--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_accountancy.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_accountancy.lang @@ -13,6 +13,7 @@ DefaultForService=Padrão para serviço CantSuggest=Não posso sugerir AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maioria das configurações da Contabilidade é feita a partir do menu %s +ConfigAccountingExpert=Configuração do módulo específico de contabilidade Journalization=Lançamento no Livro Chartofaccounts=Plano de contas InvoiceLabel=Rótulo da fatura @@ -21,7 +22,10 @@ DeleteCptCategory=Remover conta contábil do grupo ConfirmDeleteCptCategory=Tem certeza de que deseja remover essa conta contábil do grupo de contas contábeis? JournalizationInLedgerStatus=Situação do registro do diário +AlreadyInGeneralLedger=Já foram Livros de registro em livros contabilísticos +NotYetInGeneralLedger=Ainda não publicado em livros contábeis GroupIsEmptyCheckSetup=O grupo está vazio, verifique a configuração do grupo de contabilidade personalizado +AccountantFiles=Exportar documentos contábeis MainAccountForCustomersNotDefined=Conta contábil principal para clientes não definidos na configuração MainAccountForUsersNotDefined=Conta contábil principal para usuários não definidos na configuração MainAccountForVatPaymentNotDefined=Conta contábil principal para o pagamento do IVA não definido na configuração @@ -46,6 +50,7 @@ AccountancyAreaDescWriteRecords=PASSO %s: efetue as transações no Livro de Registro. Para isso, vá para o menu %s e clique no botão %s . AccountancyAreaDescAnalyze=ETAPA %s: Adicionar ou editar as transações existentes, gerar os relatórios e exportar. AccountancyAreaDescClosePeriod=ETAPA %s: Fechar o período de forma que não possamos fazer modificações no futuro. +TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Uma etapa obrigatória na configuração não foi concluída (o diário de código contábil não está definido para todas as contas bancárias) Selectchartofaccounts=Selecione gráfico ativo de contas ChangeAndLoad=Alterar e carregar Addanaccount=Adicionar uma conta contábil @@ -68,6 +73,7 @@ Binding=Vinculando para as contas CustomersVentilation=Vinculando as faturas do cliente ExpenseReportsVentilation=Relatório de despesas obrigatórias +WriteBookKeeping=Registrar transações no livro-razão Bookkeeping=Razão ObjectsRef=Referência da fonte do objeto CAHTF=Total de fornecedores antes de impostos @@ -87,6 +93,7 @@ NotVentilatedinAccount=Não vinculado a conta contábil XLineSuccessfullyBinded=%s produtos / serviços vinculados com sucesso a uma conta contábil XLineFailedToBeBinded=%s produtos/serviços não estão vinculados a qualquer conta da Contabilidade +ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Número de elementos a vincular mostrados por página (máximo recomendado: 50) ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Iniciar a página "Vinculações a fazer" ordenando pelos elementos mais recentes ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Iniciar a página "Vinculações feitas" ordenando pelos elementos mais recentes ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncar a descrição de Produtos & Serviços nas listagens, após x caracteres (Melhor = 50) @@ -121,13 +128,19 @@ ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os serviços vendidos na EEC (usada se não definida na ficha de serviço) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os serviços vendidos e exportados para fora do EEC (usados ​​se não definidos na ficha de serviço) LabelAccount=Conta rótulo +Sens=Significado JournalLabel=Rótulo de jornal TransactionNumShort=Nº da transação +GroupByAccountAccounting=Agrupar pela conta da Contabilidade AccountingAccountGroupsDesc=Você pode definir aqui alguns grupos de contabilidade. Eles serão usados ​​para relatórios contábeis personalizados. NotMatch=Não Definido +DeleteMvt=Excluir linha do razão DelMonth=Mês a excluir DelYear=Ano a ser deletado DelJournal=Resumo a ser deletado +ConfirmDeleteMvt=Isso excluirá todas as linhas do livro razão do ano / mês e / ou de um diário específico (pelo menos um critério é necessário). Você precisará reutilizar o recurso 'Registro na contabilidade' para que o registro excluído volte ao livro razão. +ConfirmDeleteMvtPartial=Isso eliminará a transação do Livro de Registro (todas as linhas relacionadas à mesma transação serão excluídas) +DescJournalOnlyBindedVisible=Esta é uma visão de registro que é vinculada a uma conta contábil e pode ser gravada no Livro de Registro. VATAccountNotDefined=Conta para ICMS não definida ThirdpartyAccountNotDefined=Conta para terceiro não definida ProductAccountNotDefined=Conta para produto não definida @@ -168,6 +181,7 @@ OverviewOfMovementsNotValidated=Etapa 1 / Visão geral dos movimentos não validados. (Necessário para fechar um ano fiscal) ValidateMovements=Validar movimentações DescValidateMovements=Qualquer modificação ou exclusão de escrita, letras e exclusões será proibida. Todas as entradas para um exercício devem ser validadas, caso contrário, o fechamento não será possível +SelectMonthAndValidate=Selecionar mês e validar movimentações ValidateHistory=Vincular Automaticamente AutomaticBindingDone=Vinculação automática realizada ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Erro, você não pode excluir esta conta contábil, pois ela esta em uso --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_admin.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_admin.lang @@ -28,13 +28,10 @@ PurgeSessions=Purgar Sessão ConfirmPurgeSessions=Você tem certeza que quer remover toas as sessões? Isto ira desconectar todos os usuários (exceto você) LockNewSessions=Bloquear Novas Sessões -ConfirmLockNewSessions=Tem certeza de que deseja restringir qualquer nova conexão Dolibarr a si mesmo? Apenas o usuário %s poderá se conectar depois disso. UnlockNewSessions=Remover Bloqueio de Conexão YourSession=Sua Sessão Sessions=Sessões de Usuários WebUserGroup=Servidor Web para usuário/grupo -PermissionsOnFilesInWebRoot=Permissões em arquivos no diretório raiz da web -PermissionsOnFile=Permissões no arquivo %s NoSessionFound=Sua configuração do PHP parece não permitir listar as sessões ativas. O diretório usado para salvar sessões (%s) pode estar protegido (por exemplo, pelas permissões do sistema operacional ou pela diretiva PHP "open_basedir"). DBStoringCharset=Charset base de dados para armazenamento de dados (Database charset to store data) DBSortingCharset=Charset base de dados para classificar os dados (Database charset to sort data) @@ -65,6 +62,7 @@ DisableJavascriptNote=Obs.: Para propósitos de teste ou depuração. Para otimização de cegos ou navegadores de texto, é preferível usar a configuração do perfil do usuário UseSearchToSelectCompanyTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string. UseSearchToSelectContactTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string. +NumberOfKeyToSearch=Número de caracteres para acionar a pesquisa: %s NumberOfBytes=Número de Bytes SearchString=Seqüência de pesquisa NotAvailableWhenAjaxDisabled=Indisponível quando o Ajax esta desativado @@ -73,6 +71,7 @@ ShowPreview=Mostrar Previsão PreviewNotAvailable=Previsão Indisponível ThemeCurrentlyActive=Tema Ativo +CurrentTimeZone=Timezone PHP (do servidor apache) MySQLTimeZone=Timezone Mysql (do servidor sql) NextValue=Próximo Valor NextValueForInvoices=Próximo Valor (Faturas) @@ -122,6 +121,8 @@ Purge=Purgar (apagar tudo) PurgeAreaDesc=Esta página permite deletar todos os arquivos gerados ou armazenados pelo Dolibarr (arquivos temporários ou todos os arquivos no diretório %s). Este recurso é fornecido como uma solução alternativa aos usuários cujo a instalação esteja hospedado num servidor que impeça o acesso as pastas onde os arquivos gerados pelo Dolibarr são armazenados, para excluí-los. PurgeDeleteLogFile=Excluir os arquivos de registro, incluindo o %s definido pelo módulo Syslog (não há risco de perda de dados) +PurgeDeleteTemporaryFiles=Exclua todos os arquivos temporários (sem risco de perder dados). Nota: A exclusão é feita apenas se o diretório temporário foi criado 24 horas atrás. +PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Excluir arquivos temporários PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos os arquivos do diretório %s. Isto irá excluir todos documentos (Terceiros, faturas, ...), arquivos carregados no módulo ECM, Backups e arquivos temporários PurgeRunNow=Purgar(Apagar) Agora PurgeNothingToDelete=Sem diretório ou arquivos para excluir @@ -142,6 +143,7 @@ ImportPostgreSqlDesc=Para importar um arquivo de backup, você deve usar pg_restore na linha de comando: ImportMySqlCommand=%s %s < meubackup.sql ImportPostgreSqlCommand=%s %s meubackup.sql +FileNameToGenerate=Nome de arquivo para backup: Compression=Compactar CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desativar as chaves estrangeiras(foreign keys) na importação CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatório se você quiser ser capaz de restaurar seu 'sql dump' depois @@ -184,13 +186,16 @@ UsedOnlyWithTypeOption=Usado por alguns opção agenda única Passwords=Senhas DoNotStoreClearPassword=Criptografar senhas armazenadas no banco de dados (NÃO como texto simples). É altamente recomendável ativar esta opção. +MainDbPasswordFileConfEncrypted=Criptografe a senha do banco de dados armazenada em conf.php. É altamente recomendável ativar esta opção. InstrucToEncodePass=Para ter a senha codificada no arquivo conf.php, substitua a linha
$dolibarr_main_db_pass="..."
por
$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s" InstrucToClearPass=Para ter a senha não codificada(limpa) no arquivo conf.php, substitua a linha
$dolibarr_main_db_pass="crypted:..."
por
$dolibarr_main_db_pass="%s" +ProtectAndEncryptPdfFiles=Proteja arquivos PDF gerados. Isso NÃO é recomendado, pois interrompe a geração de PDF em massa. ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Proteção de um documento PDF mantém ele disponível para ler e imprimir com qualquer navegador PDF. No entanto, edição e cópia não é possível. Observe que a utilização deste recurso faz com que a construção de um PDF global mesclado não funcione. Feature=Destaque Developpers=Desenvolvedores/Contribuidores OfficialWebSite=Site oficial do Dolibarr OfficialWebSiteLocal=Web site local (%s) +OfficialWiki=Documentação Dolibarr / Wiki OfficialDemo=Demo online do Dolibarr OfficialMarketPlace=Loja oficial para módulos externos/addons OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem web referenciados (hospedagem na Nuvem) @@ -214,15 +219,14 @@ MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desativar todo o envio de e-mail (para fins de teste ou demonstrações) MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Envie todos os e-mails para (em vez de destinatários reais, para fins de teste) MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Sugira e-mails de funcionários (se definidos) na lista de destinatários predefinidos ao escrever um novo e-mail -MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Autorizar certificados auto-assinados MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Use o DKIM para gerar assinatura de e-mail MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Domínio de e-mail para uso com o dkim MAIN_SMS_SENDMODE=Método usado para enviar SMS UserEmail=E-mail do usuário CompanyEmail=E-mail da empresa FeatureNotAvailableOnLinux=Função não disponível para sistemas tipo Unix. Teste de envio local. -FixOnTransifex=Corrija a tradução na plataforma de tradução on-line do projeto SubmitTranslation=Se a tradução para este idioma não estiver completa ou você encontrar erros, você pode corrigir isso editando os arquivos no diretório langs / %s e enviar sua alteração para www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/ +SubmitTranslationENUS=Se a tradução para este idioma não está completa ou você encontrar erros, você pode corrigir pela edição dos arquivos no diretório langs/%s e enviar os arquivos modificados para dolibarr.org/forum ou para os desenvolvedores em github.com/Dolibarr/dolibarr. ModuleSetup=Conf. do módulo ModulesSetup=Configuração de Módulos/Aplicativos ModuleFamilyCrm=Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM) @@ -238,12 +242,15 @@ MenuHandlers=Gestor de Menus MenuAdmin=Editor menus DoNotUseInProduction=Não utilizar em produção +ThisIsProcessToFollow=Procedimento de atualização: FindPackageFromWebSite=Encontre um pacote que forneça os recursos que você precisa (por exemplo, no site oficial %s). DownloadPackageFromWebSite=Download do pacote (por exemplo, do site oficial %s). UnpackPackageInDolibarrRoot=Desempacote/descompacte os arquivos empacotados no diretório do servidor Dolibarr: %s NotExistsDirect=O diretório root alternativo não está definido para um diretório existente.
InfDirAlt=Desde a versão 3, é possível definir um diretório-root alternativo. Isso permite que você armazene, em um diretório dedicado, plug-ins e modelos personalizados.
Basta criar um diretório na raiz de Dolibarr (por exemplo:custom).
InfDirExample=
Então declare no arquivo conf.php
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom'
$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'
Se estas linhas estão comentadas com "#", para serem habilitadas, apenas remova o caractere "#". +YouCanSubmitFile=Você pode fazer upload do arquivo .zip do pacote do módulo aqui: +CallUpdatePage=Navegue até a página que atualiza a estrutura e os dados do banco de dados: %s. LastActivationAuthor=Último autor da ativação LastActivationIP=Último IP de ativação UpdateServerOffline=Atualização de servidor off-line @@ -273,8 +280,10 @@ LanguageFile=Arquivo de idioma ListOfDirectories=Lista de diretórios com templates de documentos abertos(.odt) ListOfDirectoriesForModelGenODT=A lista de diretórios contém modelos de arquivos no formato OpenDocument.

Insira aqui o caminho dos diretórios.
Adicione uma quebra de linha entre cada diretório.
Para adicionar um diretório do módulo GED, adicione aqui DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname.

Os arquivos nestes diretórios devem terminar com .odt ou .ods. +ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplo de sintaxe:
c:\\meudir
/home/meudir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Para saber como criar seus temas de documento em ODT, antes de armazená-los nesses diretórios, leia a documentação wiki: FirstnameNamePosition=Posição do Nome/Sobrenome +DescWeather=As imagens a seguir serão mostradas no painel quando o número de ações atrasadas atingir os seguintes valores: KeyForWebServicesAccess=Chave para usar o Serviços Web (parâmetro "dolibarrkey" no serviço web) TestSubmitForm=Teste de entrada de formulário ThisForceAlsoTheme=Usando este gerenciador de menu também usará seu próprio tema, seja qual for a escolha do usuário. Além disso, este gerenciador de menus especializado para smartphones não funciona em todos os smartphones. Use outro gerenciador de menu se tiver problemas com o seu. @@ -284,11 +293,14 @@ ModuleMustBeEnabledFirst=O módulo %s deve estar primeiramente habilitado se você precisa desta funcionalidade. SecurityToken=Chave para proteção das URLs NoSmsEngine=Nenhum gerenciador de remetente de SMS disponível. Um gerenciador de remetentes SMS não é instalado com a distribuição padrão porque eles dependem de um fornecedor externo, mas você pode encontrar alguns em %s +PDFDesc=Opções globais para geração de PDF. +PDFAddressForging=Regras para caixas de endereço HideAnyVATInformationOnPDF=Ocultar todas as informações relacionadas a imposto sobre vendas/IVA PDFRulesForSalesTax=Regras para ICMS -HideLocalTaxOnPDF=Ocultar %s taxa na coluna Imposto sobre vendas / IVA +HideLocalTaxOnPDF=Ocultar taxa %s na coluna Venda de imposto HideDescOnPDF=Ocultar descrição dos produtos HideRefOnPDF=Ocultar ref. dos produtos. +HideDetailsOnPDF=Ocultar detalhes das linhas de produtos PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Use a posição padrão francesa (La Poste) para a posição do endereço do cliente UrlGenerationParameters=Parâmetros para URLs de segurança SecurityTokenIsUnique=Usar um único parâmetro na chave de segurança para cada URL @@ -299,8 +311,6 @@ PriceBaseTypeToChange=Modificar os preços com base no valor de referência defino em MassConvert=Iniciar a conversão em massa String=Variável -String1Line=String (1 linha) -TextLongNLines=Texto longo (n linhas) Int=Inteiro Float=Flutuante DateAndTime=Data e Hora @@ -318,7 +328,9 @@ ExtrafieldParamHelpselect=Lista de valores deve ser linhas com chave de formato, valor (onde a chave não pode ser '0')

por exemplo:
1, value1
2, value2
código3, valor3
...

Para que a lista dependa de outra lista de atributos complementares:
1, valor1 | opções_ pai_list_code : parent_key
2, valor2 | opções_ pai_list_code : parent_key

Para ter a lista dependendo de outra lista:
1, valor1 | parent_list_code : parent_key
2, value2 | parent_list_code : parent_key ExtrafieldParamHelpcheckbox=Lista de valores deve ser linhas com chave de formato, valor (onde a chave não pode ser '0')

por exemplo:
1, value1
2, value2
3, value3
... ExtrafieldParamHelpradio=Lista de valores deve ser linhas com chave de formato, valor (onde a chave não pode ser '0')

por exemplo:
1, value1
2, value2
3, value3
... +ExtrafieldParamHelpsellist=Lista de valores vem de uma tabela
Sintaxe: table_name: label_field: id_field :: filter
Exemplo: c_typent: libelle: id :: filter

- idfilter é necessariamente uma chave primária int
- filtro pode ser um teste simples (por exemplo, ativo = 1) para exibir apenas o valor ativo
Você também pode usar $ID$ no filtro que é o ID atual do objeto atual
Para fazer um SELECT no filtro use $SEL$
se você quiser filtrar em extrafields use a sintaxe extra.fieldcode = ... (onde o código de campo é o código do campo extra)

Para que a lista dependa de outra lista de atributos complementares:
c_typent: libelle: id: options_ parent_list_code | parent_column: filter

Para ter a lista dependendo de outra lista:
c_typent: libelle: id: parent_list_code | parent_column: filter ExtrafieldParamHelpchkbxlst=Lista de valores vem de uma tabela
Sintaxe: table_name: label_field: id_field :: filter
Exemplo: c_typent: libelle: id :: filter

filtro pode ser um teste simples (por exemplo, ativo = 1) para exibir apenas o valor ativo
Você também pode usar $ID$ no filtro que é o ID atual do objeto atual
Para fazer um SELECT no filtro use $SEL$
se você quiser filtrar em extrafields use a sintaxe extra.fieldcode = ... (onde o código de campo é o código do campo extra)

Para que a lista dependa de outra lista de atributos complementares:
c_typent: libelle: id: options_ parent_list_code | parent_column: filter

Para ter a lista dependendo de outra lista:
c_typent: libelle: id: parent_list_code | parent_column: filter +ExtrafieldParamHelplink=Parâmetros devem ser ObjectName: Classpath
Sintaxe: ObjectName: Classpath
Exemplos:
Societe: societe/class/societe.class.php
Contato: contact/class/contact.class.php ExtrafieldParamHelpSeparator=Mantenha em branco para um separador simples
Defina como 1 para um separador de recolhimento (aberto por padrão para nova sessão e, em seguida, o status é mantido para cada sessão do usuário)
Defina como 2 para um separador de recolhimento (recolhido por padrão para nova sessão e, em seguida, o status é mantido antes de cada sessão do usuário) LibraryToBuildPDF=Biblioteca usada para a geração de PDF LocalTaxDesc=Alguns países podem aplicar dois ou três impostos em cada linha da fatura. Se este for o caso, escolha o tipo para o segundo e terceiro imposto e sua taxa. Tipo possível são:
1: imposto local aplicável a produtos e serviços sem IVA (a taxa local é calculada sobre o valor sem impostos)
2: imposto local aplicável a produtos e serviços, incluindo IVA (a taxa local é calculada no montante + imposto principal)
3: imposto local aplicável a produtos sem IVA (a taxa local é calculada sobre o valor sem impostos)
4: imposto local aplicável a produtos, incluindo IVA (a taxa local é calculada sobre o valor + IVA principal)
5: imposto local aplicável a serviços sem IVA (a taxa local é calculado sobre o valor sem impostos)
6: imposto local aplicável a serviços, incluindo IVA (a taxa local é calculada sobre o valor + imposto) @@ -326,13 +338,11 @@ RefreshPhoneLink=Atualizar link LinkToTest=Clique no link gerado pelo usuário %s (clique no número telefônico para testar) KeepEmptyToUseDefault=Deixe em branco para usar o valor padrão -KeepThisEmptyInMostCases=Na maioria dos casos, você pode manter esse campo vazio. DefaultLink=Link padrão SetAsDefault=Definir como padrão ValueOverwrittenByUserSetup=Aviso, esse valor pode ser substituido pela configuração especifícada pelo usuário (cada usuário pode ter seu propria URL CliqueParaDiscar) ExternalModule=Módulo externo InstalledInto=Instalado no diretório %s -BarcodeInitForThirdparties=Inicialização de código de barras em massa para terceiros BarcodeInitForProductsOrServices=Inicialização de código de barras em massa ou redefinir de produtos ou serviços CurrentlyNWithoutBarCode=Atualmente, você tem %s registro(s) no %s %s sem um código de barras definido. InitEmptyBarCode=Valor Init para o próximo registros vazios @@ -353,7 +363,9 @@ ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s seguido pelo nome do fornecedor truncado pelo número de caracteres: %s para o código contábil do fornecedor. Use3StepsApproval=Por padrão, os Pedidos de Compra necessitam ser criados e aprovados por 2 usuários diferentes (uma etapa para a criação e a outra etapa para a aprovação. Note que se o usuário possui ambas permissões para criar e aprovar, uma única etapa por usuário será suficiente). Você pode pedir, com esta opção, para introduzir uma terceira etapa para aprovação por outro usuário, se o montante for superior a um determinado valor (assim 3 etapas serão necessárias : 1=validação, 2=primeira aprovação e 3=segunda aprovação se o montante for suficiente).
Defina como vazio se uma aprovação (2 etapas) é suficiente, defina com um valor muito baixo (0.1) se uma segunda aprovação (3 etapas) é sempre exigida. UseDoubleApproval=Usar uma aprovação de 3 etapas quando o valor (sem taxa) é maior do que ... +WarningPHPMail=AVISO: Muitas vezes, é melhor configurar e-mails enviados para usar o servidor de e-mail do seu provedor, em vez da configuração padrão. Alguns provedores de e-mail (como o Yahoo) não permitem que você envie um e-mail de outro servidor além do seu próprio servidor. Sua configuração atual usa o servidor do aplicativo para enviar e-mail e não o servidor do seu provedor de e-mail, então alguns destinatários (aquele compatível com o protocolo restritivo do DMARC) perguntarão ao seu provedor de e-mail se eles podem aceitar seu e-mail e alguns provedores de e-mail (como o Yahoo) pode responder "não" porque o servidor não é deles, portanto poucos dos seus e-mails enviados podem não ser aceitos (tome cuidado também com a cota de envio do seu provedor de e-mail).
Se o seu provedor de e-mail (como o Yahoo) tiver essa restrição, você deve alterar a configuração de e-mail para escolher o outro método "servidor SMTP" e inserir o servidor SMTP e as credenciais fornecidas pelo seu provedor de e-mail. WarningPHPMail2=Se o seu provedor SMTP de e-mail precisar restringir o cliente de e-mail a alguns endereços IP (muito raro), esse é o endereço IP do agente de usuário de e-mail (MUA) para seu aplicativo ERP CRM: %s. +WarningPHPMailSPF=Se o nome de domínio no endereço de email do remetente estiver protegido pelo SPF (pergunte ao seu provedor de email), você deverá incluir os seguintes IPs no registro SPF do DNS do seu domínio: %s . ClickToShowDescription=Clique para exibir a descrição RequiredBy=Este módulo é exigido por módulo(s) PageUrlForDefaultValues=Você deve inserir o caminho relativo do URL da página. Se você incluir parâmetros na URL, os valores padrão serão efetivos se todos os parâmetros estiverem definidos com o mesmo valor. @@ -382,22 +394,26 @@ Module22Name=E-mails em massa Module22Desc=Gerenciar o envio em massa de e-mails Module23Desc=Monitoramento de Consumo de Energia +Module25Name=Ordens de venda Module25Desc=Gerenciamento de pedidos de vendas Module40Name=Vendedores Module40Desc=Fornecedores e gerenciamento de compras (pedidos e cobrança de faturas de fornecedores) Module42Name=Notas de depuração Module42Desc=Recursos de registro (arquivo, syslog, ...). Tais registros são para propósitos técnicos/debug. Module49Desc=Gestor de Editores +Module50Desc=Gestão de Produtos Module51Name=Cartas Massivos Module51Desc=Gestão de correspondência do massa Module52Name=Estoques Module52Desc=Gestão de estoque +Module53Desc=Gestão de Serviços Module54Name=Contratos/Assinaturas Module55Name=Códigos de Barra Module55Desc=Gestor de Códigos de Barra -Module56Desc=Gestão do pagamento de fornecedores por ordens de Transferência a Crédito. Inclui a geração de arquivo SEPA para países europeus. +Module57Name=Pagamentos por débito direto bancário Module58Name=CliqueParaDiscarl Module58Desc=Integração do Sistema CliqueParaDiscar (Asterisk, etc.) +Module59Desc=Adicione uma função para gerar uma conta Bookmark4u de uma conta Dolibarr Module60Name=Adesivos Module60Desc=Gestão de adesivos Module70Desc=Gestor de Intervenções @@ -412,10 +428,13 @@ Module105Desc=Carteiro ou Interface SPIP para Módulo MembroMailman or SPIP interface for member module Module200Desc=Sincronização de diretório LDAP Module240Name=Exportações de Dados +Module240Desc=Ferramenta para exportar dados Dolibarr (com assistência) Module250Name=Importação de Dados +Module250Desc=Ferramenta para importar dados para Dolibarr (com assistência) Module310Desc=Gestor de Associação de Membros Module320Desc=Adicionar um feed RSS às páginas do Dolibarr Module330Name=Marcadores e atalhos +Module330Desc=Crie atalhos, sempre acessíveis, para as páginas internas ou externas às quais você acessa com frequência Module410Desc=Integração do Webcalendar Module500Name=Impostos e Despesas Especiais Module520Desc=Gestão dos empréstimos @@ -467,10 +486,12 @@ Module54000Name=ImprimirIPP Module55000Name=Pesquisa Aberta Module55000Desc=Criar pesquisas, enquetes ou votos on-line (como Doodle, Studs, RDVz etc ...) +Module59000Desc=Módulo para gerenciar margens Module60000Desc=Módulo para gerenciar comissão Module63000Desc=Gerenciar recursos (impressoras, carros, salas, ...) para alocar eventos Permission11=Ler Faturas de Clientes Permission12=Criar/Modificar Faturas de Clientes +Permission13=Faturas de Clientes Não-Validadas Permission14=Faturas de Clientes Validadas Permission15=Enviar Faturas de Clientes por E-Mail Permission16=Criar Pagamentos para Faturas de Clientes @@ -548,6 +569,9 @@ Permission183=Validar pedidos Permission184=Aprovar pedidos Permission185=Encomendar ou cancelar pedidos +Permission186=Receber ordens de compra +Permission187=Fechar ordens de compra +Permission188=Cancelar pedidos de compra Permission192=Criar Linhas Permission193=Cancelar Linhas Permission194=Leia as linhas de largura de banda @@ -590,8 +614,10 @@ Permission286=Exportar Contatos Permission291=Ler Tarifas Permission292=Definir Permissões das Tarifas +Permission293=Modificar as tarifas do cliente Permission300=Ler códigos de barras Permission301=Criar/modificar códigos de barras +Permission302=Excluir códigos de barras Permission311=Ler Serviços Permission312=Atribuir Serviço no Contrato Permission331=Ler Marcadores de Página @@ -611,7 +637,7 @@ Permission403=Validar Descontos Permission404=Excluir Descontos Permission430=Use a barra de depuração -Permission519=Salários de exportação +Permission517=Salários de exportação Permission520=Leia Empréstimos Permission522=Criar / modificar empréstimos Permission524=Excluir empréstimos @@ -642,6 +668,8 @@ Permission1005=Criar/Modificar Movimentação de Estoque Permission1101=Ler recibos de entrega Permission1102=Criar / alterar recibos de entrega +Permission1104=Validar recibos de entrega +Permission1109=Excluir recibos de entrega Permission1121=Leia propostas de fornecedores Permission1122=Criar / modificar propostas de fornecedores Permission1123=Validar propostas de fornecedores @@ -661,12 +689,15 @@ Permission1202=Criar/Modificar uma Exportação Permission1231=Ler faturas de fornecedores Permission1232=Criar/modificar faturas de fornecedores +Permission1233=Validar faturas de fornecedores Permission1234=Excluir faturas de fornecedores Permission1235=Enviar faturas de fornecedores por e-mail Permission1236=Exportar faturas, atributos e pagamentos do fornecedor +Permission1237=Exportar ordens de compra e seus detalhes Permission1251=Rodar(run) Importações Massivas de Dados Externos para o Banco de Dados (carregamento de dados) Permission1321=Exportar Faturas de Clientes, Atributos e Pagamentos Permission1322=Reabrir uma nota paga +Permission1421=Exportar ordens de venda e atributos Permission2401=Ler ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se o proprietário do evento ou apenas tiver sido atribuído a) Permission2402=Criar / modificar ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se for proprietário do evento) Permission2403=Excluir ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se for proprietário do evento) @@ -700,6 +731,7 @@ Permission23002=Criar/Atualizar Tarefas Agendadas Permission23003=Excluir Tarefas Agendadas Permission23004=Executar Tarefas Agendadas +Permission50101=Use o Ponto de Venda Permission50201=Ler Transações Permission50202=Importar Transações Permission50401=Vincular produtos e faturas com contas contábeis @@ -725,8 +757,7 @@ Permission63004=Conectar os recursos aos eventos da agenda DictionaryCompanyType=Tipos de terceiros DictionaryCompanyJuridicalType=Entidades jurídicas de terceiros -DictionaryProspectLevel=Nível potencial de prospecção para empresas -DictionaryProspectContactLevel=Nível potencial de prospecção para contatos +DictionaryProspectLevel=Possível cliente DictionaryCanton=Estados / Cidades DictionaryRegion=Regiões DictionaryCivility=Títulos honorários @@ -751,13 +782,14 @@ DictionaryEMailTemplates=Templates de e-mail DictionaryMeasuringUnits=Unidades de Medição DictionarySocialNetworks=Redes Sociais -DictionaryProspectStatus=Status em potencial para empresas -DictionaryProspectContactStatus=Status do cliente potencial para contatos +DictionaryProspectStatus=Status de prospecto de cliente SetupSaved=Configurações Salvas SetupNotSaved=Configuração não salva BackToModuleList=Voltar à lista do módulo BackToDictionaryList=Voltar à lista de dicionários +VATManagement=Gestão de impostos sobre vendas VATIsUsedDesc=Por padrão, ao criar prospectos, faturas, pedidos etc., a taxa do imposto sobre vendas segue a regra padrão ativa:
Se o vendedor não estiver sujeito ao imposto sobre vendas, o imposto sobre vendas será padronizado como 0. Fim da regra.
Se o (país do vendedor = país do comprador), o imposto sobre vendas, por padrão, é igual ao imposto sobre vendas do produto no país do vendedor. Fim de regra.
Se o vendedor e o comprador estiverem na Comunidade Europeia e os bens forem produtos relacionados a transporte (transporte, transporte aéreo, companhia aérea), o IVA padrão é 0. Essa regra depende do país do vendedor - consulte seu contador. O IVA deve ser pago pelo comprador à estância aduaneira do seu país e não ao vendedor. Fim de regra.
Se o vendedor e o comprador estiverem ambos na Comunidade Europeia e o comprador não for uma empresa (com um número de IVA intracomunitário registrado), o IVA será padronizado para a taxa de IVA do país do vendedor. Fim de regra.
Se o vendedor e o comprador estiverem ambos na Comunidade Europeia e o comprador for uma empresa (com um número de IVA intracomunitário registrado), o IVA será 0 por padrão. Fim de regra.
Em qualquer outro caso, o padrão proposto é imposto sobre vendas = 0. Fim de regra. +VATIsNotUsedDesc=Por padrão, o imposto sobre vendas proposto é 0, que pode ser usado para casos como associações, indivíduos ou pequenas empresas. VATIsUsedExampleFR=Na França, significa empresas ou organizações que possuem um sistema fiscal real (real simplificado, real ou normal). Um sistema no qual o IVA é declarado. VATIsNotUsedExampleFR=Na França, isso significa associações que não são declaradas em impostos sobre vendas ou empresas, organizações ou profissões liberais que escolheram o sistema fiscal de microempresas (imposto sobre vendas em franquia) e pagaram uma taxa de vendas de franquia sem qualquer declaração de imposto sobre vendas. Essa opção exibirá a referência "Imposto sobre vendas não aplicável - art-293B do CGI" nas faturas. TypeOfSaleTaxes=Tipo de imposto sobre vendas @@ -813,6 +845,8 @@ MessageLogin=Mensagem da página de login LoginPage=Página de login PermanentLeftSearchForm=Formulário permanente de pesquisa no menu esquerdo +DefaultLanguage=Idioma padrão +EnableMultilangInterface=Ativar suporte multilíngue EnableShowLogo=Mostrar o logotipo da empresa no menu CompanyInfo=Empresa / Organização CompanyIds=Identidades da empresa / organização @@ -828,10 +862,19 @@ ShowBugTrackLink=Mostrar link "%s" DelaysOfToleranceBeforeWarning=Atraso antes de exibir um alerta de aviso para: DelaysOfToleranceDesc=Defina o atraso antes de um ícone de alerta %s ser mostrado na tela para o elemento final. +Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Eventos planejados (eventos da agenda) não concluídos Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Projeto não fechado a tempo Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Tarefa planejada (tarefas do projeto) não concluídas Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Encomenda não processada +Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Pedido de compra não processado +Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Proposta não fechada +Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Proposta não faturada +Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Serviço para ativar +Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Serviço expirado +Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Fatura de fornecedor não paga +Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Fatura de cliente não paga Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Conciliação bancária pendente +Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Taxa de adesão atrasada Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Cheque depósito não feito Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Relatório de despesas para aprovar Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Solicitações de Licenças para aprovar @@ -849,6 +892,7 @@ AreaForAdminOnly=Os parâmetros de configuração só podem ser definidos pelos usuários administradores. SystemInfoDesc=Informações do sistema está faltando informações, técnicas você consegue em modo de leitura e é visivel somente para administradores. SystemAreaForAdminOnly=Esta área está disponível apenas para usuários administradores. As permissões de usuário do Dolibarr não podem alterar essa restrição. +CompanyFundationDesc=Edite as informações da sua empresa / organização. Clique no botão "%s" na parte inferior da página quando terminar. AccountantDesc=Se você tiver um contador / contador externo, poderá editar aqui suas informações. AccountantFileNumber=Código do contador DisplayDesc=Parâmetros afetando a aparência e o comportamento do Dolibarr podem ser modificados aqui. @@ -860,6 +904,7 @@ TriggerDisabledAsModuleDisabled=Triggers neste arquivo está desabilitado assim como o módulo %s está desabilitado. TriggerAlwaysActive=Triggers neste arquivo está sempre ativo, não importando os módulos ativos no Dolibarr. TriggerActiveAsModuleActive=Triggers neste arquivo são ativos quando módulo %s está ativado. +GeneratedPasswordDesc=Escolha o método a ser usado para senhas geradas automaticamente. DictionaryDesc=Inserir todos os dados de referência. Você pode adicionar seus valores ao padrão. ConstDesc=Esta página permite editar (substituir) parâmetros não disponíveis em outras páginas. Estes são parâmetros reservados principalmente para desenvolvedores / solução de problemas avançados. MiscellaneousDesc=Todos os outros parâmetros relacionados com a segurança são definidos aqui. @@ -876,13 +921,16 @@ BackupDesc=Um backup completo de uma instalação do Dolibarr requer duas etapas. BackupDesc2=Faça backup do conteúdo do diretório "documentos" (%s) que contém todos os arquivos carregados e gerados. Isso também incluirá todos os arquivos de despejo gerados na Etapa 1. Essa operação pode durar vários minutos. BackupDesc3=Faça backup da estrutura e do conteúdo do banco de dados ( %s ) em um arquivo de despejo. Para isso, você pode usar o assistente a seguir. +BackupDescX=O diretório arquivado deve ser armazenado em um local seguro. BackupDescY=O arquivo de despeja gerado deverá ser armazenado em um local seguro. RestoreDesc=Para restaurar um backup Dolibarr, duas etapas são necessárias. RestoreDesc2=Restaure o arquivo de backup (arquivo zip, por exemplo) do diretório "documents" para uma nova instalação do Dolibarr ou para o diretório atual de documentos ( %s ). RestoreDesc3=Restaure a estrutura do banco de dados e os dados de um arquivo de despejo de backup no banco de dados da nova instalação do Dolibarr ou no banco de dados desta instalação atual ( %s ). Atenção, assim que a restauração for concluída, você deverá usar um login / senha, que existiu a partir do momento / instalação do backup para se conectar novamente.
Para restaurar um banco de dados de backup nesta instalação atual, você pode seguir este assistente. RestoreMySQL=Importar MySQL ForcedToByAModule=Essa Regra é forçada para %s by um módulo ativado +PreviousDumpFiles=Arquivos de backup existentes PreviousArchiveFiles=Arquivos existentes +WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana RunningUpdateProcessMayBeRequired=A execução do processo de atualização parece ser necessária (a versão do programa %s é diferente da versão do banco de dados %s) YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Você deve rodar esse comando na linha de comando (CLI) depois de logar no shell com o usuário %s ou você deve adicionar a opção -W no final da linha de comando para fornecer a senha %s. YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Função SSL functions não está disponível no seu PHP @@ -898,7 +946,9 @@ ExternalAccess=Acesso Externo/Internet MAIN_PROXY_USE=Use um servidor proxy (caso contrário, o acesso é direto à internet) MAIN_PROXY_HOST=Servidor proxy: nome/endereço +MAIN_PROXY_PORT=Servidor proxy: porta MAIN_PROXY_USER=Servidor Proxy: Login/Usuário +MAIN_PROXY_PASS=Servidor proxy: senha DefineHereComplementaryAttributes=Defina aqui quaisquer atributos adicionais/personalizados que você deseja incluir: %s ExtraFieldsLinesRec=Atributos complementares (linhas dos temas das faturas) ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributos complementares (linhas de encomenda) @@ -921,7 +971,7 @@ NewTranslationStringToShow=Nova variável de tradução a ser exibida OriginalValueWas=A tradução original foi sobrescrita. O valor original era:

%s TransKeyWithoutOriginalValue=Você forçou uma nova tradução para a chave de tradução ' %s ' que não existe em nenhum arquivo de idioma -TitleNumberOfActivatedModules=Módulos ativados +TotalNumberOfActivatedModules=Aplicação / módulos ativados: %s / %s YouMustEnableOneModule=Você pelo menos deve ativar 1 módulo YesInSummer=Sim em verão OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Observe que apenas os módulos a seguir estão disponíveis para usuários externos (independentemente das permissões de tais usuários) e somente se as permissões forem concedidas:
@@ -937,9 +987,11 @@ AddAdressInList=Exibir lista de informações de endereço do cliente / fornecedor (lista de seleção ou caixa de combinação)
Terceiros aparecerão com um formato de nome de "Empresa X. - Rua tal, n°:21, sala: 123456, Cidade/Estado - Brasil" em vez de "Empresa X". FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (Preencha somente se compensar o problema do timezone é experiente) NumberingModules=Modelos de numeração -DocumentModules=Modelos de documentos +PasswordGenerationStandard=Retorna uma senha gerara de acordo com o algorítimo interno do Dolibarr: 8 caracteres contendo números e letras em letras minusculas. PasswordGenerationPerso=Retornar uma senha de acordo com a configuração definida para a sua personalidade. PasswordPatternDesc=Descrição do padrão de senha +RuleForGeneratedPasswords=Regras para gerar e validar senhas +DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Não mostrar o link "Senha esquecida" na página de login UsersSetup=Configurações de módulo de usuários UserMailRequired=O e-mail é necessário para criar um novo usuário UserHideInactive=Ocultar usuários inativos de todas as listas combinadas de usuários (não recomendado: isso pode significar que você não poderá filtrar ou pesquisar usuários antigos em algumas páginas) @@ -947,6 +999,7 @@ GroupsDocModules=Modelos de documentos para documentos gerados a partir de um registro de grupo HRMSetup=Configuração do módulo RH CompanySetup=Configurações de módulo das empresas +CompanyCodeChecker=Opções para geração automática de códigos de cliente / fornecedor AccountCodeManager=Opções para geração automática de códigos contábeis de clientes / fornecedores NotificationsDesc=As notificações por e-mail podem ser enviadas automaticamente para alguns eventos do Dolibarr.
Destinatários de notificações podem ser definidos: NotificationsDescUser=* por usuário, um usuário por vez. @@ -966,6 +1019,7 @@ BillsPDFModules=Modelos de documentos da fatura PaymentsPDFModules=Modelos dos documentos de pagamento ForceInvoiceDate=Forçar data de fatura para data de validação +SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Modo de pagamento sugerido na fatura por padrão, se não estiver definido na fatura SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir pagamento por retirada na conta SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerir pagamento por cheque para FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre nas fatura @@ -989,6 +1043,7 @@ WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Solicitar Fonte de Armazenagem para o pedido BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Pedir destino da conta bancária da ordem de compra SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Modo de pagamentos sugeridos no pedido de venda por padrão, se não definido no pedido +OrdersSetup=Configuração de gerenciamento de pedidos de vendas OrdersNumberingModules=modelos de numeração de pedidos OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em pedidos @@ -1022,6 +1077,7 @@ LDAPSynchronizeMembersTypes=Organização dos tipos de membro da fundação no LDAP LDAPPrimaryServer=Servidor primário LDAPSecondaryServer=Servidor secundário +LDAPServerPortExample=Porta padrão: 389 LDAPServerUseTLS=Usuário TLS LDAPServerUseTLSExample=Seu servidor LDAP usa TLS LDAPAdminDn=Administrador DN @@ -1063,7 +1119,14 @@ LDAPTCPConnectKO=Conexão TCP para o servidor LDAP falhou (Servidor=%s, Porta=%s) LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado para versão 3 LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado para versão 2 +LDAPFieldLoginExample=Exemplo: uid LDAPFilterConnectionExample=Exemplo: &(objectClass = inetOrgPerson) +LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo: samaccountname +LDAPFieldFullnameExample=Exemplo: cn +LDAPFieldPasswordExample=Exemplo: userPassword +LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo: cn +LDAPFieldNameExample=Exemplo: sn +LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo: givenName LDAPFieldMail=E-Mail LDAPFieldMailExample=Exemplo: mail LDAPFieldPhone=Telefone profissional @@ -1073,14 +1136,19 @@ LDAPFieldMobile=Celular LDAPFieldMobileExample=Exemplo: mobile LDAPFieldFax=Fax +LDAPFieldFaxExample=Exemplo: facsimiletelephonenumber LDAPFieldAddress=Endereço LDAPFieldAddressExample=Exemplo: street LDAPFieldZip=CEP LDAPFieldZipExample=Exemplo: postalcode LDAPFieldTown=Município +LDAPFieldTownExample=Exemplo: l LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo: description LDAPFieldNotePublicExample=Exemplo: publicnote LDAPFieldGroupMembers=Membros de grupo +LDAPFieldGroupMembersExample=Exemplo: uniqueMember +LDAPFieldCompanyExample=Exemplo: o +LDAPFieldSidExample=Exemplo: objectsid LDAPFieldEndLastSubscription=Data do término de inscrição LDAPFieldTitleExample=Exemplo: Título LDAPFieldGroupid=ID do grupo @@ -1132,6 +1200,8 @@ SyslogFilename=Nome do arquivo e caminho YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Você pode usar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um arquivo de log no diretório dos "documentos" do Dolibarr. ErrorUnknownSyslogConstant=A Constante %s não é conhecida pelas constantes do Syslog +OnlyWindowsLOG_USER=Somente Windows suporta LOG_USER +SyslogFileNumberOfSaves=Backups de log ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Configurar o trabalho agendado de limpeza para definir a frequência de backup de log DonationsSetup=Configurações do módulo de doações DonationsReceiptModel=Templates de recibos de doação @@ -1162,6 +1232,7 @@ NotificationSetup=Configuração do módulo de notificação por e-mail NotificationEMailFrom=E-mail do remetente (De) para e-mails enviados pelo módulo de Notificações FixedEmailTarget=Destinatário +SendingsSetup=Configuração do módulo de envio SendingsReceiptModel=Modelo de recibo do envio SendingsNumberingModules=Módulos de númeração de envios SendingsAbility=Suporte para folhas de envios, para entregas de cliente @@ -1173,6 +1244,7 @@ ActivateFCKeditor=Editor avançado ativo por: FCKeditorForCompany=Criação/edição do WYSIWIG nas descrições de elementos e nota (exceto produtos/serviços) FCKeditorForProduct=Criação/edição do WYSIWIG nas descrições de produtos/serviços e nota +FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG criação / edição de produtos detalha linhas para todas as entidades (propostas, pedidos, faturas, etc ...). Aviso: O uso desta opção para este caso não é recomendado, pois pode criar problemas com caracteres especiais e formatação de página ao criar arquivos PDF. FCKeditorForMailing=Criação/edição do WYSIWIG nos E-Mails massivos (ferramentas->emailing) FCKeditorForUserSignature=criação/edição do WYSIWIG nas assinaturas de usuários FCKeditorForMail=Criação/Edição WYSIWIG para todos os e-mails (exceto Ferramentas->eMailing) @@ -1181,7 +1253,9 @@ MenuDeleted=Menu Deletado NotTopTreeMenuPersonalized=Menus personalizados não conectados à uma entrada do menu superior NewMenu=Novo Menu +Menu=Seleção de menus MenuModule=Fonte do módulo +HideUnauthorizedMenu=Esconder menus não autorizados (cinza) DetailId=Menu ID DetailMenuHandler=Gestor de menu onde mostra novo menu DetailMenuModule=Nome do módulo se a entrada do menu vier de um módulo @@ -1212,11 +1286,16 @@ AgendaSetup=Configurações do módulo de eventos e agenda PasswordTogetVCalExport=Chave para autorizar exportação do link PastDelayVCalExport=Não exportar eventos antigos de +AGENDA_DEFAULT_VIEW=Qual aba voçê quer abrir por padrão quando o menu Agenda e selecionado +AGENDA_REMINDER_EMAIL=Ativar lembrete de evento por e-mails (A opção de lembrar / atraso pode ser definida em cada evento). Nota: Módulo 1 %s deve ser habilitado e configurado corretamente para que o lembrete seja enviado na freqüência correta. +AGENDA_REMINDER_BROWSER=Ativar lembrete de evento no navegador do usuário (quando a data do evento é atingida, cada usuário pode recusar isso da pergunta de confirmação do navegador) AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND=Habilitar a notificação sonora AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT=Exibir objeto conectado na visualização da agenda ClickToDialSetup=Configurações do módulo clique para discar ClickToDialUrlDesc=URL chamada quando clica-se no ícone do telefone. Na URL, você pode usar as tags
__PHONETO__ que será substituída pelo número do telefone da pessoa a chamar
__PHONEFROM__ que será substituída pelo telefone da pessoa que está chamando (o seu)
__LOGIN__ que será substituída pelo login clicktodial (definido no cartão do usuário)
__PASS__ que será substituída pela senha clicktodial (definida no cartão do usuário). +ClickToDialDesc=Este módulo faz um número de telefone links clicáveis. Um clique no ícone fará com que seu telefone ligue para o número. Isso pode ser usado para chamar um sistema de call center da Dolibarr que pode ligar para o número de telefone em um sistema SIP, por exemplo. ClickToDialUseTelLink=Use apenas o link "tel." para os números de telefone +CashDeskSetup=Configuração do módulo de ponto de vendas CashDeskBankAccountForSell=Conta default para usar nos pagamentos em dinheiro CashDeskBankAccountForCheque=Conta padrão a ser usada para receber pagamentos por cheque CashDeskBankAccountForCB=Conta default para usar nos pagamentos em cartão de crédito @@ -1251,6 +1330,7 @@ SuppliersCommandModel=Modelo completo do pedido SuppliersCommandModelMuscadet=Modelo completo do pedido (antiga implementação do modelo Cornas) SuppliersInvoiceModel=Modelo completo da fatura do fornecedor +SuppliersInvoiceNumberingModel=Modelos de numeração de faturas de fornecedores IfSetToYesDontForgetPermission=Se definido como um valor não nulo, não se esqueça de fornecer permissões a grupos ou usuários com permissão para a segunda aprovação GeoIPMaxmindSetup=Configurações do módulo GeoIP Maxmind NoteOnPathLocation=Nota que seu ip para o arquivo de dados do país deve estar dentro do diretório do seu PHP que possa ser lido (Verifique a configuração do seu PHP open_basedir e o sistema de permissões). @@ -1279,6 +1359,7 @@ IncludePath=Incluir caminho (definido na variável %s) ExpenseReportsSetup=Configuração do módulo de Relatórios de Despesas TemplatePDFExpenseReports=Modelos de documentos para gerar despesa documento de relatório +ExpenseReportsIkSetup=Configuração do módulo Relatórios de Despesas - Índice de quilometragem ExpenseReportsRulesSetup=Configuração do módulo Relatórios de Despesas - Regras ExpenseReportNumberingModules=Módulo de numeração dos relatórios de despesas NoModueToManageStockIncrease=Nenhum módulo disponível foi ativado para gerenciar o aumento automático do estoque. O aumento do estoque será feito apenas de forma manual. @@ -1328,7 +1409,6 @@ MailToSendProposal=Propostas de cliente MailToSendOrder=Pedido de Venda MailToSendShipment=Fretes -MailToSendReception=Recebimentos MailToUser=Usuários ByDefaultInList=Exibir como padrão na visualização em lista YouUseLastStableVersion=Você utiliza a última versão estável @@ -1360,7 +1440,6 @@ MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=Margem direita no PDF MAIN_PDF_MARGIN_TOP=Margem superior no PDF MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Margem inferior no PDF -MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Altura para o logotipo em PDF NothingToSetup=Não há configuração específica necessária para este módulo. SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Defina isto como yes se este grupo for um cálculo de outros grupos SeveralLangugeVariatFound=Várias variantes de idioma encontradas @@ -1378,6 +1457,8 @@ NewEmailCollector=Novo coletor de e-mail MaxEmailCollectPerCollect=Número máximo de e-mails coletados por coleta ConfirmCloneEmailCollector=Tem certeza de que deseja clonar o coletor de e-mail %s? +DateLastCollectResult=Data da última coleta testada +DateLastcollectResultOk=Data da última coleta bem-sucedida LastResult=Último resultado EmailCollectorConfirmCollectTitle=Confirmação de recebimento de e-mail EmailCollectorConfirmCollect=Deseja executar a coleta deste coletor agora? @@ -1385,10 +1466,13 @@ XEmailsDoneYActionsDone=%s e-mails qualificados, %s e-mails processados com sucesso (para registro %s/ações executadas) RecordEvent=Registrar evento de e-mail CreateLeadAndThirdParty=Criar lead (e terceiro, se necessário) +CreateTicketAndThirdParty=Criar ticket (e terceiros, se necessário) CodeLastResult=Código do último resultado NbOfEmailsInInbox=Número de e-mails no diretório de origem LoadThirdPartyFromName=Carregar pesquisa de terceiros em %s (carregar somente) LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Carregar pesquisa de terceiros em %s (criar se não for encontrado) +WithDolTrackingID=Referência Dolibarr encontrada no ID da mensagem +WithoutDolTrackingID=Referência Dolibarr não encontrada no ID da mensagem FormatZip=CEP MainMenuCode=Código de entrada do menu (mainmenu) ECMAutoTree=Mostrar árvore de ECM automática @@ -1423,8 +1507,8 @@ InstanceUniqueID=ID exclusivo da instância SmallerThan=Menor que LargerThan=Maior que +IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Observe que, se um ID de rastreamento for encontrado no e-mail recebido, o evento será automaticamente vinculado aos objetos relacionados. WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Com uma conta do GMail, se você ativou a validação de 2 etapas, é recomendável criar uma segunda senha dedicada para o aplicativo, em vez de usar sua própria senha da conta em https://myaccount.google.com/. -EmailCollectorTargetDir=Pode ser um comportamento desejado mover o email para outra tag / diretório quando ele foi processado com êxito. Basta definir o nome do diretório aqui para usar este recurso (NÃO use caracteres especiais no nome). Observe que você também deve usar uma conta de logon de leitura / gravação. EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Você pode usar esta ação para usar o conteúdo de email para localizar e carregar uma terceira parte existente em seu banco de dados. A terceira parte encontrada (ou criada) será usada para seguir as ações que precisam dela. No campo de parâmetro, você pode usar, por exemplo, 'EXTRACT: BODY: Name: \\ s ([^ \\ s] *)' se desejar extrair o nome da terceira parte de uma cadeia de caracteres 'Name: name to find' encontrada na corpo. EndPointFor=Ponto final para %s : %s DeleteEmailCollector=Excluir coletor de e-mail @@ -1445,7 +1529,3 @@ JumpToBoxes=Vá para Configuração -> Widgets MeasuringUnitTypeDesc=Use aqui um valor como "tamanho", "superfície", "volume", "peso", "tempo" MeasuringScaleDesc=A escala é o número de casas que você precisa mover a parte decimal para corresponder à unidade de referência padrão. Para o tipo de unidade "time", é o número de segundos. Valores entre 80 e 99 são valores reservados. -TemplateAdded=Modelo adicionado -TemplateUpdated=Modelo atualizado -TemplateDeleted=Modelo excluído -DictionaryProductNature=Natureza do produto --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_agenda.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_agenda.lang @@ -4,7 +4,7 @@ ActionsOwnedBy=Evento de propriedade do ListOfActions=Lista de eventos EventReports=Relatório de eventos -ToUserOfGroup=Evento atribuído a qualquer usuário no grupo +ToUserOfGroup=Para qualquer usuário no grupo EventOnFullDay=Evento no(s) dia(s) todo MenuToDoMyActions=Meus eventos incompletos MenuDoneMyActions=Meus eventos terminados @@ -44,7 +44,6 @@ ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Remessa %s classificada como reaberta ShipmentBackToDraftInDolibarr=Embarque %s voltou à situação rascunho ShipmentDeletedInDolibarr=Envio %s cancelado -ReceptionValidatedInDolibarr=Recepção %s validada OrderCreatedInDolibarr=Pedido %s criado OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado OrderDeliveredInDolibarr=Ordem %s classificadas entregues @@ -120,6 +119,3 @@ EveryWeek=Toda semana EveryMonth=Todo mês DateStartPlusOne=Data de início + 1 hora -SetAllEventsToTodo=Defina todos os eventos para todo -SetAllEventsToInProgress=Defina todos os eventos como em andamento -SetAllEventsToFinished=Definir todos os eventos como concluídos --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_banks.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_banks.lang @@ -27,9 +27,6 @@ IbanNotValid=Numero de conta bancária inválida StandingOrders=Pedidos com Débito direto StandingOrder=Ordem de débito direto -PaymentByDirectDebit=Pagamento por débito direto -PaymentByBankTransfers=Pagamentos por transferência de crédito -PaymentByBankTransfer=Pagamento por transferência de crédito AccountStatement=Extrato da conta AccountStatementShort=Extrato AccountStatements=Extratos da conta @@ -134,6 +131,8 @@ AddVariousPayment=Adicionar pagamento diverso YourSEPAMandate=Seu mandato Área Única de Pagamentos em Euros AutoReportLastAccountStatement=Preencha automaticamente o campo 'número de extrato bancário' com o último número de extrato ao fazer a reconciliação +CashControl=Caixa de dinheiro PDV +NewCashFence=Nova caixa BankColorizeMovement=Colorir movimentos BankColorizeMovementDesc=Se esta função estiver ativada, você poderá escolher uma cor de plano de fundo específica para movimentos de débito ou crédito BankColorizeMovementName1=Cor de fundo para movimento de débito --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_bills.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_bills.lang @@ -2,8 +2,11 @@ BillsCustomer=Fatura de cliente BillsCustomersUnpaid=Faturas de clientes não pagos BillsCustomersUnpaidForCompany=Faturas de clientes não pagas para %s +BillsSuppliersUnpaid=Faturas de fornecedores não pagas +BillsSuppliersUnpaidForCompany=Faturas de fornecedores não pagas para %s BillsLate=Pagamentos atrasados BillsStatistics=Estatísticas de faturas de clientes +BillsStatisticsSuppliers=Estatísticas de faturas de fornecedores DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desativado porque a nota fiscal foi despachada na contabilidade DisabledBecauseNotLastInvoice=Desativado porque a fatura não é apagável. Algumas faturas foram gravadas após esta e ele criará buracos no balcão. DisabledBecauseNotErasable=Desativada já que não pode ser apagada @@ -39,13 +42,16 @@ CustomerInvoice=Fatura de cliente CustomersInvoices=Faturas de clientes SupplierInvoice=Fatura do fornecedores +SuppliersInvoices=Faturas de fornecedores SupplierBill=Fatura do fornecedores SupplierBills=Faturas de fornecedores PaymentBack=Reembolso CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso +PaymentsBack=Reembolsos PaidBack=Reembolso pago DeletePayment=Deletar pagamento ConfirmDeletePayment=Você tem certeza que deseja excluir este pagamento? +ConfirmConvertToReduc=Deseja converter este %s em um crédito disponível? ConfirmConvertToReduc2=O valor será salvo junto a todos os descontos e poderá ser usado como desconto em uma fatura atual ou futura deste cliente. ConfirmConvertToReducSupplier=Deseja converter este %s em um crédito disponível? ConfirmConvertToReducSupplier2=O valor será salvo junto a todos os descontos e poderá ser usado como desconto em uma fatura atual ou futura deste fornecedor. @@ -57,12 +63,15 @@ PaymentsAlreadyDone=Pagamentos já feitos PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos já realizados PaymentRule=Regra de pagamento +PaymentMode=Tipo de pagamento PaymentTypeDC=Cartão de débito / crédito IdPaymentMode=Tipo de pagamento (id) CodePaymentMode=Tipo de pagamento (código) LabelPaymentMode=Tipo de pagamento (etiqueta) PaymentModeShort=Tipo de pagamento PaymentTerm=Termo de pagamento +PaymentConditions=Termos de pagamento +PaymentConditionsShort=Termos de pagamento PaymentAmount=Valor a ser pago PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao valor a ser pago ClassifyPaid=Classificar 'pago' @@ -168,7 +177,6 @@ setretainedwarranty=Definir garantia estendida setretainedwarrantyDateLimit=Definir limite de data de garantia estendida RetainedWarrantyDateLimit=Limite de data de garantia estendida -RetainedWarrantyNeed100Percent=O progresso da fatura precisa estar em 100%% para que possa ser exibida em PDF AlreadyPaid=Já está pago AlreadyPaidBack=Já está estornado RemainderToPay=Restante para pagar @@ -190,6 +198,7 @@ RelatedRecurringCustomerInvoices=Faturas recorrentes relacionadas ao cliente MenuToValid=Validar ClassifyBill=Classificar fatura +SupplierBillsToPay=Faturas de fornecedores não pagas CustomerBillsUnpaid=Faturas de clientes não pagos SetConditions=Definir condições de pagamento SetMode=Definir tipo de pagamento @@ -207,6 +216,7 @@ ExportDataset_invoice_2=Faturas de clientes e pagamentos ProformaBill=Conta pro-forma: Reductions=Reduções +ReductionsShort=Disco. AddDiscount=Criar desconto EditGlobalDiscounts=Editar desconto fixo ShowDiscount=Mostrar desconto @@ -241,6 +251,7 @@ NbOfPayments=Nº. de pagamentos SplitDiscount=Dividir desconto em dois ConfirmSplitDiscount=Tem certeza de que deseja dividir este desconto de %s %s em dois descontos menores? +TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=O total dos dois novos descontos deve ser igual ao valor do desconto original. ConfirmRemoveDiscount=Você tem certeza que deseja remover este desconto? RelatedSupplierInvoices=Faturas de fornecedores relacionadas LatestRelatedBill=Últimas fatura correspondente @@ -261,7 +272,6 @@ InvoiceGeneratedFromTemplate=Fatura %s gerada a partir do tema de fatura recorrente %s GeneratedFromTemplate=Gerado a partir da fatura do modelo %s WarningInvoiceDateInFuture=Atenção, a data da fatura é superior à data atual -GroupPaymentsByModOnReports=Agrupar pagamentos por modo nos relatórios PaymentConditionShortRECEP=Após o recebimento PaymentConditionRECEP=Após o recebimento PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias do fim do mês @@ -284,12 +294,12 @@ PaymentTypeShortTRA=Minuta BankDetails=Detalhes bancário BankCode=Código bancário +DeskCode=Código da Agência BankAccountNumber=Número da conta BankAccountNumberKey=Soma de verificação Residence=Endereço +IBANNumber=Número da conta IBAN IBAN=Agencia -CustomerIBAN=IBAN do cliente -SupplierIBAN=IBAN do fornecedor BICNumber=Código BIC/SWIFT ExtraInfos=Informações extras RegulatedOn=Regulamentado em @@ -305,6 +315,7 @@ PaymentByChequeOrderedTo=Cheque pagamentos (incluindo impostos) são pagas para %s, enviar para PaymentByChequeOrderedToShort=Cheque pagamentos (incl. Imposto) são pagas para SendTo=Enviar para +PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento por transferência para a seguinte conta bancária VATIsNotUsedForInvoice=* Não aplicável ICMS art-293B de CGI LawApplicationPart1=Pela aplicação da lei 80.335 de 12/05/80 LawApplicationPart2=os bens permanece propriedade de @@ -356,6 +367,7 @@ TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fatura de fornecedor subsequente representativa TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contato da fatura do fornecedor TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contato de remessa do fornecedor +TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contato de serviço do fornecedor InvoiceFirstSituationAsk=Primeira situação da fatura InvoiceFirstSituationDesc=A situação faturas são amarradas às situações relacionadas com uma progressão, por exemplo, a progressão de uma construção. Cada situação é amarrada a uma fatura. InvoiceSituation=Situação da fatura @@ -386,5 +398,3 @@ BILL_DELETEInDolibarr=Fatura excluída BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Fatura de fornecedor excluída UnitPriceXQtyLessDiscount=Preço unitário x Qtd. - Desconto -CustomersInvoicesArea=Área de cobrança do cliente -SupplierInvoicesArea=Área de cobrança do cliente --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_blockedlog.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_blockedlog.lang @@ -8,7 +8,6 @@ ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Mostrar todos os Logs Arquivados (pode ser demorado) ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Mostrar todos os arquivos de log inválidos (pode demorar) DownloadBlockChain=Baixar impressoes digitais -KoCheckFingerprintValidity=A entrada de log arquivada não é válida. Isso significa que alguém (um hacker?) Modificou alguns dados desse registro depois que ele foi gravado ou apagou o registro arquivado anterior (verifique se existe a linha com o número anterior). OkCheckFingerprintValidity=O registro de log arquivado é válido. Os dados nesta linha não foram modificados e a entrada segue a anterior. OkCheckFingerprintValidityButChainIsKo=O log arquivado parece válido em comparação com o anterior, mas a cadeia foi previamente corrompida. AddedByAuthority=Salvo na autoridade remota @@ -18,6 +17,7 @@ logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=Pagamento (não atribuído a uma fatura) exclusão lógica logBILL_VALIDATE=Fatura de cliente confirmada logBILL_SENTBYMAIL=Fatura do cliente enviada por email +logCASHCONTROL_VALIDATE=Gravação de caixa Fingerprint=Impressao digial logDOC_PREVIEW=Pré -visualização de um documento validado para imprimir ou baixar DataOfArchivedEvent=Dados completos do evento arquivado --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_boxes.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_boxes.lang @@ -20,8 +20,8 @@ BoxTitleLastModifiedSuppliers=Fornecedores: último %s modificado BoxTitleLastModifiedCustomers=Clientes: último %s modificado BoxTitleLastCustomersOrProspects=Últimos %s clientes ou prospectos de cliente -BoxTitleLastCustomerBills=Últimas %s faturas de cliente modificadas mais recentes -BoxTitleLastSupplierBills=Últimas %s faturas de fornecedor modificadas mais recentes +BoxTitleLastCustomerBills=Últimas faturas do cliente %s +BoxTitleLastSupplierBills=Últimas %s faturas do fornecedor BoxTitleLastModifiedProspects=Perspectivas: último %s modificado BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Faturas do cliente: o mais antigo %s não pago BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Faturas do fornecedor: o mais antigo %s não remunerado @@ -35,22 +35,25 @@ BoxTitleLatestModifiedBoms=%s BOMs modificadas recentemente BoxTitleLatestModifiedMos=%s ordens de fabricação modificadas recentemente BoxGlobalActivity=Atividade global (faturas, propostas, pedidos) -BoxScheduledJobs=Tarefas agendadas FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Falha ao atualizar o fluxo de RSS. Data de atualização mais recente com êxito: %s LastRefreshDate=Ultima data atualizacao NoRecordedBookmarks=Nenhum marcador definido. NoRecordedContacts=Nenhum contato registrado NoActionsToDo=Nenhuma ação para fazer +NoRecordedOrders=Nenhum pedido de venda registrado NoRecordedProposals=Nenhum possível cliente registrado NoRecordedInvoices=Nenhuma nota fiscal registrada NoUnpaidCustomerBills=Não há notas fiscais de clientes não pagas NoUnpaidSupplierBills=Nenhuma fatura de fornecedor não paga +NoModifiedSupplierBills=Nenhuma fatura de fornecedor registrada NoRecordedProducts=Nenhum registro de produtos/serviços NoRecordedProspects=Nenhum registro de possíveis clientes NoContractedProducts=Nenhum produtos/serviços contratados NoRecordedContracts=Nenhum registro de contratos NoRecordedInterventions=Nenhum registro de intervenções +BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedidos de compra BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Últimos pedidos (com uma recepção pendente) +NoSupplierOrder=Nenhum pedido de compra registrado BoxCustomersInvoicesPerMonth=Faturas do cliente por mês BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Faturas do fornecedor por mês BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de vendas por mês @@ -63,13 +66,14 @@ BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Faturas do cliente: último %s modificado BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Pedidos de Vendas: último %s modificado BoxTitleLastModifiedPropals=Últimas %s propostas modificadas -BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Últimos %s trabalhos alterados ForCustomersInvoices=Faturas de clientes ForCustomersOrders=Pedidos de clientes LastXMonthRolling=Ultima %s mensal ChooseBoxToAdd=Adicionar widget para sua area de notificacoes BoxAdded=A ferramenta foi adicionada no seu painel BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Aniversários deste mês (usuários) +BoxLastManualEntries=Últimas entradas manuais em contabilidade +BoxTitleLastManualEntries=%s últimas entradas manuais NoRecordedManualEntries=Nenhuma entrada manual registrada na contabilidade BoxSuspenseAccount=Operação de contabilidade com conta suspensa BoxTitleSuspenseAccount=Número de linhas não alocadas --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_cashdesk.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_cashdesk.lang @@ -25,6 +25,8 @@ AmountAtEndOfPeriod=Montante no final do período (dia, mês ou ano) TheoricalAmount=Quantidade teórica RealAmount=Quantidade real +CashFence=Cerca de dinheiro +CashFenceDone=Caixa feito para o período NbOfInvoices=Núm. de faturas Paymentnumpad=Tipo de Pad para inserir pagamento Numberspad=Números de Pad @@ -49,6 +51,7 @@ BasicPhoneLayout=Usar layout básico para telefones SetupOfTerminalNotComplete=A configuração do terminal 1%s não está concluída DirectPayment=Pagamento direto +DirectPaymentButton=Botão de pagamento direto em dinheiro InvoiceIsAlreadyValidated=A fatura já está validada NoLinesToBill=Nenhuma linha para cobrança CustomReceipt=Recibo personalizado @@ -64,24 +67,16 @@ PrintMethod=Método de impressão ReceiptPrinterMethodDescription=Método poderoso com muitos parâmetros. Completamente personalizável com modelos. Não é possível imprimir a partir da nuvem. ByTerminal=Pelo terminal +TakeposNumpadUsePaymentIcon=Use o ícone de pagamento no numpad CashDeskRefNumberingModules=Módulo de numeração para vendas PDV CashDeskGenericMaskCodes6 =
A tag {TN} é usada para adicionar o número do terminal TakeposGroupSameProduct=Agrupe as mesmas linhas de produtos StartAParallelSale=Iniciar uma nova venda paralela +ControlCashOpening=Caixa de controle na posição de abertura +CloseCashFence=Fechar cerca de dinheiro CashReport=Relatório de caixa MainPrinterToUse=Impressora principal a ser usada OrderPrinterToUse=Solicite impressora a ser usada MainTemplateToUse=Modelo principal a ser usado OrderTemplateToUse=Modelo de pedido a ser usado BarRestaurant=Bar Restaurante -AutoOrder=Encomendado pelo próprio cliente -CustomerMenu=Menu do cliente -ScanToMenu=Digitalize o código QR para ver o menu -ScanToOrder=Digitalize o código QR para fazer o pedido -Appearance=Aparência -HideCategoryImages=Ocultar imagens da categoria -HideProductImages=Ocultar imagens do produto -NumberOfLinesToShow=Número de linhas de imagens a mostrar -DefineTablePlan=Definir plano de tabelas -GiftReceipt=Recibo de presente -ModuleReceiptPrinterMustBeEnabled=A impressora de recibos do módulo deve ter sido habilitada primeiro --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_categories.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_categories.lang @@ -27,6 +27,7 @@ ObjectAlreadyLinkedToCategory=Elemento já está ligada a esta tag / categoria. ProductIsInCategories=Produto / serviço está ligada à seguintes tags / categorias CompanyIsInCustomersCategories=Este Terceiro está vinculado às seguintes tags/categorias de Clientes/Prospects +CompanyIsInSuppliersCategories=Este terceiro está vinculado às seguintes tags / categorias de fornecedores MemberIsInCategories=Esse membro está vinculado a seguintes membros tags / categorias ContactIsInCategories=Este contato é ligado à sequência de contatos tags / categorias ProductHasNoCategory=Este produto / serviço não está em nenhuma tags / categorias @@ -42,11 +43,14 @@ DeleteCategory=Excluir tag / categoria ConfirmDeleteCategory=Tem certeza que quer deleitar esta tag/categoria? NoCategoriesDefined=Nenhuma tag / categoria definida +SuppliersCategoryShort=Tag / categoria de fornecedores CustomersCategoryShort=Clientes tag / categoria ProductsCategoryShort=Produtos tag / categoria MembersCategoryShort=Membros tag / categoria +SuppliersCategoriesShort=Tags / categorias de fornecedores CustomersCategoriesShort=Clientes tags / categorias ProspectsCategoriesShort=Tag/categoria Prospecção +CustomersProspectsCategoriesShort=Cust./Prosp. tags / categorias ProductsCategoriesShort=Produtos tags / categorias MembersCategoriesShort=Tag / categorias de Membros ContactCategoriesShort=Contatos tags / categorias @@ -56,13 +60,16 @@ StockCategoriesShort=Tags / categorias de armazém ThisCategoryHasNoItems=Esta categoria não contém nenhum item. CategId=ID Tag / categoria +CatSupList=Lista de tags / categorias de fornecedores +CatCusList=Lista de cliente / perspectivas de tags / categorias CatProdList=Lista de produtos tags / categorias CatMemberList=Lista de membros tags / categorias +CatContactList=Lista de contatos tags / categorias +CatSupLinks=Ligações entre fornecedores e tags / categorias CatCusLinks=Relação/links entre clientes / perspectivas e tags / categorias CatContactsLinks=Links entre contatos / endereços e tags / categorias CatProdLinks=Relação/links entre produtos / serviços e tags / categorias -CatMembersLinks=Ligações entre os membros e tags / categorias -CatProjectsLinks=Links entre projetos e tags/categorias +CatProJectLinks=Links entre projetos e tags/categorias ExtraFieldsCategories=atributos complementares CategoriesSetup=Configuração Tags / categorias CategorieRecursiv=Fazer a ligação com os pais tag/categoria automaticamente @@ -70,4 +77,7 @@ AddProductServiceIntoCategory=Adicione o seguinte produto / serviço ShowCategory=Mostrar tag / categoria ChooseCategory=Escolher categoria +StocksCategoriesArea=Área categorias de armazéns +ActionCommCategoriesArea=Área Categorias de Eventos +WebsitePagesCategoriesArea=Área Categorias de Contêiner da Página UseOrOperatorForCategories=Use operador para categorias --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_companies.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_companies.lang @@ -15,6 +15,7 @@ IdThirdParty=ID do terceiro IdCompany=ID da empresa IdContact=ID do contato +ThirdPartyContacts=Contatos de terceiros ThirdPartyContact=Contato / endereço de terceiro AliasNames=Nome de fantasia (nome comercial, marca registrada etc.) AliasNameShort=Nome alternativo @@ -22,9 +23,12 @@ PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de apresentação do preço na linguagem atual e tipo de moeda ThirdPartyName=Nome do terceiro ThirdPartyEmail=E-mail do terceiro +ThirdParty=Terceiro +ThirdParties=Terceiros ThirdPartyProspects=Prospectos de cliente ThirdPartyProspectsStats=Prospectos de cliente ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ou %s +ThirdPartyType=Tipo de terceiro Individual=Pessoa física ToCreateContactWithSameName=Irá automaticamente criar um contato/endereço com a mesma informação do terceiro. Na maioria dos casos, mesmo que o terceiro seja uma pessoa física, a criação de um único terceiro é suficiente. ParentCompany=Matriz @@ -178,6 +182,7 @@ EditCompany=Editar empresa ThisUserIsNot=Este usuário não é um cliente em potencial, cliente ou fornecedor VATIntraCheckDesc=O ID do IVA deve incluir o prefixo do país. O link %s usa o serviço europeu de verificação de IVA (VIES), que requer acesso à Internet do servidor Dolibarr. +VATIntraCheckableOnEUSite=Verifique o ID do IVA intracomunitário no site da Comissão Europeia ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação não é possível. Verifique o serviço não é necessário por um membro de estado (%s). NorProspectNorCustomer=Nem possivel cliente, nem cliente ProspectLevelShort=Pos. Cli. @@ -207,8 +212,11 @@ ContactNotLinkedToCompany=Contato não esta vinculado a nenhum terceiro NoDolibarrAccess=Sem acesso ao Dolibarr ExportDataset_company_1=Terceiros(Companhias/fundações/pessoas físicas) e suas propriedades +ImportDataset_company_1=Terceiros e suas propriedades ImportDataset_company_2=Contatos/Enderecos adicionais e atributos de terceiros +ImportDataset_company_3=Contas bancárias de terceiros ImportDataset_company_4=Vendedores de terceiros (assinalar vendedores/usuários para empresas) +PriceLevel=Nível de preço PriceLevelLabels=Etiquetas de nível de preço DeliveryAddress=Endereço de entrega AddAddress=Adicionar endereço @@ -227,7 +235,6 @@ YouMustAssignUserMailFirst=Você deve criar um e-mail para este usuário antes de poder adicionar uma notificação por e-mail. YouMustCreateContactFirst=Para estar apto a adicionar notificações por e-mail, você deve primeiramente definir contatos com e-mails válidos para o terceiro ListSuppliersShort=Lista de fornecedores -LastModifiedThirdParties=Últimos %s alterados por terceiros recentemente ActivityCeased=Inativo ThirdPartyIsClosed=O terceiro está fechado ProductsIntoElements=Lista de produtos/serviços em %s --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_compta.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_compta.lang @@ -54,7 +54,6 @@ SocialContributions=Encargos sociais e fiscais SocialContributionsDeductibles=Contribuições fiscais ou sociais dedutíveis SocialContributionsNondeductibles=Contribuições fiscais ou sociais não dedutíveis -DateOfSocialContribution=Data do imposto social ou fiscal LabelContrib=Rótulo da contribuição TypeContrib=Tipo de contribuição MenuSpecialExpenses=Despesas especiais @@ -86,6 +85,7 @@ SocialContributionsPayments=Pagamentos de impostos sociais / fiscais ShowVatPayment=Ver Pagamentos ICMS TotalToPay=Total a pagar +BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=O saldo é visível nessa lista somente se a tabela for ordenada ascendendo em %s e filtrada por 1 conta bancária CustomerAccountancyCode=Código contábil do cliente SupplierAccountancyCode=Código contábil do fornecedor CustomerAccountancyCodeShort=Cod. cont. cli. @@ -176,5 +176,3 @@ RulesPurchaseTurnoverTotalPurchaseJournal=Inclui todas as linhas de débito no diário de compras. ReportPurchaseTurnover=Volume de negócios de compra faturada ReportPurchaseTurnoverCollected=Rotatividade de compras coletadas -IncludeVarpaysInResults =Incluir vários pagamentos nos relatórios -IncludeLoansInResults =Incluir empréstimos nos relatórios --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_cron.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_cron.lang @@ -4,6 +4,8 @@ Permission23103 =Excluir trabalho agendado Permission23104 =Executar trabalho agendado CronSetup=Configuração do gerenciamento de trabalho agendado +URLToLaunchCronJobs=URL para verificar e iniciar os cron jobs qualificados +OrToLaunchASpecificJob=Ou checkar e iniciar um specifico trabalho KeyForCronAccess=Chave seguranca para URL que lanca tarefas cron FileToLaunchCronJobs=Linha de comando para checar e iniciar tarefas cron qualificadas CronExplainHowToRunUnix=No ambiente Unix você deve usar a seguinte entrada crontab para executar a linha de comando a cada 5 minutos @@ -27,6 +29,7 @@ CronMaxRun=Número máximo de lançamentos JobFinished=Trabalho iniciado e terminado CronAdd=Adicionar tarefa +CronEvery=Executar cada tarefa CronObject=Instância/Objeto a se criar CronSaveSucess=Salvo com sucesso CronFieldMandatory=O campo %s é obrigatório @@ -41,13 +44,12 @@ CronArgsHelp=Os argumentos do método.
Por exemplo, para chamar o método fetch do objeto Dolibarr Product /htdocs/product/class/product.class.php, o valor dos parâmetros pode ser 0, ProductRef CronCommandHelp=A linha de comando de sistema que deve ser executada. CronCreateJob=Criar uma nova Tarefa agendada +CronType=Tipo de tarefa CronType_method=Chamar método de uma Classe PHP CronType_command=Comando Shell CronCannotLoadClass=Não é possível carregar o arquivo de classe %s (para usar a classe %s) CronCannotLoadObject=O arquivo de classe %s foi carregado, mas o objeto %s não foi encontrado nele -UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Vá para o menu "Página inicial - Ferramentas administrativas - Trabalhos agendados" para ver e editar os trabalhos agendados. JobDisabled=Tarefa desativada MakeLocalDatabaseDumpShort=Backup do banco de dados local MakeLocalDatabaseDump=Crie um despejo de banco de dados local. Os parâmetros são: compression ('gz' ou 'bz' ou 'none'), tipo de backup ('mysql', 'pgsql', 'auto'), 1, 'auto' ou nome de arquivo para construir, número de arquivos de backup para manter WarningCronDelayed=Atenção, para fins de desempenho, seja qual for a próxima data de execução de tarefas habilitadas, suas tarefas podem ser atrasadas em até um máximo de %s horas, antes de serem executadas. -DATAPOLICYJob=Limpador de dados e anonimizador --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_ecm.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_ecm.lang @@ -16,6 +16,16 @@ ECMSectionWasRemoved=A pasta %s foi eliminada ECMSearchByKeywords=Busca usando palavras chave ECMSearchByEntity=Busca por objeto +ECMDocsBySocialContributions=Documentos ligados a impostos sociais ou fiscais +ECMDocsByThirdParties=Documentos associados a fornecedores +ECMDocsByProposals=Documentos associados a orçamentos +ECMDocsByInvoices=Documentos associados a faturas do cliente +ECMDocsByProjects=Documentos associados a projetos +ECMDocsByUsers=Documentos relacionados a usuários +ECMDocsByInterventions=Documentos ligados a intervenções +ECMDocsByExpenseReports=Documentos vinculados a relatórios de despesas +ECMDocsByHolidays=Documentos ligados a feriados +ECMDocsBySupplierProposals=Documentos vinculados a propostas de fornecedores ShowECMSection=Exibir pasta DeleteSection=Apagar pasta ConfirmDeleteSection=Por favor confirmar a remocao do diretorio %s? --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_errors.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_errors.lang @@ -26,7 +26,6 @@ ErrorSupplierCodeRequired=Código de fornecedor necessário ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código do fornecedor já usado ErrorBadParameters=Parâmetros inadequados -ErrorWrongParameters=Parâmetros errados ou ausentes ErrorBadValueForParameter=Valor incorreto '%s' para o parâmetro '%s' ErrorBadImageFormat=Arquivo imagem de formato não suportado (Seu PHP não suporta funções para converter neste formato) ErrorBadDateFormat=O valor '%s' tem o formato de data errada @@ -60,6 +59,7 @@ ErrorExportDuplicateProfil=Este nome de perfil já existe para este lote de exportação. ErrorLDAPSetupNotComplete=A correspondência Dolibarr-LDAP não está completa. ErrorLDAPMakeManualTest=foi criado unn Arquivo .ldif na pasta %s. Trate de gastor manualmente este Arquivo a partir da linha de comandos para Obter mais detalles acerca do error. +ErrorRefAlreadyExists=A ref. utilizada para a criação já existe. ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=Object tem pelo menos um filho do tipo %s ErrorModuleRequireJavascript=Javascript não deve ser desativado para ter esse recurso funcionando. Para ativar / desativar o Javascript, vá ao menu Home-> Configuração-> Display. ErrorPasswordsMustMatch=Deve existir correspondência entre as senhas digitadas @@ -108,8 +108,7 @@ ErrorNewValueCantMatchOldValue=O novo valor não pode ser igual ao anterior ErrorFailedToValidatePasswordReset=Falha ao reinicializar senha. Pode ser o reinit já foi feito (este link pode ser usado apenas uma vez). Se não, tente reiniciar o processo reinit. ErrorFailedToAddContact=Houve uma falha ao adicionar o contato -ErrorDateMustBeBeforeToday=A data deve ser menor que hoje -ErrorDateMustBeInFuture=A data deve ser maior que hoje +ErrorDateMustBeBeforeToday=A data não pode ser posterior ao dia de hoje ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A modalidade de pagamento foi definido para tipo% s mas a configuração do módulo de fatura não foi concluída para definir as informações para mostrar para esta modalidade de pagamento. ErrorPHPNeedModule=Erro, o PHP deve ter módulo% s instalado para usar este recurso. ErrorOpenIDSetupNotComplete=Você arquivo de configuração Dolibarr configuração para permitir a autenticação OpenID, mas a URL de serviço OpenID não está definido em constante% s @@ -135,7 +134,6 @@ ErrorOppStatusRequiredIfAmount=Você define um valor estimado para esse lead. Então você também deve inserir seu status. ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Má definição da matriz Menu No Módulo Descritor (mau valor para fk_menu chave) ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=É exigido um armazém na linha para a remessa -ErrorFilenameCantStartWithDot=O nome do arquivo não pode começar com com caracteres especiais ErrorSupplierCountryIsNotDefined=País para este fornecedor não está definido. Corrija isso primeiro. ErrorsThirdpartyMerge=Falha em mesclar os dois registros. Solicitação cancelada. ErrorModuleNotFound=O arquivo do módulo não foi encontrado. @@ -162,7 +160,6 @@ ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=Quantidade insuficiente para este lote / série para o produto "%s" "no armazém"%s ". ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Apenas 1 campo para o 'Agrupar por' é possível (outros são descartados) ErrorReplaceStringEmpty=Erro, a cadeia de caracteres para substituir está vazia -ErrorPublicInterfaceNotEnabled=A interface pública não foi ativada WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Seu parâmetro PHP upload_max_filesize (%s) é maior que o parâmetro PHP post_max_size (%s). Esta não é uma configuração consistente. WarningPasswordSetWithNoAccount=A senha foi definida para esse membro. No entanto, nenhuma conta de usuário foi criada. Portanto, esta senha é armazenada, mas não pode ser usado para acessar Dolibarr. Ele pode ser usado por um módulo / interface externa, mas se você não precisa definir qualquer login nem palavra-passe para um membro, você pode desabilitar a opção "Gerenciar um login para cada membro" da configuração do módulo-Membro. Se você precisa para gerenciar um login, mas não precisa de qualquer senha, você pode manter este campo em branco para evitar este aviso. Nota: E-mail pode também ser utilizado como uma entre o membro se está ligado a um utilizador. WarningMandatorySetupNotComplete=Clique aqui para configurar os parâmetros obrigatórios --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_exports.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_exports.lang @@ -6,8 +6,6 @@ ExportModelSaved=Exportar perfil salvo como %s . ImportModelName=Nome do perfil de importação DatasetToImport=Conjunto de dados a importar -ExportCsvSeparator=Separador de caracteres csv -ImportCsvSeparator=Separador de caracteres csv FormatedImportDesc1=Este módulo permite atualizar dados existentes ou adicionar novos objetos ao banco de dados a partir de um arquivo sem conhecimento técnico, usando um assistente. NoImportableData=Não existe tipo de dados importavel (não existe nenhum módulo com definições de dados importavel ativado) FileSuccessfullyBuilt=Arquivo gerado --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_hrm.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_hrm.lang @@ -5,4 +5,3 @@ ConfirmDeleteEstablishment=Tem certeza de que deseja excluir este estabelecimento? DictionaryPublicHolidays=RH - Licenças DictionaryDepartment=RH - Lista de departamentos -DictionaryFunction=RH - Cargos --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_install.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_install.lang @@ -5,6 +5,9 @@ ConfFileCouldBeCreated=O arquivo de configuração conf.php pôde ser criado. ConfFileIsWritable=O arquivo de configuração conf.php tem as permissões corretas. ConfFileMustBeAFileNotADir=O arquivo de configuração %s deve ser um arquivo, não um diretório. +PHPSupportCalendar=Este PHP suporta extensões de calendários. +PHPSupportIntl=Este PHP suporta funções Intl. +PHPSupportxDebug=Este PHP suporta funções de depuração estendidas. PHPSupport=Este PHP suporta funções %s. PHPMemoryOK=Seu parametro PHP max session memory está definido para %s. Isto deve ser suficiente. ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Sua instalacao do PHP nao suporta Curl. @@ -121,6 +124,5 @@ MigrationUserPhotoPath=Migração de caminhos de foto para usuários MigrationFieldsSocialNetworks=Migração de redes sociais dos campos de usuários (%s) MigrationResetBlockedLog=Redefinir o módulo BlockedLog para o algoritmo v7 -ClickOnLinkOrRemoveManualy=Se uma atualização estiver em andamento, aguarde. Caso contrário, clique no link a seguir. Se você sempre vir esta mesma página, deverá remover / renomear o arquivo install.lock no diretório de documentos. Loaded=Carregado FunctionTest=Teste de funcionamento --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_languages.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_languages.lang @@ -9,5 +9,6 @@ Language_lo_LA=Laosiano Language_mk_MK=Macedônio Language_mn_MN=mongol +Language_nl_NL=Holandês Language_pl_PL=Polonês Language_bh_MY=malaio --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_mails.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_mails.lang @@ -71,6 +71,9 @@ EMailRecipient=E-mail do destinatário TagMailtoEmail=E-mail do destinatário (incluindo o link "mailto:" em html) NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=Nenhum e-mail enviado. Bad remetente ou destinatário de e-mail. Verifique perfil de usuário. +AddNewNotification=Ativar um novo alvo / evento de notificação por e-mail +ListOfActiveNotifications=Listar todos os destinos/eventos ativos para notificação por e-mail +ListOfNotificationsDone=Listar todas as notificações de e-mail enviadas MailSendSetupIs=Configuração do envio de e-mails foi configurado a '%s'. Este modo não pode ser usado para envios de massa de e-mails. MailSendSetupIs2=Voçê precisa primeiramente acessar com uma conta de Administrador o menu %sInicio - Configurações - E-mails%s para mudar o parâmetro '%s' para usar o modo '%s'. Neste modo você pode entrar a configuração do servidor SMTP fornecido pelo seu Provedor de Acesso a Internet e usar a funcionalidade de envios de massa de e-mails. MailSendSetupIs3=Se tiver perguntas sobre como configurar o seu servidor SMTP voçê pode perguntar %s. @@ -91,4 +94,7 @@ AdvTgtSaveFilter=Salvar filtro NoContactWithCategoryFound=Nenhum foi encontrado nenhum contato/endereço com uma categoria NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=Nenhum foi encontrado nenhum contato/endereço com uma categoria +OutGoingEmailSetup=Configuração de e-mail de saída +InGoingEmailSetup=Configuração de e-mail de entrada +DefaultOutgoingEmailSetup=Configuração de e-mail de saída padrão ContactsWithThirdpartyFilter=Contatos com filtro de terceiros --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_main.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_main.lang @@ -21,8 +21,6 @@ FormatDateHourText=%d %B, %Y, %I:%M %p DatabaseConnection=Login à Base de Dados NoTemplateDefined=Nenhum modelo disponível para este tipo de email -CurrentTimeZone=Timezone PHP (do servidor apache) -EmptySearchString=Digite critérios na pesquisa NoRecordFound=Nenhum registro encontrado NoRecordDeleted=Nenhum registro foi deletado NotEnoughDataYet=Sem dados suficientes @@ -66,7 +64,6 @@ NbOfEntries=N°. de entradas GoToWikiHelpPage=Ler a ajuda online (necessário acesso a Internet) GoToHelpPage=Consulte a ajuda (pode necessitar de acesso à internet) -HomePage=Pagina inicial RecordDeleted=Registro apagado RecordGenerated=Registro gerado LevelOfFeature=Nível de funções @@ -75,6 +72,8 @@ NoAccount=Sem conta? SeeAbove=Mencionar anteriormente HomeArea=Inicio +LastConnexion=Último login +PreviousConnexion=Login anterior ConnectedOnMultiCompany=Conectado no ambiente AuthenticationMode=Modo de Autenticação RequestedUrl=URL solicitada @@ -122,7 +121,7 @@ Hide=ocultar ShowCardHere=Mostrar cartão SearchMenuShortCut=Ctrl + Shift + F -QuickAdd=Adição rápida +Upload=Carregar Resize=Modificar tamanho ResizeOrCrop=Redimensionar ou cortar Recenter=Recolocar no centro @@ -137,6 +136,8 @@ MultiLanguage=Multi Idioma RefOrLabel=Ref. da etiqueta DescriptionOfLine=Descrição da Linha +DateOfLine=Data da linha +DurationOfLine=Duração da linha Model=Template doc DefaultModel=Modelo de documento padrão Action=Ação @@ -192,7 +193,8 @@ Amount=Valor AmountInvoice=Valor Fatura AmountInvoiced=Valor faturado -AmountInvoicedHT=Valor faturado (sem imposto) +AmountInvoicedHT=Valor faturado (incl. impostos) +AmountInvoicedTTC=Valor faturado (sem imposto) AmountPayment=Valor Pagamento AmountHTShort=Quantidade (liq.) AmountTTCShort=Valor (incl. taxas) @@ -233,6 +235,7 @@ VATINs=Impostos IGST LT1Type=Tipo de imposto sobre vendas 2 LT2Type=Tipo de imposto sobre vendas 3 +LT1GC=Centavos adicionais VATRate=Taxa ICMS VATCode=Codigo do ICMS VATNPR=Valor taxa NPR @@ -240,6 +243,7 @@ RemainToPay=Permanecer para pagar Module=Modulo/Aplicacao Modules=Módulos / Aplicações +FullConversation=Conversa completa OtherStatistics=Outras estatisticas Favorite=Favorito RefSupplier=Ref. fornecedor @@ -273,7 +277,6 @@ NotYetAvailable=Ainda não disponível NotAvailable=Não disponível Categories=Tags / categorias -Category=Tag / categoria to=para To=para OtherInformations=Outra informação @@ -281,6 +284,7 @@ ClosedAll=Fechados(Todos) ByUsers=Pelo usuário LateDesc=Um item é definido como atrasado de acordo com a configuração do sistema no menu Início - Configuração - Alertas. +NoItemLate=Nenhum item atrasado DeletePicture=Apagar foto ConfirmDeletePicture=Confirmar eliminação de fotografias LoginEmail=Usuario (e-mail) @@ -314,10 +318,10 @@ SendByMail=Envio por e-mail MailSentBy=Mail enviado por Email=E-mail +AlreadyRead=Já lido NoMobilePhone=Sem celular Refresh=Atualizar BackToList=Mostar Lista -BackToTree=Voltar à árvore CanBeModifiedIfOk=Pode modificarse se é valido CanBeModifiedIfKo=Pode modificarse senão é valido ValueIsValid=Valor é válido @@ -335,7 +339,6 @@ YouCanChangeValuesForThisListFrom=Você pode alterar valores para esta lista no menu %s YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Você pode definir o valor padrão usado ao criar um novo registro na configuração do módulo UploadDisabled=Carregamento Desativada -MenuTaxesAndSpecialExpenses=Impostos | Despesas especiais ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (menu inicio-configuração-segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb CurrentTheme=Tema atual CurrentMenuManager=Administração do menu atual @@ -345,7 +348,7 @@ UnHidePassword=Mostrar comando real com a senha visivel RootOfMedias=Raiz das mídias públicas (/ media) AddFile=Adicionar arquivo -FreeZone=Produto de texto livre +FreeZone=Não é um produto / serviço predefinido FreeLineOfType=Item de texto livre, digite: CloneMainAttributes=Clonar o objeto com estes atributos ReGeneratePDF=Re-gerar PDF @@ -359,9 +362,11 @@ CreditOrDebitCard=Cartao de credito ou debito FieldsWithAreMandatory=Campos com %s são obrigatorios FieldsWithIsForPublic=Os campos com %s são exibidos na lista pública de membros. Se você não quiser isso, desmarque a caixa "pública". +AccordingToGeoIPDatabase=(de acordo com a conversão GeoIP) NotSupported=Não suportado RequiredField=Campo obrigatorio ValidateBefore=O item deve ser validado antes de usar este recurso +Totalizable=Totalizável TotalizableDesc=Este campo é totalizável na lista Hidden=Escondido Resources=Resorsas @@ -377,9 +382,11 @@ LinkToInvoice=Link para a fatura LinkToTemplateInvoice=Link para fatura modelo LinkToSupplierOrder=Link para Ordem de compra +LinkToSupplierProposal=Link para a proposta do fornecedor LinkToSupplierInvoice=Link para a fatura do fornecedor LinkToContract=Link para o Contrato LinkToIntervention=Link para a Intervensão +LinkToTicket=Link para o ticket SetToDraft=Voltar para modo rascunho ClickToRefresh=Clique para atualizar EditWithEditor=Editar com o CKEditor @@ -418,7 +425,6 @@ GoIntoSetupToChangeLogo=Vá para Home - Setup - Company para alterar o logotipo ou vá para Home - Setup - Display para ocultar. Denied=Negado Gender=Gênero -Genderother=Outros ViewList=Exibição de lista ViewGantt=Visualização Gantt ViewKanban=Visualização Kanban @@ -427,7 +433,6 @@ ConfirmDeleteObject=Tem certeza de que deseja excluir este objeto? DeleteLine=Apagar linha ConfirmDeleteLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha? -ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Erro: o arquivo não foi gerado. Verifique se o comando 'pdftk' está instalado em um diretório incluído na variável de ambiente $ PATH (somente linux / unix) ou entre em contato com o administrador do sistema. NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Nenhum PDF estava disponível para a geração de documentos entre os registros verificados TooManyRecordForMassAction=Registros demais selecionados para ação em massa. A ação é restrita a uma lista de registros %s. NoRecordSelected=Nenhum registro selecionado @@ -440,6 +445,7 @@ ClassifyUnbilled=Classificar nao faturado FrontOffice=Frente do escritório BackOffice=Fundo do escritório +Submit=Enviar View=Visão Exports=Exportações IncludeDocsAlreadyExported=Incluir documentos já exportados @@ -464,6 +470,7 @@ WebSiteAccounts=Conta do website TitleSetToDraft=Volte para o rascunho ConfirmSetToDraft=Tem certeza de que deseja voltar ao status de rascunho? +EMailTemplates=Modelos de e-mail FileNotShared=Arquivo não compartilhado para público externo LeadOrProject=Chumbo | Projeto LeadsOrProjects=Leads | Projetos @@ -490,7 +497,6 @@ SearchIntoSupplierProposals=Propostas de fornecedores SearchIntoContracts=Contratos SearchIntoCustomerShipments=Remessas do cliente -SearchIntoVendorPayments=Pagamentos do fornecedor CommentLink=Comentarios CommentPage=Espaço para comentarios CommentDeleted=Comentário deletado @@ -510,6 +516,7 @@ SeePrivateNote=Veja avisos privados PaymentInformation=Informações de Pagamento ValidFrom=Válido de +ValidUntil=Válido até NoRecordedUsers=Sem Usuários ToClose=Para Fechar ToProcess=A processar @@ -524,14 +531,16 @@ ContactDefault_propal=Proposta ContactDefault_supplier_proposal=Proposta do Fornecedor ContactAddedAutomatically=Contato adicionado a partir de informações de terceiros +More=Mais +CustomReports=Relatórios personalizados StatisticsOn=Estatísticas sobre SelectYourGraphOptionsFirst=Selecione suas opções para criar um gráfico +Measures=Medidas +XAxis=Eixo X +YAxis=Eixo Y StatusOfRefMustBe=O status de %s deve ser %s DeleteFileHeader=Confirmar exclusão de arquivo DeleteFileText=Deseja realmente excluir este arquivo? +ShowOtherLanguages=Mostrar outros idiomas SwitchInEditModeToAddTranslation=Alterne modo de edição para adicionar traduções para este idioma NotUsedForThisCustomer=Não usado para este cliente -AmountMustBePositive=O valor deve ser positivo -ByStatus=Por status -DateOfBirth=Data de nascimento -OnHold=Em espera --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_members.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_members.lang @@ -12,7 +12,11 @@ ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razões de segurança, você deve ter permissões para editar todos os usuários sejam capazes de ligar um membro a um usuário que não é seu. SetLinkToThirdParty=Link para um fornecedor Dolibarr MembersCards=Cartões de Membros +MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao día de adesão +MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao día de adesão MembersListResiliated=Lista de membros encerrados +MenuMembersUpToDate=Membros ao día +MenuMembersNotUpToDate=Membros não ao día MenuMembersResiliated=Membros encerrados MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Assinatura a receber DateSubscription=data filiação @@ -29,8 +33,6 @@ MemberStatusResiliated=Membro encerrado MemberStatusResiliatedShort=Encerrado MembersStatusResiliated=Membros encerrados -MemberStatusNoSubscription=Validado (nenhuma assinatura é necessária) -SubscriptionNotNeeded=Nenhuma assinatura necessária PaymentSubscription=Subscrição de Pagamento SubscriptionEndDate=data final filiação NewSubscriptionDesc=Este formulário permite que você grave a sua assinatura como um novo membro da fundação. Se você quiser renovar a sua assinatura (se já for membro), por favor, entre em contato com Conselho de Fundadores não por e-mail. @@ -42,6 +44,7 @@ NoTypeDefinedGoToSetup=nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros WelcomeEMail=Bem-vindo e-mail Physical=Físico +MorPhy=Moral/Físico Reenable=Reativar ResiliateMember=Encerrar um membro ConfirmResiliateMember=Você tem certeza que deseja encerrar este membro? --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_modulebuilder.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_modulebuilder.lang @@ -51,6 +51,7 @@ UseSpecificFamily =Use uma família específica UseSpecificAuthor =Use um autor específico UseSpecificVersion =Use uma versão inicial específica +ModuleMustBeEnabled=O módulo/aplicativo deve ser ativado primeiro IncludeRefGeneration=A referência do objeto deve ser gerada automaticamente IncludeRefGenerationHelp=Marque aqui se desejar incluir código para gerenciar a geração automaticamente da referência IncludeDocGeneration=Gerar alguns documentos a partir do objeto --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_mrp.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_mrp.lang @@ -1,8 +1,9 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - mrp Mrp=Ordens de fabricação -ManufacturingOrder=Ordem de fabricação +MO=Ordem de fabricação MRPDescription=Módulo para gerenciar ordens de produção e manufatura (MO). MRPArea=Area MRP +MrpSetupPage=Configuração do módulo MRP MenuBOM=Lista de materiais LatestBOMModified=Última BOM modificada %s LatestMOModified=%s pedidos de manufatura mais recentes modificados @@ -24,6 +25,7 @@ ConfirmCloneBillOfMaterials=Tem certeza de que deseja clonar a lista de materiais %s? ConfirmCloneMo=Tem certeza de que deseja clonar a ordem de fabricação %s? ManufacturingEfficiency=Eficiência de fabricação +ConsumptionEfficiency=Eficiência de consumo ValueOfMeansLoss=Valor de 0,95 significa uma média de 5 %% de perda durante a produção ValueOfMeansLossForProductProduced=Valor de 0,95 significa uma média de 5 %% de perda na produção do produto DeleteBillOfMaterials=Excluir lista de materiais @@ -36,10 +38,12 @@ DateStartPlannedMo=Data início planejada DateEndPlannedMo=Data final planejada KeepEmptyForAsap=Vazio significa "o mais breve possível" +EstimatedDuration=Duração estimada EstimatedDurationDesc=Duração estimada para fabricar este produto usando esta lista técnica ConfirmValidateBom=Tem certeza que deseja validar a lista técnica com a referência %s (você poderá usá-la para criar novas ordens de fabricação) ConfirmCloseBom=Tem certeza de que deseja cancelar esta lista técnica (você não poderá mais usá-la para criar novas ordens de fabricação)? ConfirmReopenBom=Tem certeza de que deseja reabrir esta lista técnica (você poderá usá-la para criar novas ordens de fabricação) +StatusMOProduced=Produzido QtyFrozen=Qtd. congelada QuantityFrozen=Quantidade congelada QuantityConsumedInvariable=Quando esse sinalizador é definido, a quantidade consumida é sempre o valor definido e não é relativa à quantidade produzida. @@ -54,6 +58,7 @@ QtyAlreadyConsumed=Quant. consumida QtyAlreadyProduced=Quant. produzida QtyRequiredIfNoLoss=Quantidade necessária se não houver perda (a eficiência de fabricação é 100 %%) +ConsumeOrProduce=Consumir ou Produzir ConsumeAndProduceAll=Consumir e produzir todos Manufactured=Fabricado TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=O produto a ser adicionado já é o produto a ser produzido. @@ -67,4 +72,7 @@ ProductQtyToProduceByMO=Quantidade do produto ser produzida por MO aberto AddNewConsumeLines=Adicione nova linha para consumir ProductsToConsume=Produtos para consumir +ProductsToProduce=Produtos para produzir +UnitCost=Custo unitário +TotalCost=Custo total BOMTotalCost=O custo para produzir essa lista técnica com base no custo de cada quantidade e produto a consumir (use o preço de custo, se definido, ou o preço médio ponderado, se definido, ou o melhor preço de compra) --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_other.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_other.lang @@ -1,6 +1,7 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - other Tools=Ferramentas Birthday=Aniversário +DateToBirth=Data de nascimento BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário ativo BirthdayAlertOff=Alerta de aniversário desativado PreviousMonthOfInvoice=Mês anterior (número 1-12) da data da fatura @@ -92,7 +93,7 @@ FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade ainda não disponível na versão atual Left=Esquerda Right=Direita -WeightUnitton=t +WeightUnitton=tonelada VolumeUnitgallon=gallão SizeUnitfoot=pe BugTracker=Incidências --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_paybox.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_paybox.lang @@ -15,6 +15,7 @@ UsageParameter=Parametros de uso InformationToFindParameters=Ajuda a buscar suas %s informaçoes da conta PAYBOX_CGI_URL_V2=URL do Paybox CGI modulo para pagamento +VendorName=Nome do vendedor CSSUrlForPaymentForm=CSS style sheet URL para modelo de pagamento NewPayboxPaymentReceived=Novo pagamento recebido Paybox NewPayboxPaymentFailed=Novo pagamento Paybox tentou, mas não conseguiu --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_products.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_products.lang @@ -28,7 +28,6 @@ ServicesOnPurchaseOnly=Serviços somente para compra ServicesNotOnSell=Serviços não para venda e não para compra ServicesOnSellAndOnBuy=Serviços para venda e compra -LastModifiedProductsAndServices=Últimos %s produtos | serviços alterados recentemente LastRecordedProducts=Últimos %s produtos gravados LastRecordedServices=Últimos %s serviços gravados Stock=Estoque @@ -62,12 +61,16 @@ NoteNotVisibleOnBill=Nota (não visivel em faturas, orçamentos etc.) MultiPricesAbility=Vários segmentos de preço por produto/serviço (cada cliente está em um segmento de preço) MultiPricesNumPrices=Número de preços -DefaultPriceType=Base de preços por padrão (com ou sem impostos) ao adicionar novos preços de venda +AssociatedProductsNumber=N� de produtos associados ParentProductsNumber=Numero de pacotes pais do produto ParentProducts=Produtos pai +IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se 0, este produto não e produto virtual +IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Se 0, este produto nao e usado por nenhum produto virtual KeywordFilter=Filtro por palavra-chave CategoryFilter=Filtro por categoria ListOfProductsServices=Lista de produtos/serviços +ProductAssociationList=Lista dos produtos / serviços que são componente(s) deste produto / pacote virtual +ProductParentList=Lista de produtos/servicos virtuais com este produto como componente ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos produtos selecionados é pai do produto em curso ConfirmDeleteProduct=? Tem certeza que quer eliminar este produto/serviço? ConfirmDeleteProductLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha de produto? @@ -102,8 +105,6 @@ SuppliersPricesOfProductsOrServices=Preços do fornecedor (produtos ou serviços) CountryOrigin=Pais de origem Nature=Natureza do produto (material / finalizado) -NatureOfProductShort=Natureza do produto -NatureOfProductDesc=Matéria-prima ou produto acabado ShortLabel=Etiqueta curta set=conjunto se=conjunto @@ -115,6 +116,7 @@ AlwaysUseFixedPrice=Usar preço fixo PriceByQuantity=Diferentes preços por quantidade PriceByQuantityRange=Intervalo de quantidade +MultipriceRules=Regras de preços por segmento PercentVariationOver=%% variação sobre %s PercentDiscountOver=%% disconto sobre %s VariantRefExample=Exemplos: COR, TAMANHO --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_projects.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_projects.lang @@ -47,8 +47,12 @@ Activities=Tarefas/atividades MyActivities=Minhas Tarefas/Atividades MyProjectsArea=Minha Área de projetos +ProgressDeclared=o progresso declarado TaskProgressSummary=Progresso tarefa CurentlyOpenedTasks=Tarefas atualmente abertas +TheReportedProgressIsLessThanTheCalculatedProgressionByX=O progresso declarado é menos %s do que a progressão calculada +TheReportedProgressIsMoreThanTheCalculatedProgressionByX=O progresso declarado é mais %s do que a progressão calculada +ProgressCalculated=calculado do progresso WhichIamLinkedTo=ao qual estou ligado WhichIamLinkedToProject=ao qual estou vinculado ao projeto GoToListOfTimeConsumed=Ir para a lista de dispêndios de tempo @@ -109,7 +113,6 @@ TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Tarefa executada SelectElement=Selecionar componente AddElement=Link para componente -LinkToElementShort=Link para PlannedWorkload=carga horária planejada ProjectMustBeValidatedFirst=O projeto tem que primeiramente ser validado FirstAddRessourceToAllocateTime=Atribuir um recurso do usuário como contato do projeto para alocar tempo @@ -120,6 +123,7 @@ ManageOpportunitiesStatus=Use projetos para acompanhar leads / opportinuties ProjectNbProjectByMonth=Nº. de projetos criados por mês ProjectNbTaskByMonth=Nº. de tarefas criadas por mês +ProjectsStatistics=As estatísticas sobre projetos / leads TaskAssignedToEnterTime=Tarefa atribuída. Entrando tempo nesta tarefa deve ser possível. IdTaskTime=Horário do ID da tarefa YouCanCompleteRef=Se vc quiser completar o num.ref com algum sufixo, é recomendado adicionar um caractere separador, dessa forma a numeração automática irá funcionar corretamente para os prox. projetos. Ex. 1%s-meusufix --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_propal.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_propal.lang @@ -34,6 +34,7 @@ SendPropalByMail=Enviar Orçamento por E-mail DatePropal=Data da Proposta ValidityDuration=Validade da proposta +CloseAs=Configurar status para SetAcceptedRefused=Configurar aceito/recusado AddToDraftProposals=Adicionar a projeto de proposta NoDraftProposals=Não há projetos de propostas --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_receiptprinter.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_receiptprinter.lang @@ -37,6 +37,7 @@ DOL_PRINT_QRCODE=Imprimir QR Code DOL_PRINT_LOGO=Imprimir logotipo da minha empresa DOL_PRINT_LOGO_OLD=Imprimir logotipo da minha empresa (impressoras antigas) +DOL_BOLD=Negrito DOL_BOLD_DISABLED=Desabilitar negrito DOL_DOUBLE_HEIGHT=Tamanho duplo para altura DOL_DOUBLE_WIDTH=Tamanho duplo para largura @@ -44,14 +45,26 @@ DOL_UNDERLINE=Habilitar sublinhado DOL_UNDERLINE_DISABLED=Desabilitar sublinhado DOL_BEEP=Som Beep +DOL_PRINT_TEXT=Imprimir texto +DateInvoiceWithTime=Data e hora da fatura +YearInvoice=Ano da fatura DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Ano da fatura DOL_VALUE_MONTH=Ano da fatura +DOL_VALUE_DAY=Dia da fatura DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Data da fatura em letras +DOL_LINE_FEED_REVERSE=Alimentação de linha reversa InvoiceID=ID da fatura +DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Linhas da fatura DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Nome do cliente DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Sobrenome do cliente DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=E-mail do cliente +DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Telefone do cliente DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Celular do cliente +DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Skype do cliente DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Número fiscal do cliente +DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Saldo da conta do cliente +DOL_VALUE_MYSOC_NAME=O nome da sua empresa VendorLastname=Sobrenome do fornecedor VendorFirstname=Nome do fornecedor +DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Pontos do cliente +DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Pontos de objeto --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_sendings.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_sendings.lang @@ -17,7 +17,6 @@ KeepToShipShort=Permanecer SendingsAndReceivingForSameOrder=Envios e recibos para esse pedido SendingsToValidate=Envios a Confirmar -StatusSendingCanceledShort=Cancelada StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar o enviados) SendingSheet=Folha de embarque ConfirmDeleteSending=Tem certeza que quer remover este envio? --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_stocks.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_stocks.lang @@ -8,10 +8,6 @@ ValidateSending=Apagar envio CancelSending=Cancelar envio DeleteSending=Apagar envio -MissingStocks=Estoques ausentes -StockAtDate=Estoques por data -StockAtDateInPast=Data anterior -StockAtDateInFuture=Próxima futura StocksByLotSerial=Estoques por lote/nº de série LotSerial=Lotes/Series LotSerialList=Listagem de lotes/series @@ -33,11 +29,6 @@ StockTooLow=Estoque muito baixo EnhancedValueOfWarehouses=Valor de estoques AllowAddLimitStockByWarehouse=Gerenciar também o valor do estoque mínimo e desejado por emparelhamento (armazém de produtos), além do valor do estoque mínimo e desejado por produto -RuleForWarehouse=Regra para armazéns -WarehouseAskWarehouseDuringOrder=Definir um armazém em Pedidos de venda -UserDefaultWarehouse=Definir um armazém em Usuários -MainDefaultWarehouse=Armazém padrão -MainDefaultWarehouseUser=Use um armazém padrão para cada usuário QtyDispatched=Quantidade despachada QtyDispatchedShort=Qtde despachada QtyToDispatchShort=Qtde a despachar @@ -57,10 +48,13 @@ RealStockDesc=Estoque físico/real é o estoque atualmente nos depósitos. RealStockWillAutomaticallyWhen=O estoque real será modificado de acordo com esta regra (conforme definido no módulo Stock): VirtualStock=Estoque virtual +VirtualStockDesc=O estoque virtual é o estoque calculado disponível uma vez que todas as ações abertas/pendentes (que afetam os estoques) sejam fechadas (pedidos de compra recebidos, pedidos de vendas enviados etc.) IdWarehouse=Id. armazenamento DescWareHouse=Descrição do armazém LieuWareHouse=Localização do armazenamento WarehousesAndProducts=Armazenamento de produtos +AverageUnitPricePMPShort=Preço médio de entrada +AverageUnitPricePMP=Preço médio de entrada SellPriceMin=Venda Preço unitário EstimatedStockValueSellShort=Valor para venda EstimatedStockValueSell=Valor para venda @@ -77,6 +71,8 @@ StockToBuy=Para encomendar Replenishment=Reposição ReplenishmentOrders=Pedidos de reposição +VirtualDiffersFromPhysical=De acordo com as opções de estoque ele poderá aumentar/diminuir. Estoque físico e estoque virtual (+ físicas pedidos atuais) podem diferir +UseVirtualStockByDefault=Usar o estoque virtual por padrão, ao invés do estoque físico, como política de estoque UseVirtualStock=Usar estoque virtual UsePhysicalStock=Usar estoque físico CurentlyUsingVirtualStock=Estoque virtual @@ -92,6 +88,7 @@ NbOfProductBeforePeriod=Quantidade de produtos em estoque antes do período selecionado NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois MassMovement=Movimentações em massa +SelectProductInAndOutWareHouse=Selecione um produto, uma quantidade, um armazém de origem e um armazém de destino e clique em "% s". Uma vez feito isso para todos os movimentos necessários, clique em "% s". ReceivingForSameOrder=Recibos para este fim StockMovementRecorded=Movimentações de estoque registradas RuleForStockAvailability=Regras sobre os requisitos de ações @@ -116,6 +113,7 @@ inventoryErrorQtyAdd=Erro: a quantidade é menor que zero SelectCategory=Filtro por categoria SelectFournisseur=Filtro de fornecedores +INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Produto virtual (kit): não diminua o estoque de um produto filho INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FOR_DATE_OF_MVT=Os movimentos de estoque terão a data do estoque (em vez da data da validação do estoque) RecordedQty=Quant. gravada inventoryDeleteLine=Apagar linha @@ -124,4 +122,3 @@ InventoryForASpecificProduct=Inventário para um produto específico StockIsRequiredToChooseWhichLotToUse=É necessário estoque para escolher qual lote usar ForceTo=Forçar a -AlwaysShowFullArbo=Exibir a árvore completa do armazém no pop-up dos links do armazém (Aviso: isso pode diminuir drasticamente o desempenho) --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_suppliers.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_suppliers.lang @@ -1,15 +1,18 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers -SuppliersInvoice=Fatura do fornecedor -ShowSupplierInvoice=Mostrar fatura do fornecedor +Suppliers=Vendedores +SuppliersInvoice=Fatura do fornecedores +ShowSupplierInvoice=Mostrar fatura do fornecedores +NewSupplier=Novo fornecedores +ShowSupplier=Mostrar fornecedores TotalBuyingPriceMinShort=Total de precos de compra dos subprodutos TotalSellingPriceMinShort=Total de preços de venda de sub-produtos SomeSubProductHaveNoPrices=Algums dos sub-produtos nao tem um preco definido ChangeSupplierPrice=Modificar preço de compra SupplierPrices=Preços de fornecedores -ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Este código de fornec. já está associado a um produto %s -NoRecordedSuppliers=Nenhum fornecedor registrado -SupplierPayment=Pagamento de fornecedores -SuppliersArea=Área de fornecedores +ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Este código de fornec. já está associado com um produto %s +NoRecordedSuppliers=Nenhum fornecedores gravado +SupplierPayment=Pagamento do fornecedores +SuppliersArea=Área do fornecedores RefSupplierShort=Ref. fornecedor Availability=Entrega ExportDataset_fournisseur_1=Faturas do fornecedores e detalhes da fatura @@ -31,5 +34,5 @@ DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Não pedir NotTheGoodQualitySupplier=Baixa qualidade AllProductServicePrices=Todos os preços dos produtos / serviços -AllProductReferencesOfSupplier=Todas as referências do fornecedor +AllProductReferencesOfSupplier=Todos os produtos / Referencias de serviço do vendedor BuyingPriceNumShort=Preços de fornecedores --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_ticket.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_ticket.lang @@ -7,6 +7,7 @@ TicketDictCategory=Tickets - Grupos TicketDictSeverity=Tickets - Gravidades TicketDictResolution=Ticket - Resolução +TicketTypeShortBUGHARD=Mau funcionamento do hardware TicketTypeShortHELP=Pedido de ajuda funcional TicketTypeShortISSUE=Questão, bug ou problema TicketTypeShortREQUEST=Solicitação de alteração ou aprimoramento @@ -20,6 +21,7 @@ Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Envio do ticket por e-mail NeedMoreInformation=Aguardando informação Waiting=Aguardando +Category=Código analitico Severity=Gravidade MailToSendTicketMessage=Para enviar e-mail da mensagem do ticket TicketSetup=Configuração do módulo de ticket @@ -44,10 +46,6 @@ TicketNumberingModules=Módulo de numeração de bilhetes TicketNotifyTiersAtCreation=Notificar o terceiro no momento do terceiro TicketsDisableCustomerEmail=Sempre disabilitar e-mail quando um ticket é criado de uma interface pública -TicketsPublicNotificationNewMessage=Enviar e-mail (s) quando uma nova mensagem for adicionada -TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=Enviar e-mail (s) quando uma nova mensagem for adicionada da interface pública (para o usuário atribuído ou o e-mail de notificações para (atualizar) e / ou o e-mail de notificações para) -TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=Email de notificações para (atualização) -TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=Envie notificações de novas mensagens por e-mail para este endereço se o tíquete não tiver um usuário atribuído ou se o usuário não tiver um e-mail. TicketsIndex=Área de Tickets TicketList=Lista de bilhetes TicketAssignedToMeInfos=Esta página mostra os tíquetes criado pelo ou assinalados para o usuário corrente @@ -61,6 +59,7 @@ TicketCard=Bilhete de cartão TicketsManagement=Gestão de bilhetes NewTicket=Novo Bilhete +TicketCategory=Código analitico SeeTicket=Veja o ingresso TicketReadOn=Leia MarkAsRead=Marcar ingresso como lido @@ -97,6 +96,7 @@ TicketConfirmChangeStatus=Confirma alteração de situação %s ? TicketLogStatusChanged=Situação modificada de%s para %s TicketNotCreatedFromPublicInterface=Não disponível. O ticket não foi criado a partir da interface pública. +PublicInterfaceNotEnabled=A interface pública não foi ativada ErrorTicketRefRequired=O nome de referência do ticket é obrigatório TicketLogMesgReadBy=Tíquete %s lido por %s TicketLogAssignedTo=Tíquete %s assinalado para %s --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_users.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_users.lang @@ -67,7 +67,6 @@ IdPhoneCaller=ID chamador (telefone) NewUserCreated=Usuário %s Criado NewUserPassword=Senha alterada para %s -NewPasswordValidated=Sua nova senha foi validada e deve ser usada agora para fazer login. EventUserModified=Usuário %s Modificado UserDisabled=Usuário %s Desativado UserEnabled=Usuário %s Ativado @@ -94,7 +93,6 @@ UserAccountancyCode=Código de contabilidade do usuário UserLogoff=Usuário desconetado UserLogged=Usuário Conectado -DateOfEmployment=Data de emprego DateEmployment=Data de Início do Emprego DateEmploymentEnd=Data de término do emprego CantDisableYourself=Você não pode desativar seu próprio registro de usuário @@ -103,4 +101,3 @@ ValidatorIsSupervisorByDefault=Por padrão, a validação é feita pelo supervisor do usuário. Mantenha vazio para continuar desta maneira. UserPersonalEmail=E-mail pessoal UserPersonalMobile=Celular pessoal -WarningNotLangOfInterface=Atenção, este é o idioma principal do usuário, não o idioma da interface que ele escolheu ver. Para alterar o idioma da interface visível por este usuário, vá na guia %s --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_website.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_website.lang @@ -18,6 +18,8 @@ AddWebsite=Adicionar site Webpage=Página WEB / container AddPage=Adicionar página / recipiente +HomePage=Pagina inicial +PageContainer=Página / recipiente PreviewOfSiteNotYetAvailable=Pré-visualização do seu site %s ainda não estão disponíveis. Você deve primeiro Importar um modelo de site completo ou apenas Adicionar uma página / contêiner RequestedPageHasNoContentYet=A página solicitada com id %s ainda não possui conteúdo ou o arquivo de cache .tpl.php foi removido. Edite o conteúdo da página para resolver isso. PageContent=Página / Contenair --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_withdrawals.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_withdrawals.lang @@ -30,7 +30,6 @@ InvoiceRefused=Fatura recusada (Verificar a rejeição junto ao cliente) StatusDebitCredit=Status débito / crédito StatusWaiting=Aguardando -StatusPaid=Pago StatusRefused=Negado StatusMotif1=Saldo insuficiente StatusMotif2=Solicitação contestada @@ -39,12 +38,15 @@ StatusMotif8=Outras razões CreateGuichet=Apenas do escritório OrderWaiting=Aguardando resolução +NotifyTransmision=Retirada de Transmissão +NotifyCredit=Revogação de crédito NumeroNationalEmetter=Nacional Número Transmissor BankToReceiveWithdraw=Conta bancária de recebimento CreditDate=A crédito WithdrawalFileNotCapable=Não foi possível gerar arquivos recibo retirada para o seu país %s (O seu país não é suportado) ShowWithdraw=Mostrar ordem de débito direto IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=No entanto, se a fatura tiver pelo menos uma ordem de pagamento por débito direto ainda não processada, ela não será definida como paga para permitir o gerenciamento prévio da retirada. +WithdrawalFile=Arquivo Retirada SetToStatusSent=Defina o status "arquivo enviado" StatisticsByLineStatus=Estatísticas por situação de linhas DateRUM=Data da assinatura @@ -64,6 +66,7 @@ PleaseCheckOne=Favor marcar apenas um DirectDebitOrderCreated=Pedido de débito direto %s criado CreateForSepa=Crie um arquivo de débito direto +ICS=Identificador do credor END_TO_END=Tag SEPA XML "EndToEndId" - ID exclusivo atribuído por transação USTRD=Tag SEPA XML "não estruturada" ADDDAYS=Adicionar dias à data de execução