--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_accountancy.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_accountancy.lang
@@ -13,6 +13,7 @@
DefaultForService=Padrão para serviço
CantSuggest=Não posso sugerir
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maioria das configurações da Contabilidade é feita a partir do menu %s
+ConfigAccountingExpert=Configuração do módulo específico de contabilidade
Journalization=Lançamento no Livro
Chartofaccounts=Plano de contas
InvoiceLabel=Rótulo da fatura
@@ -21,7 +22,10 @@
DeleteCptCategory=Remover conta contábil do grupo
ConfirmDeleteCptCategory=Tem certeza de que deseja remover essa conta contábil do grupo de contas contábeis?
JournalizationInLedgerStatus=Situação do registro do diário
+AlreadyInGeneralLedger=Já foram Livros de registro em livros contabilísticos
+NotYetInGeneralLedger=Ainda não publicado em livros contábeis
GroupIsEmptyCheckSetup=O grupo está vazio, verifique a configuração do grupo de contabilidade personalizado
+AccountantFiles=Exportar documentos contábeis
MainAccountForCustomersNotDefined=Conta contábil principal para clientes não definidos na configuração
MainAccountForUsersNotDefined=Conta contábil principal para usuários não definidos na configuração
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Conta contábil principal para o pagamento do IVA não definido na configuração
@@ -46,6 +50,7 @@
AccountancyAreaDescWriteRecords=PASSO %s: efetue as transações no Livro de Registro. Para isso, vá para o menu %s e clique no botão %s .
AccountancyAreaDescAnalyze=ETAPA %s: Adicionar ou editar as transações existentes, gerar os relatórios e exportar.
AccountancyAreaDescClosePeriod=ETAPA %s: Fechar o período de forma que não possamos fazer modificações no futuro.
+TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Uma etapa obrigatória na configuração não foi concluída (o diário de código contábil não está definido para todas as contas bancárias)
Selectchartofaccounts=Selecione gráfico ativo de contas
ChangeAndLoad=Alterar e carregar
Addanaccount=Adicionar uma conta contábil
@@ -68,6 +73,7 @@
Binding=Vinculando para as contas
CustomersVentilation=Vinculando as faturas do cliente
ExpenseReportsVentilation=Relatório de despesas obrigatórias
+WriteBookKeeping=Registrar transações no livro-razão
Bookkeeping=Razão
ObjectsRef=Referência da fonte do objeto
CAHTF=Total de fornecedores antes de impostos
@@ -87,6 +93,7 @@
NotVentilatedinAccount=Não vinculado a conta contábil
XLineSuccessfullyBinded=%s produtos / serviços vinculados com sucesso a uma conta contábil
XLineFailedToBeBinded=%s produtos/serviços não estão vinculados a qualquer conta da Contabilidade
+ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Número de elementos a vincular mostrados por página (máximo recomendado: 50)
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Iniciar a página "Vinculações a fazer" ordenando pelos elementos mais recentes
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Iniciar a página "Vinculações feitas" ordenando pelos elementos mais recentes
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncar a descrição de Produtos & Serviços nas listagens, após x caracteres (Melhor = 50)
@@ -121,13 +128,19 @@
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os serviços vendidos na EEC (usada se não definida na ficha de serviço)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os serviços vendidos e exportados para fora do EEC (usados se não definidos na ficha de serviço)
LabelAccount=Conta rótulo
+Sens=Significado
JournalLabel=Rótulo de jornal
TransactionNumShort=Nº da transação
+GroupByAccountAccounting=Agrupar pela conta da Contabilidade
AccountingAccountGroupsDesc=Você pode definir aqui alguns grupos de contabilidade. Eles serão usados para relatórios contábeis personalizados.
NotMatch=Não Definido
+DeleteMvt=Excluir linha do razão
DelMonth=Mês a excluir
DelYear=Ano a ser deletado
DelJournal=Resumo a ser deletado
+ConfirmDeleteMvt=Isso excluirá todas as linhas do livro razão do ano / mês e / ou de um diário específico (pelo menos um critério é necessário). Você precisará reutilizar o recurso 'Registro na contabilidade' para que o registro excluído volte ao livro razão.
+ConfirmDeleteMvtPartial=Isso eliminará a transação do Livro de Registro (todas as linhas relacionadas à mesma transação serão excluídas)
+DescJournalOnlyBindedVisible=Esta é uma visão de registro que é vinculada a uma conta contábil e pode ser gravada no Livro de Registro.
VATAccountNotDefined=Conta para ICMS não definida
ThirdpartyAccountNotDefined=Conta para terceiro não definida
ProductAccountNotDefined=Conta para produto não definida
@@ -168,6 +181,7 @@
OverviewOfMovementsNotValidated=Etapa 1 / Visão geral dos movimentos não validados. (Necessário para fechar um ano fiscal)
ValidateMovements=Validar movimentações
DescValidateMovements=Qualquer modificação ou exclusão de escrita, letras e exclusões será proibida. Todas as entradas para um exercício devem ser validadas, caso contrário, o fechamento não será possível
+SelectMonthAndValidate=Selecionar mês e validar movimentações
ValidateHistory=Vincular Automaticamente
AutomaticBindingDone=Vinculação automática realizada
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Erro, você não pode excluir esta conta contábil, pois ela esta em uso
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_admin.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_admin.lang
@@ -28,13 +28,10 @@
PurgeSessions=Purgar Sessão
ConfirmPurgeSessions=Você tem certeza que quer remover toas as sessões? Isto ira desconectar todos os usuários (exceto você)
LockNewSessions=Bloquear Novas Sessões
-ConfirmLockNewSessions=Tem certeza de que deseja restringir qualquer nova conexão Dolibarr a si mesmo? Apenas o usuário %s b> poderá se conectar depois disso.
UnlockNewSessions=Remover Bloqueio de Conexão
YourSession=Sua Sessão
Sessions=Sessões de Usuários
WebUserGroup=Servidor Web para usuário/grupo
-PermissionsOnFilesInWebRoot=Permissões em arquivos no diretório raiz da web
-PermissionsOnFile=Permissões no arquivo %s
NoSessionFound=Sua configuração do PHP parece não permitir listar as sessões ativas. O diretório usado para salvar sessões (%s b>) pode estar protegido (por exemplo, pelas permissões do sistema operacional ou pela diretiva PHP "open_basedir").
DBStoringCharset=Charset base de dados para armazenamento de dados (Database charset to store data)
DBSortingCharset=Charset base de dados para classificar os dados (Database charset to sort data)
@@ -65,6 +62,7 @@
DisableJavascriptNote=Obs.: Para propósitos de teste ou depuração. Para otimização de cegos ou navegadores de texto, é preferível usar a configuração do perfil do usuário
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string.
UseSearchToSelectContactTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string.
+NumberOfKeyToSearch=Número de caracteres para acionar a pesquisa: %s
NumberOfBytes=Número de Bytes
SearchString=Seqüência de pesquisa
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Indisponível quando o Ajax esta desativado
@@ -73,6 +71,7 @@
ShowPreview=Mostrar Previsão
PreviewNotAvailable=Previsão Indisponível
ThemeCurrentlyActive=Tema Ativo
+CurrentTimeZone=Timezone PHP (do servidor apache)
MySQLTimeZone=Timezone Mysql (do servidor sql)
NextValue=Próximo Valor
NextValueForInvoices=Próximo Valor (Faturas)
@@ -122,6 +121,8 @@
Purge=Purgar (apagar tudo)
PurgeAreaDesc=Esta página permite deletar todos os arquivos gerados ou armazenados pelo Dolibarr (arquivos temporários ou todos os arquivos no diretório %s). Este recurso é fornecido como uma solução alternativa aos usuários cujo a instalação esteja hospedado num servidor que impeça o acesso as pastas onde os arquivos gerados pelo Dolibarr são armazenados, para excluí-los.
PurgeDeleteLogFile=Excluir os arquivos de registro, incluindo o %s definido pelo módulo Syslog (não há risco de perda de dados)
+PurgeDeleteTemporaryFiles=Exclua todos os arquivos temporários (sem risco de perder dados). Nota: A exclusão é feita apenas se o diretório temporário foi criado 24 horas atrás.
+PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Excluir arquivos temporários
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos os arquivos do diretório %s. Isto irá excluir todos documentos (Terceiros, faturas, ...), arquivos carregados no módulo ECM, Backups e arquivos temporários
PurgeRunNow=Purgar(Apagar) Agora
PurgeNothingToDelete=Sem diretório ou arquivos para excluir
@@ -142,6 +143,7 @@
ImportPostgreSqlDesc=Para importar um arquivo de backup, você deve usar pg_restore na linha de comando:
ImportMySqlCommand=%s %s < meubackup.sql
ImportPostgreSqlCommand=%s %s meubackup.sql
+FileNameToGenerate=Nome de arquivo para backup:
Compression=Compactar
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desativar as chaves estrangeiras(foreign keys) na importação
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatório se você quiser ser capaz de restaurar seu 'sql dump' depois
@@ -184,13 +186,16 @@
UsedOnlyWithTypeOption=Usado por alguns opção agenda única
Passwords=Senhas
DoNotStoreClearPassword=Criptografar senhas armazenadas no banco de dados (NÃO como texto simples). É altamente recomendável ativar esta opção.
+MainDbPasswordFileConfEncrypted=Criptografe a senha do banco de dados armazenada em conf.php. É altamente recomendável ativar esta opção.
InstrucToEncodePass=Para ter a senha codificada no arquivo conf.php, substitua a linha
$dolibarr_main_db_pass="..."
por
$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s"
InstrucToClearPass=Para ter a senha não codificada(limpa) no arquivo conf.php, substitua a linha
$dolibarr_main_db_pass="crypted:..."
por
$dolibarr_main_db_pass="%s"
+ProtectAndEncryptPdfFiles=Proteja arquivos PDF gerados. Isso NÃO é recomendado, pois interrompe a geração de PDF em massa.
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Proteção de um documento PDF mantém ele disponível para ler e imprimir com qualquer navegador PDF. No entanto, edição e cópia não é possível. Observe que a utilização deste recurso faz com que a construção de um PDF global mesclado não funcione.
Feature=Destaque
Developpers=Desenvolvedores/Contribuidores
OfficialWebSite=Site oficial do Dolibarr
OfficialWebSiteLocal=Web site local (%s)
+OfficialWiki=Documentação Dolibarr / Wiki
OfficialDemo=Demo online do Dolibarr
OfficialMarketPlace=Loja oficial para módulos externos/addons
OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem web referenciados (hospedagem na Nuvem)
@@ -214,15 +219,14 @@
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desativar todo o envio de e-mail (para fins de teste ou demonstrações)
MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Envie todos os e-mails para (em vez de destinatários reais, para fins de teste)
MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Sugira e-mails de funcionários (se definidos) na lista de destinatários predefinidos ao escrever um novo e-mail
-MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Autorizar certificados auto-assinados
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Use o DKIM para gerar assinatura de e-mail
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Domínio de e-mail para uso com o dkim
MAIN_SMS_SENDMODE=Método usado para enviar SMS
UserEmail=E-mail do usuário
CompanyEmail=E-mail da empresa
FeatureNotAvailableOnLinux=Função não disponível para sistemas tipo Unix. Teste de envio local.
-FixOnTransifex=Corrija a tradução na plataforma de tradução on-line do projeto
SubmitTranslation=Se a tradução para este idioma não estiver completa ou você encontrar erros, você pode corrigir isso editando os arquivos no diretório langs / %s e enviar sua alteração para www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
+SubmitTranslationENUS=Se a tradução para este idioma não está completa ou você encontrar erros, você pode corrigir pela edição dos arquivos no diretório langs/%s e enviar os arquivos modificados para dolibarr.org/forum ou para os desenvolvedores em github.com/Dolibarr/dolibarr.
ModuleSetup=Conf. do módulo
ModulesSetup=Configuração de Módulos/Aplicativos
ModuleFamilyCrm=Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM)
@@ -238,12 +242,15 @@
MenuHandlers=Gestor de Menus
MenuAdmin=Editor menus
DoNotUseInProduction=Não utilizar em produção
+ThisIsProcessToFollow=Procedimento de atualização:
FindPackageFromWebSite=Encontre um pacote que forneça os recursos que você precisa (por exemplo, no site oficial %s).
DownloadPackageFromWebSite=Download do pacote (por exemplo, do site oficial %s).
UnpackPackageInDolibarrRoot=Desempacote/descompacte os arquivos empacotados no diretório do servidor Dolibarr: %s
NotExistsDirect=O diretório root alternativo não está definido para um diretório existente.
InfDirAlt=Desde a versão 3, é possível definir um diretório-root alternativo. Isso permite que você armazene, em um diretório dedicado, plug-ins e modelos personalizados.
Basta criar um diretório na raiz de Dolibarr (por exemplo:custom).
InfDirExample=
Então declare no arquivo conf.php
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom'
$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'
Se estas linhas estão comentadas com "#", para serem habilitadas, apenas remova o caractere "#".
+YouCanSubmitFile=Você pode fazer upload do arquivo .zip do pacote do módulo aqui:
+CallUpdatePage=Navegue até a página que atualiza a estrutura e os dados do banco de dados: %s.
LastActivationAuthor=Último autor da ativação
LastActivationIP=Último IP de ativação
UpdateServerOffline=Atualização de servidor off-line
@@ -273,8 +280,10 @@
LanguageFile=Arquivo de idioma
ListOfDirectories=Lista de diretórios com templates de documentos abertos(.odt)
ListOfDirectoriesForModelGenODT=A lista de diretórios contém modelos de arquivos no formato OpenDocument.
Insira aqui o caminho dos diretórios.
Adicione uma quebra de linha entre cada diretório.
Para adicionar um diretório do módulo GED, adicione aqui DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname.
Os arquivos nestes diretórios devem terminar com .odt ou .ods.
+ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplo de sintaxe:
c:\\meudir
/home/meudir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Para saber como criar seus temas de documento em ODT, antes de armazená-los nesses diretórios, leia a documentação wiki:
FirstnameNamePosition=Posição do Nome/Sobrenome
+DescWeather=As imagens a seguir serão mostradas no painel quando o número de ações atrasadas atingir os seguintes valores:
KeyForWebServicesAccess=Chave para usar o Serviços Web (parâmetro "dolibarrkey" no serviço web)
TestSubmitForm=Teste de entrada de formulário
ThisForceAlsoTheme=Usando este gerenciador de menu também usará seu próprio tema, seja qual for a escolha do usuário. Além disso, este gerenciador de menus especializado para smartphones não funciona em todos os smartphones. Use outro gerenciador de menu se tiver problemas com o seu.
@@ -284,11 +293,14 @@
ModuleMustBeEnabledFirst=O módulo %s deve estar primeiramente habilitado se você precisa desta funcionalidade.
SecurityToken=Chave para proteção das URLs
NoSmsEngine=Nenhum gerenciador de remetente de SMS disponível. Um gerenciador de remetentes SMS não é instalado com a distribuição padrão porque eles dependem de um fornecedor externo, mas você pode encontrar alguns em %s
+PDFDesc=Opções globais para geração de PDF.
+PDFAddressForging=Regras para caixas de endereço
HideAnyVATInformationOnPDF=Ocultar todas as informações relacionadas a imposto sobre vendas/IVA
PDFRulesForSalesTax=Regras para ICMS
-HideLocalTaxOnPDF=Ocultar %s taxa na coluna Imposto sobre vendas / IVA
+HideLocalTaxOnPDF=Ocultar taxa %s na coluna Venda de imposto
HideDescOnPDF=Ocultar descrição dos produtos
HideRefOnPDF=Ocultar ref. dos produtos.
+HideDetailsOnPDF=Ocultar detalhes das linhas de produtos
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Use a posição padrão francesa (La Poste) para a posição do endereço do cliente
UrlGenerationParameters=Parâmetros para URLs de segurança
SecurityTokenIsUnique=Usar um único parâmetro na chave de segurança para cada URL
@@ -299,8 +311,6 @@
PriceBaseTypeToChange=Modificar os preços com base no valor de referência defino em
MassConvert=Iniciar a conversão em massa
String=Variável
-String1Line=String (1 linha)
-TextLongNLines=Texto longo (n linhas)
Int=Inteiro
Float=Flutuante
DateAndTime=Data e Hora
@@ -318,7 +328,9 @@
ExtrafieldParamHelpselect=Lista de valores deve ser linhas com chave de formato, valor (onde a chave não pode ser '0')
por exemplo:
1, value1
2, value2
código3, valor3
...
Para que a lista dependa de outra lista de atributos complementares:
1, valor1 | opções_ pai_list_code : parent_key
2, valor2 | opções_ pai_list_code : parent_key
Para ter a lista dependendo de outra lista:
1, valor1 | parent_list_code : parent_key
2, value2 | parent_list_code : parent_key
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Lista de valores deve ser linhas com chave de formato, valor (onde a chave não pode ser '0')
por exemplo:
1, value1
2, value2
3, value3
...
ExtrafieldParamHelpradio=Lista de valores deve ser linhas com chave de formato, valor (onde a chave não pode ser '0')
por exemplo:
1, value1
2, value2
3, value3
...
+ExtrafieldParamHelpsellist=Lista de valores vem de uma tabela
Sintaxe: table_name: label_field: id_field :: filter
Exemplo: c_typent: libelle: id :: filter
- idfilter é necessariamente uma chave primária int
- filtro pode ser um teste simples (por exemplo, ativo = 1) para exibir apenas o valor ativo
Você também pode usar $ID$ no filtro que é o ID atual do objeto atual
Para fazer um SELECT no filtro use $SEL$
se você quiser filtrar em extrafields use a sintaxe extra.fieldcode = ... (onde o código de campo é o código do campo extra)
Para que a lista dependa de outra lista de atributos complementares:
c_typent: libelle: id: options_ parent_list_code | parent_column: filter
Para ter a lista dependendo de outra lista:
c_typent: libelle: id: parent_list_code | parent_column: filter
ExtrafieldParamHelpchkbxlst=Lista de valores vem de uma tabela
Sintaxe: table_name: label_field: id_field :: filter
Exemplo: c_typent: libelle: id :: filter
filtro pode ser um teste simples (por exemplo, ativo = 1) para exibir apenas o valor ativo
Você também pode usar $ID$ no filtro que é o ID atual do objeto atual
Para fazer um SELECT no filtro use $SEL$
se você quiser filtrar em extrafields use a sintaxe extra.fieldcode = ... (onde o código de campo é o código do campo extra)
Para que a lista dependa de outra lista de atributos complementares:
c_typent: libelle: id: options_ parent_list_code | parent_column: filter
Para ter a lista dependendo de outra lista:
c_typent: libelle: id: parent_list_code | parent_column: filter
+ExtrafieldParamHelplink=Parâmetros devem ser ObjectName: Classpath
Sintaxe: ObjectName: Classpath
Exemplos:
Societe: societe/class/societe.class.php
Contato: contact/class/contact.class.php
ExtrafieldParamHelpSeparator=Mantenha em branco para um separador simples
Defina como 1 para um separador de recolhimento (aberto por padrão para nova sessão e, em seguida, o status é mantido para cada sessão do usuário)
Defina como 2 para um separador de recolhimento (recolhido por padrão para nova sessão e, em seguida, o status é mantido antes de cada sessão do usuário)
LibraryToBuildPDF=Biblioteca usada para a geração de PDF
LocalTaxDesc=Alguns países podem aplicar dois ou três impostos em cada linha da fatura. Se este for o caso, escolha o tipo para o segundo e terceiro imposto e sua taxa. Tipo possível são:
1: imposto local aplicável a produtos e serviços sem IVA (a taxa local é calculada sobre o valor sem impostos)
2: imposto local aplicável a produtos e serviços, incluindo IVA (a taxa local é calculada no montante + imposto principal)
3: imposto local aplicável a produtos sem IVA (a taxa local é calculada sobre o valor sem impostos)
4: imposto local aplicável a produtos, incluindo IVA (a taxa local é calculada sobre o valor + IVA principal)
5: imposto local aplicável a serviços sem IVA (a taxa local é calculado sobre o valor sem impostos)
6: imposto local aplicável a serviços, incluindo IVA (a taxa local é calculada sobre o valor + imposto)
@@ -326,13 +338,11 @@
RefreshPhoneLink=Atualizar link
LinkToTest=Clique no link gerado pelo usuário %s (clique no número telefônico para testar)
KeepEmptyToUseDefault=Deixe em branco para usar o valor padrão
-KeepThisEmptyInMostCases=Na maioria dos casos, você pode manter esse campo vazio.
DefaultLink=Link padrão
SetAsDefault=Definir como padrão
ValueOverwrittenByUserSetup=Aviso, esse valor pode ser substituido pela configuração especifícada pelo usuário (cada usuário pode ter seu propria URL CliqueParaDiscar)
ExternalModule=Módulo externo
InstalledInto=Instalado no diretório %s
-BarcodeInitForThirdparties=Inicialização de código de barras em massa para terceiros
BarcodeInitForProductsOrServices=Inicialização de código de barras em massa ou redefinir de produtos ou serviços
CurrentlyNWithoutBarCode=Atualmente, você tem %s registro(s) no %s %s sem um código de barras definido.
InitEmptyBarCode=Valor Init para o próximo registros vazios
@@ -353,7 +363,9 @@
ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s seguido pelo nome do fornecedor truncado pelo número de caracteres: %s para o código contábil do fornecedor.
Use3StepsApproval=Por padrão, os Pedidos de Compra necessitam ser criados e aprovados por 2 usuários diferentes (uma etapa para a criação e a outra etapa para a aprovação. Note que se o usuário possui ambas permissões para criar e aprovar, uma única etapa por usuário será suficiente). Você pode pedir, com esta opção, para introduzir uma terceira etapa para aprovação por outro usuário, se o montante for superior a um determinado valor (assim 3 etapas serão necessárias : 1=validação, 2=primeira aprovação e 3=segunda aprovação se o montante for suficiente).
Defina como vazio se uma aprovação (2 etapas) é suficiente, defina com um valor muito baixo (0.1) se uma segunda aprovação (3 etapas) é sempre exigida.
UseDoubleApproval=Usar uma aprovação de 3 etapas quando o valor (sem taxa) é maior do que ...
+WarningPHPMail=AVISO: Muitas vezes, é melhor configurar e-mails enviados para usar o servidor de e-mail do seu provedor, em vez da configuração padrão. Alguns provedores de e-mail (como o Yahoo) não permitem que você envie um e-mail de outro servidor além do seu próprio servidor. Sua configuração atual usa o servidor do aplicativo para enviar e-mail e não o servidor do seu provedor de e-mail, então alguns destinatários (aquele compatível com o protocolo restritivo do DMARC) perguntarão ao seu provedor de e-mail se eles podem aceitar seu e-mail e alguns provedores de e-mail (como o Yahoo) pode responder "não" porque o servidor não é deles, portanto poucos dos seus e-mails enviados podem não ser aceitos (tome cuidado também com a cota de envio do seu provedor de e-mail).
Se o seu provedor de e-mail (como o Yahoo) tiver essa restrição, você deve alterar a configuração de e-mail para escolher o outro método "servidor SMTP" e inserir o servidor SMTP e as credenciais fornecidas pelo seu provedor de e-mail.
WarningPHPMail2=Se o seu provedor SMTP de e-mail precisar restringir o cliente de e-mail a alguns endereços IP (muito raro), esse é o endereço IP do agente de usuário de e-mail (MUA) para seu aplicativo ERP CRM: %s.
+WarningPHPMailSPF=Se o nome de domínio no endereço de email do remetente estiver protegido pelo SPF (pergunte ao seu provedor de email), você deverá incluir os seguintes IPs no registro SPF do DNS do seu domínio: %s .
ClickToShowDescription=Clique para exibir a descrição
RequiredBy=Este módulo é exigido por módulo(s)
PageUrlForDefaultValues=Você deve inserir o caminho relativo do URL da página. Se você incluir parâmetros na URL, os valores padrão serão efetivos se todos os parâmetros estiverem definidos com o mesmo valor.
@@ -382,22 +394,26 @@
Module22Name=E-mails em massa
Module22Desc=Gerenciar o envio em massa de e-mails
Module23Desc=Monitoramento de Consumo de Energia
+Module25Name=Ordens de venda
Module25Desc=Gerenciamento de pedidos de vendas
Module40Name=Vendedores
Module40Desc=Fornecedores e gerenciamento de compras (pedidos e cobrança de faturas de fornecedores)
Module42Name=Notas de depuração
Module42Desc=Recursos de registro (arquivo, syslog, ...). Tais registros são para propósitos técnicos/debug.
Module49Desc=Gestor de Editores
+Module50Desc=Gestão de Produtos
Module51Name=Cartas Massivos
Module51Desc=Gestão de correspondência do massa
Module52Name=Estoques
Module52Desc=Gestão de estoque
+Module53Desc=Gestão de Serviços
Module54Name=Contratos/Assinaturas
Module55Name=Códigos de Barra
Module55Desc=Gestor de Códigos de Barra
-Module56Desc=Gestão do pagamento de fornecedores por ordens de Transferência a Crédito. Inclui a geração de arquivo SEPA para países europeus.
+Module57Name=Pagamentos por débito direto bancário
Module58Name=CliqueParaDiscarl
Module58Desc=Integração do Sistema CliqueParaDiscar (Asterisk, etc.)
+Module59Desc=Adicione uma função para gerar uma conta Bookmark4u de uma conta Dolibarr
Module60Name=Adesivos
Module60Desc=Gestão de adesivos
Module70Desc=Gestor de Intervenções
@@ -412,10 +428,13 @@
Module105Desc=Carteiro ou Interface SPIP para Módulo MembroMailman or SPIP interface for member module
Module200Desc=Sincronização de diretório LDAP
Module240Name=Exportações de Dados
+Module240Desc=Ferramenta para exportar dados Dolibarr (com assistência)
Module250Name=Importação de Dados
+Module250Desc=Ferramenta para importar dados para Dolibarr (com assistência)
Module310Desc=Gestor de Associação de Membros
Module320Desc=Adicionar um feed RSS às páginas do Dolibarr
Module330Name=Marcadores e atalhos
+Module330Desc=Crie atalhos, sempre acessíveis, para as páginas internas ou externas às quais você acessa com frequência
Module410Desc=Integração do Webcalendar
Module500Name=Impostos e Despesas Especiais
Module520Desc=Gestão dos empréstimos
@@ -467,10 +486,12 @@
Module54000Name=ImprimirIPP
Module55000Name=Pesquisa Aberta
Module55000Desc=Criar pesquisas, enquetes ou votos on-line (como Doodle, Studs, RDVz etc ...)
+Module59000Desc=Módulo para gerenciar margens
Module60000Desc=Módulo para gerenciar comissão
Module63000Desc=Gerenciar recursos (impressoras, carros, salas, ...) para alocar eventos
Permission11=Ler Faturas de Clientes
Permission12=Criar/Modificar Faturas de Clientes
+Permission13=Faturas de Clientes Não-Validadas
Permission14=Faturas de Clientes Validadas
Permission15=Enviar Faturas de Clientes por E-Mail
Permission16=Criar Pagamentos para Faturas de Clientes
@@ -548,6 +569,9 @@
Permission183=Validar pedidos
Permission184=Aprovar pedidos
Permission185=Encomendar ou cancelar pedidos
+Permission186=Receber ordens de compra
+Permission187=Fechar ordens de compra
+Permission188=Cancelar pedidos de compra
Permission192=Criar Linhas
Permission193=Cancelar Linhas
Permission194=Leia as linhas de largura de banda
@@ -590,8 +614,10 @@
Permission286=Exportar Contatos
Permission291=Ler Tarifas
Permission292=Definir Permissões das Tarifas
+Permission293=Modificar as tarifas do cliente
Permission300=Ler códigos de barras
Permission301=Criar/modificar códigos de barras
+Permission302=Excluir códigos de barras
Permission311=Ler Serviços
Permission312=Atribuir Serviço no Contrato
Permission331=Ler Marcadores de Página
@@ -611,7 +637,7 @@
Permission403=Validar Descontos
Permission404=Excluir Descontos
Permission430=Use a barra de depuração
-Permission519=Salários de exportação
+Permission517=Salários de exportação
Permission520=Leia Empréstimos
Permission522=Criar / modificar empréstimos
Permission524=Excluir empréstimos
@@ -642,6 +668,8 @@
Permission1005=Criar/Modificar Movimentação de Estoque
Permission1101=Ler recibos de entrega
Permission1102=Criar / alterar recibos de entrega
+Permission1104=Validar recibos de entrega
+Permission1109=Excluir recibos de entrega
Permission1121=Leia propostas de fornecedores
Permission1122=Criar / modificar propostas de fornecedores
Permission1123=Validar propostas de fornecedores
@@ -661,12 +689,15 @@
Permission1202=Criar/Modificar uma Exportação
Permission1231=Ler faturas de fornecedores
Permission1232=Criar/modificar faturas de fornecedores
+Permission1233=Validar faturas de fornecedores
Permission1234=Excluir faturas de fornecedores
Permission1235=Enviar faturas de fornecedores por e-mail
Permission1236=Exportar faturas, atributos e pagamentos do fornecedor
+Permission1237=Exportar ordens de compra e seus detalhes
Permission1251=Rodar(run) Importações Massivas de Dados Externos para o Banco de Dados (carregamento de dados)
Permission1321=Exportar Faturas de Clientes, Atributos e Pagamentos
Permission1322=Reabrir uma nota paga
+Permission1421=Exportar ordens de venda e atributos
Permission2401=Ler ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se o proprietário do evento ou apenas tiver sido atribuído a)
Permission2402=Criar / modificar ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se for proprietário do evento)
Permission2403=Excluir ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se for proprietário do evento)
@@ -700,6 +731,7 @@
Permission23002=Criar/Atualizar Tarefas Agendadas
Permission23003=Excluir Tarefas Agendadas
Permission23004=Executar Tarefas Agendadas
+Permission50101=Use o Ponto de Venda
Permission50201=Ler Transações
Permission50202=Importar Transações
Permission50401=Vincular produtos e faturas com contas contábeis
@@ -725,8 +757,7 @@
Permission63004=Conectar os recursos aos eventos da agenda
DictionaryCompanyType=Tipos de terceiros
DictionaryCompanyJuridicalType=Entidades jurídicas de terceiros
-DictionaryProspectLevel=Nível potencial de prospecção para empresas
-DictionaryProspectContactLevel=Nível potencial de prospecção para contatos
+DictionaryProspectLevel=Possível cliente
DictionaryCanton=Estados / Cidades
DictionaryRegion=Regiões
DictionaryCivility=Títulos honorários
@@ -751,13 +782,14 @@
DictionaryEMailTemplates=Templates de e-mail
DictionaryMeasuringUnits=Unidades de Medição
DictionarySocialNetworks=Redes Sociais
-DictionaryProspectStatus=Status em potencial para empresas
-DictionaryProspectContactStatus=Status do cliente potencial para contatos
+DictionaryProspectStatus=Status de prospecto de cliente
SetupSaved=Configurações Salvas
SetupNotSaved=Configuração não salva
BackToModuleList=Voltar à lista do módulo
BackToDictionaryList=Voltar à lista de dicionários
+VATManagement=Gestão de impostos sobre vendas
VATIsUsedDesc=Por padrão, ao criar prospectos, faturas, pedidos etc., a taxa do imposto sobre vendas segue a regra padrão ativa:
Se o vendedor não estiver sujeito ao imposto sobre vendas, o imposto sobre vendas será padronizado como 0. Fim da regra.
Se o (país do vendedor = país do comprador), o imposto sobre vendas, por padrão, é igual ao imposto sobre vendas do produto no país do vendedor. Fim de regra.
Se o vendedor e o comprador estiverem na Comunidade Europeia e os bens forem produtos relacionados a transporte (transporte, transporte aéreo, companhia aérea), o IVA padrão é 0. Essa regra depende do país do vendedor - consulte seu contador. O IVA deve ser pago pelo comprador à estância aduaneira do seu país e não ao vendedor. Fim de regra.
Se o vendedor e o comprador estiverem ambos na Comunidade Europeia e o comprador não for uma empresa (com um número de IVA intracomunitário registrado), o IVA será padronizado para a taxa de IVA do país do vendedor. Fim de regra.
Se o vendedor e o comprador estiverem ambos na Comunidade Europeia e o comprador for uma empresa (com um número de IVA intracomunitário registrado), o IVA será 0 por padrão. Fim de regra.
Em qualquer outro caso, o padrão proposto é imposto sobre vendas = 0. Fim de regra.
+VATIsNotUsedDesc=Por padrão, o imposto sobre vendas proposto é 0, que pode ser usado para casos como associações, indivíduos ou pequenas empresas.
VATIsUsedExampleFR=Na França, significa empresas ou organizações que possuem um sistema fiscal real (real simplificado, real ou normal). Um sistema no qual o IVA é declarado.
VATIsNotUsedExampleFR=Na França, isso significa associações que não são declaradas em impostos sobre vendas ou empresas, organizações ou profissões liberais que escolheram o sistema fiscal de microempresas (imposto sobre vendas em franquia) e pagaram uma taxa de vendas de franquia sem qualquer declaração de imposto sobre vendas. Essa opção exibirá a referência "Imposto sobre vendas não aplicável - art-293B do CGI" nas faturas.
TypeOfSaleTaxes=Tipo de imposto sobre vendas
@@ -813,6 +845,8 @@
MessageLogin=Mensagem da página de login
LoginPage=Página de login
PermanentLeftSearchForm=Formulário permanente de pesquisa no menu esquerdo
+DefaultLanguage=Idioma padrão
+EnableMultilangInterface=Ativar suporte multilíngue
EnableShowLogo=Mostrar o logotipo da empresa no menu
CompanyInfo=Empresa / Organização
CompanyIds=Identidades da empresa / organização
@@ -828,10 +862,19 @@
ShowBugTrackLink=Mostrar link "%s"
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Atraso antes de exibir um alerta de aviso para:
DelaysOfToleranceDesc=Defina o atraso antes de um ícone de alerta %s ser mostrado na tela para o elemento final.
+Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Eventos planejados (eventos da agenda) não concluídos
Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Projeto não fechado a tempo
Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Tarefa planejada (tarefas do projeto) não concluídas
Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Encomenda não processada
+Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Pedido de compra não processado
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Proposta não fechada
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Proposta não faturada
+Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Serviço para ativar
+Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Serviço expirado
+Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Fatura de fornecedor não paga
+Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Fatura de cliente não paga
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Conciliação bancária pendente
+Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Taxa de adesão atrasada
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Cheque depósito não feito
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Relatório de despesas para aprovar
Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Solicitações de Licenças para aprovar
@@ -849,6 +892,7 @@
AreaForAdminOnly=Os parâmetros de configuração só podem ser definidos pelos usuários administradores.
SystemInfoDesc=Informações do sistema está faltando informações, técnicas você consegue em modo de leitura e é visivel somente para administradores.
SystemAreaForAdminOnly=Esta área está disponível apenas para usuários administradores. As permissões de usuário do Dolibarr não podem alterar essa restrição.
+CompanyFundationDesc=Edite as informações da sua empresa / organização. Clique no botão "%s" na parte inferior da página quando terminar.
AccountantDesc=Se você tiver um contador / contador externo, poderá editar aqui suas informações.
AccountantFileNumber=Código do contador
DisplayDesc=Parâmetros afetando a aparência e o comportamento do Dolibarr podem ser modificados aqui.
@@ -860,6 +904,7 @@
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Triggers neste arquivo está desabilitado assim como o módulo %s está desabilitado.
TriggerAlwaysActive=Triggers neste arquivo está sempre ativo, não importando os módulos ativos no Dolibarr.
TriggerActiveAsModuleActive=Triggers neste arquivo são ativos quando módulo %s está ativado.
+GeneratedPasswordDesc=Escolha o método a ser usado para senhas geradas automaticamente.
DictionaryDesc=Inserir todos os dados de referência. Você pode adicionar seus valores ao padrão.
ConstDesc=Esta página permite editar (substituir) parâmetros não disponíveis em outras páginas. Estes são parâmetros reservados principalmente para desenvolvedores / solução de problemas avançados.
MiscellaneousDesc=Todos os outros parâmetros relacionados com a segurança são definidos aqui.
@@ -876,13 +921,16 @@
BackupDesc=Um backup completo de uma instalação do Dolibarr requer duas etapas.
BackupDesc2=Faça backup do conteúdo do diretório "documentos" (%s) que contém todos os arquivos carregados e gerados. Isso também incluirá todos os arquivos de despejo gerados na Etapa 1. Essa operação pode durar vários minutos.
BackupDesc3=Faça backup da estrutura e do conteúdo do banco de dados ( %s ) em um arquivo de despejo. Para isso, você pode usar o assistente a seguir.
+BackupDescX=O diretório arquivado deve ser armazenado em um local seguro.
BackupDescY=O arquivo de despeja gerado deverá ser armazenado em um local seguro.
RestoreDesc=Para restaurar um backup Dolibarr, duas etapas são necessárias.
RestoreDesc2=Restaure o arquivo de backup (arquivo zip, por exemplo) do diretório "documents" para uma nova instalação do Dolibarr ou para o diretório atual de documentos ( %s ).
RestoreDesc3=Restaure a estrutura do banco de dados e os dados de um arquivo de despejo de backup no banco de dados da nova instalação do Dolibarr ou no banco de dados desta instalação atual ( %s ). Atenção, assim que a restauração for concluída, você deverá usar um login / senha, que existiu a partir do momento / instalação do backup para se conectar novamente.
Para restaurar um banco de dados de backup nesta instalação atual, você pode seguir este assistente.
RestoreMySQL=Importar MySQL
ForcedToByAModule=Essa Regra é forçada para %s by um módulo ativado
+PreviousDumpFiles=Arquivos de backup existentes
PreviousArchiveFiles=Arquivos existentes
+WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana
RunningUpdateProcessMayBeRequired=A execução do processo de atualização parece ser necessária (a versão do programa %s é diferente da versão do banco de dados %s)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Você deve rodar esse comando na linha de comando (CLI) depois de logar no shell com o usuário %s ou você deve adicionar a opção -W no final da linha de comando para fornecer a senha %s.
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Função SSL functions não está disponível no seu PHP
@@ -898,7 +946,9 @@
ExternalAccess=Acesso Externo/Internet
MAIN_PROXY_USE=Use um servidor proxy (caso contrário, o acesso é direto à internet)
MAIN_PROXY_HOST=Servidor proxy: nome/endereço
+MAIN_PROXY_PORT=Servidor proxy: porta
MAIN_PROXY_USER=Servidor Proxy: Login/Usuário
+MAIN_PROXY_PASS=Servidor proxy: senha
DefineHereComplementaryAttributes=Defina aqui quaisquer atributos adicionais/personalizados que você deseja incluir: %s
ExtraFieldsLinesRec=Atributos complementares (linhas dos temas das faturas)
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributos complementares (linhas de encomenda)
@@ -921,7 +971,7 @@
NewTranslationStringToShow=Nova variável de tradução a ser exibida
OriginalValueWas=A tradução original foi sobrescrita. O valor original era:
%s
TransKeyWithoutOriginalValue=Você forçou uma nova tradução para a chave de tradução ' %s ' que não existe em nenhum arquivo de idioma
-TitleNumberOfActivatedModules=Módulos ativados
+TotalNumberOfActivatedModules=Aplicação / módulos ativados: %s / %s
YouMustEnableOneModule=Você pelo menos deve ativar 1 módulo
YesInSummer=Sim em verão
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Observe que apenas os módulos a seguir estão disponíveis para usuários externos (independentemente das permissões de tais usuários) e somente se as permissões forem concedidas:
@@ -937,9 +987,11 @@
AddAdressInList=Exibir lista de informações de endereço do cliente / fornecedor (lista de seleção ou caixa de combinação)
Terceiros aparecerão com um formato de nome de "Empresa X. - Rua tal, n°:21, sala: 123456, Cidade/Estado - Brasil" em vez de "Empresa X".
FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (Preencha somente se compensar o problema do timezone é experiente)
NumberingModules=Modelos de numeração
-DocumentModules=Modelos de documentos
+PasswordGenerationStandard=Retorna uma senha gerara de acordo com o algorítimo interno do Dolibarr: 8 caracteres contendo números e letras em letras minusculas.
PasswordGenerationPerso=Retornar uma senha de acordo com a configuração definida para a sua personalidade.
PasswordPatternDesc=Descrição do padrão de senha
+RuleForGeneratedPasswords=Regras para gerar e validar senhas
+DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Não mostrar o link "Senha esquecida" na página de login
UsersSetup=Configurações de módulo de usuários
UserMailRequired=O e-mail é necessário para criar um novo usuário
UserHideInactive=Ocultar usuários inativos de todas as listas combinadas de usuários (não recomendado: isso pode significar que você não poderá filtrar ou pesquisar usuários antigos em algumas páginas)
@@ -947,6 +999,7 @@
GroupsDocModules=Modelos de documentos para documentos gerados a partir de um registro de grupo
HRMSetup=Configuração do módulo RH
CompanySetup=Configurações de módulo das empresas
+CompanyCodeChecker=Opções para geração automática de códigos de cliente / fornecedor
AccountCodeManager=Opções para geração automática de códigos contábeis de clientes / fornecedores
NotificationsDesc=As notificações por e-mail podem ser enviadas automaticamente para alguns eventos do Dolibarr.
Destinatários de notificações podem ser definidos:
NotificationsDescUser=* por usuário, um usuário por vez.
@@ -966,6 +1019,7 @@
BillsPDFModules=Modelos de documentos da fatura
PaymentsPDFModules=Modelos dos documentos de pagamento
ForceInvoiceDate=Forçar data de fatura para data de validação
+SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Modo de pagamento sugerido na fatura por padrão, se não estiver definido na fatura
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir pagamento por retirada na conta
SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerir pagamento por cheque para
FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre nas fatura
@@ -989,6 +1043,7 @@
WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Solicitar Fonte de Armazenagem para o pedido
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Pedir destino da conta bancária da ordem de compra
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Modo de pagamentos sugeridos no pedido de venda por padrão, se não definido no pedido
+OrdersSetup=Configuração de gerenciamento de pedidos de vendas
OrdersNumberingModules=modelos de numeração de pedidos
OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos
FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em pedidos
@@ -1022,6 +1077,7 @@
LDAPSynchronizeMembersTypes=Organização dos tipos de membro da fundação no LDAP
LDAPPrimaryServer=Servidor primário
LDAPSecondaryServer=Servidor secundário
+LDAPServerPortExample=Porta padrão: 389
LDAPServerUseTLS=Usuário TLS
LDAPServerUseTLSExample=Seu servidor LDAP usa TLS
LDAPAdminDn=Administrador DN
@@ -1063,7 +1119,14 @@
LDAPTCPConnectKO=Conexão TCP para o servidor LDAP falhou (Servidor=%s, Porta=%s)
LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado para versão 3
LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado para versão 2
+LDAPFieldLoginExample=Exemplo: uid
LDAPFilterConnectionExample=Exemplo: &(objectClass = inetOrgPerson)
+LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo: samaccountname
+LDAPFieldFullnameExample=Exemplo: cn
+LDAPFieldPasswordExample=Exemplo: userPassword
+LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo: cn
+LDAPFieldNameExample=Exemplo: sn
+LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo: givenName
LDAPFieldMail=E-Mail
LDAPFieldMailExample=Exemplo: mail
LDAPFieldPhone=Telefone profissional
@@ -1073,14 +1136,19 @@
LDAPFieldMobile=Celular
LDAPFieldMobileExample=Exemplo: mobile
LDAPFieldFax=Fax
+LDAPFieldFaxExample=Exemplo: facsimiletelephonenumber
LDAPFieldAddress=Endereço
LDAPFieldAddressExample=Exemplo: street
LDAPFieldZip=CEP
LDAPFieldZipExample=Exemplo: postalcode
LDAPFieldTown=Município
+LDAPFieldTownExample=Exemplo: l
LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo: description
LDAPFieldNotePublicExample=Exemplo: publicnote
LDAPFieldGroupMembers=Membros de grupo
+LDAPFieldGroupMembersExample=Exemplo: uniqueMember
+LDAPFieldCompanyExample=Exemplo: o
+LDAPFieldSidExample=Exemplo: objectsid
LDAPFieldEndLastSubscription=Data do término de inscrição
LDAPFieldTitleExample=Exemplo: Título
LDAPFieldGroupid=ID do grupo
@@ -1132,6 +1200,8 @@
SyslogFilename=Nome do arquivo e caminho
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Você pode usar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um arquivo de log no diretório dos "documentos" do Dolibarr.
ErrorUnknownSyslogConstant=A Constante %s não é conhecida pelas constantes do Syslog
+OnlyWindowsLOG_USER=Somente Windows suporta LOG_USER
+SyslogFileNumberOfSaves=Backups de log
ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Configurar o trabalho agendado de limpeza para definir a frequência de backup de log
DonationsSetup=Configurações do módulo de doações
DonationsReceiptModel=Templates de recibos de doação
@@ -1162,6 +1232,7 @@
NotificationSetup=Configuração do módulo de notificação por e-mail
NotificationEMailFrom=E-mail do remetente (De) para e-mails enviados pelo módulo de Notificações
FixedEmailTarget=Destinatário
+SendingsSetup=Configuração do módulo de envio
SendingsReceiptModel=Modelo de recibo do envio
SendingsNumberingModules=Módulos de númeração de envios
SendingsAbility=Suporte para folhas de envios, para entregas de cliente
@@ -1173,6 +1244,7 @@
ActivateFCKeditor=Editor avançado ativo por:
FCKeditorForCompany=Criação/edição do WYSIWIG nas descrições de elementos e nota (exceto produtos/serviços)
FCKeditorForProduct=Criação/edição do WYSIWIG nas descrições de produtos/serviços e nota
+FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG criação / edição de produtos detalha linhas para todas as entidades (propostas, pedidos, faturas, etc ...). Aviso: O uso desta opção para este caso não é recomendado, pois pode criar problemas com caracteres especiais e formatação de página ao criar arquivos PDF.
FCKeditorForMailing=Criação/edição do WYSIWIG nos E-Mails massivos (ferramentas->emailing)
FCKeditorForUserSignature=criação/edição do WYSIWIG nas assinaturas de usuários
FCKeditorForMail=Criação/Edição WYSIWIG para todos os e-mails (exceto Ferramentas->eMailing)
@@ -1181,7 +1253,9 @@
MenuDeleted=Menu Deletado
NotTopTreeMenuPersonalized=Menus personalizados não conectados à uma entrada do menu superior
NewMenu=Novo Menu
+Menu=Seleção de menus
MenuModule=Fonte do módulo
+HideUnauthorizedMenu=Esconder menus não autorizados (cinza)
DetailId=Menu ID
DetailMenuHandler=Gestor de menu onde mostra novo menu
DetailMenuModule=Nome do módulo se a entrada do menu vier de um módulo
@@ -1212,11 +1286,16 @@
AgendaSetup=Configurações do módulo de eventos e agenda
PasswordTogetVCalExport=Chave para autorizar exportação do link
PastDelayVCalExport=Não exportar eventos antigos de
+AGENDA_DEFAULT_VIEW=Qual aba voçê quer abrir por padrão quando o menu Agenda e selecionado
+AGENDA_REMINDER_EMAIL=Ativar lembrete de evento por e-mails (A opção de lembrar / atraso pode ser definida em cada evento). Nota: Módulo 1 %s deve ser habilitado e configurado corretamente para que o lembrete seja enviado na freqüência correta.
+AGENDA_REMINDER_BROWSER=Ativar lembrete de evento no navegador do usuário (quando a data do evento é atingida, cada usuário pode recusar isso da pergunta de confirmação do navegador)
AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND=Habilitar a notificação sonora
AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT=Exibir objeto conectado na visualização da agenda
ClickToDialSetup=Configurações do módulo clique para discar
ClickToDialUrlDesc=URL chamada quando clica-se no ícone do telefone. Na URL, você pode usar as tags
__PHONETO__ que será substituída pelo número do telefone da pessoa a chamar
__PHONEFROM__ que será substituída pelo telefone da pessoa que está chamando (o seu)
__LOGIN__ que será substituída pelo login clicktodial (definido no cartão do usuário)
__PASS__ que será substituída pela senha clicktodial (definida no cartão do usuário).
+ClickToDialDesc=Este módulo faz um número de telefone links clicáveis. Um clique no ícone fará com que seu telefone ligue para o número. Isso pode ser usado para chamar um sistema de call center da Dolibarr que pode ligar para o número de telefone em um sistema SIP, por exemplo.
ClickToDialUseTelLink=Use apenas o link "tel." para os números de telefone
+CashDeskSetup=Configuração do módulo de ponto de vendas
CashDeskBankAccountForSell=Conta default para usar nos pagamentos em dinheiro
CashDeskBankAccountForCheque=Conta padrão a ser usada para receber pagamentos por cheque
CashDeskBankAccountForCB=Conta default para usar nos pagamentos em cartão de crédito
@@ -1251,6 +1330,7 @@
SuppliersCommandModel=Modelo completo do pedido
SuppliersCommandModelMuscadet=Modelo completo do pedido (antiga implementação do modelo Cornas)
SuppliersInvoiceModel=Modelo completo da fatura do fornecedor
+SuppliersInvoiceNumberingModel=Modelos de numeração de faturas de fornecedores
IfSetToYesDontForgetPermission=Se definido como um valor não nulo, não se esqueça de fornecer permissões a grupos ou usuários com permissão para a segunda aprovação
GeoIPMaxmindSetup=Configurações do módulo GeoIP Maxmind
NoteOnPathLocation=Nota que seu ip para o arquivo de dados do país deve estar dentro do diretório do seu PHP que possa ser lido (Verifique a configuração do seu PHP open_basedir e o sistema de permissões).
@@ -1279,6 +1359,7 @@
IncludePath=Incluir caminho (definido na variável %s)
ExpenseReportsSetup=Configuração do módulo de Relatórios de Despesas
TemplatePDFExpenseReports=Modelos de documentos para gerar despesa documento de relatório
+ExpenseReportsIkSetup=Configuração do módulo Relatórios de Despesas - Índice de quilometragem
ExpenseReportsRulesSetup=Configuração do módulo Relatórios de Despesas - Regras
ExpenseReportNumberingModules=Módulo de numeração dos relatórios de despesas
NoModueToManageStockIncrease=Nenhum módulo disponível foi ativado para gerenciar o aumento automático do estoque. O aumento do estoque será feito apenas de forma manual.
@@ -1328,7 +1409,6 @@
MailToSendProposal=Propostas de cliente
MailToSendOrder=Pedido de Venda
MailToSendShipment=Fretes
-MailToSendReception=Recebimentos
MailToUser=Usuários
ByDefaultInList=Exibir como padrão na visualização em lista
YouUseLastStableVersion=Você utiliza a última versão estável
@@ -1360,7 +1440,6 @@
MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=Margem direita no PDF
MAIN_PDF_MARGIN_TOP=Margem superior no PDF
MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Margem inferior no PDF
-MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Altura para o logotipo em PDF
NothingToSetup=Não há configuração específica necessária para este módulo.
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Defina isto como yes se este grupo for um cálculo de outros grupos
SeveralLangugeVariatFound=Várias variantes de idioma encontradas
@@ -1378,6 +1457,8 @@
NewEmailCollector=Novo coletor de e-mail
MaxEmailCollectPerCollect=Número máximo de e-mails coletados por coleta
ConfirmCloneEmailCollector=Tem certeza de que deseja clonar o coletor de e-mail %s?
+DateLastCollectResult=Data da última coleta testada
+DateLastcollectResultOk=Data da última coleta bem-sucedida
LastResult=Último resultado
EmailCollectorConfirmCollectTitle=Confirmação de recebimento de e-mail
EmailCollectorConfirmCollect=Deseja executar a coleta deste coletor agora?
@@ -1385,10 +1466,13 @@
XEmailsDoneYActionsDone=%s e-mails qualificados, %s e-mails processados com sucesso (para registro %s/ações executadas)
RecordEvent=Registrar evento de e-mail
CreateLeadAndThirdParty=Criar lead (e terceiro, se necessário)
+CreateTicketAndThirdParty=Criar ticket (e terceiros, se necessário)
CodeLastResult=Código do último resultado
NbOfEmailsInInbox=Número de e-mails no diretório de origem
LoadThirdPartyFromName=Carregar pesquisa de terceiros em %s (carregar somente)
LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Carregar pesquisa de terceiros em %s (criar se não for encontrado)
+WithDolTrackingID=Referência Dolibarr encontrada no ID da mensagem
+WithoutDolTrackingID=Referência Dolibarr não encontrada no ID da mensagem
FormatZip=CEP
MainMenuCode=Código de entrada do menu (mainmenu)
ECMAutoTree=Mostrar árvore de ECM automática
@@ -1423,8 +1507,8 @@
InstanceUniqueID=ID exclusivo da instância
SmallerThan=Menor que
LargerThan=Maior que
+IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Observe que, se um ID de rastreamento for encontrado no e-mail recebido, o evento será automaticamente vinculado aos objetos relacionados.
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Com uma conta do GMail, se você ativou a validação de 2 etapas, é recomendável criar uma segunda senha dedicada para o aplicativo, em vez de usar sua própria senha da conta em https://myaccount.google.com/.
-EmailCollectorTargetDir=Pode ser um comportamento desejado mover o email para outra tag / diretório quando ele foi processado com êxito. Basta definir o nome do diretório aqui para usar este recurso (NÃO use caracteres especiais no nome). Observe que você também deve usar uma conta de logon de leitura / gravação.
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Você pode usar esta ação para usar o conteúdo de email para localizar e carregar uma terceira parte existente em seu banco de dados. A terceira parte encontrada (ou criada) será usada para seguir as ações que precisam dela. No campo de parâmetro, você pode usar, por exemplo, 'EXTRACT: BODY: Name: \\ s ([^ \\ s] *)' se desejar extrair o nome da terceira parte de uma cadeia de caracteres 'Name: name to find' encontrada na corpo.
EndPointFor=Ponto final para %s : %s
DeleteEmailCollector=Excluir coletor de e-mail
@@ -1445,7 +1529,3 @@
JumpToBoxes=Vá para Configuração -> Widgets
MeasuringUnitTypeDesc=Use aqui um valor como "tamanho", "superfície", "volume", "peso", "tempo"
MeasuringScaleDesc=A escala é o número de casas que você precisa mover a parte decimal para corresponder à unidade de referência padrão. Para o tipo de unidade "time", é o número de segundos. Valores entre 80 e 99 são valores reservados.
-TemplateAdded=Modelo adicionado
-TemplateUpdated=Modelo atualizado
-TemplateDeleted=Modelo excluído
-DictionaryProductNature=Natureza do produto
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_agenda.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_agenda.lang
@@ -4,7 +4,7 @@
ActionsOwnedBy=Evento de propriedade do
ListOfActions=Lista de eventos
EventReports=Relatório de eventos
-ToUserOfGroup=Evento atribuído a qualquer usuário no grupo
+ToUserOfGroup=Para qualquer usuário no grupo
EventOnFullDay=Evento no(s) dia(s) todo
MenuToDoMyActions=Meus eventos incompletos
MenuDoneMyActions=Meus eventos terminados
@@ -44,7 +44,6 @@
ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Remessa %s classificada como reaberta
ShipmentBackToDraftInDolibarr=Embarque %s voltou à situação rascunho
ShipmentDeletedInDolibarr=Envio %s cancelado
-ReceptionValidatedInDolibarr=Recepção %s validada
OrderCreatedInDolibarr=Pedido %s criado
OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado
OrderDeliveredInDolibarr=Ordem %s classificadas entregues
@@ -120,6 +119,3 @@
EveryWeek=Toda semana
EveryMonth=Todo mês
DateStartPlusOne=Data de início + 1 hora
-SetAllEventsToTodo=Defina todos os eventos para todo
-SetAllEventsToInProgress=Defina todos os eventos como em andamento
-SetAllEventsToFinished=Definir todos os eventos como concluídos
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_banks.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_banks.lang
@@ -27,9 +27,6 @@
IbanNotValid=Numero de conta bancária inválida
StandingOrders=Pedidos com Débito direto
StandingOrder=Ordem de débito direto
-PaymentByDirectDebit=Pagamento por débito direto
-PaymentByBankTransfers=Pagamentos por transferência de crédito
-PaymentByBankTransfer=Pagamento por transferência de crédito
AccountStatement=Extrato da conta
AccountStatementShort=Extrato
AccountStatements=Extratos da conta
@@ -134,6 +131,8 @@
AddVariousPayment=Adicionar pagamento diverso
YourSEPAMandate=Seu mandato Área Única de Pagamentos em Euros
AutoReportLastAccountStatement=Preencha automaticamente o campo 'número de extrato bancário' com o último número de extrato ao fazer a reconciliação
+CashControl=Caixa de dinheiro PDV
+NewCashFence=Nova caixa
BankColorizeMovement=Colorir movimentos
BankColorizeMovementDesc=Se esta função estiver ativada, você poderá escolher uma cor de plano de fundo específica para movimentos de débito ou crédito
BankColorizeMovementName1=Cor de fundo para movimento de débito
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_bills.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_bills.lang
@@ -2,8 +2,11 @@
BillsCustomer=Fatura de cliente
BillsCustomersUnpaid=Faturas de clientes não pagos
BillsCustomersUnpaidForCompany=Faturas de clientes não pagas para %s
+BillsSuppliersUnpaid=Faturas de fornecedores não pagas
+BillsSuppliersUnpaidForCompany=Faturas de fornecedores não pagas para %s
BillsLate=Pagamentos atrasados
BillsStatistics=Estatísticas de faturas de clientes
+BillsStatisticsSuppliers=Estatísticas de faturas de fornecedores
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desativado porque a nota fiscal foi despachada na contabilidade
DisabledBecauseNotLastInvoice=Desativado porque a fatura não é apagável. Algumas faturas foram gravadas após esta e ele criará buracos no balcão.
DisabledBecauseNotErasable=Desativada já que não pode ser apagada
@@ -39,13 +42,16 @@
CustomerInvoice=Fatura de cliente
CustomersInvoices=Faturas de clientes
SupplierInvoice=Fatura do fornecedores
+SuppliersInvoices=Faturas de fornecedores
SupplierBill=Fatura do fornecedores
SupplierBills=Faturas de fornecedores
PaymentBack=Reembolso
CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso
+PaymentsBack=Reembolsos
PaidBack=Reembolso pago
DeletePayment=Deletar pagamento
ConfirmDeletePayment=Você tem certeza que deseja excluir este pagamento?
+ConfirmConvertToReduc=Deseja converter este %s em um crédito disponível?
ConfirmConvertToReduc2=O valor será salvo junto a todos os descontos e poderá ser usado como desconto em uma fatura atual ou futura deste cliente.
ConfirmConvertToReducSupplier=Deseja converter este %s em um crédito disponível?
ConfirmConvertToReducSupplier2=O valor será salvo junto a todos os descontos e poderá ser usado como desconto em uma fatura atual ou futura deste fornecedor.
@@ -57,12 +63,15 @@
PaymentsAlreadyDone=Pagamentos já feitos
PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos já realizados
PaymentRule=Regra de pagamento
+PaymentMode=Tipo de pagamento
PaymentTypeDC=Cartão de débito / crédito
IdPaymentMode=Tipo de pagamento (id)
CodePaymentMode=Tipo de pagamento (código)
LabelPaymentMode=Tipo de pagamento (etiqueta)
PaymentModeShort=Tipo de pagamento
PaymentTerm=Termo de pagamento
+PaymentConditions=Termos de pagamento
+PaymentConditionsShort=Termos de pagamento
PaymentAmount=Valor a ser pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao valor a ser pago
ClassifyPaid=Classificar 'pago'
@@ -168,7 +177,6 @@
setretainedwarranty=Definir garantia estendida
setretainedwarrantyDateLimit=Definir limite de data de garantia estendida
RetainedWarrantyDateLimit=Limite de data de garantia estendida
-RetainedWarrantyNeed100Percent=O progresso da fatura precisa estar em 100%% para que possa ser exibida em PDF
AlreadyPaid=Já está pago
AlreadyPaidBack=Já está estornado
RemainderToPay=Restante para pagar
@@ -190,6 +198,7 @@
RelatedRecurringCustomerInvoices=Faturas recorrentes relacionadas ao cliente
MenuToValid=Validar
ClassifyBill=Classificar fatura
+SupplierBillsToPay=Faturas de fornecedores não pagas
CustomerBillsUnpaid=Faturas de clientes não pagos
SetConditions=Definir condições de pagamento
SetMode=Definir tipo de pagamento
@@ -207,6 +216,7 @@
ExportDataset_invoice_2=Faturas de clientes e pagamentos
ProformaBill=Conta pro-forma:
Reductions=Reduções
+ReductionsShort=Disco.
AddDiscount=Criar desconto
EditGlobalDiscounts=Editar desconto fixo
ShowDiscount=Mostrar desconto
@@ -241,6 +251,7 @@
NbOfPayments=Nº. de pagamentos
SplitDiscount=Dividir desconto em dois
ConfirmSplitDiscount=Tem certeza de que deseja dividir este desconto de %s %s em dois descontos menores?
+TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=O total dos dois novos descontos deve ser igual ao valor do desconto original.
ConfirmRemoveDiscount=Você tem certeza que deseja remover este desconto?
RelatedSupplierInvoices=Faturas de fornecedores relacionadas
LatestRelatedBill=Últimas fatura correspondente
@@ -261,7 +272,6 @@
InvoiceGeneratedFromTemplate=Fatura %s gerada a partir do tema de fatura recorrente %s
GeneratedFromTemplate=Gerado a partir da fatura do modelo %s
WarningInvoiceDateInFuture=Atenção, a data da fatura é superior à data atual
-GroupPaymentsByModOnReports=Agrupar pagamentos por modo nos relatórios
PaymentConditionShortRECEP=Após o recebimento
PaymentConditionRECEP=Após o recebimento
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias do fim do mês
@@ -284,12 +294,12 @@
PaymentTypeShortTRA=Minuta
BankDetails=Detalhes bancário
BankCode=Código bancário
+DeskCode=Código da Agência
BankAccountNumber=Número da conta
BankAccountNumberKey=Soma de verificação
Residence=Endereço
+IBANNumber=Número da conta IBAN
IBAN=Agencia
-CustomerIBAN=IBAN do cliente
-SupplierIBAN=IBAN do fornecedor
BICNumber=Código BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informações extras
RegulatedOn=Regulamentado em
@@ -305,6 +315,7 @@
PaymentByChequeOrderedTo=Cheque pagamentos (incluindo impostos) são pagas para %s, enviar para
PaymentByChequeOrderedToShort=Cheque pagamentos (incl. Imposto) são pagas para
SendTo=Enviar para
+PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento por transferência para a seguinte conta bancária
VATIsNotUsedForInvoice=* Não aplicável ICMS art-293B de CGI
LawApplicationPart1=Pela aplicação da lei 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=os bens permanece propriedade de
@@ -356,6 +367,7 @@
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fatura de fornecedor subsequente representativa
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contato da fatura do fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contato de remessa do fornecedor
+TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contato de serviço do fornecedor
InvoiceFirstSituationAsk=Primeira situação da fatura
InvoiceFirstSituationDesc=A situação faturas são amarradas às situações relacionadas com uma progressão, por exemplo, a progressão de uma construção. Cada situação é amarrada a uma fatura.
InvoiceSituation=Situação da fatura
@@ -386,5 +398,3 @@
BILL_DELETEInDolibarr=Fatura excluída
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Fatura de fornecedor excluída
UnitPriceXQtyLessDiscount=Preço unitário x Qtd. - Desconto
-CustomersInvoicesArea=Área de cobrança do cliente
-SupplierInvoicesArea=Área de cobrança do cliente
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_blockedlog.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_blockedlog.lang
@@ -8,7 +8,6 @@
ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Mostrar todos os Logs Arquivados (pode ser demorado)
ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Mostrar todos os arquivos de log inválidos (pode demorar)
DownloadBlockChain=Baixar impressoes digitais
-KoCheckFingerprintValidity=A entrada de log arquivada não é válida. Isso significa que alguém (um hacker?) Modificou alguns dados desse registro depois que ele foi gravado ou apagou o registro arquivado anterior (verifique se existe a linha com o número anterior).
OkCheckFingerprintValidity=O registro de log arquivado é válido. Os dados nesta linha não foram modificados e a entrada segue a anterior.
OkCheckFingerprintValidityButChainIsKo=O log arquivado parece válido em comparação com o anterior, mas a cadeia foi previamente corrompida.
AddedByAuthority=Salvo na autoridade remota
@@ -18,6 +17,7 @@
logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=Pagamento (não atribuído a uma fatura) exclusão lógica
logBILL_VALIDATE=Fatura de cliente confirmada
logBILL_SENTBYMAIL=Fatura do cliente enviada por email
+logCASHCONTROL_VALIDATE=Gravação de caixa
Fingerprint=Impressao digial
logDOC_PREVIEW=Pré -visualização de um documento validado para imprimir ou baixar
DataOfArchivedEvent=Dados completos do evento arquivado
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_boxes.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_boxes.lang
@@ -20,8 +20,8 @@
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Fornecedores: último %s modificado
BoxTitleLastModifiedCustomers=Clientes: último %s modificado
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Últimos %s clientes ou prospectos de cliente
-BoxTitleLastCustomerBills=Últimas %s faturas de cliente modificadas mais recentes
-BoxTitleLastSupplierBills=Últimas %s faturas de fornecedor modificadas mais recentes
+BoxTitleLastCustomerBills=Últimas faturas do cliente %s
+BoxTitleLastSupplierBills=Últimas %s faturas do fornecedor
BoxTitleLastModifiedProspects=Perspectivas: último %s modificado
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Faturas do cliente: o mais antigo %s não pago
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Faturas do fornecedor: o mais antigo %s não remunerado
@@ -35,22 +35,25 @@
BoxTitleLatestModifiedBoms=%s BOMs modificadas recentemente
BoxTitleLatestModifiedMos=%s ordens de fabricação modificadas recentemente
BoxGlobalActivity=Atividade global (faturas, propostas, pedidos)
-BoxScheduledJobs=Tarefas agendadas
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Falha ao atualizar o fluxo de RSS. Data de atualização mais recente com êxito: %s
LastRefreshDate=Ultima data atualizacao
NoRecordedBookmarks=Nenhum marcador definido.
NoRecordedContacts=Nenhum contato registrado
NoActionsToDo=Nenhuma ação para fazer
+NoRecordedOrders=Nenhum pedido de venda registrado
NoRecordedProposals=Nenhum possível cliente registrado
NoRecordedInvoices=Nenhuma nota fiscal registrada
NoUnpaidCustomerBills=Não há notas fiscais de clientes não pagas
NoUnpaidSupplierBills=Nenhuma fatura de fornecedor não paga
+NoModifiedSupplierBills=Nenhuma fatura de fornecedor registrada
NoRecordedProducts=Nenhum registro de produtos/serviços
NoRecordedProspects=Nenhum registro de possíveis clientes
NoContractedProducts=Nenhum produtos/serviços contratados
NoRecordedContracts=Nenhum registro de contratos
NoRecordedInterventions=Nenhum registro de intervenções
+BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedidos de compra
BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Últimos pedidos (com uma recepção pendente)
+NoSupplierOrder=Nenhum pedido de compra registrado
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Faturas do cliente por mês
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Faturas do fornecedor por mês
BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de vendas por mês
@@ -63,13 +66,14 @@
BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Faturas do cliente: último %s modificado
BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Pedidos de Vendas: último %s modificado
BoxTitleLastModifiedPropals=Últimas %s propostas modificadas
-BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Últimos %s trabalhos alterados
ForCustomersInvoices=Faturas de clientes
ForCustomersOrders=Pedidos de clientes
LastXMonthRolling=Ultima %s mensal
ChooseBoxToAdd=Adicionar widget para sua area de notificacoes
BoxAdded=A ferramenta foi adicionada no seu painel
BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Aniversários deste mês (usuários)
+BoxLastManualEntries=Últimas entradas manuais em contabilidade
+BoxTitleLastManualEntries=%s últimas entradas manuais
NoRecordedManualEntries=Nenhuma entrada manual registrada na contabilidade
BoxSuspenseAccount=Operação de contabilidade com conta suspensa
BoxTitleSuspenseAccount=Número de linhas não alocadas
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_cashdesk.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_cashdesk.lang
@@ -25,6 +25,8 @@
AmountAtEndOfPeriod=Montante no final do período (dia, mês ou ano)
TheoricalAmount=Quantidade teórica
RealAmount=Quantidade real
+CashFence=Cerca de dinheiro
+CashFenceDone=Caixa feito para o período
NbOfInvoices=Núm. de faturas
Paymentnumpad=Tipo de Pad para inserir pagamento
Numberspad=Números de Pad
@@ -49,6 +51,7 @@
BasicPhoneLayout=Usar layout básico para telefones
SetupOfTerminalNotComplete=A configuração do terminal 1%s não está concluída
DirectPayment=Pagamento direto
+DirectPaymentButton=Botão de pagamento direto em dinheiro
InvoiceIsAlreadyValidated=A fatura já está validada
NoLinesToBill=Nenhuma linha para cobrança
CustomReceipt=Recibo personalizado
@@ -64,24 +67,16 @@
PrintMethod=Método de impressão
ReceiptPrinterMethodDescription=Método poderoso com muitos parâmetros. Completamente personalizável com modelos. Não é possível imprimir a partir da nuvem.
ByTerminal=Pelo terminal
+TakeposNumpadUsePaymentIcon=Use o ícone de pagamento no numpad
CashDeskRefNumberingModules=Módulo de numeração para vendas PDV
CashDeskGenericMaskCodes6 =
A tag {TN} é usada para adicionar o número do terminal
TakeposGroupSameProduct=Agrupe as mesmas linhas de produtos
StartAParallelSale=Iniciar uma nova venda paralela
+ControlCashOpening=Caixa de controle na posição de abertura
+CloseCashFence=Fechar cerca de dinheiro
CashReport=Relatório de caixa
MainPrinterToUse=Impressora principal a ser usada
OrderPrinterToUse=Solicite impressora a ser usada
MainTemplateToUse=Modelo principal a ser usado
OrderTemplateToUse=Modelo de pedido a ser usado
BarRestaurant=Bar Restaurante
-AutoOrder=Encomendado pelo próprio cliente
-CustomerMenu=Menu do cliente
-ScanToMenu=Digitalize o código QR para ver o menu
-ScanToOrder=Digitalize o código QR para fazer o pedido
-Appearance=Aparência
-HideCategoryImages=Ocultar imagens da categoria
-HideProductImages=Ocultar imagens do produto
-NumberOfLinesToShow=Número de linhas de imagens a mostrar
-DefineTablePlan=Definir plano de tabelas
-GiftReceipt=Recibo de presente
-ModuleReceiptPrinterMustBeEnabled=A impressora de recibos do módulo deve ter sido habilitada primeiro
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_categories.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_categories.lang
@@ -27,6 +27,7 @@
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Elemento já está ligada a esta tag / categoria.
ProductIsInCategories=Produto / serviço está ligada à seguintes tags / categorias
CompanyIsInCustomersCategories=Este Terceiro está vinculado às seguintes tags/categorias de Clientes/Prospects
+CompanyIsInSuppliersCategories=Este terceiro está vinculado às seguintes tags / categorias de fornecedores
MemberIsInCategories=Esse membro está vinculado a seguintes membros tags / categorias
ContactIsInCategories=Este contato é ligado à sequência de contatos tags / categorias
ProductHasNoCategory=Este produto / serviço não está em nenhuma tags / categorias
@@ -42,11 +43,14 @@
DeleteCategory=Excluir tag / categoria
ConfirmDeleteCategory=Tem certeza que quer deleitar esta tag/categoria?
NoCategoriesDefined=Nenhuma tag / categoria definida
+SuppliersCategoryShort=Tag / categoria de fornecedores
CustomersCategoryShort=Clientes tag / categoria
ProductsCategoryShort=Produtos tag / categoria
MembersCategoryShort=Membros tag / categoria
+SuppliersCategoriesShort=Tags / categorias de fornecedores
CustomersCategoriesShort=Clientes tags / categorias
ProspectsCategoriesShort=Tag/categoria Prospecção
+CustomersProspectsCategoriesShort=Cust./Prosp. tags / categorias
ProductsCategoriesShort=Produtos tags / categorias
MembersCategoriesShort=Tag / categorias de Membros
ContactCategoriesShort=Contatos tags / categorias
@@ -56,13 +60,16 @@
StockCategoriesShort=Tags / categorias de armazém
ThisCategoryHasNoItems=Esta categoria não contém nenhum item.
CategId=ID Tag / categoria
+CatSupList=Lista de tags / categorias de fornecedores
+CatCusList=Lista de cliente / perspectivas de tags / categorias
CatProdList=Lista de produtos tags / categorias
CatMemberList=Lista de membros tags / categorias
+CatContactList=Lista de contatos tags / categorias
+CatSupLinks=Ligações entre fornecedores e tags / categorias
CatCusLinks=Relação/links entre clientes / perspectivas e tags / categorias
CatContactsLinks=Links entre contatos / endereços e tags / categorias
CatProdLinks=Relação/links entre produtos / serviços e tags / categorias
-CatMembersLinks=Ligações entre os membros e tags / categorias
-CatProjectsLinks=Links entre projetos e tags/categorias
+CatProJectLinks=Links entre projetos e tags/categorias
ExtraFieldsCategories=atributos complementares
CategoriesSetup=Configuração Tags / categorias
CategorieRecursiv=Fazer a ligação com os pais tag/categoria automaticamente
@@ -70,4 +77,7 @@
AddProductServiceIntoCategory=Adicione o seguinte produto / serviço
ShowCategory=Mostrar tag / categoria
ChooseCategory=Escolher categoria
+StocksCategoriesArea=Área categorias de armazéns
+ActionCommCategoriesArea=Área Categorias de Eventos
+WebsitePagesCategoriesArea=Área Categorias de Contêiner da Página
UseOrOperatorForCategories=Use operador para categorias
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_companies.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_companies.lang
@@ -15,6 +15,7 @@
IdThirdParty=ID do terceiro
IdCompany=ID da empresa
IdContact=ID do contato
+ThirdPartyContacts=Contatos de terceiros
ThirdPartyContact=Contato / endereço de terceiro
AliasNames=Nome de fantasia (nome comercial, marca registrada etc.)
AliasNameShort=Nome alternativo
@@ -22,9 +23,12 @@
PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de apresentação do preço na linguagem atual e tipo de moeda
ThirdPartyName=Nome do terceiro
ThirdPartyEmail=E-mail do terceiro
+ThirdParty=Terceiro
+ThirdParties=Terceiros
ThirdPartyProspects=Prospectos de cliente
ThirdPartyProspectsStats=Prospectos de cliente
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ou %s
+ThirdPartyType=Tipo de terceiro
Individual=Pessoa física
ToCreateContactWithSameName=Irá automaticamente criar um contato/endereço com a mesma informação do terceiro. Na maioria dos casos, mesmo que o terceiro seja uma pessoa física, a criação de um único terceiro é suficiente.
ParentCompany=Matriz
@@ -178,6 +182,7 @@
EditCompany=Editar empresa
ThisUserIsNot=Este usuário não é um cliente em potencial, cliente ou fornecedor
VATIntraCheckDesc=O ID do IVA deve incluir o prefixo do país. O link %s usa o serviço europeu de verificação de IVA (VIES), que requer acesso à Internet do servidor Dolibarr.
+VATIntraCheckableOnEUSite=Verifique o ID do IVA intracomunitário no site da Comissão Europeia
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação não é possível. Verifique o serviço não é necessário por um membro de estado (%s).
NorProspectNorCustomer=Nem possivel cliente, nem cliente
ProspectLevelShort=Pos. Cli.
@@ -207,8 +212,11 @@
ContactNotLinkedToCompany=Contato não esta vinculado a nenhum terceiro
NoDolibarrAccess=Sem acesso ao Dolibarr
ExportDataset_company_1=Terceiros(Companhias/fundações/pessoas físicas) e suas propriedades
+ImportDataset_company_1=Terceiros e suas propriedades
ImportDataset_company_2=Contatos/Enderecos adicionais e atributos de terceiros
+ImportDataset_company_3=Contas bancárias de terceiros
ImportDataset_company_4=Vendedores de terceiros (assinalar vendedores/usuários para empresas)
+PriceLevel=Nível de preço
PriceLevelLabels=Etiquetas de nível de preço
DeliveryAddress=Endereço de entrega
AddAddress=Adicionar endereço
@@ -227,7 +235,6 @@
YouMustAssignUserMailFirst=Você deve criar um e-mail para este usuário antes de poder adicionar uma notificação por e-mail.
YouMustCreateContactFirst=Para estar apto a adicionar notificações por e-mail, você deve primeiramente definir contatos com e-mails válidos para o terceiro
ListSuppliersShort=Lista de fornecedores
-LastModifiedThirdParties=Últimos %s alterados por terceiros recentemente
ActivityCeased=Inativo
ThirdPartyIsClosed=O terceiro está fechado
ProductsIntoElements=Lista de produtos/serviços em %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_compta.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_compta.lang
@@ -54,7 +54,6 @@
SocialContributions=Encargos sociais e fiscais
SocialContributionsDeductibles=Contribuições fiscais ou sociais dedutíveis
SocialContributionsNondeductibles=Contribuições fiscais ou sociais não dedutíveis
-DateOfSocialContribution=Data do imposto social ou fiscal
LabelContrib=Rótulo da contribuição
TypeContrib=Tipo de contribuição
MenuSpecialExpenses=Despesas especiais
@@ -86,6 +85,7 @@
SocialContributionsPayments=Pagamentos de impostos sociais / fiscais
ShowVatPayment=Ver Pagamentos ICMS
TotalToPay=Total a pagar
+BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=O saldo é visível nessa lista somente se a tabela for ordenada ascendendo em %s e filtrada por 1 conta bancária
CustomerAccountancyCode=Código contábil do cliente
SupplierAccountancyCode=Código contábil do fornecedor
CustomerAccountancyCodeShort=Cod. cont. cli.
@@ -176,5 +176,3 @@
RulesPurchaseTurnoverTotalPurchaseJournal=Inclui todas as linhas de débito no diário de compras.
ReportPurchaseTurnover=Volume de negócios de compra faturada
ReportPurchaseTurnoverCollected=Rotatividade de compras coletadas
-IncludeVarpaysInResults =Incluir vários pagamentos nos relatórios
-IncludeLoansInResults =Incluir empréstimos nos relatórios
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_cron.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_cron.lang
@@ -4,6 +4,8 @@
Permission23103 =Excluir trabalho agendado
Permission23104 =Executar trabalho agendado
CronSetup=Configuração do gerenciamento de trabalho agendado
+URLToLaunchCronJobs=URL para verificar e iniciar os cron jobs qualificados
+OrToLaunchASpecificJob=Ou checkar e iniciar um specifico trabalho
KeyForCronAccess=Chave seguranca para URL que lanca tarefas cron
FileToLaunchCronJobs=Linha de comando para checar e iniciar tarefas cron qualificadas
CronExplainHowToRunUnix=No ambiente Unix você deve usar a seguinte entrada crontab para executar a linha de comando a cada 5 minutos
@@ -27,6 +29,7 @@
CronMaxRun=Número máximo de lançamentos
JobFinished=Trabalho iniciado e terminado
CronAdd=Adicionar tarefa
+CronEvery=Executar cada tarefa
CronObject=Instância/Objeto a se criar
CronSaveSucess=Salvo com sucesso
CronFieldMandatory=O campo %s é obrigatório
@@ -41,13 +44,12 @@
CronArgsHelp=Os argumentos do método.
Por exemplo, para chamar o método fetch do objeto Dolibarr Product /htdocs/product/class/product.class.php, o valor dos parâmetros pode ser 0, ProductRef i>
CronCommandHelp=A linha de comando de sistema que deve ser executada.
CronCreateJob=Criar uma nova Tarefa agendada
+CronType=Tipo de tarefa
CronType_method=Chamar método de uma Classe PHP
CronType_command=Comando Shell
CronCannotLoadClass=Não é possível carregar o arquivo de classe %s (para usar a classe %s)
CronCannotLoadObject=O arquivo de classe %s foi carregado, mas o objeto %s não foi encontrado nele
-UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Vá para o menu "Página inicial - Ferramentas administrativas - Trabalhos agendados" para ver e editar os trabalhos agendados.
JobDisabled=Tarefa desativada
MakeLocalDatabaseDumpShort=Backup do banco de dados local
MakeLocalDatabaseDump=Crie um despejo de banco de dados local. Os parâmetros são: compression ('gz' ou 'bz' ou 'none'), tipo de backup ('mysql', 'pgsql', 'auto'), 1, 'auto' ou nome de arquivo para construir, número de arquivos de backup para manter
WarningCronDelayed=Atenção, para fins de desempenho, seja qual for a próxima data de execução de tarefas habilitadas, suas tarefas podem ser atrasadas em até um máximo de %s horas, antes de serem executadas.
-DATAPOLICYJob=Limpador de dados e anonimizador
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_ecm.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_ecm.lang
@@ -16,6 +16,16 @@
ECMSectionWasRemoved=A pasta %s foi eliminada
ECMSearchByKeywords=Busca usando palavras chave
ECMSearchByEntity=Busca por objeto
+ECMDocsBySocialContributions=Documentos ligados a impostos sociais ou fiscais
+ECMDocsByThirdParties=Documentos associados a fornecedores
+ECMDocsByProposals=Documentos associados a orçamentos
+ECMDocsByInvoices=Documentos associados a faturas do cliente
+ECMDocsByProjects=Documentos associados a projetos
+ECMDocsByUsers=Documentos relacionados a usuários
+ECMDocsByInterventions=Documentos ligados a intervenções
+ECMDocsByExpenseReports=Documentos vinculados a relatórios de despesas
+ECMDocsByHolidays=Documentos ligados a feriados
+ECMDocsBySupplierProposals=Documentos vinculados a propostas de fornecedores
ShowECMSection=Exibir pasta
DeleteSection=Apagar pasta
ConfirmDeleteSection=Por favor confirmar a remocao do diretorio %s?
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_errors.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_errors.lang
@@ -26,7 +26,6 @@
ErrorSupplierCodeRequired=Código de fornecedor necessário
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código do fornecedor já usado
ErrorBadParameters=Parâmetros inadequados
-ErrorWrongParameters=Parâmetros errados ou ausentes
ErrorBadValueForParameter=Valor incorreto '%s' para o parâmetro '%s'
ErrorBadImageFormat=Arquivo imagem de formato não suportado (Seu PHP não suporta funções para converter neste formato)
ErrorBadDateFormat=O valor '%s' tem o formato de data errada
@@ -60,6 +59,7 @@
ErrorExportDuplicateProfil=Este nome de perfil já existe para este lote de exportação.
ErrorLDAPSetupNotComplete=A correspondência Dolibarr-LDAP não está completa.
ErrorLDAPMakeManualTest=foi criado unn Arquivo .ldif na pasta %s. Trate de gastor manualmente este Arquivo a partir da linha de comandos para Obter mais detalles acerca do error.
+ErrorRefAlreadyExists=A ref. utilizada para a criação já existe.
ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=Object tem pelo menos um filho do tipo %s
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript não deve ser desativado para ter esse recurso funcionando. Para ativar / desativar o Javascript, vá ao menu Home-> Configuração-> Display.
ErrorPasswordsMustMatch=Deve existir correspondência entre as senhas digitadas
@@ -108,8 +108,7 @@
ErrorNewValueCantMatchOldValue=O novo valor não pode ser igual ao anterior
ErrorFailedToValidatePasswordReset=Falha ao reinicializar senha. Pode ser o reinit já foi feito (este link pode ser usado apenas uma vez). Se não, tente reiniciar o processo reinit.
ErrorFailedToAddContact=Houve uma falha ao adicionar o contato
-ErrorDateMustBeBeforeToday=A data deve ser menor que hoje
-ErrorDateMustBeInFuture=A data deve ser maior que hoje
+ErrorDateMustBeBeforeToday=A data não pode ser posterior ao dia de hoje
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A modalidade de pagamento foi definido para tipo% s mas a configuração do módulo de fatura não foi concluída para definir as informações para mostrar para esta modalidade de pagamento.
ErrorPHPNeedModule=Erro, o PHP deve ter módulo% s instalado para usar este recurso.
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Você arquivo de configuração Dolibarr configuração para permitir a autenticação OpenID, mas a URL de serviço OpenID não está definido em constante% s
@@ -135,7 +134,6 @@
ErrorOppStatusRequiredIfAmount=Você define um valor estimado para esse lead. Então você também deve inserir seu status.
ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Má definição da matriz Menu No Módulo Descritor (mau valor para fk_menu chave)
ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=É exigido um armazém na linha para a remessa
-ErrorFilenameCantStartWithDot=O nome do arquivo não pode começar com com caracteres especiais
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=País para este fornecedor não está definido. Corrija isso primeiro.
ErrorsThirdpartyMerge=Falha em mesclar os dois registros. Solicitação cancelada.
ErrorModuleNotFound=O arquivo do módulo não foi encontrado.
@@ -162,7 +160,6 @@
ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=Quantidade insuficiente para este lote / série para o produto "%s" "no armazém"%s ".
ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Apenas 1 campo para o 'Agrupar por' é possível (outros são descartados)
ErrorReplaceStringEmpty=Erro, a cadeia de caracteres para substituir está vazia
-ErrorPublicInterfaceNotEnabled=A interface pública não foi ativada
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Seu parâmetro PHP upload_max_filesize (%s) é maior que o parâmetro PHP post_max_size (%s). Esta não é uma configuração consistente.
WarningPasswordSetWithNoAccount=A senha foi definida para esse membro. No entanto, nenhuma conta de usuário foi criada. Portanto, esta senha é armazenada, mas não pode ser usado para acessar Dolibarr. Ele pode ser usado por um módulo / interface externa, mas se você não precisa definir qualquer login nem palavra-passe para um membro, você pode desabilitar a opção "Gerenciar um login para cada membro" da configuração do módulo-Membro. Se você precisa para gerenciar um login, mas não precisa de qualquer senha, você pode manter este campo em branco para evitar este aviso. Nota: E-mail pode também ser utilizado como uma entre o membro se está ligado a um utilizador.
WarningMandatorySetupNotComplete=Clique aqui para configurar os parâmetros obrigatórios
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_exports.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_exports.lang
@@ -6,8 +6,6 @@
ExportModelSaved=Exportar perfil salvo como %s .
ImportModelName=Nome do perfil de importação
DatasetToImport=Conjunto de dados a importar
-ExportCsvSeparator=Separador de caracteres csv
-ImportCsvSeparator=Separador de caracteres csv
FormatedImportDesc1=Este módulo permite atualizar dados existentes ou adicionar novos objetos ao banco de dados a partir de um arquivo sem conhecimento técnico, usando um assistente.
NoImportableData=Não existe tipo de dados importavel (não existe nenhum módulo com definições de dados importavel ativado)
FileSuccessfullyBuilt=Arquivo gerado
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_hrm.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_hrm.lang
@@ -5,4 +5,3 @@
ConfirmDeleteEstablishment=Tem certeza de que deseja excluir este estabelecimento?
DictionaryPublicHolidays=RH - Licenças
DictionaryDepartment=RH - Lista de departamentos
-DictionaryFunction=RH - Cargos
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_install.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_install.lang
@@ -5,6 +5,9 @@
ConfFileCouldBeCreated=O arquivo de configuração conf.php pôde ser criado.
ConfFileIsWritable=O arquivo de configuração conf.php tem as permissões corretas.
ConfFileMustBeAFileNotADir=O arquivo de configuração %s b> deve ser um arquivo, não um diretório.
+PHPSupportCalendar=Este PHP suporta extensões de calendários.
+PHPSupportIntl=Este PHP suporta funções Intl.
+PHPSupportxDebug=Este PHP suporta funções de depuração estendidas.
PHPSupport=Este PHP suporta funções %s.
PHPMemoryOK=Seu parametro PHP max session memory está definido para %s. Isto deve ser suficiente.
ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Sua instalacao do PHP nao suporta Curl.
@@ -121,6 +124,5 @@
MigrationUserPhotoPath=Migração de caminhos de foto para usuários
MigrationFieldsSocialNetworks=Migração de redes sociais dos campos de usuários (%s)
MigrationResetBlockedLog=Redefinir o módulo BlockedLog para o algoritmo v7
-ClickOnLinkOrRemoveManualy=Se uma atualização estiver em andamento, aguarde. Caso contrário, clique no link a seguir. Se você sempre vir esta mesma página, deverá remover / renomear o arquivo install.lock no diretório de documentos.
Loaded=Carregado
FunctionTest=Teste de funcionamento
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_languages.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_languages.lang
@@ -9,5 +9,6 @@
Language_lo_LA=Laosiano
Language_mk_MK=Macedônio
Language_mn_MN=mongol
+Language_nl_NL=Holandês
Language_pl_PL=Polonês
Language_bh_MY=malaio
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_mails.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_mails.lang
@@ -71,6 +71,9 @@
EMailRecipient=E-mail do destinatário
TagMailtoEmail=E-mail do destinatário (incluindo o link "mailto:" em html)
NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=Nenhum e-mail enviado. Bad remetente ou destinatário de e-mail. Verifique perfil de usuário.
+AddNewNotification=Ativar um novo alvo / evento de notificação por e-mail
+ListOfActiveNotifications=Listar todos os destinos/eventos ativos para notificação por e-mail
+ListOfNotificationsDone=Listar todas as notificações de e-mail enviadas
MailSendSetupIs=Configuração do envio de e-mails foi configurado a '%s'. Este modo não pode ser usado para envios de massa de e-mails.
MailSendSetupIs2=Voçê precisa primeiramente acessar com uma conta de Administrador o menu %sInicio - Configurações - E-mails%s para mudar o parâmetro '%s' para usar o modo '%s'. Neste modo você pode entrar a configuração do servidor SMTP fornecido pelo seu Provedor de Acesso a Internet e usar a funcionalidade de envios de massa de e-mails.
MailSendSetupIs3=Se tiver perguntas sobre como configurar o seu servidor SMTP voçê pode perguntar %s.
@@ -91,4 +94,7 @@
AdvTgtSaveFilter=Salvar filtro
NoContactWithCategoryFound=Nenhum foi encontrado nenhum contato/endereço com uma categoria
NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=Nenhum foi encontrado nenhum contato/endereço com uma categoria
+OutGoingEmailSetup=Configuração de e-mail de saída
+InGoingEmailSetup=Configuração de e-mail de entrada
+DefaultOutgoingEmailSetup=Configuração de e-mail de saída padrão
ContactsWithThirdpartyFilter=Contatos com filtro de terceiros
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_main.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_main.lang
@@ -21,8 +21,6 @@
FormatDateHourText=%d %B, %Y, %I:%M %p
DatabaseConnection=Login à Base de Dados
NoTemplateDefined=Nenhum modelo disponível para este tipo de email
-CurrentTimeZone=Timezone PHP (do servidor apache)
-EmptySearchString=Digite critérios na pesquisa
NoRecordFound=Nenhum registro encontrado
NoRecordDeleted=Nenhum registro foi deletado
NotEnoughDataYet=Sem dados suficientes
@@ -66,7 +64,6 @@
NbOfEntries=N°. de entradas
GoToWikiHelpPage=Ler a ajuda online (necessário acesso a Internet)
GoToHelpPage=Consulte a ajuda (pode necessitar de acesso à internet)
-HomePage=Pagina inicial
RecordDeleted=Registro apagado
RecordGenerated=Registro gerado
LevelOfFeature=Nível de funções
@@ -75,6 +72,8 @@
NoAccount=Sem conta?
SeeAbove=Mencionar anteriormente
HomeArea=Inicio
+LastConnexion=Último login
+PreviousConnexion=Login anterior
ConnectedOnMultiCompany=Conectado no ambiente
AuthenticationMode=Modo de Autenticação
RequestedUrl=URL solicitada
@@ -122,7 +121,7 @@
Hide=ocultar
ShowCardHere=Mostrar cartão
SearchMenuShortCut=Ctrl + Shift + F
-QuickAdd=Adição rápida
+Upload=Carregar
Resize=Modificar tamanho
ResizeOrCrop=Redimensionar ou cortar
Recenter=Recolocar no centro
@@ -137,6 +136,8 @@
MultiLanguage=Multi Idioma
RefOrLabel=Ref. da etiqueta
DescriptionOfLine=Descrição da Linha
+DateOfLine=Data da linha
+DurationOfLine=Duração da linha
Model=Template doc
DefaultModel=Modelo de documento padrão
Action=Ação
@@ -192,7 +193,8 @@
Amount=Valor
AmountInvoice=Valor Fatura
AmountInvoiced=Valor faturado
-AmountInvoicedHT=Valor faturado (sem imposto)
+AmountInvoicedHT=Valor faturado (incl. impostos)
+AmountInvoicedTTC=Valor faturado (sem imposto)
AmountPayment=Valor Pagamento
AmountHTShort=Quantidade (liq.)
AmountTTCShort=Valor (incl. taxas)
@@ -233,6 +235,7 @@
VATINs=Impostos IGST
LT1Type=Tipo de imposto sobre vendas 2
LT2Type=Tipo de imposto sobre vendas 3
+LT1GC=Centavos adicionais
VATRate=Taxa ICMS
VATCode=Codigo do ICMS
VATNPR=Valor taxa NPR
@@ -240,6 +243,7 @@
RemainToPay=Permanecer para pagar
Module=Modulo/Aplicacao
Modules=Módulos / Aplicações
+FullConversation=Conversa completa
OtherStatistics=Outras estatisticas
Favorite=Favorito
RefSupplier=Ref. fornecedor
@@ -273,7 +277,6 @@
NotYetAvailable=Ainda não disponível
NotAvailable=Não disponível
Categories=Tags / categorias
-Category=Tag / categoria
to=para
To=para
OtherInformations=Outra informação
@@ -281,6 +284,7 @@
ClosedAll=Fechados(Todos)
ByUsers=Pelo usuário
LateDesc=Um item é definido como atrasado de acordo com a configuração do sistema no menu Início - Configuração - Alertas.
+NoItemLate=Nenhum item atrasado
DeletePicture=Apagar foto
ConfirmDeletePicture=Confirmar eliminação de fotografias
LoginEmail=Usuario (e-mail)
@@ -314,10 +318,10 @@
SendByMail=Envio por e-mail
MailSentBy=Mail enviado por
Email=E-mail
+AlreadyRead=Já lido
NoMobilePhone=Sem celular
Refresh=Atualizar
BackToList=Mostar Lista
-BackToTree=Voltar à árvore
CanBeModifiedIfOk=Pode modificarse se é valido
CanBeModifiedIfKo=Pode modificarse senão é valido
ValueIsValid=Valor é válido
@@ -335,7 +339,6 @@
YouCanChangeValuesForThisListFrom=Você pode alterar valores para esta lista no menu %s
YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Você pode definir o valor padrão usado ao criar um novo registro na configuração do módulo
UploadDisabled=Carregamento Desativada
-MenuTaxesAndSpecialExpenses=Impostos | Despesas especiais
ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (menu inicio-configuração-segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb
CurrentTheme=Tema atual
CurrentMenuManager=Administração do menu atual
@@ -345,7 +348,7 @@
UnHidePassword=Mostrar comando real com a senha visivel
RootOfMedias=Raiz das mídias públicas (/ media)
AddFile=Adicionar arquivo
-FreeZone=Produto de texto livre
+FreeZone=Não é um produto / serviço predefinido
FreeLineOfType=Item de texto livre, digite:
CloneMainAttributes=Clonar o objeto com estes atributos
ReGeneratePDF=Re-gerar PDF
@@ -359,9 +362,11 @@
CreditOrDebitCard=Cartao de credito ou debito
FieldsWithAreMandatory=Campos com %s são obrigatorios
FieldsWithIsForPublic=Os campos com %s b> são exibidos na lista pública de membros. Se você não quiser isso, desmarque a caixa "pública".
+AccordingToGeoIPDatabase=(de acordo com a conversão GeoIP)
NotSupported=Não suportado
RequiredField=Campo obrigatorio
ValidateBefore=O item deve ser validado antes de usar este recurso
+Totalizable=Totalizável
TotalizableDesc=Este campo é totalizável na lista
Hidden=Escondido
Resources=Resorsas
@@ -377,9 +382,11 @@
LinkToInvoice=Link para a fatura
LinkToTemplateInvoice=Link para fatura modelo
LinkToSupplierOrder=Link para Ordem de compra
+LinkToSupplierProposal=Link para a proposta do fornecedor
LinkToSupplierInvoice=Link para a fatura do fornecedor
LinkToContract=Link para o Contrato
LinkToIntervention=Link para a Intervensão
+LinkToTicket=Link para o ticket
SetToDraft=Voltar para modo rascunho
ClickToRefresh=Clique para atualizar
EditWithEditor=Editar com o CKEditor
@@ -418,7 +425,6 @@
GoIntoSetupToChangeLogo=Vá para Home - Setup - Company para alterar o logotipo ou vá para Home - Setup - Display para ocultar.
Denied=Negado
Gender=Gênero
-Genderother=Outros
ViewList=Exibição de lista
ViewGantt=Visualização Gantt
ViewKanban=Visualização Kanban
@@ -427,7 +433,6 @@
ConfirmDeleteObject=Tem certeza de que deseja excluir este objeto?
DeleteLine=Apagar linha
ConfirmDeleteLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha?
-ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Erro: o arquivo não foi gerado. Verifique se o comando 'pdftk' está instalado em um diretório incluído na variável de ambiente $ PATH (somente linux / unix) ou entre em contato com o administrador do sistema.
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Nenhum PDF estava disponível para a geração de documentos entre os registros verificados
TooManyRecordForMassAction=Registros demais selecionados para ação em massa. A ação é restrita a uma lista de registros %s.
NoRecordSelected=Nenhum registro selecionado
@@ -440,6 +445,7 @@
ClassifyUnbilled=Classificar nao faturado
FrontOffice=Frente do escritório
BackOffice=Fundo do escritório
+Submit=Enviar
View=Visão
Exports=Exportações
IncludeDocsAlreadyExported=Incluir documentos já exportados
@@ -464,6 +470,7 @@
WebSiteAccounts=Conta do website
TitleSetToDraft=Volte para o rascunho
ConfirmSetToDraft=Tem certeza de que deseja voltar ao status de rascunho?
+EMailTemplates=Modelos de e-mail
FileNotShared=Arquivo não compartilhado para público externo
LeadOrProject=Chumbo | Projeto
LeadsOrProjects=Leads | Projetos
@@ -490,7 +497,6 @@
SearchIntoSupplierProposals=Propostas de fornecedores
SearchIntoContracts=Contratos
SearchIntoCustomerShipments=Remessas do cliente
-SearchIntoVendorPayments=Pagamentos do fornecedor
CommentLink=Comentarios
CommentPage=Espaço para comentarios
CommentDeleted=Comentário deletado
@@ -510,6 +516,7 @@
SeePrivateNote=Veja avisos privados
PaymentInformation=Informações de Pagamento
ValidFrom=Válido de
+ValidUntil=Válido até
NoRecordedUsers=Sem Usuários
ToClose=Para Fechar
ToProcess=A processar
@@ -524,14 +531,16 @@
ContactDefault_propal=Proposta
ContactDefault_supplier_proposal=Proposta do Fornecedor
ContactAddedAutomatically=Contato adicionado a partir de informações de terceiros
+More=Mais
+CustomReports=Relatórios personalizados
StatisticsOn=Estatísticas sobre
SelectYourGraphOptionsFirst=Selecione suas opções para criar um gráfico
+Measures=Medidas
+XAxis=Eixo X
+YAxis=Eixo Y
StatusOfRefMustBe=O status de %s deve ser %s
DeleteFileHeader=Confirmar exclusão de arquivo
DeleteFileText=Deseja realmente excluir este arquivo?
+ShowOtherLanguages=Mostrar outros idiomas
SwitchInEditModeToAddTranslation=Alterne modo de edição para adicionar traduções para este idioma
NotUsedForThisCustomer=Não usado para este cliente
-AmountMustBePositive=O valor deve ser positivo
-ByStatus=Por status
-DateOfBirth=Data de nascimento
-OnHold=Em espera
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_members.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_members.lang
@@ -12,7 +12,11 @@
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razões de segurança, você deve ter permissões para editar todos os usuários sejam capazes de ligar um membro a um usuário que não é seu.
SetLinkToThirdParty=Link para um fornecedor Dolibarr
MembersCards=Cartões de Membros
+MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao día de adesão
+MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao día de adesão
MembersListResiliated=Lista de membros encerrados
+MenuMembersUpToDate=Membros ao día
+MenuMembersNotUpToDate=Membros não ao día
MenuMembersResiliated=Membros encerrados
MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Assinatura a receber
DateSubscription=data filiação
@@ -29,8 +33,6 @@
MemberStatusResiliated=Membro encerrado
MemberStatusResiliatedShort=Encerrado
MembersStatusResiliated=Membros encerrados
-MemberStatusNoSubscription=Validado (nenhuma assinatura é necessária)
-SubscriptionNotNeeded=Nenhuma assinatura necessária
PaymentSubscription=Subscrição de Pagamento
SubscriptionEndDate=data final filiação
NewSubscriptionDesc=Este formulário permite que você grave a sua assinatura como um novo membro da fundação. Se você quiser renovar a sua assinatura (se já for membro), por favor, entre em contato com Conselho de Fundadores não por e-mail.
@@ -42,6 +44,7 @@
NoTypeDefinedGoToSetup=nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros
WelcomeEMail=Bem-vindo e-mail
Physical=Físico
+MorPhy=Moral/Físico
Reenable=Reativar
ResiliateMember=Encerrar um membro
ConfirmResiliateMember=Você tem certeza que deseja encerrar este membro?
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_modulebuilder.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_modulebuilder.lang
@@ -51,6 +51,7 @@
UseSpecificFamily =Use uma família específica
UseSpecificAuthor =Use um autor específico
UseSpecificVersion =Use uma versão inicial específica
+ModuleMustBeEnabled=O módulo/aplicativo deve ser ativado primeiro
IncludeRefGeneration=A referência do objeto deve ser gerada automaticamente
IncludeRefGenerationHelp=Marque aqui se desejar incluir código para gerenciar a geração automaticamente da referência
IncludeDocGeneration=Gerar alguns documentos a partir do objeto
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_mrp.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_mrp.lang
@@ -1,8 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mrp
Mrp=Ordens de fabricação
-ManufacturingOrder=Ordem de fabricação
+MO=Ordem de fabricação
MRPDescription=Módulo para gerenciar ordens de produção e manufatura (MO).
MRPArea=Area MRP
+MrpSetupPage=Configuração do módulo MRP
MenuBOM=Lista de materiais
LatestBOMModified=Última BOM modificada %s
LatestMOModified=%s pedidos de manufatura mais recentes modificados
@@ -24,6 +25,7 @@
ConfirmCloneBillOfMaterials=Tem certeza de que deseja clonar a lista de materiais %s?
ConfirmCloneMo=Tem certeza de que deseja clonar a ordem de fabricação %s?
ManufacturingEfficiency=Eficiência de fabricação
+ConsumptionEfficiency=Eficiência de consumo
ValueOfMeansLoss=Valor de 0,95 significa uma média de 5 %% de perda durante a produção
ValueOfMeansLossForProductProduced=Valor de 0,95 significa uma média de 5 %% de perda na produção do produto
DeleteBillOfMaterials=Excluir lista de materiais
@@ -36,10 +38,12 @@
DateStartPlannedMo=Data início planejada
DateEndPlannedMo=Data final planejada
KeepEmptyForAsap=Vazio significa "o mais breve possível"
+EstimatedDuration=Duração estimada
EstimatedDurationDesc=Duração estimada para fabricar este produto usando esta lista técnica
ConfirmValidateBom=Tem certeza que deseja validar a lista técnica com a referência %s (você poderá usá-la para criar novas ordens de fabricação)
ConfirmCloseBom=Tem certeza de que deseja cancelar esta lista técnica (você não poderá mais usá-la para criar novas ordens de fabricação)?
ConfirmReopenBom=Tem certeza de que deseja reabrir esta lista técnica (você poderá usá-la para criar novas ordens de fabricação)
+StatusMOProduced=Produzido
QtyFrozen=Qtd. congelada
QuantityFrozen=Quantidade congelada
QuantityConsumedInvariable=Quando esse sinalizador é definido, a quantidade consumida é sempre o valor definido e não é relativa à quantidade produzida.
@@ -54,6 +58,7 @@
QtyAlreadyConsumed=Quant. consumida
QtyAlreadyProduced=Quant. produzida
QtyRequiredIfNoLoss=Quantidade necessária se não houver perda (a eficiência de fabricação é 100 %%)
+ConsumeOrProduce=Consumir ou Produzir
ConsumeAndProduceAll=Consumir e produzir todos
Manufactured=Fabricado
TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=O produto a ser adicionado já é o produto a ser produzido.
@@ -67,4 +72,7 @@
ProductQtyToProduceByMO=Quantidade do produto ser produzida por MO aberto
AddNewConsumeLines=Adicione nova linha para consumir
ProductsToConsume=Produtos para consumir
+ProductsToProduce=Produtos para produzir
+UnitCost=Custo unitário
+TotalCost=Custo total
BOMTotalCost=O custo para produzir essa lista técnica com base no custo de cada quantidade e produto a consumir (use o preço de custo, se definido, ou o preço médio ponderado, se definido, ou o melhor preço de compra)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_other.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_other.lang
@@ -1,6 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
Tools=Ferramentas
Birthday=Aniversário
+DateToBirth=Data de nascimento
BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário ativo
BirthdayAlertOff=Alerta de aniversário desativado
PreviousMonthOfInvoice=Mês anterior (número 1-12) da data da fatura
@@ -92,7 +93,7 @@
FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade ainda não disponível na versão atual
Left=Esquerda
Right=Direita
-WeightUnitton=t
+WeightUnitton=tonelada
VolumeUnitgallon=gallão
SizeUnitfoot=pe
BugTracker=Incidências
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_paybox.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_paybox.lang
@@ -15,6 +15,7 @@
UsageParameter=Parametros de uso
InformationToFindParameters=Ajuda a buscar suas %s informaçoes da conta
PAYBOX_CGI_URL_V2=URL do Paybox CGI modulo para pagamento
+VendorName=Nome do vendedor
CSSUrlForPaymentForm=CSS style sheet URL para modelo de pagamento
NewPayboxPaymentReceived=Novo pagamento recebido Paybox
NewPayboxPaymentFailed=Novo pagamento Paybox tentou, mas não conseguiu
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_products.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_products.lang
@@ -28,7 +28,6 @@
ServicesOnPurchaseOnly=Serviços somente para compra
ServicesNotOnSell=Serviços não para venda e não para compra
ServicesOnSellAndOnBuy=Serviços para venda e compra
-LastModifiedProductsAndServices=Últimos %s produtos | serviços alterados recentemente
LastRecordedProducts=Últimos %s produtos gravados
LastRecordedServices=Últimos %s serviços gravados
Stock=Estoque
@@ -62,12 +61,16 @@
NoteNotVisibleOnBill=Nota (não visivel em faturas, orçamentos etc.)
MultiPricesAbility=Vários segmentos de preço por produto/serviço (cada cliente está em um segmento de preço)
MultiPricesNumPrices=Número de preços
-DefaultPriceType=Base de preços por padrão (com ou sem impostos) ao adicionar novos preços de venda
+AssociatedProductsNumber=N� de produtos associados
ParentProductsNumber=Numero de pacotes pais do produto
ParentProducts=Produtos pai
+IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se 0, este produto não e produto virtual
+IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Se 0, este produto nao e usado por nenhum produto virtual
KeywordFilter=Filtro por palavra-chave
CategoryFilter=Filtro por categoria
ListOfProductsServices=Lista de produtos/serviços
+ProductAssociationList=Lista dos produtos / serviços que são componente(s) deste produto / pacote virtual
+ProductParentList=Lista de produtos/servicos virtuais com este produto como componente
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos produtos selecionados é pai do produto em curso
ConfirmDeleteProduct=? Tem certeza que quer eliminar este produto/serviço?
ConfirmDeleteProductLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha de produto?
@@ -102,8 +105,6 @@
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Preços do fornecedor (produtos ou serviços)
CountryOrigin=Pais de origem
Nature=Natureza do produto (material / finalizado)
-NatureOfProductShort=Natureza do produto
-NatureOfProductDesc=Matéria-prima ou produto acabado
ShortLabel=Etiqueta curta
set=conjunto
se=conjunto
@@ -115,6 +116,7 @@
AlwaysUseFixedPrice=Usar preço fixo
PriceByQuantity=Diferentes preços por quantidade
PriceByQuantityRange=Intervalo de quantidade
+MultipriceRules=Regras de preços por segmento
PercentVariationOver=%% variação sobre %s
PercentDiscountOver=%% disconto sobre %s
VariantRefExample=Exemplos: COR, TAMANHO
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_projects.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_projects.lang
@@ -47,8 +47,12 @@
Activities=Tarefas/atividades
MyActivities=Minhas Tarefas/Atividades
MyProjectsArea=Minha Área de projetos
+ProgressDeclared=o progresso declarado
TaskProgressSummary=Progresso tarefa
CurentlyOpenedTasks=Tarefas atualmente abertas
+TheReportedProgressIsLessThanTheCalculatedProgressionByX=O progresso declarado é menos %s do que a progressão calculada
+TheReportedProgressIsMoreThanTheCalculatedProgressionByX=O progresso declarado é mais %s do que a progressão calculada
+ProgressCalculated=calculado do progresso
WhichIamLinkedTo=ao qual estou ligado
WhichIamLinkedToProject=ao qual estou vinculado ao projeto
GoToListOfTimeConsumed=Ir para a lista de dispêndios de tempo
@@ -109,7 +113,6 @@
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Tarefa executada
SelectElement=Selecionar componente
AddElement=Link para componente
-LinkToElementShort=Link para
PlannedWorkload=carga horária planejada
ProjectMustBeValidatedFirst=O projeto tem que primeiramente ser validado
FirstAddRessourceToAllocateTime=Atribuir um recurso do usuário como contato do projeto para alocar tempo
@@ -120,6 +123,7 @@
ManageOpportunitiesStatus=Use projetos para acompanhar leads / opportinuties
ProjectNbProjectByMonth=Nº. de projetos criados por mês
ProjectNbTaskByMonth=Nº. de tarefas criadas por mês
+ProjectsStatistics=As estatísticas sobre projetos / leads
TaskAssignedToEnterTime=Tarefa atribuída. Entrando tempo nesta tarefa deve ser possível.
IdTaskTime=Horário do ID da tarefa
YouCanCompleteRef=Se vc quiser completar o num.ref com algum sufixo, é recomendado adicionar um caractere separador, dessa forma a numeração automática irá funcionar corretamente para os prox. projetos. Ex. 1%s-meusufix
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_propal.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_propal.lang
@@ -34,6 +34,7 @@
SendPropalByMail=Enviar Orçamento por E-mail
DatePropal=Data da Proposta
ValidityDuration=Validade da proposta
+CloseAs=Configurar status para
SetAcceptedRefused=Configurar aceito/recusado
AddToDraftProposals=Adicionar a projeto de proposta
NoDraftProposals=Não há projetos de propostas
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_receiptprinter.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_receiptprinter.lang
@@ -37,6 +37,7 @@
DOL_PRINT_QRCODE=Imprimir QR Code
DOL_PRINT_LOGO=Imprimir logotipo da minha empresa
DOL_PRINT_LOGO_OLD=Imprimir logotipo da minha empresa (impressoras antigas)
+DOL_BOLD=Negrito
DOL_BOLD_DISABLED=Desabilitar negrito
DOL_DOUBLE_HEIGHT=Tamanho duplo para altura
DOL_DOUBLE_WIDTH=Tamanho duplo para largura
@@ -44,14 +45,26 @@
DOL_UNDERLINE=Habilitar sublinhado
DOL_UNDERLINE_DISABLED=Desabilitar sublinhado
DOL_BEEP=Som Beep
+DOL_PRINT_TEXT=Imprimir texto
+DateInvoiceWithTime=Data e hora da fatura
+YearInvoice=Ano da fatura
DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Ano da fatura
DOL_VALUE_MONTH=Ano da fatura
+DOL_VALUE_DAY=Dia da fatura
DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Data da fatura em letras
+DOL_LINE_FEED_REVERSE=Alimentação de linha reversa
InvoiceID=ID da fatura
+DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Linhas da fatura
DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Nome do cliente
DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Sobrenome do cliente
DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=E-mail do cliente
+DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Telefone do cliente
DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Celular do cliente
+DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Skype do cliente
DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Número fiscal do cliente
+DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Saldo da conta do cliente
+DOL_VALUE_MYSOC_NAME=O nome da sua empresa
VendorLastname=Sobrenome do fornecedor
VendorFirstname=Nome do fornecedor
+DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Pontos do cliente
+DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Pontos de objeto
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_sendings.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_sendings.lang
@@ -17,7 +17,6 @@
KeepToShipShort=Permanecer
SendingsAndReceivingForSameOrder=Envios e recibos para esse pedido
SendingsToValidate=Envios a Confirmar
-StatusSendingCanceledShort=Cancelada
StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar o enviados)
SendingSheet=Folha de embarque
ConfirmDeleteSending=Tem certeza que quer remover este envio?
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_stocks.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_stocks.lang
@@ -8,10 +8,6 @@
ValidateSending=Apagar envio
CancelSending=Cancelar envio
DeleteSending=Apagar envio
-MissingStocks=Estoques ausentes
-StockAtDate=Estoques por data
-StockAtDateInPast=Data anterior
-StockAtDateInFuture=Próxima futura
StocksByLotSerial=Estoques por lote/nº de série
LotSerial=Lotes/Series
LotSerialList=Listagem de lotes/series
@@ -33,11 +29,6 @@
StockTooLow=Estoque muito baixo
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de estoques
AllowAddLimitStockByWarehouse=Gerenciar também o valor do estoque mínimo e desejado por emparelhamento (armazém de produtos), além do valor do estoque mínimo e desejado por produto
-RuleForWarehouse=Regra para armazéns
-WarehouseAskWarehouseDuringOrder=Definir um armazém em Pedidos de venda
-UserDefaultWarehouse=Definir um armazém em Usuários
-MainDefaultWarehouse=Armazém padrão
-MainDefaultWarehouseUser=Use um armazém padrão para cada usuário
QtyDispatched=Quantidade despachada
QtyDispatchedShort=Qtde despachada
QtyToDispatchShort=Qtde a despachar
@@ -57,10 +48,13 @@
RealStockDesc=Estoque físico/real é o estoque atualmente nos depósitos.
RealStockWillAutomaticallyWhen=O estoque real será modificado de acordo com esta regra (conforme definido no módulo Stock):
VirtualStock=Estoque virtual
+VirtualStockDesc=O estoque virtual é o estoque calculado disponível uma vez que todas as ações abertas/pendentes (que afetam os estoques) sejam fechadas (pedidos de compra recebidos, pedidos de vendas enviados etc.)
IdWarehouse=Id. armazenamento
DescWareHouse=Descrição do armazém
LieuWareHouse=Localização do armazenamento
WarehousesAndProducts=Armazenamento de produtos
+AverageUnitPricePMPShort=Preço médio de entrada
+AverageUnitPricePMP=Preço médio de entrada
SellPriceMin=Venda Preço unitário
EstimatedStockValueSellShort=Valor para venda
EstimatedStockValueSell=Valor para venda
@@ -77,6 +71,8 @@
StockToBuy=Para encomendar
Replenishment=Reposição
ReplenishmentOrders=Pedidos de reposição
+VirtualDiffersFromPhysical=De acordo com as opções de estoque ele poderá aumentar/diminuir. Estoque físico e estoque virtual (+ físicas pedidos atuais) podem diferir
+UseVirtualStockByDefault=Usar o estoque virtual por padrão, ao invés do estoque físico, como política de estoque
UseVirtualStock=Usar estoque virtual
UsePhysicalStock=Usar estoque físico
CurentlyUsingVirtualStock=Estoque virtual
@@ -92,6 +88,7 @@
NbOfProductBeforePeriod=Quantidade de produtos em estoque antes do período selecionado
NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois
MassMovement=Movimentações em massa
+SelectProductInAndOutWareHouse=Selecione um produto, uma quantidade, um armazém de origem e um armazém de destino e clique em "% s". Uma vez feito isso para todos os movimentos necessários, clique em "% s".
ReceivingForSameOrder=Recibos para este fim
StockMovementRecorded=Movimentações de estoque registradas
RuleForStockAvailability=Regras sobre os requisitos de ações
@@ -116,6 +113,7 @@
inventoryErrorQtyAdd=Erro: a quantidade é menor que zero
SelectCategory=Filtro por categoria
SelectFournisseur=Filtro de fornecedores
+INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Produto virtual (kit): não diminua o estoque de um produto filho
INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FOR_DATE_OF_MVT=Os movimentos de estoque terão a data do estoque (em vez da data da validação do estoque)
RecordedQty=Quant. gravada
inventoryDeleteLine=Apagar linha
@@ -124,4 +122,3 @@
InventoryForASpecificProduct=Inventário para um produto específico
StockIsRequiredToChooseWhichLotToUse=É necessário estoque para escolher qual lote usar
ForceTo=Forçar a
-AlwaysShowFullArbo=Exibir a árvore completa do armazém no pop-up dos links do armazém (Aviso: isso pode diminuir drasticamente o desempenho)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_suppliers.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_suppliers.lang
@@ -1,15 +1,18 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
-SuppliersInvoice=Fatura do fornecedor
-ShowSupplierInvoice=Mostrar fatura do fornecedor
+Suppliers=Vendedores
+SuppliersInvoice=Fatura do fornecedores
+ShowSupplierInvoice=Mostrar fatura do fornecedores
+NewSupplier=Novo fornecedores
+ShowSupplier=Mostrar fornecedores
TotalBuyingPriceMinShort=Total de precos de compra dos subprodutos
TotalSellingPriceMinShort=Total de preços de venda de sub-produtos
SomeSubProductHaveNoPrices=Algums dos sub-produtos nao tem um preco definido
ChangeSupplierPrice=Modificar preço de compra
SupplierPrices=Preços de fornecedores
-ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Este código de fornec. já está associado a um produto %s
-NoRecordedSuppliers=Nenhum fornecedor registrado
-SupplierPayment=Pagamento de fornecedores
-SuppliersArea=Área de fornecedores
+ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Este código de fornec. já está associado com um produto %s
+NoRecordedSuppliers=Nenhum fornecedores gravado
+SupplierPayment=Pagamento do fornecedores
+SuppliersArea=Área do fornecedores
RefSupplierShort=Ref. fornecedor
Availability=Entrega
ExportDataset_fournisseur_1=Faturas do fornecedores e detalhes da fatura
@@ -31,5 +34,5 @@
DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Não pedir
NotTheGoodQualitySupplier=Baixa qualidade
AllProductServicePrices=Todos os preços dos produtos / serviços
-AllProductReferencesOfSupplier=Todas as referências do fornecedor
+AllProductReferencesOfSupplier=Todos os produtos / Referencias de serviço do vendedor
BuyingPriceNumShort=Preços de fornecedores
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_ticket.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_ticket.lang
@@ -7,6 +7,7 @@
TicketDictCategory=Tickets - Grupos
TicketDictSeverity=Tickets - Gravidades
TicketDictResolution=Ticket - Resolução
+TicketTypeShortBUGHARD=Mau funcionamento do hardware
TicketTypeShortHELP=Pedido de ajuda funcional
TicketTypeShortISSUE=Questão, bug ou problema
TicketTypeShortREQUEST=Solicitação de alteração ou aprimoramento
@@ -20,6 +21,7 @@
Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Envio do ticket por e-mail
NeedMoreInformation=Aguardando informação
Waiting=Aguardando
+Category=Código analitico
Severity=Gravidade
MailToSendTicketMessage=Para enviar e-mail da mensagem do ticket
TicketSetup=Configuração do módulo de ticket
@@ -44,10 +46,6 @@
TicketNumberingModules=Módulo de numeração de bilhetes
TicketNotifyTiersAtCreation=Notificar o terceiro no momento do terceiro
TicketsDisableCustomerEmail=Sempre disabilitar e-mail quando um ticket é criado de uma interface pública
-TicketsPublicNotificationNewMessage=Enviar e-mail (s) quando uma nova mensagem for adicionada
-TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=Enviar e-mail (s) quando uma nova mensagem for adicionada da interface pública (para o usuário atribuído ou o e-mail de notificações para (atualizar) e / ou o e-mail de notificações para)
-TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=Email de notificações para (atualização)
-TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=Envie notificações de novas mensagens por e-mail para este endereço se o tíquete não tiver um usuário atribuído ou se o usuário não tiver um e-mail.
TicketsIndex=Área de Tickets
TicketList=Lista de bilhetes
TicketAssignedToMeInfos=Esta página mostra os tíquetes criado pelo ou assinalados para o usuário corrente
@@ -61,6 +59,7 @@
TicketCard=Bilhete de cartão
TicketsManagement=Gestão de bilhetes
NewTicket=Novo Bilhete
+TicketCategory=Código analitico
SeeTicket=Veja o ingresso
TicketReadOn=Leia
MarkAsRead=Marcar ingresso como lido
@@ -97,6 +96,7 @@
TicketConfirmChangeStatus=Confirma alteração de situação %s ?
TicketLogStatusChanged=Situação modificada de%s para %s
TicketNotCreatedFromPublicInterface=Não disponível. O ticket não foi criado a partir da interface pública.
+PublicInterfaceNotEnabled=A interface pública não foi ativada
ErrorTicketRefRequired=O nome de referência do ticket é obrigatório
TicketLogMesgReadBy=Tíquete %s lido por %s
TicketLogAssignedTo=Tíquete %s assinalado para %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_users.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_users.lang
@@ -67,7 +67,6 @@
IdPhoneCaller=ID chamador (telefone)
NewUserCreated=Usuário %s Criado
NewUserPassword=Senha alterada para %s
-NewPasswordValidated=Sua nova senha foi validada e deve ser usada agora para fazer login.
EventUserModified=Usuário %s Modificado
UserDisabled=Usuário %s Desativado
UserEnabled=Usuário %s Ativado
@@ -94,7 +93,6 @@
UserAccountancyCode=Código de contabilidade do usuário
UserLogoff=Usuário desconetado
UserLogged=Usuário Conectado
-DateOfEmployment=Data de emprego
DateEmployment=Data de Início do Emprego
DateEmploymentEnd=Data de término do emprego
CantDisableYourself=Você não pode desativar seu próprio registro de usuário
@@ -103,4 +101,3 @@
ValidatorIsSupervisorByDefault=Por padrão, a validação é feita pelo supervisor do usuário. Mantenha vazio para continuar desta maneira.
UserPersonalEmail=E-mail pessoal
UserPersonalMobile=Celular pessoal
-WarningNotLangOfInterface=Atenção, este é o idioma principal do usuário, não o idioma da interface que ele escolheu ver. Para alterar o idioma da interface visível por este usuário, vá na guia %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_website.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_website.lang
@@ -18,6 +18,8 @@
AddWebsite=Adicionar site
Webpage=Página WEB / container
AddPage=Adicionar página / recipiente
+HomePage=Pagina inicial
+PageContainer=Página / recipiente
PreviewOfSiteNotYetAvailable=Pré-visualização do seu site %s ainda não estão disponíveis. Você deve primeiro Importar um modelo de site completo ou apenas Adicionar uma página / contêiner
RequestedPageHasNoContentYet=A página solicitada com id %s ainda não possui conteúdo ou o arquivo de cache .tpl.php foi removido. Edite o conteúdo da página para resolver isso.
PageContent=Página / Contenair
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/github_withdrawals.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/pt_BR/client_withdrawals.lang
@@ -30,7 +30,6 @@
InvoiceRefused=Fatura recusada (Verificar a rejeição junto ao cliente)
StatusDebitCredit=Status débito / crédito
StatusWaiting=Aguardando
-StatusPaid=Pago
StatusRefused=Negado
StatusMotif1=Saldo insuficiente
StatusMotif2=Solicitação contestada
@@ -39,12 +38,15 @@
StatusMotif8=Outras razões
CreateGuichet=Apenas do escritório
OrderWaiting=Aguardando resolução
+NotifyTransmision=Retirada de Transmissão
+NotifyCredit=Revogação de crédito
NumeroNationalEmetter=Nacional Número Transmissor
BankToReceiveWithdraw=Conta bancária de recebimento
CreditDate=A crédito
WithdrawalFileNotCapable=Não foi possível gerar arquivos recibo retirada para o seu país %s (O seu país não é suportado)
ShowWithdraw=Mostrar ordem de débito direto
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=No entanto, se a fatura tiver pelo menos uma ordem de pagamento por débito direto ainda não processada, ela não será definida como paga para permitir o gerenciamento prévio da retirada.
+WithdrawalFile=Arquivo Retirada
SetToStatusSent=Defina o status "arquivo enviado"
StatisticsByLineStatus=Estatísticas por situação de linhas
DateRUM=Data da assinatura
@@ -64,6 +66,7 @@
PleaseCheckOne=Favor marcar apenas um
DirectDebitOrderCreated=Pedido de débito direto %s criado
CreateForSepa=Crie um arquivo de débito direto
+ICS=Identificador do credor
END_TO_END=Tag SEPA XML "EndToEndId" - ID exclusivo atribuído por transação
USTRD=Tag SEPA XML "não estruturada"
ADDDAYS=Adicionar dias à data de execução