在庫 に変換される。
-WarningConvertFromBatchToSerial=現在 製品 の数量が 2 以上ある場合、この選択に切り替えると、製品 が引き続き存在することになる。同じバッチの異なるオブジェクトを使用する (一意のシリアル番号が必要な場合)。これを修正するためのインベントリまたは手動の 在庫 移動が完了するまで、重複は残る。
+VariantAttributes=Variant attributes
+ProductAttributes=Variant attributes for products
+ProductAttributeName=Variant attribute %s
+ProductAttribute=Variant attribute
+ProductAttributeDeleteDialog=Are you sure you want to delete this attribute? All values will be deleted
+ProductAttributeValueDeleteDialog=Are you sure you want to delete the value "%s" with reference "%s" of this attribute?
+ProductCombinationDeleteDialog=Are you sure want to delete the variant of the product "%s"?
+ProductCombinationAlreadyUsed=There was an error while deleting the variant. Please check it is not being used in any object
+ProductCombinations=Variants
+PropagateVariant=Propagate variants
+HideProductCombinations=Hide products variant in the products selector
+ProductCombination=Variant
+NewProductCombination=New variant
+EditProductCombination=Editing variant
+NewProductCombinations=New variants
+EditProductCombinations=Editing variants
+SelectCombination=Select combination
+ProductCombinationGenerator=Variants generator
+Features=Features
+PriceImpact=Price impact
+WeightImpact=Weight impact
+NewProductAttribute=新しい属性
+NewProductAttributeValue=New attribute value
+ErrorCreatingProductAttributeValue=There was an error while creating the attribute value. It could be because there is already an existing value with that reference
+ProductCombinationGeneratorWarning=If you continue, before generating new variants, all previous ones will be DELETED. Already existing ones will be updated with the new values
+TooMuchCombinationsWarning=Generating lots of variants may result in high CPU, memory usage and Dolibarr not able to create them. Enabling the option "%s" may help reduce memory usage.
+DoNotRemovePreviousCombinations=Do not remove previous variants
+UsePercentageVariations=Use percentage variations
+PercentageVariation=Percentage variation
+ErrorDeletingGeneratedProducts=There was an error while trying to delete existing product variants
+NbOfDifferentValues=No. of different values
+NbProducts=Number of products
+ParentProduct=Parent product
+HideChildProducts=Hide variant products
+ShowChildProducts=Show variant products
+NoEditVariants=Go to Parent product card and edit variants price impact in the variants tab
+ConfirmCloneProductCombinations=Would you like to copy all the product variants to the other parent product with the given reference?
+CloneDestinationReference=Destination product reference
+ErrorCopyProductCombinations=There was an error while copying the product variants
+ErrorDestinationProductNotFound=Destination product not found
+ErrorProductCombinationNotFound=Product variant not found
+ActionAvailableOnVariantProductOnly=Action only available on the variant of product
+ProductsPricePerCustomer=Product prices per customers
+ProductSupplierExtraFields=Additional Attributes (Supplier Prices)
+DeleteLinkedProduct=Delete the child product linked to the combination
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_projects.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_projects.lang
@@ -2,6 +2,6 @@
-RefProject=参照プロジェクト
-ProjectRef=プロジェクト参照符号
-ProjectId=プロジェクトID
-ProjectLabel=プロジェクトラベル
-ProjectsArea=プロジェクトエリア
-ProjectStatus=プロジェクトの状況
+RefProject=Ref. project
+ProjectRef=Project ref.
+ProjectId=Project Id
+ProjectLabel=Project label
+ProjectsArea=Projects Area
+ProjectStatus=Project status
@@ -9,23 +9,22 @@
-PrivateProject=割当済連絡先
-ProjectsImContactFor=私が明示的に連絡を取っているプロジェクト
-AllAllowedProjects=私が読むことができる全プロジェクト(私の+公開)
-AllProjects=全プロジェクト
-MyProjectsDesc=このビューは、連絡先のプロジェクトに限定されている
-ProjectsPublicDesc=このビューには、読取りを許可されている全プロジェクトを紹介する。
-TasksOnProjectsPublicDesc=このビューには、読取りが許可されているプロジェクトの全タスクが表示される。
-ProjectsPublicTaskDesc=このビューには、読取りを許可されている全プロジェクトやタスクを示する。
-ProjectsDesc=このビューは全プロジェクトを(あなたのユーザ権限はあなたに全てを表示する権限を付与)を提示する。
-TasksOnProjectsDesc=このビューには、全プロジェクトの全タスクが表示される(ユーザ権限により、すべてを表示する権限が付与される)。
-MyTasksDesc=このビューは、連絡先のプロジェクトまたはタスクに限定されている
-OnlyOpenedProject=開いているプロジェクトのみが表示される(下書きまたはクローズ状態のプロジェクトは表示されない)。
-ClosedProjectsAreHidden=閉じたプロジェクトは表示されない。
-TasksPublicDesc=このビューには、読取りを許可されている全プロジェクトやタスクを示する。
-TasksDesc=このビューは、全プロジェクトとタスク(あなたのユーザ権限はあなたに全てを表示する権限を付与)を提示する。
-AllTaskVisibleButEditIfYouAreAssigned=資格のあるプロジェクトの全タスクが表示されるが、選択したユーザに割り当てられたタスクの時間のみを入力できる。時間を入力する必要がある場合は、タスクを割り当てる。
-OnlyYourTaskAreVisible=自分に割り当てられたタスクのみが表示される。タスクの時間を入力する必要があり、タスクがここに表示されていない場合は、タスクを自分に割り当てる必要がある。
-ImportDatasetProjects=プロジェクトまたは機会
-ImportDatasetTasks=プロジェクトのタスク
-ProjectCategories=プロジェクトタグ/カテゴリ
-NewProject=新規プロジェクト
-AddProject=プロジェクトを作成する
-DeleteAProject=プロジェクトを削除する。
+PrivateProject=プロジェクトの連絡先
+ProjectsImContactFor=Projects for which I am explicitly a contact
+AllAllowedProjects=All project I can read (mine + public)
+AllProjects=すべてのプロジェクト
+MyProjectsDesc=This view is limited to projects you are a contact for
+ProjectsPublicDesc=このビューには、読み取りを許可されているすべてのプロジェクトを紹介します。
+TasksOnProjectsPublicDesc=This view presents all tasks on projects you are allowed to read.
+ProjectsPublicTaskDesc=このビューには、読み取りを許可されているすべてのプロジェクトやタスクを示します。
+ProjectsDesc=このビューはすべてのプロジェクトを(あなたのユーザー権限はあなたに全てを表示する権限を付与)を提示します。
+TasksOnProjectsDesc=This view presents all tasks on all projects (your user permissions grant you permission to view everything).
+MyTasksDesc=This view is limited to projects or tasks you are a contact for
+OnlyOpenedProject=Only open projects are visible (projects in draft or closed status are not visible).
+ClosedProjectsAreHidden=Closed projects are not visible.
+TasksPublicDesc=このビューには、読み取りを許可されているすべてのプロジェクトやタスクを示します。
+TasksDesc=このビューは、すべてのプロジェクトとタスク(あなたのユーザー権限はあなたに全てを表示する権限を付与)を提示します。
+AllTaskVisibleButEditIfYouAreAssigned=All tasks for qualified projects are visible, but you can enter time only for task assigned to selected user. Assign task if you need to enter time on it.
+OnlyYourTaskAreVisible=Only tasks assigned to you are visible. Assign task to yourself if it is not visible and you need to enter time on it.
+ImportDatasetTasks=Tasks of projects
+ProjectCategories=Project tags/categories
+NewProject=新しいプロジェクト
+AddProject=Create project
+DeleteAProject=プロジェクトを削除します。
@@ -33,7 +32,6 @@
-ConfirmDeleteAProject=このプロジェクトを削除してもよいか?
-ConfirmDeleteATask=このタスクを削除してもよいか?
-OpenedProjects=開いているプロジェクト
-OpenedProjectsOpportunities=開かれた機会
-OpenedTasks=開いているタスク
-OpportunitiesStatusForOpenedProjects=状態別に開いているプロジェクトの量をリード
-OpportunitiesStatusForProjects=状態別のプロジェクト数をリード
+ConfirmDeleteAProject=Are you sure you want to delete this project?
+ConfirmDeleteATask=Are you sure you want to delete this task?
+OpenedProjects=Open projects
+OpenedTasks=Open tasks
+OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Leads amount of open projects by status
+OpportunitiesStatusForProjects=Leads amount of projects by status
@@ -42,7 +40,4 @@
-SetThirdParty=取引先を設定
-SetProject=プロジェクトを設定する。
-OutOfProject=プロジェクト外
-NoProject=はプロジェクトが定義されていないまたは所有している
-NbOfProjects=プロジェクト数
-NbOfTasks=タスクの数
-TimeEntry=時間追跡
+SetProject=プロジェクトを設定します。
+NoProject=はプロジェクトが定義されていませんまたは所有している
+NbOfProjects=Number of projects
+NbOfTasks=Number of tasks
@@ -50,12 +45,12 @@
-TimeSpentSmall=に費やされた時間は
-TimeSpentByYou=あなたが費やした時間
-TimeSpentByUser=ユーザが費やした時間
-TaskId=タスクID
-RefTask=タスク参照符号
-LabelTask=タスクラベル
-TaskTimeSpent=タスクに費やした時間
-TaskTimeUser=ユーザ
-TaskTimeNote=メモ
-TaskTimeDate=日付
-TasksOnOpenedProject=開いているプロジェクトのタスク
-WorkloadNotDefined=ワークロードが定義されていない
+TimeSpentByYou=Time spent by you
+TimeSpentByUser=Time spent by user
+TimesSpent=に費やされた時間は
+TaskId=Task ID
+RefTask=Task ref.
+LabelTask=Task label
+TaskTimeSpent=Time spent on tasks
+TaskTimeUser=ユーザー
+TaskTimeNote=注意
+TaskTimeDate=Date
+TasksOnOpenedProject=Tasks on open projects
+WorkloadNotDefined=Workload not defined
@@ -64,4 +59,4 @@
-BillTime=費やした時間を請求する
-BillTimeShort=ビルタイム
-TimeToBill=時間は請求されない
-TimeBilled=請求時間
+BillTime=Bill the time spent
+BillTimeShort=Bill time
+TimeToBill=Time not billed
+TimeBilled=Time billed
@@ -70,8 +65,8 @@
-TaskDateStart=タスク開始日
-TaskDateEnd=タスクの終了日
-TaskDescription=タスクの説明
-NewTask=新規タスク
-AddTask=タスクを作成する
-AddTimeSpent=費やした時間を作成する
-AddHereTimeSpentForDay=この日/タスクに費やした時間をここに追加する
-AddHereTimeSpentForWeek=今週/タスクに費やした時間をここに追加する
+TaskDateStart=Task start date
+TaskDateEnd=Task end date
+TaskDescription=Task description
+NewTask=新しいタスク
+AddTask=Create task
+AddTimeSpent=Create time spent
+AddHereTimeSpentForDay=Add here time spent for this day/task
+AddHereTimeSpentForWeek=Add here time spent for this week/task
@@ -82 +77 @@
-MyProjectsArea=私のプロジェクトエリア
+MyProjectsArea=My projects Area
@@ -84,8 +79,8 @@
-ProgressDeclared=宣言された実際の進歩
-TaskProgressSummary=タスクの進行状況
-CurentlyOpenedTasks=現在開いているタスク
-TheReportedProgressIsLessThanTheCalculatedProgressionByX=宣言された実際の進捗状況は、消費の進捗状況よりも%s未満。
-TheReportedProgressIsMoreThanTheCalculatedProgressionByX=宣言された実際の進捗状況は、消費の進捗状況よりも%s。
-ProgressCalculated=消費の進捗状況
-WhichIamLinkedTo=私がリンクしている
-WhichIamLinkedToProject=私はプロジェクトにリンクしている
+ProgressDeclared=Declared progress
+TaskProgressSummary=Task progress
+CurentlyOpenedTasks=Curently open tasks
+TheReportedProgressIsLessThanTheCalculatedProgressionByX=The declared progress is less %s than the calculated progression
+TheReportedProgressIsMoreThanTheCalculatedProgressionByX=The declared progress is more %s than the calculated progression
+ProgressCalculated=Calculated progress
+WhichIamLinkedTo=which I'm linked to
+WhichIamLinkedToProject=which I'm linked to project
@@ -93,24 +88,22 @@
-TimeConsumed=消費
-ListOfTasks=タスクのリスト
-GoToListOfTimeConsumed=消費時間のリストに移動
-GanttView=ガントビュー
-ListWarehouseAssociatedProject=プロジェクトに関連する倉庫のリスト
-ListProposalsAssociatedProject=プロジェクトに関連する商取引提案のリスト
-ListOrdersAssociatedProject=プロジェクトに関連する販売注文のリスト
-ListInvoicesAssociatedProject=プロジェクトに関連する顧客の請求書のリスト
-ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=プロジェクトに関連する顧客テンプレートの請求書のリスト
-ListSupplierOrdersAssociatedProject=プロジェクトに関連する購買発注のリスト
-ListSupplierInvoicesAssociatedProject=プロジェクトに関連するベンダーの請求書のリスト
-ListContractAssociatedProject=プロジェクトに関連する契約のリスト
-ListShippingAssociatedProject=プロジェクトに関連する出荷のリスト
-ListFichinterAssociatedProject=プロジェクトに関連する介入のリスト
-ListExpenseReportsAssociatedProject=プロジェクトに関連する経費報告書sのリスト
-ListDonationsAssociatedProject=プロジェクトに関連する寄付のリスト
-ListVariousPaymentsAssociatedProject=プロジェクトに関連する雑費のリスト
-ListSalariesAssociatedProject=プロジェクトに関連する給与の支払のリスト
-ListActionsAssociatedProject=プロジェクトに関連するイベントのリスト
-ListMOAssociatedProject=プロジェクトに関連する製造オーダーのリスト
-ListTaskTimeUserProject=プロジェクトのタスクに費やされた時間のリスト
-ListTaskTimeForTask=タスクに費やされた時間のリスト
-ActivityOnProjectToday=今日のプロジェクトでの活動
-ActivityOnProjectYesterday=昨日のプロジェクトでの活動
+ListOfTasks=List of tasks
+GoToListOfTimeConsumed=Go to list of time consumed
+GanttView=Gantt View
+ListProposalsAssociatedProject=List of the commercial proposals related to the project
+ListOrdersAssociatedProject=List of sales orders related to the project
+ListInvoicesAssociatedProject=List of customer invoices related to the project
+ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=List of customer template invoices related to the project
+ListSupplierOrdersAssociatedProject=List of purchase orders related to the project
+ListSupplierInvoicesAssociatedProject=List of vendor invoices related to the project
+ListContractAssociatedProject=List of contracts related to the project
+ListShippingAssociatedProject=List of shippings related to the project
+ListFichinterAssociatedProject=List of interventions related to the project
+ListExpenseReportsAssociatedProject=List of expense reports related to the project
+ListDonationsAssociatedProject=List of donations related to the project
+ListVariousPaymentsAssociatedProject=List of miscellaneous payments related to the project
+ListSalariesAssociatedProject=List of payments of salaries related to the project
+ListActionsAssociatedProject=List of events related to the project
+ListMOAssociatedProject=List of manufacturing orders related to the project
+ListTaskTimeUserProject=List of time consumed on tasks of project
+ListTaskTimeForTask=List of time consumed on task
+ActivityOnProjectToday=Activity on project today
+ActivityOnProjectYesterday=Activity on project yesterday
@@ -121,2 +114,2 @@
-ChildOfTask=タスクの子
-TaskHasChild=タスクには子がある
+ChildOfTask=Child of task
+TaskHasChild=Task has child
@@ -125,3 +118,3 @@
-CantRemoveProject=このプロジェクトは、他のオブジェクト(請求書、注文など)によって参照されているため、削除できない。タブ「%s」を参照すること。
-ValidateProject=検証プロジェクト
-ConfirmValidateProject=このプロジェクトを検証してもよいか?
+CantRemoveProject=This project can't be removed as it is referenced by some other objects (invoice, orders or other). See tab '%s'.
+ValidateProject=挙を検証する
+ConfirmValidateProject=Are you sure you want to validate this project?
@@ -129,3 +122,2 @@
-ConfirmCloseAProject=このプロジェクトを終了してもよいか?
-AlsoCloseAProject=プロジェクトも閉じる
-AlsoCloseAProjectTooltip=プロダクション タスクを実行する必要がある場合は、開いたままにしておく
+ConfirmCloseAProject=Are you sure you want to close this project?
+AlsoCloseAProject=Also close project (keep it open if you still need to follow production tasks on it)
@@ -133 +125 @@
-ConfirmReOpenAProject=このプロジェクトを再開してもよいか?
+ConfirmReOpenAProject=Are you sure you want to re-open this project?
@@ -135 +127 @@
-TaskContact=タスクの連絡先
+TaskContact=Task contacts
@@ -137,7 +129,7 @@
-YouAreNotContactOfProject=この民間プロジェクトの接触ではない
-UserIsNotContactOfProject=ユーザはこの非公開プロジェクトの連絡先ではない
-DeleteATimeSpent=費やした時間を削除する。
-ConfirmDeleteATimeSpent=この時間を削除してもよいか?
-DoNotShowMyTasksOnly=私に割り当てられていないタスクも参照すること
-ShowMyTasksOnly=自分に割り当てられたタスクのみを表示
-TaskRessourceLinks=タスクの連絡先
+YouAreNotContactOfProject=この民間プロジェクトの接触ではありません
+UserIsNotContactOfProject=User is not a contact of this private project
+DeleteATimeSpent=費やした時間を削除します。
+ConfirmDeleteATimeSpent=Are you sure you want to delete this time spent?
+DoNotShowMyTasksOnly=See also tasks not assigned to me
+ShowMyTasksOnly=View only tasks assigned to me
+TaskRessourceLinks=Contacts of task
@@ -147,32 +139,31 @@
-TaskIsNotAssignedToUser=タスクがユーザに割り当てられていない。ボタン ' %s 'を使用して、今すぐタスクを割り当てる。
-ErrorTimeSpentIsEmpty=費やした時間は空
-TimeRecordingRestrictedToNMonthsBack=時間の記録は、%sか月前に制限されている
-ThisWillAlsoRemoveTasks=このアクションは、プロジェクトの全タスク(現時点では%sタスク)と過ごした時間の全入力を削除する。
-IfNeedToUseOtherObjectKeepEmpty=いくつかのオブジェクト(請求書、注文、...)、別の第三者に属するが、作成するプロジェクトにリンクする必要がある場合は、複数の取引先中のプロジェクトを持っているこの空を保持する。
-CloneTasks=クローンタスク
-CloneContacts=連絡先のクローン
-CloneNotes=メモを複製する
-CloneProjectFiles=プロジェクトに参加したファイルのクローンを作成する
-CloneTaskFiles=ファイルを結合したタスク(s)をクローンする(タスク(s)がクローンされた場合)
-CloneMoveDate=今からプロジェクト/タスクの日付を更新するか?
-ConfirmCloneProject=このプロジェクトのクローンを作成してもよいか?
-ProjectReportDate=新規プロジェクトの開始日に応じてタスクの日付を変更する
-ErrorShiftTaskDate=新規プロジェクトの開始日に応じてタスクの日付をシフトすることはできない
-ProjectsAndTasksLines=プロジェクトとタスク
-ProjectCreatedInDolibarr=プロジェクト%sは作成済
-ProjectValidatedInDolibarr=プロジェクト%sは検証済
-ProjectModifiedInDolibarr=プロジェクト%sは変更済
-TaskCreatedInDolibarr=タスク%sが作成された
-TaskModifiedInDolibarr=タスク%sが変更された
-TaskDeletedInDolibarr=タスク%sが削除された
-OpportunityStatus=リード状態
-OpportunityStatusShort=リード状態
-OpportunityProbability=リード確率
-OpportunityProbabilityShort=鉛の確率。
-OpportunityAmount=鉛量
-OpportunityAmountShort=鉛量
-OpportunityWeightedAmount=確率で重み付けされた機会の量
-OpportunityWeightedAmountShort=おっと。加重量
-OpportunityAmountAverageShort=平均鉛量
-OpportunityAmountWeigthedShort=加重鉛量
-WonLostExcluded=勝ち/負け除外
+TaskIsNotAssignedToUser=Task not assigned to user. Use button '%s' to assign task now.
+ErrorTimeSpentIsEmpty=費やした時間は空です
+ThisWillAlsoRemoveTasks=このアクションは、プロジェクトのすべてのタスク(現時点では%sタスク)と過ごした時間のすべての入力を削除します。
+IfNeedToUseOtherObjectKeepEmpty=いくつかのオブジェクト(請求書、注文、...)、別の第三者に属するが、作成するプロジェクトにリンクする必要がある場合は、複数のサードパーティ中のプロジェクトを持っているこの空を保持します。
+CloneTasks=Clone tasks
+CloneContacts=Clone contacts
+CloneNotes=Clone notes
+CloneProjectFiles=Clone project joined files
+CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
+CloneMoveDate=Update project/tasks dates from now?
+ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project?
+ProjectReportDate=Change task dates according to new project start date
+ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
+ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
+ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
+ProjectValidatedInDolibarr=Project %s validated
+ProjectModifiedInDolibarr=Project %s modified
+TaskCreatedInDolibarr=Task %s created
+TaskModifiedInDolibarr=Task %s modified
+TaskDeletedInDolibarr=Task %s deleted
+OpportunityStatus=Lead status
+OpportunityStatusShort=Lead status
+OpportunityProbability=Lead probability
+OpportunityProbabilityShort=Lead probab.
+OpportunityAmount=Lead amount
+OpportunityAmountShort=Lead amount
+OpportunityWeightedAmount=Opportunity weighted amount
+OpportunityWeightedAmountShort=Opp. weighted amount
+OpportunityAmountAverageShort=Average lead amount
+OpportunityAmountWeigthedShort=Weighted lead amount
+WonLostExcluded=Won/Lost excluded
@@ -188,3 +179,2 @@
-SelectElement=要素を選択
-AddElement=要素へのリンク
-LinkToElementShort=へのリンク
+SelectElement=Select element
+AddElement=Link to element
@@ -192,49 +182,47 @@
-DocumentModelBeluga=リンクされたオブジェクトの概要のプロジェクトドキュメントテンプレート
-DocumentModelBaleine=タスクのプロジェクトドキュメントテンプレート
-DocumentModelTimeSpent=費やした時間のプロジェクト報告書テンプレート
-PlannedWorkload=計画されたワークロード
-PlannedWorkloadShort=ワークロード
-ProjectReferers=関連項目
-ProjectMustBeValidatedFirst=プロジェクトは最初に要検証済
-MustBeValidatedToBeSigned=%sを最初に検証済して、Signedに設定する必要がある。
-FirstAddRessourceToAllocateTime=プロジェクトの連絡先としてユーザリソースを割り当て、時間を割り当てる
-InputPerDay=1日あたりの入力
-InputPerWeek=週あたりの入力
-InputPerMonth=1か月あたりの入力
-InputDetail=詳細を入力
-TimeAlreadyRecorded=これは、このタスク/日およびユーザ%sについて既に記録されている時間。
-ProjectsWithThisUserAsContact=このユーザを連絡先とするプロジェクト
-ProjectsWithThisContact=この取引先の連絡先を持つプロジェクト
-TasksWithThisUserAsContact=このユーザに割り当てられたタスク
-ResourceNotAssignedToProject=プロジェクトに割り当てられていない
-ResourceNotAssignedToTheTask=タスクに割り当てられていない
-NoUserAssignedToTheProject=このプロジェクトに割り当てられているユーザはない
-TimeSpentBy=によって費やされた時間
-TasksAssignedTo=に割り当てられたタスク
-AssignTaskToMe=自分にタスクを割り当てる
-AssignTaskToUser=タスクを%sに割り当てる
-SelectTaskToAssign=割り当てるタスクを選択すること...
-AssignTask=割当
-ProjectOverview=概要概要
-ManageTasks=プロジェクトを使用して、タスクを追跡したり、費やした時間を報告したりする(タイムシート)
-ManageOpportunitiesStatus=プロジェクトを使用してリード/機会をフォローする
-ProjectNbProjectByMonth=月ごとに作成されたプロジェクトの数
-ProjectNbTaskByMonth=月ごとに作成されたタスクの数
-ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=月ごとのリードの量
-ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=月ごとのリードの加重量
-ProjectOpenedProjectByOppStatus=プロジェクトを開く|リード状態でリード
-ProjectsStatistics=プロジェクトまたはリードに関する統計
-TasksStatistics=プロジェクトまたはリードのタスクに関する統計
-TaskAssignedToEnterTime=割り当てられたタスク。このタスクに時間を入力できるはず。
-IdTaskTime=IDタスク時間
-YouCanCompleteRef=接尾辞を付けて ref を完成させたい場合は、- 文字を追加して区切ることを勧める。そうすれば、次の プロジェクト でも自動番号付けが正しく機能する。例: %s-MYSUFFIX
-OpenedProjectsByThirdparties=取引先による開いているプロジェクト
-OnlyOpportunitiesShort=リードのみ
-OpenedOpportunitiesShort=開いているリード
-NotOpenedOpportunitiesShort=開いているリードではない
-NotAnOpportunityShort=リードではない
-OpportunityTotalAmount=リードの合計量
-OpportunityPonderatedAmount=リードの加重量
-OpportunityPonderatedAmountDesc=確率で重み付けされたリード量
-OppStatusPROSP=見通し
-OppStatusQUAL=資格
+DocumentModelBeluga=Project document template for linked objects overview
+DocumentModelBaleine=Project document template for tasks
+DocumentModelTimeSpent=Project report template for time spent
+PlannedWorkload=Planned workload
+PlannedWorkloadShort=Workload
+ProjectReferers=Related items
+ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
+FirstAddRessourceToAllocateTime=Assign a user resource as contact of project to allocate time
+InputPerDay=Input per day
+InputPerWeek=Input per week
+InputPerMonth=Input per month
+InputDetail=Input detail
+TimeAlreadyRecorded=This is time spent already recorded for this task/day and user %s
+ProjectsWithThisUserAsContact=Projects with this user as contact
+TasksWithThisUserAsContact=Tasks assigned to this user
+ResourceNotAssignedToProject=Not assigned to project
+ResourceNotAssignedToTheTask=Not assigned to the task
+NoUserAssignedToTheProject=No users assigned to this project
+TimeSpentBy=Time spent by
+TasksAssignedTo=Tasks assigned to
+AssignTaskToMe=Assign task to me
+AssignTaskToUser=Assign task to %s
+SelectTaskToAssign=Select task to assign...
+AssignTask=Assign
+ProjectOverview=Overview
+ManageTasks=Use projects to follow tasks and/or report time spent (timesheets)
+ManageOpportunitiesStatus=Use projects to follow leads/opportinuties
+ProjectNbProjectByMonth=No. of created projects by month
+ProjectNbTaskByMonth=No. of created tasks by month
+ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=Amount of leads by month
+ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=Weighted amount of leads by month
+ProjectOpenedProjectByOppStatus=Open project/lead by lead status
+ProjectsStatistics=Statistics on projects/leads
+TasksStatistics=Statistics on project/lead tasks
+TaskAssignedToEnterTime=Task assigned. Entering time on this task should be possible.
+IdTaskTime=Id task time
+YouCanCompleteRef=If you want to complete the ref with some suffix, it is recommanded to add a - character to separate it, so the automatic numbering will still work correctly for next projects. For example %s-MYSUFFIX
+OpenedProjectsByThirdparties=Open projects by third parties
+OnlyOpportunitiesShort=Only leads
+OpenedOpportunitiesShort=Open leads
+NotOpenedOpportunitiesShort=Not an open lead
+NotAnOpportunityShort=Not a lead
+OpportunityTotalAmount=Total amount of leads
+OpportunityPonderatedAmount=Weighted amount of leads
+OpportunityPonderatedAmountDesc=Leads amount weighted with probability
+OppStatusPROSP=Prospection
+OppStatusQUAL=Qualification
@@ -242,13 +230,12 @@
-OppStatusNEGO=交渉
-OppStatusPENDING=保留中
-OppStatusWON=勝った
-OppStatusLOST=失われた
-Budget=予算
-AllowToLinkFromOtherCompany=要素を他法人のプロジェクトにリンクすることを許可する
使用できる値:
- 空白のまま: 同じ法人の任意のプロジェクトと要素のリンク可能 (デフォルト)
- "all": 任意のプロジェクトと要素のリンク可能、他法人のプロジェクトも
- カンマ区切りの取引先IDリスト: 指定された取引先のプロジェクトと要素のリンク可能(例: 123,4795,53)
-LatestProjects=最新の%sプロジェクト
-LatestModifiedProjects=最新の%s変更プロジェクト
-OtherFilteredTasks=その他のフィルタリングされたタスク
-NoAssignedTasks=割り当てられたタスクが見つからない(上部の選択ボックスから現在のユーザにプロジェクト/タスクを割り当てて、時間を入力する)
-ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=プロジェクトに請求できるようにするには、プロジェクトで取引先を定義する必要がある。
-ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=プロジェクトに請求できるようにするには、プロジェクトで取引先を定義する必要がある。
-ChooseANotYetAssignedTask=まだ割り当てられていないタスクを選択すること
+OppStatusNEGO=Negociation
+OppStatusPENDING=Pending
+OppStatusWON=Won
+OppStatusLOST=Lost
+Budget=Budget
+AllowToLinkFromOtherCompany=Allow to link project from other company
Supported values:
- Keep empty: Can link any project of the company (default)
- "all": Can link any projects, even projects of other companies
- A list of third-party ids separated by commas: can link all projects of these third partys (Example: 123,4795,53)
+LatestProjects=Latest %s projects
+LatestModifiedProjects=Latest %s modified projects
+OtherFilteredTasks=Other filtered tasks
+NoAssignedTasks=No assigned tasks found (assign project/tasks to the current user from the top select box to enter time on it)
+ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=A third party must be defined on project to be able to invoice it.
+ChooseANotYetAssignedTask=Choose a task not yet assigned to you
@@ -256,11 +243,9 @@
-AllowCommentOnTask=タスクへのユーザコメントを許可する
-AllowCommentOnProject=プロジェクトへのユーザコメントを許可する
-DontHavePermissionForCloseProject=プロジェクトを閉じる権限がない%s
-DontHaveTheValidateStatus=プロジェクト%sを閉じるには、開いている必要がある
-RecordsClosed=%sプロジェクト(s)が終了しました
-SendProjectRef=情報プロジェクト%s
-ModuleSalaryToDefineHourlyRateMustBeEnabled=モジュール「給与」を有効にして、時間を評価するために従業員の時給を定義する必要がある
-NewTaskRefSuggested=タスク参照は既に使用される。新規タスク参照が必要
-NumberOfTasksCloned=%s 個のタスク(s)が複製された
-TimeSpentInvoiced=請求に費やされた時間
-TimeSpentForIntervention=に費やされた時間は
+AllowCommentOnTask=Allow user comments on tasks
+AllowCommentOnProject=Allow user comments on projects
+DontHavePermissionForCloseProject=You do not have permissions to close the project %s
+DontHaveTheValidateStatus=The project %s must be open to be closed
+RecordsClosed=%s project(s) closed
+SendProjectRef=Information project %s
+ModuleSalaryToDefineHourlyRateMustBeEnabled=Module 'Salaries' must be enabled to define employee hourly rate to have time spent valorized
+NewTaskRefSuggested=Task ref already used, a new task ref is required
+TimeSpentInvoiced=Time spent billed
@@ -268,37 +253,16 @@
-OneLinePerUser=ユーザごとに1行
-ServiceToUseOnLines=デフォルトで回線で使用するサービス
-InvoiceGeneratedFromTimeSpent=請求書%sは、プロジェクトに費やされた時間から生成された
-InterventionGeneratedFromTimeSpent=出張%sは、プロジェクトに費やされた時間から生成された
-ProjectBillTimeDescription=プロジェクトのタスクにタイムシートを入力し、タイムシートから請求書(s)を生成してプロジェクトの顧客に請求する予定があるかどうかを確認する(入力したタイムシートに基づかない請求書を作成する予定があるかどうかは確認しないこと)。注:請求書を生成するには、プロジェクトの"費やした時間"タブに移動し、含める行を選択する。
-ProjectFollowOpportunity=機会を追う
-ProjectFollowTasks=タスクまたは費やした時間をフォローする
-Usage=使用法
-UsageOpportunity=使用法:機会
-UsageTasks=使用法:タスク
-UsageBillTimeShort=使用法:請求時間
-InvoiceToUse=使用する請求書の下書き
-InterToUse=使うための下書き出張
-NewInvoice=新規請求書
-NewInter=新規出張
-OneLinePerTask=タスクごとに1行
-OneLinePerPeriod=期間ごとに1行
-OneLinePerTimeSpentLine=宣言に費やされた時間ごとに1行
-AddDetailDateAndDuration=行の説明に日付と期間を含める
-RefTaskParent=参照符号親タスク
-ProfitIsCalculatedWith=利益は以下を使用して計算される
-AddPersonToTask=タスクにも追加
-UsageOrganizeEvent=使用法:イベント組織
-PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE=全タスクが完了したら、プロジェクトをクローズとして分類する(100%%の進行状況)
-PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE_help=注: すべてのタスクの進行状況が 100%% に設定されている既存のプロジェクトは影響を受けない。手動で閉じる必要がある。このオプションは、開いているプロジェクトにのみ影響する。
-SelectLinesOfTimeSpentToInvoice=請求されていない時間の行を選択し、「請求書の生成」を一括して請求する
-ProjectTasksWithoutTimeSpent=プロジェクトタスクで時間をかけないもの
-FormForNewLeadDesc=連絡のため、以下のフォームへの記入に対して謝意を申し上げる。また、 %sで直接メール送信することも可能である。
-ProjectsHavingThisContact=この連絡先を持つプロジェクト
-StartDateCannotBeAfterEndDate=終了日を開始日より前にすることはできない
-ErrorPROJECTLEADERRoleMissingRestoreIt=「PROJECTLEADER」の役割が欠落しているか、非アクティブ化されている。連絡先タイプの辞書で復元すること
-LeadPublicFormDesc=ここで公開ページを有効にして、見込み客が公開オンラインフォームから最初の連絡ができるようにする
-EnablePublicLeadForm=連絡用の公開フォームを有効化
-NewLeadbyWeb=メッセージまたはリクエストは記録済。すぐに回答または連絡する予定。
-NewLeadForm=新規問合せフォーム
-LeadFromPublicForm=公開フォームからのオンライン導線
-ExportAccountingReportButtonLabel=レポートを入手
+OneLinePerUser=One line per user
+ServiceToUseOnLines=Service to use on lines
+InvoiceGeneratedFromTimeSpent=Invoice %s has been generated from time spent on project
+ProjectBillTimeDescription=Check if you enter timesheet on tasks of project AND you plan to generate invoice(s) from the timesheet to bill the customer of the project (do not check if you plan to create invoice that is not based on entered timesheets). Note: To generate invoice, go on tab 'Time spent' of the project and select lines to include.
+ProjectFollowOpportunity=Follow opportunity
+ProjectFollowTasks=Follow tasks or time spent
+Usage=Usage
+UsageOpportunity=Usage: Opportunity
+UsageTasks=Usage: Tasks
+UsageBillTimeShort=Usage: Bill time
+InvoiceToUse=Draft invoice to use
+NewInvoice=新しい請求書
+OneLinePerTask=One line per task
+OneLinePerPeriod=One line per period
+RefTaskParent=Ref. Parent Task
+ProfitIsCalculatedWith=Profit is calculated using
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_propal.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_propal.lang
@@ -2,10 +2,10 @@
-Proposals=商取引提案
-Proposal=商取引提案
-ProposalShort=提案書
-ProposalsDraft=下書き商取引提案
-ProposalsOpened=仕掛中の商取引提案
-CommercialProposal=商取引提案
-PdfCommercialProposalTitle=提案書
-ProposalCard=提案書カード
-NewProp=新規商取引提案
-NewPropal=新たな提案書
+Proposals=商用の提案
+Proposal=商業的提案
+ProposalShort=提案
+ProposalsDraft=ドラフト商業の提案
+ProposalsOpened=Open commercial proposals
+CommercialProposal=商業的提案
+PdfCommercialProposalTitle=商業的提案
+ProposalCard=提案カード
+NewProp=新しい商業提案
+NewPropal=新たな提案
@@ -13,18 +13,16 @@
-DeleteProp=商取引提案を削除する。
-ValidateProp=商取引提案を検証
-CancelPropal=キャンセル
-AddProp=提案書を作成する
-ConfirmDeleteProp=この商取引提案を削除してもよいか?
-ConfirmValidateProp=この商取引提案を %s という名前で検証してもよいか?
-ConfirmCancelPropal=コマーシャル プロポーザル %s をキャンセルしたいのか?
-LastPropals=最新の%s提案書
-LastModifiedProposals=最新の%s変更された提案書
-AllPropals=全提案書
-SearchAProposal=提案書を検索
-NoProposal=提案書なし
-ProposalsStatistics=商取引提案の統計
-NumberOfProposalsByMonth=月ごとの数
-AmountOfProposalsByMonthHT=月別金額(税込)
-NbOfProposals=商取引提案の数
-ShowPropal=提案書を示す
-PropalsDraft=下書き
+DeleteProp=商業的提案を削除します。
+ValidateProp=商業的提案を検証する
+AddProp=Create proposal
+ConfirmDeleteProp=Are you sure you want to delete this commercial proposal?
+ConfirmValidateProp=Are you sure you want to validate this commercial proposal under name %s?
+LastPropals=Latest %s proposals
+LastModifiedProposals=Latest %s modified proposals
+AllPropals=すべての提案
+SearchAProposal=提案を検索
+NoProposal=No proposal
+ProposalsStatistics=商業的な提案の統計
+NumberOfProposalsByMonth=月ごとに数
+AmountOfProposalsByMonthHT=Amount by month (excl. tax)
+NbOfProposals=商業的提案の数
+ShowPropal=提案を示す
+PropalsDraft=ドラフト
@@ -32,5 +30,4 @@
-PropalStatusCanceled=キャンセル(放棄)
-PropalStatusDraft=下書き(要検証済)
-PropalStatusValidated=検証済(提案は仕掛中)
-PropalStatusSigned=(要請求)署名
-PropalStatusNotSigned=(クローズ)署名されていない
+PropalStatusDraft=ドラフト(検証する必要があります)
+PropalStatusValidated=(提案が開いている)を検証
+PropalStatusSigned=(要請求)署名
+PropalStatusNotSigned=(クローズ)署名されていません
@@ -38,3 +35,2 @@
-PropalStatusCanceledShort=キャンセル
-PropalStatusDraftShort=下書き
-PropalStatusValidatedShort=開く
+PropalStatusDraftShort=ドラフト
+PropalStatusValidatedShort=Validated (open)
@@ -45,6 +41,6 @@
-PropalsToClose=閉じるべき商取引提案
-PropalsToBill=請求すべき署名済商取引提案
-ListOfProposals=商取引提案のリスト
-ActionsOnPropal=提案書のイベント
-RefProposal=商取引提案の参照
-SendPropalByMail=メールでの商取引提案送付
+PropalsToClose=閉じるには、商用の提案
+PropalsToBill=法案に署名した商業の提案
+ListOfProposals=商業的提案のリスト
+ActionsOnPropal=提案のイベント
+RefProposal=商業的な提案のref
+SendPropalByMail=メールでの商用の提案を送る
@@ -54,15 +50,13 @@
-SetAcceptedRefused=承認/拒否の設定
-ErrorPropalNotFound=Propalの%sが見つからない
-AddToDraftProposals=下書き提案に追加
-NoDraftProposals=下書き提案なし
-CopyPropalFrom=既存の提案をコピーして、商取引提案を作成する。
-CreateEmptyPropal=空の商取引提案を作成するか、製品/サービスのリストから作成する
-DefaultProposalDurationValidity=デフォルトの商取引提案の有効期間(日数)
-DefaultPuttingPricesUpToDate=デフォルトでは、提案を複製して現在の既知価格で価格更新する
-DefaultPuttingDescUpToDate=デフォルトでは、プロポーザルのクローン作成時に説明を現在既知の説明で更新する
-UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=プロポーザルの受信者アドレスとして取引先のアドレスの代わりに定義されている場合は、タイプ「連絡先フォローアッププロポーザル」の連絡先/アドレスを使用する
-ConfirmClonePropal=商取引提案 %s のクローンを作成してもよいか?
-ConfirmReOpenProp=商取引提案 %s を開いてよいか?
-ProposalsAndProposalsLines=商取引提案と行
-ProposalLine=提案書ライン
-ProposalLines=提案ライン
+CloseAs=Set status to
+SetAcceptedRefused=Set accepted/refused
+ErrorPropalNotFound=Propalの%sが見つかりません
+AddToDraftProposals=Add to draft proposal
+NoDraftProposals=No draft proposals
+CopyPropalFrom=既存のプロポーザルをコピーして、商用の提案を作成します。
+CreateEmptyPropal=Create empty commercial proposal or from list of products/services
+DefaultProposalDurationValidity=デフォルトの商業提案の有効期間(日数)
+UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Use contact/address with type 'Contact following-up proposal' if defined instead of third party address as proposal recipient address
+ConfirmClonePropal=Are you sure you want to clone the commercial proposal %s?
+ConfirmReOpenProp=Are you sure you want to open back the commercial proposal %s?
+ProposalsAndProposalsLines=商業的提案や行
+ProposalLine=提案ライン
@@ -72,2 +66 @@
-OtherProposals=他の提案書
-
+OtherProposals=他の提案
@@ -80,3 +73,2 @@
-
-##### Types ofe contacts #####
-TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップの提案書
+##### Types de contacts #####
+TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップの提案
@@ -84,3 +76,2 @@
-TypeContact_propal_external_CUSTOMER=顧客の連絡先フォローアップ提案書
-TypeContact_propal_external_SHIPPING=配達のための顧客の連絡先
-
+TypeContact_propal_external_CUSTOMER=顧客の連絡先フォローアップ提案
+TypeContact_propal_external_SHIPPING=Customer contact for delivery
@@ -88,27 +79,5 @@
-CantBeNoSign=署名せずに設定することはできない
-CaseFollowedBy=ケースに続いて
-ConfirmMassNoSignature=一括無署名確定
-ConfirmMassNoSignatureQuestion=選択したレコードに署名しないように設定してもよいか?
-ConfirmMassSignature=一括署名確定
-ConfirmMassSignatureQuestion=選択したレコードに署名してもよいか?
-ConfirmMassValidation=一括検証確定
-ConfirmMassValidationQuestion=選択したレコードを検証してもよいか?
-ConfirmRefusePropal=この商取引提案を拒否してもよいか?
-ContractSigned=締結済契約
-DefaultModelPropalClosed=ビジネスプロポーザルを閉じるときのデフォルトテンプレート(未請求)
-DefaultModelPropalCreate=デフォルトのモデル作成
-DefaultModelPropalToBill=ビジネスプロポーザルを閉じるときのデフォルトテンプレート(請求対象)
-DocModelAzurDescription=完全な提案書モデル(シアンテンプレートの古い実装)
-DocModelCyanDescription=完全な提案書モデル
-FichinterSigned=署名済出張
-IdProduct=製品番号
-IdProposal=プロポーザルID
-IsNotADraft=下書きではない
-LineBuyPriceHT=ラインの購入価格税控除後の金額
-NoSign=却下
-NoSigned=署名されていないセット
-PassedInOpenStatus=検証済
-PropalAlreadyRefused=提案は既に拒否済
-PropalAlreadySigned=提案は受諾済
-PropalRefused=提案は拒否済
-PropalSigned=提案を受諾
+DocModelAzurDescription=A complete proposal model (old implementation of Cyan template)
+DocModelCyanDescription=A complete proposal model
+DefaultModelPropalCreate=Default model creation
+DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
+DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)
@@ -116,9 +85,3 @@
-ProposalsStatisticsSuppliers=ベンダー提案書統計
-RefusePropal=提案を拒否する
-Sign=署名
-SignContract=契約締結
-SignFichinter=出張に署名
-SignSociete_rib=委任状に署名する
-SignPropal=提案を受諾
-Signed=署名
-SignedOnly=署名のみ
+ProposalsStatisticsSuppliers=Vendor proposals statistics
+CaseFollowedBy=Case followed by
+SignedOnly=Signed only
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_receiptprinter.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_receiptprinter.lang
@@ -2,18 +2,18 @@
-ReceiptPrinterSetup=モジュールReceiptPrinterの設定
-PrinterAdded=プリンター%sが追加された
-PrinterUpdated=プリンター%sが更新された
-PrinterDeleted=プリンター%sが削除された
-TestSentToPrinter=プリンターに送信されたテスト%s
-ReceiptPrinter=レシートプリンター
-ReceiptPrinterDesc=レシートプリンターの設定
-ReceiptPrinterTemplateDesc=テンプレートの設定
-ReceiptPrinterTypeDesc=ドライバーのタイプに応じた「パラメーター」フィールドの可能な値の例
-ReceiptPrinterProfileDesc=レシートプリンターのプロファイルの説明
-ListPrinters=プリンタのリスト
-SetupReceiptTemplate=テンプレートの設定
-CONNECTOR_DUMMY=ダミープリンター
-CONNECTOR_NETWORK_PRINT=ネットワークプリンター
-CONNECTOR_FILE_PRINT=ローカルプリンター
-CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=ローカルWindowsプリンター
-CONNECTOR_CUPS_PRINT=カッププリンター
-CONNECTOR_DUMMY_HELP=テスト用の偽のプリンタ、何もしない
+ReceiptPrinterSetup=Setup of module ReceiptPrinter
+PrinterAdded=Printer %s added
+PrinterUpdated=Printer %s updated
+PrinterDeleted=Printer %s deleted
+TestSentToPrinter=Test Sent To Printer %s
+ReceiptPrinter=Receipt printers
+ReceiptPrinterDesc=Setup of receipt printers
+ReceiptPrinterTemplateDesc=Setup of Templates
+ReceiptPrinterTypeDesc=Description of Receipt Printer's type
+ReceiptPrinterProfileDesc=Description of Receipt Printer's Profile
+ListPrinters=List of Printers
+SetupReceiptTemplate=Template Setup
+CONNECTOR_DUMMY=Dummy Printer
+CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Network Printer
+CONNECTOR_FILE_PRINT=Local Printer
+CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Local Windows Printer
+CONNECTOR_CUPS_PRINT=Cups Printer
+CONNECTOR_DUMMY_HELP=Fake Printer for test, does nothing
@@ -23,46 +23,44 @@
-CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=CUPSプリンター名、例:HPRT_TP805L
-PROFILE_DEFAULT=デフォルトプロファイル
-PROFILE_SIMPLE=シンプルなプロファイル
-PROFILE_EPOSTEP=EposTepプロファイル
-PROFILE_P822D=P822Dプロファイル
-PROFILE_STAR=スタープロフィール
-PROFILE_DEFAULT_HELP=Epsonプリンターに適したデフォルトプロファイル
-PROFILE_SIMPLE_HELP=シンプルなプロファイルグラフィックなし
-PROFILE_EPOSTEP_HELP=EposTepプロファイル
-PROFILE_P822D_HELP=P822Dプロファイルグラフィックなし
-PROFILE_STAR_HELP=スタープロフィール
-DOL_LINE_FEED=行をスキップ
-DOL_ALIGN_LEFT=テキストを左揃え
-DOL_ALIGN_CENTER=センターテキスト
-DOL_ALIGN_RIGHT=テキストを右揃え
-DOL_USE_FONT_A=プリンタのフォントAを使用する
-DOL_USE_FONT_B=プリンタのフォントBを使用する
-DOL_USE_FONT_C=プリンターのフォントCを使用
-DOL_PRINT_BARCODE=バーコードを印刷
-DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=バーコードの顧客IDを印刷する
-DOL_CUT_PAPER_FULL=チケットを完全にカット
-DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=チケットを部分的にカット
-DOL_OPEN_DRAWER=キャッシュドロワーを開く
-DOL_ACTIVATE_BUZZER=ブザーを活性化
-DOL_PRINT_QRCODE=QRコードを印刷する
-DOL_PRINT_LOGO=私の法人のロゴを印刷する
-DOL_PRINT_LOGO_OLD=私の法人のロゴを印刷する(古いプリンター)
-DOL_BOLD=大胆な
-DOL_BOLD_DISABLED=太字を無効にする
-DOL_DOUBLE_HEIGHT=ダブルハイトサイズ
-DOL_DOUBLE_WIDTH=倍幅サイズ
-DOL_DEFAULT_HEIGHT_WIDTH=デフォルトの高さと幅のサイズ
-DOL_UNDERLINE=下線を有効化
-DOL_UNDERLINE_DISABLED=下線を無効にする
-DOL_BEEP=ビープ音
-DOL_BEEP_ALTERNATIVE=ビープ音(代替モード)
-DOL_PRINT_CURR_DATE=現在の日付/時刻を印刷する
-DOL_PRINT_TEXT=テキストを印刷する
-DateInvoiceWithTime=請求書の日時
-YearInvoice=請求年
-DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=手紙での請求月
-DOL_VALUE_MONTH=請求月
-DOL_VALUE_DAY=請求日
-DOL_VALUE_DAY_LETTERS=手紙での請求日
-DOL_LINE_FEED_REVERSE=改行リバース
-InvoiceID=請求書ID
+CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=CUPS printer name, example: HPRT_TP805L
+PROFILE_DEFAULT=Default Profile
+PROFILE_SIMPLE=Simple Profile
+PROFILE_EPOSTEP=Epos Tep Profile
+PROFILE_P822D=P822D Profile
+PROFILE_STAR=Star Profile
+PROFILE_DEFAULT_HELP=Default Profile suitable for Epson printers
+PROFILE_SIMPLE_HELP=Simple Profile No Graphics
+PROFILE_EPOSTEP_HELP=Epos Tep Profile
+PROFILE_P822D_HELP=P822D Profile No Graphics
+PROFILE_STAR_HELP=Star Profile
+DOL_LINE_FEED=Skip line
+DOL_ALIGN_LEFT=Left align text
+DOL_ALIGN_CENTER=Center text
+DOL_ALIGN_RIGHT=Right align text
+DOL_USE_FONT_A=Use font A of printer
+DOL_USE_FONT_B=Use font B of printer
+DOL_USE_FONT_C=Use font C of printer
+DOL_PRINT_BARCODE=Print barcode
+DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=Print barcode customer id
+DOL_CUT_PAPER_FULL=Cut ticket completely
+DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=Cut ticket partially
+DOL_OPEN_DRAWER=Open cash drawer
+DOL_ACTIVATE_BUZZER=Activate buzzer
+DOL_PRINT_QRCODE=Print QR Code
+DOL_PRINT_LOGO=Print logo of my company
+DOL_PRINT_LOGO_OLD=Print logo of my company (old printers)
+DOL_BOLD=Bold
+DOL_BOLD_DISABLED=Disable bold
+DOL_DOUBLE_HEIGHT=Double height size
+DOL_DOUBLE_WIDTH=Double width size
+DOL_DEFAULT_HEIGHT_WIDTH=Default height and width size
+DOL_UNDERLINE=Enable underline
+DOL_UNDERLINE_DISABLED=Disable underline
+DOL_BEEP=Beed sound
+DOL_PRINT_TEXT=Print text
+DateInvoiceWithTime=Invoice date and time
+YearInvoice=Invoice year
+DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Invoice month in letters
+DOL_VALUE_MONTH=Invoice month
+DOL_VALUE_DAY=Invoice day
+DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Inovice day in letters
+DOL_LINE_FEED_REVERSE=Line feed reverse
+InvoiceID=Invoice ID
@@ -70,15 +68,15 @@
-DOL_PRINT_OBJECT_LINES=請求書の行
-DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=顧客の名
-DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=顧客の姓
-DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=顧客メール
-DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=顧客フォン
-DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=顧客モバイル
-DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=顧客Skype
-DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=顧客税番号
-DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=顧客勘定残高
-DOL_VALUE_MYSOC_NAME=あなたの法人名
-VendorLastname=仕入先の姓
-VendorFirstname=仕入先の名
-VendorEmail=仕入先のメール
-DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=顧客ポイント
-DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=オブジェクトポイント
+DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Invoice lines
+DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Customer first name
+DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Customer last name
+DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=Customer mail
+DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Customer phone
+DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Customer mobile
+DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Customer Skype
+DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Customer tax number
+DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Customer account balance
+DOL_VALUE_MYSOC_NAME=Your company name
+VendorLastname=Vendor last name
+VendorFirstname=Vendor first name
+VendorEmail=Vendor email
+DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Customer points
+DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Object points
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_receptions.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_receptions.lang
@@ -2,23 +2,22 @@
-ReceptionDescription=仕入先領収管理(領収文書作成)
-ReceptionsSetup=仕入先領収設定
-RefReception=参照領収
-Reception=領収
-Receptions=領収
-AllReceptions=全領収
-Reception=領収
-Receptions=領収
-ShowReception=領収を表示
-ReceptionsArea=領収エリア
-ListOfReceptions=領収のリスト
-ReceptionMethod=領収方法
-LastReceptions=最新%s領収
-StatisticsOfReceptions=領収の統計
-NbOfReceptions=領収数
-NumberOfReceptionsByMonth=月別の領収数
-ReceptionCard=領収カード
-NewReception=新規領収
-CreateReception=領収を作成する
-QtyInOtherReceptions=他の領収の数量
-OtherReceptionsForSameOrder=この注文の他の領収
-ReceptionsAndReceivingForSameOrder=この注文の領収と領収書
-ReceptionsToValidate=検証すべき領収
+ReceptionsSetup=Product Reception setup
+RefReception=Ref. reception
+Reception=レセプション
+Receptions=Receptions
+AllReceptions=All Receptions
+Reception=レセプション
+Receptions=Receptions
+ShowReception=Show Receptions
+ReceptionsArea=Receptions area
+ListOfReceptions=List of receptions
+ReceptionMethod=Reception method
+LastReceptions=Latest %s receptions
+StatisticsOfReceptions=Statistics for receptions
+NbOfReceptions=Number of receptions
+NumberOfReceptionsByMonth=Number of receptions by month
+ReceptionCard=Reception card
+NewReception=New reception
+CreateReception=Create reception
+QtyInOtherReceptions=Qty in other receptions
+OtherReceptionsForSameOrder=Other receptions for this order
+ReceptionsAndReceivingForSameOrder=Receptions and receipts for this order
+ReceptionsToValidate=Receptions to validate
@@ -26,4 +25,2 @@
-StatusReceptionDraft=下書き
-StatusReceptionValidated=検証済(受取向または既に受取済の製品)
-StatusReceptionValidatedToReceive=検証済(受取り製品)
-StatusReceptionValidatedReceived=検証済(受取済製品)
+StatusReceptionDraft=ドラフト
+StatusReceptionValidated=検証(製品が出荷する、またはすでに出荷されます)
@@ -31,2 +28,2 @@
-StatusReceptionDraftShort=下書き
-StatusReceptionValidatedShort=検証済
+StatusReceptionDraftShort=ドラフト
+StatusReceptionValidatedShort=検証
@@ -34,25 +31,17 @@
-ReceptionSheet=領収シート
-ValidateReception=受信確認
-ConfirmDeleteReception=この領収を削除してもよいか?
-ConfirmValidateReception=意思確認: この受領を検証したいか?参照番号 %s
-ConfirmCancelReception=この領収をキャンセルしてもよいか?
-StatsOnReceptionsOnlyValidated=統計は検証された受信のみについて実施される。使用される日付は、受領が確認された日だ(配達予定日は常に判明しているわけではない)。
-SendReceptionByEMail=メールで領収を送信する
-SendReceptionRef=領収の提出%s
-ActionsOnReception=領収のイベント
-ReceptionCreationIsDoneFromOrder=現時点では、新しい領収の作成は購買発注から行われる。
-ReceptionLine=領収ライン
-ProductQtyInReceptionAlreadySent=未処理の受注からの製品数量は既に送信された
-ProductQtyInSuppliersReceptionAlreadyRecevied=既に受け取ったオープンサプライヤー注文からの製品数量
-ValidateOrderFirstBeforeReception=領収を行う前に、まず注文を要検証。
-ReceptionsNumberingModules=領収の採番モジュール
-ReceptionsReceiptModel=領収のドキュメントテンプレート
-NoMorePredefinedProductToDispatch=ディスパッチする事前定義された製品はもうない
-ReceptionExist=領収がある
-ReceptionBackToDraftInDolibarr=領収%sは下書きに戻す
-ReceptionClassifyClosedInDolibarr=領収%sは閉鎖済指定
-ReceptionUnClassifyCloseddInDolibarr=領収%sは再開
-RestoreWithCurrentQtySaved=数量を最新の保存値で埋める
-ReceptionsRecorded=受信記録
-ReceptionUpdated=受領は正常に更新済
-ReceptionDistribution=受領配信
+ReceptionSheet=Reception sheet
+ConfirmDeleteReception=Are you sure you want to delete this reception?
+ConfirmValidateReception=Are you sure you want to validate this reception with reference %s?
+ConfirmCancelReception=Are you sure you want to cancel this reception?
+StatsOnReceptionsOnlyValidated=Statistics conducted on receptions only validated. Date used is date of validation of reception (planed delivery date is not always known).
+SendReceptionByEMail=Send reception by email
+SendReceptionRef=Submission of reception %s
+ActionsOnReception=Events on reception
+ReceptionCreationIsDoneFromOrder=For the moment, creation of a new reception is done from the order card.
+ReceptionLine=Reception line
+ProductQtyInReceptionAlreadySent=Product quantity from open sales order already sent
+ProductQtyInSuppliersReceptionAlreadyRecevied=Product quantity from open supplier order already received
+ValidateOrderFirstBeforeReception=You must first validate the order before being able to make receptions.
+ReceptionsNumberingModules=Numbering module for receptions
+ReceptionsReceiptModel=Document templates for receptions
+NoMorePredefinedProductToDispatch=No more predefined products to dispatch
+
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_salaries.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_salaries.lang
@@ -2,26 +2,20 @@
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=「ユーザ」取引先にデフォルトで使用されるアカウント (勘定科目表から)
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=ユーザカードに定義された専用口座は補助元帳会計のみに使用される。これは、General Ledger に使用され、ユーザの専用ユーザ アカウンティング アカウントが定義されていない場合は Subledger アカウンティングのデフォルト値として使用される。
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=賃金支払のデフォルトの勘定科目
-CREATE_NEW_SALARY_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=デフォルトでは、給与を作成するときに ”支払合計を自動的に作成" オプションを空のままにする
-Salary=給料
-Salaries=給与
-NewSalary=新規給与
-AddSalary=給与を追加
-NewSalaryPayment=新規給与カード
-AddSalaryPayment=給与支払を追加する
-SalaryPayment=給与の支払
-SalariesPayments=給与の支払
-SalariesPaymentsOf=%sの給与支払
-ShowSalaryPayment=給与の支払を表示する
-THM=平均時給
-TJM=1日あたりの平均料金
-CurrentSalary=現在の給与
-THMDescription=この値は、プロジェクトモジュールが使用されている場合に、ユーザが入力したプロジェクトで消費された時間のコストを計算するために使用できる。
-TJMDescription=この値は現在情報提供のみを目的としており、計算には使用されない。
-LastSalaries=最新%s給与
-AllSalaries=全給与
-SalariesStatistics=給与統計
-SalariesAndPayments=給与と支払
-ConfirmDeleteSalaryPayment=この給与支払を削除するか?
-FillFieldFirst=最初に従業員フィールドに入力する
-UpdateAmountWithLastSalary=最終給与額の設定
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Accounting account used for user third parties
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=The dedicated accounting account defined on user card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated user accounting account on user is not defined.
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Accounting account by default for wage payments
+Salary=Salary
+Salaries=Salaries
+NewSalaryPayment=New salary payment
+AddSalaryPayment=Add salary payment
+SalaryPayment=Salary payment
+SalariesPayments=Salaries payments
+ShowSalaryPayment=Show salary payment
+THM=Average hourly rate
+TJM=Average daily rate
+CurrentSalary=Current salary
+THMDescription=This value may be used to calculate the cost of time consumed on a project entered by users if module project is used
+TJMDescription=This value is currently for information only and is not used for any calculation
+LastSalaries=Latest %s salary payments
+AllSalaries=All salary payments
+SalariesStatistics=Salary statistics
+# Export
+SalariesAndPayments=Salaries and payments
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_sendings.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_sendings.lang
@@ -2 +2 @@
-RefSending=参照符号 出荷
+RefSending=REF。出荷
@@ -5 +5 @@
-AllSendings=全出荷
+AllSendings=All Shipments
@@ -8,2 +8,2 @@
-ShowSending=出荷を表示
-Receivings=配達領収書
+ShowSending=Show Shipments
+Receivings=Delivery Receipts
@@ -13 +13 @@
-LastSendings=最新の%s出荷
+LastSendings=Latest %s shipments
@@ -16,7 +16,7 @@
-NumberOfShipmentsByMonth=月ごとの出荷数
-SendingCard=出荷カード
-NewSending=新規出荷
-CreateShipment=出荷を作成
-QtyShipped=出荷済数量
-QtyShippedShort=出荷数量
-QtyPreparedOrShipped=準備済または出荷済 数量
+NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
+SendingCard=Shipment card
+NewSending=新しい出荷
+CreateShipment=出荷を作成します。
+QtyShipped=個数出荷
+QtyShippedShort=Qty ship.
+QtyPreparedOrShipped=Qty prepared or shipped
@@ -24,8 +24,8 @@
-QtyToReceive=受領する数量
-QtyReceived=受領済数量
-QtyInOtherShipments=他の出荷の数量
-KeepToShip=出荷残
-KeepToShipShort=残
-OtherSendingsForSameOrder=当該注文に対する他の出荷
-SendingsAndReceivingForSameOrder=当該注文の出荷と受領
-SendingsToValidate=検証用に出荷
+QtyToReceive=Qty to receive
+QtyReceived=個数は、受信した
+QtyInOtherShipments=Qty in other shipments
+KeepToShip=Remain to ship
+KeepToShipShort=Remain
+OtherSendingsForSameOrder=このため、他の出荷
+SendingsAndReceivingForSameOrder=Shipments and receipts for this order
+SendingsToValidate=検証するために出荷
@@ -33,3 +33,2 @@
-StatusSendingCanceledShort=キャンセル
-StatusSendingDraft=下書き
-StatusSendingValidated=検証済(出荷向または出荷済の製品)
+StatusSendingDraft=ドラフト
+StatusSendingValidated=検証(製品が出荷する、またはすでに出荷されます)
@@ -37,2 +36,2 @@
-StatusSendingDraftShort=下書き
-StatusSendingValidatedShort=検証済
+StatusSendingDraftShort=ドラフト
+StatusSendingValidatedShort=検証
@@ -40,4 +39,4 @@
-SendingSheet=出荷シート
-ConfirmDeleteSending=この貨物を削除してもよいか?
-ConfirmValidateSending=意思確認:この発想を検証したいか? 参照番号 %s
-ConfirmCancelSending=この出荷をキャンセルしてもよいか?
+SendingSheet=Shipment sheet
+ConfirmDeleteSending=Are you sure you want to delete this shipment?
+ConfirmValidateSending=Are you sure you want to validate this shipment with reference %s?
+ConfirmCancelSending=Are you sure you want to cancel this shipment?
@@ -45,9 +44,9 @@
-WarningNoQtyLeftToSend=警告、出荷待ちの製品はない。
-StatsOnShipmentsOnlyValidated=統計は、検証済の出荷のみを対象としている。使用日は出荷の検証済日(配達予定日は常にわかっているわけではない)
-DateDeliveryPlanned=配達予定日
-RefDeliveryReceipt=参照納品書
-StatusReceipt=状態納品書
-DateReceived=配達受領日付
-ClassifyReception=受信したものを分類する
-SendShippingByEMail=メールで出荷する
-SendShippingRef=出荷の提出%s
+WarningNoQtyLeftToSend=警告は、出荷されるのを待っていない製品。
+StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics conducted on shipments only validated. Date used is date of validation of shipment (planed delivery date is not always known).
+DateDeliveryPlanned=Planned date of delivery
+RefDeliveryReceipt=Ref delivery receipt
+StatusReceipt=Status delivery receipt
+DateReceived=日付の配信は、受信した
+ClassifyReception=Classify reception
+SendShippingByEMail=Send shipment by email
+SendShippingRef=Submission of shipment %s
@@ -56,10 +55,9 @@
-ShipmentCreationIsDoneFromOrder=現時点では、新しい出荷の作成は受注レコードから行われる。
-ShipmentLine=出荷ライン
-ProductQtyInCustomersOrdersRunning=未処理の受注からの製品数量
-ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=未処理の購買発注からの製品数量
-ProductQtyInShipmentAlreadySent=未処理の受注からの製品数量は既に送信された
-ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=既に受け取った未処理の購買発注からの製品数量
-NoProductToShipFoundIntoStock=倉庫%sに出荷する製品が見つからない。在庫を修正するか、戻って別の倉庫を選択すること。
-WeightVolShort=重量/容量
-ValidateOrderFirstBeforeShipment=出荷を行う前に、まず注文を検証する必要がある。
-NoLineGoOnTabToAddSome=行がありません。タブ「%s」に移動して追加する
+ShipmentCreationIsDoneFromOrder=現時点では、新たな出荷の作成は、注文カードから行われます。
+ShipmentLine=Shipment line
+ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Product quantity from open sales orders
+ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Product quantity from open purchase orders
+ProductQtyInShipmentAlreadySent=Product quantity from open sales order already sent
+ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Product quantity from open purchase orders already received
+NoProductToShipFoundIntoStock=No product to ship found in warehouse %s. Correct stock or go back to choose another warehouse.
+WeightVolShort=Weight/Vol.
+ValidateOrderFirstBeforeShipment=You must first validate the order before being able to make shipments.
@@ -69,5 +67,4 @@
-DocumentModelTyphon=配信確認のために、より完全なドキュメントモデル(logo. ..)
-DocumentModelStorm=入庫とフィールド外の互換性のためのより完全なドキュメントモデル(ロゴ...)
-Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=定数EXPEDITION_ADDON_NUMBERが定義されていない
-SumOfProductVolumes=製品量の合計
-SumOfProductWeights=製品の重量の合計
+DocumentModelTyphon=配信確認のために、より完全なドキュメントモデル(logo. ..)
+Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=定数EXPEDITION_ADDON_NUMBERが定義されていません
+SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
+SumOfProductWeights=Sum of product weights
@@ -76,11 +73,2 @@
-DetailWarehouseNumber= 倉庫の詳細
-DetailWarehouseFormat= W:%s(数量:%d)
-SHIPPING_DISPLAY_STOCK_ENTRY_DATE=シリアル番号またはバッチの出荷作成中に、在庫 にエントリの最終日付を表示する。
-CreationOptions=出荷作成時に利用可能なオプション
-
-ShipmentDistribution=出荷配信
-
-ErrorTooManyCombinationBatchcode=明細 %s は送達されない。ウェアハウス、製品、バッチ コード の多すぎる組合せ (%s) が見つかったため。
-ErrorNoCombinationBatchcode=行 %s を、warehouse-製品-lot/serial の組合せとして保存できず。( %s、%s、%s)は在庫に見つからない。
-
-ErrorTooMuchShipped=出荷される数量は、明細行 %s の注文数量を超えてはならない
+DetailWarehouseNumber= Warehouse details
+DetailWarehouseFormat= W:%s (Qty: %d)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_sms.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_sms.lang
@@ -3,2 +3,2 @@
-SmsSetup=SMSの設定
-SmsDesc=このページでは、SMS機能のグローバルオプションを定義できる
+SmsSetup=SMSセットアップ
+SmsDesc=このページでは、SMS機能のグローバルオプションを定義することができます
@@ -6 +6 @@
-AllSms=全SMSキャンペーン
+AllSms=すべてのSMS campains
@@ -16,8 +16,8 @@
-ShowSms=SMSを表示
-ListOfSms=SMSキャンペーンを一覧表示する
-NewSms=新規SMSキャンペーン
-EditSms=SMSを編集する
-ResetSms=新規送信
-DeleteSms=SMSキャンペーンを削除する
-DeleteASms=SMSキャンペーンを削除する
-PreviewSms=前のSMS
+ShowSms=ショーのSMS
+ListOfSms=リストSMS campains
+NewSms=新しいSMSキャンペーンし
+EditSms=編集SMS
+ResetSms=新しい送信
+DeleteSms=SMSのキャンペーンしを削除します。
+DeleteASms=SMSのキャンペーンしを削除します。
+PreviewSms=PreviuwのSMS
@@ -26,3 +26,3 @@
-SmsResult=SMS送信の結果
-TestSms=SMSをテストする
-ValidSms=SMSを検証
+SmsResult=SMSを送信することの結果
+TestSms=テストSMS
+ValidSms=SMSを検証する
@@ -30,2 +30,2 @@
-SmsStatusDraft=下書き
-SmsStatusValidated=検証済
+SmsStatusDraft=ドラフト
+SmsStatusValidated=検証
@@ -37,2 +37,2 @@
-SmsStatusNotSent=送信されない
-SmsSuccessfulySent=SMSが正しく送信された(%sから%sへ)
+SmsStatusNotSent=送信されません
+SmsSuccessfulySent=正しく送信されたSMS(%sへ%sから)
@@ -40,5 +40,5 @@
-WarningNoSmsAdded=ターゲットリストに追加する新規電話番号なし
-ConfirmValidSms=このキャンペーンの検証を確定するか?
-NbOfUniqueSms=固有の電話番号の数
-NbOfSms=電話番号の数
-ThisIsATestMessage=これはテストメッセージ。
+WarningNoSmsAdded=ターゲットリストに追加する新しい電話番号なし
+ConfirmValidSms=このキャンペーンの検証を確認しますか?
+NbOfUniqueSms=Nbの自由度のユニークな電話番号
+NbOfSms=ホン番号のNbre
+ThisIsATestMessage=これはテストメッセージです。
@@ -46,6 +46,6 @@
-SmsInfoCharRemain=残りの文字数
-SmsInfoNumero= (国際フォーマット、すなわち:+33899701761)
-DelayBeforeSending=送信する前に、遅延時間(分)
-SmsNoPossibleSenderFound=有効な送信者はない。 SMSプロバイダの設定を確認すること。
-SmsNoPossibleRecipientFound=利用可能なターゲットはない。 SMSプロバイダの設定を確認すること。
-DisableStopIfSupported=STOPメッセージを無効にする(サポートされている場合)
+SmsInfoCharRemain=残りの文字のNb
+SmsInfoNumero= (フォーマット国際例:33899701761)
+DelayBeforeSending=送信する前に、遅延時間(分)
+SmsNoPossibleSenderFound=有効な送信者はありません。 SMSプロバイダの設定を確認してください。
+SmsNoPossibleRecipientFound=利用可能なターゲットはありません。 SMSプロバイダの設定を確認してください。
+DisableStopIfSupported=Disable STOP message (if supported)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_stocks.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_stocks.lang
@@ -5,2 +5,2 @@
-ParentWarehouse=親倉庫
-NewWarehouse=新規倉庫/在庫場所
+ParentWarehouse=Parent warehouse
+NewWarehouse=New warehouse / Stock Location
@@ -8,22 +8,21 @@
-MenuNewWarehouse=新規倉庫
-WarehouseSource=ソース倉庫
-WarehouseSourceNotDefined=倉庫が定義されていない、
-AddWarehouse=倉庫を作成する
-AddOne=1つ追加する
-DefaultWarehouse=デフォルトの倉庫
-WarehouseTarget=ターゲット倉庫
-ValidateSending=出荷を確定する
-CancelSending=発送をキャンセルする
-DeleteSending=貨物を削除する
-Stock=在庫
-Stocks=在庫s
-MissingStocks=在庫がない
-StockAtDate=日付の在庫
-StockAtDateInPast=過去の日付
-StockAtDateInFuture=将来の日付
-StocksByLotSerial=ロット/シリアル別の在庫
-LotSerial=ロット/シリアル
-LotSerialList=ロット/シリアルのリスト
-SubjectToLotSerialOnly=ロット・シリアルのみの対象製品
-Movements=移動
-ErrorWarehouseRefRequired=倉庫の参照名を指定する必要がある
+MenuNewWarehouse=新倉庫
+WarehouseSource=ソースの倉庫
+WarehouseSourceNotDefined=No warehouse defined,
+AddWarehouse=Create warehouse
+AddOne=Add one
+DefaultWarehouse=Default warehouse
+WarehouseTarget=ターゲット·ウェアハウス
+ValidateSending=送信削除
+CancelSending=送信キャンセル
+DeleteSending=送信削除
+Stock=株式
+Stocks=ストック
+MissingStocks=Missing stocks
+StockAtDate=Stock at date
+StockAtDateInPast=Date in past
+StockAtDateInFuture=Date in future
+StocksByLotSerial=Stocks by lot/serial
+LotSerial=Lots/Serials
+LotSerialList=List of lot/serials
+Movements=動作
+ErrorWarehouseRefRequired=ウェアハウスの参照名を指定する必要があります
@@ -31,9 +30,9 @@
-ListOfStockMovements=在庫推移のリスト
-ListOfInventories=在庫一覧
-MovementId=移動 ID
-StockMovementForId=移動 ID%d
-ListMouvementStockProject=プロジェクトに関連する在庫推移のリスト
-StocksArea=倉庫エリア
-AllWarehouses=全倉庫
-IncludeEmptyDesiredStock=未定義の希望在庫で負の在庫も含める
-IncludeAlsoDraftOrders=下書き注文も含める
+ListOfStockMovements=在庫変動のリスト
+ListOfInventories=List of inventories
+MovementId=Movement ID
+StockMovementForId=Movement ID %d
+ListMouvementStockProject=List of stock movements associated to project
+StocksArea=Warehouses area
+AllWarehouses=All warehouses
+IncludeEmptyDesiredStock=Include also undefined desired stock
+IncludeAlsoDraftOrders=Include also draft orders
@@ -41,2 +40,2 @@
-LocationSummary=場所の短い名前
-NumberOfDifferentProducts=ユニークな製品の数
+LocationSummary=短い名前の場所
+NumberOfDifferentProducts=Number of different products
@@ -44,2 +43,2 @@
-LastMovement=最新の動き
-LastMovements=最新の動き
+LastMovement=Latest movement
+LastMovements=Latest movements
@@ -48,7 +47,7 @@
-StockCorrection=在庫修正
-CorrectStock=正しい在庫
-StockTransfer=在庫移動
-TransferStock=在庫移動
-MassStockTransferShort=一括在庫変更
-StockMovement=在庫推移
-StockMovements=在庫推移
+StockCorrection=Stock correction
+CorrectStock=正しい株式
+StockTransfer=Stock transfer
+TransferStock=Transfer stock
+MassStockTransferShort=Mass stock transfer
+StockMovement=Stock movement
+StockMovements=Stock movements
@@ -56,3 +55,3 @@
-UnitPurchaseValue=購入単価
-StockTooLow=低すぎる在庫
-StockLowerThanLimit=在庫がアラート制限を下回っている(%s)
+UnitPurchaseValue=Unit purchase price
+StockTooLow=低すぎると株式
+StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit (%s)
@@ -59,0 +59,2 @@
+PMPValue=加重平均価格
+PMPValueShort=WAP
@@ -61,30 +62,27 @@
-UserWarehouseAutoCreate=ユーザの作成時にユーザ倉庫を自動的に作成する
-AllowAddLimitStockByWarehouse=製品ごとの最小在庫と希望在庫の値に加えて、ペアリングごとの最小在庫と希望在庫の値(製品倉庫)も管理する。
-RuleForWarehouse=倉庫のルール
-WarehouseAskWarehouseOnThirparty=取引先に倉庫を設置する
-WarehouseAskWarehouseDuringPropal=商取引提案に倉庫を設定する
-WarehouseAskWarehouseDuringOrder=受注に対して倉庫を設定
-WarehouseAskWarehouseDuringProject=プロジェクトに倉庫を設定
-UserDefaultWarehouse=ユーザに倉庫を設定する
-MainDefaultWarehouse=デフォルトの倉庫
-MainDefaultWarehouseUser=ユーザごとにデフォルトの倉庫を使用する
-MainDefaultWarehouseUserDesc=このオプションを有効化と、製品の作成時に、製品に割り当てられた倉庫がこのオプションで定義される。ユーザに倉庫が定義されていない場合は、デフォルトの倉庫が定義される。
-IndependantSubProductStock=製品在庫と副製品在庫は独立している
-QtyDispatched=手配済数量
-QtyDispatchedShort=手配済数量
-QtyToDispatchShort=手配する数量
-OrderDispatch=アイテムの領収書
-RuleForStockManagementDecrease=自動在庫減少のルールを選択する(自動減少ルールが活性化されている場合でも、手動減少は常に可能 )
-RuleForStockManagementIncrease=自動在庫増加のルールを選択する(自動増加ルールが活性化されている場合でも、手動の増加は常に可能)
-DeStockOnBill=顧客の請求書/貸方表の検証で実際の在庫を減らす
-DeStockOnValidateOrder=受注の検証時に実在庫を減らす
-DeStockOnShipment=出荷検証で実際の在庫を減らす
-DeStockOnShipmentOnClosing=出荷がクローズに設定されている場合は、実際の在庫を減らす
-ReStockOnBill=仕入先の請求書/貸方票の検証で実際の在庫を増やす
-ReStockOnValidateOrder=購買発注の承認時に実在庫を増やす
-ReStockOnDispatchOrder=商品の購買発注受領後、倉庫への手動発送で実際の在庫を増やす
-StockOnReception=受領検証の上で実在庫を増やす
-StockOnReceptionOnClosing=受領が終了に設定されている場合、実在庫を増やす
-OrderStatusNotReadyToDispatch=注文の状態は、在庫倉庫にある製品の発送を、まだ許可していないか、これ以上許可できない状態。
-StockDiffPhysicTeoric=物理在庫と仮想在庫の違いの説明
-NoPredefinedProductToDispatch=このオブジェクト用に事前定義された製品なし。よって在庫発送の要なし。
+UserWarehouseAutoCreate=Create a user warehouse automatically when creating a user
+AllowAddLimitStockByWarehouse=Manage also value for minimum and desired stock per pairing (product-warehouse) in addition to the value for minimum and desired stock per product
+RuleForWarehouse=Rule for warehouses
+WarehouseAskWarehouseDuringOrder=Set a warehouse on Sale orders
+UserDefaultWarehouse=Set a warehouse on Users
+MainDefaultWarehouse=Default warehouse
+MainDefaultWarehouseUser=Use a default warehouse for each user
+MainDefaultWarehouseUserDesc=By activating this option, during creation of a product, the warehouse assigned to the product will be defined on this one. If no warehouse is defined on the user, the default warehouse is defined.
+IndependantSubProductStock=Product stock and subproduct stock are independent
+QtyDispatched=数量派遣
+QtyDispatchedShort=Qty dispatched
+QtyToDispatchShort=Qty to dispatch
+OrderDispatch=Item receipts
+RuleForStockManagementDecrease=Choose Rule for automatic stock decrease (manual decrease is always possible, even if an automatic decrease rule is activated)
+RuleForStockManagementIncrease=Choose Rule for automatic stock increase (manual increase is always possible, even if an automatic increase rule is activated)
+DeStockOnBill=Decrease real stocks on validation of customer invoice/credit note
+DeStockOnValidateOrder=Decrease real stocks on validation of sales order
+DeStockOnShipment=Decrease real stocks on shipping validation
+DeStockOnShipmentOnClosing=Decrease real stocks when shipping is set to closed
+ReStockOnBill=Increase real stocks on validation of vendor invoice/credit note
+ReStockOnValidateOrder=Increase real stocks on purchase order approval
+ReStockOnDispatchOrder=Increase real stocks on manual dispatching into warehouse, after purchase order receipt of goods
+StockOnReception=Increase real stocks on validation of reception
+StockOnReceptionOnClosing=Increase real stocks when reception is set to closed
+OrderStatusNotReadyToDispatch=ご注文はまだないか、またはこれ以上の在庫倉庫の製品の派遣ができますステータスを持っていません。
+StockDiffPhysicTeoric=Explanation for difference between physical and virtual stock
+NoPredefinedProductToDispatch=このオブジェクト用に事前定義された製品がありません。そうは在庫に派遣する必要はありません。
@@ -92,4 +90,4 @@
-StockLimitShort=アラートの制限
-StockLimit=アラートの在庫制限
-StockLimitDesc=(空)は警告がないことを意味する。
0を使用すると、在庫が空になるとすぐに警告をトリガーできる。
-PhysicalStock=現物在庫
+StockLimitShort=Limit for alert
+StockLimit=Stock limit for alert
+StockLimitDesc=(empty) means no warning.
0 can be used for a warning as soon as stock is empty.
+PhysicalStock=Physical Stock
@@ -97,2 +95,2 @@
-RealStockDesc=現物/実在庫は、現在倉庫にある在庫 。
-RealStockWillAutomaticallyWhen=実際の在庫は、このルールに従って変更される(在庫モジュールで定義されている)。
+RealStockDesc=Physical/real stock is the stock currently in the warehouses.
+RealStockWillAutomaticallyWhen=The real stock will be modified according to this rule (as defined in the Stock module):
@@ -100,5 +98,2 @@
-VirtualStockAtDate=将来の仮想在庫
-VirtualStockAtDateDesc=仮想在庫、かつての保留中の注文で、 選択した日付より前に処理される予定のものが、完了となる
-VirtualStockDesc=仮想在庫とは、(在庫に影響を与える)すべての未処理/保留中のアクション(購入注文の受信、販売注文の出荷、製造注文の生産など)が実行された後に残る在庫である。
-AtDate=日付で
-IdWarehouse=Id 倉庫
+VirtualStockDesc=Virtual stock is the calculated stock available once all open/pending actions (that affect stocks) are closed (purchase orders received, sales orders shipped etc.)
+IdWarehouse=イド倉庫
@@ -108,3 +103,3 @@
-WarehousesAndProductsBatchDetail=倉庫および製品(ロット/シリアルごとの詳細付き)
-AverageUnitPricePMPShort=加重平均価格
-AverageUnitPricePMPDesc=1ユニットの製品を在庫に入れるために費やさなければならなかった入力平均単価。
+WarehousesAndProductsBatchDetail=Warehouses and products (with detail per lot/serial)
+AverageUnitPricePMPShort=加重平均の入力価格
+AverageUnitPricePMP=加重平均の入力価格
@@ -112,23 +107,21 @@
-EstimatedStockValueSellShort=販売価値
-EstimatedStockValueSell=販売価値
-EstimatedStockValueShort=入力在庫価値
-EstimatedStockValue=入力在庫値
-DeleteAWarehouse=倉庫を削除する。
-ConfirmDeleteWarehouse=倉庫%s を削除してもよろしい か?
-PersonalStock=個人在庫%s
-ThisWarehouseIsPersonalStock=この倉庫は%s %sの個人在庫を表す
-SelectWarehouseForStockDecrease=在庫減少のために使用する倉庫を選択
-SelectWarehouseForStockIncrease=在庫増加に使用する倉庫を選択
-RevertProductsToStock=製品 を 在庫 に戻すか?
-NoStockAction=在庫アクションなし
-DesiredStock=希望在庫
-DesiredStockDesc=この在庫量は、補充機能によって在庫を埋めるために使用される値になる。
-StockToBuy=注文する
-Replenishment=補充
-ReplenishmentOrders=補充注文
-VirtualDiffersFromPhysical=在庫オプションの増減に応じて、現物在庫と仮想在庫(現物在庫+未決済注文)が異なる場合がある
-UseRealStockByDefault=補充機能には、仮想在庫ではなく実際の在庫を使用する
-ReplenishmentCalculation=注文金額は、(希望数量-仮想在庫)ではなく(希望数量-実在庫)になる。
-UseVirtualStock=仮想在庫を使用する
-UsePhysicalStock=現物在庫を使用する
-CurentSelectionMode=現在の選択モード
+EstimatedStockValueSellShort=Value for sell
+EstimatedStockValueSell=Value for sell
+EstimatedStockValueShort=入力株式価値
+EstimatedStockValue=入力株式価値
+DeleteAWarehouse=倉庫を削除します。
+ConfirmDeleteWarehouse=Are you sure you want to delete the warehouse %s?
+PersonalStock=個人の株式%s
+ThisWarehouseIsPersonalStock=この倉庫は%s %sの個人的な株式を表す
+SelectWarehouseForStockDecrease=株式の減少のために使用するために倉庫を選択します。
+SelectWarehouseForStockIncrease=在庫の増加に使用する倉庫を選択します。
+NoStockAction=No stock action
+DesiredStock=Desired Stock
+DesiredStockDesc=This stock amount will be the value used to fill the stock by replenishment feature.
+StockToBuy=To order
+Replenishment=Replenishment
+ReplenishmentOrders=Replenishment orders
+VirtualDiffersFromPhysical=According to increase/decrease stock options, physical stock and virtual stock (physical + current orders) may differ
+UseVirtualStockByDefault=Use virtual stock by default, instead of physical stock, for replenishment feature
+UseVirtualStock=Use virtual stock
+UsePhysicalStock=Use physical stock
+CurentSelectionMode=Current selection mode
@@ -136,32 +129,31 @@
-CurentlyUsingPhysicalStock=現物在庫
-RuleForStockReplenishment=在庫補充のルール
-SelectProductWithNotNullQty=数量がnullではない製品と仕入先を少なくとも1つ選択すること
-AlertOnly= アラートのみ
-IncludeProductWithUndefinedAlerts = 希望数量が定義されていない製品の負の在庫も含めて、0に戻す。
-WarehouseForStockDecrease=倉庫%sは在庫減少に使用される
-WarehouseForStockIncrease=倉庫%sは在庫増加に使用される
-ForThisWarehouse=この倉庫のために
-ReplenishmentStatusDesc=これは、在庫が希望在庫より少ない(またはチェックボックス「アラートのみ」がチェックされている場合はアラート値より低い)全製品のリスト 。チェックボックスを使用して、差額を埋めるための購買発注を作成できる。
-ReplenishmentStatusDescPerWarehouse=倉庫ごとに定義された希望数量に基づいて補充が必要な場合は、倉庫にフィルタを追加する必要がある。
-ReplenishmentOrdersDesc=これは、事前定義された製品を含む全未処理の購買発注のリスト 。事前定義された製品を含む未処理の注文のみ、つまり在庫に影響を与える可能性のある注文がここに表示される。
-Replenishments=補充
-NbOfProductBeforePeriod=選択した期間の前に在庫がある製品%sの数量(<%s)
-NbOfProductAfterPeriod=選択した期間後の在庫の製品%sの数量(> %s)
-MassMovement=マス移動
-SelectProductInAndOutWareHouse=ソース倉庫(オプション)、ターゲット倉庫、製品、および数量を選択し、「%s」をクリックする。必要なすべての移動についてこれが完了したら、「%s」をクリックする。
-RecordMovement=レコード移動
-RecordMovements=在庫の動きを記録する
-ReceivingForSameOrder=この注文の領収書
-StockMovementRecorded=記録された在庫推移
-RuleForStockAvailability=在庫要件に関する規則
-StockMustBeEnoughForInvoice=在庫レベルは、製品/サービスを請求書に追加するのに十分でなければならない(自動在庫変更のルールに関係なく、請求書に行を追加するときに現在の実際の在庫に対してチェックが行われる)
-StockMustBeEnoughForOrder=在庫レベルは、注文に製品/サービスを追加するのに十分でなければならない(自動在庫変更のルールに関係なく、注文にラインを追加するときに現在の実際の在庫でチェックが行われる)
-StockMustBeEnoughForShipment= 在庫レベルは、製品/サービスを出荷に追加するのに十分でなければならない(自動在庫変更のルールに関係なく、出荷にラインを追加するときに現在の実際の在庫でチェックが行われる)
-MovementLabel=動きのラベル
-TypeMovement=移動方向
-DateMovement=移動日
-InventoryCode=移動または目録コード
-IsInPackage=パッケージに含まれている
-WarehouseAllowNegativeTransfer=在庫はマイナスになる可能性がある
-qtyToTranferIsNotEnough=ソース倉庫からの十分な在庫がなく、設定で負の在庫が許可されていない。
-qtyToTranferLotIsNotEnough=ソース倉庫からこのロット番号に対して十分な在庫がなく、設定で負の在庫が許可されていない(製品 '%s'の数量とロット '%s'は倉庫 '%s'の%s )。
+CurentlyUsingPhysicalStock=物理的な在庫
+RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment
+SelectProductWithNotNullQty=Select at least one product with a qty not null and a vendor
+AlertOnly= Alerts only
+IncludeProductWithUndefinedAlerts = Include also negative stock for products with no desired quantity defined, to restore them to 0
+WarehouseForStockDecrease=The warehouse %s will be used for stock decrease
+WarehouseForStockIncrease=The warehouse %s will be used for stock increase
+ForThisWarehouse=For this warehouse
+ReplenishmentStatusDesc=This is a list of all products with a stock lower than desired stock (or lower than alert value if checkbox "alert only" is checked). Using the checkbox, you can create purchase orders to fill the difference.
+ReplenishmentStatusDescPerWarehouse=If you want a replenishment based on desired quantity defined per warehouse, you must add a filter on the warehouse.
+ReplenishmentOrdersDesc=This is a list of all open purchase orders including predefined products. Only open orders with predefined products, so orders that may affect stocks, are visible here.
+Replenishments=Replenishments
+NbOfProductBeforePeriod=Quantity of product %s in stock before selected period (< %s)
+NbOfProductAfterPeriod=Quantity of product %s in stock after selected period (> %s)
+MassMovement=Mass movement
+SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
+RecordMovement=Record transfer
+ReceivingForSameOrder=Receipts for this order
+StockMovementRecorded=Stock movements recorded
+RuleForStockAvailability=Rules on stock requirements
+StockMustBeEnoughForInvoice=Stock level must be enough to add product/service to invoice (check is done on current real stock when adding a line into invoice whatever the rule for automatic stock change)
+StockMustBeEnoughForOrder=Stock level must be enough to add product/service to order (check is done on current real stock when adding a line into order whatever the rule for automatic stock change)
+StockMustBeEnoughForShipment= Stock level must be enough to add product/service to shipment (check is done on current real stock when adding a line into shipment whatever the rule for automatic stock change)
+MovementLabel=Label of movement
+TypeMovement=Type of movement
+DateMovement=Date of movement
+InventoryCode=Movement or inventory code
+IsInPackage=Contained into package
+WarehouseAllowNegativeTransfer=Stock can be negative
+qtyToTranferIsNotEnough=You don't have enough stock from your source warehouse and your setup does not allow negative stocks.
+qtyToTranferLotIsNotEnough=You don't have enough stock, for this lot number, from your source warehouse and your setup does not allow negative stocks (Qty for product '%s' with lot '%s' is %s in warehouse '%s').
@@ -169,30 +161,26 @@
-MovementCorrectStock=製品%sの在庫修正
-MovementTransferStock=製品%sの別の倉庫への在庫移動
-BatchStockMouvementAddInGlobal=バッチ 在庫 はグローバル 在庫 に移動する (製品 はもはやバッチを使用しない )
-InventoryCodeShort=Inv./Mov。コード
-NoPendingReceptionOnSupplierOrder=購買発注が開いているため、保留中の領収はない
-ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=ロット/シリアル 番号 (%s) は異なる賞味期限または販売期限で ( %s が見つかったが、入力したのは %s).
-OpenAnyMovement=開く(全移動)
-OpenInternal=オープン(内部移動のみ)
-UseDispatchStatus=購買発注の受領については製品ラインにディスパッチ状態(承認/拒否)を使用する
-OptionMULTIPRICESIsOn=オプション「セグメントごとのいくつかの価格」がオンになっている。これは、製品に複数の販売価格があるため、販売価値を計算できないことを意味する
-ProductStockWarehouseCreated=アラートの在庫制限と希望する最適在庫が正しく作成された
-ProductStockWarehouseUpdated=アラートの在庫制限と希望する最適在庫が正しく更新された
-ProductStockWarehouseDeleted=アラートの在庫制限と希望する最適在庫が正しく削除された
-ProductStockWarehouse=アラートの在庫制限と製品および倉庫ごとの希望の最適在庫
-AddNewProductStockWarehouse=アラートと望ましい最適在庫の新規制限を設定する
-AddStockLocationLine=数量を減らしてからクリックして行を分割
-InventoryDate=目録日付
-Inventories=在庫
-NewInventory=新規目録
-inventorySetup = 目録設定
-inventoryCreatePermission=新規目録を作成する
-inventoryReadPermission=在庫を見る
-inventoryWritePermission=在庫を更新する
-inventoryValidatePermission=目録を検証
-inventoryDeletePermission=目録を削除
-inventoryTitle=目録
-inventoryListTitle=在庫
-inventoryListEmpty=進行中の目録はない
-inventoryCreateDelete=目録の作成/削除
-inventoryCreate=新規作成
+MovementCorrectStock=Stock correction for product %s
+MovementTransferStock=Stock transfer of product %s into another warehouse
+InventoryCodeShort=Inv./Mov. code
+NoPendingReceptionOnSupplierOrder=No pending reception due to open purchase order
+ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=This lot/serial number (%s) already exists but with different eatby or sellby date (found %s but you enter %s).
+OpenAll=Open for all actions
+OpenInternal=Open only for internal actions
+UseDispatchStatus=Use a dispatch status (approve/refuse) for product lines on purchase order reception
+OptionMULTIPRICESIsOn=Option "several prices per segment" is on. It means a product has several selling price so value for sell can't be calculated
+ProductStockWarehouseCreated=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly created
+ProductStockWarehouseUpdated=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly updated
+ProductStockWarehouseDeleted=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly deleted
+AddNewProductStockWarehouse=Set new limit for alert and desired optimal stock
+AddStockLocationLine=Decrease quantity then click to add another warehouse for this product
+InventoryDate=Inventory date
+NewInventory=New inventory
+inventorySetup = Inventory Setup
+inventoryCreatePermission=Create new inventory
+inventoryReadPermission=View inventories
+inventoryWritePermission=Update inventories
+inventoryValidatePermission=Validate inventory
+inventoryTitle=Inventory
+inventoryListTitle=Inventories
+inventoryListEmpty=No inventory in progress
+inventoryCreateDelete=Create/Delete inventory
+inventoryCreate=Create new
@@ -200 +188 @@
-inventoryValidate=検証済
+inventoryValidate=検証
@@ -202,6 +190,6 @@
-inventorySelectWarehouse=倉庫の選択
-inventoryConfirmCreate=作成
-inventoryOfWarehouse=倉庫の目録:%s
-inventoryErrorQtyAdd=エラー:1つの数量がゼロ未満
-inventoryMvtStock=目録別
-inventoryWarningProductAlreadyExists=この製品は既にリストに含まれている
+inventorySelectWarehouse=Warehouse choice
+inventoryConfirmCreate=Create
+inventoryOfWarehouse=Inventory for warehouse: %s
+inventoryErrorQtyAdd=Error: one quantity is less than zero
+inventoryMvtStock=By inventory
+inventoryWarningProductAlreadyExists=This product is already into list
@@ -209,15 +197,17 @@
-SelectFournisseur=仕入先フィルタ
-inventoryOnDate=目録
-INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FOR_DATE_OF_MVT=在庫推移には、(目録検証の日付ではなく) 目録の日付を付ける。
-inventoryChangePMPPermission=製品のPMP値の変更を許可する
-ColumnNewPMP=新規ユニットPMP
-OnlyProdsInStock=在庫のない製品は追加しないこと
-TheoricalQty=理論数量
-TheoricalValue=理論数量
-LastPA=最後のBP
-CurrentPA=現在の血圧
-RecordedQty=記録された数量
-RealQty=実数量
-RealValue=真の価値
-RegulatedQty=規制数量
-AddInventoryProduct=製品を目録に追加する
+SelectFournisseur=Vendor filter
+inventoryOnDate=Inventory
+INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Virtual product (kit): do not decrement stock of a child product
+INVENTORY_USE_MIN_PA_IF_NO_LAST_PA=Use the buy price if no last buy price can be found
+INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FOR_DATE_OF_MVT=Stock movements will have the date of inventory (instead of the date of inventory validation)
+inventoryChangePMPPermission=Allow to change PMP value for a product
+ColumnNewPMP=New unit PMP
+OnlyProdsInStock=Do not add product without stock
+TheoricalQty=Theorique qty
+TheoricalValue=Theorique qty
+LastPA=Last BP
+CurrentPA=Curent BP
+RecordedQty=Recorded Qty
+RealQty=Real Qty
+RealValue=Real Value
+RegulatedQty=Regulated Qty
+AddInventoryProduct=Add product to inventory
@@ -225,7 +215,7 @@
-ApplyPMP=PMPを適用する
-FlushInventory=目録をフラッシュする
-ConfirmFlushInventory=このアクションを確定するか?
-InventoryFlushed=目録がフラッシュされた
-ExitEditMode=終了版
-inventoryDeleteLine=行を削除する
-RegulateStock=在庫を調整する
+ApplyPMP=Apply PMP
+FlushInventory=Flush inventory
+ConfirmFlushInventory=Do you confirm this action?
+InventoryFlushed=Inventory flushed
+ExitEditMode=Exit edition
+inventoryDeleteLine=行を削除します
+RegulateStock=Regulate Stock
@@ -233,102 +223,15 @@
-StockSupportServices=在庫管理はサービスをサポートする
-StockSupportServicesDesc=デフォルトでは、"製品" 種別 の製品のみを在庫できる。サービスモジュールとこのオプションの両方が有効になっている場合は、"サービス"種別 の製品を在庫することもできる。
-ReceiveProducts=アイテムを受け取る
-StockIncreaseAfterCorrectTransfer=修正/移動による増加
-StockDecreaseAfterCorrectTransfer=修正/移動による減少
-StockIncrease=在庫増加
-StockDecrease=在庫減少
-InventoryForASpecificWarehouse=特定の倉庫の目録
-InventoryForASpecificProduct=特定の製品の目録
-StockIsRequiredToChooseWhichLotToUse=使用するロットを選択するには、既存の在庫が必要です
-ForceTo=強制する
-AlwaysShowFullArbo=倉庫リンクのポップアップに倉庫 (親倉庫) の完全なパスを表示する (警告: これにより、パフォーマンスが大幅に低下する可能性がある)
-StockAtDatePastDesc=過去の特定の日付の在庫(実際の在庫)をここで表示できる
-StockAtDateFutureDesc=将来の特定の日付の在庫(仮想在庫)をここで表示できる
-CurrentStock=現在の在庫
-InventoryRealQtyHelp=値を0に設定して、数量をリセットする。
フィールドを空のままにするか、行を削除して、変更しないこと。
-UpdateByScaning=スキャンして実際の数量を完了する
-UpdateByScaningProductBarcode=スキャンによる更新(製品バーコード)
-UpdateByScaningLot=スキャンによる更新(ロット|シリアルバーコード)
-DisableStockChangeOfSubProduct=この移動中は、このキットの全副産物の在庫変更を無効にする。
-ImportFromCSV=移動のCSVリストをインポート
-ChooseFileToImport=ファイルをアップロードし、%sアイコンをクリックして、ソースインポートファイルとしてファイルを選択する。
-SelectAStockMovementFileToImport=インポートする在庫品移動ファイルを選択
-InfoTemplateImport=アップロードされたファイルは次の形式が必要 (*は必須フィールド):
元倉庫* | 先倉庫* | 製品* | 数量* | ロット/シリアル番号
CSV文字区切は「%s」であること
-LabelOfInventoryMovemement=目録%s
-ReOpen=再開
-ConfirmFinish=目録の閉鎖を確定するか?これにより、全在庫推移が生成され、目録に入力した実数量で在庫が更新される。
-ObjectNotFound=%sが見つからない
-MakeMovementsAndClose=移動を生成して閉じる
-AutofillWithExpected=実際の数量を予想数量で埋める
-ShowAllBatchByDefault=デフォルトでは、製品の「在庫」タブにバッチの詳細を表示する
-CollapseBatchDetailHelp=在庫モジュール構成でバッチ詳細のデフォルト表示を設定できる
-ErrorWrongBarcodemode=不明なバーコードモード
-ProductDoesNotExist=製品が存在しない
-ErrorSameBatchNumber=在庫シートにバッチ番号のレコードがいくつか見つかった。どちらを増やすかを知る方法はない。
-ProductBatchDoesNotExist=バッチ/シリアルの製品は存在しない
-ProductBarcodeDoesNotExist=バーコード付き製品は存在しない
-WarehouseId=倉庫ID
-WarehouseRef=倉庫参照
-SaveQtyFirst=在庫推移の作成を依頼する前に、最初に実際の在庫数量を保存する。
-ToStart=スタート
-InventoryStartedShort=開始済
-ErrorOnElementsInventory=次の理由により、操作がキャンセルされた。
-ErrorCantFindCodeInInventory=インベントリに次のコードが見つからない
-QtyWasAddedToTheScannedBarcode=成功 !!数量は、要求された全バーコードに追加された。スキャナーツールを閉じることができる。
-StockChangeDisabled=在庫変更無効
-NoWarehouseDefinedForTerminal=ターミナル用に倉庫が定義されていない
-ClearQtys=全数量をクリアする
-ModuleStockTransferName=高度な在庫移動
-ModuleStockTransferDesc=移動シートの生成による在庫移動の高度な管理
-StockTransferNew=新規在庫移動
-StockTransferList=在庫移動リスト
-ConfirmValidateStockTransfer=意思確認:この 在庫を検証したいか?参照番号 %s
-ConfirmDestock=移動%sによる在庫の減少
-ConfirmDestockCancel=移動%sで在庫の減少をキャンセルする
-DestockAllProduct=在庫の減少
-DestockAllProductCancel=在庫の減少をキャンセルする
-ConfirmAddStock=移動%sで在庫を増やす
-ConfirmAddStockCancel=移動%sで在庫の増加をキャンセルする
-AddStockAllProduct=在庫の増加
-AddStockAllProductCancel=在庫の増加をキャンセルする
-DatePrevueDepart=出発予定日
-DateReelleDepart=実際の出発日
-DatePrevueArrivee=到着の予定日
-DateReelleArrivee=実際の到着日
-HelpWarehouseStockTransferSource=このウェアハウスが設定されている場合、それ自体とその子のみがソースウェアハウスとして使用可能になる
-HelpWarehouseStockTransferDestination=このウェアハウスが設定されている場合、それ自体とその子のみが宛先ウェアハウスとして使用可能になる
-LeadTimeForWarning=アラートまでのリードタイム(日数)
-TypeContact_stocktransfer_internal_STFROM=在庫移動の差出人
-TypeContact_stocktransfer_internal_STDEST=在庫移動の受領者
-TypeContact_stocktransfer_internal_STRESP=在庫移転を担当
-StockTransferSheet=在庫移動シート
-StockTransferSheetProforma=見積在庫移動シート
-StockTransferDecrementation=ソースウェアハウスを減らす
-StockTransferIncrementation=仕向地の倉庫を増やす
-StockTransferDecrementationCancel=ソース倉庫の減少をキャンセルする
-StockTransferIncrementationCancel=仕向倉庫の増設をキャンセル
-StockStransferDecremented=ソースウェアハウスが減少した
-StockStransferDecrementedCancel=ソース倉庫の減少がキャンセルされた
-StockStransferIncremented=終了 - 在庫 が転送された
-StockStransferIncrementedShort=在庫 が転送された
-StockStransferIncrementedShortCancel=出荷先倉庫の増設はキャンセル済
-StockTransferNoBatchForProduct=製品%sはバッチを使用せず、オンラインでバッチをクリアして再試行する
-StockTransferSetup = 在庫移動モジュールの構成
-StockTransferSetupPage = 在庫移動モジュールの設定ページ
-StockTransferRightRead=在庫移動を読込む
-StockTransferRightCreateUpdate=在庫移動の作成/更新
-StockTransferRightDelete=在庫移動を削除
-BatchNotFound=この製品のロット/シリアルが見つからない
-StockEntryDate=在庫 での
エントリ日付
-StockMovementWillBeRecorded=在庫の動きが記録される
-StockMovementNotYetRecorded=在庫の動きはこのステップの影響を受けない
-ReverseConfirmed=在庫 の動きが正常に元に戻された
-WarningThisWIllAlsoDeleteStock=警告、これにより、倉庫内の在庫もすべて破壊される
-ValidateInventory=在庫の検証
-IncludeSubWarehouse=副倉庫を含むか?
-IncludeSubWarehouseExplanation=関連する倉庫のすべてのサブ倉庫を在庫に含める場合は、このボックスをチェック。
-DeleteBatch=ロット/シリアルの削除
-ConfirmDeleteBatch=ロット/シリアルを削除してもよいか?
-WarehouseUsage=倉庫の使用状況
-InternalWarehouse=社内倉庫
-ExternalWarehouse=外部倉庫
+StockSupportServices=Stock management supports Services
+StockSupportServicesDesc=By default, you can stock only products of type "product". You may also stock a product of type "service" if both module Services and this option are enabled.
+ReceiveProducts=Receive items
+StockIncreaseAfterCorrectTransfer=Increase by correction/transfer
+StockDecreaseAfterCorrectTransfer=Decrease by correction/transfer
+StockIncrease=Stock increase
+StockDecrease=Stock decrease
+InventoryForASpecificWarehouse=Inventory for a specific warehouse
+InventoryForASpecificProduct=Inventory for a specific product
+StockIsRequiredToChooseWhichLotToUse=Stock is required to choose which lot to use
+ForceTo=Force to
+AlwaysShowFullArbo=Display full tree of warehouse on popup of warehouse links (Warning: This may decrease dramatically performances)
+StockAtDatePastDesc=You can view here the stock (real stock) at a given date in the past
+StockAtDateFutureDesc=You can view here the stock (virtual stock) at a given date in future
+CurrentStock=Current stock
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_stripe.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_stripe.lang
@@ -2,8 +2,8 @@
-StripeSetup=Stripe モジュールの設定
-StripeDesc= Stripeを介してクレジット/デビットカードで支払うためのオンライン支払ページを顧客に提供する。これを使用して、顧客が臨時の支払や、特定のDolibarrオブジェクト(請求書、注文など)に関連する支払の実行ができるようになる。
-StripeOrCBDoPayment=クレジットカードまたはStripeで支払う
-FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=以下のURLはDolibarrオブジェクト上で支払をするために顧客にページを提供するために利用可能
-PaymentForm=支払形態
-WelcomeOnPaymentPage=オンライン決済サービスへようこそ
-ThisScreenAllowsYouToPay=この画面では、%sにオンライン決済を行うことができる。
-ThisIsInformationOnPayment=これは、実行する支払に関する情報。
+StripeSetup=Stripe module setup
+StripeDesc=Offer customers a Stripe online payment page for payments with credit/cebit cards via Stripe. This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or for payments related to a particular Dolibarr object (invoice, order, ...)
+StripeOrCBDoPayment=Pay with credit card or Stripe
+FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=以下のURLはDolibarrオブジェクト上で支払いをするために顧客にページを提供するために利用可能です
+PaymentForm=支払い形態
+WelcomeOnPaymentPage=Welcome to our online payment service
+ThisScreenAllowsYouToPay=この画面では、%sにオンライン決済を行うことができます。
+ThisIsInformationOnPayment=これは、実行する支払いに関する情報です。
@@ -11,2 +11,2 @@
-YourEMail=入金確定を受信する電子メール
-STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=支払試行後の電子メール通知(成功または失敗)
+YourEMail=入金確認を受信する電子メール
+STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email notification after a payment attempt (success or fail)
@@ -14,3 +14,3 @@
-PaymentCode=支払コード
-StripeDoPayment=Stripeで支払う
-YouWillBeRedirectedOnStripe=クレジットカード情報を入力するために、セキュリティで保護されたStripeページにリダイレクトされる
+PaymentCode=支払いコード
+StripeDoPayment=Pay with Stripe
+YouWillBeRedirectedOnStripe=You will be redirected on secured Stripe page to input you credit card information
@@ -18,9 +18,9 @@
-ToOfferALinkForOnlinePayment=%s支払のURL
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=受注の%sオンライン支払ページを提供するURL
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=顧客の請求書に%sオンライン支払ページを提供するためのURL
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=契約ラインの%sオンライン支払ページを提供するURL
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=既存のオブジェクトのない任意の金額の%sオンライン支払ページを提供するURL
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=構成員サブスクリプションの%sオンライン支払ページを提供するURL
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnDonation=寄付の支払のために%sオンライン支払ページを提供するURL
-YouCanAddTagOnUrl=また、URLパラメーター&tag=valueをこれらのURLのいずれかに追加して(オブジェクトにリンクされていない支払にのみ必須)、独自の支払コメントタグを追加することもできる。
既存のオブジェクトがない支払のURLの場合、パラメーター&noidempotency=1を追加して、同じタグを持つ同じリンクを複数回使用できるようにすることもできる(一部の支払モードでは、このパラメータがないと、異なるリンクごとに支払が1に制限される場合がある)
-SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Stripeによって検証済なら支払が自動的に作成されるように、URL %sを使用してStripeを設定する。
+ToOfferALinkForOnlinePayment=%s支払いのURL
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL to offer a %s online payment page for a sales order
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL to offer a %s online payment page for a customer invoice
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL to offer a %s online payment page for a contract line
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL to offer a %s online payment page of any amount with no existing object
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL to offer a %s online payment page for a member subscription
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnDonation=URL to offer a %s online payment page for payment of a donation
+YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter &tag=value to any of those URL (mandatory only for payment not linked to an object) to add your own payment comment tag.
For the URL of payments with no existing object, you may also add the parameter &noidempotency=1 so the same link with same tag can be used several times (some payment mode may limit the payment to 1 for each different link without this parameter)
+SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup your Stripe with url %s to have payment created automatically when validated by Stripe.
@@ -30,27 +30,26 @@
-STRIPE_CGI_URL_V2=支払用のStripe CGIモジュールのURL
-CSSUrlForPaymentForm=支払フォームのCSSスタイルシートのURL
-NewStripePaymentReceived=新規Stripeの支払を受け取りました
-NewStripePaymentFailed=新規Stripe支払が試行されたが、失敗した
-FailedToChargeCard=カードのチャージに失敗した
-STRIPE_TEST_SECRET_KEY=秘密のテストキー
-STRIPE_TEST_PUBLISHABLE_KEY=公開可能なテストキー
-STRIPE_TEST_WEBHOOK_KEY=Webhookテストキー
-STRIPE_LIVE_SECRET_KEY=秘密のライブキー
-STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=公開可能なライブキー
-STRIPE_LIVE_WEBHOOK_KEY=Webhookライブキー
-ONLINE_PAYMENT_WAREHOUSE=オンライン支払が行われるときに在庫減少に使用する在庫
(TODO請求書のアクションで在庫を減らすオプションが実行され、オンライン支払がそれ自体で請求書を生成する場合?)
-StripeLiveEnabled=Stripe ライブが有効(それ以外の場合はテスト/サンドボックスモード)
-StripeImportPayment=Stripe 支払のインポート
-ExampleOfTestCreditCard=テスト支払いのクレジット カードの例: %s => 有効、%s => エラー CVC、%s => 期限切れ、%s => 請求失敗
-ExampleOfTestBankAcountForSEPA=口座振替テストの銀行口座 BAN の例: %s
-StripeGateways=Stripe ゲートウェイ
-OAUTH_STRIPE_TEST_ID=Stripe ConnectクライアントID(ca _...)
-OAUTH_STRIPE_LIVE_ID=Stripe ConnectクライアントID(ca _...)
-BankAccountForBankTransfer=資金支払のための銀行口座
-StripeAccount=Stripe アカウント
-StripeChargeList=Stripe 料金のリスト
-StripeTransactionList=Stripeトランザクションのリスト
-StripeCustomerId=Stripe の顧客ID
-StripePaymentId=Stripe 支払い ID
-StripePaymentModes=Stripe 支払モード
-LocalID=ローカルID
+STRIPE_CGI_URL_V2=Url of Stripe CGI module for payment
+VendorName=ベンダーの名前
+CSSUrlForPaymentForm=支払いフォームのCSSスタイルシートのURL
+NewStripePaymentReceived=New Stripe payment received
+NewStripePaymentFailed=New Stripe payment tried but failed
+FailedToChargeCard=Failed to charge card
+STRIPE_TEST_SECRET_KEY=Secret test key
+STRIPE_TEST_PUBLISHABLE_KEY=Publishable test key
+STRIPE_TEST_WEBHOOK_KEY=Webhook test key
+STRIPE_LIVE_SECRET_KEY=Secret live key
+STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=Publishable live key
+STRIPE_LIVE_WEBHOOK_KEY=Webhook live key
+ONLINE_PAYMENT_WAREHOUSE=Stock to use for stock decrease when online payment is done
(TODO When option to decrease stock is done on an action on invoice and the online payment generate itself the invoice ?)
+StripeLiveEnabled=Stripe live enabled (otherwise test/sandbox mode)
+StripeImportPayment=Import Stripe payments
+ExampleOfTestCreditCard=Example of credit card for test: %s => valid, %s => error CVC, %s => expired, %s => charge fails
+StripeGateways=Stripe gateways
+OAUTH_STRIPE_TEST_ID=Stripe Connect Client ID (ca_...)
+OAUTH_STRIPE_LIVE_ID=Stripe Connect Client ID (ca_...)
+BankAccountForBankTransfer=Bank account for fund payouts
+StripeAccount=Stripe account
+StripeChargeList=List of Stripe charges
+StripeTransactionList=List of Stripe transactions
+StripeCustomerId=Stripe customer id
+StripePaymentModes=Stripe payment modes
+LocalID=Local ID
@@ -58,3 +57,3 @@
-NameOnCard=カードの名前
-CardNumber=カード番号
-ExpiryDate=有効期限
+NameOnCard=Name on card
+CardNumber=Card Number
+ExpiryDate=Expiry Date
@@ -62,19 +61,12 @@
-DeleteACard=カードを削除
-ConfirmDeleteCard=このクレジットカードまたはデビットカードを削除してもよいか?
-CreateCustomerOnStripe=Stripeで顧客を作成する
-CreateCardOnStripe=Stripeでカードを作成する
-CreateBANOnStripe=Stripe で銀行を作成する
-ShowInStripe=Stripe で表示
-StripeUserAccountForActions=一部のStripeイベントの電子メール通知に使用するユーザアカウント(Stripeペイアウト)
-StripePayoutList=Stripe ペイアウトのリスト
-ToOfferALinkForTestWebhook=IPNを呼び出すためのStripeWebHookの設定へのリンク(テストモード)
-ToOfferALinkForLiveWebhook=IPNを呼び出すためのStripeWebHookの設定へのリンク(ライブモード)
-PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=支払は次の期間に記録される。
-ClickHereToTryAgain= ここをクリックして再試行すること...
-CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=強力な顧客 認証する ルールにより、カードの作成は Stripe バックオフィスから行う必要がある。ここをクリックして Stripe 顧客レコードをオンにできる: %s
-STRIPE_CARD_PRESENT=ストライプ端末のカードプレゼント
-TERMINAL_LOCATION=Stripe 端末の場所 (アドレス)
-RequestDirectDebitWithStripe=Stripe で口座振替をリクエストする
-RequesCreditTransferWithStripe=Stripe でクレジット転送をリクエストする
-STRIPE_SEPA_DIRECT_DEBIT=Stripe による口座振替の支払いを有効にする
-StripeConnect_Mode=ストライプ接続モード
+DeleteACard=Delete Card
+ConfirmDeleteCard=Are you sure you want to delete this Credit or Debit card?
+CreateCustomerOnStripe=Create customer on Stripe
+CreateCardOnStripe=Create card on Stripe
+ShowInStripe=Show in Stripe
+StripeUserAccountForActions=User account to use for email notification of some Stripe events (Stripe payouts)
+StripePayoutList=List of Stripe payouts
+ToOfferALinkForTestWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (test mode)
+ToOfferALinkForLiveWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (live mode)
+PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Payment will be recorded for the next period.
+ClickHereToTryAgain=Click here to try again...
+CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=Due to Strong Customer Authentication rules, creation of a card must be done from Stripe backoffice. You can click here to switch on Stripe customer record: %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_supplier_proposal.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_supplier_proposal.lang
@@ -2,19 +2,18 @@
-SupplierProposal=仕入先の商取引提案
-supplier_proposalDESC=サプライヤーへの価格要求を管理する
-SupplierProposalNew=新規価格要求
-CommRequest=価格要求
-CommRequests=価格の要望
-SearchRequest=要求を探す
-DraftRequests=下書き要求
-SupplierProposalsDraft=下書き仕入先提案
-LastModifiedRequests=最新の%s修正価格要求
-RequestsOpened=仕掛中価格要求
-SupplierProposalArea=仕入先提案エリア
-SupplierProposalShort=仕入先提案
-SupplierProposals=仕入先の提案
-SupplierProposalsShort=仕入先の提案
-AskPrice=価格要求
-NewAskPrice=新規価格要求
-ShowSupplierProposal=価格要求を表示
-AddSupplierProposal=価格要求を作成する
-SupplierProposalRefFourn=仕入先参照
+SupplierProposal=Vendor commercial proposals
+supplier_proposalDESC=Manage price requests to suppliers
+SupplierProposalNew=New price request
+CommRequest=Price request
+CommRequests=Price requests
+SearchRequest=Find a request
+DraftRequests=Draft requests
+SupplierProposalsDraft=Draft vendor proposals
+LastModifiedRequests=Latest %s modified price requests
+RequestsOpened=Open price requests
+SupplierProposalArea=Vendor proposals area
+SupplierProposalShort=Vendor proposal
+SupplierProposals=Vendor proposals
+SupplierProposalsShort=Vendor proposals
+NewAskPrice=New price request
+ShowSupplierProposal=Show price request
+AddSupplierProposal=Create a price request
+SupplierProposalRefFourn=Vendor ref
@@ -22,6 +21,6 @@
-SupplierProposalRefFournNotice=「承認済」に戻る前に、サプライヤーの参照を把握することを検討すること。
-ConfirmValidateAsk=この価格要求を%s という名前で検証してもよいか?
-DeleteAsk=要求の削除
-ValidateAsk=要求の検証
-SupplierProposalStatusDraft=下書き(要検証済)
-SupplierProposalStatusValidated=検証済(要求はオープン)
+SupplierProposalRefFournNotice=Before closing to "Accepted", think to grasp suppliers references.
+ConfirmValidateAsk=Are you sure you want to validate this price request under name %s?
+DeleteAsk=Delete request
+ValidateAsk=Validate request
+SupplierProposalStatusDraft=ドラフト(検証する必要があります)
+SupplierProposalStatusValidated=Validated (request is open)
@@ -29 +28 @@
-SupplierProposalStatusSigned=承認済
+SupplierProposalStatusSigned=Accepted
@@ -31,2 +30,2 @@
-SupplierProposalStatusDraftShort=下書き
-SupplierProposalStatusValidatedShort=検証済
+SupplierProposalStatusDraftShort=ドラフト
+SupplierProposalStatusValidatedShort=検証
@@ -34 +33 @@
-SupplierProposalStatusSignedShort=承認済
+SupplierProposalStatusSignedShort=Accepted
@@ -36,24 +35,20 @@
-CopyAskFrom=既存の要求をコピーして価格要求を作成する
-CreateEmptyAsk=空白の要求を作成する
-ConfirmCloneAsk=価格要求%s のクローンを作成してもよいか?
-ConfirmReOpenAsk=価格要求%s をオープンバックしてもよいか?
-SendAskByMail=価格要求をメールで送信
-SendAskRef=価格要求の送信%s
-SupplierProposalCard=カードを要求する
-ConfirmDeleteAsk=この価格要求を削除してもよいか%s ?
-ActionsOnSupplierProposal=価格要求のイベント
-DocModelAuroreDescription=仕入先見積依頼テンプレートの完全テンプレート (Sponge テンプレートの古い実装)
-DocModelZenithDescription=仕入先見積依頼テンプレートの完全テンプレート
-CommercialAsk=価格要求
-DefaultModelSupplierProposalCreate=デフォルトのモデル作成
-DefaultModelSupplierProposalToBill=価格要求を閉じるときのデフォルトテンプレート(承認済)
-DefaultModelSupplierProposalClosed=価格要求を閉じるときのデフォルトテンプレート(拒否)
-ListOfSupplierProposals=仕入先提案要求のリスト
-ListSupplierProposalsAssociatedProject=プロジェクトに関連する仕入先提案のリスト
-SupplierProposalsToClose=終了する仕入先の提案
-SupplierProposalsToProcess=処理する仕入先の提案
-LastSupplierProposals=最新の%s価格要求
-AllPriceRequests=全要求
-TypeContact_supplier_proposal_external_SHIPPING=納品のための仕入先の連絡先
-TypeContact_supplier_proposal_external_BILLING=請求に関する仕入先の連絡先
-TypeContact_supplier_proposal_external_SERVICE=代表的なフォローアップの提案書
+CopyAskFrom=Create price request by copying existing a request
+CreateEmptyAsk=Create blank request
+ConfirmCloneAsk=Are you sure you want to clone the price request %s?
+ConfirmReOpenAsk=Are you sure you want to open back the price request %s?
+SendAskByMail=Send price request by mail
+SendAskRef=Sending the price request %s
+SupplierProposalCard=Request card
+ConfirmDeleteAsk=Are you sure you want to delete this price request %s?
+ActionsOnSupplierProposal=Events on price request
+DocModelAuroreDescription=A complete request model (logo...)
+CommercialAsk=Price request
+DefaultModelSupplierProposalCreate=Default model creation
+DefaultModelSupplierProposalToBill=Default template when closing a price request (accepted)
+DefaultModelSupplierProposalClosed=Default template when closing a price request (refused)
+ListOfSupplierProposals=List of vendor proposal requests
+ListSupplierProposalsAssociatedProject=List of vendor proposals associated with project
+SupplierProposalsToClose=Vendor proposals to close
+SupplierProposalsToProcess=Vendor proposals to process
+LastSupplierProposals=Latest %s price requests
+AllPriceRequests=All requests
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_suppliers.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_suppliers.lang
@@ -1,23 +1,22 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - vendors
-Suppliers=仕入先s
-SuppliersInvoice=仕入先請求書
-SupplierInvoices=仕入先請求書
-ShowSupplierInvoice=仕入先の請求書を表示する
-NewSupplier=新規仕入先
-NewSupplierInvoice = 新規ベンダーの請求書
-History=履歴
-ListOfSuppliers=仕入先のリスト
-ShowSupplier=仕入先を表示
-BuyingPriceMin=最高の購入価格
-BuyingPriceMinShort=最高の購入価格
-TotalBuyingPriceMinShort=サブ製品の購入価格の合計
-TotalSellingPriceMinShort=サブ製品の販売価格の合計
-SomeSubProductHaveNoPrices=一部のサブ製品には価格が定義されていない
-AddSupplierPrice=購入価格を追加
-ChangeSupplierPrice=購入価格の変更
-SupplierPrices=仕入先価格
-ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=この仕入先リファレンスは、既に製品に関連付けられている:%s
-NoRecordedSuppliers=仕入先は記録されていない
-SupplierPayment=仕入先の支払
-SuppliersArea=仕入先エリア
-RefSupplierShort=仕入先参照符号
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
+Suppliers=Vendors
+SuppliersInvoice=Vendor invoice
+ShowSupplierInvoice=Show Vendor Invoice
+NewSupplier=New vendor
+History=歴史
+ListOfSuppliers=List of vendors
+ShowSupplier=Show vendor
+OrderDate=注文日
+BuyingPriceMin=Best buying price
+BuyingPriceMinShort=Best buying price
+TotalBuyingPriceMinShort=Total of subproducts buying prices
+TotalSellingPriceMinShort=Total of subproducts selling prices
+SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
+AddSupplierPrice=Add buying price
+ChangeSupplierPrice=Change buying price
+SupplierPrices=Vendor prices
+ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=このリファレンス·サプライヤーは、すでに参照に関連付けられています。%s
+NoRecordedSuppliers=No vendor recorded
+SupplierPayment=Vendor payment
+SuppliersArea=Vendor area
+RefSupplierShort=Ref. vendor
@@ -25,3 +24,3 @@
-ExportDataset_fournisseur_1=仕入先の請求書と請求書の詳細
-ExportDataset_fournisseur_2=仕入先の請求書と支払
-ExportDataset_fournisseur_3=購買発注と注文の詳細
+ExportDataset_fournisseur_1=Vendor invoices list and invoice lines
+ExportDataset_fournisseur_2=Vendor invoices and payments
+ExportDataset_fournisseur_3=Purchase orders and order lines
@@ -29,28 +28,20 @@
-ConfirmApproveThisOrder=注文%s を承認してもよいか?
-DenyingThisOrder=この注文を拒否する
-ConfirmDenyingThisOrder=この注文を拒否してもよいか%s ?
-ConfirmCancelThisOrder=この注文をキャンセルしてもよいか%s ?
-AddSupplierOrder=購買発注を作成する
-AddSupplierInvoice=仕入先の請求書を作成する
-ListOfSupplierProductForSupplier=仕入先の製品と価格のリスト%s
-SentToSuppliers=仕入先に送信
-ListOfSupplierOrders=購買発注のリスト
-MenuOrdersSupplierToBill=請求書への購買発注
-NbDaysToDelivery=配達遅延(日)
-DescNbDaysToDelivery=この注文からの製品の最長配達遅延
-SupplierReputation=仕入先の評判
-ReferenceReputation=参照の評判
-DoNotOrderThisProductToThisSupplier=注文しないこと
-NotTheGoodQualitySupplier=低品質
-ReputationForThisProduct=評判
-BuyerName=バイヤー名
-AllProductServicePrices=全製品/サービスの価格
-AllProductReferencesOfSupplier=仕入先の全参照
-BuyingPriceNumShort=仕入先価格
-RepeatableSupplierInvoice=テンプレートサプライヤー請求書
-RepeatableSupplierInvoices=テンプレートサプライヤー請求書
-RepeatableSupplierInvoicesList=テンプレートサプライヤー請求書
-RecurringSupplierInvoices=定期的サプライヤー請求書
-ToCreateAPredefinedSupplierInvoice=テンプレートサプライヤー請求書を作成するには、標準の請求書を作成してから、検証せずに「%s」ボタンをクリックする必要がある。
-GeneratedFromSupplierTemplate=サプライヤーの請求書テンプレート%sから生成
-SupplierInvoiceGeneratedFromTemplate=サプライヤー請求書%sサプライヤー請求書テンプレート%sから生成
+ConfirmApproveThisOrder=Are you sure you want to approve order %s?
+DenyingThisOrder=Deny this order
+ConfirmDenyingThisOrder=Are you sure you want to deny this order %s?
+ConfirmCancelThisOrder=Are you sure you want to cancel this order %s?
+AddSupplierOrder=Create Purchase Order
+AddSupplierInvoice=Create vendor invoice
+ListOfSupplierProductForSupplier=List of products and prices for vendor %s
+SentToSuppliers=Sent to vendors
+ListOfSupplierOrders=List of purchase orders
+MenuOrdersSupplierToBill=Purchase orders to invoice
+NbDaysToDelivery=Delivery delay in days
+DescNbDaysToDelivery=The biggest deliver delay of the products from this order
+SupplierReputation=Vendor reputation
+DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Do not order
+NotTheGoodQualitySupplier=Wrong quality
+ReputationForThisProduct=Reputation
+BuyerName=Buyer name
+AllProductServicePrices=All product / service prices
+AllProductReferencesOfSupplier=All product / service references of supplier
+BuyingPriceNumShort=Vendor prices
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_ticket.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_ticket.lang
@@ -21,21 +21,20 @@
-Module56000Name=切符売場
-Module56000Desc=発行または要求管理のためのチケットシステム
-
-Permission56001=チケットを見る
-Permission56002=チケットを変更する
-Permission56003=チケットを削除する
-Permission56004=チケットを管理する
-Permission56005=全取引先のチケットを参照すること(外部ユーザには有効ではなく、常に依存している取引先に限定される)
-Permission56006=チケットのエクスポート
-
-Tickets=切符売場
-TicketDictType=チケット-タイプ
-TicketDictCategory=チケット - グループ
-TicketDictSeverity=チケット-重大度
-TicketDictResolution=チケット-解決策
-
-TicketTypeShortCOM=商取引質問
-TicketTypeShortHELP=機能的なサポートのリクエスト
-TicketTypeShortISSUE=問題またはバグ
-TicketTypeShortPROBLEM=問題
-TicketTypeShortREQUEST=変更または拡張要求
+Module56000Name=Tickets
+Module56000Desc=Ticket system for issue or request management
+
+Permission56001=See tickets
+Permission56002=Modify tickets
+Permission56003=Delete tickets
+Permission56004=Manage tickets
+Permission56005=See tickets of all third parties (not effective for external users, always be limited to the third party they depend on)
+
+TicketDictType=Ticket - Types
+TicketDictCategory=Ticket - Groupes
+TicketDictSeverity=Ticket - Severities
+TicketDictResolution=Ticket - Resolution
+TicketTypeShortBUGSOFT=Dysfonctionnement logiciel
+TicketTypeShortBUGHARD=Dysfonctionnement matériel
+TicketTypeShortCOM=Commercial question
+
+TicketTypeShortHELP=Request for functionnal help
+TicketTypeShortISSUE=Issue, bug or problem
+TicketTypeShortREQUEST=Change or enhancement request
@@ -46 +45 @@
-TicketSeverityShortNORMAL=正常
+TicketSeverityShortNORMAL=Normal
@@ -48,8 +47,6 @@
-TicketSeverityShortBLOCKING=クリティカル、ブロッキング
-
-TicketCategoryShortOTHER=その他
-
-ErrorBadEmailAddress=フィールド '%s'が正しくない
-MenuTicketMyAssign=私のチケット
-MenuTicketMyAssignNonClosed=私のオープンチケット
-MenuListNonClosed=オープンチケット
+TicketSeverityShortBLOCKING=Critical/Blocking
+
+ErrorBadEmailAddress=Field '%s' incorrect
+MenuTicketMyAssign=My tickets
+MenuTicketMyAssignNonClosed=My open tickets
+MenuListNonClosed=Open tickets
@@ -58,8 +55,6 @@
-TypeContact_ticket_internal_SUPPORTTEC=割り当てられたユーザ
-TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=顧客連絡/インシデント追跡
-TypeContact_ticket_external_CONTRIBUTOR=外部寄稿者
-
-OriginEmail=レポーターのメール
-Notify_TICKET_SENTBYMAIL=メールでチケットメッセージを送信する
-
-ExportDataset_ticket_1=切符売場
+TypeContact_ticket_internal_SUPPORTTEC=Assigned user
+TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=Customer contact / incident tracking
+TypeContact_ticket_external_CONTRIBUTOR=External contributor
+
+OriginEmail=Email source
+Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Send ticket message by email
@@ -67,0 +63 @@
+NotRead=Not read
@@ -69,4 +65,4 @@
-Assigned=割り当て済
-NeedMoreInformation=記者のフィードバック待機中
-NeedMoreInformationShort=フィードバック待機中
-TicketAnswered=Answered
+Assigned=Assigned
+InProgress=In progress
+NeedMoreInformation=Waiting for information
+Answered=Answered
@@ -74,2 +70,2 @@
-SolvedClosed=解決した
-Deleted=削除
+Closed=閉じた
+Deleted=Deleted
@@ -79,3 +75,2 @@
-Severity=重大度
-TicketGroupIsPublic=グループは公開されている
-TicketGroupIsPublicDesc=チケットグループが公開の場合、公開インターフェイスからチケットを作成するときにフォームに表示される
+Category=Analytic code
+Severity=Severity
@@ -84 +79 @@
-MailToSendTicketMessage=チケットメッセージからメールを送信するには
+MailToSendTicketMessage=To send email from ticket message
@@ -89,72 +84,53 @@
-TicketSetup=チケットモジュールの設定
-TicketSettings=設定
-TicketPublicAccess=IDを必要としない公開インターフェイスは、次のURLで入手できる。
-TicketSetupDictionaries=チケットのタイプ、重大度、および分析コードは辞書から構成できる
-TicketParamModule=モジュール変数の設定
-TicketParamMail=メールの設定
-TicketEmailNotificationFrom=回答の通知のための送信者メール
-TicketEmailNotificationFromHelp=バックオフィス内で回答が提供された場合に通知メールを送信するために使用する送信者の電子メール。たとえば、noreply@example.com
-TicketEmailNotificationTo=このメールアドレスにチケット作成を通知する
-TicketEmailNotificationToHelp=存在する場合、この電子メールアドレスにチケット作成が通知される
-TicketNewEmailBodyLabel=チケット作成後に送信されるテキストメッセージ
-TicketNewEmailBodyHelp=ここで指定されたテキストは、公開インターフェイスからの新規チケットの作成を確定する電子メールに挿入される。チケットの相談に関する情報は自動的に追加される。
-TicketParamPublicInterface=公開インターフェイスの設定
-TicketsEmailMustExist=チケットを作成するには、既存のメールアドレスが必要
-TicketsEmailMustExistHelp=公開インターフェイスでは、新規チケットを作成するために、電子メールアドレスがデータベースに既に入力されている必要がある。
-TicketsShowProgression=チケットの進行状況をパブリックインターフェースに表示する
-TicketsShowProgressionHelp=パブリック インターフェイス ページでチケットの進行状況を非表示にするには、このオプションを有効にする。
-TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExist=不明なメールについては、名前と法人名を尋ねること。
-TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExistHelp=入力したメールに 取引先 または連絡先が存在するかどうかを確認すること。そうでない場合は、名前と 法人 の名前を尋ねて、連絡先との 取引先 を作成する。
-PublicInterface=公開インターフェイス
-TicketPublicInterfaceTextHomeLabelAdmin=公開インターフェイスのウェルカムテキスト
-TicketPublicInterfaceTextHome=サポートチケットを作成するか、その識別子追跡チケットから既存のものを表示できる。
-TicketPublicInterfaceTextHomeHelpAdmin=ここで定義されたテキストは、公開インターフェイスのホームページに表示される。
-TicketPublicInterfaceTopicLabelAdmin=インターフェイスタイトル
-TicketPublicInterfaceTopicHelp=このテキストは、公開インターフェイスのタイトルとして表示される。
-TicketPublicInterfaceTextHelpMessageLabelAdmin=メッセージエントリへのヘルプテキスト
-TicketPublicInterfaceTextHelpMessageHelpAdmin=このテキストは、ユーザのメッセージ入力領域の上に表示される。
-ExtraFieldsTicket=追加の属性
-TicketCkEditorEmailNotActivated=HTMLエディタが活性化されていない。 FCKEDITOR_ENABLE_MAILのコンテンツを1に設定して取得すること。
-TicketsDisableEmail=チケットの作成やメッセージの記録のためにメールを送信しないこと
-TicketsDisableEmailHelp=デフォルトでは、新規チケットまたはメッセージが作成されたときに電子メールが送信される。このオプションを有効化すると、*全*電子メール通知が無効になる
-TicketsLogEnableEmail=メールでログを有効化
-TicketsLogEnableEmailHelp=変更のたびに、チケットに関連付けられた**各連絡先**にメールが送信される。
-TicketParams=パラメータ
-TicketsShowModuleLogo=公開インターフェイスにモジュールのロゴを表示する
-TicketsShowModuleLogoHelp=このオプションを有効化と、公開インターフェイスのページでロゴモジュールが非表示になる
-TicketsShowCompanyLogo=公開インターフェイスに法人のロゴを表示する
-TicketsShowCompanyLogoHelp=パブリック インターフェイスのページに主たる法人のロゴを表示するには、このオプションを有効にする。
-TicketsShowCompanyFooter=パブリックインターフェイスに法人のフッターを表示する
-TicketsShowCompanyFooterHelp=パブリック インターフェイスのページに主たる法人のフッターを表示するには、このオプションを有効にする。
-TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=また、メインの電子メールアドレスに通知を送信する
-TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=このオプションを有効化と、設定「%s」で定義されたアドレスにも電子メールが送信される(タブ「%s」を参照)。
-TicketsLimitViewAssignedOnly=現在のユーザに割り当てられたチケットに表示を制限する(外部ユーザには無効で、常に依存している取引先に制限される)
-TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=現在のユーザに割り当てられているチケットのみが表示される。チケット管理権を持つユーザには適用されない。
-TicketsActivatePublicInterface=公開インターフェイスを活性化する
-TicketsActivatePublicInterfaceHelp=公開インターフェイスにより、全訪問者がチケットを作成できる。
-TicketsAutoAssignTicket=チケットを作成したユーザを自動的に割り当てる
-TicketsAutoAssignTicketHelp=チケットを作成するときに、ユーザを自動的にチケットに割り当てることができる。
-TicketNumberingModules=チケット採番モジュール
-TicketsModelModule=チケットのドキュメントテンプレート
-TicketNotifyTiersAtCreation=作成時に取引先に通知する
-TicketsDisableCustomerEmail=公開インターフェイスからチケットを作成するときは、常にメールを無効にすること
-TicketsPublicNotificationNewMessage=新規メッセージ/コメントがチケットに追加されたときにメール(s)を送信する
-TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=新規メッセージが公開インターフェイスから追加されたときに電子メール(s)を送信する(割り当てられたユーザまたは通知電子メールを(更新)および/または通知電子メールに)
-TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=通知メール(更新)
-TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=チケットにユーザが割り当てられていない場合、またはユーザに既知の電子メールがない場合は、新規メッセージ通知ごとにこのアドレスに電子メールを送信する。
-TicketsAutoReadTicket=自動的に チケットを既読としてマークする (バックオフィスから作成された場合)
-TicketsAutoReadTicketHelp=自動的に バックオフィスから作成されたチケットに既読のマークを付ける。パブリックインターフェースからチケットを作成すると、チケットのステータスは「未読」のままになる。
-TicketsDelayBeforeFirstAnswer=新しいチケットは、次の期間(時間)の前に最初の回答を受取るべき:
-TicketsDelayBeforeFirstAnswerHelp=この期間(時間)を過ぎても新しいチケットが回答を受取らなかった場合、重要な警告アイコンがリストビューに表示される。
-TicketsDelayBetweenAnswers=未解決チケットは、次の期間(時間)は非アクティブにしないべき:
-TicketsDelayBetweenAnswersHelp=既に回答を受け取っていて未解決のチケットがこの期間(時間)を過ぎてもそれ以上のやり取りがない場合、リストビューに警告アイコンが表示される。
-TicketsAutoNotifyClose=チケットを閉じるときに 自動的に が 取引先 に通知する
-TicketsAutoNotifyCloseHelp=チケットを閉じるとき、取引先 連絡先の 1 つにメッセージを送信するよう提案されます。一括終了すると、チケットにリンクされた 取引先 の 1 人の連絡先にメッセージが送信される。
-TicketWrongContact=提供された連絡先は、現在のチケット連絡先の一部ではない。メールは送信されない。
-TicketChooseProductCategory=チケットサポートの製品カテゴリ
-TicketChooseProductCategoryHelp=チケットサポートの製品カテゴリを選択する。これは、契約をチケットに自動的にリンクするために使用される。
-TicketUseCaptchaCode=チケットの作成時にグラフィカル コード (CAPTCHA) を使用する
-TicketUseCaptchaCodeHelp=新しいチケットを作成するときに CAPTCHA 検証を追加する。
-TicketsAllowClassificationModificationIfClosed=終了したチケットの分類を変更できるようにする
-TicketsAllowClassificationModificationIfClosedHelp=チケットがクローズされている場合でも、分類 (タイプ、チケット グループ、重大度) を変更できるようにする。
-
+TicketSetup=Ticket module setup
+TicketSettings=Settings
+TicketSetupPage=
+TicketPublicAccess=A public interface requiring no identification is available at the following url
+TicketSetupDictionaries=The type of ticket, severity and analytic codes are configurable from dictionaries
+TicketParamModule=Module variable setup
+TicketParamMail=Email setup
+TicketEmailNotificationFrom=Notification email from
+TicketEmailNotificationFromHelp=Used into ticket message answer by example
+TicketEmailNotificationTo=Notifications email to
+TicketEmailNotificationToHelp=Send email notifications to this address.
+TicketNewEmailBodyLabel=Text message sent after creating a ticket
+TicketNewEmailBodyHelp=The text specified here will be inserted into the email confirming the creation of a new ticket from the public interface. Information on the consultation of the ticket are automatically added.
+TicketParamPublicInterface=Public interface setup
+TicketsEmailMustExist=Require an existing email address to create a ticket
+TicketsEmailMustExistHelp=In the public interface, the email address should already be filled in the database to create a new ticket.
+PublicInterface=Public interface
+TicketUrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternative URL for public interface
+TicketUrlPublicInterfaceHelpAdmin=It is possible to define an alias to the web server and thus make available the public interface with another URL (the server must act as a proxy on this new URL)
+TicketPublicInterfaceTextHomeLabelAdmin=Welcome text of the public interface
+TicketPublicInterfaceTextHome=You can create a support ticket or view existing from its identifier tracking ticket.
+TicketPublicInterfaceTextHomeHelpAdmin=The text defined here will appear on the home page of the public interface.
+TicketPublicInterfaceTopicLabelAdmin=Interface title
+TicketPublicInterfaceTopicHelp=This text will appear as the title of the public interface.
+TicketPublicInterfaceTextHelpMessageLabelAdmin=Help text to the message entry
+TicketPublicInterfaceTextHelpMessageHelpAdmin=This text will appear above the message input area of the user.
+ExtraFieldsTicket=Extra attributes
+TicketCkEditorEmailNotActivated=HTML editor is not activated. Please put FCKEDITOR_ENABLE_MAIL content to 1 to get it.
+TicketsDisableEmail=Do not send emails for ticket creation or message recording
+TicketsDisableEmailHelp=By default, emails are sent when new tickets or messages created. Enable this option to disable *all* email notifications
+TicketsLogEnableEmail=Enable log by email
+TicketsLogEnableEmailHelp=At each change, an email will be sent **to each contact** associated with the ticket.
+TicketParams=Params
+TicketsShowModuleLogo=Display the logo of the module in the public interface
+TicketsShowModuleLogoHelp=Enable this option to hide the logo module in the pages of the public interface
+TicketsShowCompanyLogo=Display the logo of the company in the public interface
+TicketsShowCompanyLogoHelp=Enable this option to hide the logo of the main company in the pages of the public interface
+TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=Also send notification to main email address
+TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=Enable this option to send an email to "Notification email from" address (see setup below)
+TicketsLimitViewAssignedOnly=Restrict the display to tickets assigned to the current user (not effective for external users, always be limited to the third party they depend on)
+TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=Only tickets assigned to the current user will be visible. Does not apply to a user with tickets management rights.
+TicketsActivatePublicInterface=Activate public interface
+TicketsActivatePublicInterfaceHelp=Public interface allow any visitors to create tickets.
+TicketsAutoAssignTicket=Automatically assign the user who created the ticket
+TicketsAutoAssignTicketHelp=When creating a ticket, the user can be automatically assigned to the ticket.
+TicketNumberingModules=Tickets numbering module
+TicketNotifyTiersAtCreation=Notify third party at creation
+TicketGroup=グループ
+TicketsDisableCustomerEmail=Always disable emails when a ticket is created from public interface
+TicketsPublicNotificationNewMessage=Send email(s) when a new message is added
+TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=Send email(s) when a new message is added from public interface (to assigned user or the notifications email to (update) and/or the notifications email to)
+TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=Notifications email to (update)
+TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=Send email new message notifications to this address if the ticket don't have a user assigned or the user don't have a email.
@@ -164,14 +140,12 @@
-TicketsIndex=チケットエリア
-TicketList=チケット一覧
-TicketAssignedToMeInfos=このページには、現在のユーザによって作成または割り当てられたチケットリストが表示される
-NoTicketsFound=チケットが見つからない
-NoUnreadTicketsFound=未読のチケットは見つからない
-TicketViewAllTickets=全チケットを見る
-TicketViewNonClosedOnly=開いているチケットのみを表示する
-TicketStatByStatus=状態別のチケット
-OrderByDateAsc=昇順で並べ替え
-OrderByDateDesc=日付の降順で並べ替え
-ShowAsConversation=会話リストとして表示
-MessageListViewType=テーブルリストとして表示
-ConfirmMassTicketClosingSendEmail=チケットを閉じるときに自動的にメールを送信する
-ConfirmMassTicketClosingSendEmailQuestion=これらのチケットを閉じるときにサードパーティに通知するか?
+TicketsIndex=Tickets area
+TicketList=List of tickets
+TicketAssignedToMeInfos=This page display ticket list created by or assigned to current user
+NoTicketsFound=No ticket found
+NoUnreadTicketsFound=No unread ticket found
+TicketViewAllTickets=View all tickets
+TicketViewNonClosedOnly=View only open tickets
+TicketStatByStatus=Tickets by status
+OrderByDateAsc=Sort by ascending date
+OrderByDateDesc=Sort by descending date
+ShowAsConversation=Show as conversation list
+MessageListViewType=Show as table list
@@ -182,13 +156,13 @@
-Ticket=チケット
-TicketCard=チケットカード
-CreateTicket=チケットを作成する
-EditTicket=チケットの編集
-TicketsManagement=チケット管理
-CreatedBy=によって作成された
-NewTicket=新規チケット
-SubjectAnswerToTicket=チケットの回答
-TicketTypeRequest=要求の種類
-TicketCategory=チケットグループ
-SeeTicket=チケットを見る
-TicketMarkedAsRead=チケットは既読としてマークされている
-TicketReadOn=読む
+Ticket=Ticket
+TicketCard=Ticket card
+CreateTicket=Create ticket
+EditTicket=Edit ticket
+TicketsManagement=Tickets Management
+CreatedBy=Created by
+NewTicket=New Ticket
+SubjectAnswerToTicket=Ticket answer
+TicketTypeRequest=Request type
+TicketCategory=Analytic code
+SeeTicket=See ticket
+TicketMarkedAsRead=Ticket has been marked as read
+TicketReadOn=Read on
@@ -196,85 +170,70 @@
-MarkAsRead=チケットに既読のマークを付ける
-TicketHistory=チケット履歴
-AssignUser=ユーザに割り当てる
-TicketAssigned=チケットが割り当てられました
-TicketChangeType=タイプを変更する
-TicketChangeCategory=分析コードを変更する
-TicketChangeSeverity=重大度の変更
-TicketAddMessage=メッセージを追加または送信する
-TicketAddPrivateMessage=プライベートメッセージを追加する
-MessageSuccessfullyAdded=チケット追加
-TicketMessageSuccessfullyAdded=メッセージが正常に追加された
-TicketMessagesList=メッセージリスト
-NoMsgForThisTicket=このチケットのメッセージはない
-TicketProperties=分類
-LatestNewTickets=最新の%s最新のチケット(未読)
-TicketSeverity=重大度
-ShowTicket=チケットを見る
-RelatedTickets=関連チケット
-TicketAddIntervention=介入を作成する
-CloseTicket=閉鎖|解決
-AbandonTicket=放棄する
-CloseATicket=チケット1つを 閉じる|解決 する
-ConfirmCloseAticket=チケットの終了を確定する
-ConfirmAbandonTicket=チケットを終了し、状態を「放棄」に確定するか
-ConfirmDeleteTicket=チケットの削除を確定すること
-TicketDeletedSuccess=チケットは正常に削除された
-TicketMarkedAsClosed=チケットはクローズとしてマークされている
-TicketDurationAuto=計算された期間
-TicketDurationAutoInfos=関連する介入から自動的に計算された期間
-TicketUpdated=チケット更新
-SendMessageByEmail=メールでメッセージを送る
-TicketNewMessage=新規メッセージ
-ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=受信者は空。メール送信なし
-TicketGoIntoContactTab=「連絡先」タブに移動して選択すること
-TicketMessageMailIntro=メッセージ ヘッダー
-TicketMessageMailIntroHelp=このテキストはメールの冒頭にのみ追加され、保存されない。
-TicketMessageMailIntroText=こんにちは、
あなたがフォローしているチケットに新しい回答が追加された。メッセージは次のとおりです:
-TicketMessageMailIntroHelpAdmin=このテキストは、Dolibarrからのチケットに返信するときに、回答の前に挿入される
-TicketMessageMailFooter=メッセージフッター
-TicketMessageMailFooterHelp=このテキストは、電子メールで送信されたメッセージの最後にのみ追加され、保存されない。
-TicketMessageMailFooterText=Dolibarr 経由で %s によって送信されたメッセージ
-TicketMessageMailFooterHelpAdmin=このテキストは、応答メッセージの後に挿入される。
-TicketMessageHelp=このテキストのみがチケットカードのメッセージリストに保存される。
-TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=置換変数は一般的な値に置き換えられる。
-ForEmailMessageWillBeCompletedWith=外部ユーザに送信されたメール メッセージの場合、メッセージを完了するには、
-TimeElapsedSince=からの経過時間
-TicketTimeToRead=読込むまでの経過時間
-TicketTimeElapsedBeforeSince=前後の経過時間
-TicketContacts=連絡先チケット
-TicketDocumentsLinked=チケットにリンクされているドキュメント
-ConfirmReOpenTicket=このチケットを再度開くことを確定するか?
-TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=件名が%sの新規メッセージがチケットに投稿された。
-TicketAssignedToYou=割り当てられたチケット
-TicketAssignedEmailBody=%sによってチケット#%sが割り当てられました
-TicketAssignedCustomerEmail=あなたのチケットは処理のために割り当てられた。
-TicketAssignedCustomerBody=これは、チケットが処理に割り当てられたことを確定するための自動メール。
-MarkMessageAsPrivate=メッセージを非公開としてマークする
-TicketMessageSendEmailHelp=割り当てられたすべての連絡先に電子メールが送信される
-TicketMessageSendEmailHelp2a=(内部連絡先だけでなく外部連絡先も、だたしオプション "%s" の指定ありを除く)
-TicketMessageSendEmailHelp2b=(内部連絡先だけでなく、外部連絡先も)
-TicketMessagePrivateHelp=このメッセージは外部ユーザーには表示されない
-TicketMessageRecipientsHelp=チケットにリンクされたアクティブな連絡先が入力された受信者フィールド
-TicketEmailOriginIssuer=チケットの発行元の発行者
-InitialMessage=最初のメッセージ
-LinkToAContract=契約へのリンク
-TicketPleaseSelectAContract=契約を選択する
-UnableToCreateInterIfNoSocid=取引先が定義されていない場合、介入を作成できない
-TicketMailExchanges=メール交換
-TicketInitialMessageModified=最初のメッセージが変更された
-TicketMessageSuccesfullyUpdated=メッセージが正常に更新された
-TicketChangeStatus=状態を変更する
-TicketConfirmChangeStatus=状態の変更を確定する:%s?
-TicketLogStatusChanged=状態が変更された:%sから%s
-TicketNotNotifyTiersAtCreate=作成時に法人に通知しない
-NotifyThirdpartyOnTicketClosing=チケットを閉じるときに通知する連絡先
-TicketNotifyAllTiersAtClose=関連する全連絡先
-TicketNotNotifyTiersAtClose=関連する連絡先はない
-Unread=未読
-TicketNotCreatedFromPublicInterface=利用不可。チケットは公開インターフェイスから作成されなかった。
-ErrorTicketRefRequired=チケット参照名が必要
-TicketsDelayForFirstResponseTooLong=チケット開封で無回答のまま過大な時間が経過した。
-TicketsDelayFromLastResponseTooLong=このチケットの最後の回答から過大な時間が経過した。
-TicketNoContractFoundToLink=このチケットに自動的にリンクされている契約は見つからない。契約を手動でリンクすること。
-TicketManyContractsLinked=多くの契約がこのチケットに自動的にリンクされている。どちらを選択するかを必ず確認すること。
-TicketRefAlreadyUsed=参照 [%s] はすでに使用されている。新しい参照は [%s] 。
+MarkAsRead=Mark ticket as read
+TicketHistory=Ticket history
+AssignUser=Assign to user
+TicketAssigned=Ticket is now assigned
+TicketChangeType=Change type
+TicketChangeCategory=Change analytic code
+TicketChangeSeverity=Change severity
+TicketAddMessage=Add a message
+AddMessage=Add a message
+MessageSuccessfullyAdded=Ticket added
+TicketMessageSuccessfullyAdded=Message successfully added
+TicketMessagesList=Message list
+NoMsgForThisTicket=No message for this ticket
+Properties=Classification
+LatestNewTickets=Latest %s newest tickets (not read)
+TicketSeverity=Severity
+ShowTicket=See ticket
+RelatedTickets=Related tickets
+TicketAddIntervention=Create intervention
+CloseTicket=Close ticket
+CloseATicket=Close a ticket
+ConfirmCloseAticket=Confirm ticket closing
+ConfirmDeleteTicket=Please confirm ticket deleting
+TicketDeletedSuccess=Ticket deleted with success
+TicketMarkedAsClosed=Ticket marked as closed
+TicketDurationAuto=Calculated duration
+TicketDurationAutoInfos=Duration calculated automatically from intervention related
+TicketUpdated=Ticket updated
+SendMessageByEmail=Send message by email
+TicketNewMessage=New message
+ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=Recipient is empty. No email send
+TicketGoIntoContactTab=Please go into "Contacts" tab to select them
+TicketMessageMailIntro=Introduction
+TicketMessageMailIntroHelp=This text is added only at the beginning of the email and will not be saved.
+TicketMessageMailIntroLabelAdmin=Introduction to the message when sending email
+TicketMessageMailIntroText=Hello,
A new response was sent on a ticket that you contact. Here is the message:
+TicketMessageMailIntroHelpAdmin=This text will be inserted before the text of the response to a ticket.
+TicketMessageMailSignature=署名
+TicketMessageMailSignatureHelp=This text is added only at the end of the email and will not be saved.
+TicketMessageMailSignatureText=Sincerely,
--
+TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=Signature of response email
+TicketMessageMailSignatureHelpAdmin=This text will be inserted after the response message.
+TicketMessageHelp=Only this text will be saved in the message list on ticket card.
+TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=Substitutions variables are replaced by generic values.
+TimeElapsedSince=Time elapsed since
+TicketTimeToRead=Time elapsed before read
+TicketContacts=Contacts ticket
+TicketDocumentsLinked=Documents linked to ticket
+ConfirmReOpenTicket=Confirm reopen this ticket ?
+TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=A new message was posted on the ticket with the subject %s:
+TicketAssignedToYou=Ticket assigned
+TicketAssignedEmailBody=You have been assigned the ticket #%s by %s
+MarkMessageAsPrivate=Mark message as private
+TicketMessagePrivateHelp=This message will not display to external users
+TicketEmailOriginIssuer=Issuer at origin of the tickets
+InitialMessage=Initial Message
+LinkToAContract=Link to a contract
+TicketPleaseSelectAContract=Select a contract
+UnableToCreateInterIfNoSocid=Can not create an intervention when no third party is defined
+TicketMailExchanges=Mail exchanges
+TicketInitialMessageModified=Initial message modified
+TicketMessageSuccesfullyUpdated=Message successfully updated
+TicketChangeStatus=Change status
+TicketConfirmChangeStatus=Confirm the status change: %s ?
+TicketLogStatusChanged=Status changed: %s to %s
+TicketNotNotifyTiersAtCreate=Not notify company at create
+Unread=Unread
+TicketNotCreatedFromPublicInterface=Not available. Ticket was not created from public interface.
+PublicInterfaceNotEnabled=Public interface was not enabled
+ErrorTicketRefRequired=Ticket reference name is required
@@ -285,6 +244,6 @@
-TicketLogMesgReadBy=%sによって読み取られたチケット%s
-NoLogForThisTicket=このチケットのログはまだない
-TicketLogAssignedTo=%sに割り当てられたチケット%s
-TicketLogPropertyChanged=チケット%sが変更された:%sから%sへの分類
-TicketLogClosedBy=チケット%sは%sによってクローズされた
-TicketLogReopen=チケット%s再開
+TicketLogMesgReadBy=Ticket %s read by %s
+NoLogForThisTicket=No log for this ticket yet
+TicketLogAssignedTo=Ticket %s assigned to %s
+TicketLogPropertyChanged=Ticket %s modified: classification from %s to %s
+TicketLogClosedBy=Ticket %s closed by %s
+TicketLogReopen=Ticket %s re-open
@@ -295,39 +254,35 @@
-TicketSystem=チケットシステム
-ShowListTicketWithTrackId=トラックIDからチケットリストを表示する
-ShowTicketWithTrackId=トラックIDからチケットを表示
-TicketPublicDesc=サポートチケットを作成したり、既存のIDから確認したりできる。
-YourTicketSuccessfullySaved=チケットが正常に保存された!
-MesgInfosPublicTicketCreatedWithTrackId=ID%sおよびRef%sで新規チケットが作成された。
-PleaseRememberThisId=後で尋ねる可能性のある追跡番号を保管すること。
-TicketNewEmailSubject=チケット作成の確定-Ref%s(公開チケットID %s)
-TicketNewEmailSubjectCustomer=新規サポートチケット
-TicketNewEmailBody=これは、新規チケットを登録したことを確定するための自動メール。
-TicketNewEmailBodyCustomer=これは、新規チケットがアカウントに作成されたことを確定するための自動メール。
-TicketNewEmailBodyInfosTicket=チケットを監視するための情報
-TicketNewEmailBodyInfosTrackId=チケット追跡番号:%s
-TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=次のリンクをクリックすると、チケットの進行状況を確認できる
-TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=次のリンクをクリックすると、特定のインターフェイスでチケットの進行状況を確認できる。
-TicketCloseEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=次のリンクをクリックすると、このチケットの履歴を確認できる
-TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=このメールに直接返信しないこと。リンクを使用して、インターフェースに返信する。
-TicketPublicInfoCreateTicket=このフォームを使用すると、管理システムにサポートチケットを記録できる。
-TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=リクエストを正確に説明すること。リクエストを正確に識別できるよう、可能な限り多くの情報を提供すること。
-TicketPublicMsgViewLogIn=チケット追跡IDを入力すること
-TicketTrackId=公開トラッキングID
-OneOfTicketTrackId=トラッキングIDの1つ
-ErrorTicketNotFound=追跡ID%sのチケットが見つからない!
-Subject=科目
-ViewTicket=チケットを見る
-ViewMyTicketList=チケットリストを見る
-ErrorEmailMustExistToCreateTicket=エラー:データベースにメールアドレスが見つからない
-TicketNewEmailSubjectAdmin=新規チケットが作成された-Ref%s(公開チケットID %s)
-TicketNewEmailBodyAdmin= チケットはID#%sで作成された。情報を参照すること:
-SeeThisTicketIntomanagementInterface=管理インターフェースでチケットを見る
-TicketPublicInterfaceForbidden=チケットの公開インターフェイスが有効になっていない
-ErrorEmailOrTrackingInvalid=IDまたは電子メールを追跡するための不正な値
-OldUser=古いユーザ
-NewUser=新規ユーザ
-NumberOfTicketsByMonth=1か月あたりのチケット数
-NbOfTickets=チケット数
-ExternalContributors=外部寄稿者
-AddContributor=外部貢献者の追加
-
+TicketSystem=Ticket system
+ShowListTicketWithTrackId=Display ticket list from track ID
+ShowTicketWithTrackId=Display ticket from track ID
+TicketPublicDesc=You can create a support ticket or check from an existing ID.
+YourTicketSuccessfullySaved=Ticket has been successfully saved!
+MesgInfosPublicTicketCreatedWithTrackId=A new ticket has been created with ID %s and Ref %s.
+PleaseRememberThisId=Please keep the tracking number that we might ask you later.
+TicketNewEmailSubject=Ticket creation confirmation - Ref %s (public ticket ID %s)
+TicketNewEmailSubjectCustomer=New support ticket
+TicketNewEmailBody=This is an automatic email to confirm you have registered a new ticket.
+TicketNewEmailBodyCustomer=This is an automatic email to confirm a new ticket has just been created into your account.
+TicketNewEmailBodyInfosTicket=Information for monitoring the ticket
+TicketNewEmailBodyInfosTrackId=Ticket tracking number: %s
+TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=You can view the progress of the ticket by clicking the link above.
+TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=You can view the progress of the ticket in the specific interface by clicking the following link
+TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=Please do not reply directly to this email! Use the link to reply into the interface.
+TicketPublicInfoCreateTicket=This form allows you to record a support ticket in our management system.
+TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Please accurately describe the problem. Provide the most information possible to allow us to correctly identify your request.
+TicketPublicMsgViewLogIn=Please enter ticket tracking ID
+TicketTrackId=Public Tracking ID
+OneOfTicketTrackId=One of your tracking ID
+ErrorTicketNotFound=Ticket with tracking ID %s not found!
+Subject=Subject
+ViewTicket=View ticket
+ViewMyTicketList=View my ticket list
+ErrorEmailMustExistToCreateTicket=Error: email address not found in our database
+TicketNewEmailSubjectAdmin=New ticket created - Ref %s (public ticket ID %s)
+TicketNewEmailBodyAdmin=Ticket has just been created with ID #%s, see information:
+SeeThisTicketIntomanagementInterface=See ticket in management interface
+TicketPublicInterfaceForbidden=The public interface for the tickets was not enabled
+ErrorEmailOrTrackingInvalid=Bad value for tracking ID or email
+OldUser=Old user
+NewUser=新しいユーザ
+NumberOfTicketsByMonth=Number of tickets per month
+NbOfTickets=Number of tickets
@@ -335,12 +290,8 @@
-TicketCloseEmailSubjectCustomer=チケットは締め切られた
-TicketCloseEmailBodyCustomer=これは、チケット%sがちょうど閉じられたことを通知する自動メッセージ 。
-TicketCloseEmailSubjectAdmin=チケットがクローズされた-Réf%s(公開チケットID %s)
-TicketCloseEmailBodyAdmin=ID#%sのチケットがクローズされた。情報を参照すること。
-TicketNotificationEmailSubject=チケット%sが更新された
-TicketNotificationEmailBody=これは、チケット%sが更新されたことを通知する自動メッセージ。
-TicketNotificationRecipient=通知の受信者
-TicketNotificationLogMessage=ログメッセージ
-TicketNotificationEmailBodyInfosTrackUrlinternal=チケットをインターフェースに表示
-TicketNotificationNumberEmailSent=送信された通知メール:%s
-
-ActionsOnTicket=チケットのイベント
+TicketNotificationEmailSubject=Ticket %s updated
+TicketNotificationEmailBody=This is an automatic message to notify you that ticket %s has just been updated
+TicketNotificationRecipient=Notification recipient
+TicketNotificationLogMessage=Log message
+TicketNotificationEmailBodyInfosTrackUrlinternal=View ticket into interface
+TicketNotificationNumberEmailSent=Notification email sent: %s
+
+ActionsOnTicket=Events on ticket
@@ -351,2 +302,2 @@
-BoxLastTicket=最新に作成されたチケット
-BoxLastTicketDescription=最新の%sが作成したチケット
+BoxLastTicket=Latest created tickets
+BoxLastTicketDescription=Latest %s created tickets
@@ -354,3 +305,3 @@
-BoxLastTicketNoRecordedTickets=最近の未読チケットはない
-BoxLastModifiedTicket=最新の変更されたチケット
-BoxLastModifiedTicketDescription=最新の%s変更チケット
+BoxLastTicketNoRecordedTickets=No recent unread tickets
+BoxLastModifiedTicket=Latest modified tickets
+BoxLastModifiedTicketDescription=Latest %s modified tickets
@@ -358,12 +309 @@
-BoxLastModifiedTicketNoRecordedTickets=最近変更されたチケットはない
-BoxTicketType=オープンチケットの種類別分布
-BoxTicketSeverity=重大度別のオープンチケットの数
-BoxNoTicketSeverity=開いているチケットなし
-BoxTicketLastXDays=過去%s日ごとの新規チケットの数
-BoxTicketLastXDayswidget = 過去X日間の日ごとの新規チケットの数
-BoxNoTicketLastXDays=過去%s日間に新規チケットなし
-BoxNumberOfTicketByDay=日ごとの新規チケット数
-BoxNewTicketVSClose=チケット数とクローズドチケット(本日)
-TicketCreatedToday=今日作成されたチケット
-TicketClosedToday=本日終息したチケット
-KMFoundForTicketGroup=質問の回答となるトピックやFAQが見つかった。チケット提出前の確認に感謝する
+BoxLastModifiedTicketNoRecordedTickets=No recent modified tickets
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_trips.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_trips.lang
@@ -2,26 +2,90 @@
-AUTHOR=によって記録された
-AUTHORPAIEMENT=によって支払われた
-AddTrip=経費報告書を作成する
-AllExpenseReport=あらゆる種類の経費報告書
-AllExpenseReports=全経費報告書s
-AnyOtherInThisListCanValidate=要求を検証ために通知される人。
-AttachTheNewLineToTheDocument=アップロードされたドキュメントに行を添付する
-AucuneLigne=経費報告書はまだ宣言されていない
-BrouillonnerTrip=経費報告書を状態「下書き」に戻する
-byEX_DAY=日ごと(%sへの制限)
-byEX_EXP=行ごと(%sへの制限)
-byEX_MON=月ごと(%sへの制限)
-byEX_YEA=年ごと(%sへの制限)
-CANCEL_USER=によって削除された
-CarCategory=車両カテゴリー
-ClassifyRefunded=分類「返金済」
-CompanyVisited=訪問した法人/組織
-ConfirmBrouillonnerTrip=この経費報告書を状態「下書き」に移動してもよいか?
-ConfirmCancelTrip=この経費報告書をキャンセルしてもよいか?
-ConfirmCloneExpenseReport=この経費報告書のクローンを作成してもよいか?
-ConfirmDeleteTrip=この経費報告書を削除してもよいか?
-ConfirmPaidTrip=この経費報告書の状態を「支払済」に変更してもよいか?
-ConfirmRefuseTrip=この経費報告書を拒否してもよいか?
-ConfirmSaveTrip=この経費報告書を検証してもよいか?
-ConfirmValideTrip=この経費報告書を承認してもよいか?
-DATE_CANCEL=キャンセル日
+ShowExpenseReport=Show expense report
+Trips=Expense reports
+TripsAndExpenses=Expenses reports
+TripsAndExpensesStatistics=Expense reports statistics
+TripCard=Expense report card
+AddTrip=Create expense report
+ListOfTrips=List of expense reports
+ListOfFees=手数料のリスト
+TypeFees=Types of fees
+ShowTrip=Show expense report
+NewTrip=New expense report
+LastExpenseReports=Latest %s expense reports
+AllExpenseReports=All expense reports
+CompanyVisited=Company/organization visited
+FeesKilometersOrAmout=量またはキロ
+DeleteTrip=Delete expense report
+ConfirmDeleteTrip=Are you sure you want to delete this expense report?
+ListTripsAndExpenses=List of expense reports
+ListToApprove=Waiting for approval
+ExpensesArea=Expense reports area
+ClassifyRefunded=Classify 'Refunded'
+ExpenseReportWaitingForApproval=A new expense report has been submitted for approval
+ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=A new expense report has been submitted and is waiting for approval.
- User: %s
- Period: %s
Click here to validate: %s
+ExpenseReportWaitingForReApproval=An expense report has been submitted for re-approval
+ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=An expense report has been submitted and is waiting for re-approval.
The %s, you refused to approve the expense report for this reason: %s.
A new version has been proposed and waiting for your approval.
- User: %s
- Period: %s
Click here to validate: %s
+ExpenseReportApproved=An expense report was approved
+ExpenseReportApprovedMessage=The expense report %s was approved.
- User: %s
- Approved by: %s
Click here to show the expense report: %s
+ExpenseReportRefused=An expense report was refused
+ExpenseReportRefusedMessage=The expense report %s was refused.
- User: %s
- Refused by: %s
- Motive for refusal: %s
Click here to show the expense report: %s
+ExpenseReportCanceled=An expense report was canceled
+ExpenseReportCanceledMessage=The expense report %s was canceled.
- User: %s
- Canceled by: %s
- Motive for cancellation: %s
Click here to show the expense report: %s
+ExpenseReportPaid=An expense report was paid
+ExpenseReportPaidMessage=The expense report %s was paid.
- User: %s
- Paid by: %s
Click here to show the expense report: %s
+TripId=Id expense report
+AnyOtherInThisListCanValidate=Person to inform for validation.
+TripSociete=Information company
+TripNDF=Informations expense report
+PDFStandardExpenseReports=Standard template to generate a PDF document for expense report
+ExpenseReportLine=Expense report line
+TF_OTHER=その他
+TF_TRIP=Transportation
+TF_LUNCH=ランチ
+TF_METRO=Metro
+TF_TRAIN=Train
+TF_BUS=Bus
+TF_CAR=Car
+TF_PEAGE=Toll
+TF_ESSENCE=Fuel
+TF_HOTEL=Hotel
+TF_TAXI=Taxi
+EX_KME=Mileage costs
+EX_FUE=Fuel CV
+EX_HOT=Hotel
+EX_PAR=Parking CV
+EX_TOL=Toll CV
+EX_TAX=Various Taxes
+EX_IND=Indemnity transportation subscription
+EX_SUM=Maintenance supply
+EX_SUO=Office supplies
+EX_CAR=Car rental
+EX_DOC=Documentation
+EX_CUR=Customers receiving
+EX_OTR=Other receiving
+EX_POS=Postage
+EX_CAM=CV maintenance and repair
+EX_EMM=Employees meal
+EX_GUM=Guests meal
+EX_BRE=Breakfast
+EX_FUE_VP=Fuel PV
+EX_TOL_VP=Toll PV
+EX_PAR_VP=Parking PV
+EX_CAM_VP=PV maintenance and repair
+DefaultCategoryCar=Default transportation mode
+DefaultRangeNumber=Default range number
+UploadANewFileNow=Upload a new document now
+Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Error, the rule for expense report numbering ref was not defined into setup of module 'Expense Report'
+ErrorDoubleDeclaration=You have declared another expense report into a similar date range.
+AucuneLigne=There is no expense report declared yet
+ModePaiement=Payment mode
+VALIDATOR=User responsible for approval
+VALIDOR=Approved by
+AUTHOR=Recorded by
+AUTHORPAIEMENT=Paid by
+REFUSEUR=Denied by
+CANCEL_USER=Deleted by
+MOTIF_REFUS=理由
+MOTIF_CANCEL=理由
+DATE_REFUS=Deny date
+DATE_SAVE=検証日
+DATE_CANCEL=Cancelation date
@@ -29,11 +93,24 @@
-DATE_REFUS=拒否日
-DATE_SAVE=検証日
-DefaultCategoryCar=デフォルトの輸送モード
-DefaultRangeNumber=デフォルトの範囲番号
-DeleteTrip=経費報告書を削除する
-ErrorDoubleDeclaration=同様の日付範囲で別の経費報告書を宣言した。
-Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=エラー、経費報告書採番参照のルールがモジュール「経費報告書」の設定に定義されていなかった
-ExpenseRangeOffset=オフセット量:%s
-expenseReportCatDisabled=カテゴリが無効-c_exp_tax_cat辞書を参照
-expenseReportCoef=係数
-expenseReportCoefUndefined=(値は定義されていない)
+BROUILLONNER=Reopen
+ExpenseReportRef=Ref. expense report
+ValidateAndSubmit=Validate and submit for approval
+ValidatedWaitingApproval=Validated (waiting for approval)
+NOT_AUTHOR=You are not the author of this expense report. Operation cancelled.
+ConfirmRefuseTrip=Are you sure you want to deny this expense report?
+ValideTrip=Approve expense report
+ConfirmValideTrip=Are you sure you want to approve this expense report?
+PaidTrip=Pay an expense report
+ConfirmPaidTrip=Are you sure you want to change status of this expense report to "Paid"?
+ConfirmCancelTrip=Are you sure you want to cancel this expense report?
+BrouillonnerTrip=Move back expense report to status "Draft"
+ConfirmBrouillonnerTrip=Are you sure you want to move this expense report to status "Draft"?
+SaveTrip=Validate expense report
+ConfirmSaveTrip=Are you sure you want to validate this expense report?
+NoTripsToExportCSV=No expense report to export for this period.
+ExpenseReportPayment=Expense report payment
+ExpenseReportsToApprove=Expense reports to approve
+ExpenseReportsToPay=Expense reports to pay
+ConfirmCloneExpenseReport=Are you sure you want to clone this expense report ?
+ExpenseReportsIk=Expense report milles index
+ExpenseReportsRules=Expense report rules
+ExpenseReportIkDesc=You can modify the calculation of kilometers expense by category and range who they are previously defined. d is the distance in kilometers
+ExpenseReportRulesDesc=You can create or update any rules of calculation. This part will be used when user will create a new expense report
@@ -41,12 +118,12 @@
-expenseReportPrintExample=オフセット+(d x coef)= %s
-expenseReportRangeDisabled=範囲が無効 - c_exp_tax_range ディクショナリを参照すること。
-expenseReportRangeFromTo=%dから%dへ
-expenseReportRangeMoreThan=%d以上
-expenseReportTotalForFive= d = 5の例
-ExpenseReportApplyTo=に適用する
-ExpenseReportApproved=経費報告書が承認された
-ExpenseReportApprovedMessage=経費報告書%sが承認された。
-ユーザ:%s
-承認者:%s
ここをクリックして経費報告書を表示する:%s
-ExpenseReportCanceled=経費報告がキャンセルされた
-ExpenseReportCanceledMessage=経費報告書%sはキャンセルされた。
-ユーザ:%s
-キャンセル者:%s
-キャンセルの動機:%s
ここをクリックして経費報告書: %s を表示
-ExpenseReportConstraintViolationError=最大金額超過(ルール%s):%sが%sよりも大きい(超過禁止)
-ExpenseReportConstraintViolationWarning=最大金額超過(ルール%s):%sが%sよりも大きい(超過許可済)
+expenseReportCoef=Coefficient
+expenseReportTotalForFive=Example with d = 5
+expenseReportRangeFromTo=from %d to %d
+expenseReportRangeMoreThan=more than %d
+expenseReportCoefUndefined=(value not defined)
+expenseReportCatDisabled=Category disabled - see the c_exp_tax_cat dictionary
+expenseReportRangeDisabled=Range disabled - see the c_exp_tax_range dictionay
+expenseReportPrintExample=offset + (d x coef) = %s
+ExpenseReportApplyTo=Apply to
+ExpenseReportDomain=Domain to apply
+ExpenseReportLimitOn=Limit on
+ExpenseReportDateStart=開始日
@@ -54,99 +131,21 @@
-ExpenseReportDateStart=開始日
-ExpenseReportDomain=適用するドメイン
-ExpenseReportIkDesc=以前に定義したカテゴリと範囲ごとに、キロメートル費用の計算を変更できる。 d はキロメートル単位の距離
-ExpenseReportLimitAmount=最大金額
-ExpenseReportLimitOn=制限
-ExpenseReportLine=経費報告行
-ExpenseReportPaid=経費報告書が支払われた
-ExpenseReportPaidMessage=経費報告書%sが支払われた。
-ユーザ:%s
-支払者:%s
ここをクリックして経費報告書を表示する:%s
-ExpenseReportPayment=経費報告書の支払
-ExpenseReportRef=参照。経費報告書
-ExpenseReportRefused=経費報告書は拒否された
-ExpenseReportRefusedMessage=経費報告書%sは拒否された。
-ユーザ:%s
-拒否者:%s
-拒否の動機:%s
ここをクリックして経費報告書:%s を表示
-ExpenseReportRestrictive=超過禁止
-ExpenseReportRuleErrorOnSave=エラー:%s
-ExpenseReportRuleSave=経費報告ルールが保存された
-ExpenseReportRulesDesc=経費報告書sの最大金額ルールを定義できる。これらのルールは、新しい経費が経費報告書sに追加されたときに適用される
-ExpenseReportWaitingForApproval=新規経費報告書が承認のために提出された
-ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=新規経費報告書が提出され、承認を待っている。
-ユーザ:%s
-期間:%s
検証にはここをクリック:%s
-ExpenseReportWaitingForReApproval=再承認のために経費報告書が提出された
-ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=経費報告書が提出され、再承認を待っている。
%s、この理由で経費報告書の承認を拒否した:%s。
新規バージョンが提案され、承認を待っている。
-ユーザ:%s
-期間:%s
検証にはここをクリック:%s
-ExpenseReportsIk=マイレージ料金の設定
-ExpenseReportsRules=経費報告規則
-ExpenseReportsToApprove=承認する経費報告書s
-ExpenseReportsToPay=支払うべき経費報告書s
-ExpensesArea=経費報告エリア
-FeesKilometersOrAmout=金額またはキロメートル
-LastExpenseReports=最新の%s経費報告書s
-ListOfFees=手数料のリスト
-ListOfTrips=経費報告書sのリスト
-ListToApprove=承認待ち
-ListTripsAndExpenses=経費報告書sのリスト
-MOTIF_CANCEL=理由
-MOTIF_REFUS=理由
-ModePaiement=支払モード
-NewTrip=新規経費報告書
-nolimitbyEX_DAY=日ごと(制限なし)
-nolimitbyEX_EXP=行ごと(制限なし)
-nolimitbyEX_MON=月ごと(制限なし)
-nolimitbyEX_YEA=年ごと(制限なし)
-NoTripsToExportCSV=この期間にエクスポートする経費報告書はない。
-NOT_AUTHOR=あなたはこの経費報告書の作成者ではない。操作がキャンセル済。
-OnExpense=経費ライン
-PDFStandardExpenseReports=経費報告書のPDFドキュメントを生成するための標準テンプレート
-PaidTrip=経費報告書を支払う
-REFUSEUR=によって拒否された
-RangeIk=走行距離範囲
-RangeNum=範囲%d
-SaveTrip=経費報告書を検証
-ShowExpenseReport=経費報告書を表示する
-ShowTrip=経費報告書を表示する
-TripCard=経費通知表
-TripId=ID経費報告書
-TripNDF=情報費報告書
-TripSociete=情報法人
-Trips=経費報告書s
-TripsAndExpenses=経費報告書s
-TripsAndExpensesStatistics=経費報告書sの統計
-TypeFees=料金の種類
-UploadANewFileNow=今すぐ新規ドキュメントをアップロードする
-VALIDATOR=承認を担当するユーザ
-VALIDOR=によって承認された
-ValidateAndSubmit=検証して承認のために提出
-ValidatedWaitingApproval=検証済(承認待ち)
-ValideTrip=経費報告書を承認する
-
-## Dictionary
-EX_BRE=朝食
-EX_CAM=CVのメンテナンスと修理
-EX_CAM_VP=PVのメンテナンスと修理
-EX_CAR=レンタカー
-EX_CUR=受け取っている顧客
-EX_DOC=ドキュメンテーション
-EX_EMM=従業員の食事
-EX_FUE=燃料CV
-EX_FUE_VP=燃料PV
-EX_GUM=ゲストの食事
-EX_HOT=ホテル
-EX_IND=補償輸送サブスクリプション
-EX_KME=マイレージ費用
-EX_OTR=その他の受け取り
-EX_PAR=駐車場履歴書
-EX_PAR_VP=駐車場PV
-EX_POS=送料
-EX_SUM=メンテナンス用品
-EX_SUO=事務用品
-EX_TAX=さまざまな税金
-EX_TOL=料金履歴書
-EX_TOL_VP=有料PV
-TF_BUS=バス
-TF_CAR=自動車
-TF_ESSENCE=燃料
-TF_HOTEL=ホテル
-TF_LUNCH=ランチ
-TF_METRO=メトロ
-TF_OTHER=その他
-TF_PEAGE=通行料金
-TF_TAXI=タクシー
-TF_TRAIN=列車
-TF_TRIP=交通
+ExpenseReportLimitAmount=Limite amount
+ExpenseReportRestrictive=Restrictive
+AllExpenseReport=All type of expense report
+OnExpense=Expense line
+ExpenseReportRuleSave=Expense report rule saved
+ExpenseReportRuleErrorOnSave=Error: %s
+RangeNum=Range %d
+ExpenseReportConstraintViolationError=Constraint violation id [%s]: %s is superior to %s %s
+byEX_DAY=by day (limitation to %s)
+byEX_MON=by month (limitation to %s)
+byEX_YEA=by year (limitation to %s)
+byEX_EXP=by line (limitation to %s)
+ExpenseReportConstraintViolationWarning=Constraint violation id [%s]: %s is superior to %s %s
+nolimitbyEX_DAY=by day (no limitation)
+nolimitbyEX_MON=by month (no limitation)
+nolimitbyEX_YEA=by year (no limitation)
+nolimitbyEX_EXP=by line (no limitation)
+CarCategory=Category of car
+ExpenseRangeOffset=Offset amount: %s
+RangeIk=Mileage range
+AttachTheNewLineToTheDocument=Attach the new line to an existing document
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_users.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_users.lang
@@ -2,2 +2,2 @@
-HRMArea=HRMエリア
-UserCard=ユーザカード
+HRMArea=HRM area
+UserCard=ユーザーカード
@@ -7 +7 @@
-EditPassword=パスワードを編集する。
+EditPassword=パスワードを編集します。
@@ -9 +9 @@
-SendNewPasswordLink=パスワードをリセットするためのリンクを送信する
+SendNewPasswordLink=Send link to reset password
@@ -12 +12 @@
-SubjectNewPassword=%sの新規パスワード
+SubjectNewPassword=Your new password for %s
@@ -14,3 +14,2 @@
-UserRights=ユーザ権限
-Credentials=資格情報
-UserGUISetup=ユーザディスプレイの設定
+UserRights=ユーザー権限
+UserGUISetup=User Display Setup
@@ -18 +17 @@
-DisableAUser=ユーザを無効にする
+DisableAUser=ユーザーを無効にする
@@ -20,2 +19,2 @@
-DeleteAUser=ユーザを削除する
-EnableAUser=ユーザを有効化。
+DeleteAUser=ユーザーを削除する
+EnableAUser=ユーザーを有効にします。
@@ -24,7 +23,7 @@
-ConfirmDisableUser=ユーザ%s を無効にしてもよいか?
-ConfirmDeleteUser=ユーザ%s を削除してもよいか?
-ConfirmDeleteGroup=グループ%s を削除してもよいか?
-ConfirmEnableUser=ユーザ%s を有効化するか?
-ConfirmReinitPassword=ユーザ%s の新規パスワードを生成してもよいか?
-ConfirmSendNewPassword=ユーザ%s の新規パスワードを生成して送信してもよいか?
-NewUser=新規ユーザ
+ConfirmDisableUser=Are you sure you want to disable user %s?
+ConfirmDeleteUser=Are you sure you want to delete user %s?
+ConfirmDeleteGroup=Are you sure you want to delete group %s?
+ConfirmEnableUser=Are you sure you want to enable user %s?
+ConfirmReinitPassword=Are you sure you want to generate a new password for user %s?
+ConfirmSendNewPassword=Are you sure you want to generate and send new password for user %s?
+NewUser=新しいユーザ
@@ -32,8 +31,9 @@
-LoginNotDefined=ログインが定義されていない。
-NameNotDefined=名前が定義されていない。
-ListOfUsers=ユーザのリスト
-SuperAdministrator=複数の会社の管理者
-SuperAdministratorDesc=複数企業のシステム管理者 (設定およびユーザーを変更可能)
-DefaultRights=デフォルト権限
-DefaultRightsDesc=ここで、デフォルト権限を定義する。これは、新規ユーザに自動的に付与される(既存のユーザの権限を変更するには、ユーザカードに移動する)。
-DolibarrUsers=Dolibarrユーザ
+LoginNotDefined=ログインが定義されていません。
+NameNotDefined=名前が定義されていません。
+ListOfUsers=ユーザーのリスト
+SuperAdministrator=スーパー管理者
+SuperAdministratorDesc=グローバル管理者
+AdministratorDesc=管理者
+DefaultRights=Default Permissions
+DefaultRightsDesc=Define here the default permissions that are automatically granted to a new user (to modify permissions for existing users, go to the user card).
+DolibarrUsers=Dolibarrユーザー
@@ -44 +44 @@
-CreateGroup=グループを作成する。
+CreateGroup=グループを作成します。
@@ -46,9 +46,7 @@
-PasswordChangedAndSentTo=パスワードが変更され%sに送信された。
-PasswordChangeRequest= %sのパスワード変更を要求
-PasswordChangeRequestSent=%s のパスワード変更を要求するには %s に送信する。
-IfLoginExistPasswordRequestSent=このログインが有効なアカウント (有効な電子メール) である場合、パスワードをリセットするための電子メールが送信されている。
-IfEmailExistPasswordRequestSent=このメールが有効なアカウントの場合、パスワードをリセットするためのメールが送信されている(何も届かない場合は、必ずスパムフォルダーを確認すること)。
-ConfirmPasswordReset=パスワードのリセットを確定する
-MenuUsersAndGroups=ユーザとグループ
-LastGroupsCreated=作成された最新の%sグループ
-LastUsersCreated=作成された最新の%sユーザ
+PasswordChangedAndSentTo=パスワードが変更され、%sに送信されます。
+PasswordChangeRequest=Request to change password for %s
+PasswordChangeRequestSent=%s %sに送信するためのパスワードを変更するには、要求します。
+ConfirmPasswordReset=Confirm password reset
+MenuUsersAndGroups=ユーザーとグループ
+LastGroupsCreated=Latest %s groups created
+LastUsersCreated=Latest %s users created
@@ -56,3 +54,3 @@
-ShowUser=ユーザを表示する
-NonAffectedUsers=非影響を受けるユーザ
-UserModified=ユーザが正常に変更
+ShowUser=ユーザーを表示する
+NonAffectedUsers=非影響を受けるユーザー
+UserModified=ユーザーが正常に変更
@@ -62,8 +60,7 @@
-LinkToCompanyContact=取引先/お問い合わせへのリンク
-LinkedToDolibarrMember=構成員へのリンク
-LinkedToDolibarrUser=ユーザへのリンク
-LinkedToDolibarrThirdParty=取引先へのリンク
-CreateDolibarrLogin=ユーザを作成する
-CreateDolibarrThirdParty=取引先を作成する。
-LoginAccountDisableInDolibarr=Dolibarr で無効になっているアカウント
-PASSWORDInDolibarr=Dolibarr で変更されたパスワード
+LinkToCompanyContact=サードパーティ/お問い合わせへのリンク
+LinkedToDolibarrMember=メンバーへのリンク
+LinkedToDolibarrUser=Dolibarrユーザーへのリンク
+LinkedToDolibarrThirdParty=Dolibarr第三者へのリンク
+CreateDolibarrLogin=ユーザーを作成します
+CreateDolibarrThirdParty=サードパーティを作成します。
+LoginAccountDisableInDolibarr=Dolibarrでアカウントを無効にします。
@@ -71,6 +68,7 @@
-ExportDataset_user_1=ユーザとそのプロパティ
-DomainUser=ドメインユーザ%s
-Reactivate=再活性化
-CreateInternalUserDesc=このフォームを使用すると、法人/組織に内部ユーザを作成できる。外部ユーザ(顧客、仕入先など)を作成するには、その取引先の連絡先カードから Dolibarrユーザの作成 ボタンを使用する。
-InternalExternalDesc=内部ユーザは、法人/組織の一部であるユーザ、または法人に関連するデータよりも多くのデータを表示する必要がある組織外のパートナーユーザ(許可システムは、彼が見るまたは実行することの可・不可を定義)。
外部ユーザは、自分に関連するデータのみを表示する必要がある顧客、仕入先、またはその他のユーザ(取引先の外部ユーザの作成は、取引先の連絡先レコードから実行できる)。
どちらの場合も、ユーザが必要とする機能に対するアクセス許可を付与する必要がある。
-PermissionInheritedFromAGroup=ユーザのグループのいずれかから継承されたので、許可が付与される。
+InternalUser=内部ユーザ
+ExportDataset_user_1=Users and their properties
+DomainUser=ドメインユーザー%s
+Reactivate=再アクティブ化
+CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an internal user in your company/organization. To create an external user (customer, vendor etc. ..), use the button 'Create Dolibarr User' from that third-party's contact card.
+InternalExternalDesc=An internal user is a user that is part of your company/organization.
An external user is a customer, vendor or other (Creating an external user for a third-party can be done from the contact record of the third-party).
In both cases, permissions defines rights on Dolibarr, also external user can have a different menu manager than internal user (See Home - Setup - Display)
+PermissionInheritedFromAGroup=ユーザーのグループのいずれかから継承されたので、許可が付与されます。
@@ -78,5 +76,4 @@
-UserWillBe=作成されたユーザは
-UserWillBeInternalUser=(特定の第三者にリンクされていないため)作成したユーザは、内部ユーザになる
-UserWillBeExternalUser=作成したユーザ(特に取引先にリンクされているため)、外部のユーザになる
-IdPhoneCaller=Id 電話発信
-NewUserCreated=ユーザの%s作成
+UserWillBeInternalUser=(特定の第三者にリンクされていないため)作成したユーザーは、内部ユーザーになります
+UserWillBeExternalUser=作成したユーザ(特にサードパーティにリンクされているため)、外部のユーザーになります
+IdPhoneCaller=イドの電話発信
+NewUserCreated=ユーザーの%s作成
@@ -84,5 +81,4 @@
-NewPasswordValidated=新規パスワードは検証済であり、ログインするには今すぐ使用する必要がある。
-EventUserModified=ユーザの%sは変更
-UserDisabled=ユーザの%sが無効になって
-UserEnabled=ユーザ%sは、活性化済
-UserDeleted=ユーザ%sは削除され
+EventUserModified=ユーザーの%sは変更
+UserDisabled=ユーザーの%sが無効になって
+UserEnabled=ユーザー%sは、アクティブ
+UserDeleted=ユーザー%sは削除され
@@ -90 +86 @@
-GroupModified=グループ%sが変更された
+GroupModified=Group %s modified
@@ -92,5 +88,5 @@
-ConfirmCreateContact=この連絡先のDolibarrアカウントを作成してもよいか?
-ConfirmCreateLogin=この構成員のDolibarrアカウントを作成してもよいか?
-ConfirmCreateThirdParty=この構成員の取引先を作成してもよいか?
-LoginToCreate=作成するには、ログインすること
-NameToCreate=作成するには、取引先の名前
+ConfirmCreateContact=Are you sure you want to create a Dolibarr account for this contact?
+ConfirmCreateLogin=Are you sure you want to create a Dolibarr account for this member?
+ConfirmCreateThirdParty=Are you sure you want to create a third party for this member?
+LoginToCreate=作成するには、ログインしてください
+NameToCreate=作成するには、サードパーティの名前
@@ -98,7 +94,7 @@
-YourQuotaOfUsersIsReached=アクティブなユーザのあなたのクォータに達している!
-NbOfUsers=ユーザ数
-NbOfPermissions=許可数
-DontDowngradeSuperAdmin=別の管理者のみが管理者をダウングレードできる
-HierarchicalResponsible=スーパーバイザー
-HierarchicView=階層ビュー
-UseTypeFieldToChange=フィールドタイプを使用して変更
+YourQuotaOfUsersIsReached=アクティブなユーザーのあなたのクォータに達している!
+NbOfUsers=No. of users
+NbOfPermissions=No. of permissions
+DontDowngradeSuperAdmin=唯一superadminはダウングレードは、superAdminできます
+HierarchicalResponsible=Supervisor
+HierarchicView=Hierarchical view
+UseTypeFieldToChange=Use field Type to change
@@ -106,31 +102,16 @@
-LoginUsingOpenID=OpenIDを使用してログインする
-WeeklyHours=労働時間(週あたり)
-ExpectedWorkedHours=週あたりの予想労働時間
-ColorUser=ユーザの色
-DisabledInMonoUserMode=メンテナンスモードでは無効
-UserAccountancyCode=ユーザ会計コード
-UserLogoff=ユーザ ログアウト: %s
-UserLogged=ユーザ がログに記録された: %s
-UserLoginFailed=ユーザ ログインに失敗した: %s
-DateOfEmployment=雇用日
-DateEmployment=雇用
-DateEmploymentStart=雇用開始日
-DateEmploymentEnd=雇用終了日
-RangeOfLoginValidity=アクセス有効期間
-CantDisableYourself=自分のユーザレコードを無効にすることはできない
-ForceUserExpenseValidator=経費報告書検証ツールを強制する
-ForceUserHolidayValidator=強制休暇休暇申請バリデーター
-ValidatorIsSupervisorByDefault=デフォルトでは、バリデータは ユーザ のスーパーバイザーだ。この動作を維持するには、空にすること。
-UserPersonalEmail=個人的なメール
-UserPersonalMobile=個人の携帯電話
-WarningNotLangOfInterface=警告、これは ユーザ が話すメインの 言語 であり、見るために選択したインターフェース言語 ではない。この ユーザ によって表示されるインターフェース 言語 を変更するには、タブ %s へ行く
-DateLastLogin=最終ログイン日
-DatePreviousLogin=前回のログイン日
-IPLastLogin=IP最終ログイン
-IPPreviousLogin=IP前回ログイン
-ShowAllPerms=すべての権限行を表示
-HideAllPerms=すべての許可行を非表示
-UserPublicPageDesc=このユーザーの仮想カードを有効化可能。ユーザー プロファイルとバーコードを含む URL が利用可能になり、スマートフォンを持っている人なら誰でもそれをスキャンしてアドレス帳に連絡先を追加できる。
-EnablePublicVirtualCard=ユーザーの仮想名刺を有効化
-UserEnabledDisabled=ユーザ ステータスが変更された: %s
-AlternativeEmailForOAuth2=OAuth2 ログイン用の代替メールアドレス
+LoginUsingOpenID=Use OpenID to login
+WeeklyHours=Hours worked (per week)
+ExpectedWorkedHours=Expected worked hours per week
+ColorUser=Color of the user
+DisabledInMonoUserMode=Disabled in maintenance mode
+UserAccountancyCode=User accounting code
+UserLogoff=User logout
+UserLogged=User logged
+DateEmployment=Employment Start Date
+DateEmploymentEnd=Employment End Date
+CantDisableYourself=You can't disable your own user record
+ForceUserExpenseValidator=Force expense report validator
+ForceUserHolidayValidator=Force leave request validator
+ValidatorIsSupervisorByDefault=By default, the validator is the supervisor of the user. Keep empty to keep this behaviour.
+UserPersonalEmail=Personal email
+UserPersonalMobile=Personal mobile phone
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_website.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_website.lang
@@ -3,2 +3 @@
-WebsiteName=ウェブサイトの名前
-WebsiteSetupDesc=使用したいウェブサイトをここに作成する。次に、メニューのWebサイトに移動して編集する。
+WebsiteSetupDesc=Create here the websites you wish to use. Then go into menu Websites to edit them.
@@ -6,37 +5,38 @@
-ConfirmDeleteWebsite=このWebサイトを削除してもよいか?その全ページとコンテンツも削除される。アップロードされたファイル(メディアディレクトリ、ECMモジュールなど)は残る。
-WEBSITE_TYPE_CONTAINER=ページ/コンテナのタイプ
-WEBSITE_PAGE_EXAMPLE=例として使用するWebページ
-WEBSITE_PAGENAME=ページ名/エイリアス
-WEBSITE_ALIASALT=代替ページ名/エイリアス
-WEBSITE_ALIASALTDesc=他の名前/エイリアスのリストをここで使用して、この他の名前/エイリアスを使用してページにアクセスできるようにする(たとえば、古いリンク/名前のバックリンクを機能させるためにエイリアスの名前を変更した後の古い名前)。構文は次のとおり。
alternativename1、alternativename2、..。
-WEBSITE_CSS_URL=外部CSSファイルのURL
-WEBSITE_CSS_INLINE=CSSファイルの内容(全ページに共通)
-WEBSITE_JS_INLINE=JavaScript ファイル コンテンツ (すべてのページに共通)
-WEBSITE_HTML_HEADER=HTMLヘッダーの下部に追加(全ページに共通)
-WEBSITE_ROBOT=ロボットファイル(robots.txt)
-WEBSITE_HTACCESS=ウェブサイトの.htaccessファイル
-WEBSITE_MANIFEST_JSON=ウェブサイトmanifest.jsonファイル
-WEBSITE_KEYWORDSDesc=値を区切るにはコンマを使用する
-EnterHereReadmeInformation=ここに ウェブサイトの説明を入力する。 ウェブサイトをテンプレートとして配布する場合、ファイルは temptate パッケージに含まれる。
-EnterHereLicenseInformation=ここにウェブサイトのコードのライセンスを入力すること。 ウェブサイトをテンプレートとして配布する場合、ファイルは temptate パッケージに含まれる。
-HtmlHeaderPage=HTMLヘッダー(このページにのみ固有)
-PageNameAliasHelp=ページの名前またはエイリアス。
このエイリアスは、WebサイトがWebサーバーの仮想ホスト(Apacke、Nginxなど)から実行されるときにSEOURLを偽造するためにも使用される。このエイリアスを編集するには、ボタン「%s」を使用する。
-EditTheWebSiteForACommonHeader=注:全ページにパーソナライズされたヘッダーを定義する場合は、ページ/コンテナーではなくサイトレベルでヘッダーを編集する。
-MediaFiles=メディアライブラリ
-EditCss=Webサイトのプロパティを編集する
-EditMenu=編集メニュー
-EditMedias=メディアの編集
-EditPageMeta=ページ/コンテナのプロパティを編集する
-EditInLine=インライン編集
-AddWebsite=ウェブサイトを追加
-Webpage=Webページ/コンテナ
-AddPage=ページ/コンテナを追加
-PageContainer=ページ
-PreviewOfSiteNotYetAvailable=あなたのウェブサイト%sのプレビューはまだ利用不可。最初に「完全なウェブサイトテンプレート」をインポートするか、単に「ページ/コンテナ」を追加する必要がある。
-RequestedPageHasNoContentYet=ID %sの要求されたページにまだコンテンツがないか、キャッシュファイル.tpl.phpが削除された。これを解決するには、ページのコンテンツを編集すること。
-SiteDeleted=Webサイト '%s'が削除された
-PageContent=ページ/コンテネア
-PageDeleted=ウェブサイト%sのページ/ Contenair'%s 'が削除された
-PageAdded=ページ/ Contenair'%s 'が追加された
-ViewSiteInNewTab=新規タブでサイトを表示
-ViewPageInNewTab=新規タブでページを表示
+ConfirmDeleteWebsite=Are you sure you want to delete this web site? All its pages and content will also be removed. The files uploaded (like into the medias directory, the ECM module, ...) will remain.
+WEBSITE_TYPE_CONTAINER=Type of page/container
+WEBSITE_PAGE_EXAMPLE=Web page to use as example
+WEBSITE_PAGENAME=Page name/alias
+WEBSITE_ALIASALT=Alternative page names/aliases
+WEBSITE_ALIASALTDesc=Use here list of other name/aliases so the page can also be accessed using this other names/aliases (for example the old name after renaming the alias to keep backlink on old link/name working). Syntax is:
alternativename1, alternativename2, ...
+WEBSITE_CSS_URL=URL of external CSS file
+WEBSITE_CSS_INLINE=CSS file content (common to all pages)
+WEBSITE_JS_INLINE=Javascript file content (common to all pages)
+WEBSITE_HTML_HEADER=Addition at bottom of HTML Header (common to all pages)
+WEBSITE_ROBOT=Robot file (robots.txt)
+WEBSITE_HTACCESS=Website .htaccess file
+WEBSITE_MANIFEST_JSON=Website manifest.json file
+WEBSITE_README=README.md file
+WEBSITE_KEYWORDSDesc=Use a comma to separate values
+EnterHereLicenseInformation=Enter here meta data or license information to fille a README.md file. if you distribute your website as a template, the file will be included into the temptate package.
+HtmlHeaderPage=HTML header (specific to this page only)
+PageNameAliasHelp=Name or alias of the page.
This alias is also used to forge a SEO URL when website is ran from a Virtual host of a Web server (like Apacke, Nginx, ...). Use the button "%s" to edit this alias.
+EditTheWebSiteForACommonHeader=Note: If you want to define a personalized header for all pages, edit the header on the site level instead of on the page/container.
+MediaFiles=Media library
+EditCss=Edit website properties
+EditMenu=Edit menu
+EditMedias=Edit medias
+EditPageMeta=Edit page/container properties
+EditInLine=Edit inline
+AddWebsite=Add website
+Webpage=Web page/container
+AddPage=Add page/container
+HomePage=Home Page
+PageContainer=Page/container
+PreviewOfSiteNotYetAvailable=Preview of your website %s not yet available. You must first 'Import a full website template' or just 'Add a page/container'.
+RequestedPageHasNoContentYet=Requested page with id %s has no content yet, or cache file .tpl.php was removed. Edit content of the page to solve this.
+SiteDeleted=Web site '%s' deleted
+PageContent=Page/Contenair
+PageDeleted=Page/Contenair '%s' of website %s deleted
+PageAdded=Page/Contenair '%s' added
+ViewSiteInNewTab=View site in new tab
+ViewPageInNewTab=View page in new tab
@@ -44,9 +44,7 @@
-RealURL=実際のURL
-ViewWebsiteInProduction=ホームURLを使用してWebサイトを表示する
-Virtualhost=仮想ホストまたはドメイン名
-VirtualhostDesc=仮想ホストまたはドメインの名前 (例: www.mywebsite.com 、 mybigcompany.net 、...)
-SetHereVirtualHost=Apache/NGinx/...で使用
専用の仮想ホストをWEBサーバ (Apache, Nginx, ...) 上に作成し、PHP 使用可で、ルートディレクトリを以下に指定する
%s
-ExampleToUseInApacheVirtualHostConfig=Apache仮想ホストの設定で使用する例:
-YouCanAlsoTestWithPHPS=PHP組み込みサーバーでの使用
開発環境では、 PHP組み込みWebサーバ (PHP 5.5 が必要) でサイトをテストするのが都合がいいなら、次のコマンドを動かす
php -S 0.0.0.0:8080 -t %s
-YouCanAlsoDeployToAnotherWHP= 別のDolibarrホスティングプロバイダーでWebサイトを実行する
インターネット上でApacheやNGinxなどのWebサーバーを利用できない場合は、完全なDolibarrホスティングプロバイダーが提供する別のDolibarrインスタンスにWebサイトをエクスポートおよびインポートできる。ウェブサイトモジュールとの統合。いくつかのDolibarrホスティングプロバイダーのリストは、 https://saas.dolibarr.orgにある。
-CheckVirtualHostPerms=また、仮想ホストユーザ(www-dataなど)が、 %s 権限があり、ファイルに対して
%sへが可能であることをも確認する。
+RealURL=Real URL
+ViewWebsiteInProduction=View web site using home URLs
+SetHereVirtualHost=Use with Apache/NGinx/...
Create on your web server (Apache, Nginx, ...) a dedicated Virtual Host with PHP enabled and a Root directory on
%s
+ExampleToUseInApacheVirtualHostConfig=Example to use in Apache virtual host setup:
+YouCanAlsoTestWithPHPS=Use with PHP embedded server
On develop environment, you may prefer to test the site with the PHP embedded web server (PHP 5.5 required) by running
php -S 0.0.0.0:8080 -t %s
+YouCanAlsoDeployToAnotherWHP=Run your web site with another Dolibarr Hosting provider
If you don't have a web server like Apache or NGinx available on internet, you can export and import your web site onto another Dolibarr instance provided by another Dolibarr hosting provider that provide full integration with the Website module. You can find a list of some Dolibarr hosting providers on https://saas.dolibarr.org
+CheckVirtualHostPerms=Check also that virtual host has permission %s on files into
%s
@@ -54,83 +52,83 @@
-WritePerm=書く
-TestDeployOnWeb=Webでのテスト/デプロイ
-PreviewSiteServedByWebServer=新規タブで %s をプレビュー。
%s は、外部Webサーバ (Apache, Nginx, IIS など) から提供される。 以下のディレクトリを指定するには、当該サーバをインストールして設定する必要あり:
%s
URL は外部サーバ:
%s による
-PreviewSiteServedByDolibarr= 新しいタブで%sをプレビューする。
%sはDolibarrサーバーによって提供されるため、追加のWebサーバー(Apache、Nginx、IISなど)をインストールする必要はない。
不便なのは、ページのURLがユーザフレンドリーではなく、Dolibarrのパスで始まること。 URL
Dolibarrによって提供:
%s
ディレクトリ
%s
上のポイントは、この仮想サーバーの名前を入力するWebサーバー上の仮想ホストを作成し、このウェブサイトを提供するために、独自の外部Webサーバーを使用するにはこのWebサイトのプロパティで、「Webでのテスト/展開」リンクをクリックする。
-VirtualHostUrlNotDefined=外部Webサーバーによって提供される仮想ホストのURLが定義されていない
-NoPageYet=まだページはない
-YouCanCreatePageOrImportTemplate=新規ページを作成するか、完全なWebサイトテンプレートをインポートできる
-SyntaxHelp=特定の構文のヒントに関するヘルプ
-YouCanEditHtmlSourceckeditor=エディタの "ソース" ボタンを使用して、HTMLソースコードを編集できる。
-YouCanEditHtmlSource=
You can include PHP code into this source using tags <?php ?>. The following global variables are available: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.
You can also include content of another Page/Container with the following syntax:
<?php includeContainer('alias_of_container_to_include'); ?>
You can make a redirect to another Page/Container with the following syntax (Note: do not output any content before a redirect):
<?php redirectToContainer('alias_of_container_to_redirect_to'); ?>
To add a link to another page, use the syntax:
<a href="alias_of_page_to_link_to.php">mylink<a>
To include a link to download a file stored into the documents directory, use the document.php wrapper:
Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:
<a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile">
-YouCanEditHtmlSource1=
To include an image stored into the documents directory, use the viewimage.php wrapper.
Example, for an image into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<img src="/viewimage.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
-YouCanEditHtmlSource2=画像を共有リンク (ファイルの共有ハッシュキーを使用したオープンアクセス) で共有するなら、構文は:
<img src="/viewimage.php?hashp=12345679012...">
-YouCanEditHtmlSource3=PHP オブジェクトの画像の URL を取得する時に使用するのは
<img src="<?php print getImagePublicURLOfObject($object, 1, "_small") ?>">
-YouCanEditHtmlSourceMore=
HTML または動的コードの例は the wiki documentationで利用可能.
-ClonePage=クローンページ/コンテナ
-CloneSite=クローンサイト
-SiteAdded=ウェブサイトを追加
-ConfirmClonePage=新規ページのコード/エイリアスを入力し、それが複製されたページの翻訳であるかどうかを入力すること。
-PageIsANewTranslation=新規ページは現在のページの翻訳か?
-LanguageMustNotBeSameThanClonedPage=ページを翻訳として複製する。新規ページの言語は、ソースページの言語とは異なっている必要がある。
-ParentPageId=親ページID
-WebsiteId=ウェブサイトID
-CreateByFetchingExternalPage=外部URLからページをフェッチしてページ/コンテナを作成する...
-OrEnterPageInfoManually=または、最初から、またはページテンプレートからページを作成する...
-FetchAndCreate=フェッチして作成
-ExportSite=ウェブサイトをエクスポート
-ImportSite=ウェブサイトテンプレートをインポートする
-IDOfPage=ページのID
-Banner=バナー
-BlogPost=ブログ投稿
-WebsiteAccount=ウェブサイトアカウント
-WebsiteAccounts=ウェブサイトアカウント
-AddWebsiteAccount=Webサイトアカウントを作成する
-BackToListForThirdParty=取引先向けリストに戻る
-DisableSiteFirst=最初にウェブサイトを無効にする
-MyContainerTitle=私のウェブサイトのタイトル
-AnotherContainer=これは、別のページ/コンテナのコンテンツを含める方法(埋め込まれたサブコンテナが存在しない可能性があるため、動的コードを有効化と、ここでエラーが発生する可能性がある)
-SorryWebsiteIsCurrentlyOffLine=申し訳ありませんが、このウェブサイトは現在オフラインです。後ほどお戻りください...
-WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTS=Webサイトのアカウントテーブルを有効化
-WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTSTooltip=テーブルを有効にして、各Webサイト/取引先のWebサイトアカウント(ログイン/パス)を保存する
-YouMustDefineTheHomePage=最初にデフォルトのホームページを定義する必要がある
-OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=警告: 外部 Web ページをインポートして Web ページを作成するのは、経験豊富なユーザー向け 。ソースページの複雑さによっては、インポートの結果が元のページと異なる場合がある。また、ソース ページで一般的な CSS スタイルや競合する JavaScript が使用されている場合、このページで作業するときに ウェブサイト エディタの外観や機能が損なわれる可能性がある。この方法はページをより迅速に作成する方法 が、新しいページを最初から作成するか、提案されたページ テンプレートから作成することを勧める。
インライン エディタは機能しない場合があることにも注意すること。取得した外部ページで使用した場合とか。
-OnlyEditionOfSourceForGrabbedContent=コンテンツが外部サイトから取得された場合は、HTMLソースのエディションのみが可能。
-GrabImagesInto=cssとページにある画像も取得する。
-ImagesShouldBeSavedInto=画像はディレクトリに保存する必要がある
-WebsiteRootOfImages=ウェブサイト画像のルートディレクトリ
-SubdirOfPage=ページ専用のサブディレクトリ
-AliasPageAlreadyExists=エイリアスページ%sは既に存在する
-CorporateHomePage=企業ホームページ
-EmptyPage=空のページ
-ExternalURLMustStartWithHttp=外部URLは http:// または https:// で始まる必要がある
-ZipOfWebsitePackageToImport=ウェブサイトテンプレートパッケージのZipファイルをアップロードする
-ZipOfWebsitePackageToLoad=または利用可能な埋め込みWebサイトテンプレートパッケージを選択する
-ShowSubcontainers=動的コンテンツを表示する
-InternalURLOfPage=ページの内部URL
-ThisPageIsTranslationOf=このページ/コンテナはの翻訳
-ThisPageHasTranslationPages=このページ/コンテナには翻訳がある
-NoWebSiteCreateOneFirst=ウェブサイトはまだ作成されていない。最初に作成する。
-GoTo=に移動
-DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=動的コンテンツとしてデフォルトで禁止されているPHP命令 ' %s 'を含む動的PHPコードを追加する(許可されるコマンドのリストを増やすには、非表示のオプションWEBSITE_PHP_ALLOW_xxxを参照すること)。
-NotAllowedToAddDynamicContent=WebサイトでPHP動的コンテンツを追加または編集する権限がない。許可を求めるか、コードを変更せずにphpタグに入れること。
-ReplaceWebsiteContent=Webサイトのコンテンツを検索または置換する
-DeleteAlsoJs=削除 この ウェブサイト に固有のすべての JavaScript ファイルも対象 か?
-DeleteAlsoMedias=削除 この ウェブサイト に固有のすべてのメディア ファイルも対象か?
-MyWebsitePages=私のウェブサイトのページ
-SearchReplaceInto=検索|に置き換える
-ReplaceString=新規文字列
-CSSContentTooltipHelp=ここにCSSコンテンツを入力する。アプリケーションのCSSとの競合を避けるために、全定義に .bodywebsite クラスを前置することが必須。例:
#mycssselector, input.myclass:hover { ... }
は、以下のようにする。
.bodywebsite #mycssselector, .bodywebsite input.myclass:hover { ... }
注記: もし大きなファイルでこの前置が無いものがあれば、 'lessc' を使用して .bodywebsite の前置を全場所に追加する変換ができる。
-LinkAndScriptsHereAreNotLoadedInEditor=警告: このコンテンツは、サイトが サーバ からアクセスされた場合にのみ出力される。これは編集モードでは使用されないため、編集モードでも JavaScript ファイルをロードする必要がある場合は、単にタグ 'script src=...' をページに追加する。
-Dynamiccontent=動的コンテンツを含むページのサンプル
-EditInLineOnOff=モード「インライン編集」は%s
-ShowSubContainersOnOff=「動的コンテンツ」を実行するモードは%s。
-GlobalCSSorJS=WebサイトのグローバルCSS / JS /ヘッダーファイル
-BackToHomePage=ホームページに戻る...
-TranslationLinks=翻訳リンク
-YouTryToAccessToAFileThatIsNotAWebsitePage=利用できないページにアクセスしようとしました。
(ref = %s、type = %s、status = %s)
-UseTextBetween5And70Chars=SEOを適切に実践するには、5〜70文字のテキストを使用する
-MainLanguage=主な言語
-OtherLanguages=他の言語
-UseManifest=マニフェスト.jsonファイルを提供する
-PublicAuthorAlias=公開著者エイリアス
-AvailableLanguagesAreDefinedIntoWebsiteProperties=利用可能な言語はウェブサイトのプロパティに定義されている
-ReplacementDoneInXPages=%sページまたはコンテナで行われた交換
+WritePerm=Write
+TestDeployOnWeb=Test/deploy on web
+PreviewSiteServedByWebServer=Preview %s in a new tab.
The %s will be served by an external web server (like Apache, Nginx, IIS). You must install and setup this server before to point to directory:
%s
URL served by external server:
%s
+PreviewSiteServedByDolibarr=Preview %s in a new tab.
The %s will be served by Dolibarr server so it does not need any extra web server (like Apache, Nginx, IIS) to be installed.
The inconvenient is that URL of pages are not user friendly and start with path of your Dolibarr.
URL served by Dolibarr:
%s
To use your own external web server to serve this web site, create a virtual host on your web server that point on directory
%s
then enter the name of this virtual server and click on the other preview button.
+VirtualHostUrlNotDefined=URL of the virtual host served by external web server not defined
+NoPageYet=No pages yet
+YouCanCreatePageOrImportTemplate=You can create a new page or import a full website template
+SyntaxHelp=Help on specific syntax tips
+YouCanEditHtmlSourceckeditor=You can edit HTML source code using the "Source" button in editor.
+YouCanEditHtmlSource=
You can include PHP code into this source using tags <?php ?>. The following global variables are available: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.
You can also include content of another Page/Container with the following syntax:
<?php includeContainer('alias_of_container_to_include'); ?>
You can make a redirect to another Page/Container with the following syntax (Note: do not output any content before a redirect):
<?php redirectToContainer('alias_of_container_to_redirect_to'); ?>
To add a link to another page, use the syntax:
<a href="alias_of_page_to_link_to.php">mylink<a>
To include a link to download a file stored into the documents directory, use the document.php wrapper:
Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:
<a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile">
To include an image stored into the documents directory, use the viewimage.php wrapper:
Example, for an image into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<img src="/viewimage.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
+#YouCanEditHtmlSource2=
To include a image shared publicaly, use the viewimage.php wrapper:
Example with a shared key 123456789, syntax is:
<img src="/viewimage.php?hashp=12345679012...">
+YouCanEditHtmlSource2=For an image shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:
<img src="/viewimage.php?hashp=12345679012...">
+YouCanEditHtmlSourceMore=
More examples of HTML or dynamic code available on the wiki documentation
.
+ClonePage=Clone page/container
+CloneSite=Clone site
+SiteAdded=Website added
+ConfirmClonePage=Please enter code/alias of new page and if it is a translation of the cloned page.
+PageIsANewTranslation=The new page is a translation of the current page ?
+LanguageMustNotBeSameThanClonedPage=You clone a page as a translation. The language of the new page must be different than language of source page.
+ParentPageId=Parent page ID
+WebsiteId=Website ID
+CreateByFetchingExternalPage=Create page/container by fetching page from external URL...
+OrEnterPageInfoManually=Or create page from scratch or from a page template...
+FetchAndCreate=Fetch and Create
+ExportSite=Export website
+ImportSite=Import website template
+IDOfPage=Id of page
+Banner=Banner
+BlogPost=Blog post
+WebsiteAccount=Website account
+WebsiteAccounts=Website accounts
+AddWebsiteAccount=Create web site account
+BackToListForThirdParty=Back to list for the third-party
+DisableSiteFirst=Disable website first
+MyContainerTitle=My web site title
+AnotherContainer=This is how to include content of another page/container (you may have an error here if you enable dynamic code because the embedded subcontainer may not exists)
+SorryWebsiteIsCurrentlyOffLine=Sorry, this website is currently off line. Please comme back later...
+WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTS=Enable the web site account table
+WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTSTooltip=Enable the table to store web site accounts (login/pass) for each website / third party
+YouMustDefineTheHomePage=You must first define the default Home page
+OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Warning: Creating a web page by importing an external web page is reserved for experienced users. Depending on the complexity of source page, the result of importation may differ from the original. Also if the source page uses common CSS styles or conflicting javascript, it may break the look or features of the Website editor when working on this page. This method is a quicker way to create a page but it is recommended to create your new page from scratch or from a suggested page template.
Note also that the inline editor may not works correclty when used on a grabbed external page.
+OnlyEditionOfSourceForGrabbedContent=Only edition of HTML source is possible when content was grabbed from an external site
+GrabImagesInto=Grab also images found into css and page.
+ImagesShouldBeSavedInto=Images should be saved into directory
+WebsiteRootOfImages=Root directory for website images
+SubdirOfPage=Sub-directory dedicated to page
+AliasPageAlreadyExists=Alias page %s already exists
+CorporateHomePage=Corporate Home page
+EmptyPage=Empty page
+ExternalURLMustStartWithHttp=External URL must start with http:// or https://
+ZipOfWebsitePackageToImport=Upload the Zip file of the website template package
+ZipOfWebsitePackageToLoad=or Choose an available embedded website template package
+ShowSubcontainers=Include dynamic content
+InternalURLOfPage=Internal URL of page
+ThisPageIsTranslationOf=This page/container is a translation of
+ThisPageHasTranslationPages=This page/container has translation
+NoWebSiteCreateOneFirst=No website has been created yet. Create one first.
+GoTo=Go to
+DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=You add dynamic PHP code that contains the PHP instruction '%s' that is forbidden by default as dynamic content (see hidden options WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx to increase list of allowed commands).
+NotAllowedToAddDynamicContent=You don't have permission to add or edit PHP dynamic content in websites. Ask permission or just keep code into php tags unmodified.
+ReplaceWebsiteContent=Search or Replace website content
+DeleteAlsoJs=Delete also all javascript files specific to this website?
+DeleteAlsoMedias=Delete also all medias files specific to this website?
+MyWebsitePages=My website pages
+SearchReplaceInto=Search | Replace into
+ReplaceString=New string
+CSSContentTooltipHelp=Enter here CSS content. To avoid any conflict with the CSS of the application, be sure to prepend all declaration with the .bodywebsite class. For example:
#mycssselector, input.myclass:hover { ... }
must be
.bodywebsite #mycssselector, .bodywebsite input.myclass:hover { ... }
Note: If you have a large file without this prefix, you can use 'lessc' to convert it to append the .bodywebsite prefix everywhere.
+LinkAndScriptsHereAreNotLoadedInEditor=Warning: This content is output only when site is accessed from a server. It is not used in Edit mode so if you need to load javascript files also in edit mode, just add your tag 'script src=...' into the page.
+Dynamiccontent=Sample of a page with dynamic content
+ImportSite=Import website template
+EditInLineOnOff=Mode 'Edit inline' is %s
+ShowSubContainersOnOff=Mode to execute 'dynamic content' is %s
+GlobalCSSorJS=Global CSS/JS/Header file of web site
+BackToHomePage=Back to home page...
+TranslationLinks=Translation links
+YouTryToAccessToAFileThatIsNotAWebsitePage=You try to access to a page that is not available.
(ref=%s, type=%s, status=%s)
+UseTextBetween5And70Chars=For good SEO practices, use a text between 5 and 70 characters
+MainLanguage=Main language
+OtherLanguages=Other languages
+UseManifest=Provide a manifest.json file
+PublicAuthorAlias=Public author alias
+AvailableLanguagesAreDefinedIntoWebsiteProperties=Available languages are defined into website properties
+ReplacementDoneInXPages=Replacement done in %s pages or containers
@@ -138,100 +136,2 @@
-RSSFeedDesc=このURLを使用して、タイプ「blogpost」の最新項目のRSSフィードを取得できる。
-PagesRegenerated=%sページ(s)/コンテナ(s)が再生成された
-RegenerateWebsiteContent=Webサイトのキャッシュファイルを再生成する
-AllowedInFrames=フレームで許可
-DefineListOfAltLanguagesInWebsiteProperties=使用可能な全言語のリストをWebサイトのプロパティに定義する。
-GenerateSitemaps=ウェブサイトの sitemap.xml ファイルを生成する
-ConfirmGenerateSitemaps=確定すると、既存のサイトマップファイルが消去される...
-ConfirmSitemapsCreation=サイトマップの生成を確定する
-SitemapGenerated=サイトマップファイル%sが生成された
-ImportFavicon=ファビコン
-ErrorFaviconType=ファビコンはpngを必要とする
-ErrorFaviconSize=ファビコンのサイズは16x16、32x32、または64x64であること
-FaviconTooltip=画像をアップロードする、画像はpng (16x16, 32x32 or 64x64) であること
-NextContainer=次ページ/コンテナ
-PreviousContainer=前ページ/コンテナ
-WebsiteMustBeDisabled=ウェブサイトのステータスは「%s」であること
-WebpageMustBeDisabled=ウェブページのステータスは「%s」であること
-SetWebsiteOnlineBefore=ウェブサイトがオフラインの場合、すべてのページがオフラインになる。最初にウェブサイトのステータスを変更する。
-Booking=予約
-Reservation=予約
-PagesViewedPreviousMonth=閲覧ページ数(先月)
-PagesViewedTotal=閲覧したページ (合計)
-Everyone=みんな
-AssignedContacts=割当済連絡先
-WebsiteTypeLabel=Web サイトの種類
-WebsiteTypeDolibarrWebsite=Web site (Module WebSites CMS)
-WebsiteTypeDolibarrPortal=Native and ready to use web portal (Module Web Portal)
-WebPortalURL=Web portal URL
-NewWebsiteAccount=New accounts for websites
-ModuleWebPortalName=Web portal
-ModuleWebPortalDesc=A ready to use native web portal for customers, suppliers, partners or members
-WebPortalDescription=Public web portal module for membership and partnership
-WebPortalSetup=WebPortal setup
-WebPortalCSS=Web portal CSS
-WebPortalSetupPage=WebPortal setup page
-WEBPORTAL_TITLE=Brand name on header of public page
-UserAccountForWebPortalAreInThirdPartyTabHelp=Users accounts for WebPortal can be set on each third party card in Website accounts tab
-WebPortalAccessHidden=非表示
-WebPortalAccessVisible=Visible
-WebPortalAccessEdit=Editable
-WEBPORTAL_MEMBER_CARD_ACCESS=Enable access to the membership record
-WebPortalMemberCardAccessHelp=Enable access to the membership record (Hidden / Visible or Editable)
-WEBPORTAL_PARTNERSHIP_CARD_ACCESS=Enable access to the partnership record
-WebPortalPartnerShipCardAccessHelp=Enable access to the partnership record (Hidden / Visible or Editable)
-WEBPORTAL_PROPAL_LIST_ACCESS=Enable access to the proposals
-WEBPORTAL_ORDER_LIST_ACCESS=Enable access to the orders
-WEBPORTAL_INVOICE_LIST_ACCESS=Enable access to the invoices
-WEBPORTAL_USER_LOGGED=Select an anonymous user
-WebPortalUserLoggedHelp=This user is used to update cards
-WebPortalHomeTitle=Welcome
-WebPortalHomeDesc=Welcome to the public interface
-WebPortalPropalListMenu=提案
-WebPortalPropalListTitle=List of proposals
-WebPortalPropalListDesc=List of proposals
-WebPortalPropalListNothing=Proposals not found
-WebPortalOrderListMenu=受注
-WebPortalOrderListTitle=注文の一覧
-WebPortalOrderListDesc=注文の一覧
-WebPortalOrderListNothing=Orders not found
-WebPortalInvoiceListMenu=請求書
-WebPortalInvoiceListTitle=List of invoices
-WebPortalInvoiceListDesc=List of invoices
-WebPortalInvoiceListNothing=Invoices not found
-WebPortalMemberCardMenu=構成員
-WebPortalMemberCardTitle=構成員カード
-WebPortalMemberCardDesc=構成員カード
-WebPortalPartnershipCardMenu=Partnership
-WebPortalPartnershipCardTitle=Partnership card
-WebPortalPartnershipCardDesc=Partnership card
-loginWebportalUserName=User name / email
-loginWebportalPassword=パスワード
-LoginNow=Login now
-RemoveSearchFilters=Remove search filters
-WEBPORTAL_PRIMARY_COLOR=Primary color
-WEBPORTAL_SECONDARY_COLOR=Secondary color
-WEBPORTAL_LOGIN_LOGO_URL=Login logo image URL
-WEBPORTAL_MENU_LOGO_URL=Menu logo image URL
-WEBPORTAL_MENU_LOGO_URLTooltip=Leave empty to use login logo
-WEBPORTAL_LOGIN_BACKGROUND=Background login image URL
-WEBPORTAL_BANNER_BACKGROUND=Background for banner
-WEBPORTAL_BANNER_BACKGROUND_IS_DARK=Use dark theme for banner
-AriaPrevPage=Previous page
-AriaNextPage=Next page
-AriaPageX=Page %s
-WebPortalError404=Page not found
-WebPortalErrorPageNotExist=Page not exist
-WebPortalErrorFetchThirdPartyAccountFromLogin=Error when loading third-party account (login : %s)
-WebPortalErrorAuthentication=Authentication error
-WebPortalErrorFetchLoggedThirdPartyAccount=Error when loading third-party account (login : %s)
-WebPortalErrorFetchLoggedUser=Error when loading user (Id : %s)
-WebPortalErrorFetchLoggedThirdParty=Error when loading third-party (Id : %s)
-WebPortalErrorFetchLoggedMember=Error when loading member (Id : %s)
-WebPortalErrorFetchLoggedPartnership=Error when loading partnership (Third-party Id : %s, Member Id : %s)
-ExportIntoGIT=Export into sources
-WebPortalMember=Membership
-WebPortalOrder=Sale Order
-WebPortalPartnership=Partnership
-WebPortalPropal=提案書
-WebPortalGroupMenuAdmin=Administration
-WebPortalGroupMenuTechnical=システム
+RSSFeedDesc=You can get a RSS feed of latest articles with type 'blogpost' using this URL
+PagesRegenerated=%s page(s)/container(s) regenerated
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_withdrawals.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_withdrawals.lang
@@ -2,6 +2,6 @@
-CustomersStandingOrdersArea=口座振替による支払
-SuppliersStandingOrdersArea=債権譲渡による支払
-StandingOrdersPayment=口座振替の支払注文
-StandingOrderPayment=口座振替の支払注文
-NewStandingOrder=新規口座振替の注文
-NewPaymentByBankTransfer=債権譲渡による新規支払
+CustomersStandingOrdersArea=Payments by Direct debit orders
+SuppliersStandingOrdersArea=Payments by Credit transfer
+StandingOrdersPayment=Direct debit payment orders
+StandingOrderPayment=Direct debit payment order
+NewStandingOrder=New direct debit order
+NewPaymentByBankTransfer=New payment by credit transfer
@@ -9,33 +9,31 @@
-PaymentByBankTransferReceipts=債権譲渡注文
-PaymentByBankTransferLines=債権譲渡注文ライン
-WithdrawalsReceipts=口座振替の注文
-WithdrawalReceipt=口座振替の注文
-BankTransferReceipts=債権譲渡注文
-BankTransferReceipt=債権譲渡注文
-LatestBankTransferReceipts=最新の%s債権譲渡注文
-LastWithdrawalReceipts=最新の%s口座振替ファイル
-WithdrawalsLine=口座振替注文ライン
-CreditTransfer=銀行口座振替
-CreditTransferLine=債権譲渡ライン
-WithdrawalsLines=口座振替注文明細
-CreditTransferLines=債権譲渡ライン
-RequestStandingOrderToTreat=処理する口座振替の注文の要求
-RequestStandingOrderTreated=口座振替の支払注文の要求が処理された
-RequestPaymentsByBankTransferToTreat=処理する債権譲渡の要求
-RequestPaymentsByBankTransferTreated=処理された債権譲渡の要求
-NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=まだ不可能。特定の行で拒否を宣言する前に、撤回状態を「クレジット済」に設定する必要がある。
-NbOfInvoiceToWithdraw=口座振替の注文を待っている適格な顧客の請求書の数
-NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=銀行口座情報が定義された口座振替の注文を含む顧客の請求書の数
-NbOfInvoiceToPayByBankTransfer=債権譲渡による支払を待っている適格なサプライヤー請求書の数
-SupplierInvoiceWaitingWithdraw=債権譲渡による支払を待っている仕入先の請求書
-InvoiceWaitingWithdraw=口座振替を待っている請求書
-InvoiceWaitingPaymentByBankTransfer=債権譲渡を待っている請求書
-AmountToWithdraw=引落とす金額
-AmountToTransfer=送金金額
-NoInvoiceToWithdraw='%s'の未処理の請求書は待機していない。請求書カードのタブ「%s」に移動して、要求を行う。
-NoSupplierInvoiceToWithdraw=未完了の「%s」を持つ仕入先請求書なし。請求書カードのタブ「%s」に移動し、リクエストを行う。
-ResponsibleUser=ユーザ責任
-WithdrawalsSetup=口座振替の設定
-CreditTransferSetup=債権譲渡の設定
-WithdrawStatistics=口座振替の支払統計
-CreditTransferStatistics=債権譲渡統計
+PaymentByBankTransferReceipts=Credit transfer orders
+PaymentByBankTransferLines=Credit transfer order lines
+WithdrawalsReceipts=Direct debit orders
+WithdrawalReceipt=Direct debit order
+BankTransferReceipts=Credit transfer order
+BankTransferReceipt=Credit transfer order
+LatestBankTransferReceipts=Latest %s credit transfer orders
+LastWithdrawalReceipts=Latest %s direct debit files
+WithdrawalsLine=Direct debit order line
+CreditTransferLine=Credit transfer line
+WithdrawalsLines=Direct debit order lines
+CreditTransferLines=Credit transfer lines
+RequestStandingOrderToTreat=Requests for direct debit payment order to process
+RequestStandingOrderTreated=Requests for direct debit payment order processed
+RequestPaymentsByBankTransferToTreat=Requests for credit transfer to process
+RequestPaymentsByBankTransferTreated=Requests for credit transfer processed
+NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Not yet possible. Withdraw status must be set to 'credited' before declaring reject on specific lines.
+NbOfInvoiceToWithdraw=No. of qualified customer invoices with waiting direct debit order
+NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of customer invoice with direct debit payment orders having defined bank account information
+NbOfInvoiceToPayByBankTransfer=No. of qualified supplier invoices waiting for a payment by credit transfer
+SupplierInvoiceWaitingWithdraw=Vendor invoice waiting for payment by credit transfer
+InvoiceWaitingWithdraw=Invoice waiting for direct debit
+InvoiceWaitingPaymentByBankTransfer=Invoice waiting for credit transfer
+AmountToWithdraw=撤回する金額
+NoInvoiceToWithdraw=No invoice open for '%s' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make a request.
+NoSupplierInvoiceToWithdraw=No supplier invoice with open 'Direct credit requests' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make a request.
+ResponsibleUser=User Responsible
+WithdrawalsSetup=Direct debit payment setup
+CreditTransferSetup=Credit transfer setup
+WithdrawStatistics=Direct debit payment statistics
+CreditTransferStatistics=Credit transfer statistics
@@ -43,11 +41,6 @@
-LastWithdrawalReceipt=最新の%s口座振替の領収書
-MakeWithdrawRequest=口座振替の支払要求を行う
-MakeWithdrawRequestStripe=Stripe 経由で口座振替の支払いリクエストを行う
-MakeBankTransferOrder=債権譲渡を要求する
-WithdrawRequestsDone=%s口座振替の支払要求が記録された
-BankTransferRequestsDone=%s債権譲渡要求が記録済
-ThirdPartyBankCode=取引先の銀行コード
-NoInvoiceCouldBeWithdrawed=正常に処理された請求書はない。請求書が有効な IBAN を持つ企業のものであること、および IBAN にモード %s の UMR (Unique Mandate Reference) があることを確認すること。
-NoInvoiceCouldBeWithdrawedSupplier=正常に処理された請求書はない。請求書が有効な IBAN を持つ会社のものであることを確認すること。
-NoSalariesCouldBeWithdrawed=給与が正常に処理されなかった。有効な IBAN を持つユーザーに給与が存在する確認すること。
-WithdrawalCantBeCreditedTwice=この出金票は既に貸方でマークされている。これは、重複した支払と銀行エントリを作成する可能性があるため、2回実行することは不可。
+LastWithdrawalReceipt=Latest %s direct debit receipts
+MakeWithdrawRequest=Make a direct debit payment request
+MakeBankTransferOrder=Make a credit transfer request
+WithdrawRequestsDone=%s direct debit payment requests recorded
+ThirdPartyBankCode=Third-party bank code
+NoInvoiceCouldBeWithdrawed=No invoice debited successfully. Check that invoices are on companies with a valid IBAN and that IBAN has a UMR (Unique Mandate Reference) with mode %s.
@@ -55,2 +48 @@
-ClassDebited=借方を分類
-ClassCreditedConfirm=あなたの銀行口座に入金、この引落しの領収書を分類してもよいか?
+ClassCreditedConfirm=あなたの銀行口座に入金、この撤退の領収書を分類してもよろしいですか?
@@ -61,5 +53,5 @@
-StandingOrderReject=拒否を記録する
-WithdrawsRefused=口座振替は拒否された
-WithdrawalRefused=引落しは拒否された
-CreditTransfersRefused=債権譲渡が拒否された
-WithdrawalRefusedConfirm=協会に対する引落し拒否を入力してもよいか
+StandingOrderReject=拒否を発行
+WithdrawsRefused=Direct debit refused
+WithdrawalRefused=撤退は拒否されました
+CreditTransfersRefused=Credit transfers refused
+WithdrawalRefusedConfirm=あなたは社会のために撤退拒否を入力してもよろしいです
@@ -69,4 +61,3 @@
-NoInvoiceRefused=拒否に対して顧客に料金を請求しないこと
-InvoiceRefused=拒否した分の料金を顧客に請求する
-DirectDebitRefusedInvoicingDesc=この拒否の料金は顧客に請求する必要があることを示すフラグを設定する
-StatusDebitCredit=状態の借方/貸方
+NoInvoiceRefused=拒絶反応を充電しないでください
+InvoiceRefused=Invoice refused (Charge the rejection to customer)
+StatusDebitCredit=Status debit/credit
@@ -75 +65,0 @@
-StatusDebited=借方記入
@@ -77 +66,0 @@
-StatusPaid=有料
@@ -82,2 +71,2 @@
-StatusMotif3=口座振替の注文はない
-StatusMotif4=販売注文
+StatusMotif3=No direct debit payment order
+StatusMotif4=Sales Order
@@ -85,2 +74,2 @@
-StatusMotif6=残高せずにアカウント
-StatusMotif7=司法判断
+StatusMotif6=バランスせずにアカウント
+StatusMotif7=裁判
@@ -88,5 +77,5 @@
-CreateForSepaFRST=口座振替ファイルの作成(SEPA FRST)
-CreateForSepaRCUR=口座振替ファイルの作成(SEPA RCUR)
-CreateAll=自動引落ファイルを作成
-CreateFileForPaymentByBankTransfer=債権譲渡用のファイルを作成する
-CreateSepaFileForPaymentByBankTransfer=債権譲渡ファイル(SEPA)の作成
+CreateForSepaFRST=Create direct debit file (SEPA FRST)
+CreateForSepaRCUR=Create direct debit file (SEPA RCUR)
+CreateAll=Create direct debit file (all)
+CreateFileForPaymentByBankTransfer=Create credit transfer (all)
+CreateSepaFileForPaymentByBankTransfer=Create credit transfer file (SEPA)
@@ -96,2 +85,2 @@
-NotifyTransmision=注文の記録ファイル送信
-NotifyCredit=注文のクレジットを記録する
+NotifyTransmision=撤退伝送
+NotifyCredit=撤退クレジット
@@ -101,2 +90,2 @@
-BankToReceiveWithdraw=銀行口座の受け取り
-BankToPayCreditTransfer=支払元として使用される銀行口座
+BankToReceiveWithdraw=Receiving Bank Account
+BankToPayCreditTransfer=Bank Account used as source of payments
@@ -104,13 +93,9 @@
-WithdrawalFileNotCapable=お住まいの国の引き出しレシートファイルを生成できない%s(お住まいの国はサポートされていない)
-ShowWithdraw=口座振替の注文を表示
-IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=ただし、請求書にまだ処理されていない口座振替の支払注文が少なくとも1つある場合、事前の引き出し管理を可能にするために支払済として設定されない。
-DoStandingOrdersBeforePayments=このタブでは、口座振替の支払い注文をリクエストできる。完了したら、「銀行->口座振替による支払い」メニューに移動して、口座振替注文ファイルを生成および管理できる。
-DoStandingOrdersBeforePayments2=Stripe などの SEPA 支払い処理業者にリクエストを直接送信することもできる。
-DoStandingOrdersBeforePayments3=リクエストがクローズされると、請求書の支払いが自動的に記録され、支払い残額がゼロの場合は請求書がクローズされる。
-DoCreditTransferBeforePayments=このタブでは、口座振替注文をリクエストできる。完了したら、「銀行 -> 口座振替による支払い」メニューに移動して、口座振替注文ファイルを生成および管理する。
-DoCreditTransferBeforePayments3=口座振替注文がクローズされると、請求書の支払いが自動的に記録され、残りの支払いがゼロの場合、請求書はクローズされる。
-WithdrawalFile=デビット注文ファイル
-CreditTransferFile=債権譲渡ファイル
-SetToStatusSent=状態「ファイル送信済」に設定
-ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=これはまた、請求書に支払を記録し、支払の残りがnullの場合、それらを「支払済」として分類する
-StatisticsByLineStatus=行の状態による統計
+WithdrawalFileNotCapable=Unable to generate withdrawal receipt file for your country %s (Your country is not supported)
+ShowWithdraw=Show Direct Debit Order
+IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one direct debit payment order not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
+DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a direct debit payment order. Once done, go into menu Bank->Direct Debit orders to generate and manage the direct debit payment order. When direct debit order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null.
+DoCreditTransferBeforePayments=This tab allows you to request a credit transfer order. Once done, go into menu Bank->Credit transfer orders to generate and manage the credit transfer order. When credit transfer order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null.
+WithdrawalFile=Withdrawal file
+SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
+ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also record payments on invoices and will classify them as "Paid" if remain to pay is null
+StatisticsByLineStatus=Statistics by status of lines
@@ -118,25 +103,23 @@
-DateRUM=署名日を委任する
-RUMLong=独自のマンデートリファレンス
-RUMWillBeGenerated=空の場合、銀行口座情報が保存されると、UMR(Unique Mandate Reference)が生成される。
-WithdrawMode=口座振替モード (FRST または RCUR)
-WithdrawRequestAmount=口座振替要求の金額:
-BankTransferAmount=クレジット送金要求の金額:
-WithdrawRequestErrorNilAmount=空の金額の口座振替要求を作成できない。
-SepaMandate=SEPA口座振替の委任
-SepaMandateShort=SEPAマンデート
-PleaseReturnMandate=この委任フォームを電子メールで%sに、または郵送でに返送すること。
-SEPALegalText=この委任状に署名することにより、(A) %s とその決済サービスプロバイダーがあなたの銀行にあなたの口座から引き落としする指示を送信すること、および (B) あなたの銀行が %s からの指示に従ってあなたの口座から引き落とすことを承認することになる。お客様の権利の一部として、お客様は銀行との契約条件に基づいて銀行から返金を受ける権利がある。上記の義務に関するお客様の権利については、銀行から入手できる声明で説明されている。今後の請求については、発生の 2 日前までに通知を受け取ることに同意するものとする。
-CreditorIdentifier=債権者識別子
-CreditorName=債権者名
-SEPAFillForm=(B)*のマークが付いている全フィールドに入力すること
-SEPAFormYourName=あなたの名前
-SEPAFormYourBAN=あなたの銀行口座名(IBAN)
-SEPAFormYourBIC=銀行識別コード(BIC)
-SEPAFrstOrRecur=支払方法
-ModeRECUR=定期支払
-ModeRCUR=定期支払
-ModeFRST=一回限りの支払
-PleaseCheckOne=1つだけ確認すること
-CreditTransferOrderCreated=債権譲渡注文%sが作成された
-DirectDebitOrderCreated=口座振替注文%sが作成された
-AmountRequested=要求された金額
+DateRUM=Mandate signature date
+RUMLong=Unique Mandate Reference
+RUMWillBeGenerated=If empty, a UMR (Unique Mandate Reference) will be generated once the bank account information is saved.
+WithdrawMode=Direct debit mode (FRST or RECUR)
+WithdrawRequestAmount=Amount of Direct debit request:
+BankTransferAmount=Amount of Credit Transfer request:
+WithdrawRequestErrorNilAmount=Unable to create direct debit request for empty amount.
+SepaMandate=SEPA Direct Debit Mandate
+SepaMandateShort=SEPA Mandate
+PleaseReturnMandate=Please return this mandate form by email to %s or by mail to
+SEPALegalText=By signing this mandate form, you authorize (A) %s to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in accordance with the instructions from %s. As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited. Your rights regarding the above mandate are explained in a statement that you can obtain from your bank.
+CreditorIdentifier=Creditor Identifier
+CreditorName=Creditor Name
+SEPAFillForm=(B) Please complete all the fields marked *
+SEPAFormYourName=Your name
+SEPAFormYourBAN=Your Bank Account Name (IBAN)
+SEPAFormYourBIC=Your Bank Identifier Code (BIC)
+SEPAFrstOrRecur=Type of payment
+ModeRECUR=Recurring payment
+ModeFRST=One-off payment
+PleaseCheckOne=Please check one only
+DirectDebitOrderCreated=Direct debit order %s created
+AmountRequested=Amount requested
@@ -145,8 +128,7 @@
-ExecutionDate=実行日
-CreateForSepa=口座振替ファイルを作成する
-ICS=債権者識別子-ICS
-IDS=債務者識別子
-END_TO_END=「EndToEndId」SEPAXMLタグ-トランザクションごとに割り当てられた一意のID
-USTRD=「非構造化」SEPAXMLタグ
-ADDDAYS=実行日に日数を追加
-NoDefaultIBANFound=この取引先のデフォルトのIBANは見つからなかった
+ExecutionDate=Execution date
+CreateForSepa=Create direct debit file
+ICS=Creditor Identifier CI
+END_TO_END="EndToEndId" SEPA XML tag - Unique id assigned per transaction
+USTRD="Unstructured" SEPA XML tag
+ADDDAYS=Add days to Execution Date
+NoDefaultIBANFound=No default IBAN found for this third party
@@ -154,4 +136,4 @@
-InfoCreditSubject=銀行による口座振替注文%sの支払
-InfoCreditMessage=口座振替の支払注文%sは銀行によって支払われた
支払のデータ:%s
-InfoTransSubject=銀行への口座振替注文%sの送信
-InfoTransMessage=口座振替の支払注文%sは、%s%sによって銀行に送信された。
+InfoCreditSubject=Payment of direct debit payment order %s by the bank
+InfoCreditMessage=The direct debit payment order %s has been paid by the bank
Data of payment: %s
+InfoTransSubject=Transmission of direct debit payment order %s to bank
+InfoTransMessage=The direct debit payment order %s has been sent to bank by %s %s.
@@ -159,2 +141,2 @@
-InfoRejectSubject=口座振替の注文が拒否された
-InfoRejectMessage=こんにちは、
法人 %s に関連する請求書%sの口座振替の注文で、金額が%sのものは、銀行によって拒否された。
-
%s
+InfoRejectSubject=Direct debit payment order refused
+InfoRejectMessage=Hello,
the direct debit payment order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.
--
%s
@@ -162,13 +143,0 @@
-ErrorCompanyHasDuplicateDefaultBAN=ID %s の 法人 には、複数のデフォルトの 銀行口座 がある。どれを使用すればよいのかわからない。
-ErrorICSmissing=銀行口座%sにICSがない
-TotalAmountOfdirectDebitOrderDiffersFromSumOfLines=口座振替の合計金額が行の合計と異なる
-WarningSomeDirectDebitOrdersAlreadyExists=警告:既に保留中の口座振替要求 (%s) があり、金額は %s
-WarningSomeCreditTransferAlreadyExists=警告:既に保留中の振込要求(%s) があり、その金額は %s
-UsedFor=%sに使用
-Societe_ribSigned=SEPA 指令に署名した
-NbOfInvoiceToPayByBankTransferForSalaries=口座振替による支払いを待っている資格のある給与の数
-SalaryWaitingWithdraw=口座振替による支払い待ちの給与
-RefSalary=給料
-NoSalaryInvoiceToWithdraw=「%s」待ちの給与はない。給与カードのタブ「%s」に移動しリクエストすること。
-SalaryInvoiceWaitingWithdraw=口座振替による支払い待ちの給与
-
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_workflow.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_workflow.lang
@@ -2,3 +2,3 @@
-WorkflowSetup=ワークフローモジュールの設定
-WorkflowDesc=このモジュールは、いくつかの自動アクションを提供する。デフォルトでは、ワークフローは開いている(必要な順序で実行できる)が、ここでいくつかの自動アクションを活性化できる。
-ThereIsNoWorkflowToModify=活性化済モジュールで使用できるワークフローの変更はない。
+WorkflowSetup=ワークフローモジュールのセットアップ
+WorkflowDesc=This module is designed to modify the behaviour of automatic actions into application. By default, workflow is open (you can do things in the order you want). You can activate the automatic actions you are interested in.
+ThereIsNoWorkflowToModify=There is no workflow modifications available with the activated modules.
@@ -6,5 +6,4 @@
-descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=商取引提案が署名された後、自動的に販売注文を作成する(新規注文は提案と同じ金額になる)
-descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=商取引提案書に署名した後、顧客の請求書を自動的に作成する(新規請求書は提案と同じ金額になる)
-descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=契約は検証済後、顧客の請求書を自動的に作成する
-descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=受注がクローズされた後、顧客の請求書を自動的に作成する(新規請求書は注文と同じ金額になる)
-descWORKFLOW_TICKET_CREATE_INTERVENTION=チケット作成時、出張を自動的に作成。
+descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Automatically create a customer order after a commercial proposal is signed (new order will have same amount than proposal)
+descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a commercial proposal is signed (new invoice will have same amount than proposal)
+descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a contract is validated
+descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a customer order is closed (new invoice will have same amount than order)
@@ -12,27 +11,10 @@
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=リンクされたソース提案を請求済として分類する。販売注文が請求設定されている場合(かつ、その注文の合計額が、署名されリンクされた提案の総合計と同じ場合)
-descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=リンクされたソース提案を請求済として分類する。顧客のインボイスが検証済みの場合(かつ、そのインボイスの合計額が、署名されリンクされた提案の総合計と同じ場合)
-descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=リンクされたソース販売注文を請求済として分類する。顧客のインボイスが検証済みの場合(かつ、そのインボイスの合計額が、署名されリンクされた販売注文の総合計と同じ場合)。もしN注文に対して1インボイスの場合、これによりすべての注文も請求済となる。
-descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=リンクされたソース販売注文を請求済として分類する。顧客のインボイスが支払済設定の場合(かつ、そのインボイスの合計額が、署名されリンクされた販売注文の総合計と同じ場合)。もしN注文に対して1インボイスの場合、これによりすべての注文も請求済となる。
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=出荷の検証時に、リンクされたソースの受注を出荷済みとして分類する (また、すべての出荷で出荷された数量が更新する注文と同じである場合)。
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING_CLOSED=リンクされたソース販売注文を、出荷がクローズされた(かつ、全出荷によって出荷された数量が更新する注文と同じである)場合に出荷されたものとして分類する
-# Autoclassify purchase proposal
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=リンクされたソース仕入先の提案を請求済に分類する。仕入先インボイスが検証済の場合 ( かつ、インボイスの合計額がリンクされた提案の総合計と同じ場合)
-# Autoclassify purchase order
-descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=リンクされたソース購買発注を請求済として分類する。仕入先インボイスが検証済みの場合 ( かつ、インボイスの合計額がリンクされた発注の総合計と同じ場合 )
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION=リンクされたソース購買発注を、領収は検証済なら受領したものとして指定する(ただし、全領収での受領済数量が更新する購買発注と同じである場合)。
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION_CLOSED=リンクされたソース購買発注を、領収終了時に受領したものとして指定する(ただし、全領収での受領数量が更新する購買発注と同じである場合)。
-# Autoclassify shipment
-descWORKFLOW_SHIPPING_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=顧客の請求書が検証されたとき(請求書の金額がリンクされた出荷の合計金額と同じである場合)、リンクされたソース出荷をクローズ済みとして分類する。
-descWORKFLOW_SHIPPING_CLASSIFY_BILLED_INVOICE=顧客の請求書が検証されたとき(および請求書の金額がリンクされた出荷の合計金額と同じ場合)、リンクされたソース出荷を請求済みとして分類する。
-# Autoclassify receptions
-descWORKFLOW_RECEPTION_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=購入請求書の検証時に、リンクされたソース受信を請求済みとして分類する (請求書の金額がリンクされた受信の合計金額と同じ場合)。
-descWORKFLOW_RECEPTION_CLASSIFY_BILLED_INVOICE=購入請求書の検証時に、リンクされたソース受信を請求済みとして分類する (請求書の金額がリンクされた受信の合計金額と同じ場合)。
-# Automatically link ticket to contract
-descWORKFLOW_TICKET_LINK_CONTRACT=チケットを作成するときは、一致する 取引先 の利用可能なすべての契約をリンクする。
-descWORKFLOW_TICKET_USE_PARENT_COMPANY_CONTRACTS=契約をリンクする場合は、親会社の契約を検索すること
-# Autoclose intervention
-descWORKFLOW_TICKET_CLOSE_INTERVENTION=チケットが閉じられたら、チケットにリンクされている全介入を閉じる
-AutomaticCreation=自動作成
-AutomaticClassification=自動分類
-AutomaticClosing=自動クローズ
-AutomaticLinking=自動リンク
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal(s) to billed when customer order is set to billed (and if amount of the order is same than total amount of signed linked proposals)
+descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal(s) to billed when customer invoice is validated (and if amount of the invoice is same than total amount of signed linked proposals)
+descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order(s) to billed when customer invoice is validated (and if amount of the invoice is same than total amount of linked orders)
+descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order(s) to billed when customer invoice is set to paid (and if amount of the invoice is same than total amount of linked orders)
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classify linked source customer order to shipped when a shipment is validated (and if quantity shipped by all shipments is the same as in the order to update)
+# Autoclassify supplier order
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Classify linked source vendor proposal(s) to billed when vendor invoice is validated (and if amount of the invoice is same than total amount of linked proposals)
+descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Classify linked source purchase order(s) to billed when vendor invoice is validated (and if amount of the invoice is same than total amount of linked orders)
+AutomaticCreation=Automatic creation
+AutomaticClassification=Automatic classification
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_19.0.3_zapier.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_zapier.lang
@@ -16,6 +16,13 @@
-ModuleZapierForDolibarrName = Dolibarr対応 Zapier
-ModuleZapierForDolibarrDesc = Dolibarrモジュール対応 Zapier
-ZapierForDolibarrSetup=Dolibarr対応 Zapier を設定
-ZapierDescription=Zapier とのインタフェース
-ZapierAbout=モジュールZapierについて
-ZapierSetupPage=Zapierを使用するためにDolibarr側で設定する必要はない。ただし、DolibarrでZapierを使用できるようにするには、zapierでパッケージを生成して公開する必要がある。 このwikiページのドキュメントを参照すること。
+#
+# Generic
+#
+
+# Module label 'ModuleZapierForDolibarrName'
+ModuleZapierForDolibarrName = Zapier for Dolibarr
+# Module description 'ModuleZapierForDolibarrDesc'
+ModuleZapierForDolibarrDesc = Zapier for Dolibarr module
+
+#
+# Admin page
+#
+ZapierForDolibarrSetup = Setup of Zapier for Dolibarr