grouping' criteria for some accounting reports. For example, 'INCOME' or 'EXPENSE' are used as groups for accounting accounts of products to build the expense/income report. @@ -276,13 +260,11 @@ DescVentilExpenseReportMore=Se você configurar uma conta contábil no tipo de linhas de relatório de despesas, o aplicativo poderá fazer toda a ligação entre suas linhas de relatório de despesas e a conta contábil do seu plano de contas, em apenas um clique com o botão "%s" . Se a conta não foi definida no dicionário de taxas ou se você ainda tiver algumas linhas não vinculadas a nenhuma conta, será necessário fazer uma ligação manual no menu " %s ". DescVentilDoneExpenseReport=Consulte aqui a lista das linhas de relatórios de despesas e os seus honorários da conta contabilística -Closure=Annual closure DescClosure=Consult here the number of movements by month who are not validated & fiscal years already open OverviewOfMovementsNotValidated=Step 1/ Overview of movements not validated. (Necessary to close a fiscal year) -AllMovementsWereRecordedAsValidated=All movements were recorded as validated -NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Not all movements could be recorded as validated ValidateMovements=Validate movements DescValidateMovements=Any modification or deletion of writing, lettering and deletes will be prohibited. All entries for an exercise must be validated otherwise closing will not be possible +SelectMonthAndValidate=Select month and validate movements ValidateHistory=Vincular automaticamente AutomaticBindingDone=Vinculação automática efetuada @@ -300,10 +282,8 @@ NotYetAccounted=Ainda não contabilizado no razão ShowTutorial=Show Tutorial NotReconciled=Not reconciled -WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Warning, all operations without subledger account defined are filtered and excluded from this view ## Admin -BindingOptions=Binding options ApplyMassCategories=Aplicar categorias em massa AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Available account not yet in the personalized group CategoryDeleted=Categoria para a conta contabilística foi removida @@ -323,9 +303,6 @@ AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: A conta de contabilidade para imposto sobre vendas é definida no menu %s - %s NumberOfAccountancyEntries=Number of entries NumberOfAccountancyMovements=Number of movements -ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Disable binding & transfer in accountancy on sales (customer invoices will not be taken into account in accounting) -ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Disable binding & transfer in accountancy on purchases (vendor invoices will not be taken into account in accounting) -ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Disable binding & transfer in accountancy on expense reports (expense reports will not be taken into account in accounting) ## Export ExportDraftJournal=Exportar o diário rascunho @@ -345,11 +322,8 @@ Modelcsv_openconcerto=Export for OpenConcerto (Test) Modelcsv_configurable=Exportar CSV configurável Modelcsv_FEC=Export FEC -Modelcsv_FEC2=Export FEC (With dates generation writing / document reversed) Modelcsv_Sage50_Swiss=Export for Sage 50 Switzerland Modelcsv_winfic=Export Winfic - eWinfic - WinSis Compta -Modelcsv_Gestinumv3=Export for Gestinum (v3) -Modelcsv_Gestinumv5Export for Gestinum (v5) ChartofaccountsId=ID de plano de contas ## Tools - Init accounting account on product / service --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_admin.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_admin.lang @@ -27,19 +27,17 @@ XmlNotFound=Ficheiro XML de integridade da aplicação não encontrado SessionId=Id. da Sessão SessionSaveHandler=Utilizador para guardar as sessões -SessionSavePath=Local de salvamento da sessão +SessionSavePath=Session save location PurgeSessions=Limpeza das sessões ConfirmPurgeSessions=Deseja mesmo limpar todas as sessões? Isto irá desassociar todos os utilizadores (exceto você). NoSessionListWithThisHandler=Salvar manipulador de sessão configurado no seu PHP não permite listar todas as sessões em execução. LockNewSessions=Bloquear novas ligações -ConfirmLockNewSessions=Tem certeza de que deseja restringir qualquer nova ligação a Dolibarr a si mesmo? Apenas o utilizador %s poderá se conectar depois disso. +ConfirmLockNewSessions=Tem certeza de que deseja restringir qualquer nova conexão Dolibarr a si mesmo? Apenas o usuário %s poderá se conectar depois disso. UnlockNewSessions=Remover bloqueio de ligação YourSession=A sua sessão -Sessions=Sessões de usuários +Sessions=Users Sessions WebUserGroup=Utilizador/grupo do servidor da Web -PermissionsOnFilesInWebRoot=Permissions on files in web root directory -PermissionsOnFile=Permissions on file %s -NoSessionFound=Sua configuração de PHP parece não permitir a listagem de sessões ativas. O diretório usado para salvar as sessões ( %s ) pode ser protegido (por exemplo, pelas permissões do sistema operacional ou pela diretiva open_basedir do PHP). +NoSessionFound=Your PHP configuration seems to not allow listing of active sessions. The directory used to save sessions (%s) may be protected (for example by OS permissions or by PHP directive open_basedir). DBStoringCharset=Conjunto de carateres da base de dados para guardar os dados DBSortingCharset=Conjunto de carateres da base de dados para ordenar os dados HostCharset=Host charset @@ -56,11 +54,9 @@ SetupArea=Configuração UploadNewTemplate=Carregar novo(s) modelo(s) FormToTestFileUploadForm=Formulário para testar o envio de ficheiro (de acordo com a configuração) -ModuleMustBeEnabled=The module/application %s must be enabled -ModuleIsEnabled=The module/application %s has been enabled IfModuleEnabled=Nota: sim, só é eficaz se o módulo %s estiver ativado -RemoveLock=Remova / renomeie o arquivo %s se existir, para permitir o uso da ferramenta Atualizar / Instalar. -RestoreLock=Restaure o arquivo %s , apenas com permissão de leitura, para desativar qualquer uso posterior da ferramenta Atualizar / Instalar. +RemoveLock=Remove/rename file %s if it exists, to allow usage of the Update/Install tool. +RestoreLock=Restore file %s, with read permission only, to disable any further use of the Update/Install tool. SecuritySetup=Configuração de segurança SecurityFilesDesc=Defina aqui opções relacionadas com a segurança de ficheiros carregados. ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer a versão %s ou superior do PHP @@ -75,8 +71,8 @@ UseSearchToSelectCompanyTooltip=Se tiver um grande número de terceiros (> 100 000), pode aumentar a velocidade, configurando a constante COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE para 1 em Configuração->Outros. A procura depois será limitada para o início da sequência de carateres. UseSearchToSelectContactTooltip=Se você tiver grande número de contactos (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo a constante CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE para 1 em Configuração -> Outros. A pesquisa será então limitada ao início da sequência de caracteres. DelaiedFullListToSelectCompany=Aguarde até que uma tecla seja pressionada antes de carregar o conteúdo da lista de combinação de terceiros.
Isso pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de terceiros, mas é menos conveniente. -DelaiedFullListToSelectContact=Wait until a key is pressed before loading content of Contact combo list.
This may increase performance if you have a large number of contacts, but it is less convenient. -NumberOfKeyToSearch=Número de caracteres para acionar a pesquisa: %s +DelaiedFullListToSelectContact=Aguarde até que uma tecla seja pressionada antes de carregar o conteúdo da lista de combinação de contatos.
Isso pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de contatos, mas for menos conveniente) +NumberOfKeyToSearch=Number of characters to trigger search: %s NumberOfBytes=Number of Bytes SearchString=Search string NotAvailableWhenAjaxDisabled=Não está disponível quando o Ajax está desativado @@ -84,9 +80,9 @@ JavascriptDisabled=JavaScript desativado UsePreviewTabs=Utilizar separadores de pré-visualização ShowPreview=Mostrar pré-visualização -ShowHideDetails=Show-Hide details PreviewNotAvailable=Pré-visualização não disponível ThemeCurrentlyActive=Tema atualmente ativo +CurrentTimeZone=Zona Horária PHP (servidor) MySQLTimeZone=Fuso Horário MySQL (base de dados) TZHasNoEffect=As datas são armazenadas e retornadas pelo servidor de banco de dados como se fossem mantidas como uma string enviada. O fuso horário só tem efeito ao usar a função UNIX_TIMESTAMP (que não deve ser usada pelo Dolibarr, portanto, o banco de dados TZ não deve ter efeito, mesmo se for alterado depois que os dados forem inseridos). Space=Área @@ -99,14 +95,14 @@ NextValueForCreditNotes=Valor seguinte (notas de crédito) NextValueForDeposit=Valor seguinte (entrada inicial) NextValueForReplacements=Valor seguinte (restituições) -MustBeLowerThanPHPLimit=Nota: sua configuração de PHP atualmente limita o tamanho máximo do arquivo para upload para %s %s, independentemente do valor deste parâmetro +MustBeLowerThanPHPLimit=Note: your PHP configuration currently limits the maximum filesize for upload to %s %s, irrespective of the value of this parameter NoMaxSizeByPHPLimit=Nota: não está definido nenhum limite na sua configuração do PHP MaxSizeForUploadedFiles=Tamanho máximo para os ficheiros enviados (0 para rejeitar qualquer envio) UseCaptchaCode=Utilizar código gráfico (CAPTCHA) na página de iniciar a sessão AntiVirusCommand=Caminho completo para o comando de antivírus -AntiVirusCommandExample=Exemplo para ClamAv Daemon (requer clamav-daemon): / usr / bin / clamdscan
Exemplo para ClamWin (muito, muito lento): c: \\ Progra ~ 1 \\ ClamWin \\ bin \\ clamscan.exe +AntiVirusCommandExample=Example for ClamAv Daemon (require clamav-daemon): /usr/bin/clamdscan
Example for ClamWin (very very slow): c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe AntiVirusParam= Mais parâmetros na linha de comando -AntiVirusParamExample=Exemplo para ClamAv Daemon: --fdpass
Exemplo para ClamWin: --database = "C: \\ Arquivos de Programas (x86) \\ ClamWin \\ lib" +AntiVirusParamExample=Example for ClamAv Daemon: --fdpass
Example for ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib" ComptaSetup=Configuração do módulo de "Contabilidade" UserSetup=Configuração e gestão dos utilizadores MultiCurrencySetup=Configuração da utilização de várias moedas @@ -138,7 +134,7 @@ HoursOnThisPageAreOnServerTZ=Atenção, ao contrário de outros ecrãs, as horas nesta página não estão no fuso horário local, mas sim no fuso horário do servidor. Box=Widget Boxes=Widgets -MaxNbOfLinesForBoxes=Máx. número de linhas para widgets +MaxNbOfLinesForBoxes=Max. number of lines for widgets AllWidgetsWereEnabled=Todos os widgets disponíveis estão habilitados PositionByDefault=Ordem predefinida Position=Posição @@ -150,13 +146,13 @@ System=Sistema SystemInfo=Informação do Sistema SystemToolsArea=Área de ferramentas do sistema -SystemToolsAreaDesc=Esta área fornece funções de administração. Use o menu para escolher o recurso necessário. +SystemToolsAreaDesc=This area provides administration functions. Use the menu to choose the required feature. Purge=Limpar -PurgeAreaDesc=Esta página permite excluir todos os arquivos gerados ou armazenados pelo Dolibarr (arquivos temporários ou todos os arquivos no diretório %s ). Usar esse recurso normalmente não é necessário. Ele é fornecido como uma solução alternativa para usuários cujo Dolibarr é hospedado por um provedor que não oferece permissões para excluir arquivos gerados pelo servidor da web. +PurgeAreaDesc=This page allows you to delete all files generated or stored by Dolibarr (temporary files or all files in %s directory). Using this feature is not normally necessary. It is provided as a workaround for users whose Dolibarr is hosted by a provider that does not offer permissions to delete files generated by the web server. PurgeDeleteLogFile=Eliminar os ficheiros de registo, incluindo %s definido para o módulo Syslog (não existe risco de perda de dados) -PurgeDeleteTemporaryFiles=Delete all log and temporary files (no risk of losing data). Note: Deletion of temporary files is done only if the temp directory was created more than 24 hours ago. -PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Delete log and temporary files -PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Exclua todos os arquivos do diretório: %s .
Isso excluirá todos os documentos gerados relacionados aos elementos (terceiros, faturas etc ...), arquivos carregados no módulo ECM, despejos de backup de banco de dados e arquivos temporários. +PurgeDeleteTemporaryFiles=Delete all temporary files (no risk of losing data). Note: Deletion is done only if the temp directory was created 24 hours ago. +PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Eliminar ficheiros temporários +PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Delete all files in directory: %s.
This will delete all generated documents related to elements (third parties, invoices etc...), files uploaded into the ECM module, database backup dumps and temporary files. PurgeRunNow=Limpar agora PurgeNothingToDelete=Nenhuma diretoria ou ficheiros para eliminar. PurgeNDirectoriesDeleted=%s ficheiros ou diretorias eliminadas. @@ -169,16 +165,16 @@ RunCommandSummary=A cópia de segurança foi iniciada com o seguinte comando BackupResult=Resultado da cópia de segurança BackupFileSuccessfullyCreated=Ficheiro de cópia de segurança gerado correctamente -YouCanDownloadBackupFile=O arquivo gerado agora pode ser baixado +YouCanDownloadBackupFile=The generated file can now be downloaded NoBackupFileAvailable=Sem ficheiros de cópias de segurança disponíveis ExportMethod=Método de exportação ImportMethod=Método de importação ToBuildBackupFileClickHere=Para criar um ficheiro de cópia de segurança, clique aqui. -ImportMySqlDesc=Para importar um arquivo de backup do MySQL, você pode usar phpMyAdmin através de sua hospedagem ou usar o comando mysql da linha de comando.
Por exemplo: +ImportMySqlDesc=To import a MySQL backup file, you may use phpMyAdmin via your hosting or use the mysql command from the Command line.
For example: ImportPostgreSqlDesc=Para importar um ficheiro de cópia de segurança, deve utilizar o comando pg_restore a partir da linha de comandos: ImportMySqlCommand=%s %s < ficheiro_copia_seguranca.sql ImportPostgreSqlCommand=%s %s ficheiro_copia_seguranca.sql -FileNameToGenerate=Nome de arquivo para backup: +FileNameToGenerate=Filename for backup: Compression=Compressão CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desactivar a chave exclusiva para a importação CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obrigatório, se pretender restaurar mais tarde o ficheiro dump de SQL @@ -204,7 +200,7 @@ FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionalidade apenas disponível em versões estáveis ​​oficiais BoxesDesc=Widgets são componentes que mostram algumas informações que você pode adicionar para personalizar algumas páginas. Você pode escolher entre mostrar o widget ou não selecionando a página de destino e clicando em "Ativar" ou clicando na lixeira para desativá-la. OnlyActiveElementsAreShown=Só são mostrados os elementos de módulos ativos. -ModulesDesc=Os módulos / aplicativos determinam quais recursos estão disponíveis no software. Alguns módulos exigem que as permissões sejam concedidas aos usuários após a ativação do módulo. Clique no botão liga / desliga %s de cada módulo para habilitar ou desabilitar um módulo / aplicativo. +ModulesDesc=The modules/applications determine which features are available in the software. Some modules require permissions to be granted to users after activating the module. Click the on/off button %s of each module to enable or disable a module/application. ModulesMarketPlaceDesc=Pode encontrar mais módulos para descarregar noutros sites da internet... ModulesDeployDesc=Se as permissões em seu sistema de arquivos permitirem, você poderá usar essa ferramenta para implantar um módulo externo. O módulo ficará visível na aba %s . ModulesMarketPlaces=Procurar aplicações/módulos externos @@ -238,18 +234,18 @@ UsedOnlyWithTypeOption=Utilizado apenas por algumas opções da agenda Security=Segurança Passwords=Palavras-passe -DoNotStoreClearPassword=Criptografe as senhas armazenadas no banco de dados (NÃO como texto simples). É altamente recomendável ativar esta opção. -MainDbPasswordFileConfEncrypted=Criptografe a senha do banco de dados armazenada em conf.php. É altamente recomendável ativar esta opção. +DoNotStoreClearPassword=Encrypt passwords stored in database (NOT as plain-text). It is strongly recommended to activate this option. +MainDbPasswordFileConfEncrypted=Encrypt database password stored in conf.php. It is strongly recommended to activate this option. InstrucToEncodePass=Para que a palavra passe seja codificada no ficheiro conf.php, substitua a linha
$dolibarr_main_db_pass="...";
por
$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s"; InstrucToClearPass=Para que a palavra passe seja descodificada no ficheiro conf.php, substitua a linha
$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";
por
$dolibarr_main_db_pass="%s"; -ProtectAndEncryptPdfFiles=Proteja arquivos PDF gerados. Isso NÃO é recomendado, pois interrompe a geração de PDF em massa. +ProtectAndEncryptPdfFiles=Protect generated PDF files. This is NOT recommended as it breaks bulk PDF generation. ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A proteção de um documento PDF faz com que este esteja disponível para ler e imprimir a partir de qualquer navegador. No entanto, a edição e cópia do documento deixam de ser possíveis. Nota: ao usar esta funcionalidade deixa de ser possível juntar documentos PDFs singulares num único documento PDF global. Feature=Funcionalidade DolibarrLicense=Licença Developpers=Programadores/colaboradores -OfficialWebSite=Site oficial da Dolibarr +OfficialWebSite=Dolibarr official web site OfficialWebSiteLocal=Website local (%s) -OfficialWiki=Documentação Dolibarr / Wiki +OfficialWiki=Dolibarr documentation / Wiki OfficialDemo=Demo online Dolibarr OfficialMarketPlace=Mercado externo oficial para os módulos/addons OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem na Web referenciados (hospedagem na Nuvem) @@ -257,7 +253,6 @@ OtherResources=Outros recursos ExternalResources=External Resources SocialNetworks=Redes sociais -SocialNetworkId=Social Network ID ForDocumentationSeeWiki=Para a documentação de utilizador, programador ou Perguntas Frequentes (FAQ), consulte o wiki do Dolibarr
%s ForAnswersSeeForum=Para outras questões, como efectuar as consultas, pode utilizar o forum do Dolibarr:
%s HelpCenterDesc1=Aqui estão alguns recursos para obter ajuda e suporte com o Dolibarr. @@ -276,7 +271,7 @@ NewByMonth=Novo por mês Emails=Emails EMailsSetup=Configuração de emails -EMailsDesc=Esta página permite definir parâmetros ou opções para envio de e-mail. +EMailsDesc=Esta página permite que você sobrescreva seus parâmetros PHP padrão para o envio de e-mail. Na maioria dos casos no sistema operacional Unix / Linux, a configuração do PHP está correta e esses parâmetros são desnecessários. EmailSenderProfiles=Perfis do remetente de e-mails EMailsSenderProfileDesc=You can keep this section empty. If you enter some emails here, they will be added to the list of possible senders into the combobox when your write a new email. MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porta de SMTP/SMTPS (Por predefinição no php.ini: %s) @@ -294,7 +289,6 @@ MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Senha SMTP (se o servidor de envio exigir autenticação) MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Use criptografia TLS (SSL) MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Use a criptografia TLS (STARTTLS) -MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Authorise les certificats auto-signés MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Use o DKIM para gerar assinatura de email MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Domínio de email para uso com o dkim MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Nome do seletor do dkim @@ -306,15 +300,14 @@ UserEmail=Email do utilizador CompanyEmail=Company Email FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalidade não disponivel em sistemas Unix. Teste parâmetros sendmail localmente. -FixOnTransifex=Fix the translation on the online translation platform of project -SubmitTranslation=Se a tradução para este idioma não estiver completa ou você encontrar erros, pode corrigir isso editando os arquivos no diretório langs / %s e enviar sua alteração para www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/ -SubmitTranslationENUS=If translation for this language is not complete or you find errors, you can correct this by editing files into directory langs/%s and submit modified files on dolibarr.org/forum or, if you are a developer, with a PR on github.com/Dolibarr/dolibarr +SubmitTranslation=If the translation for this language is not complete or you find errors, you can correct this by editing files in directory langs/%s and submit your change to www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/ +SubmitTranslationENUS=Se a tradução para este idioma não estiver completa ou se encontrar erros, pode corrigi-los editando os ficheiros na diretoria langs/ %s e submeta os ficheiros modificados em dolibarr.org/forum ou para os programadores em github.com/Dolibarr/dolibarr. ModuleSetup=Configuração do módulo ModulesSetup=Módulos/Aplicação - Configuração ModuleFamilyBase=Sistema -ModuleFamilyCrm=Gerenciamento de relacionamento com o cliente (CRM) +ModuleFamilyCrm=Customer Relationship Management (CRM) ModuleFamilySrm=Vendor Relationship Management (VRM) -ModuleFamilyProducts=Gestão de Produto (PM) +ModuleFamilyProducts=Product Management (PM) ModuleFamilyHr=Gestão de Recursos Humanos (HR) ModuleFamilyProjects=Projetos/Trabalho cooperativo ModuleFamilyOther=Outro @@ -327,20 +320,20 @@ MenuHandlers=Gestores de menu MenuAdmin=Editor de menu DoNotUseInProduction=Não utilizar em ambiente de produção -ThisIsProcessToFollow=Procedimento de atualização: +ThisIsProcessToFollow=Upgrade procedure: ThisIsAlternativeProcessToFollow=Esta é uma configuração alternativa para processar manualmente: StepNb=Passo %s -FindPackageFromWebSite=Encontre um pacote que forneça os recursos de que você precisa (por exemplo, no site oficial %s). -DownloadPackageFromWebSite=Baixe o pacote (por exemplo, do site oficial %s). -UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompacte / descompacte os arquivos compactados no diretório do servidor Dolibarr: %s +FindPackageFromWebSite=Find a package that provides the features you need (for example on the official web site %s). +DownloadPackageFromWebSite=Download package (for example from the official web site %s). +UnpackPackageInDolibarrRoot=Unpack/unzip the packaged files into your Dolibarr server directory: %s UnpackPackageInModulesRoot=Para implantar / instalar um módulo externo, descompacte / descompacte os arquivos empacotados no diretório do servidor dedicado aos módulos externos:
%s SetupIsReadyForUse=A implantação do módulo está concluída. No entanto, você deve ativar e configurar o módulo em seu aplicativo acessando os módulos de configuração de página: %s . NotExistsDirect=O diretório raiz alternativo não está definido para um diretório existente.
InfDirAlt=Desde a versão 3 do Dolibarr que é possível definir um diretório raiz alternativo. Isto permite que você consiga armazenar plug-ins e templates, num diretório dedicado.
Para tal basta criar um dirétorio na raiz do Dolibarr (ex: dedicado).
InfDirExample=
Depois declare-o no ficheiro conf.php
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom'
$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'
Se estas linhas estiverem comentadas com um "#", descomente-as removendo o caracter "#". -YouCanSubmitFile=Você pode fazer upload do arquivo .zip do pacote do módulo aqui: +YouCanSubmitFile=You can upload the .zip file of module package from here: CurrentVersion=Versão atual do Dolibarr -CallUpdatePage=Navegue até a página que atualiza a estrutura e os dados do banco de dados: %s. +CallUpdatePage=Browse to the page that updates the database structure and data: %s. LastStableVersion=Última versão estável LastActivationDate=Última data de ativação LastActivationAuthor=Autor mais recente de ativação @@ -364,7 +357,7 @@ ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não pode usar a opção @ se a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} não se encontra na máscara definida. UMask=Parâmetro UMask de novos ficheiros em sistemas Unix/Linux/BSD/macOS. UMaskExplanation=Este parâmetro permite definir permissões usadas por omissão em ficheiros criados pelo Dolibarr no servidor (durante o carregamento, por exemplo).
Este deve ter o valor octal (por exemplo, 0666 significa permissão de leitura/escrita para todos).
Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows. -SeeWikiForAllTeam=Dê uma olhada na página Wiki para obter uma lista de contribuidores e suas organizações +SeeWikiForAllTeam=Take a look at the Wiki page for a list of contributors and their organization UseACacheDelay= Atraso, em segundos, para o caching de exportação (0 ou em branco para não criar cache) DisableLinkToHelpCenter=Ocultar hiperligação "Precisa de ajuda ou apoio" na página de inicio de sessão DisableLinkToHelp=Ocultar a hiperligação para a ajuda on-line "%s" @@ -377,47 +370,45 @@ ListOfDirectories=Lista de diretórios com modelos OpenDocument ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista de diretórios que contêm ficheiros template com formato OpenDocument.

Digite aqui o caminho completo dos diretórios.
Adicione um "Enter" entre cada diratório.
Para adicionar um diretório do módulo GCE, adicione aqui DOL_DATA_ROOT/ecm/seudiretorio.

Ficheiros nesses diretórios têm de acabar com .odt ou .ods. NumberOfModelFilesFound=Número de arquivos de modelo ODT / ODS encontrados nesses diretórios -ExampleOfDirectoriesForModelGen=Examples of syntax:
c:\\myapp\\mydocumentdir\\mysubdir
/home/myapp/mydocumentdir/mysubdir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir +ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplos de sintaxe:
c:\\mydir
/home/mydir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Para saber como criar os seus modelos de documentos ODT, antes de armazená-los nestes diretórios, leia a documentação no wiki: FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template FirstnameNamePosition=Posição do primeiro nome/último nome -DescWeather=As imagens a seguir serão mostradas no painel quando o número de ações atrasadas atingir os seguintes valores: +DescWeather=The following images will be shown on the dashboard when the number of late actions reach the following values: KeyForWebServicesAccess=Chave para usar Web Services (parâmetro "dolibarrkey" nos webservices) TestSubmitForm=Formulário de teste de introdução -ThisForceAlsoTheme=Usar este gerenciador de menu também usará seu próprio tema, independentemente da escolha do usuário. Além disso, este gerenciador de menu especializado para smartphones não funciona em todos os smartphones. Use outro gerenciador de menu se tiver problemas com o seu. +ThisForceAlsoTheme=Using this menu manager will also use its own theme whatever the user choice. Also this menu manager specialized for smartphones does not work on all smartphone. Use another menu manager if you experience problems with yours. ThemeDir=Diretório de temas ConnectionTimeout=Tempo limite de conexão ResponseTimeout=Tempo limite de resposta SmsTestMessage=Mensagem teste de __PHONEFROM__ para __PHONETO__ ModuleMustBeEnabledFirst=Se precisa desta função, o módulo %s deve ser ativado antes. SecurityToken=A chave para URLs seguras -NoSmsEngine=Nenhum gerenciador de remetente de SMS disponível. Um gerenciador de remetente de SMS não é instalado com a distribuição padrão porque eles dependem de um fornecedor externo, mas você pode encontrar alguns em %s +NoSmsEngine=No SMS sender manager available. A SMS sender manager is not installed with the default distribution because they depend on an external vendor, but you can find some on %s PDF=PDF -PDFDesc=Opções globais para geração de PDF -PDFAddressForging=Regras para seção de endereço -HideAnyVATInformationOnPDF=Oculte todas as informações relacionadas ao imposto sobre vendas / IVA +PDFDesc=Global options for PDF generation. +PDFAddressForging=Rules for address boxes +HideAnyVATInformationOnPDF=Hide all information related to Sales Tax / VAT PDFRulesForSalesTax=Regras para Imposto sobre Vendas / IVA PDFLocaltax=Regras para %s -HideLocalTaxOnPDF=Hide %s rate in column Sale Tax / VAT -HideDescOnPDF=Ocultar descrição de produtos -HideRefOnPDF=Ocultar produtos ref. -HideDetailsOnPDF=Ocultar detalhes das linhas de produtos +HideLocalTaxOnPDF=Hide %s rate in column Tax Sale +HideDescOnPDF=Hide products description +HideRefOnPDF=Hide products ref. +HideDetailsOnPDF=Hide product lines details PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Usar a posição padrão francesa (La Poste) para a posição de endereço do cliente Library=Biblioteca UrlGenerationParameters=Parâmetros para tornar URLs seguros SecurityTokenIsUnique=Use um parâmetro securekey único para cada URL EnterRefToBuildUrl=Digite a referência para o objeto %s GetSecuredUrl=Obter URL seguro -ButtonHideUnauthorized=Hide unauthorized action buttons also for internal users (just greyed otherwise) +ButtonHideUnauthorized=Ocultar botões para usuários não administradores para ações não autorizadas, em vez de mostrar botões desativados acinzentados OldVATRates=Taxa de IVA antiga NewVATRates=Nova taxa de IVA PriceBaseTypeToChange=Modificar nos preços com valor de referência base definido em -MassConvert=Lançar conversão em massa +MassConvert=Launch bulk conversion PriceFormatInCurrentLanguage=Price Format In Current Language String=Sequencia de caracteres -String1Line=String (1 line) TextLong=Texto longo -TextLongNLines=Long text (n lines) HtmlText=Texto HTML Int=Integer Float=Float @@ -441,15 +432,15 @@ Computedpersistent=Store computed field ComputedpersistentDesc=Computed extra fields will be stored in the database, however, the value will only be recalculated when the object of this field is changed. If the computed field depends on other objects or global data this value might be wrong!! ExtrafieldParamHelpPassword=Deixar esse campo em branco significa que esse valor será armazenado sem criptografia (o campo deve ser oculto apenas com estrela na tela).
Defina 'auto' para usar a regra de criptografia padrão para salvar a senha no banco de dados (o valor lido será o hash apenas, nenhuma maneira de recuperar o valor original) -ExtrafieldParamHelpselect=Lista de valores devem ser linhas com chave de formato, o valor (onde chave pode não ser '0')

por exemplo:
1, value1
2, value2
code3, value3
...

A fim de ter o lista dependendo de outra lista de atributos complementares:
1, value1 | options_ parent_list_code : Parent_Key
2, value2 | options_ parent_list_code : Parent_Key

para ter a lista de acordo com uma outra lista:
1, value1 | parent_list_code : parent_key
2, valor2 | parent_list_code : parent_key -ExtrafieldParamHelpcheckbox=A lista de valores deve ser composta por linhas com chave de formato, valor (onde a chave não pode ser '0')

por exemplo:
1, valor1
2, valor2
19bz3, valor3 -ExtrafieldParamHelpradio=A lista de valores deve ser composta por linhas com chave de formato, valor (onde a chave não pode ser '0')

por exemplo:
1, valor1
2, valor2
19bz3, valor3 -ExtrafieldParamHelpsellist=A lista de valores vem de uma tabela
Sintaxe: table_name: label_field: id_field :: filter
Exemplo: c_typent: libelle: id :: filter

- id_fieldcampo int = 1) para exibir apenas o valor ativo
Você também pode usar $ ID $ no filtro que é o id atual do objeto atual
Para usar um SELECT no filtro, use a palavra-chave $ SEL $ para ignorar a proteção anti-injeção.
se você quiser filtrar por campos extras, use a sintaxe extra.fieldcode = ... (onde o código do campo é o código do campo extra)

Para ter a lista dependendo de outra lista de opções de atributos complementares:
: libelle: idpent_ c_typent: parent_list_code | parent_column: filtro

para ter a lista de acordo com uma outra lista:
c_typent: libelle: id: parent_list_code | parent_column: Filtro +ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')

for example:
1,value1
2,value2
code3,value3
...

In order to have the list depending on another complementary attribute list:
1,value1|options_parent_list_code:parent_key
2,value2|options_parent_list_code:parent_key

In order to have the list depending on another list:
1,value1|parent_list_code:parent_key
2,value2|parent_list_code:parent_key +ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')

for example:
1,value1
2,value2
3,value3
... +ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')

for example:
1,value1
2,value2
3,value3
... +ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table
Syntax: table_name:label_field:id_field::filter
Example: c_typent:libelle:id::filter

- idfilter is necessarly a primary int key
- filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value
You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object
To do a SELECT in filter use $SEL$
if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)

In order to have the list depending on another complementary attribute list:
c_typent:libelle:id:options_parent_list_code|parent_column:filter

In order to have the list depending on another list:
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter ExtrafieldParamHelpchkbxlst=List of values comes from a table
Syntax: table_name:label_field:id_field::filter
Example: c_typent:libelle:id::filter

filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value
You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object
To do a SELECT in filter use $SEL$
if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)

In order to have the list depending on another complementary attribute list:
c_typent:libelle:id:options_parent_list_code|parent_column:filter

In order to have the list depending on another list:
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter -ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath
Syntax: ObjectName:Classpath +ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath
Syntax: ObjectName:Classpath
Examples:
Societe:societe/class/societe.class.php
Contact:contact/class/contact.class.php ExtrafieldParamHelpSeparator=Keep empty for a simple separator
Set this to 1 for a collapsing separator (open by default for new session, then status is kept for each user session)
Set this to 2 for a collapsing separator (collapsed by default for new session, then status is kept fore each user session) LibraryToBuildPDF=Biblioteca utilizada para gerar PDF -LocalTaxDesc=Alguns países podem aplicar dois ou três impostos em cada linha da fatura. Se for esse o caso, escolha o tipo de segundo e terceiro imposto e sua alíquota. Os tipos possíveis são:
1: imposto local aplicado sobre produtos e serviços sem IVA (imposto local é calculado sobre o valor sem imposto)
2: imposto local aplicado sobre produtos e serviços incluindo IVA (imposto local é calculado sobre o valor + imposto principal)
3: imposto local aplicável sobre produtos sem IVA (imposto local é calculado sobre o valor sem imposto)
4: imposto local aplicável sobre produtos incluindo IVA (imposto local é calculado sobre o valor + IVA principal)
5: imposto local aplicável sobre serviços sem IVA (imposto local é calculado no valor sem imposto)
6: imposto local aplicável sobre serviços, incluindo IVA (o imposto local é calculado sobre o valor + imposto) +LocalTaxDesc=Some countries may apply two or three taxes on each invoice line. If this is the case, choose the type for the second and third tax and its rate. Possible type are:
1: local tax apply on products and services without vat (localtax is calculated on amount without tax)
2: local tax apply on products and services including vat (localtax is calculated on amount + main tax)
3: local tax apply on products without vat (localtax is calculated on amount without tax)
4: local tax apply on products including vat (localtax is calculated on amount + main vat)
5: local tax apply on services without vat (localtax is calculated on amount without tax)
6: local tax apply on services including vat (localtax is calculated on amount + tax) SMS=SMS LinkToTestClickToDial=Introduzida o número de telefone a ligar, de forma mostra um link para testar o ClickToDial para o utilizador %s RefreshPhoneLink=Atualizar hiperligação @@ -484,13 +475,9 @@ ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s followed by the truncated supplier name by the number of characters: %s for the supplier accounting code. Use3StepsApproval=Por padrão, as ordens de compra precisam ser criadas e aprovadas por 2 utilisadores diferentes (um passo / utilisador para criar e um passo / utilisador para aprovar. Note que, se o utilisador tiver permissão para criar e aprovar, um passo / utilisador será suficiente) . Você pode solicitar esta opção para introduzir uma terceira etapa / aprovação do utilisador, se o valor for superior a um valor dedicado (então serão necessárias 3 etapas: 1 = validação, 2 = primeira aprovação e 3 = segunda aprovação se a quantidade for suficiente). 1
Defina isto como vazio se uma aprovação (2 etapas) for suficiente, ajuste-o para um valor muito baixo (0,1) se uma segunda aprovação (3 etapas) for sempre necessária. UseDoubleApproval=Utilizar uma aprovação de 3 etapas quando o valor (sem impostos) for superior a... -WarningPHPMail=WARNING: The setup to send emails from the application is using the default generic setup. It is often better to setup outgoing emails to use the email server of your Email Service Provider instead of the default setup for several reasons: -WarningPHPMailA=- Using the server of the Email Service Provider increases the trustability of your email, so it increases the deliverablity without being flagged as SPAM -WarningPHPMailB=- Some Email Service Providers (like Yahoo) do not allow you to send an email from another server than their own server. Your current setup uses the server of the application to send email and not the server of your email provider, so some recipients (the one compatible with the restrictive DMARC protocol), will ask your email provider if they can accept your email and some email providers (like Yahoo) may respond "no" because the server is not theirs, so few of your sent Emails may not be accepted for delivery (be careful also of your email provider's sending quota). -WarningPHPMailC=- Using the SMTP server of your own Email Service Provider to send emails is also interesting so all emails sent from application will also be saved into your "Sent" directory of your mailbox. -WarningPHPMailD=If the method 'PHP Mail' is really the method you would like to use, you can remove this warning by adding the constant MAIN_HIDE_WARNING_TO_ENCOURAGE_SMTP_SETUP to 1 in Home - Setup - Other. +WarningPHPMail=WARNING: It is often better to setup outgoing emails to use the email server of your provider instead of the default setup. Some email providers (like Yahoo) do not allow you to send an email from another server than their own server. Your current setup uses the server of the application to send email and not the server of your email provider, so some recipients (the one compatible with the restrictive DMARC protocol), will ask your email provider if they can accept your email and some email providers (like Yahoo) may respond "no" because the server is not theirs, so few of your sent Emails may not be accepted (be careful also of your email provider's sending quota).
If your Email provider (like Yahoo) has this restriction, you must change Email setup to choose the other method "SMTP server" and enter the SMTP server and credentials provided by your Email provider. WarningPHPMail2=Se o seu serviço de e-mail SMTP restringir o cliente de e-mail a alguns endereços IP (muito raro), utilize o seguinte endereço IP da sua instalação ERP CRM Dolibarr: %s. -WarningPHPMailSPF=If the domain name in your sender email address is protected by a SPF record (ask you domain name registar), you must add the following IPs in the SPF record of the DNS of your domain: %s. +WarningPHPMailSPF=If the domain name in your sender email address is protected by SPF (ask you email provider), you must include the following IPs in the SPF record of the DNS of your domain: %s. ClickToShowDescription=Clique para mostrar a descrição DependsOn=Este módulo precisa do (s) módulo (s) RequiredBy=Este módulo é necessário para o(s) módulo(s) @@ -522,45 +509,47 @@ Module0Name=Utilizadores e Grupos Module0Desc=Gestão de Utilizadores / Funcionários e Grupos Module1Name=Terceiros -Module1Desc=Gestão de empresas e contatos (clientes, prospects ...) +Module1Desc=Companies and contacts management (customers, prospects...) Module2Name=Comercial Module2Desc=Gestão comercial -Module10Name=Contabilidade (simplificado) +Module10Name=Accounting (simplified) Module10Desc=Relatórios contábeis simples (periódicos, faturamento) com base no conteúdo do banco de dados. Não usa nenhuma tabela de razão. Module20Name=Orçamentos Module20Desc=Gestão de orçamentos -Module22Name=Emailings em massa -Module22Desc=Gerenciar e-mails em massa +Module22Name=Mass Emailings +Module22Desc=Manage bulk emailing Module23Name=Energia Module23Desc=Monitorização do consumo de energia -Module25Name=Ordens de venda -Module25Desc=Gestão de pedidos de vendas +Module25Name=Sales Orders +Module25Desc=Sales order management Module30Name=Faturas Module30Desc=Gerenciamento de notas fiscais e notas de crédito para clientes. Gerenciamento de notas fiscais e notas de crédito para fornecedores Module40Name=Fornecedores -Module40Desc=Fornecedores e gestão de compras (ordens de compra e faturamento de faturas de fornecedores) +Module40Desc=Vendors and purchase management (purchase orders and billing of supplier invoices) Module42Name=Registos Debug Module42Desc=Funções de registo de eventos (ficheiro, registo do sistema, ...). Tais registos, são para fins técnicos/depuração. Module49Name=Editores Module49Desc=Gestão de editores Module50Name=Produtos -Module50Desc=Gestão de Produtos +Module50Desc=Management of Products Module51Name=Envio de emails em massa Module51Desc=Gestão de envio de correio em massa Module52Name=Stocks -Module52Desc=Gestão de stocks +Module52Desc=Stock management Module53Name=Serviços -Module53Desc=Gestão de Serviços +Module53Desc=Management of Services Module54Name=Contractos/Subscrições Module54Desc=Gestão de contratos (serviços ou assinaturas recorrentes) Module55Name=Códigos de barras Module55Desc=Gestão dos códigos de barras -Module56Name=Pagamento por transferência de crédito -Module56Desc=Gestão de pagamentos de fornecedores por ordens de Transferência a Crédito. Inclui a geração de arquivo SEPA para países europeus. -Module57Name=Pagamentos por Débito Direto -Module57Desc=Gerenciamento de pedidos de Débito Direto. Inclui a geração de arquivo SEPA para países europeus. +Module56Name=Payment by credit transfer +Module56Desc=Management of payment of suppliers by credit transfer orders. It includes generation of SEPA file for European countries. +Module57Name=Bank Direct Debit payments +Module57Desc=Gerenciamento de ordens de pagamento de débito direto. Inclui a geração de arquivos SEPA para os países europeus. Module58Name=ClickToDial Module58Desc=Integração com um sistema ClickToDial (Asterisk, ...) +Module59Name=Bookmark4u +Module59Desc=Adicione uma função para gerar uma conta Bookmark4u a partir de uma conta do Dolibarr Module60Name=Stickers Module60Desc=Management of stickers Module70Name=Intervenções @@ -568,11 +557,11 @@ Module75Name=Notas de despesas e deslocações Module75Desc=Gestão das notas de despesas e deslocações Module80Name=Expedições -Module80Desc=Remessas e gerenciamento de notas de entrega -Module85Name=Bancos e dinheiro +Module80Desc=Shipments and delivery note management +Module85Name=Banks & Cash Module85Desc=Gestão das contas financeiras ou contas bancárias (prazo ou efetivo) Module100Name=Site Externo -Module100Desc=Adicione um link para um site externo como ícone do menu principal. O site é mostrado em um quadro no menu superior. +Module100Desc=Add a link to an external website as a main menu icon. Website is shown in a frame under the top menu. Module105Name=Mailman e SPIP Module105Desc=Interface Mailman ou SPIP para módulo membro Module200Name=LDAP @@ -580,27 +569,27 @@ Module210Name=PostNuke Module210Desc=Integração com PostNuke Module240Name=Exportações de dados -Module240Desc=Ferramenta para exportar dados Dolibarr (com assistência) +Module240Desc=Tool to export Dolibarr data (with assistance) Module250Name=Importação de dados -Module250Desc=Ferramenta para importar dados para Dolibarr (com assistência) +Module250Desc=Tool to import data into Dolibarr (with assistance) Module310Name=Membros Module310Desc=Gestão de membros de uma fundação Module320Name=Feed RSS -Module320Desc=Adicione um feed RSS às páginas Dolibarr -Module330Name=Favoritos e atalhos -Module330Desc=Crie atalhos, sempre acessíveis, para as páginas internas ou externas às quais você acessa com frequência +Module320Desc=Add a RSS feed to Dolibarr pages +Module330Name=Bookmarks & Shortcuts +Module330Desc=Create shortcuts, always accessible, to the internal or external pages to which you frequently access Module400Name=Projetos ou Leads Module400Desc=Gestão de projetos, leads / oportunidades e / ou tarefas. Você também pode atribuir qualquer elemento (fatura, pedido, proposta, intervenção, ...) a um projeto e obter uma visão transversal da visão do projeto. Module410Name=Webcalendar Module410Desc=Integração com Webcalendar -Module500Name=Impostos e despesas especiais +Module500Name=Taxes & Special Expenses Module500Desc=Gestão de outras despesas (impostos de venda, impostos sociais ou fiscais, dividendos, ...) Module510Name=Salários Module510Desc=Registrar e acompanhar pagamentos de funcionários Module520Name=Empréstimos Module520Desc=Gestão de empréstimos -Module600Name=Notificações em eventos de negócios -Module600Desc=Enviar notificações por e-mail acionadas por um evento de negócios: por usuário (configuração definida em cada usuário), por contatos de terceiros (configuração definida em cada terceiro) ou por e-mails específicos +Module600Name=Notifications on business event +Module600Desc=Send email notifications triggered by a business event: per user (setup defined on each user), per third-party contacts (setup defined on each third party) or by specific emails Module600Long=Note that this module sends emails in real-time when a specific business event occurs. If you are looking for a feature to send email reminders for agenda events, go into the setup of module Agenda. Module610Name=Variantes de produtos Module610Desc=Criação de variantes de produtos (cor, tamanho etc.) @@ -617,13 +606,13 @@ Module1780Name=Etiquetas/Categorias Module1780Desc=Criar etiquetas/categoria (produtos, clientes, fornecedores, contactos ou membros) Module2000Name=Editor WYSIWYG -Module2000Desc=Permitir que campos de texto sejam editados / formatados usando CKEditor (html) +Module2000Desc=Allow text fields to be edited/formatted using CKEditor (html) Module2200Name=Preços dinâmicos Module2200Desc=Use maths expressions for auto-generation of prices Module2300Name=Tarefas agendadas Module2300Desc=Gestão de trabalhos agendados (alias cron ou tabela chrono) Module2400Name=Eventos/Agenda -Module2400Desc=Provas de pista. Registre eventos automáticos para fins de rastreamento ou registre eventos ou reuniões manuais. Este é o módulo principal para um bom gerenciamento de relacionamento com o cliente ou fornecedor. +Module2400Desc=Track events. Log automatic events for tracking purposes or record manual events or meetings. This is the principal module for good Customer or Vendor Relationship Management. Module2500Name=SGD / GEC Module2500Desc=Sistema de Gestão de Documentos / Gestão de Conteúdo Eletrónico. Organização automática dos seus documentos gerados ou armazenados. Compartilhe-os quando precisar. Module2600Name=Serviços API/Web (servidor SOAP) @@ -647,30 +636,30 @@ Module6000Desc=Gerenciamento de fluxo de trabalho (criação automática de objeto e / ou mudança automática de status) Module10000Name=Sites da Web Module10000Desc=Create websites (public) with a WYSIWYG editor. This is a webmaster or developer oriented CMS (it is better to know HTML and CSS language). Just setup your web server (Apache, Nginx, ...) to point to the dedicated Dolibarr directory to have it online on the internet with your own domain name. -Module20000Name=Gerenciamento de solicitação de licença -Module20000Desc=Definir e rastrear pedidos de licença de funcionários +Module20000Name=Leave Request Management +Module20000Desc=Define and track employee leave requests Module39000Name=Product Lots Module39000Desc=Lots, serial numbers, eat-by/sell-by date management for products Module40000Name=Multi Moeda Module40000Desc=Use moedas alternativas em preços e documentos Module50000Name=PayBox -Module50000Desc=Ofereça aos clientes uma página de pagamento online PayBox (cartões de crédito / débito). Isso pode ser usado para permitir que seus clientes façam pagamentos ad-hoc ou pagamentos relacionados a um objeto Dolibarr específico (fatura, pedido etc ...) +Module50000Desc=Offer customers a PayBox online payment page (credit/debit cards). This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or payments related to a specific Dolibarr object (invoice, order etc...) Module50100Name=POS SimplePOS -Module50100Desc=Módulo de Ponto de Venda SimplePOS (POS simples). +Module50100Desc=Point of Sale module SimplePOS (simple POS). Module50150Name=POS TakePOS Module50150Desc=Point of Sale module TakePOS (touchscreen POS, for shops, bars or restaurants). Module50200Name=Paypal -Module50200Desc=Ofereça aos clientes uma página de pagamento online do PayPal (conta do PayPal ou cartões de crédito / débito). Isso pode ser usado para permitir que seus clientes façam pagamentos ad-hoc ou pagamentos relacionados a um objeto Dolibarr específico (fatura, pedido etc ...) +Module50200Desc=Offer customers a PayPal online payment page (PayPal account or credit/debit cards). This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or payments related to a specific Dolibarr object (invoice, order etc...) Module50300Name=Stripe Module50300Desc=Offer customers a Stripe online payment page (credit/debit cards). This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or payments related to a specific Dolibarr object (invoice, order etc...) Module50400Name=Accounting (double entry) -Module50400Desc=Accounting management (double entries, support General and Subsidiary Ledgers). Export the ledger in several other accounting software formats. +Module50400Desc=Gestão contábil (dupla entrada, suporte geral e auxiliar). Exporte o ledger em vários outros formatos de software contábil. Module54000Name=PrintIPP Module54000Desc=Impressão direta (sem abrir os documentos) usando a interface Cups IPP (a impressora deve estar visível no servidor e o CUPS deve estar instalado no servidor). Module55000Name=Votação ou Questionário Module55000Desc=Create online polls, surveys or votes (like Doodle, Studs, RDVz etc...) Module59000Name=Margens -Module59000Desc=Module to follow margins +Module59000Desc=Módulo para gerir margens Module60000Name=Comissões Module60000Desc=Módulo para gerir comissões Module62000Name=Incoterms @@ -679,7 +668,7 @@ Module63000Desc=Manage resources (printers, cars, rooms, ...) for allocating to events Permission11=Consultar faturas a clientes Permission12=Criar/modificar faturas a clientes -Permission13=Invalidar faturas de clientes +Permission13=Invalidar faturas a clientes Permission14=Validar faturas a clientes Permission15=Enviar faturas a clientes por email Permission16=Emitir pagamentos para faturas a clientes @@ -696,7 +685,6 @@ Permission34=Eliminar produtos Permission36=Ver/Gerir produtos ocultos Permission38=Exportar produtos -Permission39=Ignore minimum price Permission41=Leia projetos e tarefas (projeto compartilhado e projetos para os quais eu sou contato). Também pode inserir o tempo consumido, para mim ou minha hierarquia, em tarefas atribuídas (Quadro de Horários) Permission42=Criar / modificar projetos (projeto compartilhado e projetos para os quais sou contato). Também pode criar tarefas e atribuir usuários a projetos e tarefas Permission44=Excluir projetos (projeto compartilhado e projetos para os quais sou contato) @@ -705,9 +693,6 @@ Permission62=Criar/Modificar intervenções Permission64=Eliminar intervenções Permission67=Exportar intervenções -Permission68=Send interventions by email -Permission69=Validate interventions -Permission70=Invalidate interventions Permission71=Consultar membros Permission72=Criar/Modificar membros Permission74=Eliminar membros @@ -730,7 +715,6 @@ Permission101=Consultar envios Permission102=Criar/modificar envios Permission104=Confirmar envios -Permission105=Send sendings by email Permission106=Exportar envios Permission109=Eliminar envios Permission111=Consultar contas financeiras (contas bancárias, caixas) @@ -739,13 +723,13 @@ Permission114=Reconciliar transações Permission115=Exportar transacções e extractos Permission116=Transferências entre contas -Permission117=Gerenciar o envio de cheques +Permission117=Manage checks dispatching Permission121=Consultar terceiros associados ao utilizador Permission122=Criar/modificar terceiros associados ao utilizador Permission125=Eliminar terceiros associados ao utilizador Permission126=Exportar terceiros -Permission141=Leia todos os projetos e tarefas (também projetos privados dos quais não sou um contato) -Permission142=Criar / modificar todos os projetos e tarefas (também projetos privados dos quais não sou um contato) +Permission141=Read all projects and tasks (also private projects for which I am not a contact) +Permission142=Create/modify all projects and tasks (also private projects for which I am not a contact) Permission144=Eliminar todos os projetos e tarefas (também os projetos privados para os quais não sou contactado) Permission146=Consultar fornecedores de rede Permission147=Consultar estados @@ -765,14 +749,14 @@ Permission174=Consultar todas as viagens e despesas Permission178=Exportar viagens e despesas Permission180=Consultar fornecedores -Permission181=Leia ordens de compra -Permission182=Criar / modificar ordens de compra -Permission183=Validar pedidos de compra -Permission184=Aprovar pedidos de compra -Permission185=Solicite ou cancele pedidos de compra -Permission186=Receber ordens de compra -Permission187=Fechar ordens de compra -Permission188=Cancelar pedidos de compra +Permission181=Read purchase orders +Permission182=Create/modify purchase orders +Permission183=Validate purchase orders +Permission184=Approve purchase orders +Permission185=Order or cancel purchase orders +Permission186=Receive purchase orders +Permission187=Close purchase orders +Permission188=Cancel purchase orders Permission192=Criar linhas de rede Permission193=Cancelar linhas de rede Permission194=Ler as linhas de largura de banda @@ -805,7 +789,7 @@ Permission254=Criar/modificar apenas utilizadores externos Permission255=Modificar a palavra-passe de outros utilizadores Permission256=Eliminar ou desativar outros utilizadores -Permission262=Estenda o acesso a todos os terceiros (não apenas terceiros para os quais o usuário é um representante de vendas).
Não é eficaz para usuários externos (sempre limitados a eles próprios para propostas, pedidos, faturas, contratos, etc.).
Não efetivo para projetos (apenas regras sobre permissões de projeto, visibilidade e questões de atribuição). +Permission262=Extend access to all third parties (not only third parties for which that user is a sale representative).
Not effective for external users (always limited to themselves for proposals, orders, invoices, contracts, etc.).
Not effective for projects (only rules on project permissions, visibility and assignment matters). Permission271=Consultar CA Permission272=Consultar faturas Permission273=Emitir fatura @@ -815,10 +799,10 @@ Permission286=Exportar contactos Permission291=Consultar tarifas Permission292=Definir permissões das tarifas -Permission293=Modificar as tarifas do cliente -Permission300=Leia códigos de barras -Permission301=Criar / modificar códigos de barras -Permission302=Excluir códigos de barras +Permission293=Modify customer's tariffs +Permission300=Read barcodes +Permission301=Create/modify barcodes +Permission302=Delete barcodes Permission311=Consultar serviços Permission312=Atribuir serviço/subscrição ao contrato Permission331=Consultar marcadores @@ -838,11 +822,10 @@ Permission403=Validar descontos Permission404=Eliminar descontos Permission430=Use Debug Bar -Permission511=Read payments of salaries (yours and subordinates) +Permission511=Leia pagamentos de salários Permission512=Criar / modificar pagamentos de salários Permission514=Excluir pagamentos de salários -Permission517=Read payments of salaries of everybody -Permission519=Exportar salários +Permission517=Exportar salários Permission520=Consultar empréstimos Permission522=Criar/modificar empréstimos Permission524=Eliminar empréstimos @@ -853,19 +836,9 @@ Permission534=Eliminar serviços Permission536=Ver/gerir serviços ocultos Permission538=Exportar serviços -Permission561=Read payment orders by credit transfer -Permission562=Create/modify payment order by credit transfer -Permission563=Send/Transmit payment order by credit transfer -Permission564=Record Debits/Rejections of credit transfer -Permission601=Read stickers -Permission602=Create/modify stickers -Permission609=Delete stickers Permission650=Read Bills of Materials Permission651=Create/Update Bills of Materials Permission652=Delete Bills of Materials -Permission660=Read Manufacturing Order (MO) -Permission661=Create/Update Manufacturing Order (MO) -Permission662=Delete Manufacturing Order (MO) Permission701=Consultar donativos Permission702=Criar/modificar donativos Permission703=Eliminar donativos @@ -875,18 +848,16 @@ Permission774=Consultar todos os relatórios de despesa (mesmo para utilizadores que não são subordinados) Permission775=Aprovar relatórios de despesas Permission776=Pagar relatórios de despesas -Permission777=Read expense reports of everybody -Permission778=Create/modify expense reports of everybody Permission779=Exportar relatórios de despesas Permission1001=Consultar stocks Permission1002=Criar/modificar armazéns Permission1003=Eliminar armazéns Permission1004=Consultar movimentos de stock Permission1005=Criar/modificar movimentos de stock -Permission1101=Leia recibos de entrega -Permission1102=Criar / modificar recibos de entrega -Permission1104=Validar recibos de entrega -Permission1109=Excluir recibos de entrega +Permission1101=Read delivery receipts +Permission1102=Create/modify delivery receipts +Permission1104=Validate delivery receipts +Permission1109=Delete delivery receipts Permission1121=Read supplier proposals Permission1122=Create/modify supplier proposals Permission1123=Validate supplier proposals @@ -894,34 +865,30 @@ Permission1125=Delete supplier proposals Permission1126=Close supplier price requests Permission1181=Consultar fornecedores -Permission1182=Leia ordens de compra -Permission1183=Criar / modificar ordens de compra -Permission1184=Validar pedidos de compra -Permission1185=Aprovar pedidos de compra -Permission1186=Pedidos de compra -Permission1187=Confirmar recebimento de pedidos de compra -Permission1188=Excluir ordens de compra -Permission1189=Check/Uncheck a purchase order reception +Permission1182=Read purchase orders +Permission1183=Create/modify purchase orders +Permission1184=Validate purchase orders +Permission1185=Approve purchase orders +Permission1186=Order purchase orders +Permission1187=Acknowledge receipt of purchase orders +Permission1188=Delete purchase orders Permission1190=Approve (second approval) purchase orders -Permission1191=Export supplier orders and their attributes Permission1201=Obter resultado de uma exportação Permission1202=Criar/Modificar uma exportação -Permission1231=Leia as faturas do fornecedor -Permission1232=Criar / modificar faturas de fornecedores -Permission1233=Validar faturas de fornecedores -Permission1234=Excluir faturas de fornecedor -Permission1235=Envie faturas de fornecedor por e-mail -Permission1236=Exportar faturas, atributos e pagamentos de fornecedores -Permission1237=Exportar ordens de compra e seus detalhes +Permission1231=Read vendor invoices +Permission1232=Create/modify vendor invoices +Permission1233=Validate vendor invoices +Permission1234=Delete vendor invoices +Permission1235=Send vendor invoices by email +Permission1236=Export vendor invoices, attributes and payments +Permission1237=Export purchase orders and their details Permission1251=Executar importações em massa de dados externos para a bases de dados (data load) Permission1321=Exportar faturas, atributos e cobranças de clientes Permission1322=Reabrir uma fatura paga -Permission1421=Exportar ordens de venda e atributos -Permission1521=Read documents -Permission1522=Delete documents -Permission2401=Ler ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se o proprietário do evento ou apenas atribuído a) -Permission2402=Criar / modificar ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se dono do evento) -Permission2403=Excluir ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se o proprietário do evento) +Permission1421=Export sales orders and attributes +Permission2401=Read actions (events or tasks) linked to his user account (if owner of event or just assigned to) +Permission2402=Create/modify actions (events or tasks) linked to his user account (if owner of event) +Permission2403=Delete actions (events or tasks) linked to his user account (if owner of event) Permission2411=Consultar ações (eventos ou tarefas) de outros Permission2412=Criar/modificar ações (eventos ou tarefas) de outros Permission2413=Eliminar ações (eventos ou tarefas) de outros @@ -933,7 +900,6 @@ Permission2801=Usar cliente FTP em modo de leitura (listar e descarregar apenas) Permission2802=Usar o cliente FTP em modo de escrita (eliminar ou carregar ficheiros) Permission3200=Read archived events and fingerprints -Permission3301=Generate new modules Permission4001=See employees Permission4002=Create employees Permission4003=Delete employees @@ -953,13 +919,9 @@ Permission23002=Criar/atualizar trabalho agendado Permission23003=Eliminar trabalho agendado Permission23004=Executar trabalho agendado -Permission50101=Use Point of Sale (SimplePOS) -Permission50151=Use Point of Sale (TakePOS) +Permission50101=Use Point of Sale Permission50201=Consultar transações Permission50202=Importar transações -Permission50330=Read objects of Zapier -Permission50331=Create/Update objects of Zapier -Permission50332=Delete objects of Zapier Permission50401=Bind products and invoices with accounting accounts Permission50411=Read operations in ledger Permission50412=Write/Edit operations in ledger @@ -983,21 +945,9 @@ Permission63002=Criar/modificar recursos Permission63003=Eliminar recursos Permission63004=Associar recursos a eventos da agenda -Permission64001=Allow direct printing -Permission67000=Allow printing of receipts -Permission68001=Read intracomm report -Permission68002=Create/modify intracomm report -Permission68004=Delete intracomm report -Permission941601=Read receipts -Permission941602=Create and modify receipts -Permission941603=Validate receipts -Permission941604=Send receipts by email -Permission941605=Export receipts -Permission941606=Delete receipts DictionaryCompanyType=Third-party types DictionaryCompanyJuridicalType=Third-party legal entities -DictionaryProspectLevel=Prospect potential level for companies -DictionaryProspectContactLevel=Prospect potential level for contacts +DictionaryProspectLevel=Cliente Potencial DictionaryCanton=States/Provinces DictionaryRegion=Distritos DictionaryCountry=Países @@ -1027,24 +977,21 @@ DictionaryUnits=Unidades DictionaryMeasuringUnits=Measuring Units DictionarySocialNetworks=Redes sociais -DictionaryProspectStatus=Prospect status for companies -DictionaryProspectContactStatus=Prospect status for contacts +DictionaryProspectStatus=Estado da prospeção DictionaryHolidayTypes=Tipos de licença DictionaryOpportunityStatus=Status de lead para projeto / lead DictionaryExpenseTaxCat=Relatório de despesas - categorias de transporte DictionaryExpenseTaxRange=Relatório de despesas - Escala por categoria de transporte -DictionaryTransportMode=Intracomm report - Transport mode -TypeOfUnit=Type of unit SetupSaved=Configuração guardada SetupNotSaved=A configuração não foi guardada -BackToModuleList=Voltar à lista de módulos +BackToModuleList=Back to Module list BackToDictionaryList=Back to Dictionaries list TypeOfRevenueStamp=Tipo de selo fiscal -VATManagement=Gestão de impostos sobre vendas -VATIsUsedDesc=Por padrão, ao criar clientes em potencial, faturas, pedidos, etc., a taxa de imposto sobre vendas segue a regra padrão ativa:
Se o vendedor não estiver sujeito a imposto sobre vendas, o padrão para imposto sobre vendas é 0. Fim da regra.
Se o (país do vendedor = país do comprador), então o imposto sobre vendas por padrão é igual ao imposto sobre vendas do produto no país do vendedor. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estiverem na Comunidade Europeia e as mercadorias forem produtos relacionados ao transporte (transporte, envio, companhia aérea), o IVA padrão é 0. Esta regra depende do país do vendedor - consulte seu contador. O IVA deve ser pago pelo comprador à estância aduaneira do seu país e não ao vendedor. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estiverem ambos na Comunidade Européia e o comprador não for uma empresa (com um número de IVA intracomunitário registrado), o IVA é padronizado para a taxa de IVA do país do vendedor. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estiverem ambos na Comunidade Europeia e o comprador for uma empresa (com um número de IVA intracomunitário registrado), então o IVA é 0 por padrão. Fim da regra.
Em qualquer outro caso, o padrão proposto é Imposto sobre vendas = 0. Fim da regra. -VATIsNotUsedDesc=Por padrão, o imposto sobre vendas proposto é 0, que pode ser usado para casos como associações, indivíduos ou pequenas empresas. -VATIsUsedExampleFR=Na França, significa empresas ou organizações com um sistema fiscal real (real simplificado ou real normal). Um sistema em que o IVA é declarado. -VATIsNotUsedExampleFR=Na França, significa associações que não são declaradas como imposto sobre vendas ou empresas, organizações ou profissões liberais que escolheram o sistema fiscal de microempresa (imposto sobre vendas em franquia) e pagaram um imposto sobre vendas de franquia sem qualquer declaração de imposto sobre vendas. Essa escolha exibirá a referência "Imposto sobre vendas não aplicável - art-293B do CGI" nas faturas. +VATManagement=Sales Tax Management +VATIsUsedDesc=By default when creating prospects, invoices, orders etc. the Sales Tax rate follows the active standard rule:
If the seller is not subject to Sales tax, then Sales tax defaults to 0. End of rule.
If the (seller's country = buyer's country), then the Sales tax by default equals the Sales tax of the product in the seller's country. End of rule.
If the seller and buyer are both in the European Community and goods are transport-related products (haulage, shipping, airline), the default VAT is 0. This rule is dependant on the seller's country - please consult with your accountant. The VAT should be paid by the buyer to the customs office in their country and not to the seller. End of rule.
If the seller and buyer are both in the European Community and the buyer is not a company (with a registered intra-Community VAT number) then the VAT defaults to the VAT rate of the seller's country. End of rule.
If the seller and buyer are both in the European Community and the buyer is a company (with a registered intra-Community VAT number), then the VAT is 0 by default. End of rule.
In any other case the proposed default is Sales tax=0. End of rule. +VATIsNotUsedDesc=By default the proposed Sales tax is 0 which can be used for cases like associations, individuals or small companies. +VATIsUsedExampleFR=In France, it means companies or organizations having a real fiscal system (Simplified real or normal real). A system in which VAT is declared. +VATIsNotUsedExampleFR=In France, it means associations that are non Sales tax declared or companies, organizations or liberal professions that have chosen the micro enterprise fiscal system (Sales tax in franchise) and paid a franchise Sales tax without any Sales tax declaration. This choice will display the reference "Non applicable Sales tax - art-293B of CGI" on invoices. ##### Local Taxes ##### TypeOfSaleTaxes=Type of sales tax LTRate=Taxa @@ -1085,7 +1032,6 @@ LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos LabelOrTranslationKey=Etiqueta ou chave de tradução ValueOfConstantKey=Value of a configuration constant -ConstantIsOn=Option %s is on NbOfDays=N.º de dias AtEndOfMonth=No fim de mês CurrentNext=Atual/Seguinte @@ -1129,9 +1075,9 @@ LoginPage=Página de inicio de sessão BackgroundImageLogin=Imagem de fundo PermanentLeftSearchForm=Zona de pesquisa permanente no menu esquerdo -DefaultLanguage=Idioma padrão -EnableMultilangInterface=Habilite o suporte multilíngue para relacionamentos com clientes ou fornecedores -EnableShowLogo=Mostra o logotipo da empresa no menu +DefaultLanguage=Default language +EnableMultilangInterface=Enable multilanguage support +EnableShowLogo=Show the company logo in the menu CompanyInfo=Empresa/Organização CompanyIds=Identidades da Empresa/Organização CompanyName=Nome/Razão social @@ -1152,29 +1098,29 @@ BankModuleNotActive=O módulo de contas bancarias não se encontra ativado ShowBugTrackLink=Mostrar hiperligação "%s" Alerts=Alertas -DelaysOfToleranceBeforeWarning=Atrase antes de exibir um alerta de aviso para: -DelaysOfToleranceDesc=Defina o atraso antes que um ícone de alerta %s seja mostrado na tela para o elemento atrasado. -Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Eventos planejados (eventos da agenda) não concluídos +DelaysOfToleranceBeforeWarning=Delay before displaying a warning alert for: +DelaysOfToleranceDesc=Set the delay before an alert icon %s is shown onscreen for the late element. +Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Planned events (agenda events) not completed Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Project not closed in time Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Planned task (project tasks) not completed -Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Pedido não processado -Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Pedido de compra não processado -Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Proposta não fechada -Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Proposta não faturada -Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Serviço para ativar -Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Serviço expirado -Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Fatura de fornecedor não paga -Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Fatura de cliente não paga -Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Pendente de reconciliação bancária -Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Taxa de adesão atrasada -Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Depósito de cheque não feito +Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Order not processed +Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Purchase order not processed +Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Proposal not closed +Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Proposal not billed +Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Service to activate +Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Expired service +Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Unpaid vendor invoice +Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Unpaid customer invoice +Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Pending bank reconciliation +Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Delayed membership fee +Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Check deposit not done Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Expense report to approve Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Leave requests to approve SetupDescription1=Antes de começar a usar o Dolibarr, alguns parâmetros iniciais devem ser definidos e módulos ativados / configurados. -SetupDescription2=As duas seções a seguir são obrigatórias (as duas primeiras entradas no menu Configuração): -SetupDescription3= %s -> %s

Parâmetros básicos usados para personalizar o comportamento padrão de seu aplicativo (por exemplo, para recursos relacionados ao país). -SetupDescription4= %s -> %s

Este software é um conjunto de vários módulos / aplicativos. Os módulos relacionados às suas necessidades devem ser habilitados e configurados. As entradas do menu aparecerão com a ativação desses módulos. -SetupDescription5=Outras entradas do menu Setup gerenciam parâmetros opcionais. +SetupDescription2=The following two sections are mandatory (the two first entries in the Setup menu): +SetupDescription3=%s -> %s

Basic parameters used to customize the default behavior of your application (e.g for country-related features). +SetupDescription4=%s -> %s

This software is a suite of many modules/applications. The modules related to your needs must be enabled and configured. Menu entries will appears with the activation of these modules. +SetupDescription5=Other Setup menu entries manage optional parameters. LogEvents=Eventos de auditoria da segurança Audit=Auditoria InfoDolibarr=Sobre o Dolibarr @@ -1184,19 +1130,18 @@ InfoDatabase=Sobre a base de dados InfoPHP=Sobre o PHP InfoPerf=Sobre o desempenho -InfoSecurity=About Security BrowserName=Nome do navegador BrowserOS=Sistema operativo do navegador ListOfSecurityEvents=Listagem de eventos de segurança do Dolibarr SecurityEventsPurged=Os eventos de segurança purgados -LogEventDesc=Ative o registro para eventos de segurança específicos. Administradores o log via menu %s - %s . Atenção, este recurso pode gerar uma grande quantidade de dados no banco de dados. +LogEventDesc=Enable logging for specific security events. Administrators the log via menu %s - %s. Warning, this feature can generate a large amount of data in the database. AreaForAdminOnly=Os parâmetros de configuração só podem ser definidos pelos utilizadores administradores. SystemInfoDesc=Esta informação do sistema é uma informação técnica acessível só para leitura dos administradores. -SystemAreaForAdminOnly=Esta área está disponível apenas para usuários administradores. As permissões do usuário Dolibarr não podem alterar esta restrição. -CompanyFundationDesc=Edite as informações da sua empresa / organização. Clique no botão "%s" na parte inferior da página quando terminar. +SystemAreaForAdminOnly=This area is available to administrator users only. Dolibarr user permissions cannot change this restriction. +CompanyFundationDesc=Edit the information of your company/organization. Click on "%s" button at the bottom of the page when done. AccountantDesc=If you have an external accountant/bookkeeper, you can edit here its information. AccountantFileNumber=Accountant code -DisplayDesc=Os parâmetros que afetam a aparência e o comportamento do Dolibarr podem ser modificados aqui. +DisplayDesc=Parameters affecting the look and behaviour of Dolibarr can be modified here. AvailableModules=Aplicações/módulos disponíveis ToActivateModule=Para ativar os módulos, vá para a Área (Início->Configuração->Módulos). SessionTimeOut=Tempo limite para a sessão @@ -1208,44 +1153,43 @@ TriggerDisabledAsModuleDisabled=Os acionadores neste ficheiro estão desativados porque o módulo %s está desativado. TriggerAlwaysActive=Os acionadores neste ficheiro estão sempre ativos, independentemente de quais são os módulos ativados. TriggerActiveAsModuleActive=Os acionadores deste ficheiro estão ativos, isto porque o módulo %s está ativado. -GeneratedPasswordDesc=Escolha o método a ser usado para senhas geradas automaticamente. +GeneratedPasswordDesc=Choose the method to be used for auto-generated passwords. DictionaryDesc=Insira todos os dados de referência. Você pode adicionar os seus valores aos valores predefinidos. -ConstDesc=Esta página permite que você edite (substitua) parâmetros não disponíveis em outras páginas. Em sua maioria, esses parâmetros são reservados apenas para desenvolvedores / solução de problemas avançada. +ConstDesc=This page allows you to edit (override) parameters not available in other pages. These are mostly reserved parameters for developers/advanced troubleshooting only. MiscellaneousDesc=Aqui são definidos todos os outros parâmetros relacionados com segurança. LimitsSetup=Configuração de limites/precisão LimitsDesc=Você pode definir limites, precisões e otimizações usadas pelo Dolibarr aqui -MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Máx. decimais para preços unitários -MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Máx. decimais para preços totais -MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Máx. decimais para os preços mostrados na tela . Adicione reticências ... após este parâmetro (por exemplo, "2 ...") se quiser ver " ... " sufixo ao preço truncado. -MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Etapa do intervalo de arredondamento (para países onde o arredondamento é feito em algo diferente da base 10. Por exemplo, coloque 0,05 se o arredondamento for feito em 0,05 etapas) +MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Max. decimals for unit prices +MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Max. decimals for total prices +MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Max. decimals for prices shown on screen. Add an ellipsis ... after this parameter (e.g. "2...") if you want to see "..." suffixed to the truncated price. +MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Step of rounding range (for countries where rounding is done on something other than base 10. For example, put 0.05 if rounding is done by 0.05 steps) UnitPriceOfProduct=Preço unitário líquido de um produto -TotalPriceAfterRounding=Preço total (excl / IVA / imposto incl.) Após o arredondamento +TotalPriceAfterRounding=Total price (excl/vat/incl tax) after rounding ParameterActiveForNextInputOnly=Parâmetro efetivo somente para as próximas sessões -NoEventOrNoAuditSetup=Nenhum evento de segurança foi registrado. Isso é normal se a Auditoria não tiver sido habilitada na página "Configuração - Segurança - Eventos". +NoEventOrNoAuditSetup=No security event has been logged. This is normal if Audit has not been enabled in the "Setup - Security - Events" page. NoEventFoundWithCriteria=Nenhum evento de segurança foi encontrado para este critério de pesquisa. SeeLocalSendMailSetup=Verifique a configuração local de sendmail -BackupDesc=Um backup completo de uma instalação Dolibarr requer duas etapas. -BackupDesc2=Faça backup do conteúdo do diretório "documentos" ( %s ) contendo todos os arquivos carregados e gerados. Isso também incluirá todos os arquivos de despejo gerados na Etapa 1. Esta operação pode durar vários minutos. -BackupDesc3=Faça backup da estrutura e do conteúdo de seu banco de dados ( %s ) em um arquivo de despejo. Para isso, você pode usar o seguinte assistente. -BackupDescX=O diretório arquivado deve ser armazenado em um local seguro. +BackupDesc=A complete backup of a Dolibarr installation requires two steps. +BackupDesc2=Backup the contents of the "documents" directory (%s) containing all uploaded and generated files. This will also include all the dump files generated in Step 1. This operation may last several minutes. +BackupDesc3=Backup the structure and contents of your database (%s) into a dump file. For this, you can use the following assistant. +BackupDescX=The archived directory should be stored in a secure place. BackupDescY=A cópia de segurança gerada deve ser armazenada num local seguro. BackupPHPWarning=Backup não pode ser garantido com este método. Um anterior recomendado. -RestoreDesc=Para restaurar um backup Dolibarr, são necessárias duas etapas. -RestoreDesc2=Restaure o arquivo de backup (arquivo zip, por exemplo) do diretório "documentos" em uma nova instalação do Dolibarr ou neste diretório de documentos atual ( %s ). -RestoreDesc3=Restaure a estrutura e os dados do banco de dados de um arquivo de despejo de backup no banco de dados da nova instalação Dolibarr ou no banco de dados desta instalação atual ( %s ). Atenção, assim que a restauração for concluída, você deve usar um login / senha, que existia desde o momento do backup / instalação para se conectar novamente.
Para restaurar um banco de dados de backup para a instalação atual, você pode seguir este assistente. +RestoreDesc=To restore a Dolibarr backup, two steps are required. +RestoreDesc2=Restore the backup file (zip file for example) of the "documents" directory to a new Dolibarr installation or into this current documents directory (%s). +RestoreDesc3=Restore the database structure and data from a backup dump file into the database of the new Dolibarr installation or into the database of this current installation (%s). Warning, once the restore is complete, you must use a login/password, that existed from the backup time/installation to connect again.
To restore a backup database into this current installation, you can follow this assistant. RestoreMySQL=Importação MySQL -ForcedToByAModule=Esta regra é forçada a a %s, por um módulo ativo -ValueIsForcedBySystem=This value is forced by the system. You can't change it. -PreviousDumpFiles=Arquivos de backup existentes +ForcedToByAModule= Esta regra é forçada a a %s, por um módulo ativo +PreviousDumpFiles=Existing backup files PreviousArchiveFiles=Existing archive files -WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana -RunningUpdateProcessMayBeRequired=A execução do processo de atualização parece ser necessária (a versão do programa %s difere da versão do banco de dados %s) +WeekStartOnDay=First day of the week +RunningUpdateProcessMayBeRequired=Running the upgrade process seems to be required (Program version %s differs from Database version %s) YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Deve executar este comando a partir de uma linha de comandos depois de iniciar a sessão, na linha de comandos, com o utilizador %s ou deve adicionar a opção -W no fim da linha de comando para indicar a palavra-passe %s. YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funções SSL não estão disponíveis no seu PHP DownloadMoreSkins=Mais temas para descarregar -SimpleNumRefModelDesc=Retorna o número de referência com o formato %syymm-nnnn onde yy é o ano, mm é o mês e nnnn é sequencial sem redefinir -ShowProfIdInAddress=Mostrar id profissional com endereços -ShowVATIntaInAddress=Ocultar número de IVA intracomunitário com endereços +SimpleNumRefModelDesc=Returns the reference number with format %syymm-nnnn where yy is year, mm is month and nnnn is sequential with no reset +ShowProfIdInAddress=Show professional id with addresses +ShowVATIntaInAddress=Hide intra-Community VAT number with addresses TranslationUncomplete=Tradução parcial MAIN_DISABLE_METEO=Desativar vista meteorológica MeteoStdMod=Modo padrão @@ -1254,20 +1198,20 @@ MeteoPercentageModEnabled=Modo percentagem ativado MeteoUseMod=Clique para usar %s TestLoginToAPI=Teste o login à API -ProxyDesc=Alguns recursos do Dolibarr requerem acesso à Internet. Defina aqui os parâmetros de conexão à Internet, como acesso por meio de um servidor proxy, se necessário. -ExternalAccess=Acesso externo / Internet -MAIN_PROXY_USE=Use um servidor proxy (caso contrário, o acesso é direto para a Internet) -MAIN_PROXY_HOST=Servidor proxy: Nome / Endereço -MAIN_PROXY_PORT=Servidor proxy: porta -MAIN_PROXY_USER=Servidor proxy: Login / usuário -MAIN_PROXY_PASS=Servidor proxy: senha -DefineHereComplementaryAttributes=Defina aqui quaisquer atributos adicionais / personalizados que deseja incluir: %s +ProxyDesc=Some features of Dolibarr require internet access. Define here the internet connection parameters such as access through a proxy server if necessary. +ExternalAccess=External/Internet Access +MAIN_PROXY_USE=Use a proxy server (otherwise access is direct to the internet) +MAIN_PROXY_HOST=Proxy server: Name/Address +MAIN_PROXY_PORT=Proxy server: Port +MAIN_PROXY_USER=Proxy server: Login/User +MAIN_PROXY_PASS=Proxy server: Password +DefineHereComplementaryAttributes=Define here any additional/custom attributes that you want to be included for: %s ExtraFields=Atributos complementares ExtraFieldsLines=Atributos complementares (linhas) ExtraFieldsLinesRec=Atributos complementares (linhas de faturas de modelos) ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributos complementares (linhas da encomenda) ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Atributos complementares (linhas da fatura) -ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementares (terceiros) +ExtraFieldsThirdParties=Complementary attributes (third party) ExtraFieldsContacts=Atributos complementares (contatos / endereço) ExtraFieldsMember=Atributos complementares (membro) ExtraFieldsMemberType=Atributos complementares (tipo de membro) @@ -1287,7 +1231,7 @@ TranslationSetup=Configuração da tradução TranslationKeySearch=Procurar uma chave ou texto de tradução TranslationOverwriteKey=Modificar o texto de uma tradução -TranslationDesc=Como definir o idioma de exibição:
* Padrão / Em todo o sistema: menu Página inicial -> Configuração -> Exibir
* Por usuário: Clique no nome de usuário na parte superior da tela e modifique a guia Configuração do usuário a0e78439d647d0 usuário0e78439d647d0fc0fc971 do usuário0fc647d7 cartão. +TranslationDesc=How to set the display language:
* Default/Systemwide: menu Home -> Setup -> Display
* Per user: Click on the username at the top of the screen and modify the User Display Setup tab on the user card. TranslationOverwriteDesc=Pode substituir as entradas na seguinte tabela. Escolha o seu idioma no menu suspenso "%s", insira a chave da tradução em "%s" e a sua nova tradução em "%s" TranslationOverwriteDesc2=Você pode usar a outra guia para ajudá-lo a saber qual chave de tradução deve ser usada TranslationString=Texto de tradução @@ -1296,19 +1240,18 @@ NewTranslationStringToShow=Novo texto de tradução a exibir OriginalValueWas=A tradução original foi alterada. O valor original era:

%s TransKeyWithoutOriginalValue=Você forçou uma nova tradução para a chave de tradução ' %s ' que não existe em nenhum arquivo de idioma -TitleNumberOfActivatedModules=Activated modules -TotalNumberOfActivatedModules=Módulos ativados: %s / %s +TotalNumberOfActivatedModules=Aplicação/módulos ativados: %s / %s YouMustEnableOneModule=Deve ativar, pelo menos, 1 módulo ClassNotFoundIntoPathWarning=Classe %s não encontrada no caminho do PHP YesInSummer=Sim no verão -OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Observe que apenas os seguintes módulos estão disponíveis para usuários externos (independentemente das permissões de tais usuários) e somente se as permissões forem concedidas:
+OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note, only the following modules are available to external users (irrespective of the permissions of such users) and only if permissions are granted:
SuhosinSessionEncrypt=Sessão de armazenamento encriptada por Suhosin ConditionIsCurrently=A condição está atualmente %s YouUseBestDriver=You use driver %s which is the best driver currently available. YouDoNotUseBestDriver=Você usa o driver %s, mas o driver %s é recomendado. NbOfObjectIsLowerThanNoPb=You have only %s %s in the database. This does not require any particular optimization. SearchOptim=Optimização da pesquisa -YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You can add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response. +YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You should add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response. YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=You have %s %s in the database and constant %s is set to 1 in Home-Setup-Other. BrowserIsOK=Você está usando o navegador da web %s. Este navegador está ok para segurança e desempenho. BrowserIsKO=Você está usando o navegador da web %s. Este navegador é conhecido por ser uma má escolha para segurança, desempenho e confiabilidade. Recomendamos o uso do Firefox, Chrome, Opera ou Safari. @@ -1316,7 +1259,6 @@ PreloadOPCode=Preloaded OPCode is used AddRefInList=Display Customer/Vendor ref. info list (select list or combobox) and most of hyperlink.
Third Parties will appear with a name format of "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." instead of "The Big Company corp". AddAdressInList=Display Customer/Vendor adress info list (select list or combobox)
Third Parties will appear with a name format of "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" instead of "The Big Company corp". -AddEmailPhoneTownInContactList=Display Contact email (or phones if not defined) and town info list (select list or combobox)
Contacts will appear with a name format of "Dupond Durand - dupond.durand@email.com - Paris" or "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - Paris" instead of "Dupond Durand". AskForPreferredShippingMethod=Peça o método de envio preferido para terceiros. FieldEdition=Edição do campo %s FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (para preencher apenas se existir problemas de desvios de fuso horário) @@ -1324,16 +1266,16 @@ NumberingModules=Numbering models DocumentModules=Document models ##### Module password generation -PasswordGenerationStandard=Retorne uma senha gerada de acordo com o algoritmo Dolibarr interno: %s caracteres contendo números compartilhados e caracteres em minúsculas. +PasswordGenerationStandard=Devolve uma palavra-passe gerada pelo algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres no mínimo, contendo números e letras minúsculas. PasswordGenerationNone=Não sugira uma senha gerada. A senha deve ser digitada manualmente. PasswordGenerationPerso=Retornar uma palavra-passe que esteja de acordo com sua configuração definida. SetupPerso=De acordo com a sua configuração PasswordPatternDesc=Descrição do padrão da palavra-passe ##### Users setup ##### -RuleForGeneratedPasswords=Regras para gerar e validar senhas -DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Não mostrar o link "Senha esquecida" na página de login +RuleForGeneratedPasswords=Rules to generate and validate passwords +DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Do not show the "Password Forgotten" link on the Login page UsersSetup=Configuração do módulo "Utilizadores" -UserMailRequired=Email necessário para criar um novo usuário +UserMailRequired=Email required to create a new user UserHideInactive=Hide inactive users from all combo lists of users (Not recommended: this may means you won't be able to filter or search on old users on some pages) UsersDocModules=Document templates for documents generated from user record GroupsDocModules=Document templates for documents generated from a group record @@ -1341,9 +1283,9 @@ HRMSetup=Configuração do módulo "GRH" ##### Company setup ##### CompanySetup=Configuração do módulo "Empresas" -CompanyCodeChecker=Opções para geração automática de códigos de cliente / fornecedor -AccountCodeManager=Opções para geração automática de códigos de contabilidade de cliente / fornecedor -NotificationsDesc=Notificações de e-mail podem ser enviadas automaticamente para alguns eventos Dolibarr.
Os destinatários das notificações podem ser definidos: +CompanyCodeChecker=Options for automatic generation of customer/vendor codes +AccountCodeManager=Options for automatic generation of customer/vendor accounting codes +NotificationsDesc=Email notifications can be sent automatically for some Dolibarr events.
Recipients of notifications can be defined: NotificationsDescUser=* per user, one user at a time. NotificationsDescContact=* per third-party contacts (customers or vendors), one contact at a time. NotificationsDescGlobal=* or by setting global email addresses in this setup page. @@ -1353,7 +1295,7 @@ JSOnPaimentBill=Ative a funcionalidade para preencher automaticamente as linhas de pagamento no formulário de pagamento CompanyIdProfChecker=Regras para as Id. Profissionais MustBeUnique=Deve ser único? -MustBeMandatory=Obrigatória a criação de terceiros (se definido o número de contribuinte ou tipo de empresa)? +MustBeMandatory=Mandatory to create third parties (if VAT number or type of company defined) ? MustBeInvoiceMandatory=Obrigatório para validar faturas? TechnicalServicesProvided=Serviços técnicos fornecidos #####DAV ##### @@ -1368,13 +1310,13 @@ BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Modelos de documentos de faturas de acordo com o tipo de fatura PaymentsPDFModules=Modelos de documentos de pagamento ForceInvoiceDate=Forçar a data de fatura para a data de validação -SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Modo de pagamento sugerido na fatura por padrão, se não estiver definido na fatura -SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir pagamento por saque na conta -SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugira pagamento em cheque para +SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Suggested payments mode on invoice by default if not defined on the invoice +SuggestPaymentByRIBOnAccount=Suggest payment by withdrawal on account +SuggestPaymentByChequeToAddress=Suggest payment by check to FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre em faturas WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'água nas faturas rascunho (nenhuma se em branco) PaymentsNumberingModule=Modelo de numeração de pagamentos -SuppliersPayment=Pagamentos a fornecedores +SuppliersPayment=Vendor payments SupplierPaymentSetup=Vendor payments setup ##### Proposals ##### PropalSetup=Configuração do módulo de orçamentos @@ -1396,7 +1338,7 @@ BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Pedir conta bancária destinatária para encomendas a fornecedores ##### Orders ##### SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Suggested payments mode on sale order by default if not defined on the order -OrdersSetup=Configuração de gerenciamento de pedidos de vendas +OrdersSetup=Sales Orders management setup OrdersNumberingModules=Modelos de numeração de encomendas OrdersModelModule=Modelos de documentos de encomendas FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em encomendas @@ -1419,11 +1361,10 @@ MembersSetup=Configuração do módulo "Membros" MemberMainOptions=Opções principais AdherentLoginRequired= Gerir um login para cada membro -AdherentMailRequired=Email necessário para criar um novo membro +AdherentMailRequired=Email required to create a new member MemberSendInformationByMailByDefault=Selecione para enviar email de confirmação aos membros (validação ou nova subscrição), está ativada por defeito VisitorCanChooseItsPaymentMode=Visitor can choose from available payment modes MEMBER_REMINDER_EMAIL=Enable automatic reminder by email of expired subscriptions. Note: Module %s must be enabled and correctly setup to send reminders. -MembersDocModules=Document templates for documents generated from member record ##### LDAP setup ##### LDAPSetup=Configuração do módulo "LDAP" LDAPGlobalParameters=Parâmetros globais @@ -1445,7 +1386,7 @@ LDAPPrimaryServer=Servidor primario LDAPSecondaryServer=Servidor secundario LDAPServerPort=Porta do servidor -LDAPServerPortExample=Porta padrão: 389 +LDAPServerPortExample=Default port: 389 LDAPServerProtocolVersion=Versão de protocolo LDAPServerUseTLS=Utilizar TLS LDAPServerUseTLSExample=O seu servidor LDAP utiliza TLS @@ -1502,49 +1443,49 @@ LDAPDolibarrMapping=Mapeamento Dolibarr LDAPLdapMapping=Mapeamento LDAP LDAPFieldLoginUnix=Nome de utilizador (Unix) -LDAPFieldLoginExample=Exemplo: uid +LDAPFieldLoginExample=Example: uid LDAPFilterConnection=Filtro de pesquisa -LDAPFilterConnectionExample=Exemplo: & (objectClass = inetOrgPerson) +LDAPFilterConnectionExample=Example: &(objectClass=inetOrgPerson) LDAPFieldLoginSamba=Nome de utilizador (samba, activedirectory) -LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo: samaccountname +LDAPFieldLoginSambaExample=Example: samaccountname LDAPFieldFullname=Nome completo -LDAPFieldFullnameExample=Exemplo: cn +LDAPFieldFullnameExample=Example: cn LDAPFieldPasswordNotCrypted=Senha não criptografada LDAPFieldPasswordCrypted=Senha criptografada -LDAPFieldPasswordExample=Exemplo: userPassword -LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo: cn +LDAPFieldPasswordExample=Example: userPassword +LDAPFieldCommonNameExample=Example: cn LDAPFieldName=Nome -LDAPFieldNameExample=Exemplo: sn +LDAPFieldNameExample=Example: sn LDAPFieldFirstName=Primeiro nome -LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo: givenName +LDAPFieldFirstNameExample=Example: givenName LDAPFieldMail=Endereço de email -LDAPFieldMailExample=Exemplo: correio +LDAPFieldMailExample=Example: mail LDAPFieldPhone=Número de telefone profissional -LDAPFieldPhoneExample=Exemplo: número de telefone +LDAPFieldPhoneExample=Example: telephonenumber LDAPFieldHomePhone=Número de telefone pessoal -LDAPFieldHomePhoneExample=Exemplo: telefone residencial +LDAPFieldHomePhoneExample=Example: homephone LDAPFieldMobile=Número de telemóvel -LDAPFieldMobileExample=Exemplo: celular +LDAPFieldMobileExample=Example: mobile LDAPFieldFax=Número de fax -LDAPFieldFaxExample=Exemplo: facsimiletelephonenumber +LDAPFieldFaxExample=Example: facsimiletelephonenumber LDAPFieldAddress=Rua -LDAPFieldAddressExample=Exemplo: rua +LDAPFieldAddressExample=Example: street LDAPFieldZip=Código postal -LDAPFieldZipExample=Exemplo: código postal +LDAPFieldZipExample=Example: postalcode LDAPFieldTown=Localidade -LDAPFieldTownExample=Exemplo: l +LDAPFieldTownExample=Example: l LDAPFieldCountry=País LDAPFieldDescription=Descrição -LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo: descrição +LDAPFieldDescriptionExample=Example: description LDAPFieldNotePublic=Nota Pública LDAPFieldNotePublicExample=Example: publicnote LDAPFieldGroupMembers= Membros do grupo -LDAPFieldGroupMembersExample= Exemplo: uniqueMember +LDAPFieldGroupMembersExample= Example: uniqueMember LDAPFieldBirthdate=Data de nascimento LDAPFieldCompany=Empresa -LDAPFieldCompanyExample=Exemplo: o +LDAPFieldCompanyExample=Example: o LDAPFieldSid=SID -LDAPFieldSidExample=Exemplo: objectsid +LDAPFieldSidExample=Example: objectsid LDAPFieldEndLastSubscription=Data de fim da subscrição LDAPFieldTitle=Cargo LDAPFieldTitleExample=Exemplo: title @@ -1566,9 +1507,7 @@ ForANonAnonymousAccess=Para um acesso autentificado PerfDolibarr=Relatório de configuração/otimização de desempenho YouMayFindPerfAdviceHere=Esta página fornece algumas verificações ou conselhos relacionados ao desempenho. -NotInstalled=Not installed. -NotSlowedDownByThis=Not slowed down by this. -NotRiskOfLeakWithThis=Not risk of leak with this. +NotInstalled=Não instalado, portanto, seu servidor não é retardado por isso. ApplicativeCache=Cache de aplicativo MemcachedNotAvailable=Não foi encontrada nenhuma cache da aplicação. Pode melhorar o desempenho, instalando um servidor de cache "Memcached" e um módulo que possa utilizar este servidor de cache.
Mais informação em http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN.
Note que muitos provedores de hospedagem da Web não fornecem tais servidores de cache. MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Encontrado módulo memcached para cache de aplicativo, mas a configuração deste não está completa. @@ -1596,15 +1535,10 @@ ProductSetup=Configuração do módulo "Produtos" ServiceSetup=Configuração do módulo "Serviços" ProductServiceSetup=Configuração do módulo "Produtos e Serviços" -NumberOfProductShowInSelect=Número máximo de produtos a serem exibidos nas listas de seleção de combinação (0 = sem limite) -ViewProductDescInFormAbility=Exibir descrições de produtos em formulários (caso contrário, mostrado em um pop-up de dica) -DoNotAddProductDescAtAddLines=Do not add product description (from product card) on submit add lines on forms -OnProductSelectAddProductDesc=How to use the description of the products when adding a product as a line of a document -AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Auto fill the description input field with the description of product -DoNotAutofillButAutoConcat=Do not autofill the input field with description of product. Description of the product will be concatenated to the entered description automatically. -DoNotUseDescriptionOfProdut=Description of the product will never be included into the description of lines of documents +NumberOfProductShowInSelect=Maximum number of products to show in combo select lists (0=no limit) +ViewProductDescInFormAbility=Display product descriptions in forms (otherwise shown in a tooltip popup) MergePropalProductCard=Ative no separador "Ficheiros Anexados" do produto/serviço uma opção para unir o documento em PDF ao orçamento em PDF, se o produto/serviço estiver no orçamento -ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Display products descriptions in forms in the language of the third party (otherwise in the language of the user) +ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Exibir descrições de produtos no idioma do terceiro UseSearchToSelectProductTooltip=Além disso, se você tiver um grande número de produtos (> 100 000), poderá aumentar a velocidade definindo PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE como 1 em Setup-> Other. A pesquisa será limitada ao início da string. UseSearchToSelectProduct=Espere até pressionar uma tecla antes de carregar o conteúdo da lista de combinação de produtos (isso pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de produtos, mas for menos conveniente) SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras predefinido para produtos @@ -1621,9 +1555,9 @@ SyslogFilename=Nome e caminho do ficheiro YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Pode utilizar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um ficheiro log no diretório de "documentos" do Dolibarr. ErrorUnknownSyslogConstant=A constante %s não é uma constante Syslog conhecida -OnlyWindowsLOG_USER=No Windows, apenas o recurso LOG_USER será suportado +OnlyWindowsLOG_USER=O Windows apenas suporta LOG_USER CompressSyslogs=Compactação e backup de arquivos de log de depuração (gerados pelo módulo Log para depuração) -SyslogFileNumberOfSaves=Number of backup logs to keep +SyslogFileNumberOfSaves=Backups de registos ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Configure o trabalho agendado de limpeza para definir a frequência do registo da cópia de segurança ##### Donations ##### DonationsSetup=Configuração do módulo "Donativos" @@ -1647,7 +1581,7 @@ BarcodeInternalEngine=Motor interno BarCodeNumberManager=Gestor para definir automaticamente números de código de barras ##### Prelevements ##### -WithdrawalsSetup=Configuração do módulo de pagamentos de débito direto +WithdrawalsSetup=Setup of module Direct Debit payments ##### ExternalRSS ##### ExternalRSSSetup=Configuração das importações de feeds RSS externos NewRSS=Novo feed RSS @@ -1655,15 +1589,15 @@ RSSUrlExample=Um feed RSS interessante ##### Mailing ##### MailingSetup=Configuração do módulo "Emailing" -MailingEMailFrom=E-mail do remetente (De) para e-mails enviados pelo módulo de e-mail -MailingEMailError=Retornar e-mail (erros para) para e-mails com erros +MailingEMailFrom=Sender email (From) for emails sent by emailing module +MailingEMailError=Return Email (Errors-to) for emails with errors MailingDelay=Segundos a esperar antes de enviar a próxima mensagem ##### Notification ##### -NotificationSetup=Configuração do módulo de notificação por email -NotificationEMailFrom=Email do remetente (De) para emails enviados pelo módulo Notificações +NotificationSetup=Email Notification module setup +NotificationEMailFrom=Sender email (From) for emails sent by the Notifications module FixedEmailTarget=Destinatario ##### Sendings ##### -SendingsSetup=Configuração do módulo de envio +SendingsSetup=Shipping module setup SendingsReceiptModel=Modelo do recibo de expedição SendingsNumberingModules=Envios módulos numerados SendingsAbility=Suporte para guias de transporte para entregas a clientes @@ -1679,7 +1613,7 @@ ActivateFCKeditor=Ativar editor avançado para: FCKeditorForCompany=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas de elementos (exceto produtos/services) FCKeditorForProduct=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos produtos/serviços -FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG creation/edition of products details lines for all entities (proposals, orders, invoices, etc...). Warning: Using this option for this case is seriously not recommended as it can create problems with special characters and page formatting when building PDF files. +FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG criação / edição de produtos detalha linhas para todas as entidades (propostas, pedidos, faturas, etc ...). Aviso: O uso dessa opção para este caso não é recomendado, pois pode criar problemas com caracteres especiais e formatação de página ao criar arquivos PDF. FCKeditorForMailing= Criação/Edição WYSIWIG para emails em massa (Ferramentas->eMailing) FCKeditorForUserSignature=Criação/Edição WYSIWIG da assinatura do utilizador FCKeditorForMail=Criação/Edição WYSIWIG para todo o correio (exceto Ferramentas->eMailling) @@ -1689,14 +1623,14 @@ IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Se você usar o módulo Point of Sale (POS) fornecido por padrão ou um módulo externo, essa configuração pode ser ignorada pelo seu módulo POS. A maioria dos módulos PDV é projetada por padrão para criar uma fatura imediatamente e diminuir o estoque, independentemente das opções aqui. Portanto, se você precisar ou não de uma redução de estoque ao registrar uma venda no seu PDV, verifique também a configuração do seu módulo PDV. ##### Menu ##### MenuDeleted=Menu eliminado -Menu=Cardápio Menus=Menus TreeMenuPersonalized=Menus personalizados NotTopTreeMenuPersonalized=Menus personalizados não ligados a uma entrada do menu no topo NewMenu=Novo menu +Menu=Seleção do menu MenuHandler=Gestor de menus MenuModule=Módulo origem -HideUnauthorizedMenu=Hide unauthorized menus also for internal users (just greyed otherwise) +HideUnauthorizedMenu= Ocultar menus não autorizados (cinza) DetailId=Id do menu DetailMenuHandler=Gestor de menus onde será exibido o novo menu DetailMenuModule=Nome do módulo, no caso da entrada do menu ser resultante de um módulo @@ -1719,8 +1653,8 @@ OptionVatMode=Aplicação do IVA OptionVATDefault=Base padrão OptionVATDebitOption=Regime de competência -OptionVatDefaultDesc=IVA devido:
- na entrega de bens (com base na data da fatura)
- nos pagamentos de serviços -OptionVatDebitOptionDesc=IVA devido:
- na entrega de mercadorias (com base na data da fatura)
- na fatura (débito) de serviços +OptionVatDefaultDesc=VAT is due:
- on delivery of goods (based on invoice date)
- on payments for services +OptionVatDebitOptionDesc=VAT is due:
- on delivery of goods (based on invoice date)
- on invoice (debit) for services OptionPaymentForProductAndServices=Base de caixa para produtos e serviços OptionPaymentForProductAndServicesDesc=IVA é devido:
- em pagamento de mercadorias
- em pagamentos de serviços SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Horário de elegibilidade do IVA por padrão de acordo com a opção escolhida: @@ -1744,24 +1678,23 @@ AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Definir automaticamente este valor padrão para o tipo de evento no formulário de criação de evento AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Definir automaticamente esse tipo de evento no filtro de pesquisa da visualização da agenda AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Definir automaticamente este status para eventos no filtro de pesquisa da visualização da agenda -AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which view do you want to open by default when selecting menu Agenda -AGENDA_REMINDER_BROWSER=Enable event reminder on user's browser (When remind date is reached, a popup is shown by the browser. Each user can disable such notifications from its browser notification setup). +AGENDA_DEFAULT_VIEW=Qual é o separador que você deseja abrir por defeito quando seleciona o menu "Agenda" +AGENDA_REMINDER_EMAIL=Ativar lembrete de eventos por e-mails (lembrar opção / atraso pode ser definido em cada evento). Nota: O módulo %sdeve estar habilitado e configurado corretamente para que o lembrete seja enviado na freqüência correta. +AGENDA_REMINDER_BROWSER=Ativar lembrete de evento no navegador do usuário (quando a data do evento é atingida, cada usuário pode recusar isso da pergunta de confirmação do navegador) AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND=Ativar notificação sonora -AGENDA_REMINDER_EMAIL=Enable event reminder by emails (remind option/delay can be defined on each event). -AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE=Note: The frequency of the task %s must be enough to be sure that the remind are sent at the correct moment. AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT=Mostrar o objeto associado na vista de agenda ##### Clicktodial ##### ClickToDialSetup=Configuração do módulo "Click To Dial" ClickToDialUrlDesc=Uma chamada é efetuada quando o icon é clicado. No URL pode usar as tags:
__PHONETO__ que será substituída pelo número do destinatário
__PHONEFROM__ que será substituída pelo número do remetente
__LOGIN__ que será substituída pelo nome de utilizador da sua conta ClickToDial (definido no seu cartão de utilizador)
__PASS__ que será substituída pela palavra-passe da sua conta ClickToDial (definida no seu cartão de utilizador). -ClickToDialDesc=Este módulo altera os números de telefone, ao usar um computador desktop, em links clicáveis. Um clique ligará para o número. Isso pode ser usado para iniciar a chamada telefônica ao usar um softphone em sua área de trabalho ou ao usar um sistema CTI baseado no protocolo SIP, por exemplo. Nota: Ao usar um smartphone, os números de telefone são sempre clicáveis. +ClickToDialDesc=This module makea phone numbers clickable links. A click on the icon will make your phone call the number. This can be used to call a call-center system from Dolibarr that can call the phone number on a SIP system for example. ClickToDialUseTelLink=Usar apenas um link "tel:" em números de telefone ClickToDialUseTelLinkDesc=Use esse método se os usuários tiverem um softphone ou uma interface de software instalada no mesmo computador que o navegador e chamados quando você clicar em um link em seu navegador que comece com "tel:". Se você precisar de uma solução de servidor completa (sem necessidade de instalação de software local), deverá definir isso como "Não" e preencher o próximo campo. ##### Point Of Sale (CashDesk) ##### -CashDesk=Ponto de venda -CashDeskSetup=Configuração do módulo de ponto de vendas +CashDesk=Point of Sale +CashDeskSetup=Point of Sales module setup CashDeskThirdPartyForSell=Terceiro genérico padrão a ser usado para vendas CashDeskBankAccountForSell=Conta a ser usada para receber pagamentos em dinheiro -CashDeskBankAccountForCheque=Conta padrão a ser usada para receber pagamentos em cheque +CashDeskBankAccountForCheque=Default account to use to receive payments by check CashDeskBankAccountForCB=Conta a ser usada para receber pagamentos por cartões de crédito CashDeskBankAccountForSumup=Default bank account to use to receive payments by SumUp CashDeskDoNotDecreaseStock=Desativar a redução de estoque quando uma venda é feita a partir do ponto de venda (se "não", a redução de estoque é feita para cada venda feita a partir do PDV, independentemente da opção definida no módulo Estoque). @@ -1791,7 +1724,7 @@ WarningAPIExplorerDisabled=O explorador da API foi desativado. O explorador da API não é necessário para fornecer serviços de API. É uma ferramenta para o desenvolvedor encontrar / testar APIs REST. Se você precisar desta ferramenta, entre na configuração do módulo API REST para ativá-la. ##### Bank ##### BankSetupModule=Configuração do módulo "Bancário" -FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto livre em recibos de cheque +FreeLegalTextOnChequeReceipts=Free text on check receipts BankOrderShow=Ordem de exibiçãode contas bancárias para países que utilizam "IBAN" BankOrderGlobal=Geral BankOrderGlobalDesc=Ordem de exibição geral @@ -1801,15 +1734,15 @@ ##### Multicompany ##### MultiCompanySetup=Configuração do módulo "Multi-empresa" ##### Suppliers ##### -SuppliersSetup=Configuração do módulo do fornecedor -SuppliersCommandModel=Modelo completo de pedido de compra +SuppliersSetup=Vendor module setup +SuppliersCommandModel=Complete template of Purchase Order SuppliersCommandModelMuscadet=Complete template of Purchase Order (old implementation of cornas template) -SuppliersInvoiceModel=Modelo completo de fatura do fornecedor -SuppliersInvoiceNumberingModel=Modelos de numeração de faturas de fornecedores +SuppliersInvoiceModel=Complete template of Vendor Invoice +SuppliersInvoiceNumberingModel=Vendor invoices numbering models IfSetToYesDontForgetPermission=If set to a non null value, don't forget to provide permissions to groups or users allowed for the second approval ##### GeoIPMaxmind ##### GeoIPMaxmindSetup=Configuração do módulo "GeoIP Maxmind" -PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho para o arquivo que contém a tradução do Maxmind ip para o país.
Exemplos:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/shareCountry.Geomm/Geomm2 +PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Path to file containing Maxmind ip to country translation.
Examples:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoLite2-Country.mmdb NoteOnPathLocation=Note que o endereço IP de dados do país/arquivo deve estar dentro de um diretório do seu PHP (Verifique a configuração do PHP open_basedir e permissões de ficheiros de sistema). YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode descarregar uma versão demo gratuita do ficheiro país Maxmind GeoIP em %s. YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma versão mais completa, com atualizações do país arquivo GeoIP MaxMind em %s. @@ -1845,6 +1778,7 @@ IncludePath=Caminho para o dirétorio "include" (definido na variável %s) ExpenseReportsSetup=Configuração do módulo "Relatórios de Despesas" TemplatePDFExpenseReports=Modelos de documentos para a produção de relatórios de despesa +ExpenseReportsIkSetup=Configuração do módulo Relatórios de despesas - Índice Milhas ExpenseReportsRulesSetup=Configuração do módulo Relatórios de despesas - Regras ExpenseReportNumberingModules=Módulo de numeração de relatórios de despesas NoModueToManageStockIncrease=Não foi ativado nenhum módulo capaz de efetuar a gestão automática do acréscimo de stock. O acrescimo de stock será efetuado manualmente. @@ -1883,7 +1817,6 @@ Enter0or1=Enter 0 or 1 UnicodeCurrency=Entre aqui entre chaves, lista de números de bytes que representam o símbolo da moeda. Por exemplo: para $, insira [36] - para o brasil real R $ [82,36] - para €, insira [8364] ColorFormat=As cores RGB está no formato HEX, por exemplo: FF0000 -PictoHelp=Icon name in dolibarr format ('image.png' if into the current theme directory, 'image.png@nom_du_module' if into the directory /img/ of a module) PositionIntoComboList=Posição da linha nas listas de seleção SellTaxRate=Taxa de imposto de venda RecuperableOnly=Sim para IVA "Não Percebido, mas Recuperável" dedicado a algum regiões ultramarinas da França. Mantenha o valor de "Não" em todos os outros casos.\n\n @@ -1902,7 +1835,7 @@ CurrentSize=Current size ForcedConstants=Valores de constantes necessários MailToSendProposal=Orçamentos -MailToSendOrder=Encomendas de venda +MailToSendOrder=Sales orders MailToSendInvoice=Faturas a clientes MailToSendShipment=Envios MailToSendIntervention=Intervenções @@ -1910,11 +1843,10 @@ MailToSendSupplierOrder=Ordens de compra MailToSendSupplierInvoice=Faturas do fornecedor MailToSendContract=Contratos -MailToSendReception=Receptions MailToThirdparty=Terceiros MailToMember=Membros MailToUser=Utilizadores -MailToProject=Projetos +MailToProject=Página de projetos MailToTicket=Tickets ByDefaultInList=Mostrar por padrão na vista de lista YouUseLastStableVersion=Você possui a última versão estável @@ -1924,7 +1856,6 @@ ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP & CRM %s is available. Version %s is a maintenance version, so contains only bug fixes. We recommend all users to upgrade to this version. A maintenance release does not introduce new features or changes to the database. You may download it from the download area of https://www.dolibarr.org portal (subdirectory Stable versions). You can read the ChangeLog for complete list of changes. MultiPriceRuleDesc=When option "Several levels of prices per product/service" is enabled, you can define different prices (one per price level) for each product. To save you time, here you may enter a rule to autocalculate a price for each level based on the price of the first level, so you will have to only enter a price for the first level for each product. This page is designed to save you time but is useful only if your prices for each level are relative to first level. You can ignore this page in most cases. ModelModulesProduct=Modelos para documentos de produto -WarehouseModelModules=Templates for documents of warehouses ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=To be able to generate codes automatically, you must first define a manager to auto-define the barcode number. SeeSubstitutionVars=Veja a nota * para uma lista de possíveis variáveis ​​de substituição SeeChangeLog=Consulte o arquivo ChangeLog (somente em inglês) @@ -1963,7 +1894,6 @@ MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=Margem direita do PDF MAIN_PDF_MARGIN_TOP=Margem superior do PDF MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Margem inferior do PDF -MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Height for logo on PDF NothingToSetup=There is no specific setup required for this module. SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Defina isto como "sim" se este grupo for uma computação de outros grupos EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Insira a regra de cálculo se o campo anterior foi definido como Sim (por exemplo, 'CODEGRP1 + CODEGRP2') @@ -1990,12 +1920,11 @@ MailboxSourceDirectory=Diretório de origem da caixa de correio MailboxTargetDirectory=Diretório de destino da caixa de correio EmailcollectorOperations=Operações para fazer pelo coletor -EmailcollectorOperationsDesc=Operations are executed from top to bottom order MaxEmailCollectPerCollect=Max number of emails collected per collect CollectNow=Recolher agora ConfirmCloneEmailCollector=Are you sure you want to clone the Email collector %s ? -DateLastCollectResult=Date of latest collect try -DateLastcollectResultOk=Date of latest collect success +DateLastCollectResult=Date latest collect tried +DateLastcollectResultOk=Date latest collect successfull LastResult=Latest result EmailCollectorConfirmCollectTitle=Confirmação de recebimento de email EmailCollectorConfirmCollect=Do you want to run the collection for this collector now ? @@ -2004,16 +1933,13 @@ XEmailsDoneYActionsDone=%s emails qualified, %s emails successfully processed (for %s record/actions done) RecordEvent=Registrar evento de email CreateLeadAndThirdParty=Create lead (and third party if necessary) -CreateTicketAndThirdParty=Create ticket (and link to third party if it was loaded by a previous operation) +CreateTicketAndThirdParty=Create ticket (and third party if necessary) CodeLastResult=Latest result code NbOfEmailsInInbox=Number of emails in source directory LoadThirdPartyFromName=Load third party searching on %s (load only) LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Load third party searching on %s (create if not found) -WithDolTrackingID=Message from a conversation initiated by a first email sent from Dolibarr -WithoutDolTrackingID=Message from a conversation initiated by a first email NOT sent from Dolibarr -WithDolTrackingIDInMsgId=Message sent from Dolibarr -WithoutDolTrackingIDInMsgId=Message NOT sent from Dolibarr -CreateCandidature=Create job application +WithDolTrackingID=Dolibarr Reference found in Message ID +WithoutDolTrackingID=Dolibarr Reference not found in Message ID FormatZip=Código postal MainMenuCode=Menu entry code (mainmenu) ECMAutoTree=Show automatic ECM tree @@ -2027,7 +1953,7 @@ EnableResourceUsedInEventCheck=Enable feature to check if a resource is in use in an event ConfirmUnactivation=Confirmar restauração do módulo OnMobileOnly=Apenas na tela pequena (smartphone) -DisableProspectCustomerType=Disable the "Prospect + Customer" third party type (so third party must be "Prospect" or "Customer", but can't be both) +DisableProspectCustomerType=Desativar o tipo de terceiro "cliente + cliente" (assim, o terceiro deve ser cliente ou cliente, mas não pode ser ambos) MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplify interface for blind person MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Enable this option if you are a blind person, or if you use the application from a text browser like Lynx or Links. MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Change interface's color for color blind person @@ -2049,15 +1975,13 @@ DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Number of last log lines to keep in console WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Warning, higher values slows dramaticaly output ModuleActivated=Module %s is activated and slows the interface -IfYouAreOnAProductionSetThis=If you are on a production environment, you should set this property to %s. -AntivirusEnabledOnUpload=Antivirus enabled on uploaded files EXPORTS_SHARE_MODELS=Export models are share with everybody ExportSetup=Setup of module Export ImportSetup=Setup of module Import InstanceUniqueID=Unique ID of the instance SmallerThan=Smaller than LargerThan=Larger than -IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Note that If a tracking ID of an object is found into email, or if the email is an answer of an email aready collected and linked to an object, the created event will be automatically linked to the known related object. +IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Note that If a tracking ID is found into incoming email, the event will be automatically linked to the related objects. WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=With a GMail account, if you enabled the 2 steps validation, it is recommanded to create a dedicated second password for the application instead of using your own account passsword from https://myaccount.google.com/. EmailCollectorTargetDir=It may be a desired behaviour to move the email into another tag/directory when it was processed successfully. Just set name of directory here to use this feature (Do NOT use special characters in name). Note that you must also use a read/write login account. EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=You can use this action to use the email content to find and load an existing thirdparty in your database. The found (or created) thirdparty will be used for following actions that need it. In the parameter field you can use for example 'EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*)' if you want to extract the name of the thirdparty from a string 'Name: name to find' found into the body. @@ -2081,17 +2005,3 @@ JumpToBoxes=Jump to Setup -> Widgets MeasuringUnitTypeDesc=Use here a value like "size", "surface", "volume", "weight", "time" MeasuringScaleDesc=The scale is the number of places you have to move the decimal part to match the default reference unit. For "time" unit type, it is the number of seconds. Values between 80 and 99 are reserved values. -TemplateAdded=Template added -TemplateUpdated=Template updated -TemplateDeleted=Template deleted -MailToSendEventPush=Event reminder email -SwitchThisForABetterSecurity=Switching this value to %s is recommended for more security -DictionaryProductNature= Nature of product -CountryIfSpecificToOneCountry=Country (if specific to a given country) -YouMayFindSecurityAdviceHere=You may find security advisory here -ModuleActivatedMayExposeInformation=This module may expose sensitive data. If you don't need it, disable it. -ModuleActivatedDoNotUseInProduction=A module designed for the development has been enabled. Do not enable it on a production environment. -CombinationsSeparator=Separator character for product combinations -SeeLinkToOnlineDocumentation=See link to online documention on top menu for examples -SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=If the feature "%s" of module %s is used, show details of subproducts of a kit on PDF. -AskThisIDToYourBank=Contact your bank to get this ID --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_agenda.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_agenda.lang @@ -14,7 +14,7 @@ ListOfActions=Lista de Eventos EventReports=Relatórios de eventos Location=Localização -ToUserOfGroup=Event assigned to any user in group +ToUserOfGroup=Para qualquer utilizador no grupo EventOnFullDay=Evento para todo(s) o(s) dia(s) MenuToDoActions=Todos os eventos incompletos MenuDoneActions=Todos os eventos terminados @@ -86,8 +86,6 @@ OrderDeleted=Encomenda eliminada InvoiceDeleted=Fatura eliminada DraftInvoiceDeleted=Draft invoice deleted -CONTACT_CREATEInDolibarr=Contact %s created -CONTACT_DELETEInDolibarr=Contact %s deleted PRODUCT_CREATEInDolibarr=O produto %s foi criado PRODUCT_MODIFYInDolibarr=O produto %s foi modificado PRODUCT_DELETEInDolibarr=O produto %s foi eliminado @@ -160,9 +158,3 @@ SetAllEventsToTodo=Set all events to todo SetAllEventsToInProgress=Set all events to in progress SetAllEventsToFinished=Set all events to finished -ReminderTime=Reminder period before the event -TimeType=Duration type -ReminderType=Callback type -AddReminder=Create an automatic reminder notification for this event -ErrorReminderActionCommCreation=Error creating the reminder notification for this event -BrowserPush=Browser Notification --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_banks.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_banks.lang @@ -1,6 +1,6 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - banks Bank=Banco -MenuBankCash=Bancos Dinheiro +MenuBankCash=Banks | Cash MenuVariousPayment=Pagamentos diversos MenuNewVariousPayment=Novo pagamento diverso BankName=Nome do banco @@ -30,7 +30,7 @@ Reconciliation=Conciliação RIB=Conta bancária IBAN=Número IBAN -BIC=Código BIC / SWIFT +BIC=BIC/SWIFT code SwiftValid=BIC / SWIFT válido SwiftVNotalid=BIC/SWIFT inválido IbanValid=BAN válido @@ -45,11 +45,11 @@ AccountStatements=Extractos LastAccountStatements=Últimos extractos bancários IOMonthlyReporting=Relatório mensal E/S -BankAccountDomiciliation=endereço do banco +BankAccountDomiciliation=Bank address BankAccountCountry=Conta do país BankAccountOwner=Nome do proprietário da Conta BankAccountOwnerAddress=Direcção do proprietário da Conta -RIBControlError=Falha na verificação de integridade dos valores. Isso significa que as informações para este número de conta não estão completas ou estão incorretas (verifique o país, números e IBAN). +RIBControlError=Integrity check of values failed. This means the information for this account number is not complete or is incorrect (check country, numbers and IBAN). CreateAccount=Criar Conta NewBankAccount=Nova conta NewFinancialAccount=Nova conta financeira @@ -98,7 +98,7 @@ Conciliated=Reconciliado ConciliatedBy=Conciliado por DateConciliating=Data Conciliação -BankLineConciliated=Entrada reconciliada com recibo do banco +BankLineConciliated=Entry reconciled with bank receipt Reconciled=Reconciliado NotReconciled=Não reconciliado CustomerInvoicePayment=Pagamento de cliente @@ -106,10 +106,10 @@ SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura WithdrawalPayment=Débito direto SocialContributionPayment=Pagamento da taxa social/fiscal -BankTransfer=Transferência de crédito -BankTransfers=Transferências de crédito +BankTransfer=Credit transfer +BankTransfers=Credit transfers MenuBankInternalTransfer=Transferência interna -TransferDesc=Transferência de uma conta para outra, Dolibarr escreverá dois registros (um débito na conta de origem e um crédito na conta de destino). O mesmo valor (exceto sinal), rótulo e data serão usados para esta transação) +TransferDesc=Transfer from one account to another, Dolibarr will write two records (a debit in source account and a credit in target account). The same amount (except sign), label and date will be used for this transaction) TransferFrom=De TransferTo=Para TransferFromToDone=A transferência de %s para %s de %s %s foi criado. @@ -141,7 +141,7 @@ AllAccounts=Todas as contas bancárias e de caixa BackToAccount=Voltar à Conta ShowAllAccounts=Mostrar para todas as Contas -FutureTransaction=Transação futura. Incapaz de reconciliar. +FutureTransaction=Future transaction. Unable to reconcile. SelectChequeTransactionAndGenerate=Selecione / filtrar cheques para incluir no recibo do cheque e clique em "Criar". InputReceiptNumber=Escolha o extrato bancário relacionado com a conciliação. Use um valor numérico classificável: YYYYMM ou YYYYMMDD EventualyAddCategory=Eventualmente, especifique uma categoria que deseja classificar os movimentos @@ -166,18 +166,13 @@ VariousPayments=Pagamentos diversos ShowVariousPayment=Show miscellaneous payment AddVariousPayment=Add miscellaneous payment -VariousPaymentId=Miscellaneous payment ID -VariousPaymentLabel=Miscellaneous payment label -ConfirmCloneVariousPayment=Confirm the clone of a miscellaneous payment SEPAMandate=Mandato SEPA YourSEPAMandate=Seu mandato SEPA FindYourSEPAMandate=Este é o seu mandato da SEPA para autorizar a nossa empresa a efetuar um pedido de débito direto ao seu banco. Devolva-o assinado (digitalização do documento assinado) ou envie-o por correio para AutoReportLastAccountStatement=Automatically fill the field 'number of bank statement' with last statement number when making reconciliation -CashControl=POS cash desk control -NewCashFence=New cash desk closing +CashControl=POS cash fence +NewCashFence=New cash fence BankColorizeMovement=Colorize movements BankColorizeMovementDesc=If this function is enable, you can choose specific background color for debit or credit movements BankColorizeMovementName1=Background color for debit movement BankColorizeMovementName2=Background color for credit movement -IfYouDontReconcileDisableProperty=If you don't make the bank reconciliations on some bank accounts, disable the property "%s" on them to remove this warning. -NoBankAccountDefined=No bank account defined --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_bills.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_bills.lang @@ -6,11 +6,11 @@ BillsSuppliers=Faturas do fornecedor BillsCustomersUnpaid=Faturas a receber de clientes BillsCustomersUnpaidForCompany=Faturas a clientes não pagas para %s -BillsSuppliersUnpaid=Faturas de fornecedores não pagas -BillsSuppliersUnpaidForCompany=Faturas de fornecedores não pagas para %s +BillsSuppliersUnpaid=Unpaid vendor invoices +BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unpaid vendors invoices for %s BillsLate=Pagamentos em atraso BillsStatistics=Estatísticas das faturas a clientes -BillsStatisticsSuppliers=Estatísticas de faturas de fornecedores +BillsStatisticsSuppliers=Vendors invoices statistics DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desativado porque a fatura foi enviada para a contabilidade DisabledBecauseNotLastInvoice=Desativado porque a fatura não pode ser apagada. Algumas faturas foram registradas após esta e irão criar furos no contador. DisabledBecauseNotErasable=Desativar porque não pode ser eliminado @@ -25,10 +25,10 @@ InvoiceProFormaDesc=A Fatura Pró-Forma é uma imagem de uma fatura, mas não tem valor contabilístico. InvoiceReplacement=Fatura de Substituição InvoiceReplacementAsk=Fatura de Substituição para a Fatura -InvoiceReplacementDesc= Fatura de substituição é usada para substituir completamente uma fatura sem pagamento já recebido.

Nota: Apenas as faturas sem pagamento podem ser substituídas. Se a fatura que você substituiu ainda não foi fechada, ela será automaticamente encerrada como 'abandonada'. +InvoiceReplacementDesc=Replacement invoice is used to completely replace an invoice with no payment already received.

Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'. InvoiceAvoir=Nota de Crédito InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corrigir a fatura -InvoiceAvoirDesc=A nota de crédito é uma fatura negativa usada para corrigir o fato de que uma fatura mostra um valor diferente do valor efetivamente pago (por exemplo, o cliente pagou muito por engano ou não pagará o valor completo porque alguns produtos foram devolvidos) . +InvoiceAvoirDesc=The credit note is a negative invoice used to correct the fact that an invoice shows an amount that differs from the amount actually paid (eg the customer paid too much by mistake, or will not pay the complete amount since some products were returned). invoiceAvoirWithLines=Criar Nota de Crédito com as linhas da fatura de origem invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Criar nota de crédito com fatura não paga de origem invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito para o restante valor não pago @@ -41,7 +41,7 @@ UsedByInvoice=Utilizado para pagar a fatura %s ConsumedBy=Consumida por NotConsumed=Não consumiu -NoReplacableInvoice=Sem faturas substituíveis +NoReplacableInvoice=No replaceable invoices NoInvoiceToCorrect=Nenhuma Fatura para corrigir InvoiceHasAvoir=Era fonte de uma ou várias notas de crédito CardBill=Ficha da Fatura @@ -54,23 +54,23 @@ CustomerInvoice=Fatura a cliente CustomersInvoices=Faturas a clientes SupplierInvoice=Fatura de fornecedor -SuppliersInvoices=Faturas de fornecedores +SuppliersInvoices=Vendors invoices SupplierBill=Fatura de fornecedor SupplierBills=faturas de fornecedores Payment=Pagamento -PaymentBack=Restituição +PaymentBack=Refund CustomerInvoicePaymentBack=Refund Payments=Pagamentos -PaymentsBack=Reembolsos +PaymentsBack=Refunds paymentInInvoiceCurrency=na moeda das faturas PaidBack=Reembolsada DeletePayment=Eliminar pagamento ConfirmDeletePayment=Tem a certeza que deseja eliminar este pagamento? -ConfirmConvertToReduc=Deseja converter este %s em um crédito disponível? +ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an available credit? ConfirmConvertToReduc2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer. ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an available credit? ConfirmConvertToReducSupplier2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this vendor. -SupplierPayments=Pagamentos a fornecedores +SupplierPayments=Vendor payments ReceivedPayments=Pagamentos recebidos ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recebidos dos clientes PayedSuppliersPayments=Payments paid to vendors @@ -78,9 +78,9 @@ PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos para %s PaymentsReports=Relatórios de pagamentos PaymentsAlreadyDone=Pagamentos já efetuados -PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos já feitos +PaymentsBackAlreadyDone=Refunds already done PaymentRule=Estado do Pagamento -PaymentMode=Tipo de pagamento +PaymentMode=Payment Type PaymentTypeDC=Cartão de débito/crédito PaymentTypePP=PayPal IdPaymentMode=Payment Type (id) @@ -88,8 +88,8 @@ LabelPaymentMode=Payment Type (label) PaymentModeShort=Payment Type PaymentTerm=Payment Term -PaymentConditions=Termos de pagamento -PaymentConditionsShort=Termos de pagamento +PaymentConditions=Payment Terms +PaymentConditionsShort=Payment Terms PaymentAmount=Montante a Pagar PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao valor a pagar HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais contas é maior do que o valor pendente a pagar.
Edite sua entrada, caso contrário, confirme e considere a criação de uma nota de crédito para o excesso recebido para cada fatura paga em excesso. @@ -106,7 +106,7 @@ AddToDraftInvoices=Adicionar à fatura rascunho DeleteBill=Eliminar fatura SearchACustomerInvoice=Procurar por uma fatura a cliente -SearchASupplierInvoice=Pesquise uma fatura de fornecedor +SearchASupplierInvoice=Search for a vendor invoice CancelBill=Cancelar uma fatura SendRemindByMail=Enviar um lembrete por E-Mail DoPayment=Inserir pagamento @@ -145,17 +145,17 @@ BillShortStatusClosedPaidPartially=Paga (parcialmente) PaymentStatusToValidShort=Por validar ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitário ainda não definido -ErrorNoPaiementModeConfigured=Nenhum tipo de pagamento padrão definido. Vá para a configuração do módulo de fatura para corrigir isso. -ErrorCreateBankAccount=Crie uma conta bancária e vá para o painel Configuração do módulo Fatura para definir os tipos de pagamento +ErrorNoPaiementModeConfigured=No default payment type defined. Go to Invoice module setup to fix this. +ErrorCreateBankAccount=Create a bank account, then go to Setup panel of Invoice module to define payment types ErrorBillNotFound=Fatura %s inexistente ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erro, você tentou validar uma fatura para substituir a fatura %s. Mas este já foi substituído pela nota fiscal %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, a remessa está já assignada ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erro, uma fatura deste tipo deve ter um montante negativo -ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erro, este tipo de fatura deve ter um valor sem imposto positivo (ou nulo) +ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, this type of invoice must have an amount excluding tax positive (or null) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não pode cancelar uma fatura que tenha sido substituída por uma outra fatura e que se encontra ainda em rascunho ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Essa parte ou outra já é usada para que as séries de descontos não possam ser removidas. BillFrom=Emissor -BillTo=Cliente +BillTo=Enviar a ActionsOnBill=Ações sobre a fatura RecurringInvoiceTemplate=Fatura de modelo / recorrente NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Nenhuma fatura de modelo recorrente qualificada para geração. @@ -167,13 +167,13 @@ LatestCustomerTemplateInvoices=Últimas facturas de modelo de cliente %s LatestSupplierTemplateInvoices=Latest %s vendor template invoices LastCustomersBills=Últimas %s faturas a clientes -LastSuppliersBills=Faturas de fornecedor %s mais recentes +LastSuppliersBills=Latest %s vendor invoices AllBills=Todas as faturas AllCustomerTemplateInvoices=Todas as faturas modelo OtherBills=Outras faturas DraftBills=Faturas rascunho CustomersDraftInvoices=Faturas provisórias a cliente -SuppliersDraftInvoices=Rascunho de faturas de fornecedor +SuppliersDraftInvoices=Vendor draft invoices Unpaid=Pendentes ErrorNoPaymentDefined=Error No payment defined ConfirmDeleteBill=Tem a certeza que deseja eliminar esta fatura? @@ -183,7 +183,7 @@ ConfirmCancelBill=Tem a certeza que pretende cancelar a fatura %s? ConfirmCancelBillQuestion=Porque é que pretende classificar esta fatura como 'abandonada'? ConfirmClassifyPaidPartially=Tem a certeza que pretende alterar a fatura %s para o estado de paga? -ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta fatura não foi totalmente paga. Qual o motivo do fechamento desta fatura? +ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What is the reason for closing this invoice? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=O restante (%s %s) é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Regularizo o IVA com uma nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=O restante (%s %s) é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=O restante (%s %s) é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Aceito perder o IVA sobre esse desconto. @@ -257,11 +257,11 @@ DatePointOfTax=Ponto de imposto NoInvoice=Nenhuma fatura ClassifyBill=Classificar a fatura -SupplierBillsToPay=Faturas de fornecedores não pagas +SupplierBillsToPay=Unpaid vendor invoices CustomerBillsUnpaid=Faturas a receber de clientes NonPercuRecuperable=Não recuperável -SetConditions=Definir termos de pagamento -SetMode=Definir Tipo de Pagamento +SetConditions=Set Payment Terms +SetMode=Set Payment Type SetRevenuStamp=Definir selo fiscal Billed=Faturado RecurringInvoices=Faturas recorrentes @@ -278,9 +278,9 @@ ExportDataset_invoice_2=Faturas a clientes e pagamentos ProformaBill=Fatura pró-forma: Reduction=Redução -ReductionShort=Disco. +ReductionShort=Disc. Reductions=Descontos -ReductionsShort=Disco. +ReductionsShort=Disc. Discounts=Descontos AddDiscount=Adicionar Desconto AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo @@ -289,7 +289,7 @@ EditGlobalDiscounts=Editar descontos fixos AddCreditNote=Criar nota de crédito ShowDiscount=Ver o deposito -ShowReduc=Mostre o desconto +ShowReduc=Show the discount ShowSourceInvoice=Show the source invoice RelativeDiscount=Desconto relativo GlobalDiscount=Desconto fixo @@ -337,12 +337,12 @@ InvoiceNotChecked=Nenhuma fatura selecionada ConfirmCloneInvoice=Tem a certeza que pretende clonar esta fatura %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Ação desativada porque a fatura foi substituída -DescTaxAndDividendsArea=Esta área apresenta um resumo de todos os pagamentos feitos para despesas especiais. Somente registros com pagamentos durante o ano fixo são incluídos aqui. +DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payments during the fixed year are included here. NbOfPayments=N.ª de pagamentos SplitDiscount=Dividido em duas desconto -ConfirmSplitDiscount=Tem certeza de que deseja dividir este desconto de %s %s em dois descontos menores? +ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of %s %s into two smaller discounts? TypeAmountOfEachNewDiscount=Quantidade de entrada para cada uma das duas partes: -TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=O total dos dois novos descontos deve ser igual ao valor do desconto original. +TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=The total of the two new discounts must be equal to the original discount amount. ConfirmRemoveDiscount=Tem certeza que deseja remover este desconto? RelatedBill=Fatura relacionada RelatedBills=Faturas relacionadas @@ -410,7 +410,7 @@ PaymentCondition14D=14 dias PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dias do final do mês PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de 14 dias após o final do mês -FixAmount=Quantidade fixa - 1 linha com rótulo '%s' +FixAmount=Fixed amount - 1 line with label '%s' VarAmount=Quantidade variável (%% total.) VarAmountOneLine=Quantidade variável (%% tot.) - 1 linha com o rótulo '%s' VarAmountAllLines=Variable amount (%% tot.) - all same lines @@ -435,16 +435,16 @@ PaymentTypeShortFAC=Fator BankDetails=Dados bancários BankCode=Código banco -DeskCode=Código da Agência +DeskCode=Branch code BankAccountNumber=Número conta BankAccountNumberKey=Checksum Residence=Direcção -IBANNumber=Número da conta IBAN +IBANNumber=IBAN account number IBAN=IBAN CustomerIBAN=IBAN of customer SupplierIBAN=IBAN of vendor BIC=BIC/SWIFT -BICNumber=Código BIC / SWIFT +BICNumber=BIC/SWIFT code ExtraInfos=Informações complementarias RegulatedOn=Regulado em ChequeNumber=Cheque nº @@ -458,11 +458,11 @@ FullPhoneNumber=telefone TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Aceito o pagamento mediante cheques a meu nome dos valores em divida, na qualidade de membro de uma empresa autorizada por a Administração Fiscal. -IntracommunityVATNumber=ID de IVA intracomunitário -PaymentByChequeOrderedTo=Os pagamentos em cheque (incluindo impostos) devem ser pagos a %s, enviar para -PaymentByChequeOrderedToShort=Pagamentos de cheques (incluindo impostos) devem ser pagos a +IntracommunityVATNumber=Intra-Community VAT ID +PaymentByChequeOrderedTo=Check payments (including tax) are payable to %s, send to +PaymentByChequeOrderedToShort=Check payments (incl. tax) are payable to SendTo=- Enviando Para -PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento por transferência para a seguinte conta bancária +PaymentByTransferOnThisBankAccount=Payment by transfer to the following bank account VATIsNotUsedForInvoice=* IVA não aplicável art-293B do CGI LawApplicationPart1=Por aplicação da lei 80.335 de 12/05/80 LawApplicationPart2=As mercadorias permanecem em propriedade de @@ -473,18 +473,18 @@ UseDiscount=Aplicar Desconto UseCredit=Uso de crédito UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o pagamento com este deposito -MenuChequeDeposits=Depósitos de cheques +MenuChequeDeposits=Check Deposits MenuCheques=Gestão cheques -MenuChequesReceipts=Verifique os recibos +MenuChequesReceipts=Check receipts NewChequeDeposit=Novo deposito -ChequesReceipts=Verifique os recibos -ChequesArea=Área de depósitos de cheques -ChequeDeposits=Depósitos de cheques +ChequesReceipts=Check receipts +ChequesArea=Check deposits area +ChequeDeposits=Check deposits Cheques=Cheques DepositId=Depósito de identificação NbCheque=Número de cheques CreditNoteConvertedIntoDiscount=Esta nota de crédito %s, foi convertida no desconto %s -UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use o contato / endereço com o tipo 'contato para cobrança' em vez do endereço de terceiros como destinatário das faturas +UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use contact/address with type 'billing contact' instead of third-party address as recipient for invoices ShowUnpaidAll=Mostrar todas as faturas não pagas ShowUnpaidLateOnly=Mostrar apenas faturas atrasadas não pagas PaymentInvoiceRef=Pagamento da fatura %s @@ -497,19 +497,19 @@ ExpectedToPay=Pagamento esperado CantRemoveConciliatedPayment=Não é possível remover o pagamento reconciliado PayedByThisPayment=Pago por esse pagamento -ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifica automaticamente todas as faturas padrão, de adiantamento ou de substituição como "Pagas" quando o pagamento é feito inteiramente. -ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifica automaticamente todas as notas de crédito como "Pagas" quando o reembolso é feito totalmente. +ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify automatically all standard, down payment or replacement invoices as "Paid" when payment is done entirely. +ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify automatically all credit notes as "Paid" when refund is done entirely. ClosePaidContributionsAutomatically=Classify automatically all social or fiscal contributions as "Paid" when payment is done entirely. -AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas as faturas sem sobras a pagar serão automaticamente encerradas com o status "Pago". +AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoices with no remainder to pay will be automatically closed with status "Paid". ToMakePayment=Pagar ToMakePaymentBack=Reembolsar ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de faturas não pagas NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista apenas contém fatura de terceiros dos quais você está definido como representante de vendas. -RevenueStamp=Selo fiscal +RevenueStamp=Tax stamp YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Customer" of third party YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Vendor" of third party YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Você precisa criar uma fatura padrão primeiro e convertê-la em "modelo" para criar uma nova fatura modelo -PDFCrabeDescription=Fatura PDF template Crabe. Um modelo de fatura completo (implementação antiga do modelo Sponge) +PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (old implementation of Sponge template) PDFSpongeDescription=Modelo PDF da fatura Esponja. Um modelo de fatura completo PDFCrevetteDescription=Modelo PDF da fatura Crevette. Um modelo de fatura completo para faturas de situação TerreNumRefModelDesc1=Devolve o número com o formato %syymm-nnnn para facturas standard e %syymm-nnnn para notas de crédito em que yy é ano, mm é mês e nnnn é uma sequência sem pausa e sem retorno a 0 @@ -523,15 +523,14 @@ TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto na fatura do cliente TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto com o transporte do cliente TypeContact_facture_external_SERVICE=Contactar o serviço ao cliente -TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fatura de fornecedor de acompanhamento representativo +TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up vendor invoice TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto da fatura do fornecedor TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto da expedição do fornecedor -TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contato de serviço do fornecedor +TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Vendor service contact # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Fatura da primeira situação InvoiceFirstSituationDesc=As faturas de situação estão vinculadas a situações relacionadas a uma progressão, por exemplo, a progressão de uma construção. Cada situação está vinculada a uma fatura. InvoiceSituation=Fatura de situação -PDFInvoiceSituation=Fatura de situação InvoiceSituationAsk=Fatura seguindo a situação InvoiceSituationDesc=Crie uma nova situação seguindo uma já existente SituationAmount=Valor da fatura da situação (líquida) @@ -576,7 +575,3 @@ UnitPriceXQtyLessDiscount=Unit price x Qty - Discount CustomersInvoicesArea=Customer billing area SupplierInvoicesArea=Supplier billing area -FacParentLine=Invoice Line Parent -SituationTotalRayToRest=Remainder to pay without taxe -PDFSituationTitle=Situation n° %d -SituationTotalProgress=Total progress %d %% --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_blockedlog.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_blockedlog.lang @@ -35,7 +35,7 @@ logMEMBER_SUBSCRIPTION_CREATE=Inscrição de membro criada logMEMBER_SUBSCRIPTION_MODIFY=Inscrição de membro modificada logMEMBER_SUBSCRIPTION_DELETE=Exclusão lógica de assinatura de membro -logCASHCONTROL_VALIDATE=Cash desk closing recording +logCASHCONTROL_VALIDATE=Cash fence recording BlockedLogBillDownload=Download da fatura do cliente BlockedLogBillPreview=Pré-visualização da fatura do cliente BlockedlogInfoDialog=Detalhes do log --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_boxes.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_boxes.lang @@ -1,18 +1,18 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes BoxLoginInformation=Login Information -BoxLastRssInfos=Informação RSS -BoxLastProducts=Produtos / serviços %s mais recentes +BoxLastRssInfos=RSS Information +BoxLastProducts=Latest %s Products/Services BoxProductsAlertStock=Alertas de stock para produtos BoxLastProductsInContract=Os %s últimos produtos/serviços contratados -BoxLastSupplierBills=Últimas faturas do fornecedor -BoxLastCustomerBills=Últimas faturas do cliente +BoxLastSupplierBills=Latest Vendor invoices +BoxLastCustomerBills=Latest Customer invoices BoxOldestUnpaidCustomerBills=Faturas a clientes não pagas mais antigas -BoxOldestUnpaidSupplierBills=Faturas de fornecedores não pagas mais antigas +BoxOldestUnpaidSupplierBills=Oldest unpaid vendor invoices BoxLastProposals=Últimos orçamentos BoxLastProspects=Últimas prospeções modificadas BoxLastCustomers=Últimos clientes modificados BoxLastSuppliers=Últimos fornecedores modificados -BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos de venda +BoxLastCustomerOrders=Latest sales orders BoxLastActions=Últimas ações BoxLastContracts=Últimos contratos BoxLastContacts=Últimos contactos/endereços @@ -21,23 +21,23 @@ BoxCurrentAccounts=Saldo de abertura das contas BoxTitleMemberNextBirthdays=Birthdays of this month (members) BoxTitleLastRssInfos=Últimas %s notícias de %s -BoxTitleLastProducts=Produtos / serviços: último %s modificado +BoxTitleLastProducts=Products/Services: last %s modified BoxTitleProductsAlertStock=Produtos: alerta de stock BoxTitleLastSuppliers=Últimos %s fornecedores registados -BoxTitleLastModifiedSuppliers=Fornecedores: última modificação %s -BoxTitleLastModifiedCustomers=Clientes: última modificação %s +BoxTitleLastModifiedSuppliers=Vendors: last %s modified +BoxTitleLastModifiedCustomers=Customers: last %s modified BoxTitleLastCustomersOrProspects=Últimos %s clientes ou prospeções -BoxTitleLastCustomerBills=Faturas do cliente modificadas %s mais recentes -BoxTitleLastSupplierBills=Faturas de fornecedor modificadas %s mais recentes -BoxTitleLastModifiedProspects=Perspectivas: última modificação %s +BoxTitleLastCustomerBills=Latest %s Customer invoices +BoxTitleLastSupplierBills=Latest %s Vendor invoices +BoxTitleLastModifiedProspects=Prospects: last %s modified BoxTitleLastModifiedMembers=Últimos %s membros BoxTitleLastFicheInter=Últimas %s intervenções modificadas -BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Faturas do cliente: %s mais antiga não paga -BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Faturas do fornecedor: %s mais antigo não pago +BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Customer Invoices: oldest %s unpaid +BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Vendor Invoices: oldest %s unpaid BoxTitleCurrentAccounts=Contas em aberto: saldos BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Supplier orders awaiting reception -BoxTitleLastModifiedContacts=Contatos / endereços: último %s modificado -BoxMyLastBookmarks=Marcadores: último %s +BoxTitleLastModifiedContacts=Contacts/Addresses: last %s modified +BoxMyLastBookmarks=Bookmarks: latest %s BoxOldestExpiredServices=Mais antigos ativos de serviços vencidos BoxLastExpiredServices=Últimos %s contactos mais antigos com serviços ativos expirados BoxTitleLastActionsToDo=Últimas %s ações a fazer @@ -46,39 +46,36 @@ BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimos %s relatórios de despesas modificados BoxTitleLatestModifiedBoms=Latest %s modified BOMs BoxTitleLatestModifiedMos=Latest %s modified Manufacturing Orders -BoxTitleLastOutstandingBillReached=Customers with maximum outstanding exceeded BoxGlobalActivity=Atividade global (faturas, orçamentos, encomendas) BoxGoodCustomers=Bons clientes BoxTitleGoodCustomers=%s bons clientes -BoxScheduledJobs=Trabalhos agendadas -BoxTitleFunnelOfProspection=Lead funnel -FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Falha ao atualizar o fluxo RSS. Data da última atualização bem-sucedida: %s +FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Failed to refresh RSS flux. Latest successful refresh date: %s LastRefreshDate=Última data de atualização NoRecordedBookmarks=Não existem marcadores definidos. ClickToAdd=Clique aqui para adicionar. NoRecordedCustomers=Nenhum cliente registado NoRecordedContacts=Nenhum contacto registado NoActionsToDo=Sem ações a realizar -NoRecordedOrders=Nenhum pedido de venda registrado +NoRecordedOrders=No recorded sales orders NoRecordedProposals=Sem orçamentos registados NoRecordedInvoices=Nenhuma fatura a cliente registada NoUnpaidCustomerBills=Nenhuma fatura a clientes pendente de pagamento -NoUnpaidSupplierBills=Sem faturas de fornecedores não pagas -NoModifiedSupplierBills=Nenhuma fatura de fornecedor registrada +NoUnpaidSupplierBills=No unpaid vendor invoices +NoModifiedSupplierBills=No recorded vendor invoices NoRecordedProducts=Nenhum produto/serviço registado NoRecordedProspects=Nenhuma prospecção registada NoContractedProducts=Não contractados produtos / serviços NoRecordedContracts=Sem contratos registrados NoRecordedInterventions=Nenhuma intervenção registada -BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedidos de compra +BoxLatestSupplierOrders=Latest purchase orders BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Latest Purchase Orders (with a pending reception) -NoSupplierOrder=Nenhum pedido de compra registrado +NoSupplierOrder=No recorded purchase order BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer Invoices per month BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Vendor Invoices per month BoxCustomersOrdersPerMonth=Sales Orders per month BoxSuppliersOrdersPerMonth=Vendor Orders per month BoxProposalsPerMonth=Orçamentos por mês -NoTooLowStockProducts=Nenhum produto está abaixo do limite mínimo de estoque +NoTooLowStockProducts=No products are under the low stock limit BoxProductDistribution=Products/Services Distribution ForObject=On %s BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Vendor Invoices: last %s modified @@ -86,8 +83,6 @@ BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Customer Invoices: last %s modified BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Sales Orders: last %s modified BoxTitleLastModifiedPropals=Últimos %s orçamentos modificados -BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Latest %s modified jobs -BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Latest %s modified candidatures ForCustomersInvoices=Faturas a clientes ForCustomersOrders=Encomendas de clientes ForProposals=Orçamentos @@ -95,8 +90,8 @@ ChooseBoxToAdd=Adicionar widget ao painel de controlo BoxAdded=O Widget foi adicionado ao seu painel BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Birthdays of this month (users) -BoxLastManualEntries=Latest record in accountancy entered manually or without source document -BoxTitleLastManualEntries=%s latest record entered manually or without source document +BoxLastManualEntries=Last manual entries in accountancy +BoxTitleLastManualEntries=%s latest manual entries NoRecordedManualEntries=No manual entries record in accountancy BoxSuspenseAccount=Count accountancy operation with suspense account BoxTitleSuspenseAccount=Number of unallocated lines @@ -105,7 +100,3 @@ BoxLastCustomerShipments=Last customer shipments BoxTitleLastCustomerShipments=Latest %s customer shipments NoRecordedShipments=No recorded customer shipment -BoxCustomersOutstandingBillReached=Customers with oustanding limit reached -# Pages -AccountancyHome=Contabilidade -ValidatedProjects=Validated projects --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_cashdesk.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_cashdesk.lang @@ -49,8 +49,8 @@ AmountAtEndOfPeriod=Amount at end of period (day, month or year) TheoricalAmount=Theorical amount RealAmount=Real amount -CashFence=Cash desk closing -CashFenceDone=Cash desk closing done for the period +CashFence=Cash fence +CashFenceDone=Cash fence done for the period NbOfInvoices=Nº de faturas Paymentnumpad=Type of Pad to enter payment Numberspad=Numbers Pad @@ -77,7 +77,7 @@ BasicPhoneLayout=Use basic layout for phones SetupOfTerminalNotComplete=Setup of terminal %s is not complete DirectPayment=Direct payment -DirectPaymentButton=Add a "Direct cash payment" button +DirectPaymentButton=Direct cash payment button InvoiceIsAlreadyValidated=Invoice is already validated NoLinesToBill=No lines to bill CustomReceipt=Custom Receipt @@ -94,14 +94,13 @@ PrintMethod=Print method ReceiptPrinterMethodDescription=Powerful method with a lot of parameters. Full customizable with templates. Cannot print from the cloud. ByTerminal=By terminal -TakeposNumpadUsePaymentIcon=Use icon instead of text on payment buttons of numpad +TakeposNumpadUsePaymentIcon=Use payment icon on numpad CashDeskRefNumberingModules=Numbering module for POS sales CashDeskGenericMaskCodes6 =
{TN} tag is used to add the terminal number TakeposGroupSameProduct=Group same products lines StartAParallelSale=Start a new parallel sale -SaleStartedAt=Sale started at %s -ControlCashOpening=Control cash popup at opening POS -CloseCashFence=Close cash desk control +ControlCashOpening=Control cash box at opening pos +CloseCashFence=Close cash fence CashReport=Cash report MainPrinterToUse=Main printer to use OrderPrinterToUse=Order printer to use @@ -116,11 +115,5 @@ Appearance=Appearance HideCategoryImages=Hide Category Images HideProductImages=Hide Product Images -NumberOfLinesToShow=Number of lines of images to show -DefineTablePlan=Define tables plan -GiftReceiptButton=Add a "Gift receipt" button -GiftReceipt=Gift receipt -ModuleReceiptPrinterMustBeEnabled=Module Receipt printer must have been enabled first -AllowDelayedPayment=Allow delayed payment -PrintPaymentMethodOnReceipts=Print payment method on tickets|receipts -WeighingScale=Weighing scale +NumberOfLinesToShow=Number of lines to show in image box +DefineTablePlan=Define table plan --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_categories.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_categories.lang @@ -10,7 +10,7 @@ Classify=Classificar CategoriesArea=Área de etiquetas/categorias ProductsCategoriesArea=Área de etiquetas/categorias de produtos/serviços -SuppliersCategoriesArea=Área de tags / categorias de fornecedores +SuppliersCategoriesArea=Vendors tags/categories area CustomersCategoriesArea=Área de etiquetas/categorias de clientes MembersCategoriesArea=Área de etiquetas/categorias de membros ContactsCategoriesArea=Área de etiquetas/categorias de contactos @@ -19,7 +19,6 @@ UsersCategoriesArea=Users tags/categories area SubCats=Subcategorias CatList=Lista de etiquetas/categorias -CatListAll=List of tags/categories (all types) NewCategory=Nova etiqueta/categoria ModifCat=Modificar etiqueta/categoria CatCreated=Etiqueta/categoria criada @@ -33,7 +32,7 @@ ObjectAlreadyLinkedToCategory=O elemento já se encontra associado a esta etiqueta/categoria. ProductIsInCategories=O produto/serviço está associado às seguintes etiquetas/categorias CompanyIsInCustomersCategories=O terceiro está associado às seguintes etiquetas/categorias de clientes/prospecções -CompanyIsInSuppliersCategories=Este terceiro está vinculado às seguintes tags / categorias de fornecedores +CompanyIsInSuppliersCategories=This third party is linked to following vendors tags/categories MemberIsInCategories=O terceiro está associado às seguintes etiquetas/categorias de membros ContactIsInCategories=Este contacto está associado às seguintes etiquetas/categorias de contactos ProductHasNoCategory=Este produto/serviço não se encontra associado a quaisquer etiquetas/categorias @@ -49,14 +48,14 @@ DeleteCategory=Eliminar etiqueta/categoria ConfirmDeleteCategory=Tem a certeza que quer eliminar esta etiqueta/categoria? NoCategoriesDefined=Sem etiqueta/categoria definida -SuppliersCategoryShort=Tag / categoria de fornecedores +SuppliersCategoryShort=Vendors tag/category CustomersCategoryShort=Etiquetas/categorias de clientes ProductsCategoryShort=Etiquetas/categorias de produtos MembersCategoryShort=Etiquetas/categorias de membros -SuppliersCategoriesShort=Tags / categorias de fornecedores +SuppliersCategoriesShort=Vendors tags/categories CustomersCategoriesShort=Etiquetas/catego. de clientes ProspectsCategoriesShort=Etiquetas/categorias de prospecções -CustomersProspectsCategoriesShort=Cust./Prosp. tags / categorias +CustomersProspectsCategoriesShort=Cust./Prosp. tags/categories ProductsCategoriesShort=Etiquetas/categorias de produtos MembersCategoriesShort=Etiquetas/categorias de membros ContactCategoriesShort=Etiquetas/Catego. de Contactos @@ -66,34 +65,26 @@ StockCategoriesShort=Warehouse tags/categories ThisCategoryHasNoItems=This category does not contain any items. CategId=ID de etiqueta/categoria -ParentCategory=Parent tag/category -ParentCategoryLabel=Label of parent tag/category -CatSupList=List of vendors tags/categories -CatCusList=List of customers/prospects tags/categories +CatSupList=List of vendor tags/categories +CatCusList=Lista de etiquetas/categorias de clientes/prospecções CatProdList=Lista de etiquetas/categorias de produtos CatMemberList=Lista de etiquetas/categorias de membros -CatContactList=List of contacts tags/categories -CatProjectsList=List of projects tags/categories -CatUsersList=List of users tags/categories -CatSupLinks=Links between vendors and tags/categories +CatContactList=Lista de etiquetas/categorias de contactos +CatSupLinks=Ligações entre fornecedores e etiquetas/categorias CatCusLinks=Ligações entre clientes/prospecções e etiquetas/categorias CatContactsLinks=Links between contacts/addresses and tags/categories CatProdLinks=Ligações entre produtos/serviços e etiquetas/categorias -CatMembersLinks=Links between members and tags/categories -CatProjectsLinks=Ligações entre os projetos e etiquetas/categorias -CatUsersLinks=Links between users and tags/categories +CatProJectLinks=Ligações entre os projetos e etiquetas/categorias DeleteFromCat=Remover das etiquetas/categoria ExtraFieldsCategories=Atributos Complementares CategoriesSetup=Configuração de etiquetas/categorias CategorieRecursiv=Ligar com a etiqueta/categoria pai automaticamente CategorieRecursivHelp=If option is on, when you add a product into a subcategory, product will also be added into the parent category. AddProductServiceIntoCategory=Adicioanr o produto/serviço seguinte -AddCustomerIntoCategory=Assign category to customer -AddSupplierIntoCategory=Assign category to supplier ShowCategory=Mostrar etiqueta/categoria ByDefaultInList=Por predefinição na lista ChooseCategory=Escolha a categoria -StocksCategoriesArea=Warehouses Categories -ActionCommCategoriesArea=Events Categories -WebsitePagesCategoriesArea=Page-Container Categories +StocksCategoriesArea=Warehouses Categories Area +ActionCommCategoriesArea=Events Categories Area +WebsitePagesCategoriesArea=Page-Container Categories Area UseOrOperatorForCategories=Use or operator for categories --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_companies.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_companies.lang @@ -19,8 +19,8 @@ IdThirdParty=ID Terceiro IdCompany=Id Empresa IdContact=Id Contacto -ThirdPartyContacts=Contatos de terceiros -ThirdPartyContact=Contato / endereço de terceiros +ThirdPartyContacts=Third-party contacts +ThirdPartyContact=Third-party contact/address Company=Empresa CompanyName=Razão social AliasNames=Pseudónimo (comercial, marca registada, ...) @@ -28,19 +28,19 @@ Companies=Empresas CountryIsInEEC=País faz parte da Comunidade Económica Europeia PriceFormatInCurrentLanguage=Price display format in the current language and currency -ThirdPartyName=Nome de terceiro +ThirdPartyName=Third-party name ThirdPartyEmail=Third-party email -ThirdParty=Terceiro -ThirdParties=Terceiros +ThirdParty=Third-party +ThirdParties=Third-parties ThirdPartyProspects=Clientes Potenciais ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciais ThirdPartyCustomers=Clientes ThirdPartyCustomersStats=Clientes ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ó %s ThirdPartySuppliers=Fornecedores -ThirdPartyType=Tipo de terceiro +ThirdPartyType=Third-party type Individual=Particular -ToCreateContactWithSameName=Criará automaticamente um contato / endereço com as mesmas informações do terceiro sob o terceiro. Na maioria dos casos, mesmo que seu terceiro seja uma pessoa física, criar um terceiro sozinho é suficiente. +ToCreateContactWithSameName=Will automatically create a contact/address with same information as the third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical person, creating a third party alone is enough. ParentCompany=Empresa-mãe Subsidiaries=Subsidiárias ReportByMonth=Relatório por mês @@ -71,7 +71,7 @@ PhonePro=Telef. Profissional PhonePerso=Telef. particular PhoneMobile=Telemovel -No_Email=Recusar emails em massa +No_Email=Refuse bulk emailings Fax=Fax Zip=Código postal Town=Localidade @@ -81,7 +81,7 @@ VATIsUsed=Imposto sobre vendas usado VATIsUsedWhenSelling=Isso define se esse terceiro inclui um imposto de venda ou não quando faz uma fatura para seus próprios clientes VATIsNotUsed=Não sujeito a IVA -CopyAddressFromSoc=Copie o endereço dos detalhes de terceiros +CopyAddressFromSoc=Copy address from third-party details ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceiros nem cliente nem fornecedor, nenhum objeto de referência disponível ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Third party neither customer nor vendor, discounts are not available PaymentBankAccount=Conta bancária de pagamentos @@ -124,7 +124,7 @@ ProfId2AT=ID Prof. 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=ID Prof. 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4AT=- -ProfId5AT=EORI number +ProfId5AT=- ProfId6AT=- ProfId1AU=ID Prof. 1 (ABN) ProfId2AU=- @@ -136,7 +136,7 @@ ProfId2BE=- ProfId3BE=- ProfId4BE=- -ProfId5BE=Número EORI +ProfId5BE=- ProfId6BE=- ProfId1BR=- ProfId2BR=IE (Inscrição Estadual) @@ -144,11 +144,11 @@ ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS -ProfId1CH=UID-Nummer +ProfId1CH=- ProfId2CH=- ProfId3CH=ID Prof. 1 (Número federal) ProfId4CH=ID Prof. 2 (Núm. Registo de Comércio) -ProfId5CH=Número EORI +ProfId5CH=- ProfId6CH=- ProfId1CL=ID Prof. 1 (R.U.T.) ProfId2CL=- @@ -166,19 +166,19 @@ ProfId2DE=ID Prof. 2 (USt.-NR) ProfId3DE=ID Prof. 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4DE=- -ProfId5DE=Número EORI +ProfId5DE=- ProfId6DE=- ProfId1ES=ID Prof. 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=ID Prof. 2 (Número de segurança social) ProfId3ES=ID Prof. 3 (CNAE) ProfId4ES=ID Prof. 4 (Número colegiado) -ProfId5ES=EORI number +ProfId5ES=- ProfId6ES=- ProfId1FR=ID Prof. 1 (SIREN) ProfId2FR=ID Prof. 2 (SIRET) ProfId3FR=ID Prof. 3 (NAF, antigo APE) ProfId4FR=ID Prof. 4 (RCS/RM) -ProfId5FR=Número EORI +ProfId5FR=Prof Id 5 ProfId6FR=- ProfId1GB=Número Registo ProfId2GB=- @@ -198,22 +198,17 @@ ProfId4IN=ID Prof. 4 ProfId5IN=ID Prof. 5 ProfId6IN=- -ProfId1IT=- -ProfId2IT=- -ProfId3IT=- -ProfId4IT=- -ProfId5IT=EORI number ProfId1LU=ID Prof. 1 (R.C. Luxemburgo) ProfId2LU=ID Prof. 2 (Permissão comercial) ProfId3LU=- ProfId4LU=- -ProfId5LU=EORI number +ProfId5LU=- ProfId6LU=- ProfId1MA=ID Prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=ID Prof. 2 (Patente) ProfId3MA=ID Prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=ID Prof. 4 (C.N.S.S.) -ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.) +ProfId5MA=ID Prof. 5 (I.C.E.) ProfId6MA=- ProfId1MX=ID Prof. 1 (R.F.C). ProfId2MX=ID Prof. 2 (R..P. IMSS) @@ -225,13 +220,13 @@ ProfId2NL=- ProfId3NL=- ProfId4NL=- -ProfId5NL=Número EORI +ProfId5NL=- ProfId6NL=- ProfId1PT=ID Prof. 1 (NIF) ProfId2PT=ID Prof. 2 (Núm. Segurança Social) ProfId3PT=ID Prof. 3 (Núm. Reg. Comercial) ProfId4PT=ID Prof. 4 (Conservatória) -ProfId5PT=Número EORI +ProfId5PT=- ProfId6PT=- ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA @@ -254,8 +249,8 @@ ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI) ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare) ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN) -ProfId4RO=Prof Id 5 (EUID) -ProfId5RO=EORI number +ProfId4RO=- +ProfId5RO=Prof Id 5 (EUID) ProfId6RO=- ProfId1RU=ID Prof. 1 (OGRN) ProfId2RU=ID Prof. 2 (INN) @@ -267,8 +262,8 @@ ProfId2DZ=Art. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS -VATIntra=ID IVA -VATIntraShort=ID IVA +VATIntra=VAT ID +VATIntraShort=VAT ID VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe Válida VATReturn=Retorno do IVA ProspectCustomer=Cliente Potencial/Cliente @@ -302,7 +297,7 @@ AddContactAddress=Novo contacto/morada EditContact=Editar contato / endereço EditContactAddress=Editar contactos/endereços -Contact=Endereço de contacto +Contact=Contact/Address Contacts=Contactos ContactId=ID de contacto ContactsAddresses=Contato / Endereços @@ -331,7 +326,7 @@ ListOfContactsAddresses=Lista de Contactos ListOfThirdParties=Lista de Terceiros ShowCompany=Third Party -ShowContact=Endereço de contacto +ShowContact=Contact-Address ContactsAllShort=Todos (sem filtro) ContactType=Tipo de Contacto ContactForOrders=Contacto para Pedidos @@ -350,16 +345,15 @@ Capital=Capital CapitalOf=Capital Social de %s EditCompany=Modificar Empresa -ThisUserIsNot=Este usuário não é um cliente potencial, ou fornecedor +ThisUserIsNot=This user is not a prospect, customer or vendor VATIntraCheck=Verificar -VATIntraCheckDesc=O ID do IVA deve incluir o prefixo do país. O link %s usa o serviço de verificador de IVA europeu (VIES) que requer acesso à Internet do servidor Dolibarr. +VATIntraCheckDesc=The VAT ID must include the country prefix. The link %s uses the European VAT checker service (VIES) which requires internet access from the Dolibarr server. VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do -VATIntraCheckableOnEUSite=Verifique o ID do IVA intracomunitário no site da Comissão Europeia +VATIntraCheckableOnEUSite=Check the intra-Community VAT ID on the European Commission website VATIntraManualCheck=Você também pode verificar manualmente no site da Comissão Europeia %s ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação Impossivel. O serviço de verificação não é prestado pelo país membro (%s). -NorProspectNorCustomer=Não é cliente potencial, nem cliente -JuridicalStatus=Business entity type -Workforce=Workforce +NorProspectNorCustomer=Not prospect, nor customer +JuridicalStatus=Tipo de Entidade Legal Staff=Funcionários ProspectLevelShort=Cli. Potenc. ProspectLevel=Cliente Potencial @@ -381,7 +375,7 @@ TE_ADMIN=Administração Pública TE_SMALL=Pequena TE_RETAIL=Retalhista -TE_WHOLE=Grossista +TE_WHOLE=Wholesaler TE_PRIVATE=Indivíduo particular TE_OTHER=Outro StatusProspect-1=Não contactar @@ -400,13 +394,13 @@ ContactNotLinkedToCompany=Contacto não vinculado a um Terceiro DolibarrLogin=Dolibarr - Iniciar Sessão NoDolibarrAccess=Sem Acesso -ExportDataset_company_1=Terceiros (empresas / fundações / pessoas físicas) e suas propriedades +ExportDataset_company_1=Third-parties (companies/foundations/physical people) and their properties ExportDataset_company_2=Contatos e suas propriedades -ImportDataset_company_1=Terceiros e suas propriedades -ImportDataset_company_2=Contactos / endereços e atributos adicionais de terceiros -ImportDataset_company_3=Contas bancárias de terceiros +ImportDataset_company_1=Third-parties and their properties +ImportDataset_company_2=Third-parties additional contacts/addresses and attributes +ImportDataset_company_3=Third-parties Bank accounts ImportDataset_company_4=Third-parties Sales representatives (assign sales representatives/users to companies) -PriceLevel=Nível de preço +PriceLevel=Price Level PriceLevelLabels=Price Level Labels DeliveryAddress=Direcção de Envío AddAddress=Adicionar Direcção @@ -431,7 +425,7 @@ ListProspectsShort=Lista de Perspectivas ListCustomersShort=Lista de Clientes ThirdPartiesArea=Terceiros / Contatos -LastModifiedThirdParties=Últimos %s terceiros modificados +LastModifiedThirdParties=Latest %s modified Third Parties UniqueThirdParties=Total de Terceiros InActivity=Aberto ActivityCeased=Fechado @@ -462,8 +456,3 @@ PaymentTypeBoth=Payment Type - Customer and Vendor MulticurrencyUsed=Use Multicurrency MulticurrencyCurrency=Moeda -InEEC=Europe (EEC) -RestOfEurope=Rest of Europe (EEC) -OutOfEurope=Out of Europe (EEC) -CurrentOutstandingBillLate=Current outstanding bill late -BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Be carefull, depending on your product price settings, you should change thirdparty before adding product to POS. --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_compta.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_compta.lang @@ -11,7 +11,7 @@ VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Montantes apresentados aqui são calculadas usando as regras definidas pelo Imposto de configuração do módulo. LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Os valores mostrados aqui são calculados usando regras definidas pela configuração da empresa. Param=Parametrização -RemainingAmountPayment=Valor do pagamento restante: +RemainingAmountPayment=Amount payment remaining: Account=Conta Accountparent=Conta pai Accountsparent=Contas pai @@ -69,7 +69,6 @@ SocialContributions=Impostos sociais ou fiscais SocialContributionsDeductibles=Impostos sociais ou fiscais dedutíveis SocialContributionsNondeductibles=Impostos sociais ou fiscais não dedutíveis -DateOfSocialContribution=Date of social or fiscal tax LabelContrib=Contribuição de etiqueta TypeContrib=Digite contribuição MenuSpecialExpenses=Despesas Especiais @@ -111,9 +110,9 @@ SocialContributionsPayments=Pagamentos de impostos sociais/fiscais ShowVatPayment=Ver Pagamentos IVA TotalToPay=Total a Pagar -BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=Balance is visible in this list only if table is sorted on %s and filtered on 1 bank account (with no other filters) +BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=O saldo é visível nesta lista apenas se a tabela estiver classificada como ascendente no %s e filtrada para uma conta bancária CustomerAccountancyCode=Código de contabilidade do cliente -SupplierAccountancyCode=Código de contabilidade do fornecedor +SupplierAccountancyCode=Vendor accounting code CustomerAccountancyCodeShort=Cust. conta. código SupplierAccountancyCodeShort=Sup. conta. código AccountNumber=Número de conta @@ -140,7 +139,7 @@ ExportDataset_tax_1=Impostos e pagamentos sociais e fiscais CalcModeVATDebt=Modo %sVAT no compromisso accounting%s . CalcModeVATEngagement=Modo %sVAT em rendimentos-expenses%s . -CalcModeDebt=Analysis of known recorded documents even if they are not yet accounted in ledger. +CalcModeDebt=Análise de faturas registradas, mesmo que ainda não estejam contabilizadas no razão. CalcModeEngagement=Análise de pagamentos registrados conhecidos, mesmo que eles ainda não sejam contabilizados no Ledger. CalcModeBookkeeping=Análise de dados com periodicidade na tabela Ledger de contabilidade. CalcModeLT1= Modo %sRE nas faturas do cliente - fornecedores invoices%s @@ -154,11 +153,11 @@ AnnualByCompanies=Saldo de receitas e despesas, por grupos predefinidos de conta AnnualByCompaniesDueDebtMode=Saldo de receitas e despesas, detalhe por grupos predefinidos, modo %sClaims-Debts%s disse Contabilidade de compromisso . AnnualByCompaniesInputOutputMode=Saldo de receitas e despesas, detalhe por grupos predefinidos, modo %sIncomes-Expenses%s disse contabilidade de caixa . -SeeReportInInputOutputMode=See %sanalysis of payments%s for a calculation based on recorded payments made even if they are not yet accounted in Ledger -SeeReportInDueDebtMode=See %sanalysis of recorded documents%s for a calculation based on known recorded documents even if they are not yet accounted in Ledger -SeeReportInBookkeepingMode=See %sanalysis of bookeeping ledger table%s for a report based on Bookkeeping Ledger table +SeeReportInInputOutputMode=Consulte %sanálise de payments%s para um cálculo de pagamentos reais efetuados, mesmo que eles ainda não tenham sido contabilizados no Ledger. +SeeReportInDueDebtMode=Consulte %sanálise de invoices%s para um cálculo baseado em faturas registradas conhecidas, mesmo que elas ainda não tenham sido contabilizadas no Ledger. +SeeReportInBookkeepingMode=Consulte %sRelatório de reservas%s para um cálculo na tabela Razão da contabilidade RulesAmountWithTaxIncluded=- Os montantes exibidos contêm todas as taxas incluídas -RulesResultDue=- Inclui faturas pendentes, despesas, IVA, doações pagas ou não. Inclui também salários pagos.
- Baseia-se na data de cobrança das faturas e na data de vencimento das despesas ou pagamentos de impostos. Para salários definidos com o módulo Salários, é utilizada a data-valor de pagamento. +RulesResultDue=- It includes outstanding invoices, expenses, VAT, donations whether they are paid or not. Is also includes paid salaries.
- It is based on the billing date of invoices and on the due date for expenses or tax payments. For salaries defined with Salary module, the value date of payment is used. RulesResultInOut=- Inclui os pagamentos reais feitos em faturas, despesas, IVA e salários.
- Baseia-se nas datas de pagamento das faturas, despesas, IVA e salários. A data de doação para doação. RulesCADue=- It includes the customer's due invoices whether they are paid or not.
- It is based on the billing date of these invoices.
RulesCAIn=- It includes all the effective payments of invoices received from customers.
- It is based on the payment date of these invoices
@@ -169,15 +168,12 @@ SeePageForSetup=Veja o menu %s para configuração DepositsAreNotIncluded=- As faturas de adiantamento não estão incluídas DepositsAreIncluded=- As faturas de adiantamento estão incluídas -LT1ReportByMonth=Tax 2 report by month -LT2ReportByMonth=Tax 3 report by month LT1ReportByCustomers=Denunciar imposto 2 por terceiros LT2ReportByCustomers=Denunciar imposto 3 por terceiros LT1ReportByCustomersES=Relatório de terceiros RE LT2ReportByCustomersES=Relatório de terceiros IRPF VATReport=Relatório fiscal de venda VATReportByPeriods=Relatório fiscal de vendas por período -VATReportByMonth=Sale tax report by month VATReportByRates=Relatório fiscal de venda por taxas VATReportByThirdParties=Relatório fiscal de vendas de terceiros VATReportByCustomers=Relatório fiscal de venda por cliente @@ -266,5 +262,3 @@ RulesPurchaseTurnoverTotalPurchaseJournal=It includes all debit lines from the purchase journal. ReportPurchaseTurnover=Purchase turnover invoiced ReportPurchaseTurnoverCollected=Purchase turnover collected -IncludeVarpaysInResults = Include various payments in reports -IncludeLoansInResults = Include loans in reports --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_contracts.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_contracts.lang @@ -28,7 +28,7 @@ MenuExpiredServices=Serviços expirados MenuClosedServices=Serviços fechados NewContract=Novo contrato -NewContractSubscription=New contract or subscription +NewContractSubscription=Novo contrato/subscrição AddContract=Criar contrato DeleteAContract=Eliminar um contrato ActivateAllOnContract=Ativar todos os serviços --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_cron.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_cron.lang @@ -1,20 +1,19 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # About page # Right -Permission23101 = Ler tarefa 'Agendada' -Permission23102 = Criar/atualizar tarefa 'Agendada' -Permission23103 = Eliminar tarefa 'Agendada' -Permission23104 = Executar tarefa 'Agendada' +Permission23101 = Ler trabalho 'Agendado' +Permission23102 = Criar/atualizar trabalho agendado +Permission23103 = Eliminar trabalho agendado +Permission23104 = Executar Trabalho Agendado # Admin -CronSetup=Configuração da gestão de tarefas agendadas -URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch qualified cron jobs from a browser -OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job from a browser -KeyForCronAccess=Código de segurança para URL para iniciar tarefas qualificadas +CronSetup= Configuração da gestão de tarefas agendadas +URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch qualified cron jobs +OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job +KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs FileToLaunchCronJobs=Command line to check and launch qualified cron jobs CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use the following crontab entry to run the command line each 5 minutes -CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environment you can use Scheduled Task tools to run the command line each 5 minutes +CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environement you can use Scheduled task tools to run the command line each 5 minutes CronMethodDoesNotExists=Class %s does not contains any method %s -CronMethodNotAllowed=Method %s of class %s is in blacklist of forbidden methods CronJobDefDesc=Cron job profiles are defined into the module descriptor file. When module is activated, they are loaded and available so you can administer the jobs from the admin tools menu %s. CronJobProfiles=List of predefined cron job profiles # Menu @@ -23,12 +22,12 @@ CronLastOutput=Latest run output CronLastResult=Latest result code CronCommand=Comando -CronList=Trabalhos agendadas -CronDelete=Eliminar tarefas agendadas -CronConfirmDelete=Tem a certeza que deseja eliminar estas tarefas agendadas? -CronExecute=Iniciar tarefa agendada -CronConfirmExecute=Tem a certeza de que deseja executar agora estas tarefas agendadas? -CronInfo=O módulo de tarefas agendadas permite agendar tarefas para executá-las automaticamente. As tarefas também podem ser iniciadas manualmente. +CronList=Tarefas agendadas +CronDelete=Delete scheduled jobs +CronConfirmDelete=Tem certeza de que deseja eliminar estes trabalhos agendados? +CronExecute=Launch scheduled job +CronConfirmExecute=Tem certeza de que deseja executar esses trabalhos agendados agora? +CronInfo=Módulo de trabalhos agendados permite agendar trabalhos para executá-los automaticamente. Os trabalhos também podem ser iniciados manualmente. CronTask=Tarefa CronNone=Nenhuma CronDtStart=Não antes @@ -40,17 +39,16 @@ CronClass=Classe CronMethod=Método CronModule=Módulo -CronNoJobs=Sem tarefas registadas +CronNoJobs=Nenhumas tarefas registadas CronPriority=Prioridade CronLabel=Etiqueta -CronNbRun=Number of launches -CronMaxRun=Maximum number of launches +CronNbRun=N.º de Execução +CronMaxRun=Max number launch CronEach=Cada -JobFinished=Tarefa iniciada e concluída -Scheduled=Scheduled +JobFinished=Terafa lançada e concluída #Page card CronAdd= Adicionar tarefas -CronEvery=Executar cada tarefa +CronEvery=Executar cada trabalho CronObject=Instância/Objeto para criar CronArgs=Parâmetros CronSaveSucess=Guardado com sucesso @@ -58,34 +56,28 @@ CronFieldMandatory=Os campos %s são obrigatórios CronErrEndDateStartDt=A data de fim não pode ser anterior à data de início StatusAtInstall=Estado da instalação do módulo -CronStatusActiveBtn=Schedule +CronStatusActiveBtn=Ativar CronStatusInactiveBtn=Desativar -CronTaskInactive=Esta tarefa está desativada +CronTaskInactive=Esta tarefa está desactivada CronId=Id CronClassFile=Filename with class -CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module).
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for module is
product -CronClassFileHelp=The relative path and file name to load (path is relative to web server root directory).
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is
product/class/product.class.php -CronObjectHelp=The object name to load.
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is
Product -CronMethodHelp=The object method to launch.
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for method is
fetch -CronArgsHelp=The method arguments.
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for paramters can be
0, ProductRef +CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module).
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for module is
product +CronClassFileHelp=The relative path and file name to load (path is relative to web server root directory).
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is
product/class/product.class.php +CronObjectHelp=The object name to load.
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is
Product +CronMethodHelp=The object method to launch.
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for method is
fetch +CronArgsHelp=The method arguments.
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for paramters can be
0, ProductRef CronCommandHelp=The system command line to execute. -CronCreateJob=Criar nova 'Tarefa Agendada' +CronCreateJob=Create new Scheduled Job CronFrom=De # Info # Common -CronType=Tipo de tarefa +CronType=Tipo de trabalho CronType_method=Call method of a PHP Class CronType_command=Shell command CronCannotLoadClass=Cannot load class file %s (to use class %s) CronCannotLoadObject=Class file %s was loaded, but object %s was not found into it -UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Admin tools - Scheduled jobs" to see and edit scheduled jobs. +UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Admin tools - Scheduled jobs" to see and edit scheduled jobs. JobDisabled=Job disabled MakeLocalDatabaseDumpShort=Local database backup -MakeLocalDatabaseDump=Create a local database dump. Parameters are: compression ('gz' or 'bz' or 'none'), backup type ('mysql', 'pgsql', 'auto'), 1, 'auto' or filename to build, number of backup files to keep +MakeLocalDatabaseDump=Create a local database dump. Parameters are: compression ('gz' or 'bz' or 'none'), backup type ('mysql' or 'pgsql'), 1, 'auto' or filename to build, number of backup files to keep WarningCronDelayed=Attention, for performance purpose, whatever is next date of execution of enabled jobs, your jobs may be delayed to a maximum of %s hours, before being run. -DATAPOLICYJob=Data cleaner and anonymizer -JobXMustBeEnabled=Job %s must be enabled -# Cron Boxes -LastExecutedScheduledJob=Last executed scheduled job -NextScheduledJobExecute=Next scheduled job to execute -NumberScheduledJobError=Number of scheduled jobs in error --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_ecm.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_ecm.lang @@ -23,7 +23,19 @@ ECMSearchByEntity=Procurar por objecto ECMSectionOfDocuments=Pastas de documentos ECMTypeAuto=Automático -ECMDocsBy=Documents linked to %s +ECMDocsBySocialContributions=Documentos associados com os impostos fiscais ou sociais +ECMDocsByThirdParties=Documentos associados a terceiros +ECMDocsByProposals=Documentos associados aos orçamentos +ECMDocsByOrders=Documentos associados a pedidos +ECMDocsByContracts=Documentos associados a contratos +ECMDocsByInvoices=Documentos associados a faturas +ECMDocsByProducts=Documentos associados a produtos +ECMDocsByProjects=Documentos associados a projectos +ECMDocsByUsers=Documentos associados a utilizadores +ECMDocsByInterventions=Documentos associados a intervenções +ECMDocsByExpenseReports=Documentos associados a relatórios de despesas +ECMDocsByHolidays=Documents linked to holidays +ECMDocsBySupplierProposals=Documents linked to supplier proposals ECMNoDirectoryYet=Nenhuma pasta criada ShowECMSection=Mostrar Pasta DeleteSection=Remover diretório @@ -38,6 +50,3 @@ HashOfFileContent=Hash do conteúdo do ficheiro NoDirectoriesFound=Nenhum diretório encontrado FileNotYetIndexedInDatabase=Ficheiro ainda não indexado na base de dados (tente voltar a carregá-lo) -ExtraFieldsEcmFiles=Extrafields Ecm Files -ExtraFieldsEcmDirectories=Extrafields Ecm Directories -ECMSetup=ECM Setup --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_errors.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_errors.lang @@ -5,10 +5,8 @@ # Errors ErrorButCommitIsDone=Erros encontrados, mas a validação foi efetuada apesar disso ErrorBadEMail=Email %s is wrong -ErrorBadMXDomain=Email %s seems wrong (domain has no valid MX record) ErrorBadUrl=O url %s está errado ErrorBadValueForParamNotAString=Valor ruim para o seu parâmetro. Acrescenta geralmente quando falta a tradução. -ErrorRefAlreadyExists=Reference %s already exists. ErrorLoginAlreadyExists=O login %s já existe. ErrorGroupAlreadyExists=O grupo %s já existe. ErrorRecordNotFound=Registo não foi encontrado. @@ -50,7 +48,6 @@ ErrorSubjectIsRequired=O tópico do email é obrigatório ErrorFailedToCreateDir=Erro na criação de uma pasta. Verifique se o usuário do servidor Web tem acesso de escrita aos documentos Dolibarr. Se o parâmetro safe_mode está ativo no PHP, Verifique se os arquivos php do Dolibarr são da propriedade do usuário do servidor web. ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail não definido para este utilizador -ErrorSetupOfEmailsNotComplete=Setup of emails is not complete ErrorFeatureNeedJavascript=Esta Funcionalidade precisa de javascript activo para funcionar. Modifique em configuração->ambiente. ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Um menu do tipo 'Superior' não pode ter um menu pai. Coloque 0 ao ID pai ou busque um menu do tipo 'esquerdo' ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Um menu do tipo 'esquerdo' deve de ter um ID de pai @@ -78,7 +75,7 @@ ErrorLDAPSetupNotComplete=A configuração Dolibarr-LDAP é incompleta. ErrorLDAPMakeManualTest=Foi criado um Ficheiro .ldif na pasta %s. Trate de gerir manualmente este Ficheiro desde a linha de comandos para Obter mais detalhes acerca do erro. ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Não é possível salvar uma ação com "status não iniciado" se o campo "concluído por" também estiver preenchido. -ErrorRefAlreadyExists=Reference %s already exists. +ErrorRefAlreadyExists=A referencia utilizada para a criação já existe ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Por favor, insira o nome do extrato bancário onde a entrada deve ser relatada (Formato AAAA ou AAAAMMDD) ErrorRecordHasChildren=Falha ao excluir registro, pois possui alguns registros filhos. ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=O objeto tem pelo menos um elemento do tipo %s @@ -139,8 +136,7 @@ ErrorFailedToValidatePasswordReset=Não foi possível reinicializar a senha. Pode ser que a reinicialização já tenha sido feita (esse link pode ser usado apenas uma vez). Caso contrário, tente reiniciar o processo de reinicialização. ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Conectar-se ao banco de dados falha. Verifique se o servidor de banco de dados está em execução (por exemplo, com mysql / mariadb, você pode iniciá-lo a partir da linha de comando com 'sudo service mysql start'). ErrorFailedToAddContact=Falha ao adicionar contato -ErrorDateMustBeBeforeToday=The date must be lower than today -ErrorDateMustBeInFuture=The date must be greater than today +ErrorDateMustBeBeforeToday=A data não pode ser maior que hoje ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=Um modo de pagamento foi definido para digitar %s, mas a configuração do módulo Fatura não foi concluída para definir informações a serem exibidas para esse modo de pagamento. ErrorPHPNeedModule=Erro, o php deve ter o módulo %s instalado para utilizar esta funcionalidade ErrorOpenIDSetupNotComplete=Você configura o arquivo de configuração Dolibarr para permitir a autenticação OpenID, mas o URL do serviço OpenID não está definido em %s constante @@ -219,7 +215,7 @@ ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=O desconto que você tenta aplicar é maior do que continuar a pagar. Divida o desconto em 2 descontos menores antes. ErrorFileNotFoundWithSharedLink=Ficheiro não encontrado. É possível que a chave de partilha tenha sido modificada ou o ficheiro tenha sido removido recentemente. ErrorProductBarCodeAlreadyExists=O código de barras do produto %s já existe em outra referência de produto. -ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Note also that using kits to have auto increase/decrease of subproducts is not possible when at least one subproduct (or subproduct of subproducts) needs a serial/lot number. +ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Observe também que não é possível usar o produto virtual para aumentar / diminuir automaticamente subprodutos quando pelo menos um subproduto (ou subproduto de subprodutos) precisa de um número de série / lote. ErrorDescRequiredForFreeProductLines=A descrição é obrigatória para linhas com produto livre ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=A página / container %s tem o mesmo nome ou alias alternativo que você usa ErrorDuringChartLoad=Error when loading chart of accounts. If few accounts were not loaded, you can still enter them manually. @@ -243,19 +239,6 @@ ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Only 1 field for the 'Group by' is possible (others are discarded) ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=Found too many different value (more than %s) for the field '%s', so we can't use it as a 'Group by' for graphics. The field 'Group By' has been removed. May be you wanted to use it as an X-Axis ? ErrorReplaceStringEmpty=Error, the string to replace into is empty -ErrorProductNeedBatchNumber=Error, product '%s' need a lot/serial number -ErrorProductDoesNotNeedBatchNumber=Error, product '%s' does not accept a lot/serial number -ErrorFailedToReadObject=Error, failed to read object of type %s -ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Error, parameter %s must be enabled into conf/conf.php to allow use of Command Line Interface by the internal job scheduler -ErrorLoginDateValidity=Error, this login is outside the validity date range -ErrorValueLength=Length of field '%s' must be higher than '%s' -ErrorReservedKeyword=The word '%s' is a reserved keyword -ErrorNotAvailableWithThisDistribution=Not available with this distribution -ErrorPublicInterfaceNotEnabled=Public interface was not enabled -ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=The language of new page must be defined if it is set as a translation of another page -ErrorLanguageMustNotBeSourceLanguageIfPageIsTranslationOfAnother=The language of new page must not be the source language if it is set as a translation of another page -ErrorAParameterIsRequiredForThisOperation=A parameter is mandatory for this operation - # Warnings WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Your PHP parameter upload_max_filesize (%s) is higher than PHP parameter post_max_size (%s). This is not a consistent setup. WarningPasswordSetWithNoAccount=Uma senha foi definida para este membro. No entanto, nenhuma conta de usuário foi criada. Portanto, essa senha é armazenada, mas não pode ser usada para fazer login no Dolibarr. Pode ser usado por um módulo externo / interface, mas se você não precisa definir nenhum login nem senha para um membro, você pode desativar a opção "Gerenciar um login para cada membro" da configuração do módulo de membro. Se você precisar gerenciar um login, mas não precisar de nenhuma senha, poderá manter esse campo vazio para evitar esse aviso. Nota: O email também pode ser usado como um login se o membro estiver vinculado a um usuário. @@ -280,10 +263,6 @@ WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=Já existe uma entrada para a chave de tradução para este idioma WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Atenção, o número de destinatários diferentes é limitado a %s ao usar as ações em massa nas listas WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=Atenção, a data da linha não está no intervalo do relatório de despesas -WarningProjectDraft=Project is still in draft mode. Don't forget to validate it if you plan to use tasks. WarningProjectClosed=Project is closed. You must re-open it first. WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=Some bank transaction were removed after that the receipt including them were generated. So nb of cheques and total of receipt may differ from number and total in list. -WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Warning, failed to add file entry into ECM database index table -WarningTheHiddenOptionIsOn=Warning, the hidden option %s is on. -WarningCreateSubAccounts=Warning, you can't create directly a sub account, you must create a third party or an user and assign them an accounting code to find them in this list -WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=Available only if using HTTPS secured connection. +WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Warnin, failed to add file entry into ECM database index table --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_exports.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_exports.lang @@ -26,8 +26,6 @@ NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, selecione o formato de arquivo na caixa de combinação e clique em "Generate" para construir o arquivo de exportação ... AvailableFormats=Formatos Disponíveis LibraryShort=Biblioteca -ExportCsvSeparator=Csv caracter separator -ImportCsvSeparator=Csv caracter separator Step=Passo FormatedImport=Assistente de Importação FormatedImportDesc1=Este módulo permite-lhe atualizar os dados existentes ou adicionar novos objetos na base de dados a partir de um ficheiro sem conhecimentos técnicos, utilizando um assistente. @@ -133,4 +131,3 @@ NbInsert=Número de linhas inseridas: %s NbUpdate=Número de linhas atualizadas: %s MultipleRecordFoundWithTheseFilters=Foram encontrados vários registos com esses filtros: %s -StocksWithBatch=Stocks and location (warehouse) of products with batch/serial number --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_hrm.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_hrm.lang @@ -16,4 +16,3 @@ Employees=Funcionários Employee=Funcionário NewEmployee=Novo funcionário -ListOfEmployees=Lista de funcionários --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_install.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_install.lang @@ -8,9 +8,15 @@ ConfFileIsWritable=O ficheiro de configuração %s é gravável. ConfFileMustBeAFileNotADir=O ficheiro de configuração %s deve ser um ficheiro, não um diretório. ConfFileReload=Recarregando parâmetros do arquivo de configuração. +PHPSupportSessions=Este PHP suporta sessões. PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP suporta variáveis GET e POST. PHPSupportPOSTGETKo=É possível que sua configuração do PHP não suporte variáveis ​​POST e / ou GET. Verifique o parâmetro variables_order no php.ini. -PHPSupportSessions=Este PHP suporta sessões. +PHPSupportGD=Este PHP suporta funções gráficas do GD. +PHPSupportCurl=Este PHP suporta o Curl. +PHPSupportCalendar=This PHP supports calendars extensions. +PHPSupportUTF8=Este PHP suporta funções UTF8. +PHPSupportIntl=This PHP supports Intl functions. +PHPSupportxDebug=This PHP supports extended debug functions. PHPSupport=This PHP supports %s functions. PHPMemoryOK=A sua memória máxima da sessão PHP está definida para %s. Isto deverá ser suficiente. PHPMemoryTooLow=Sua memória de sessão do PHP max está configurada para %s bytes. Isso é muito baixo. Altere seu php.ini para definir o parâmetro memory_limit para pelo menos %s bytes. --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_languages.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_languages.lang @@ -1,11 +1,8 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - languages -Language_am_ET=Amárico (Etiópia) Language_ar_AR=Árabe Language_ar_EG=Árabe (Egito) Language_ar_SA=Árabe -Language_az_AZ=Azerbaijão Language_bn_BD=Bengali -Language_bn_IN=Bengali (Índia) Language_bg_BG=Búlgaro Language_bs_BA=Bósnio Language_ca_ES=Catalão @@ -23,7 +20,6 @@ Language_en_IN=Inglês (Índia) Language_en_NZ=Inglês (Nova Zelândia) Language_en_SA=Inglês (Arábia Saudita) -Language_en_SG=Inglês (Singapura) Language_en_US=Inglês (Estados Unidos) Language_en_ZA=Inglês (África do Sul) Language_es_ES=Espanhol @@ -33,16 +29,13 @@ Language_es_CO=Espanhol (Colombia) Language_es_DO=Espanhol (República Dominicana) Language_es_EC=Espanhol (Equador) -Language_es_GT=Espanhol (Guatemala) Language_es_HN=Espanhol (Honduras) Language_es_MX=Espanhol (México) Language_es_PA=Espanhol (Panamá) Language_es_PY=Espanhol (Paraguai) Language_es_PE=Espanhol (Peru) Language_es_PR=Espanhol (Porto Rico) -Language_es_US=Spanish (USA) Language_es_UY=Espanhol (Uruguai) -Language_es_GT=Espanhol (Guatemala) Language_es_VE=Espanhol (Venezuela) Language_et_EE=Estónio Language_eu_ES=Basco @@ -51,22 +44,15 @@ Language_fr_BE=Francês (Bélgica) Language_fr_CA=Francês (Canadá) Language_fr_CH=Francês (Suíça) -Language_fr_CI=Francês (Costa de Marfim) -Language_fr_CM=Francês (Camarões) Language_fr_FR=Francês -Language_fr_GA=Francês (Gabão) Language_fr_NC=Francês (Nova Caledónia) -Language_fr_SN=French (Senegal) Language_fy_NL=Frísio -Language_gl_ES=Galego Language_he_IL=Hebreu -Language_hi_IN=Hindi (Índia) Language_hr_HR=Croata Language_hu_HU=Húngaro Language_id_ID=Indonésio Language_is_IS=Islandês Language_it_IT=Italiano -Language_it_CH=Italiano (Suiça) Language_ja_JP=Japonês Language_ka_GE=Georgian Language_km_KH=Khmer @@ -78,9 +64,8 @@ Language_mk_MK=Macedónio Language_mn_MN=Mongol Language_nb_NO=Norueguês (Bokmål) -Language_ne_NP=Nepalês Language_nl_BE=Holandês (Bélgica) -Language_nl_NL=Holandês +Language_nl_NL=Dutch Language_pl_PL=Polaco Language_pt_BR=Português (Brasil) Language_pt_PT=Português @@ -101,5 +86,4 @@ Language_vi_VN=Vietnamita Language_zh_CN=Chinês Language_zh_TW=Chinês (Tradicional) -Language_zh_HK=Chinês (Hong Kong) -Language_bh_MY=Malaio +Language_bh_MY=Malay --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_mails.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_mails.lang @@ -92,7 +92,6 @@ MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuários com e-mails MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Terceiros (por categorias) SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Envio de interface web não é permitido. -EmailCollectorFilterDesc=All filters must match to have an email being collected # Libelle des modules de liste de destinataires mailing LineInFile=Linha %s em Ficheiro @@ -126,13 +125,12 @@ NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=Nenhum email enviado. Remetente incorreto ou email do destinatário. Verifique o perfil do usuário. # Module Notifications Notifications=Notificações -NotificationsAuto=Notifications Auto. -NoNotificationsWillBeSent=No automatic email notifications are planned for this event type and company -ANotificationsWillBeSent=1 automatic notification will be sent by email -SomeNotificationsWillBeSent=%s automatic notifications will be sent by email -AddNewNotification=Subscribe to a new automatic email notification (target/event) -ListOfActiveNotifications=List all active subscriptions (targets/events) for automatic email notification -ListOfNotificationsDone=List all automatic email notifications sent +NoNotificationsWillBeSent=Nenhuma notificação por e-mail está prevista para este evento e empresa +ANotificationsWillBeSent=1 notificação vai a ser enviada por e-mail +SomeNotificationsWillBeSent=%s Notificações vão ser enviadas por e-mail +AddNewNotification=Ativar um novo alvo/evento de notificação por e-mail +ListOfActiveNotifications=Listar todos os destinos / eventos ativos para notificação por email +ListOfNotificationsDone=Lista de todas as notificações de e-mail enviado MailSendSetupIs=A configuração do envio de email foi configurada para '%s'. Este modo não pode ser usado para enviar e-mails em massa. MailSendSetupIs2=Você deve primeiro ir, com uma conta admin, no menu %sHome - Setup - EMails%s para alterar o parâmetro '%s' para usar o modo '%s'. Com esse modo, você pode inserir a configuração do servidor SMTP fornecido pelo seu provedor de serviços de Internet e usar o recurso de envio de email em massa. MailSendSetupIs3=Se você tiver alguma dúvida sobre como configurar seu servidor SMTP, você pode perguntar para %s. @@ -142,7 +140,7 @@ UseFormatInputEmailToTarget=Insira uma string com o formato email; nome; nome; outro MailAdvTargetRecipients=Destinatários (seleção avançada) AdvTgtTitle=Preencha os campos de entrada para pré-selecionar os terceiros ou contatos / endereços para segmentar -AdvTgtSearchTextHelp=Use %% as wildcards. For example to find all item like jean, joe, jim, you can input j%%, you can also use ; as separator for value, and use ! for except this value. For example jean;joe;jim%%;!jimo;!jima%% will target all jean, joe, start with jim but not jimo and not everything that starts with jima +AdvTgtSearchTextHelp=Use %% como curingas. Por exemplo, para encontrar todos os itens como jean, joe, jim , você pode inserir j%% , você também pode usar; como separador por valor e use! por exceto este valor. Por exemplo, jean; joe; jim%%;! Jimo;! Jima% terá como alvo todo o jean, joe, comece com jim mas não jimo e nem tudo que começar com jima AdvTgtSearchIntHelp=Use interval para selecionar int ou valor float AdvTgtMinVal=Valor mínimo AdvTgtMaxVal=Valor máximo @@ -164,16 +162,9 @@ AdvTgtOrCreateNewFilter=Nome do novo filtro NoContactWithCategoryFound=Nenhum contato / endereço com uma categoria encontrada NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=Nenhum contato / endereço com uma categoria encontrada -OutGoingEmailSetup=Outgoing emails -InGoingEmailSetup=Incoming emails -OutGoingEmailSetupForEmailing=Outgoing emails (for module %s) -DefaultOutgoingEmailSetup=Same configuration than the global Outgoing email setup +OutGoingEmailSetup=Configuração de email de saída +InGoingEmailSetup=Configuração de email de entrada +OutGoingEmailSetupForEmailing=Outgoing email setup (for module %s) +DefaultOutgoingEmailSetup=Configuração de email de saída padrão Information=Informação ContactsWithThirdpartyFilter=Contacts with third-party filter -Unanswered=Unanswered -Answered=Answered -IsNotAnAnswer=Is not answer (initial email) -IsAnAnswer=Is an answer of an initial email -RecordCreatedByEmailCollector=Record created by the Email Collector %s from email %s -DefaultBlacklistMailingStatus=Default contact status for refuse bulk emailing -DefaultStatusEmptyMandatory=Empty but mandatory --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_main.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_main.lang @@ -28,9 +28,7 @@ AvailableVariables=Variáveis de substituição disponíveis NoTranslation=Sem tradução Translation=Tradução -CurrentTimeZone=Zona Horária PHP (servidor) -EmptySearchString=Introduza alguns critérios de pesquisa -EnterADateCriteria=Enter a date criteria +EmptySearchString=Enter non empty search criterias NoRecordFound=Nenhum foi encontrado nenhum registo NoRecordDeleted=Nenhum registo eliminado NotEnoughDataYet=Não existe dados suficientes @@ -53,21 +51,21 @@ ErrorFileNotUploaded=Não foi possivel transferir o ficheiro ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado ErrorWrongHostParameter=Parâmetro do hospedeiro inválido -ErrorYourCountryIsNotDefined=Seu país não está definido. Vá para Início-Configuração-Editar e guarde o formulário novamente. -ErrorRecordIsUsedByChild=A eliminação deste registo falhou. Este registo está a ser utilizado pelo menos num registo filho. +ErrorYourCountryIsNotDefined=Your country is not defined. Go to Home-Setup-Edit and post the form again. +ErrorRecordIsUsedByChild=Failed to delete this record. This record is used by at least one child record. ErrorWrongValue=Valor incorrecto ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecto do parâmetro %s ErrorNoRequestInError=Nenhuma petição em erro -ErrorServiceUnavailableTryLater=O serviço não está disponível de momento. Tente mais tarde. +ErrorServiceUnavailableTryLater=Service not available at the moment. Try again later. ErrorDuplicateField=Duplicado num campo único -ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Foram encontrados alguns erros. As alterações não foram guardadas. -ErrorConfigParameterNotDefined=O parâmetro %snão está defenido no ficheiro de configuração conf.php do Dolibarr. +ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Some errors were found. Changes have been rolled back. +ErrorConfigParameterNotDefined=Parameter %s is not defined in the Dolibarr config file conf.php. ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossivel encontrar o utilizador %s na base de dados do Dolibarr. ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de IVA definido para o país '%s'. ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de contribuição social definida para o país %s. ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do ficheiro falhou. -ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Você está a tentar adicionar um armazém "pai" que já é um armazém "filho" de um armazém já existente. -MaxNbOfRecordPerPage=Número máximo de registos por página +ErrorCannotAddThisParentWarehouse=You are trying to add a parent warehouse which is already a child of a existing warehouse +MaxNbOfRecordPerPage=Max. number of records per page NotAuthorized=Não tem permissão para efetuar essa operação SetDate=Definir data SelectDate=Seleccionar uma data @@ -81,17 +79,15 @@ FileGenerated=O ficheiro foi gerado com sucesso FileSaved=O ficheiro foi guardado com sucesso FileUploaded=O ficheiro foi enviado com sucesso -FileTransferComplete=Ficheiro(s) carregado(s) com sucesso +FileTransferComplete=File(s) uploaded successfully FilesDeleted=Ficheiros eliminados com sucesso FileWasNotUploaded=Um ficheiro foi seleccionada para ser anexado, mas ainda não foi carregado. Clique em 'Adicionar este Ficheiro' para anexar. -NbOfEntries=N.º de entradas +NbOfEntries=No. of entries GoToWikiHelpPage=Consultar ajuda online (necessita de acesso à Internet) GoToHelpPage=Ir para páginas de ajuda -DedicatedPageAvailable=There is a dedicated help page related to your current screen -HomePage=Página Inicial RecordSaved=Registo Guardado RecordDeleted=Registo eliminado -RecordGenerated=Registo gerado +RecordGenerated=Record generated LevelOfFeature=Nivel de funções NotDefined=Não Definida DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=O modo de autenticação do Dolibarr está definido a %s no ficheiro de configuração conf.php.
Isto significa que a base-de-dados de palavras-passe é externa ao Dolibarr, por isso alterar o valor deste campo poderá não surtir qualquer efeito. @@ -101,8 +97,8 @@ NoAccount=Não possui conta? SeeAbove=Ver acima HomeArea=Início -LastConnexion=Último login -PreviousConnexion=Login anterior +LastConnexion=Last login +PreviousConnexion=Previous login PreviousValue=Valor anterior ConnectedOnMultiCompany=Conectado sobre entidade ConnectedSince=Conectado desde @@ -118,14 +114,14 @@ MoreInformation=Mais Informação TechnicalInformation=Informação técnica TechnicalID=ID Técnico -LineID=ID da Linha +LineID=Line ID NotePublic=Nota (pública) NotePrivate=Nota (privada) PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitarios a %s Decimais. DoTest=Teste ToFilter=Filtrar NoFilter=Sem filtro -WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem pelo menos um elemento que excedeu o tempo de tolerância. +WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Warning, you have at least one element that has exceeded the tolerance time. yes=sim Yes=Sim no=Não @@ -159,10 +155,9 @@ AddToDraft=Adicionar ao rascunho Update=Atualizar Close=Fechar -CloseAs=Definir estado como CloseBox=Remover widget do painel Confirm=Confirmar -ConfirmSendCardByMail=De certeza que quer enviar o conteúdo deste cartão via mail para %s? +ConfirmSendCardByMail=Do you really want to send the content of this card by mail to %s? Delete=Eliminar Remove=Remover Resiliate=Cancelar @@ -175,12 +170,12 @@ NotValidated=Não validado Save=Guardar SaveAs=Guardar Como -SaveAndStay=Salvar -SaveAndNew=Salvar e criar novo +SaveAndStay=Save and stay +SaveAndNew=Save and new TestConnection=Testar conexão ToClone=Clonar -ConfirmCloneAsk=De certeza que quer clonar o objecto %s? -ConfirmClone=Escolha a data que quer clonar: +ConfirmCloneAsk=Are you sure you want to clone the object %s? +ConfirmClone=Choose data you want to clone: NoCloneOptionsSpecified=Não existem dados definidos para clonar. Of=de Go=Avançar @@ -191,17 +186,16 @@ ShowCardHere=Mostrar ficha Search=Procurar SearchOf=Procurar -SearchMenuShortCut=CTRL + Shift + F -QuickAdd=Adicionar rápido -QuickAddMenuShortCut=CTRL + Shift + I +SearchMenuShortCut=Ctrl + shift + f +QuickAdd=Quick add +QuickAddMenuShortCut=Ctrl + shift + l Valid=Confirmar Approve=Aprovar Disapprove=Desaprovar ReOpen=Reabrir -Upload=Carregar +Upload=Upload ToLink=Link Select=Selecionar -SelectAll=Seleccionar tudo Choose=Escolher Resize=Redimensionar ResizeOrCrop=Redimensionar ou Cortar @@ -216,7 +210,7 @@ PasswordRetype=Contrassenha NoteSomeFeaturesAreDisabled=Note que estão desativados muitos módulos/funções nesta demonstração. Name=Nome -NameSlashCompany=Nome / Empresa +NameSlashCompany=Name / Company Person=Pessoa Parameter=Parâmetro Parameters=Parâmetros @@ -224,7 +218,6 @@ PersonalValue=Valor pessoal NewObject=Novo %s NewValue=Novo valor -OldValue=Old value %s CurrentValue=Valor actual Code=Código Type=Tipo @@ -239,8 +232,8 @@ Description=Descrição Designation=Designação DescriptionOfLine=Descrição da linha -DateOfLine=Data da linha -DurationOfLine=Duração da linha +DateOfLine=Date of line +DurationOfLine=Duration of line Model=Modelo de documento DefaultModel=Modelo de documento predefinido Action=Evento @@ -263,7 +256,6 @@ Card=Ficha Now=Agora HourStart=Hora de inicio -Deadline=Deadline Date=Data DateAndHour=Data e Hora DateToday=Data de hoje @@ -272,10 +264,8 @@ DateEnd=Data de fim DateCreation=Data de Criação DateCreationShort=Data de criação -IPCreation=Creation IP DateModification=Data de Modificação DateModificationShort=Data de Modif. -IPModification=Modification IP DateLastModification=A última data de alteração DateValidation=Data de Validação DateClosing=Data de Encerramento @@ -329,7 +319,6 @@ Afternoon=Tarde Quadri=Trimestre MonthOfDay=Dia do mês -DaysOfWeek=Dias da semana HourShort=H MinuteShort=mn Rate=Tipo @@ -352,12 +341,12 @@ Paste=Colar Default=Predefinição DefaultValue=Valor Predefinido -DefaultValues=Valores por defeito/Fltros/Ordenar +DefaultValues=Default values/filters/sorting Price=Preço PriceCurrency=Preço (moeda) UnitPrice=Preço Unitário -UnitPriceHT=Preço por Unid (excl. IVA) -UnitPriceHTCurrency=Preço por unidade (Excl. IVA) (moeda) +UnitPriceHT=Unit price (excl.) +UnitPriceHTCurrency=Unit price (excl.) (currency) UnitPriceTTC=Preço Unitário PriceU=P.U. PriceUHT=P.U. (líquido) @@ -366,38 +355,37 @@ Amount=Montante AmountInvoice=Montante da Fatura AmountInvoiced=Montante faturado -AmountInvoicedHT=Valor facturado (Excl. IVA) -AmountInvoicedTTC=Valor facturado (Inc. IVA) +AmountInvoicedHT=Amount invoiced (incl. tax) +AmountInvoicedTTC=Amount invoiced (excl. tax) AmountPayment=Montatne do pagamento -AmountHTShort=Valor (Excl. IVA) +AmountHTShort=Amount (excl.) AmountTTCShort=Montante (IVA inc.) -AmountHT=Valor (Excl. IVA) +AmountHT=Amount (excl. tax) AmountTTC=Montante (IVA inc.) AmountVAT=Montante do IVA -MulticurrencyAlreadyPaid=Pago, moeda original +MulticurrencyAlreadyPaid=Already paid, original currency MulticurrencyRemainderToPay=Montante por pagar, moeda original MulticurrencyPaymentAmount=Montante do pagamento, moeda original -MulticurrencyAmountHT=Valor (Excl. Iva), moeda original +MulticurrencyAmountHT=Amount (excl. tax), original currency MulticurrencyAmountTTC=Montante (incl. impostos), moeda original MulticurrencyAmountVAT=Montante de imposto, moeda original -MulticurrencySubPrice=Valor sub-preço várias moedas AmountLT1=Valor do IVA 2 AmountLT2=Valor do IVA 3 AmountLT1ES=Montante RE AmountLT2ES=Montante IRPF AmountTotal=Montante Total AmountAverage=Montante médio -PriceQtyMinHT=Preço para quandidade min. (excl. IVA) -PriceQtyMinHTCurrency=Preço da quantidade min. (excl. IVA) (moeda) +PriceQtyMinHT=Price quantity min. (excl. tax) +PriceQtyMinHTCurrency=Price quantity min. (excl. tax) (currency) Percentage=Percentagem Total=Total SubTotal=Subtotal -TotalHTShort=Total (excl. IVA) -TotalHT100Short=Total 100%% (excl. IVA) -TotalHTShortCurrency=Total (excl. IVA na moeda) +TotalHTShort=Total (excl.) +TotalHT100Short=Total 100%% (excl.) +TotalHTShortCurrency=Total (excl. in currency) TotalTTCShort=Total (IVA inc.) -TotalHT=Total (excl. IVA) -TotalHTforthispage=Total desta página (excl. IVA) +TotalHT=Total (excl. tax) +TotalHTforthispage=Total (excl. tax) for this page Totalforthispage=Total para esta página TotalTTC=Total (IVA inc.) TotalTTCToYourCredit=Total (IVA inc.) a crédito @@ -409,7 +397,7 @@ TotalLT2ES=Total IRPF TotalLT1IN=Total ICBS TotalLT2IN=Total IBSE -HT=Excl. IVA +HT=Excl. tax TTC=IVA incluido INCVATONLY=IVA inc. INCT=Todos os impostos incluídos @@ -425,7 +413,7 @@ LT2ES=IRPF LT1IN=ICBS LT2IN=IBSE -LT1GC=Centavos adicionais +LT1GC=Additionnal cents VATRate=Taxa IVA VATCode=Código da taxa de imposto VATNPR=Taxa de imposto NPR @@ -438,10 +426,9 @@ Module=Módulo/Aplicação Modules=Módulos/Aplicações Option=Opção -Filters=Filters List=Lista FullList=Lista Completa -FullConversation=Conversa completa +FullConversation=Full conversation Statistics=Estatísticas OtherStatistics=Outras estatísticas Status=Estado @@ -461,16 +448,16 @@ ActionRunningNotStarted=Não Iniciado ActionRunningShort=Em progresso ActionDoneShort=Terminado -ActionUncomplete=Incompleta +ActionUncomplete=Incomplete LatestLinkedEvents=Os últimos %s eventos relacionados CompanyFoundation=Empresa/Organização Accountant=Contabilista ContactsForCompany=Contactos para este terceiro ContactsAddressesForCompany=Contactos/moradas para este terceiro AddressesForCompany=Moradas para este terceiro -ActionsOnCompany=Eventos para este terceiro -ActionsOnContact=Eventos para este contacto/endereço -ActionsOnContract=Eventos para este contracto +ActionsOnCompany=Events for this third party +ActionsOnContact=Events for this contact/address +ActionsOnContract=Events for this contract ActionsOnMember=Eventos sobre este membro ActionsOnProduct=Eventos sobre este produto NActionsLate=%s em atraso @@ -488,9 +475,9 @@ Duration=Duração TotalDuration=Duração total Summary=Resumo -DolibarrStateBoard=Estatísticas da Base de Dados -DolibarrWorkBoard=Items Abertos -NoOpenedElementToProcess=Nenhum elemento para processar +DolibarrStateBoard=Database Statistics +DolibarrWorkBoard=Open Items +NoOpenedElementToProcess=No open element to process Available=Disponível NotYetAvailable=Ainda não disponivel NotAvailable=Não disponivel @@ -498,16 +485,14 @@ Category=Etiqueta/Categoria By=Por From=De -FromDate=De FromLocation=De -at=em to=Para To=Para and=e or=ou Other=Outro Others=Outros -OtherInformations=Outras informações +OtherInformations=Other information Quantity=quantidade Qty=Quant. ChangedBy=Modificado por @@ -521,12 +506,11 @@ Reportings=Relatórios Draft=Rascunho Drafts=Rascunhos -StatusInterInvoiced=Facturado +StatusInterInvoiced=Invoiced Validated=Validado -ValidatedToProduce=Validado (para produção) Opened=Aberto -OpenAll=Abertos (Todos) -ClosedAll=Fechados (Todos) +OpenAll=Open (All) +ClosedAll=Closed (All) New=Novo Discount=Desconto Unknown=Desconhecido @@ -548,8 +532,8 @@ NoneF=Nenhuma NoneOrSeveral=Nenhum ou vários Late=Atraso -LateDesc=Um item é defenido como Atrasado devido às configurações do sistema no menu Início - Configuração - Alertas. -NoItemLate=Nenhum item atrasado +LateDesc=An item is defined as Delayed as per the system configuration in menu Home - Setup - Alerts. +NoItemLate=No late item Photo=Foto Photos=Fotos AddPhoto=Adicionar foto @@ -656,7 +640,6 @@ ShowCustomerPreview=Ver Historial Cliente ShowSupplierPreview=Mostrar pré-visualização do fornecedor RefCustomer=Ref. Cliente -InternalRef=Internal ref. Currency=Moeda InfoAdmin=Informação para os administradores Undo=Desfazer @@ -669,22 +652,21 @@ CloseWindow=Fechar Janela Response=Resposta Priority=Prioridade -SendByMail=Enviar via e-mail +SendByMail=Send by email MailSentBy=Email enviado por -NotSent=Não enviado TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado no corpo da mensagem SendAcknowledgementByMail=Enviar email de confirmação SendMail=Enviar e-mail Email=Email NoEMail=Sem e-mail -AlreadyRead=Já lido -NotRead=Unread +AlreadyRead=Already read +NotRead=Não lido NoMobilePhone=Sem telefone móvel Owner=Proprietário FollowingConstantsWillBeSubstituted=As seguintes constantes serão substituidas pelo seu valor correspondente. Refresh=Actualizar BackToList=Voltar para a lista -BackToTree=Voltar para a árvore +BackToTree=Back to tree GoBack=Voltar CanBeModifiedIfOk=Pode ser modificado se for válido CanBeModifiedIfKo=Pode ser modificado senão for válido @@ -692,9 +674,9 @@ ValueIsNotValid=O valor não é válido RecordCreatedSuccessfully=Registo criado com sucesso RecordModifiedSuccessfully=Registo modificado com êxito -RecordsModified=%s registo(s) modificado(s) -RecordsDeleted=%s registo(s) apagado(s) -RecordsGenerated=%s registo(s) gerado(s) +RecordsModified=%s record(s) modified +RecordsDeleted=%s record(s) deleted +RecordsGenerated=%s record(s) generated AutomaticCode=Criação automática de código FeatureDisabled=Função Desactivada MoveBox=Mover widget @@ -705,14 +687,13 @@ Receive=Receção CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Complete ou nada mais é esperado ExpectedValue=Valor esperado -ExpectedQty=Qtd. Esperada PartialWoman=Parcial TotalWoman=Total NeverReceived=Nunca Recebido Canceled=Cancelado YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Pode alterar estes valores para esta lista a partir do menu Configuração -> Dicionários YouCanChangeValuesForThisListFrom=Pode alterar os valores desta lista a partir do menu %s -YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Você pode defenir o valor por defeito utilizado aquando da criação de um novo registo na configuração do módulo +YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=You can set the default value used when creating a new record in module setup Color=Cor Documents=Documentos Documents2=Documentos @@ -722,7 +703,6 @@ MenuAWStats=Estatisticas MenuMembers=Membros MenuAgendaGoogle=Agenda Google -MenuTaxesAndSpecialExpenses=Taxas | Despesas Especiais ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (Menu inicio->configuração->segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb NoFileFound=Não existem documentos guardados nesta pasta CurrentUserLanguage=Idioma atual @@ -739,39 +719,39 @@ HidePassword=Esconder password UnHidePassword=Mostrar caracteres da password Root=Raíz -RootOfMedias=Raiz de Múltimedia Públicos (/medias) +RootOfMedias=Root of public medias (/medias) Informations=Informação Page=Página Notes=Notas AddNewLine=Adicionar nova linha AddFile=Adicionar ficheiro -FreeZone=Produto de Texto Livre -FreeLineOfType=Item de Texto Livre, tipo: +FreeZone=Não é um produto/serviço predefinido +FreeLineOfType=Free-text item, type: CloneMainAttributes=Copiar objeto com os seus atributos principais -ReGeneratePDF=Regenerar PDF +ReGeneratePDF=Re-generate PDF PDFMerge=PDF Merge Merge=Junção DocumentModelStandardPDF=Modelo PDF padrão PrintContentArea=Visualizar página para impressão área de conteúdo principal MenuManager=Gestão do menu -WarningYouAreInMaintenanceMode=Atenção, você está em modo de manutenção: Só o login %s está autorizado a usar a aplicação neste modo. +WarningYouAreInMaintenanceMode=Warning, you are in maintenance mode: only login %s is allowed to use the application in this mode. CoreErrorTitle=Erro de sistema CoreErrorMessage=Ocorreu um erro. Contacte o seu administrador do sistema de forma a que este proceda à análise do relatórios ou desative a opção $dolibarr_main_prod=1 para obter mais informação. CreditCard=Cartão de crédito ValidatePayment=Validar pagamento CreditOrDebitCard=Cartão de crédito ou débito FieldsWithAreMandatory=Os campos com %s são obrigatórios -FieldsWithIsForPublic=Campos com %s são mostrados na lista de membros pública. Se não desejar isto, desmarque a caixa "público". -AccordingToGeoIPDatabase=(de acordo com a conversão GeoIP) +FieldsWithIsForPublic=Fields with %s are shown in public list of members. If you don't want this, uncheck the "public" box. +AccordingToGeoIPDatabase=(according to GeoIP conversion) Line=Linha NotSupported=Não é suportado RequiredField=Campo obrigatório Result=Resultado ToTest=Teste -ValidateBefore=O item tem de ser validado antes de usar esta funcionalidade. +ValidateBefore=Item must be validated before using this feature Visibility=Visibilidade -Totalizable=Totalizável -TotalizableDesc=Este campo é totalizável nesta lista +Totalizable=Totalizable +TotalizableDesc=This field is totalizable in list Private=Privado Hidden=Oculto Resources=Recursos @@ -790,17 +770,17 @@ LinkToProposal=Associar ao orçamento LinkToOrder=Hiperligação para encomendar LinkToInvoice=Associar a fatura -LinkToTemplateInvoice=Link para a factura modelo -LinkToSupplierOrder=Link para a ordem de compra -LinkToSupplierProposal=Link para a proposta do fornecedor -LinkToSupplierInvoice=Link para a factura do fornecedor +LinkToTemplateInvoice=Link to template invoice +LinkToSupplierOrder=Link to purchase order +LinkToSupplierProposal=Link to vendor proposal +LinkToSupplierInvoice=Link to vendor invoice LinkToContract=Associar a contrato LinkToIntervention=Associar a intervenção -LinkToTicket=Link para o ticket +LinkToTicket=Link to ticket CreateDraft=Criar Rascunho SetToDraft=Voltar para o rascunho ClickToEdit=Clique para editar -ClickToRefresh=Clique para actualizar +ClickToRefresh=Click to refresh EditWithEditor=Editar com CKEditor EditWithTextEditor=Editar com editor de texto EditHTMLSource=Editar código-fonte HTML @@ -815,14 +795,14 @@ BySalesRepresentative=Por representante de vendas LinkedToSpecificUsers=Associado ao contacto de um utilizador NoResults=Sem resultados -AdminTools=Ferramentas de Administrador +AdminTools=Admin Tools SystemTools=Ferramentas do sistema ModulesSystemTools=Módulos de ferramentas Test=Teste Element=Elemento NoPhotoYet=Sem imagem disponível ainda Dashboard=Painel -MyDashboard=O meu painel de controlo +MyDashboard=My Dashboard Deductible=Dedutível from=Emissor toward=relativamente a @@ -845,7 +825,7 @@ ShowTransaction=Mostrar transação ShowIntervention=Mostrar intervenção ShowContract=Mostrar contrato -GoIntoSetupToChangeLogo=Vá a Início - Configuração - Empresa para mudar o logo ou vá a Ínicio - Configuração - Aparência para escondê-lo. +GoIntoSetupToChangeLogo=Go to Home - Setup - Company to change logo or go to Home - Setup - Display to hide. Deny=Negar Denied=Negada ListOf=Lista de %s @@ -853,63 +833,60 @@ Gender=Género Genderman=Homem Genderwoman=Mulher -Genderother=Outro ViewList=Ver Lista -ViewGantt=Vista de Gantt -ViewKanban=Vista de Kanban +ViewGantt=Gantt view +ViewKanban=Kanban view Mandatory=Obrigatório Hello=Olá GoodBye=Adeus Sincerely=Atenciosamente -ConfirmDeleteObject=Tem a certeza que quer eliminar este objecto? +ConfirmDeleteObject=Are you sure you want to delete this object? DeleteLine=Apagar a linha ConfirmDeleteLine=Tem a certeza que deseja eliminar esta linha? -ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Erro: o ficheiro não foi gerado. Por favor verifique que o comando 'pdftk' está instalado numa directoria incluída na variável de ambiente $PATH (apenas linux/Unix) ou contacte o seu administrador de sistema. +ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Error: the file was not generated. Please check that the 'pdftk' command is installed in a directory included in the $PATH environment variable (linux/unix only) or contact your system administrator. NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Não existia documento PDF disponível para a geração de documentos entre os registos assinalados -TooManyRecordForMassAction=Foram seleccionados muitos registos para esta acção múltipla. A acção está restrita a uma lista de %s registos. +TooManyRecordForMassAction=Too many records selected for mass action. The action is restricted to a list of %s records. NoRecordSelected=Nenhum registo selecionado MassFilesArea=Área para os ficheiros criados através de ações em massa ShowTempMassFilesArea=Mostrar área para os ficheiros criados através de ações em massa -ConfirmMassDeletion=Confirmação de Múltiplas Eliminações -ConfirmMassDeletionQuestion=Tem a certeza de que quer apagar os %s registo(s) seleccionado(s)? +ConfirmMassDeletion=Bulk Delete confirmation +ConfirmMassDeletionQuestion=Are you sure you want to delete the %s selected record(s)? RelatedObjects=Objetos relacionados ClassifyBilled=Classificar como faturado ClassifyUnbilled=Classificar como não faturado Progress=Progresso -ProgressShort=Prog. +ProgressShort=Progr. FrontOffice=Front office BackOffice=Back office -Submit=Enviar +Submit=Submit View=Vista Export=Exportar Exports=Exportados ExportFilteredList=Exportar lista filtrada ExportList=Exportar lista ExportOptions=Opções de exportação -IncludeDocsAlreadyExported=Os documentos incluídos já foram exportados -ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=A exportação de pedaços já exportados está activada -ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=A exportação de pedaços já exportados está desactivada. -AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=Todos os movimentos exportados foram marcados como exportados -NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=Nem todos os movimentos exportados foram marcados como exportados +IncludeDocsAlreadyExported=Include docs already exported +ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Export of pieces already exported is enable +ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Export of pieces already exported is disable +AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=All exported movements were recorded as exported +NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=Not all exported movements could be recorded as exported Miscellaneous=Diversos Calendar=Calendario GroupBy=Agrupar por... ViewFlatList=Vista de lista -ViewAccountList=Ver livro-mestre -ViewSubAccountList=Ver livro-mestre da subconta RemoveString=Remover texto '%s' -SomeTranslationAreUncomplete=Alguns dos idiomas oferecidos podem estar apenas parcialmente traduzidos ou conter erros. Por favor ajude a corrigir o seu idioma registando-se em https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ para adicionar as suas melhorias. +SomeTranslationAreUncomplete=Some of the languages offered may be only partially translated or may contain errors. Please help to correct your language by registering at https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ to add your improvements. DirectDownloadLink=Link de download direto (público/externo) DirectDownloadInternalLink=Link de download direto (precisa de ter sessão iniciada e precisa de permissões) Download=Download DownloadDocument=Download do documento ActualizeCurrency=Atualizar taxa de conversão da moeda Fiscalyear=Ano Fiscal -ModuleBuilder=Construtor de Módulos e Aplicações +ModuleBuilder=Module and Application Builder SetMultiCurrencyCode=Definir moeda BulkActions=Ações em massa ClickToShowHelp=Clique para mostrar o balão de ajuda -WebSite=Site da Web +WebSite=Website WebSites=Sites da Web WebSiteAccounts=Contas do site ExpenseReport=Relatório de despesas @@ -918,25 +895,25 @@ HRAndBank=RH e Banco AutomaticallyCalculated=Calculado automaticamente TitleSetToDraft=Repôr para rascunho -ConfirmSetToDraft=Tem a certeza que quer voltar ao estado de Rascunho? +ConfirmSetToDraft=Are you sure you want to go back to Draft status? ImportId=ID de importação Events=Eventos -EMailTemplates=Modelos de e-mail -FileNotShared=Ficheiro não partilhado para o público exterior. +EMailTemplates=Email templates +FileNotShared=File not shared to external public Project=Projeto Projects=Projetos -LeadOrProject=Pista | Projecto -LeadsOrProjects=Pistas | Projectos -Lead=Pista -Leads=Pistas -ListOpenLeads=Listar pistas em aberto -ListOpenProjects=Listar projectos em aberto -NewLeadOrProject=Nova pista ou projecto +LeadOrProject=Lead | Project +LeadsOrProjects=Leads | Projects +Lead=Lead +Leads=Leads +ListOpenLeads=List open leads +ListOpenProjects=List open projects +NewLeadOrProject=New lead or project Rights=Permissões LineNb=Linha número IncotermLabel=Incoterms -TabLetteringCustomer=Inscrição de Cliente -TabLetteringSupplier=Inscrição de fornecedor +TabLetteringCustomer=Customer lettering +TabLetteringSupplier=Vendor lettering Monday=Segunda-feira Tuesday=Terça-feira Wednesday=Quarta-feira @@ -965,39 +942,6 @@ ShortFriday=Sex ShortSaturday=Sab ShortSunday=Dom -one=um -two=dois -three=três -four=quatro -five=cinco -six=seis -seven=Sete -eight=oito -nine=nove -ten=dez -eleven=onze -twelve=doze -thirteen=terceiro -fourteen=quatorze -fifteen=quinze -sixteen=dezesseis -seventeen=dezessete -eighteen=dezoito -nineteen=dezenove -twenty=vinte -thirty=trinta -forty=quarenta -fifty=cinquenta -sixty=sessenta -seventy=setenta -eighty=oitenta -ninety=noventa -hundred=cem -thousand=mil -million=milhão -billion=bilhão -trillion=trilhão -quadrillion=quatrilhão SelectMailModel=Selecione um modelo de e-mail SetRef=Definir referência Select2ResultFoundUseArrows=Foram encontrados alguns resultados. Utilize as setas para selecionar o desejado. @@ -1014,11 +958,11 @@ SearchIntoUsers=Utilizadores SearchIntoProductsOrServices=Produtos ou serviços SearchIntoProjects=Projetos -SearchIntoMO=Ordens de Fabrico +SearchIntoMO=Manufacturing Orders SearchIntoTasks=Tarefas SearchIntoCustomerInvoices=Faturas a clientes SearchIntoSupplierInvoices=Faturas do fornecedor -SearchIntoCustomerOrders=Encomendas de venda +SearchIntoCustomerOrders=Sales orders SearchIntoSupplierOrders=Ordens de compra SearchIntoCustomerProposals=Orçamentos SearchIntoSupplierProposals=Orçamentos de fornecedor @@ -1028,9 +972,6 @@ SearchIntoExpenseReports=Relatórios de despesas SearchIntoLeaves=Sair SearchIntoTickets=Tickets -SearchIntoCustomerPayments=Pagamentos de clientes -SearchIntoVendorPayments=Pagamentos a fornecedores -SearchIntoMiscPayments=Pagamentos diversos CommentLink=Comentários NbComments=Número de comentários CommentPage=Espaço de comentários @@ -1038,7 +979,7 @@ CommentDeleted=Comentário eliminado Everybody=Todos PayedBy=Paga por -PayedTo=Pago a +PayedTo=Paid to Monthly=Mensal Quarterly=Trimestral Annual=Anual @@ -1048,75 +989,53 @@ KeyboardShortcut=Atalho de teclado AssignedTo=Atribuído a Deletedraft=Eliminar rascunho -ConfirmMassDraftDeletion=Confirmação de eliminação múltipla de rascunhos +ConfirmMassDraftDeletion=Draft mass delete confirmation FileSharedViaALink=Ficheiro partilhado via link -SelectAThirdPartyFirst=Seleccione um terceiro em primeiro... +SelectAThirdPartyFirst=Select a third party first... YouAreCurrentlyInSandboxMode=Você está atualmente no modo %s "sandbox" Inventory=Inventário -AnalyticCode=Código analítico +AnalyticCode=Analytic code TMenuMRP=MRP -ShowMoreInfos=Mostrar Mais Informações -NoFilesUploadedYet=Por favor envie um documento em primeiro -SeePrivateNote=Ver nota privada -PaymentInformation=Informação de pagamento -ValidFrom=Válido desde -ValidUntil=Válido até -NoRecordedUsers=Sem utilizadores -ToClose=Para fechar +ShowMoreInfos=Show More Infos +NoFilesUploadedYet=Please upload a document first +SeePrivateNote=See private note +PaymentInformation=Payment information +ValidFrom=Valid from +ValidUntil=Valid until +NoRecordedUsers=No users +ToClose=To close ToProcess=Por processar -ToApprove=Para aprovar -GlobalOpenedElemView=Vista global -NoArticlesFoundForTheKeyword=Nenhum artigo encontrado para a palavra-chave '%s' -NoArticlesFoundForTheCategory=Nenhum artigo encontrado para a categoria -ToAcceptRefuse=Para aceitar | recusar +ToApprove=To approve +GlobalOpenedElemView=Global view +NoArticlesFoundForTheKeyword=No article found for the keyword '%s' +NoArticlesFoundForTheCategory=No article found for the category +ToAcceptRefuse=To accept | refuse ContactDefault_agenda=Evento ContactDefault_commande=Encomenda ContactDefault_contrat=Contrato ContactDefault_facture=Fatura ContactDefault_fichinter=Intervenção -ContactDefault_invoice_supplier=Factura de Fornecedor -ContactDefault_order_supplier=Ordem de Encomenda +ContactDefault_invoice_supplier=Supplier Invoice +ContactDefault_order_supplier=Purchase Order ContactDefault_project=Projeto ContactDefault_project_task=Tarefa ContactDefault_propal=Orçamento -ContactDefault_supplier_proposal=Proposta de Fornecedor +ContactDefault_supplier_proposal=Supplier Proposal ContactDefault_ticket=Ticket -ContactAddedAutomatically=Contacto adicionado a partir dos roles de contacto terceiro -More=Mais -ShowDetails=Mostrar detalhes -CustomReports=Relatórios personalizados -StatisticsOn=Estatísticas em -SelectYourGraphOptionsFirst=Seleccione as opções para criar um gráfico -Measures=Medidas -XAxis=Eixo X -YAxis=Eixo Y -StatusOfRefMustBe=Estado de %s tem que ser %s -DeleteFileHeader=Confirme a eliminação do ficheiro -DeleteFileText=Tem a certeza de que quer eliminar este ficheiro? -ShowOtherLanguages=Mostrar outros idiomas -SwitchInEditModeToAddTranslation=Mude para o modo de edição para adicionar traduções para este idioma -NotUsedForThisCustomer=Não utilizado para este cliente -AmountMustBePositive=Total deve ser positivo -ByStatus=Por estado -InformationMessage=Informação -Used=Utilizado -ASAP=Tão Breve Quanto Possível (ASAP) -CREATEInDolibarr=Registo %s criado -MODIFYInDolibarr=Registo %s modificado -DELETEInDolibarr=Registo %s eliminado -VALIDATEInDolibarr=Registo %s validado -APPROVEDInDolibarr=Registo %s aprovado -DefaultMailModel=Modelo de correio por defeito -PublicVendorName=Nome público do fornecedor -DateOfBirth=Data de Nascimento -SecurityTokenHasExpiredSoActionHasBeenCanceledPleaseRetry=O token de segurança expirou pelo que esta acção foi cancelada. Por favor tente novamente. -UpToDate=Actualizado -OutOfDate=Desactualizado -EventReminder=Lembrete de evento -UpdateForAllLines=Update for all lines -OnHold=On hold -Civility=Civility -AffectTag=Affect Tag -ConfirmAffectTag=Bulk Tag Affect -ConfirmAffectTagQuestion=Are you sure you want to affect tags to the %s selected record(s)? -CategTypeNotFound=No tag type found for type of records +ContactAddedAutomatically=Contact added from contact thirdparty roles +More=More +ShowDetails=Show details +CustomReports=Custom reports +StatisticsOn=Statistics on +SelectYourGraphOptionsFirst=Select your graph options to build a graph +Measures=Measures +XAxis=X-Axis +YAxis=Y-Axis +StatusOfRefMustBe=Status of %s must be %s +DeleteFileHeader=Confirm file delete +DeleteFileText=Do you really want delete this file? +ShowOtherLanguages=Show other languages +SwitchInEditModeToAddTranslation=Switch in edit mode to add translations for this language +NotUsedForThisCustomer=Not used for this customer +AmountMustBePositive=Amount must be positive +ByStatus=By status --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_members.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_members.lang @@ -19,12 +19,14 @@ MembersList=Lista de Membros MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar) MembersListValid=Lista de Membros validados -MembersListUpToDate=List of valid members with up-to-date subscription -MembersListNotUpToDate=List of valid members with out-of-date subscription +MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao dia de adesão +MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao dia de adesão MembersListResiliated=Lista de membros inativos MembersListQualified=Lista dos Membros qualificados MenuMembersToValidate=Membros rascunho MenuMembersValidated=Membros validados +MenuMembersUpToDate=Membros actualizados +MenuMembersNotUpToDate=Membros não actualizados MenuMembersResiliated=Membros inativos MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Subscription to receive @@ -32,7 +34,6 @@ DateEndSubscription=Data fim filiação EndSubscription=Fim filiação SubscriptionId=Assinaturas id -WithoutSubscription=Without subscription MemberId=Estados-id NewMember=Novo membro MemberType=Tipo de Membro @@ -51,9 +52,6 @@ MemberStatusResiliatedShort=Inativo MembersStatusToValid=Membros rascunho MembersStatusResiliated=Membros inativos -MemberStatusNoSubscription=Validated (no subscription needed) -MemberStatusNoSubscriptionShort=Validado -SubscriptionNotNeeded=No subscription needed NewCotisation=Nova filiação PaymentSubscription=Nova contribuição pagamento SubscriptionEndDate=Data fim filiação @@ -80,7 +78,7 @@ VoteAllowed=Voto autorizado Physical=Pessoa Singular Moral=Pessoa Coletiva -MorAndPhy=Moral and Physical +MorPhy=Pessoa Singular/Pessoa Coletiva Reenable=Reactivar ResiliateMember=Terminar um membro ConfirmResiliateMember=Tem certeza de que deseja encerrar este membro? @@ -116,7 +114,6 @@ SendingEmailOnNewSubscription=Enviando email na nova assinatura SendingReminderForExpiredSubscription=Enviando lembrete para inscrições expiradas SendingEmailOnCancelation=Envio de email no cancelamento -SendingReminderActionComm=Sending reminder for agenda event # Topic of email templates YourMembershipRequestWasReceived=Sua associação foi recebida. YourMembershipWasValidated=Sua associação foi validada @@ -167,7 +164,6 @@ MembersStatisticsByTown=Membros estatísticas por localidade MembersStatisticsByRegion=Estatísticas do membros por região NbOfMembers=Número de membros -NbOfActiveMembers=Number of current active members NoValidatedMemberYet=Nenhum membro validado encontrado MembersByCountryDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre membros dos países. Gráfico depende, contudo, no serviço gráfico online da Google e apenas está disponível se existir uma conexão à Internet a funcionar. MembersByStateDesc=Esta tela mostrar-lhe as estatísticas sobre os membros por estado / província . @@ -177,7 +173,6 @@ LastMemberDate=Última data do membro LatestSubscriptionDate=Data da última subscrição MemberNature=Nature of member -MembersNature=Nature of members Public=As informações são públicas NewMemberbyWeb=Novo membro acrescentou. Aguardando aprovação NewMemberForm=Forma novo membro --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_modulebuilder.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_modulebuilder.lang @@ -40,7 +40,6 @@ PageForAgendaTab=Página PHP para guia de evento PageForDocumentTab=Página PHP para guia do documento PageForNoteTab=Página do PHP para a guia de nota -PageForContactTab=PHP page for contact tab PathToModulePackage=Caminho para o ficheiro pacote .zip do módulo/aplicação PathToModuleDocumentation=Path to file of module/application documentation (%s) SpaceOrSpecialCharAreNotAllowed=Espaços ou caracteres especiais não são permitidos. @@ -78,7 +77,7 @@ DirScanned=Diretório varrido NoTrigger=Nenhum gatilho NoWidget=Nenhum widget -GoToApiExplorer=API explorer +GoToApiExplorer=Ir para o explorador de API ListOfMenusEntries=Lista de entradas do menu ListOfDictionariesEntries=List of dictionaries entries ListOfPermissionsDefined=Lista de permissões definidas @@ -106,7 +105,7 @@ SeeTopRightMenu=Veja no menu superior direito AddLanguageFile=Adicionar ficheiro de idiomas YouCanUseTranslationKey=Você pode usar aqui uma chave que é a chave de tradução encontrada no arquivo de idioma (veja a aba "Idiomas") -DropTableIfEmpty=(Destroy table if empty) +DropTableIfEmpty=(Excluir tabela se vazia) TableDoesNotExists=A tabela %s não existe TableDropped=Tabela %s excluída InitStructureFromExistingTable=Construir a cadeia de matriz de estrutura de uma tabela existente @@ -127,6 +126,7 @@ UseSpecificFamily = Use a specific family UseSpecificAuthor = Use a specific author UseSpecificVersion = Use a specific initial version +ModuleMustBeEnabled=The module/application must be enabled first IncludeRefGeneration=The reference of object must be generated automatically IncludeRefGenerationHelp=Check this if you want to include code to manage the generation automatically of the reference IncludeDocGeneration=I want to generate some documents from the object @@ -140,4 +140,3 @@ AsciiToHtmlConverter=Ascii to HTML converter AsciiToPdfConverter=Ascii to PDF converter TableNotEmptyDropCanceled=Table not empty. Drop has been canceled. -ModuleBuilderNotAllowed=The module builder is available but not allowed to your user. --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_mrp.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_mrp.lang @@ -1,104 +1,77 @@ -Mrp=Encomendas de Manufatura -MOs=Manufacturing orders -ManufacturingOrder=Encomenda de Manufatura -MRPDescription=Módulo para gerir a produção e as «Encomendas de Manufatura» (EM). -MRPArea=Área de MRP -MrpSetupPage=Configuração do módulo MRP -MenuBOM=Faturas do material -LatestBOMModified=Últimas %s Faturas do material modificadas -LatestMOModified=Últimas %s Encomendas de Manufatura modificadas -Bom=Faturas do Material -BillOfMaterials=Fatura do Material -BOMsSetup=Configuração do módulo de FM -ListOfBOMs=Lista das faturas do material - FM -ListOfManufacturingOrders=Lista das Encomendas de Manufaturação -NewBOM=Nova fatura de material +Mrp=Manufacturing Orders +MO=Manufacturing Order +MRPDescription=Module to manage production and Manufacturing Orders (MO). +MRPArea=MRP Area +MrpSetupPage=Setup of module MRP +MenuBOM=Bills of material +LatestBOMModified=Latest %s Bills of materials modified +LatestMOModified=Latest %s Manufacturing Orders modified +Bom=Bills of Material +BillOfMaterials=Bill of Material +BOMsSetup=Setup of module BOM +ListOfBOMs=List of bills of material - BOM +ListOfManufacturingOrders=List of Manufacturing Orders +NewBOM=New bill of material ProductBOMHelp=Product to create with this BOM.
Note: Products with the property 'Nature of product' = 'Raw material' are not visible into this list. -BOMsNumberingModules=Modelos de numeração de FM -BOMsModelModule=Modelos de documento de FM -MOsNumberingModules=Modelos de numeração de EM -MOsModelModule=Modelos de documento de EM -FreeLegalTextOnBOMs=Texto livre no documento de FM -WatermarkOnDraftBOMs=Marca de água no rascunho de FM -FreeLegalTextOnMOs=Texto livre no documento de EM -WatermarkOnDraftMOs=Marca de água no rascunho de EM +BOMsNumberingModules=BOM numbering templates +BOMsModelModule=BOM document templates +MOsNumberingModules=MO numbering templates +MOsModelModule=MO document templates +FreeLegalTextOnBOMs=Free text on document of BOM +WatermarkOnDraftBOMs=Watermark on draft BOM +FreeLegalTextOnMOs=Free text on document of MO +WatermarkOnDraftMOs=Watermark on draft MO ConfirmCloneBillOfMaterials=Are you sure you want to clone the bill of material %s ? ConfirmCloneMo=Are you sure you want to clone the Manufacturing Order %s ? -ManufacturingEfficiency=Eficiência de manufaturação -ConsumptionEfficiency=Eficiência de consumo +ManufacturingEfficiency=Manufacturing efficiency +ConsumptionEfficiency=Consumption efficiency ValueOfMeansLoss=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss during the production ValueOfMeansLossForProductProduced=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss of produced product -DeleteBillOfMaterials=Eliminar Faturas de Materiais -DeleteMo=Eliminar Encomenda de Manufaturação +DeleteBillOfMaterials=Delete Bill Of Materials +DeleteMo=Delete Manufacturing Order ConfirmDeleteBillOfMaterials=Are you sure you want to delete this Bill Of Material? ConfirmDeleteMo=Are you sure you want to delete this Bill Of Material? -MenuMRP=Encomendas de Manufatura -NewMO=Nova Encomenda de Manufatura -QtyToProduce=Qt. a produzir +MenuMRP=Manufacturing Orders +NewMO=New Manufacturing Order +QtyToProduce=Qty to produce DateStartPlannedMo=Date start planned DateEndPlannedMo=Date end planned KeepEmptyForAsap=Empty means 'As Soon As Possible' -EstimatedDuration=Duração estimada +EstimatedDuration=Estimated duration EstimatedDurationDesc=Estimated duration to manufacture this product using this BOM ConfirmValidateBom=Are you sure you want to validate the BOM with the reference %s (you will be able to use it to build new Manufacturing Orders) ConfirmCloseBom=Are you sure you want to cancel this BOM (you won't be able to use it to build new Manufacturing Orders anymore) ? ConfirmReopenBom=Are you sure you want to re-open this BOM (you will be able to use it to build new Manufacturing Orders) -StatusMOProduced=Produzido -QtyFrozen=Qt. Congelada -QuantityFrozen=Quantidade Congelada +StatusMOProduced=Produced +QtyFrozen=Frozen Qty +QuantityFrozen=Frozen Quantity QuantityConsumedInvariable=When this flag is set, the quantity consumed is always the value defined and is not relative to the quantity produced. DisableStockChange=Stock change disabled DisableStockChangeHelp=When this flag is set, there is no stock change on this product, whatever is the quantity consumed -BomAndBomLines=Faturas do Material e linhas -BOMLine=Linhas de FM -WarehouseForProduction=Armazém para produção -CreateMO=Criar EM -ToConsume=Para consumir -ToProduce=Para produzir -QtyAlreadyConsumed=Qt. já consumida -QtyAlreadyProduced=Qt. já produzida +BomAndBomLines=Bills Of Material and lines +BOMLine=Line of BOM +WarehouseForProduction=Warehouse for production +CreateMO=Create MO +ToConsume=To consume +ToProduce=To produce +QtyAlreadyConsumed=Qty already consumed +QtyAlreadyProduced=Qty already produced QtyRequiredIfNoLoss=Qty required if there is no loss (Manufacturing efficiency is 100%%) -ConsumeOrProduce=Consumir ou Produzir -ConsumeAndProduceAll=Consumir e Produzir Tudo -Manufactured=Manufaturado +ConsumeOrProduce=Consume or Produce +ConsumeAndProduceAll=Consume and Produce All +Manufactured=Manufactured TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=The product to add is already the product to produce. ForAQuantityOf=For a quantity to produce of %s ConfirmValidateMo=Are you sure you want to validate this Manufacturing Order? ConfirmProductionDesc=By clicking on '%s', you will validate the consumption and/or production for the quantities set. This will also update the stock and record stock movements. ProductionForRef=Production of %s AutoCloseMO=Close automatically the Manufacturing Order if quantities to consume and to produce are reached -NoStockChangeOnServices=Nenhuma alteração de ''stock'' nos serviços +NoStockChangeOnServices=No stock change on services ProductQtyToConsumeByMO=Product quantity still to consume by open MO ProductQtyToProduceByMO=Product quentity still to produce by open MO -AddNewConsumeLines=Adicionar nova linha para consumir -ProductsToConsume=Produtos para produzir -ProductsToProduce=Produtos para produzir -UnitCost=Custo unitário -TotalCost=Custo total +AddNewConsumeLines=Add new line to consume +ProductsToConsume=Products to consume +ProductsToProduce=Products to produce +UnitCost=Unit cost +TotalCost=Total cost BOMTotalCost=The cost to produce this BOM based on cost of each quantity and product to consume (use Cost price if defined, else Average Weighted Price if defined, else the Best purchase price) -GoOnTabProductionToProduceFirst=You must first have started the production to close a Manufacturing Order (See tab '%s'). But you can Cancel it. -ErrorAVirtualProductCantBeUsedIntoABomOrMo=A kit can't be used into a BOM or a MO -Workstation=Workstation -Workstations=Workstations -WorkstationsDescription=Workstations management -WorkstationSetup = Workstations setup -WorkstationSetupPage = Workstations setup page -WorkstationAbout = About Workstation -WorkstationAboutPage = Workstations about page -WorkstationList=Workstation list -WorkstationCreate=Add new workstation -ConfirmEnableWorkstation=Are you sure you want to enable workstation %s ? -EnableAWorkstation=Enable a workstation -ConfirmDisableWorkstation=Are you sure you want to disable workstation %s ? -DisableAWorkstation=Disable a workstation -DeleteWorkstation=Supprimer -NbOperatorsRequired=Number of operators required -THMOperatorEstimated=Estimated operator THM -THMMachineEstimated=Estimated machine THM -WorkstationType=Workstation type -Human=Human -Machine=Machine -HumanMachine=Human / Machine -WorkstationArea=Workstation area -Machines=Machines -THMEstimatedHelp=This rate makes it possible to define a forecast cost of the item --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_other.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_other.lang @@ -5,6 +5,8 @@ TMenuTools=Ferramentas ToolsDesc=Todas as ferramentas não incluídas em outras entradas do menu estão agrupadas aqui. Todas as ferramentas podem ser acessadas através do menu à esquerda. Birthday=Aniversario +BirthdayDate=Data de nascimento +DateToBirth=Birth date BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário activo BirthdayAlertOff=Alerta aniversário inativo TransKey=Tradução da chave TransKey @@ -14,8 +16,6 @@ TextPreviousMonthOfInvoice=Mês anterior (texto) da data da fatura NextMonthOfInvoice=Mês seguinte (número 1-12) à data da fatura TextNextMonthOfInvoice=Mês seguinte (texto) à data da fatura -PreviousMonth=Previous month -CurrentMonth=Current month ZipFileGeneratedInto=Ficheiro zip gerado em %s. DocFileGeneratedInto=Ficheiro doc gerado em %s. JumpToLogin=Desconectado. Vá para a página de inicio de sessão... @@ -78,7 +78,6 @@ Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Relatório de despesas aprovado Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Deixe o pedido validado (aprovação obrigatória) Notify_HOLIDAY_APPROVE=Deixe o pedido aprovado -Notify_ACTION_CREATE=Added action to Agenda SeeModuleSetup=Veja a configuração do módulo %s NbOfAttachedFiles=Número Ficheiros/Documentos anexos TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Ficheiros/Documentos anexos @@ -98,9 +97,10 @@ PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Hello)__\n\nPlease find invoice __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendShipping=__(Hello)__\n\nPlease find shipping __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendFichInter=__(Hello)__\n\nPlease find intervention __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentThirdparty=__(Olá)__\n\n\n__(Atenciosamente)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentContact=__(Olá)__\n\n\n__(Atenciosamente)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentUser=__(Olá)__\n\n\n__(Atenciosamente)__\n\n__USER_SIGNATURE__ PredefinedMailContentLink=Você pode clicar no link abaixo para fazer seu pagamento, se ainda não estiver pronto.\n\n%s\n\n -PredefinedMailContentGeneric=__(Olá)__\n\n\n__(Atenciosamente)__\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentSendActionComm=Event reminder "__EVENT_LABEL__" on __EVENT_DATE__ at __EVENT_TIME__

This is an automatic message, please do not reply. DemoDesc=O Dolibarr é um ERP/CRM compacto que suporta vários módulos de negócios. Uma demonstração mostrando todos os módulos não faz sentido porque esse cenário nunca ocorre (várias centenas disponíveis). Assim, vários perfis de demonstração estão disponíveis. ChooseYourDemoProfil=Escolha o perfil de demonstração que melhor se adequa às suas necessidades ... ChooseYourDemoProfilMore=...ou crie o seu próprio perfil
(seleção manual de módulo) @@ -139,7 +139,7 @@ CalculatedWeight=Peso calculado CalculatedVolume=Volume calculado Weight=Peso -WeightUnitton=ton +WeightUnitton=Toneladas WeightUnitkg=kg WeightUnitg=g WeightUnitmg=mg @@ -216,7 +216,6 @@ EMailTextExpenseReportApproved=Expense report %s has been approved. EMailTextHolidayValidated=Leave request %s has been validated. EMailTextHolidayApproved=Leave request %s has been approved. -EMailTextActionAdded=The action %s has been added to the Agenda. ImportedWithSet=Importação conjunto de dados DolibarrNotification=Notificação automática ResizeDesc=Insira a nova largura OU altura. A proporção será mantida durante o redimensionamento... @@ -261,7 +260,6 @@ ProjectCreatedByEmailCollector=Project created by email collector from email MSGID %s TicketCreatedByEmailCollector=Ticket created by email collector from email MSGID %s OpeningHoursFormatDesc=Use a - to separate opening and closing hours.
Use a space to enter different ranges.
Example: 8-12 14-18 -PrefixSession=Prefix for session ID ##### Export ##### ExportsArea=Área de Exportações @@ -282,9 +280,7 @@ MemoryUsage=Memory usage RequestDuration=Duration of request -ProductsPerPopularity=Products/Services by popularity PopuProp=Products/Services by popularity in Proposals PopuCom=Products/Services by popularity in Orders ProductStatistics=Products/Services Statistics NbOfQtyInOrders=Qty in orders -SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=Select the type of object to analyze... --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_products.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_products.lang @@ -104,25 +104,23 @@ BarcodeValue=Valor do código de barras NoteNotVisibleOnBill=Nota (não visível nas faturas, orçamentos, ...) ServiceLimitedDuration=Sim o serviço é de Duração limitada : -FillWithLastServiceDates=Fill with last service line dates MultiPricesAbility=Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment) MultiPricesNumPrices=Nº de preços DefaultPriceType=Base of prices per default (with versus without tax) when adding new sale prices -AssociatedProductsAbility=Enable Kits (set of several products) -VariantsAbility=Enable Variants (variations of products, for example color, size) -AssociatedProducts=Kits -AssociatedProductsNumber=Number of products composing this kit +AssociatedProductsAbility=Ativar produtos virtuais (kits) +AssociatedProducts=Produtos virtuais +AssociatedProductsNumber=Nº de produtos associados ParentProductsNumber=Número de produtos de embalagem fonte ParentProducts=Produtos para pais -IfZeroItIsNotAVirtualProduct=If 0, this product is not a kit -IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any kit +IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se 0, este produto não é um produto virtual +IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Se 0, este produto não é usado por nenhum produto virtual KeywordFilter=Filtro por Chave CategoryFilter=Filtro por categoría ProductToAddSearch=Procurar produtos a Adicionar NoMatchFound=Não foram encontrados resultados ListOfProductsServices=Lista de produtos / serviços -ProductAssociationList=List of products/services that are component(s) of this kit -ProductParentList=List of kits with this product as a component +ProductAssociationList=List of products/services that are component(s) of this virtual product/kit +ProductParentList=Lista de produtos e serviços com este produto como um componente ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos produtos seleccionados é pai do produto em curso DeleteProduct=Eliminar um produto/serviço ConfirmDeleteProduct=Tem a certeza que quer eliminar este produto/serviço? @@ -168,13 +166,9 @@ CustomerPrices=Preços aos clientes SuppliersPrices=Preços de fornecedor SuppliersPricesOfProductsOrServices=Vendor prices (of products or services) -CustomCode=Customs|Commodity|HS code +CustomCode=Código Aduaneiro / Commodity / HS CountryOrigin=País de origem -RegionStateOrigin=Region origin -StateOrigin=State|Province origin Nature=Nature of product (material/finished) -NatureOfProductShort=Nature of product -NatureOfProductDesc=Raw material or finished product ShortLabel=Rótulo curto Unit=Unidade p=você. @@ -242,7 +236,7 @@ PriceByQuantity=Preços diferentes por quantidade DisablePriceByQty=Desativar preços por quantidade PriceByQuantityRange=Gama de quantidades -MultipriceRules=Automatic prices for segment +MultipriceRules=Regras de segmento de preço UseMultipriceRules=Utilizar regras de segmento de preço (definidas na configuração do módulo do produto) para calcular automaticamente os preços de todos os outros segmentos de acordo com o primeiro segmento PercentVariationOver=variação %% sobre %s PercentDiscountOver=%% desconto sobre %s @@ -290,7 +284,6 @@ PriceMode=Modo de preço PriceNumeric=Número DefaultPrice=Preço Predefinido -DefaultPriceLog=Log of previous default prices ComposedProductIncDecStock=Aumentar / Diminuir o estoque na mudança pai ComposedProduct=Child products MinSupplierPrice=Preço de compra mínimo @@ -343,7 +336,6 @@ ProductSupplierDescription=Vendor description for the product UseProductSupplierPackaging=Use packaging on supplier prices (recalculate quantities according to packaging set on supplier price when adding/updating line in supplier documents) PackagingForThisProduct=Packaging -PackagingForThisProductDesc=On supplier order, you will automaticly order this quantity (or a multiple of this quantity). Cannot be less than minimum buying quantity QtyRecalculatedWithPackaging=The quantity of the line were recalculated according to supplier packaging #Attributes @@ -367,9 +359,6 @@ ProductCombinationGenerator=Gerador de variantes Features=Características PriceImpact=Impacto no preço -ImpactOnPriceLevel=Impact on price level %s -ApplyToAllPriceImpactLevel= Apply to all levels -ApplyToAllPriceImpactLevelHelp=By clicking here you set the same price impact on all levels WeightImpact=Impacto no peso NewProductAttribute=Novo atributo NewProductAttributeValue=Novo valor de atributo --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_projects.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_projects.lang @@ -76,16 +76,15 @@ MyProjects=Os Meus Projetos MyProjectsArea=A Minha Área de Projetos DurationEffective=Duração Efetiva -ProgressDeclared=Declared real progress +ProgressDeclared=Progresso declarado TaskProgressSummary=Task progress CurentlyOpenedTasks=Curently open tasks -TheReportedProgressIsLessThanTheCalculatedProgressionByX=The declared real progress is less %s than the progress on consumption -TheReportedProgressIsMoreThanTheCalculatedProgressionByX=The declared real progress is more %s than the progress on consumption -ProgressCalculated=Progress on consumption +TheReportedProgressIsLessThanTheCalculatedProgressionByX=The declared progress is less %s than the calculated progression +TheReportedProgressIsMoreThanTheCalculatedProgressionByX=The declared progress is more %s than the calculated progression +ProgressCalculated=Progresso calculado WhichIamLinkedTo=which I'm linked to WhichIamLinkedToProject=which I'm linked to project Time=Tempo -TimeConsumed=Consumed ListOfTasks=Lista de tarefas GoToListOfTimeConsumed=Ir para a lista de tempo consumido GanttView=Vista de Gantt @@ -179,7 +178,6 @@ TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador SelectElement=Selecionar elemento AddElement=Ligar ao elemento -LinkToElementShort=Associar a # Documents models DocumentModelBeluga=Modelo de documento de projeto para visão geral de objetos vinculados DocumentModelBaleine=Modelo de documento de projeto para tarefas @@ -212,9 +210,9 @@ ProjectNbTaskByMonth=Nº de tarefas criadas por mês ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=Quantidade de leads por mês ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=Quantidade ponderada de leads por mês -ProjectOpenedProjectByOppStatus=Open project|lead by lead status -ProjectsStatistics=Statistics on projects or leads -TasksStatistics=Statistics on tasks of projects or leads +ProjectOpenedProjectByOppStatus=Abrir projeto / liderar por status de lead +ProjectsStatistics=Estatísticas sobre projetos / leads +TasksStatistics=Estatísticas sobre tarefas de projeto / lead TaskAssignedToEnterTime=Tarefa atribuída. A inserção de tempo nesta tarefa deve ser possível. IdTaskTime=Id task time YouCanCompleteRef=If you want to complete the ref with some suffix, it is recommanded to add a - character to separate it, so the automatic numbering will still work correctly for next projects. For example %s-MYSUFFIX --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_receiptprinter.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_receiptprinter.lang @@ -15,12 +15,12 @@ CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Impressora de Rede CONNECTOR_FILE_PRINT=Impressora Local CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Impressora do Windows Local -CONNECTOR_CUPS_PRINT=Impressora Cups +CONNECTOR_CUPS_PRINT=Cups Printer CONNECTOR_DUMMY_HELP=Impressora de Teste para testar, não faz nada CONNECTOR_NETWORK_PRINT_HELP=10.x.x.x:9100 CONNECTOR_FILE_PRINT_HELP=/dev/usb/lp0, /dev/usb/lp1 CONNECTOR_WINDOWS_PRINT_HELP=LPT1, COM1, smb://FooUser:secret@computername/workgroup/Receipt Printer -CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=Nome da impressora CUPS, exemplo: HPRT_TP805L +CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=CUPS printer name, example: HPRT_TP805L PROFILE_DEFAULT=Perfil Predefinido PROFILE_SIMPLE=Perfil Simples PROFILE_EPOSTEP=Epos Tep Profile @@ -28,10 +28,10 @@ PROFILE_STAR=Perfil da Estrela PROFILE_DEFAULT_HELP=Perfil predefinido adequado para as impressoras Epson PROFILE_SIMPLE_HELP=Perfil simples sem gráficos -PROFILE_EPOSTEP_HELP=Perfil de Tep Epos +PROFILE_EPOSTEP_HELP=Epos Tep Profile PROFILE_P822D_HELP=Perfil do P822D sem gráficos PROFILE_STAR_HELP=Perfil da Estrela -DOL_LINE_FEED=Ignorar linha +DOL_LINE_FEED=Skip line DOL_ALIGN_LEFT=Texto alinhado à esquerda DOL_ALIGN_CENTER=Texto centrado DOL_ALIGN_RIGHT=Texto alinhado à direita @@ -45,38 +45,38 @@ DOL_OPEN_DRAWER=Abrir gaveta do dinheiro DOL_ACTIVATE_BUZZER=Ativar campainha DOL_PRINT_QRCODE=Imprimir Código QR -DOL_PRINT_LOGO=Imprimir logótipo da minha empresa -DOL_PRINT_LOGO_OLD=Imprimir logótipo da minha empresa (impressora antigas) -DOL_BOLD=Negrito -DOL_BOLD_DISABLED=Desativar negrito +DOL_PRINT_LOGO=Print logo of my company +DOL_PRINT_LOGO_OLD=Print logo of my company (old printers) +DOL_BOLD=Bold +DOL_BOLD_DISABLED=Disable bold DOL_DOUBLE_HEIGHT=Double height size DOL_DOUBLE_WIDTH=Double width size DOL_DEFAULT_HEIGHT_WIDTH=Default height and width size -DOL_UNDERLINE=Ativar sublinhado -DOL_UNDERLINE_DISABLED=Desativar sublinhado +DOL_UNDERLINE=Enable underline +DOL_UNDERLINE_DISABLED=Disable underline DOL_BEEP=Beed sound -DOL_PRINT_TEXT=Imprimir texto -DateInvoiceWithTime=Data e hora da fatura -YearInvoice=Ano da fatura -DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Mês da fatura em letras -DOL_VALUE_MONTH=Mês da fatura -DOL_VALUE_DAY=Dia da fatura -DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Dia da fatura em letras -DOL_LINE_FEED_REVERSE=Alimentação de linha reversa -InvoiceID=Id. da Fatura +DOL_PRINT_TEXT=Print text +DateInvoiceWithTime=Invoice date and time +YearInvoice=Invoice year +DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Invoice month in letters +DOL_VALUE_MONTH=Invoice month +DOL_VALUE_DAY=Invoice day +DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Inovice day in letters +DOL_LINE_FEED_REVERSE=Line feed reverse +InvoiceID=Invoice ID InvoiceRef=Ref. fatura -DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Linhas da fatura -DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Primeiro nome do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Último nome do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=Correio do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Telefone do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Telemóvel do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Skype do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Número de contribuinte do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Saldo da conta do cliente -DOL_VALUE_MYSOC_NAME=O nome da sua empresa -VendorLastname=Último nome do fornecedor -VendorFirstname=Primeiro nome do fornecedor -VendorEmail=E-mail do fornecedor -DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Pontos do cliente -DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Pontos de objeto +DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Invoice lines +DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Customer first name +DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Customer last name +DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=Customer mail +DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Customer phone +DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Customer mobile +DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Customer Skype +DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Customer tax number +DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Customer account balance +DOL_VALUE_MYSOC_NAME=Your company name +VendorLastname=Vendor last name +VendorFirstname=Vendor first name +VendorEmail=Vendor email +DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Customer points +DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Object points --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_sendings.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_sendings.lang @@ -30,7 +30,6 @@ SendingsAndReceivingForSameOrder=Envios e receções para esta encomenda SendingsToValidate=Expedições por validar StatusSendingCanceled=Cancelado -StatusSendingCanceledShort=Cancelado StatusSendingDraft=Rascunho StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar ou enviados) StatusSendingProcessed=Processado @@ -66,7 +65,6 @@ # Sending methods # ModelDocument DocumentModelTyphon=Modelo de documento mais completo para a entrega recibos (logo. ..) -DocumentModelStorm=More complete document model for delivery receipts and extrafields compatibility (logo...) Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER constante não definida SumOfProductVolumes=Soma dos volumes dos produtos SumOfProductWeights=Soma dos pesos dos produtos --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_stocks.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_stocks.lang @@ -18,7 +18,7 @@ Stock=Stock Stocks=Stocks MissingStocks=Missing stocks -StockAtDate=Stocks at date +StockAtDate=Stock at date StockAtDateInPast=Date in past StockAtDateInFuture=Date in future StocksByLotSerial=Stocks por lote/número de série @@ -34,7 +34,7 @@ ListMouvementStockProject=Lista de movimentos de estoque associados ao projeto StocksArea=Área de armazéns AllWarehouses=All warehouses -IncludeEmptyDesiredStock=Include also negative stock with undefined desired stock +IncludeEmptyDesiredStock=Include also undefined desired stock IncludeAlsoDraftOrders=Include also draft orders Location=Localização LocationSummary=Nome abreviado da localização @@ -62,7 +62,6 @@ UserWarehouseAutoCreate=Crie um armazém de usuários automaticamente ao criar um usuário AllowAddLimitStockByWarehouse=Manage also value for minimum and desired stock per pairing (product-warehouse) in addition to the value for minimum and desired stock per product RuleForWarehouse=Rule for warehouses -WarehouseAskWarehouseDuringPropal=Set a warehouse on Sale propal WarehouseAskWarehouseDuringOrder=Set a warehouse on Sale orders UserDefaultWarehouse=Set a warehouse on Users MainDefaultWarehouse=Armazém predefinido @@ -96,16 +95,14 @@ RealStockDesc=Physical/real stock is the stock currently in the warehouses. RealStockWillAutomaticallyWhen=The real stock will be modified according to this rule (as defined in the Stock module): VirtualStock=Stock virtual -VirtualStockAtDate=Virtual stock at date -VirtualStockAtDateDesc=Virtual stock once all pending orders that are planned to be done before the date will be finished -VirtualStockDesc=Virtual stock is the calculated stock available once all open/pending actions (that affect stocks) are closed (purchase orders received, sales orders shipped, manufacturing orders produced, etc) +VirtualStockDesc=Virtual stock is the calculated stock available once all open/pending actions (that affect stocks) are closed (purchase orders received, sales orders shipped etc.) IdWarehouse=Id. armazem DescWareHouse=Descrição armazem LieuWareHouse=Localização armazem WarehousesAndProducts=Armazens e produtos WarehousesAndProductsBatchDetail=Armazéns e produtos (com detalhe por lote / série) -AverageUnitPricePMPShort=Valor (PMP) -AverageUnitPricePMPDesc=The input average unit price we had to pay to suppliers to get the product into our stock. +AverageUnitPricePMPShort=Média dos preços de entrada +AverageUnitPricePMP=Média dos preços de entrada SellPriceMin=Vendendo Preço unitário EstimatedStockValueSellShort=Valor para vender EstimatedStockValueSell=Valor para vender @@ -123,9 +120,8 @@ StockToBuy=Pedir Replenishment=Reabastecimento ReplenishmentOrders=Ordens de reabastecimento -VirtualDiffersFromPhysical=According to increase/decrease stock options, physical stock and virtual stock (physical stock + open orders) may differ -UseRealStockByDefault=Use real stock, instead of virtual stock, for replenishment feature -ReplenishmentCalculation=Amount to order will be (desired quantity - real stock) instead of (desired quantity - virtual stock) +VirtualDiffersFromPhysical=De acordo com as opções de aumento / redução de estoque, o estoque físico e o estoque virtual (pedidos físicos + atuais) podem diferir +UseVirtualStockByDefault=Usar estoque virtual por padrão, em vez de estoque físico, para o recurso de reabastecimento UseVirtualStock=Use estoque virtual UsePhysicalStock=Use estoque físico CurentSelectionMode=Modo de seleção atual @@ -145,7 +141,7 @@ NbOfProductBeforePeriod=Quantidade de produto %s em estoque antes do período selecionado (<%s) NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produto %s em estoque após o período selecionado (> %s) MassMovement=Movimento de massa -SelectProductInAndOutWareHouse=Select a source warehouse and a target warehouse, a product and a quantity then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s". +SelectProductInAndOutWareHouse=Selecione um produto, uma quantidade, um warehouse de origem e um warehouse de destino e clique em "%s". Assim que isso for feito para todos os movimentos necessários, clique em "%s". RecordMovement=Transferência de registro ReceivingForSameOrder=Receções para esta encomenda StockMovementRecorded=Movimentos de estoque registrados @@ -200,6 +196,8 @@ SelectCategory=Filtro por categoría SelectFournisseur=Vendor filter inventoryOnDate=Inventário +INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Virtual product (kit): do not decrement stock of a child product +INVENTORY_USE_MIN_PA_IF_NO_LAST_PA=Use o preço de compra se não for possível encontrar o último preço de compra INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FOR_DATE_OF_MVT=Stock movements will have the date of inventory (instead of the date of inventory validation) inventoryChangePMPPermission=Permitir alterar o valor do PMP para um produto ColumnNewPMP=Nova unidade PMP @@ -237,8 +235,3 @@ StockAtDatePastDesc=You can view here the stock (real stock) at a given date in the past StockAtDateFutureDesc=You can view here the stock (virtual stock) at a given date in future CurrentStock=Current stock -InventoryRealQtyHelp=Set value to 0 to reset qty
Keep field empty, or remove line, to keep unchanged -UpdateByScaning=Update by scaning -UpdateByScaningProductBarcode=Update by scan (product barcode) -UpdateByScaningLot=Update by scan (lot|serial barcode) -DisableStockChangeOfSubProduct=Deactivate the stock change for all the subproducts of this Kit during this movement. --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_suppliers.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_suppliers.lang @@ -1,4 +1,4 @@ -# Dolibarr language file - Source file is en_US - vendors +# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers Suppliers=Fornecedores SuppliersInvoice=Fatura de fornecedor ShowSupplierInvoice=Mostrar Fatura do Fornecedor @@ -15,15 +15,15 @@ AddSupplierPrice=Adicionar preço de compra ChangeSupplierPrice=Alterar o preço de compra SupplierPrices=Preços de fornecedor -ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=This vendor reference is already associated with a product: %s +ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Este fornecedor de referência já está associado com uma referência: %s NoRecordedSuppliers=Nenhum fornecedor registado SupplierPayment=Pagamento de fornecedor SuppliersArea=Área de forncedores RefSupplierShort=Ref. do fornecedor Availability=Disponibilidade -ExportDataset_fournisseur_1=Vendor invoices and invoice details +ExportDataset_fournisseur_1=Lista de faturas de fornecedor e linhas de fatura ExportDataset_fournisseur_2=Faturas e pagamentos de fornecedor -ExportDataset_fournisseur_3=Purchase orders and order details +ExportDataset_fournisseur_3=Encomendas a fornecedores e linhas de encomenda ApproveThisOrder=Aprovar este Pedido ConfirmApproveThisOrder=Tem certeza de que deseja aprovar a encomenda %s ? DenyingThisOrder=Negar esta encomenda @@ -35,14 +35,13 @@ SentToSuppliers=Enviado para os fornecedores ListOfSupplierOrders=Lista de ordens de compra MenuOrdersSupplierToBill=Encomendas a fornecedor por faturar -NbDaysToDelivery=Delivery delay (days) -DescNbDaysToDelivery=The longest delivery delay of the products from this order +NbDaysToDelivery=Atraso da entrega em dias +DescNbDaysToDelivery=O maior atraso na entrega dos produtos desta encomenda SupplierReputation=Reputação do fornecedor -ReferenceReputation=Reference reputation DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Não encomendar -NotTheGoodQualitySupplier=Low quality +NotTheGoodQualitySupplier=Qualidade errada ReputationForThisProduct=Reputação BuyerName=Nome do comprador AllProductServicePrices=Todos os preços de produtos/serviços -AllProductReferencesOfSupplier=All references of vendor +AllProductReferencesOfSupplier=Todas as referências de produtos/serviços do fornecedor BuyingPriceNumShort=Preços de fornecedor --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_ticket.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_ticket.lang @@ -31,8 +31,10 @@ TicketDictCategory=Ticket - Groupes TicketDictSeverity=Ticket - Severities TicketDictResolution=Ticket - Resolution - +TicketTypeShortBUGSOFT=Lógica do sistema de desconexão +TicketTypeShortBUGHARD=Disfonctionnement matériel TicketTypeShortCOM=Questão comercial + TicketTypeShortHELP=Request for functionnal help TicketTypeShortISSUE=Issue, bug or problem TicketTypeShortREQUEST=Change or enhancement request @@ -42,7 +44,7 @@ TicketSeverityShortLOW=Baixo TicketSeverityShortNORMAL=Normal TicketSeverityShortHIGH=Alto -TicketSeverityShortBLOCKING=Critical, Blocking +TicketSeverityShortBLOCKING=Crítico / Bloqueio ErrorBadEmailAddress=Campo '%s' incorreto MenuTicketMyAssign=Os meus tickets @@ -58,6 +60,7 @@ Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Send ticket message by email # Status +NotRead=Não lido Read=Ler Assigned=Atribuído InProgress=Em progresso @@ -69,6 +72,7 @@ # Dict Type=Tipo +Category=Analytic code Severity=Severidade # Email templates @@ -123,8 +127,8 @@ TicketsAutoAssignTicket=Atribuir automaticamente o usuário que criou o ticket TicketsAutoAssignTicketHelp=Ao criar um ticket, o usuário pode ser atribuído automaticamente ao ticket. TicketNumberingModules=Módulo de numeração de ingressos -TicketsModelModule=Document templates for tickets TicketNotifyTiersAtCreation=Notify third party at creation +TicketGroup=Grupo TicketsDisableCustomerEmail=Always disable emails when a ticket is created from public interface TicketsPublicNotificationNewMessage=Send email(s) when a new message is added TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=Send email(s) when a new message is added from public interface (to assigned user or the notifications email to (update) and/or the notifications email to) @@ -158,7 +162,7 @@ NewTicket=Novo ticket SubjectAnswerToTicket=Bilhete de resposta TicketTypeRequest=Tipo de solicitação -TicketCategory=Grupo +TicketCategory=Analytic code SeeTicket=Ver ticket TicketMarkedAsRead=O ticket foi marcado como lido TicketReadOn=Lido a @@ -231,6 +235,7 @@ TicketNotNotifyTiersAtCreate=Não notificar a empresa na criação Unread=Não lida TicketNotCreatedFromPublicInterface=Not available. Ticket was not created from public interface. +PublicInterfaceNotEnabled=Public interface was not enabled ErrorTicketRefRequired=Ticket reference name is required # --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_users.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_users.lang @@ -78,7 +78,6 @@ IdPhoneCaller=Id. do Chamador (telefone) NewUserCreated=Utilizador %s Criado NewUserPassword=Palavra-passe alterada para %s -NewPasswordValidated=Your new password have been validated and must be used now to login. EventUserModified=Utilizador %s Modificado UserDisabled=Utilizador %s Desativado UserEnabled=Utilizador %s Ativado @@ -108,7 +107,6 @@ UserAccountancyCode=Código de contabilidade do utilizador UserLogoff=Terminar sessão do utilizador UserLogged=Utilizador conectado -DateOfEmployment=Employment date DateEmployment=Employment Start Date DateEmploymentEnd=Employment End Date CantDisableYourself=You can't disable your own user record @@ -117,4 +115,3 @@ ValidatorIsSupervisorByDefault=By default, the validator is the supervisor of the user. Keep empty to keep this behaviour. UserPersonalEmail=Personal email UserPersonalMobile=Personal mobile phone -WarningNotLangOfInterface=Warning, this is the main language the user speak, not the language of the interface he choosed to see. To change the interface language visible by this user, go on tab %s --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_website.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_website.lang @@ -30,7 +30,8 @@ AddWebsite=Adicionar site da Web Webpage=Página/recipiente da Web AddPage=Adicionar página/recipiente -PageContainer=Página +HomePage=Página Inicial +PageContainer=Página/recipiente PreviewOfSiteNotYetAvailable=Pré-visualização do seu site %s ainda não disponível. Você deve primeiro ' Importar um modelo de site completo ' ou apenas ' Adicionar uma página / contêiner '. RequestedPageHasNoContentYet=Página solicitada com o ID %s ainda não tem conteúdo, ou o arquivo de cache .tpl.php foi removido. Edite o conteúdo da página para resolver isso. SiteDeleted=Web site '%s' excluído @@ -100,7 +101,7 @@ ExternalURLMustStartWithHttp=O URL externo deve começar com http: // ou https: // ZipOfWebsitePackageToImport=Upload the Zip file of the website template package ZipOfWebsitePackageToLoad=or Choose an available embedded website template package -ShowSubcontainers=Show dynamic content +ShowSubcontainers=Incluir conteúdo dinâmico InternalURLOfPage=URL interno da página ThisPageIsTranslationOf=This page/container is a translation of ThisPageHasTranslationPages=Esta página / contêiner tem tradução @@ -134,6 +135,3 @@ RSSFeed=Feed RSS RSSFeedDesc=You can get a RSS feed of latest articles with type 'blogpost' using this URL PagesRegenerated=%s page(s)/container(s) regenerated -RegenerateWebsiteContent=Regenerate web site cache files -AllowedInFrames=Allowed in Frames -DefineListOfAltLanguagesInWebsiteProperties=Define list of all available languages into web site properties. --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_withdrawals.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_withdrawals.lang @@ -10,7 +10,7 @@ PaymentByBankTransferLines=Credit transfer order lines WithdrawalsReceipts=Encomenda de débito direto WithdrawalReceipt=Encomenda de Débito Direto -BankTransferReceipts=Credit transfer orders +BankTransferReceipts=Credit transfer order BankTransferReceipt=Credit transfer order LatestBankTransferReceipts=Latest %s credit transfer orders LastWithdrawalReceipts=Últimos arquivos de débito direto %s @@ -42,7 +42,6 @@ MakeWithdrawRequest=Efetuar um pedido de pagamento por débito direto MakeBankTransferOrder=Make a credit transfer request WithdrawRequestsDone=Pedidos de pagamento por débito direto %s registrados -BankTransferRequestsDone=%s credit transfer requests recorded ThirdPartyBankCode=Third-party bank code NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Nenhuma fatura debitada com sucesso. Verifique se as faturas estão em empresas com um IBAN válido e se o IBAN tem uma UMR (Unique Mandate Reference) com o modo %s . ClassCredited=Classificar como creditado @@ -64,9 +63,7 @@ StatusDebitCredit=Estado do débito/crédito StatusWaiting=Em espera StatusTrans=Enviado -StatusDebited=Debited StatusCredited=Creditado -StatusPaid=Paga StatusRefused=Rejeitado StatusMotif0=Não especificado StatusMotif1=Fundos insuficientes @@ -80,13 +77,13 @@ CreateForSepaFRST=Criar arquivo de débito direto (SEPA FRST) CreateForSepaRCUR=Criar arquivo de débito direto (SEPA RCUR) CreateAll=Criar arquivo de débito direto (todos) -CreateFileForPaymentByBankTransfer=Create file for credit transfer +CreateFileForPaymentByBankTransfer=Create credit transfer (all) CreateSepaFileForPaymentByBankTransfer=Create credit transfer file (SEPA) CreateGuichet=Apenas escritório CreateBanque=Apenas banco OrderWaiting=À espera de tratamento -NotifyTransmision=Record file transmission of order -NotifyCredit=Record credit of order +NotifyTransmision=levantamento Envio +NotifyCredit=levantamento de crédito NumeroNationalEmetter=Número Nacional de Transmissor WithBankUsingRIB=Para contas bancárias usando RIB WithBankUsingBANBIC=Para contas bancárias usando IBAN / BIC / SWIFT @@ -96,10 +93,9 @@ WithdrawalFileNotCapable=Não é possível gerar o arquivo de recibo de retirada para o seu país %s (Seu país não é suportado) ShowWithdraw=Show Direct Debit Order IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one direct debit payment order not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management. -DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a direct debit payment order. Once done, go into menu Bank->Payment by direct debit to generate and manage the direct debit order. When direct debit order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null. -DoCreditTransferBeforePayments=This tab allows you to request a credit transfer order. Once done, go into menu Bank->Payment by credit transfer to generate and manage the credit transfer order. When credit transfer order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null. -WithdrawalFile=Debit order file -CreditTransferFile=Credit transfer file +DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a direct debit payment order. Once done, go into menu Bank->Direct Debit orders to generate and manage the direct debit payment order. When direct debit order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null. +DoCreditTransferBeforePayments=This tab allows you to request a credit transfer order. Once done, go into menu Bank->Credit transfer orders to generate and manage the credit transfer order. When credit transfer order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null. +WithdrawalFile=arquivo retirado SetToStatusSent=Definir o estado como "Ficheiro Enviado" ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also record payments on invoices and will classify them as "Paid" if remain to pay is null StatisticsByLineStatus=Estatísticas por status de linhas @@ -125,15 +121,13 @@ ModeRECUR=Recurring payment ModeFRST=Pagamento único PleaseCheckOne=Por favor, marque apenas um -CreditTransferOrderCreated=Credit transfer order %s created DirectDebitOrderCreated=Ordem de débito direto %s criada AmountRequested=Quantidade solicitada SEPARCUR=SEPA CUR SEPAFRST=SEPA FRST ExecutionDate=Data de execução CreateForSepa=Criar ficheiro de débito direto -ICS=Creditor Identifier CI for direct debit -ICSTransfer=Creditor Identifier CI for bank transfer +ICS=Creditor Identifier CI END_TO_END="EndToEndId" SEPA XML tag - Unique id assigned per transaction USTRD="Unstructured" SEPA XML tag ADDDAYS=Add days to Execution Date @@ -147,6 +141,3 @@ InfoRejectSubject=Pedido de pagamento por débito direto recusado InfoRejectMessage=Olá,

a ordem de pagamento de débito directo da factura %s relacionada com a empresa %s, com uma quantidade de %s foi recusada pelo banco.



%s ModeWarning=Opção para o modo real não foi definido, nós paramos depois desta simulação -ErrorCompanyHasDuplicateDefaultBAN=Company with id %s has more than one default bank account. No way to know wich one to use. -ErrorICSmissing=Missing ICS in Bank account %s -TotalAmountOfdirectDebitOrderDiffersFromSumOfLines=Total amount of direct debit order differs from sum of lines --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_workflow.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_workflow.lang @@ -3,23 +3,18 @@ WorkflowDesc=Este módulo fornece algumas ações automáticas. Por padrão, o fluxo de trabalho é aberto (você pode fazer as coisas na ordem desejada), mas aqui você pode ativar algumas ações automáticas. ThereIsNoWorkflowToModify=Não há modificações de fluxo de trabalho disponíveis para os módulos ativados. # Autocreate -descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Automatically create a sales order after a commercial proposal is signed (the new order will have same amount as the proposal) +descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Criar automaticamente um pedido do cliente após a assinatura de uma proposta comercial (o novo pedido terá o mesmo valor da proposta) descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Criar automaticamente uma fatura do cliente depois que uma proposta comercial for assinada (a nova fatura terá o mesmo valor da proposta) descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Criar automaticamente uma fatura a cliente após a validação de um contrato -descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a sales order is closed (the new invoice will have same amount as the order) +descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Criar automaticamente uma fatura do cliente após o fechamento do pedido do cliente (a nova fatura terá o mesmo valor do pedido) # Autoclassify customer proposal or order -descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal as billed when sales order is set to billed (and if the amount of the order is the same as the total amount of the signed linked proposal) +descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classificar proposta de origem vinculada como faturada quando o pedido do cliente é definido como faturado (e se o valor do pedido é o mesmo que o valor total da proposta vinculada assinada) descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classificar a proposta de origem vinculada como faturada quando a fatura do cliente é validada (e se o valor da fatura é o mesmo que o valor total da proposta vinculada assinada) -descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source sales order as billed when customer invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order) -descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source sales order as billed when customer invoice is set to paid (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order) -descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classify linked source sales order as shipped when a shipment is validated (and if the quantity shipped by all shipments is the same as in the order to update) -# Autoclassify purchase order +descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classificar o pedido do cliente de origem vinculada como faturado quando a fatura do cliente é validada (e se o valor da fatura é o mesmo que o valor total do pedido vinculado) +descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classificar o pedido do cliente de origem vinculada como faturado quando a fatura do cliente é definida como paga (e se o valor da fatura é o mesmo que o valor total do pedido vinculado) +descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classificar o pedido do cliente de origem vinculada como enviado quando uma remessa é validada (e se a quantidade enviada por todas as remessas é a mesma que na ordem de atualização) +# Autoclassify supplier order descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Classificar a proposta do fornecedor de origem vinculada como faturada quando a fatura do fornecedor é validada (e se o valor da fatura é o mesmo que o valor total da proposta vinculada) descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Classificar o pedido de compra de origem vinculado como faturado quando a fatura do fornecedor é validada (e se o valor da fatura é o mesmo que o valor total do pedido vinculado) -descWORKFLOW_BILL_ON_RECEPTION=Classify receptions to "billed" when a linked supplier order is validated -# Autoclose intervention -descWORKFLOW_TICKET_CLOSE_INTERVENTION=Close all interventions linked to the ticket when a ticket is closed AutomaticCreation=Criação automática AutomaticClassification=Classificação automática -# Autoclassify shipment -descWORKFLOW_SHIPPING_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Classify linked source shipment as closed when customer invoice is validated --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/github_zapier.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/client_zapier.lang @@ -26,4 +26,3 @@ # Admin page # ZapierForDolibarrSetup = Configuração do Zapier para Dolibarr -ZapierDescription=Interface with Zapier