--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_accountancy.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_accountancy.lang
@@ -1,408 +1,382 @@
# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
-Accountancy=会計
+Accountancy=会計学
Accounting=Accounting
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Column separator for export file
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Date format for export file
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Export the number of piece
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Export with global account
-ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=ラベルのエクスポート
-ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=総額のエクスポート
-ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=通貨のエクスポート
+ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Export label
+ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Export amount
+ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Export currency
Selectformat=Select the format for the file
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Select the format for the file
-ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=キャリッジリターン種別を選択する
+ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Select the carriage return type
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Specify the prefix for the file name
-ThisService=このサービス
-ThisProduct=この製品
-DefaultForService=サービスのデフォルト
-DefaultForProduct=製品のデフォルト
-ProductForThisThirdparty=この取引先向けの製品
-ServiceForThisThirdparty=この取引先向けのサービス
-CantSuggest=提案できない
-AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=会計のほとんどの設定はメニュー%sから行われる
-ConfigAccountingExpert=モジュールアカウンティングの構成(複式簿記)
-Journalization=仕訳帳化
-Journals=仕訳日記帳
-JournalFinancial=財務仕訳帳
+ThisService=This service
+ThisProduct=This product
+DefaultForService=Default for service
+DefaultForProduct=Default for product
+CantSuggest=Can't suggest
+AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Most setup of the accountancy is done from the menu %s
+ConfigAccountingExpert=モジュール会計専門家の構成
+Journalization=Journalization
+Journaux=Journals
+JournalFinancial=Financial journals
BackToChartofaccounts=Return chart of accounts
-Chartofaccounts=勘定科目表
-ChartOfSubaccounts=個別勘定科目表
-ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=補助元帳の個別勘定科目表
-CurrentDedicatedAccountingAccount=現在の専用科目
-AssignDedicatedAccountingAccount=割り当てる新規科目
-InvoiceLabel=請求書ラベル
-OverviewOfAmountOfLinesNotBound=会計科目にバインドされていない行数の概要
-OverviewOfAmountOfLinesBound=すでに会計科目にバインドされている行数の概要
-OtherInfo=他の情報
-DeleteCptCategory=グループから会計科目を削除する
-ConfirmDeleteCptCategory=この会計科目を会計科目グループから削除してもよいか?
-JournalizationInLedgerStatus=仕訳帳化の状況
-AlreadyInGeneralLedger=すでに会計仕訳帳と元帳に転送されている
-NotYetInGeneralLedger=会計仕訳帳と元帳にはまだ転送されていない
-GroupIsEmptyCheckSetup=グループが空です。パーソナライズされたアカウンティンググループの設定を確認すること
-DetailByAccount=科目ごとに詳細を表示
-AccountWithNonZeroValues=ゼロ以外の値の科目
-ListOfAccounts=勘定科目一覧
-CountriesInEEC=EECの国
-CountriesNotInEEC=EECにない国
-CountriesInEECExceptMe=%sを除くEECの国
-CountriesExceptMe=%sを除くすべての国
-AccountantFiles=ソースドキュメントのエクスポート
-ExportAccountingSourceDocHelp=このツールを使用すると、会計処理の生成に使用されたソースイベント(リストとPDF)をエクスポートできる。仕訳をエクスポートするには、メニューエントリ%s-%sを使用する。
-VueByAccountAccounting=会計科目順に表示
-VueBySubAccountAccounting=アカウンティングサブアカウントで表示
-
-MainAccountForCustomersNotDefined=設定で定義されていない顧客のメインアカウンティング科目
-MainAccountForSuppliersNotDefined=設定で定義されていないベンダーのメインアカウンティング科目
-MainAccountForUsersNotDefined=セットアップで定義されていないユーザーのメインアカウンティング科目
-MainAccountForVatPaymentNotDefined=設定で定義されていないVAT支払いのメインアカウンティング科目
-MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=セットアップで定義されていないサブスクリプション支払いのメインアカウンティング科目
-
-AccountancyArea=経理エリア
-AccountancyAreaDescIntro=会計モジュールの使用は、いくつかのステップで行われる。
-AccountancyAreaDescActionOnce=次のアクションは通常、1回だけ、または1年に1回実行される。
-AccountancyAreaDescActionOnceBis=次のステップは、仕訳帳化を行うときに正しいデフォルトの会計科目を提案することにより、将来の時間を節約するために実行する必要がある(仕訳帳および総勘定元帳にレコードを書き込む)
-AccountancyAreaDescActionFreq=次のアクションは通常、非常に大規模な企業の場合、毎月、毎週、または毎日実行される。
-
-AccountancyAreaDescJournalSetup=ステップ%s:メニュー%sから仕訳帳リストのコンテンツを作成または確認する
-AccountancyAreaDescChartModel=ステップ%s:勘定科目表のモデルが存在することを確認するか、メニュー%sからモデルを作成する。
-AccountancyAreaDescChart=ステップ%s:メニュー%sから勘定科目表を選択および|または完成させる
-
-AccountancyAreaDescVat=ステップ%s:各VAT率の会計科目を定義する。これには、メニューエントリ%sを使用する。
-AccountancyAreaDescDefault=ステップ%s:デフォルトの会計科目を定義する。これには、メニューエントリ%sを使用する。
-AccountancyAreaDescExpenseReport=ステップ%s:経費報告書の種別ごとにデフォルトの会計科目を定義する。これには、メニューエントリ%sを使用する。
-AccountancyAreaDescSal=ステップ%s:給与支払いのデフォルトの会計科目を定義する。これには、メニューエントリ%sを使用する。
-AccountancyAreaDescContrib=ステップ%s:特別経費(雑税)のデフォルトの会計科目を定義する。これには、メニューエントリ%sを使用する。
-AccountancyAreaDescDonation=ステップ%s:寄付のデフォルトの会計科目を定義する。これには、メニューエントリ%sを使用する。
-AccountancyAreaDescSubscription=ステップ%s:メンバーサブスクリプションのデフォルトのアカウンティング科目を定義する。これには、メニューエントリ%sを使用する。
-AccountancyAreaDescMisc=ステップ%s:その他のトランザクションの必須のデフォルト科目とデフォルトのアカウンティング科目を定義する。これには、メニューエントリ%sを使用する。
-AccountancyAreaDescLoan=ステップ%s:ローンのデフォルトの会計科目を定義する。これには、メニューエントリ%sを使用する。
-AccountancyAreaDescBank=ステップ%s:各銀行および金融口座の会計口座と仕訳コードを定義する。これには、メニューエントリ%sを使用する。
-AccountancyAreaDescProd=ステップ%s:製品/サービスの会計科目を定義する。これには、メニューエントリ%sを使用する。
-
-AccountancyAreaDescBind=ステップ%s:既存の%s行と会計科目の間の紐付けが完了していることを確認する。これにより、アプリケーションはワンクリックで元帳のトランザクションを仕訳できるようになります。不足している紐付を完了する。これには、メニューエントリ%sを使用する。
-AccountancyAreaDescWriteRecords=ステップ%s:元帳にトランザクションを書き込みます。これを行うには、メニュー %s に移動し、ボタン%sをクリックする。
-AccountancyAreaDescAnalyze=ステップ%s:既存のトランザクションを追加または編集し、レポートとエクスポートを生成する。
-
-AccountancyAreaDescClosePeriod=ステップ%s:期間を閉じて、将来変更できないようにする。
-
-TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=セットアップの必須ステップが完了していない(すべての銀行口座に対して会計コード仕訳帳が定義されていない)
-Selectchartofaccounts=アクティブな勘定科目表を選択する
-ChangeAndLoad=変更してロード
-Addanaccount=勘定科目を追加
-AccountAccounting=勘定科目
-AccountAccountingShort=科目
-SubledgerAccount=補助科目
-SubledgerAccountLabel=補助科目ラベル
-ShowAccountingAccount=勘定科目を表示
-ShowAccountingJournal=仕訳日記帳を表示
-ShowAccountingAccountInLedger=元帳で勘定科目を表示
-ShowAccountingAccountInJournals=日記帳で勘定科目を表示
-AccountAccountingSuggest=示唆された勘定科目
-MenuDefaultAccounts=規定の科目
+Chartofaccounts=Chart of accounts
+CurrentDedicatedAccountingAccount=Current dedicated account
+AssignDedicatedAccountingAccount=New account to assign
+InvoiceLabel=Invoice label
+OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Overview of amount of lines not bound to an accounting account
+OverviewOfAmountOfLinesBound=Overview of amount of lines already bound to an accounting account
+OtherInfo=Other information
+DeleteCptCategory=Remove accounting account from group
+ConfirmDeleteCptCategory=Are you sure you want to remove this accounting account from the accounting account group?
+JournalizationInLedgerStatus=Status of journalization
+AlreadyInGeneralLedger=Already journalized in ledgers
+NotYetInGeneralLedger=Not yet journalized in ledgers
+GroupIsEmptyCheckSetup=Group is empty, check setup of the personalized accounting group
+DetailByAccount=Show detail by account
+AccountWithNonZeroValues=Accounts with non-zero values
+ListOfAccounts=List of accounts
+CountriesInEEC=Countries in EEC
+CountriesNotInEEC=Countries not in EEC
+CountriesInEECExceptMe=Countries in EEC except %s
+CountriesExceptMe=All countries except %s
+AccountantFiles=Export accounting documents
+
+MainAccountForCustomersNotDefined=Main accounting account for customers not defined in setup
+MainAccountForSuppliersNotDefined=Main accounting account for vendors not defined in setup
+MainAccountForUsersNotDefined=Main accounting account for users not defined in setup
+MainAccountForVatPaymentNotDefined=Main accounting account for VAT payment not defined in setup
+MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Main accounting account for subscription payment not defined in setup
+
+AccountancyArea=Accounting area
+AccountancyAreaDescIntro=Usage of the accountancy module is done in several step:
+AccountancyAreaDescActionOnce=The following actions are usually executed one time only, or once per year...
+AccountancyAreaDescActionOnceBis=Next steps should be done to save you time in future by suggesting you the correct default accounting account when making the journalization (writing record in Journals and General ledger)
+AccountancyAreaDescActionFreq=The following actions are usually executed every month, week or day for very large companies...
+
+AccountancyAreaDescJournalSetup=STEP %s: Create or check content of your journal list from menu %s
+AccountancyAreaDescChartModel=STEP %s: Check that a model of chart of account exists or create one from menu %s
+AccountancyAreaDescChart=STEP %s: Select and|or complete your chart of account from menu %s
+
+AccountancyAreaDescVat=STEP %s: Define accounting accounts for each VAT Rates. For this, use the menu entry %s.
+AccountancyAreaDescDefault=STEP %s: Define default accounting accounts. For this, use the menu entry %s.
+AccountancyAreaDescExpenseReport=STEP %s: Define default accounting accounts for each type of expense report. For this, use the menu entry %s.
+AccountancyAreaDescSal=STEP %s: Define default accounting accounts for payment of salaries. For this, use the menu entry %s.
+AccountancyAreaDescContrib=STEP %s: Define default accounting accounts for special expenses (miscellaneous taxes). For this, use the menu entry %s.
+AccountancyAreaDescDonation=STEP %s: Define default accounting accounts for donation. For this, use the menu entry %s.
+AccountancyAreaDescSubscription=STEP %s: Define default accounting accounts for member subscription. For this, use the menu entry %s.
+AccountancyAreaDescMisc=STEP %s: Define mandatory default account and default accounting accounts for miscellaneous transactions. For this, use the menu entry %s.
+AccountancyAreaDescLoan=STEP %s: Define default accounting accounts for loans. For this, use the menu entry %s.
+AccountancyAreaDescBank=STEP %s: Define accounting accounts and journal code for each bank and financial accounts. For this, use the menu entry %s.
+AccountancyAreaDescProd=STEP %s: Define accounting accounts on your products/services. For this, use the menu entry %s.
+
+AccountancyAreaDescBind=STEP %s: Check the binding between existing %s lines and accounting account is done, so application will be able to journalize transactions in Ledger in one click. Complete missing bindings. For this, use the menu entry %s.
+AccountancyAreaDescWriteRecords=STEP %s: Write transactions into the Ledger. For this, go into menu %s, and click into button %s.
+AccountancyAreaDescAnalyze=STEP %s: Add or edit existing transactions and generate reports and exports.
+
+AccountancyAreaDescClosePeriod=STEP %s: Close period so we can't make modification in a future.
+
+TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=A mandatory step in setup was not complete (accounting code journal not defined for all bank accounts)
+Selectchartofaccounts=Select active chart of accounts
+ChangeAndLoad=Change and load
+Addanaccount=Add an accounting account
+AccountAccounting=Accounting account
+AccountAccountingShort=Account
+SubledgerAccount=Subledger account
+SubledgerAccountLabel=Subledger account label
+ShowAccountingAccount=Show accounting account
+ShowAccountingJournal=Show accounting journal
+AccountAccountingSuggest=Accounting account suggested
+MenuDefaultAccounts=Default accounts
MenuBankAccounts=銀行口座
-MenuVatAccounts=消費税科目
-MenuTaxAccounts=租税公課
-MenuExpenseReportAccounts=経費報告書科目
-MenuLoanAccounts=借入金科目
-MenuProductsAccounts=製品科目
-MenuClosureAccounts=閉鎖口座
-MenuAccountancyClosure=閉鎖
-MenuAccountancyValidationMovements=動きを検証する
-ProductsBinding=製品科目
-TransferInAccounting=会計の転送
-RegistrationInAccounting=会計への登録
-Binding=科目への紐付け
-CustomersVentilation=顧客の請求書の紐付け
-SuppliersVentilation=ベンダーの請求書の紐付け
-ExpenseReportsVentilation=経費報告書の製本
-CreateMvts=新規トランザクションを作成する
-UpdateMvts=トランザクションの変更
-ValidTransaction=トランザクションを検証する
-WriteBookKeeping=会計に取引を登録する
-Bookkeeping=元帳
-BookkeepingSubAccount=補助元帳
-AccountBalance=勘定残高
-ObjectsRef=ソースオブジェクト参照
-CAHTF=税引前の合計購入ベンダー
-TotalExpenseReport=総経費レポート
-InvoiceLines=紐付けする請求書の行
-InvoiceLinesDone=請求書の境界線
-ExpenseReportLines=紐付けする経費報告書の行
-ExpenseReportLinesDone=経費報告書の境界線
-IntoAccount=会計科目との紐付け行
-TotalForAccount=会計科目の合計
-
-
-Ventilate=紐付
-LineId=IDライン
+MenuVatAccounts=Vat accounts
+MenuTaxAccounts=Tax accounts
+MenuExpenseReportAccounts=Expense report accounts
+MenuLoanAccounts=Loan accounts
+MenuProductsAccounts=Product accounts
+MenuClosureAccounts=Closure accounts
+MenuAccountancyClosure=Closure
+MenuAccountancyValidationMovements=Validate movements
+ProductsBinding=Products accounts
+TransferInAccounting=Transfer in accounting
+RegistrationInAccounting=Registration in accounting
+Binding=Binding to accounts
+CustomersVentilation=Customer invoice binding
+SuppliersVentilation=Vendor invoice binding
+ExpenseReportsVentilation=Expense report binding
+CreateMvts=Create new transaction
+UpdateMvts=Modification of a transaction
+ValidTransaction=Validate transaction
+WriteBookKeeping=Register transactions in Ledger
+Bookkeeping=Ledger
+AccountBalance=Account balance
+ObjectsRef=Source object ref
+CAHTF=Total purchase vendor before tax
+TotalExpenseReport=Total expense report
+InvoiceLines=Lines of invoices to bind
+InvoiceLinesDone=Bound lines of invoices
+ExpenseReportLines=Lines of expense reports to bind
+ExpenseReportLinesDone=Bound lines of expense reports
+IntoAccount=Bind line with the accounting account
+TotalForAccount=Total for accounting account
+
+
+Ventilate=Bind
+LineId=Id line
Processing=Processing
-EndProcessing=プロセスが終了した。
+EndProcessing=Process terminated.
SelectedLines=Selected lines
Lineofinvoice=Line of invoice
-LineOfExpenseReport=経費報告書
-NoAccountSelected=会計科目が選択されていない
-VentilatedinAccount=会計科目に正常に紐付けされた
-NotVentilatedinAccount=会計科目にバインドされていない
-XLineSuccessfullyBinded=%s製品/サービスがアカウンティング科目に正常にバインドされた
-XLineFailedToBeBinded=%s製品/サービスはどの会計科目にもバインドされていない
-
-ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=リストおよびバインドページの最大行数(推奨:50)
-ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=「Bindingtodo」ページの最新の要素による並べ替えを開始する
-ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=「製本完了」ページの最新の要素による並べ替えを開始する
-
-ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=x文字の後のリストの製品とサービスの説明を切り捨てます(ベスト= 50)
-ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=x文字の後のリストの製品とサービスの科目説明フォームを切り捨てます(ベスト= 50)
-ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=一般会計科目の長さ(ここで値を6に設定すると、勘定科目「706」は画面に「706000」のように表示される)
-ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=取引先のアカウンティング科目の長さ(ここで値を6に設定すると、科目「401」は画面に「401000」のように表示される)
-ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=会計科目の最後に異なる数のゼロを管理できるようにする。一部の国(スイスなど)で必要です。オフ(デフォルト)に設定すると、次の2つのパラメーターを設定して、アプリケーションに仮想ゼロを追加するように要求できる。
-BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=銀行口座での取引の直接記録を無効にする
-ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=仕訳帳で下書きエクスポートを有効にする
-ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=子会社科目のコンボリストを有効にする(取引先が多数ある場合は遅くなる可能性がある)
-ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=会計で紐付け力と移転を開始する日付を定義する。この日付を下回ると、トランザクションはアカウンティングに転送されない。
-ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=会計転送では、デフォルトで期間表示を選択する
+LineOfExpenseReport=Line of expense report
+NoAccountSelected=No accounting account selected
+VentilatedinAccount=Binded successfully to the accounting account
+NotVentilatedinAccount=Not bound to the accounting account
+XLineSuccessfullyBinded=%s products/services successfully bound to an accounting account
+XLineFailedToBeBinded=%s products/services were not bound to any accounting account
+
+ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Number of elements to bind shown by page (maximum recommended: 50)
+ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Begin the sorting of the page "Binding to do" by the most recent elements
+ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Begin the sorting of the page "Binding done" by the most recent elements
+
+ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncate product & services description in listings after x chars (Best = 50)
+ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncate product & services account description form in listings after x chars (Best = 50)
+ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Length of the general accounting accounts (If you set value to 6 here, the account '706' will appear like '706000' on screen)
+ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Length of the third-party accounting accounts (If you set value to 6 here, the account '401' will appear like '401000' on screen)
+ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Allow to manage different number of zeros at the end of an accounting account. Needed by some countries (like Switzerland). If set to off (default), you can set the following two parameters to ask the application to add virtual zeros.
+BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Disable direct recording of transaction in bank account
+ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Enable draft export on journal
+ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Enable combo list for subsidiary account (may be slow if you have a lot of third parties)
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Sell journal
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Purchase journal
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Miscellaneous journal
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Expense report journal
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Social journal
-ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=新規仕訳帳がある
-
-ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=結果会計科目(利益)
-ACCOUNTING_RESULT_LOSS=結果会計科目(損失)
-ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=閉鎖の仕訳帳
-
-ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=移行銀行振込の会計科目
-TransitionalAccount=暫定銀行振込口座
-
-ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=待機の会計科目
-DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=寄付を登録するための会計科目
-ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=サブスクリプションを登録するためのアカウンティング科目
-
-ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=顧客預金を登録するためのデフォルトの会計科目
-
-ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=購入した製品のデフォルトの会計科目(製品シートで定義されていない場合に使用)
-ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=EEC域内で購入した製品のデフォルト会計科目(製品シートで定義されていない場合に使用)
-ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=購入品で、EEC域外から輸入された製品のデフォルト会計科目(製品シートで定義されていない場合に使用)
-ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=販売された製品のデフォルトの会計科目(製品シートで定義されていない場合に使用)
-ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=EECで販売された製品のデフォルトの会計科目(製品シートで定義されていない場合に使用)
-ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=EECから販売およびエクスポートされた製品のデフォルトの会計科目(製品シートで定義されていない場合に使用)
-
-ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=購入したサービスのデフォルトのアカウンティング科目(サービスシートで定義されていない場合に使用)
-ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=EECで購入したサービスのデフォルトのアカウンティング科目(サービスシートで定義されていない場合に使用)
-ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=購入したサービスおよびEECからインポートされたサービスのデフォルトのアカウンティング科目(サービスシートで定義されていない場合に使用)
-ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=販売されたサービスのデフォルトのアカウンティング科目(サービスシートで定義されていない場合に使用)
-ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=EECで販売されるサービスのデフォルトのアカウンティング科目(サービスシートで定義されていない場合に使用)
-ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=EECから販売およびエクスポートされたサービスのデフォルトのアカウンティング科目(サービスシートで定義されていない場合に使用)
-
-Doctype=ドキュメントの種別
-Docdate=日付
-Docref=参照
-LabelAccount=ラベル科目
-LabelOperation=ラベル操作
-Sens=方向
-AccountingDirectionHelp=顧客の会計科目の場合、貸方を使用して受け取った支払いを記録する。
仕入先の会計科目の場合、借方を使用して支払いを記録する。
-LetteringCode=レタリングコード
-Lettering=レタリング
-Codejournal=仕訳帳
-JournalLabel=仕訳帳ラベル
-NumPiece=個数番号
-TransactionNumShort=数トランザクション
-AccountingCategory=パーソナライズされたグループ
-GroupByAccountAccounting=総勘定元帳勘定によるグループ化
-GroupBySubAccountAccounting=補助元帳アカウントでグループ化
-AccountingAccountGroupsDesc=ここで、会計科目のいくつかのグループを定義できる。それらは、パーソナライズされた会計レポートに使用される。
-ByAccounts=科目別
-ByPredefinedAccountGroups=事前定義されたグループによる
-ByPersonalizedAccountGroups=パーソナライズされたグループによる
+ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Has new Journal
+
+ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Result accounting account (Profit)
+ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Result accounting account (Loss)
+ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Journal of closure
+
+ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Accounting account of transitional bank transfer
+TransitionalAccount=Transitional bank transfer account
+
+ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Accounting account of wait
+DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register donations
+ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register subscriptions
+
+ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products (used if not defined in the product sheet)
+ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products in EEC (used if not defined in the product sheet)
+ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products and imported out of EEC (used if not defined in the product sheet)
+ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for the sold products (used if not defined in the product sheet)
+ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the products sold in EEC (used if not defined in the product sheet)
+ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the products sold and exported out of EEC (used if not defined in the product sheet)
+
+ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought services (used if not defined in the service sheet)
+ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought services in EEC (used if not defined in the service sheet)
+ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought services and imported out of EEC (used if not defined in the service sheet)
+ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for the sold services (used if not defined in the service sheet)
+ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the services sold in EEC (used if not defined in the service sheet)
+ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the services sold and exported out of EEC (used if not defined in the service sheet)
+
+Doctype=Type of document
+Docdate=Date
+Docref=Reference
+LabelAccount=Label account
+LabelOperation=Label operation
+Sens=Sens
+LetteringCode=Lettering code
+Lettering=Lettering
+Codejournal=Journal
+JournalLabel=Journal label
+NumPiece=Piece number
+TransactionNumShort=Num. transaction
+AccountingCategory=Personalized groups
+GroupByAccountAccounting=Group by accounting account
+AccountingAccountGroupsDesc=You can define here some groups of accounting account. They will be used for personalized accounting reports.
+ByAccounts=By accounts
+ByPredefinedAccountGroups=By predefined groups
+ByPersonalizedAccountGroups=By personalized groups
ByYear=年度別
-NotMatch=設定されていない
-DeleteMvt=アカウンティングからいくつかの操作行を削除する
-DelMonth=削除する月
-DelYear=削除する年
-DelJournal=削除する仕訳帳
-ConfirmDeleteMvt=これにより、年/月および/または特定の仕訳帳の会計のすべての操作行が削除される(少なくとも1つの基準が必要です)。削除されたレコードを元帳に戻すには、機能「%s」を再利用する必要がある。
-ConfirmDeleteMvtPartial=これにより、トランザクションがアカウンティングから削除される(同じトランザクションに関連するすべての操作ラインが削除される)
-FinanceJournal=財務仕訳帳
-ExpenseReportsJournal=経費報告仕訳帳
-DescFinanceJournal=銀行口座による全種別の支払いを含む財務仕訳帳
-DescJournalOnlyBindedVisible=これは、会計科目にバインドされ、仕訳帳と元帳に記録できるレコードのビューです。
-VATAccountNotDefined=VATの科目が定義されていない
-ThirdpartyAccountNotDefined=定義されていない取引先の科目
-ProductAccountNotDefined=定義されていない製品の科目
-FeeAccountNotDefined=定義されていない料金の科目
-BankAccountNotDefined=銀行の口座が定義されていない
+NotMatch=Not Set
+DeleteMvt=Delete Ledger lines
+DelMonth=Month to delete
+DelYear=Year to delete
+DelJournal=Journal to delete
+ConfirmDeleteMvt=This will delete all lines of the Ledger for the year/month and/or from a specific journal (At least one criterion is required). You will have to reuse the feature 'Registration in accounting' to have the deleted record back in the ledger.
+ConfirmDeleteMvtPartial=This will delete the transaction from the Ledger (all lines related to same transaction will be deleted)
+FinanceJournal=Finance journal
+ExpenseReportsJournal=Expense reports journal
+DescFinanceJournal=Finance journal including all the types of payments by bank account
+DescJournalOnlyBindedVisible=This is a view of record that are bound to an accounting account and can be recorded into the Ledger.
+VATAccountNotDefined=Account for VAT not defined
+ThirdpartyAccountNotDefined=Account for third party not defined
+ProductAccountNotDefined=Account for product not defined
+FeeAccountNotDefined=Account for fee not defined
+BankAccountNotDefined=Account for bank not defined
CustomerInvoicePayment=Payment of invoice customer
-ThirdPartyAccount=取引先科目
-NewAccountingMvt=新規トランザクション
-NumMvts=取引の番号
-ListeMvts=動きのリスト
+ThirdPartyAccount=Third-party account
+NewAccountingMvt=New transaction
+NumMvts=Numero of transaction
+ListeMvts=List of movements
ErrorDebitCredit=Debit and Credit cannot have a value at the same time
-AddCompteFromBK=グループに会計科目を追加する
-ReportThirdParty=取引先科目を一覧表示する
-DescThirdPartyReport=取引先の顧客とベンダー、およびそれらの会計科目のリストをここで参照すること
-ListAccounts=会計科目のリスト
-UnknownAccountForThirdparty=不明な取引先科目。 %sを使用する
-UnknownAccountForThirdpartyBlocking=不明な取引先科目。ブロッキングエラー
-ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=取引先の科目が定義されていないか、取引先が不明です。 %sを使用する
-ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=第三者が不明で、補助元帳が支払いに定義されていない。補助元帳勘定の値は空のままにする。
-ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=取引先の科目が定義されていないか、取引先が不明です。ブロッキングエラー。
-UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=不明な取引先科目と待機中の科目が定義されていない。ブロッキングエラー
-PaymentsNotLinkedToProduct=支払いはどの製品/サービスにもリンクされていない
-OpeningBalance=期首残高
-ShowOpeningBalance=期首残高を表示する
-HideOpeningBalance=期首残高を非表示にする
-ShowSubtotalByGroup=レベルごとに小計を表示
-
-Pcgtype=勘定科目のグループ
-PcgtypeDesc=科目のグループは、一部のアカウンティングレポートの事前定義された「フィルタ」および「グループ化」基準として使用される。たとえば、「INCOME」または「EXPENSE」は、費用/収入レポートを作成するための製品の会計科目のグループとして使用される。
-
-Reconcilable=調整可能
-
-TotalVente=税引前総売上高
-TotalMarge=売上総利益
-
-DescVentilCustomer=製品会計科目にバインドされている(またはバインドされていない)顧客請求書行のリストをここで参照すること
-DescVentilMore=ほとんどの場合、事前定義された製品またはサービスを使用し、製品/サービスカードに科目番号を設定すると、アプリケーションは、請求書の行と勘定科目表の会計科目の間のすべての紐付をボタン "%s" でワンクリックする。製品/サービスカードに科目が設定されていない場合、または科目に紐付けされていない行がまだある場合は、メニュー「%s」から手動で紐付けする必要がある。
-DescVentilDoneCustomer=請求書の顧客の行とその製品会計科目のリストをここで参照すること
-DescVentilTodoCustomer=製品会計科目にまだ紐付けされていない請求書行を紐付けする
-ChangeAccount=選択したラインの製品/サービス会計科目を次の会計科目に変更する。
+AddCompteFromBK=Add accounting accounts to the group
+ReportThirdParty=List third-party account
+DescThirdPartyReport=Consult here the list of third-party customers and vendors and their accounting accounts
+ListAccounts=List of the accounting accounts
+UnknownAccountForThirdparty=Unknown third-party account. We will use %s
+UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Unknown third-party account. Blocking error
+ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Third-party account not defined or third party unknown. We will use %s
+ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Third-party unknown and subledger not defined on the payment. We will keep the subledger account value empty.
+ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Third-party account not defined or third party unknown. Blocking error.
+UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Unknown third-party account and waiting account not defined. Blocking error
+PaymentsNotLinkedToProduct=Payment not linked to any product / service
+OpeningBalance=Opening balance
+ShowOpeningBalance=Show opening balance
+HideOpeningBalance=Hide opening balance
+ShowSubtotalByGroup=Show subtotal by group
+
+Pcgtype=Group of account
+PcgtypeDesc=Group of account are used as predefined 'filter' and 'grouping' criteria for some accounting reports. For example, 'INCOME' or 'EXPENSE' are used as groups for accounting accounts of products to build the expense/income report.
+
+Reconcilable=Reconcilable
+
+TotalVente=Total turnover before tax
+TotalMarge=Total sales margin
+
+DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product accounting account
+DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account number on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button "%s". If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "%s".
+DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product accounting account
+DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product accounting account
+ChangeAccount=Change the product/service accounting account for selected lines with the following accounting account:
Vide=-
-DescVentilSupplier=製品会計科目にバインドされている、またはまだバインドされていない仕入先請求書明細のリストをここで参照すること(会計でまだ転送されていないレコードのみが表示される)
-DescVentilDoneSupplier=ベンダーの請求書の行とその会計科目のリストをここで参照すること
-DescVentilTodoExpenseReport=まだ料金会計科目に紐付けされていない経費レポート行を紐付けする
-DescVentilExpenseReport=手数料会計科目にバインドされている(またはバインドされていない)経費報告行のリストをここで参照すること
-DescVentilExpenseReportMore=経費報告行の種別で会計科目を設定すると、アプリケーションは、ボタン "%s" をワンクリックするだけで、経費報告行と勘定科目表の会計科目の間のすべての紐付けを行うことができる。科目が料金辞書に設定されていない場合、または科目に紐付けされていない行がまだある場合は、メニュー「%s」から手動で紐付けする必要がある。
-DescVentilDoneExpenseReport=経費報告書の行とその手数料会計科目のリストをここで参照すること
-
-Closure=年次閉鎖
-DescClosure=検証されていない月ごとの動きの数とすでに開いている会計年度をここで参照すること
-OverviewOfMovementsNotValidated=ステップ1 /検証されていない動きの概要。 (決算期に必要)
-AllMovementsWereRecordedAsValidated=すべての動きは検証済みとして記録された
-NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=すべての動きを検証済みとして記録できるわけではない
-ValidateMovements=動きを検証する
-DescValidateMovements=書き込み、レタリング、削除の変更または削除は禁止される。演習のすべてのエントリを検証する必要がある。検証しないと、閉じることができない。
-
-ValidateHistory=自動的に紐付け
-AutomaticBindingDone=自動紐付けが行われた
+DescVentilSupplier=Consult here the list of vendor invoice lines bound or not yet bound to a product accounting account (only record not already transfered in accountancy are visible)
+DescVentilDoneSupplier=Consult here the list of the lines of vendor invoices and their accounting account
+DescVentilTodoExpenseReport=Bind expense report lines not already bound with a fee accounting account
+DescVentilExpenseReport=Consult here the list of expense report lines bound (or not) to a fee accounting account
+DescVentilExpenseReportMore=If you setup accounting account on type of expense report lines, the application will be able to make all the binding between your expense report lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button "%s". If account was not set on fees dictionary or if you still have some lines not bound to any account, you will have to make a manual binding from the menu "%s".
+DescVentilDoneExpenseReport=Consult here the list of the lines of expenses reports and their fees accounting account
+
+DescClosure=Consult here the number of movements by month who are not validated & fiscal years already open
+OverviewOfMovementsNotValidated=Step 1/ Overview of movements not validated. (Necessary to close a fiscal year)
+ValidateMovements=Validate movements
+DescValidateMovements=Any modification or deletion of writing, lettering and deletes will be prohibited. All entries for an exercise must be validated otherwise closing will not be possible
+SelectMonthAndValidate=Select month and validate movements
+
+ValidateHistory=Bind Automatically
+AutomaticBindingDone=Automatic binding done
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, you cannot delete this accounting account because it is used
-MvtNotCorrectlyBalanced=動きのバランスが正しくない。借方= %s |クレジット= %s
-Balancing=バランシング
-FicheVentilation=製本カード
-GeneralLedgerIsWritten=トランザクションは元帳に書き込まれます
-GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=一部のトランザクションは仕訳帳化できないでした。他にエラーメッセージがない場合は、すでに仕訳帳化されている可能性がある。
-NoNewRecordSaved=仕訳帳化するレコードはもうない
-ListOfProductsWithoutAccountingAccount=会計科目にバインドされていない製品のリスト
-ChangeBinding=紐付を変更する
-Accounted=元帳に計上
-NotYetAccounted=元帳にはまだ計上されていない
-ShowTutorial=チュートリアルを表示
-NotReconciled=調整されていない
-WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=警告、補助元帳アカウントが定義されていないすべての操作はフィルタリングされ、このビューから除外される
+MvtNotCorrectlyBalanced=Movement not correctly balanced. Debit = %s | Credit = %s
+Balancing=Balancing
+FicheVentilation=Binding card
+GeneralLedgerIsWritten=Transactions are written in the Ledger
+GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Some of the transactions could not be journalized. If there is no other error message, this is probably because they were already journalized.
+NoNewRecordSaved=No more record to journalize
+ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any accounting account
+ChangeBinding=Change the binding
+Accounted=Accounted in ledger
+NotYetAccounted=Not yet accounted in ledger
+ShowTutorial=Show Tutorial
+NotReconciled=Not reconciled
## Admin
-BindingOptions=製本オプション
-ApplyMassCategories=マスカテゴリを適用する
-AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=パーソナライズされたグループにまだない利用可能な科目
-CategoryDeleted=会計科目のカテゴリが削除された
-AccountingJournals=会計仕訳帳
-AccountingJournal=会計仕訳
-NewAccountingJournal=新規会計仕訳
-ShowAccountingJournal=仕訳日記帳を表示
-NatureOfJournal=仕訳帳の性質
-AccountingJournalType1=その他の操作
+ApplyMassCategories=Apply mass categories
+AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Available account not yet in the personalized group
+CategoryDeleted=Category for the accounting account has been removed
+AccountingJournals=Accounting journals
+AccountingJournal=Accounting journal
+NewAccountingJournal=New accounting journal
+ShowAccountingJournal=Show accounting journal
+NatureOfJournal=Nature of Journal
+AccountingJournalType1=Miscellaneous operations
AccountingJournalType2=販売
AccountingJournalType3=購入
AccountingJournalType4=バンク
-AccountingJournalType5=経費報告書
-AccountingJournalType8=在庫
-AccountingJournalType9=持っている-新規
-ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=この仕訳帳はすでに使用されている
-AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=注:消費税の会計科目は、メニュー %s -- %sに定義されている。
-NumberOfAccountancyEntries=エントリー数
-NumberOfAccountancyMovements=楽章の数
-ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=販売の会計における紐付け力と移転を無効にする(顧客の請求書は会計に考慮されない)
-ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=購入時の会計における紐付け力と移転を無効にする(ベンダーの請求書は会計で考慮されない)
-ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=経費報告書の会計における紐付け力と移転を無効にする(経費報告書は会計で考慮されない)
+AccountingJournalType5=Expenses report
+AccountingJournalType8=Inventory
+AccountingJournalType9=Has-new
+ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=This journal is already use
+AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Note: Accounting account for Sales tax are defined into menu %s - %s
+NumberOfAccountancyEntries=Number of entries
+NumberOfAccountancyMovements=Number of movements
## Export
-ExportDraftJournal=下書き仕訳帳のエクスポート
-Modelcsv=エクスポートのモデル
-Selectmodelcsv=エクスポートのモデルを選択
-Modelcsv_normal=Classic のエクスポート
-Modelcsv_CEGID=CEGID Expert Comptabilité のエクスポート
-Modelcsv_COALA=Sage Coala のエクスポート
-Modelcsv_bob50=Sage BOB50のエクスポート
-Modelcsv_ciel=Sage CielComptaまたはComptaEvolutionのエクスポート
-Modelcsv_quadratus=QuadratusQuadraComptaのエクスポート
-Modelcsv_ebp=EBPのエクスポート
-Modelcsv_cogilog=Cogilogのエクスポート
-Modelcsv_agiris=Agirisのエクスポート
-Modelcsv_LDCompta=LD Compta(v9)のエクスポート(テスト)
-Modelcsv_LDCompta10=LD Compta(v10以降)のエクスポート
-Modelcsv_openconcerto=OpenConcertoのエクスポート(テスト)
-Modelcsv_configurable=CSV構成可能のエクスポート
-Modelcsv_FEC=FECのエクスポート
-Modelcsv_FEC2=FECのエクスポート(日付生成の書き込み/ドキュメントの反転あり)
-Modelcsv_Sage50_Swiss=セージ50スイスへのエクスポート
-Modelcsv_winfic=Winficのエクスポート-eWinfic-WinSisCompta
-Modelcsv_Gestinumv3=Gestinum(v3)のエクスポート
-Modelcsv_Gestinumv5Export Gestinum(v5)の場合
-ChartofaccountsId=勘定科目表ID
+ExportDraftJournal=Export draft journal
+Modelcsv=Model of export
+Selectmodelcsv=Select a model of export
+Modelcsv_normal=Classic export
+Modelcsv_CEGID=Export for CEGID Expert Comptabilité
+Modelcsv_COALA=Export for Sage Coala
+Modelcsv_bob50=Export for Sage BOB 50
+Modelcsv_ciel=Export for Sage Ciel Compta or Compta Evolution
+Modelcsv_quadratus=Export for Quadratus QuadraCompta
+Modelcsv_ebp=Export for EBP
+Modelcsv_cogilog=Export for Cogilog
+Modelcsv_agiris=Export for Agiris
+Modelcsv_LDCompta=Export for LD Compta (v9) (Test)
+Modelcsv_LDCompta10=Export for LD Compta (v10 & higher)
+Modelcsv_openconcerto=Export for OpenConcerto (Test)
+Modelcsv_configurable=Export CSV Configurable
+Modelcsv_FEC=Export FEC
+Modelcsv_Sage50_Swiss=Export for Sage 50 Switzerland
+Modelcsv_winfic=Export Winfic - eWinfic - WinSis Compta
+ChartofaccountsId=Chart of accounts Id
## Tools - Init accounting account on product / service
-InitAccountancy=初期会計
-InitAccountancyDesc=このページを使用して、販売および購入用に定義された会計科目がない製品およびサービスの会計科目を初期化できる。
-DefaultBindingDesc=このページを使用して、特定の会計科目がまだ設定されていない場合に、支払い給与、寄付、税金、および付加価値税に関するトランザクションレコードをリンクするために使用するデフォルトの科目を設定できる。
-DefaultClosureDesc=このページは、会計上の閉鎖に使用されるパラメーターを設定するために使用できる。
-Options=オプション
-OptionModeProductSell=モード販売
-OptionModeProductSellIntra=EECでエクスポートされたモード販売
-OptionModeProductSellExport=他の国にエクスポートされたモード販売
-OptionModeProductBuy=モード購入
-OptionModeProductBuyIntra=EECにインポートされたモード購入
-OptionModeProductBuyExport=他の国から輸入して購入したモード
-OptionModeProductSellDesc=販売の会計科目を持つすべての製品を表示する。
-OptionModeProductSellIntraDesc=EECでの販売の会計科目を持つすべての製品を表示する。
-OptionModeProductSellExportDesc=その他の海外販売の会計科目を持つすべての製品を表示する。
-OptionModeProductBuyDesc=購入の会計科目を持つすべての製品を表示する。
-OptionModeProductBuyIntraDesc=EECでの購入の会計科目を持つすべての製品を表示する。
-OptionModeProductBuyExportDesc=他の海外購入の会計科目を持つすべての製品を表示する。
-CleanFixHistory=勘定科目表に存在しない線から会計コードを削除する
-CleanHistory=選択した年のすべての紐付をリセットする
-PredefinedGroups=事前定義されたグループ
-WithoutValidAccount=有効な専用科目なし
-WithValidAccount=有効な専用科目で
-ValueNotIntoChartOfAccount=会計科目のこの値は勘定科目表に存在しない
-AccountRemovedFromGroup=科目がグループから削除された
-SaleLocal=ローカルセール
-SaleExport=エクスポート販売
-SaleEEC=EECでの販売
-SaleEECWithVAT=VATがnullではないEECでの販売。したがって、これは共同体内販売ではなく、提案された科目は標準の製品科目であると想定する。
-SaleEECWithoutVATNumber=VATなしのEECでの販売ですが、取引先のVATIDは定義されていない。標準販売の製品科目にフォールバックする。必要に応じて、取引先または製品科目のVATIDを修正できる。
+InitAccountancy=Init accountancy
+InitAccountancyDesc=This page can be used to initialize an accounting account on products and services that does not have accounting account defined for sales and purchases.
+DefaultBindingDesc=This page can be used to set a default account to use to link transactions record about payment salaries, donation, taxes and vat when no specific accounting account were already set.
+DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters used for accounting closures.
+Options=Options
+OptionModeProductSell=Mode sales
+OptionModeProductSellIntra=Mode sales exported in EEC
+OptionModeProductSellExport=Mode sales exported in other countries
+OptionModeProductBuy=Mode purchases
+OptionModeProductBuyIntra=Mode purchases imported in EEC
+OptionModeProductBuyExport=Mode purchased imported from other countries
+OptionModeProductSellDesc=Show all products with accounting account for sales.
+OptionModeProductSellIntraDesc=Show all products with accounting account for sales in EEC.
+OptionModeProductSellExportDesc=Show all products with accounting account for other foreign sales.
+OptionModeProductBuyDesc=Show all products with accounting account for purchases.
+OptionModeProductBuyIntraDesc=Show all products with accounting account for purchases in EEC.
+OptionModeProductBuyExportDesc=Show all products with accounting account for other foreign purchases.
+CleanFixHistory=Remove accounting code from lines that not exists into charts of account
+CleanHistory=Reset all bindings for selected year
+PredefinedGroups=Predefined groups
+WithoutValidAccount=Without valid dedicated account
+WithValidAccount=With valid dedicated account
+ValueNotIntoChartOfAccount=This value of accounting account does not exist into chart of account
+AccountRemovedFromGroup=Account removed from group
+SaleLocal=Local sale
+SaleExport=Export sale
+SaleEEC=Sale in EEC
+SaleEECWithVAT=Sale in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
+SaleEECWithoutVATNumber=Sale in EEC with no VAT but the VAT ID of thirdparty is not defined. We fallback on the product account for standard sales. You can fix the VAT ID of thirdparty or the product account if needed.
## Dictionary
-Range=会計科目の範囲
-Calculated=計算済み
-Formula=式
+Range=Range of accounting account
+Calculated=Calculated
+Formula=Formula
## Error
-SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=セットアップのいくつかの必須の手順が実行されないでした。それらを完了すること
-ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=国%sで使用できる会計科目グループがない( ホーム - 設定 - 辞書 を参照)
-ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=請求書%s の一部の行を仕訳しようとしたが、他の一部の行はまだ会計科目にバインドされていない。この請求書のすべての請求書行の仕訳は拒否される。
-ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=請求書の一部の行は、会計科目にバインドされていない。
-ExportNotSupported=設定されたエクスポート形式は、このページではサポートされていない
-BookeppingLineAlreayExists=簿記にすでに存在する行
-NoJournalDefined=仕訳帳が定義されていない
-Binded=境界線
-ToBind=紐付けする行
-UseMenuToSetBindindManualy=まだ紐付けされていない行。メニュー%s を使用して、手動で紐付けする。
+SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Some mandatory steps of setup was not done, please complete them
+ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No accounting account group available for country %s (See Home - Setup - Dictionaries)
+ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=You try to journalize some lines of the invoice %s, but some other lines are not yet bounded to accounting account. Journalization of all invoice lines for this invoice are refused.
+ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Some lines on invoice are not bound to accounting account.
+ExportNotSupported=The export format setuped is not supported into this page
+BookeppingLineAlreayExists=Lines already existing into bookkeeping
+NoJournalDefined=No journal defined
+Binded=Lines bound
+ToBind=Lines to bind
+UseMenuToSetBindindManualy=Lines not yet bound, use menu %s to make the binding manually
## Import
-ImportAccountingEntries=会計仕訳
-DateExport=日付のエクスポート
-WarningReportNotReliable=警告、このレポートは元帳に基づいていないため、元帳で手動で変更されたトランザクションは含まれていない。仕訳帳化が最新の場合、簿記ビューはより正確です。
-ExpenseReportJournal=経費報告仕訳帳
-InventoryJournal=在庫仕訳帳
+ImportAccountingEntries=Accounting entries
+DateExport=Date export
+WarningReportNotReliable=Warning, this report is not based on the Ledger, so does not contains transaction modified manually in the Ledger. If your journalization is up to date, the bookkeeping view is more accurate.
+ExpenseReportJournal=Expense Report Journal
+InventoryJournal=Inventory Journal
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_admin.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_admin.lang
@@ -1,718 +1,703 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
Foundation=財団
Version=バージョン
-Publisher=出版社
-VersionProgram=バージョンプログラム
-VersionLastInstall=初期インストールバージョン
-VersionLastUpgrade=最新バージョンへの増強
+Publisher=Publisher
+VersionProgram=バージョンのプログラム
+VersionLastInstall=Initial install version
+VersionLastUpgrade=Latest version upgrade
VersionExperimental=実験的
VersionDevelopment=開発
VersionUnknown=未知の
VersionRecommanded=推奨される
-FileCheck=ファイル整合性チェック
-FileCheckDesc=このツールで正規のものと比較し、ファイルの整合性とアプリの設定をチェックできる。設定用定数の一部もチェックできる。このツールでファイルが改変されたか(例えばハッカーによって)がわかる。
-FileIntegrityIsStrictlyConformedWithReference=ファイル整合性とは参照元に厳密に準拠すること。
-FileIntegrityIsOkButFilesWereAdded=ファイル整合性に合格しているが、新規ファイルが追加されている。
-FileIntegritySomeFilesWereRemovedOrModified=ファイル整合性に不合格。いくつかのファイルが改変、削除、追加されている。
-GlobalChecksum=グローバルチェックサム
-MakeIntegrityAnalysisFrom=アプリファイルの整合性分析をする材料:
-LocalSignature=埋め込みローカル署名(信頼性が一層低い)
-RemoteSignature=リモート遠隔署名(信頼性が一層強い)
-FilesMissing=消失ファイル
-FilesUpdated=更新ファイル
-FilesModified=変更ファイル
-FilesAdded=追加ファイル
-FileCheckDolibarr=アプリファイルの整合性をチェックする
-AvailableOnlyOnPackagedVersions=整合性チェック用のローカルファイルは、アプリケーションが公式パッケージからインストールされている場合にのみ使用できる。
-XmlNotFound=アプリのXML正規ファイルが見つからず
+FileCheck=Fileset Integrity Checks
+FileCheckDesc=This tool allows you to check the integrity of files and the setup of your application, comparing each file with the official one. The value of some setup constants may also be checked. You can use this tool to determine if any files have been modified (e.g by a hacker).
+FileIntegrityIsStrictlyConformedWithReference=Files integrity is strictly conformed with the reference.
+FileIntegrityIsOkButFilesWereAdded=Files integrity check has passed, however some new files have been added.
+FileIntegritySomeFilesWereRemovedOrModified=Files integrity check has failed. Some files were modified, removed or added.
+GlobalChecksum=Global checksum
+MakeIntegrityAnalysisFrom=Make integrity analysis of application files from
+LocalSignature=Embedded local signature (less reliable)
+RemoteSignature=Remote distant signature (more reliable)
+FilesMissing=Missing Files
+FilesUpdated=Updated Files
+FilesModified=Modified Files
+FilesAdded=Added Files
+FileCheckDolibarr=Check integrity of application files
+AvailableOnlyOnPackagedVersions=The local file for integrity checking is only available when the application is installed from an official package
+XmlNotFound=Xml Integrity File of application not found
SessionId=セッションID
SessionSaveHandler=セッションを保存するためのハンドラ
-SessionSavePath=セッション保存位置
+SessionSavePath=Session save location
PurgeSessions=セッションのパージ
-ConfirmPurgeSessions=本当にすべてのセッションを削除するか?これにより、すべてのユーザ ( 自分を除く ) が切断される。
-NoSessionListWithThisHandler=PHPで構成された保存セッションハンドラーでは、すべての実行中セッションを一覧表示できない。
-LockNewSessions=新規接続をロック
-ConfirmLockNewSessions=新規Dolibarr接続を自分自身に制限してもよいか?ユーザ %sのみが接続できることになる。
+ConfirmPurgeSessions=Do you really want to purge all sessions? This will disconnect every user (except yourself).
+NoSessionListWithThisHandler=Save session handler configured in your PHP does not allow listing all running sessions.
+LockNewSessions=新しい接続をロックする
+ConfirmLockNewSessions=Are you sure you want to restrict any new Dolibarr connection to yourself? Only user %s will be able to connect after that.
UnlockNewSessions=接続ロックを解除する
-YourSession=あなたのセッション
-Sessions=利用者のセッション
+YourSession=セッション
+Sessions=Users Sessions
WebUserGroup=Webサーバのユーザ/グループ
-PermissionsOnFilesInWebRoot=Webルートディレクトリ内のファイルに対するアクセス許可
-PermissionsOnFile=ファイル%sのアクセス許可
-NoSessionFound=PHP構成では、アクティブなセッションの一覧表示が許可されていないもよう。セッションの保存に使用されるディレクトリ ( %s ) は、保護されている可能性がある ( たとえば、OSのアクセス許可またはPHPディレクティブopen_basedirによって ) 。
-DBStoringCharset=データ格納用のデータベース·キャラセット
-DBSortingCharset=データソート用のデータベース·キャラセット
-HostCharset=ホストのキャラセット
-ClientCharset=クライアントのキャラセット
-ClientSortingCharset=クライアントの文字照合則
-WarningModuleNotActive=モジュール%sを有効にする必要がある
-WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=ここには、活性化されたモジュールに関連する権限のみが表示される。ホーム->設定->モジュール ページで他のモジュールを活性化できる。
+NoSessionFound=Your PHP configuration seems to not allow listing of active sessions. The directory used to save sessions (%s) may be protected (for example by OS permissions or by PHP directive open_basedir).
+DBStoringCharset=データを格納するデータベース·キャラクタ·セット
+DBSortingCharset=データをソートするには、データベース·キャラクタ·セット
+HostCharset=Host charset
+ClientCharset=Client charset
+ClientSortingCharset=Client collation
+WarningModuleNotActive=モジュール%sを有効にする必要があります
+WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=活性化されたモジュールに関連する権限のみがここに表示されます。あなたは、ホーム - >セットアップ - >モジュールページで他のモジュールをアクティブにすることができます。
DolibarrSetup=Dolibarrインストールまたはアップグレード
InternalUser=内部ユーザ
-ExternalUser=外部ユーザ
-InternalUsers=内部ユーザ
-ExternalUsers=外部ユーザ
+ExternalUser=外部ユーザー
+InternalUsers=内部ユーザー
+ExternalUsers=外部ユーザー
GUISetup=表示
-SetupArea=設定
-UploadNewTemplate=新規テンプレート(s)をアップロード
-FormToTestFileUploadForm=ファイルのアップロードをテストするために形成する ( 設定に応じて )
-ModuleMustBeEnabled=モジュール/アプリケーション%sを有効にする必要がある
-ModuleIsEnabled=モジュール/アプリケーション%sが有効になった
-IfModuleEnabled=注:【はい】は、モジュールの%sが有効になっている場合にのみ有効
-RemoveLock=ファイル%s が存在する場合、それを削除/改名することで、更新/インストール のツールが使用可能になる。
-RestoreLock=ファイル%s を読取権限のみで復元すると、これ以上の更新/インストール のツール使用が不可になる。
+SetupArea=セットアップ
+UploadNewTemplate=Upload new template(s)
+FormToTestFileUploadForm=ファイルのアップロードをテストするために形成します(設定に応じて)
+IfModuleEnabled=注:[はい]は、モジュールの%sが有効になっている場合にのみ有効です
+RemoveLock=Remove/rename file %s if it exists, to allow usage of the Update/Install tool.
+RestoreLock=Restore file %s, with read permission only, to disable any further use of the Update/Install tool.
SecuritySetup=セキュリティの設定
-SecurityFilesDesc=ファイルのアップロードに関するセキュリティ関連オプションをここで定義。
-ErrorModuleRequirePHPVersion=エラー、このモジュールは、PHPのバージョン%s以上が必要
-ErrorModuleRequireDolibarrVersion=エラー、このモジュールはDolibarrバージョン%s以上が必要
-ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=%sより精度の高いエラーは、サポートされていない。
-DictionarySetup=辞書設定
-Dictionary=辞書
-ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=種別の値 ’system' および 'systemauto' は予約されている。 値 'user' は自分自身のレコード追加に使用可能
-ErrorCodeCantContainZero=コード値に0は不可
+SecurityFilesDesc=Define here options related to security about uploading files.
+ErrorModuleRequirePHPVersion=エラーは、このモジュールは、PHPのバージョン%s以上が必要です
+ErrorModuleRequireDolibarrVersion=エラー、このモジュールはDolibarrバージョン%s以上が必要です
+ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=%sより精度の高いエラーは、サポートされていません。
+DictionarySetup=辞書のセットアップ
+Dictionary=Dictionaries
+ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Value 'system' and 'systemauto' for type is reserved. You can use 'user' as value to add your own record
+ErrorCodeCantContainZero=Code can't contain value 0
DisableJavascript=JavaScriptとAjaxの機能を無効にする
-DisableJavascriptNote=注:テストまたはデバッグの目的で。目の不自由な人やテキストブラウザの最適化のために、ユーザのプロファイルの設定を使用することをお勧めする
-UseSearchToSelectCompanyTooltip=また、取引先が多数 ( > 100 000 ) ある場合、【設定】-> 【その他】で定数 COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE を1に設定することで速度を上げることができる。その場合、検索は文字列の先頭に限定される。
-UseSearchToSelectContactTooltip=また、取引先が多数 ( > 100 000 ) ある場合、【設定】-> 【その他】で定数 CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE を1に設定することで速度を上げることができる。その場合、検索は文字列の先頭に限定される。
-DelaiedFullListToSelectCompany=キーが押されるまで待ち、取引先コンボリスト
のコンテンツは後からロードする。これで、取引先が多数ある場合にパフォーマンス向上を見込めるが、やや利便性は劣る。
-DelaiedFullListToSelectContact= キーが押されるまで待ち、取引先コンボリスト
のコンテンツは後からロードする。これで、取引先が多数ある場合にパフォーマンス向上を見込めるが、やや利便性は劣る。
-NumberOfKeyToSearch=検索をトリガーする文字数:%s
-NumberOfBytes=バイト数
-SearchString=検索文字列
-NotAvailableWhenAjaxDisabled=Ajaxが無効になったときには使用できない
-AllowToSelectProjectFromOtherCompany=取引先のドキュメントで、別の取引先にリンクされているプロジェクトを選択できる
-JavascriptDisabled=JavaScript無効
-UsePreviewTabs=プレビュータブを使用
-ShowPreview=プレビューを表示
-ShowHideDetails=詳細を 表示-非表示
-PreviewNotAvailable=プレビューは利用不可
-ThemeCurrentlyActive=現在有効なテーマ
-MySQLTimeZone=MySql(データベース)のタイムゾーン
-TZHasNoEffect=日付は、送信された文字列として保持されているかのように、データベースサーバーによって保存され返される。タイムゾーンは、UNIX_TIMESTAMP関数を使用する場合にのみ有効 (Dolibarrでは不使用を推奨し、そうすると、データ入力後に変更があったとしても、データベースTZの影響を受けなくなる ) 。
+DisableJavascriptNote=Note: For test or debug purpose. For optimization for blind person or text browsers, you may prefer to use the setup on the profile of user
+UseSearchToSelectCompanyTooltip=Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
+UseSearchToSelectContactTooltip=Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
+DelaiedFullListToSelectCompany=Wait until a key is pressed before loading content of Third Parties combo list.
This may increase performance if you have a large number of third parties, but it is less convenient.
+DelaiedFullListToSelectContact=Wait until a key is pressed before loading content of Contact combo list.
This may increase performance if you have a large number of contacts, but it is less convenient)
+NumberOfKeyToSearch=Number of characters to trigger search: %s
+NumberOfBytes=Number of Bytes
+SearchString=Search string
+NotAvailableWhenAjaxDisabled=Ajaxが無効になったときには使用できません
+AllowToSelectProjectFromOtherCompany=On document of a third party, can choose a project linked to another third party
+JavascriptDisabled=JavaScriptが無効になって
+UsePreviewTabs=プレビュータブを使用し
+ShowPreview=プレビューを表示する
+PreviewNotAvailable=プレビューは利用できません
+ThemeCurrentlyActive=現在アクティブなテーマ
+CurrentTimeZone=TimeZoneはPHP(サーバー)
+MySQLTimeZone=TimeZone MySql (database)
+TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submitted string. The timezone has effect only when using the UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
Space=スペース
-Table=テーブル
-Fields=フィールド
-Index=インデックス
+Table=Table
+Fields=フィールズ
+Index=Index
Mask=マスク
NextValue=次の値
-NextValueForInvoices=次の値 ( 請求書 )
-NextValueForCreditNotes=次の値 ( クレジットメモ )
-NextValueForDeposit=次の値 ( 頭金 )
-NextValueForReplacements=次の値 ( 置換 )
-MustBeLowerThanPHPLimit=注:現在、PHP構成では、このパラメーターの値に関係なく、アップロードの最大ファイルサイズが %s %sに制限されている。
-NoMaxSizeByPHPLimit=注:お使いのPHP設定では無制限
-MaxSizeForUploadedFiles=アップロードファイルの最大サイズ ( 0 べてのアップロードを禁止 )
-UseCaptchaCode=ログインページで、グラフィカルコード ( CAPTCHA ) を使用して
+NextValueForInvoices=次の値(請求書)
+NextValueForCreditNotes=次の値(クレジットメモ)
+NextValueForDeposit=Next value (down payment)
+NextValueForReplacements=Next value (replacements)
+MustBeLowerThanPHPLimit=Note: your PHP configuration currently limits the maximum filesize for upload to %s %s, irrespective of the value of this parameter
+NoMaxSizeByPHPLimit=注:制限なしお使いのPHPの設定で設定されていません
+MaxSizeForUploadedFiles=アップロードファイルの最大サイズ(0は任意のアップロードを許可しないように)
+UseCaptchaCode=ログインページで、グラフィカルコード(CAPTCHA)を使用して
AntiVirusCommand=アンチウイルスのコマンドへのフルパス
-AntiVirusCommandExample=ClamAvデーモンの例: ( clamav-daemonが必要 ) /usr/bin/clamdscan
ClamWinの例: ( 非常に非常に遅い ) c:\\Program~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
+AntiVirusCommandExample=Example for ClamAv Daemon (require clamav-daemon): /usr/bin/clamdscan
Example for ClamWin (very very slow): c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
AntiVirusParam= コマンドラインで複数のパラメータ
-AntiVirusParamExample=ClamAvデーモンの例:-fdpass
ClamWinの例:-database = "C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
-ComptaSetup=会計モジュールの設定
-UserSetup=ユーザの管理設定
-MultiCurrencySetup=多通貨設定
+AntiVirusParamExample=Example for ClamAv Daemon: --fdpass
Example for ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
+ComptaSetup=会計モジュールのセットアップ
+UserSetup=ユーザーの管理設定
+MultiCurrencySetup=Multi-currency setup
MenuLimits=限界と精度
MenuIdParent=親メニューのID
-DetailMenuIdParent=親メニューのID ( 上のメニューの場合は0 )
+DetailMenuIdParent=親メニューのID(上のメニューの場合は0)
DetailPosition=メニューの位置を定義するには、ソート番号
AllMenus=すべて
-NotConfigured=モジュール/アプリが未設定
+NotConfigured=Module/Application not configured
Active=アクティブ
-SetupShort=設定
+SetupShort=セットアップ
OtherOptions=その他のオプション
-OtherSetup=その他設定
+OtherSetup=Other Setup
CurrentValueSeparatorDecimal=小数点の記号
CurrentValueSeparatorThousand=桁区切り記号
-Destination=相手先
-IdModule=モジュールID
-IdPermissions=許可ID
+Destination=Destination
+IdModule=Module ID
+IdPermissions=Permissions ID
LanguageBrowserParameter=パラメータ%s
-LocalisationDolibarrParameters=L10N パラメータ
-ClientTZ=クライアントのタイムゾーン (ユーザ)
-ClientHour=クライアントの時刻 (ユーザ)
-OSTZ=サーバOSのタイムゾーン
-PHPTZ=PHPサーバのタイムゾーン
-DaylingSavingTime=夏時間
-CurrentHour=PHP時刻 ( サーバ )
-CurrentSessionTimeOut=現在セッションのタイムアウト
-YouCanEditPHPTZ=別のPHPタイムゾーンを設定するには ( 必須ではない ) 、 "SetEnv TZ Europe/Paris" のような行を含む.htaccessファイルを追加してみること。
-HoursOnThisPageAreOnServerTZ=警告、他の画面とは異なり、このページの時間はローカルタイムゾーンではなく、サーバーのタイムゾーン。
-Box=ウィジェット
-Boxes=ウィジェットs
-MaxNbOfLinesForBoxes=ウィジェットsの最大行数
-AllWidgetsWereEnabled=使用可能なすべてのウィジェットsが有効
+LocalisationDolibarrParameters=Localization parameters
+ClientTZ=Client Time Zone (user)
+ClientHour=Client time (user)
+OSTZ=Server OS Time Zone
+PHPTZ=タイムゾーンは、PHPサーバー
+DaylingSavingTime=夏時間(ユーザー)
+CurrentHour=時間PHP(サーバー)
+CurrentSessionTimeOut=現在のセッションのタイムアウト
+YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a .htaccess file with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris"
+HoursOnThisPageAreOnServerTZ=Warning, in contrary of other screens, hours on this page are not in your local timezone, but of the timezone of the server.
+Box=Widget
+Boxes=Widgets
+MaxNbOfLinesForBoxes=Max. number of lines for widgets
+AllWidgetsWereEnabled=All available widgets are enabled
PositionByDefault=デフォルト順
Position=位置
-MenusDesc=メニューマネージャは、2つのメニューバー ( 水平および垂直 ) のコンテンツを設定する。
-MenusEditorDesc=メニューエディタを使用すると、カスタムメニューエントリを定義できる。不安定で永久に到達できないメニューエントリを避けるために、慎重に使用すること。
一部のモジュールはメニューエントリを追加する ( メニューのほとんどすべての ) 。これらのエントリの一部を誤って削除した場合は、モジュールの無効化と再有効化で復元できる。
-MenuForUsers=ユーザのためのメニュー
-LangFile=.lang ファイル
-Language_en_US_es_MX_etc=言語 (en_US, ja_JP, ...)
+MenusDesc=Menu managers set content of the two menu bars (horizontal and vertical).
+MenusEditorDesc=The menu editor allows you to define custom menu entries. Use it carefully to avoid instability and permanently unreachable menu entries.
Some modules add menu entries (in menu All mostly). If you remove some of these entries by mistake, you can restore them disabling and reenabling the module.
+MenuForUsers=ユーザーのためのメニュー
+LangFile=ファイルです。LANG
+Language_en_US_es_MX_etc=Language (en_US, es_MX, ...)
System=システム
SystemInfo=システム情報
SystemToolsArea=システムツールエリア
-SystemToolsAreaDesc=この領域は管理機能を提供する。メニューを使用して、必要な機能を選択する。
-Purge=パージ
-PurgeAreaDesc=このページでは、Dolibarrによって生成または保存されたすべてのファイル ( 一時ファイルまたは %s ディレクトリ内のすべてのファイル ) を削除できる。通常、この機能を使用する必要はない。これは、Webサーバーによって生成されたファイルを削除する権限を提供しないプロバイダーによってDolibarrがホストされているユーザの回避策として提供されている。
-PurgeDeleteLogFile=Syslogモジュール用に定義された%s を含むログファイルを削除する ( データを失うリスクはない )
-PurgeDeleteTemporaryFiles=すべてのログファイルと一時ファイルを削除する(データを失うリスクなし)。注:一時ファイルの削除は、一時ディレクトリが24時間以上前に作成された場合にのみ実行される。
-PurgeDeleteTemporaryFilesShort=ログと一時ファイルを削除する
-PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=ディレクトリ: %s 内のすべてのファイルを削除する。
これにより、要素 ( 取引先、請求書など ) に関連する生成されたすべてのドキュメント、ECMモジュールにアップロードされたファイル、データベースのバックアップダンプ、および一時ファイルが削除される。
+SystemToolsAreaDesc=This area provides administration functions. Use the menu to choose the required feature.
+Purge=Purge
+PurgeAreaDesc=This page allows you to delete all files generated or stored by Dolibarr (temporary files or all files in %s directory). Using this feature is not normally necessary. It is provided as a workaround for users whose Dolibarr is hosted by a provider that does not offer permissions to delete files generated by the web server.
+PurgeDeleteLogFile=Delete log files, including %s defined for Syslog module (no risk of losing data)
+PurgeDeleteTemporaryFiles=Delete all temporary files (no risk of losing data). Note: Deletion is done only if the temp directory was created 24 hours ago.
+PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Delete temporary files
+PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Delete all files in directory: %s.
This will delete all generated documents related to elements (third parties, invoices etc...), files uploaded into the ECM module, database backup dumps and temporary files.
PurgeRunNow=今パージ
-PurgeNothingToDelete=削除するディレクトリやファイルはない。
-PurgeNDirectoriesDeleted=%s ファイルまたはディレクトリが削除された。
-PurgeNDirectoriesFailed= %sファイルまたはディレクトリの削除に失敗した。
+PurgeNothingToDelete=No directory or files to delete.
+PurgeNDirectoriesDeleted=%sファイルまたはディレクトリが削除されました。
+PurgeNDirectoriesFailed=Failed to delete %s files or directories.
PurgeAuditEvents=すべてのセキュリティイベントをパージする
-ConfirmPurgeAuditEvents=すべてのセキュリティイベントを削除してもよいか?すべてのセキュリティログが削除され、他のデータは削除されない。
+ConfirmPurgeAuditEvents=Are you sure you want to purge all security events? All security logs will be deleted, no other data will be removed.
GenerateBackup=バックアップを生成
Backup=バックアップ
Restore=リストア
-RunCommandSummary=バックアップは、次のコマンドで起動されている
+RunCommandSummary=バックアップは、次のコマンドで起動されています
BackupResult=バックアップ結果
-BackupFileSuccessfullyCreated=バックアップファイルが正常に生成された
-YouCanDownloadBackupFile=生成されたファイルをダウンロードできるようになった
-NoBackupFileAvailable=使用可能なバックアップファイルはない。
+BackupFileSuccessfullyCreated=バックアップファイルが正常に生成され
+YouCanDownloadBackupFile=The generated file can now be downloaded
+NoBackupFileAvailable=使用可能なバックアップファイルはありません。
ExportMethod=エクスポート方法
ImportMethod=インポート方法
-ToBuildBackupFileClickHere=バックアップファイルを作成するには、ここクリックすること 。
-ImportMySqlDesc=MySQLバックアップファイルをインポートするには、ホスティング経由でphpMyAdminを使用するか、コマンドラインからmysqlコマンドを使用する。
例:
-ImportPostgreSqlDesc=バックアップファイルをインポートするには、コマンドラインからpg_restoreのコマンドを使用する必要がある。
+ToBuildBackupFileClickHere=バックアップファイルを作成するには、クリックしてここに 。
+ImportMySqlDesc=To import a MySQL backup file, you may use phpMyAdmin via your hosting or use the mysql command from the Command line.
For example:
+ImportPostgreSqlDesc=バックアップファイルをインポートするには、コマンドラインからpg_restoreのコマンドを使用する必要があります。
ImportMySqlCommand=%s %s <mybackupfile.sql
ImportPostgreSqlCommand=%s %s mybackupfile.sql
-FileNameToGenerate=バックアップのファイル名:
-Compression=圧縮
+FileNameToGenerate=Filename for backup:
+Compression=Compression
CommandsToDisableForeignKeysForImport=インポート時に外部キーを無効にするコマンド
-CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=後でSQLダンプを復元できるようにする場合は必須
+CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatory if you want to be able to restore your sql dump later
ExportCompatibility=生成されたエクスポート·ファイルの互換性
-ExportUseMySQLQuickParameter=--quickパラメーターを使用する
-ExportUseMySQLQuickParameterHelp='--quick'パラメーターは、大きなテーブルのRAM消費を制限するのに役立つ。
-MySqlExportParameters=MySQLをエクスポートパラメータ
-PostgreSqlExportParameters= PostgreSQLエクスポートパラメータ
+ExportUseMySQLQuickParameter=Use the --quick parameter
+ExportUseMySQLQuickParameterHelp=The '--quick' parameter helps limit RAM consumption for large tables.
+MySqlExportParameters=MySQLのエクスポートパラメータ
+PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL export parameters
UseTransactionnalMode=トランザクション·モードを使用する
FullPathToMysqldumpCommand=mysqldumpコマンドへのフルパス
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=コマンドをpg_dumpをフルパス
-AddDropDatabase=DROP DATABASEコマンドを追加する。
-AddDropTable=DROP TABLEコマンドを追加する。
-ExportStructure=構造
+AddDropDatabase=DROP DATABASEコマンドを追加します。
+AddDropTable=DROP TABLEコマンドを追加します。
+ExportStructure=Structure
NameColumn=名前の列
ExtendedInsert=拡張されたINSERT
-NoLockBeforeInsert=INSERT周囲にロック·コマンドなし
+NoLockBeforeInsert=INSERT周囲にロック·コマンドません
DelayedInsert=INSERT DELAYEDを
EncodeBinariesInHexa=進数のバイナリデータをエンコード
-IgnoreDuplicateRecords=重複レコードのエラーを無視する ( INSERT IGNORE )
-AutoDetectLang=自動検出 ( ブラウザの言語 )
+IgnoreDuplicateRecords=Ignore errors of duplicate record (INSERT IGNORE)
+AutoDetectLang=自動検出(ブラウザの言語)
FeatureDisabledInDemo=デモで機能を無効にする
-FeatureAvailableOnlyOnStable=公式の安定版でのみ利用可能な機能
-BoxesDesc=ウィジェットは、一部のページをパーソナライズするために追加できる情報を表示するコンポーネント。ターゲットページを選択して 'Activate' をクリックするか、ゴミ箱をクリックしてウィジェットを無効にすることで、ウィジェットを表示するかどうかを選択できる。
-OnlyActiveElementsAreShown=から要素のみ対応のモジュールが表示される。
-ModulesDesc=モジュール/アプリケーションは、ソフトウェアで使用できる機能を決定する。一部のモジュールでは、モジュールをアクティブ化した後、ユーザに権限を付与する必要がある。各モジュールのオン/オフボタン%s をクリックして、モジュール/アプリケーションを有効または無効にする。
-ModulesMarketPlaceDesc=インターネット上の外部Webサイトでダウンロードするモジュールをさらに見つけることができる...
-ModulesDeployDesc=ファイルシステムのアクセス許可で許可されている場合は、このツールを使用して外部モジュールを展開できる。モジュールは、タブ %sに表示される。
-ModulesMarketPlaces=外部アプリ/モジュールを探す
-ModulesDevelopYourModule=独自のアプリ/モジュールを開発する
-ModulesDevelopDesc=また、独自のモジュールを開発したり、モジュールを開発するパートナーを見つけたりすることもできる。
-DOLISTOREdescriptionLong= www.dolistore.com Webサイトをオンにして外部モジュールを見つける代わりに、この組み込みツールを使用して、外部マーケットプレイスで検索を実行できる ( 遅い場合があり、インターネットアクセスが必要 ) ...
-NewModule=新規モジュール
-FreeModule=自由
-CompatibleUpTo=バージョン%sと互換性がある
-NotCompatible=このモジュールは、Dolibarr %s ( 最小%s-最大%s ) と互換性がないもよう。
-CompatibleAfterUpdate=このモジュールでは、Dolibarr %s ( 最小%s-最大%s ) を更新する必要がある。
-SeeInMarkerPlace=マーケットプレイスで見る
-SeeSetupOfModule=モジュール%sの設定を参照すること
-Updated=更新した
-Nouveauté=ノベルティ
-AchatTelechargement=購入/ダウンロード
-GoModuleSetupArea=新規モジュールを展開/インストールするには、モジュール設定領域に移動する: %s。
+FeatureAvailableOnlyOnStable=Feature only available on official stable versions
+BoxesDesc=Widgets are components showing some information that you can add to personalize some pages. You can choose between showing the widget or not by selecting target page and clicking 'Activate', or by clicking the trashcan to disable it.
+OnlyActiveElementsAreShown=から要素のみ対応のモジュールが表示されます。
+ModulesDesc=The modules/applications determine which features are available in the software. Some modules require permissions to be granted to users after activating the module. Click the on/off button %s of each module to enable or disable a module/application.
+ModulesMarketPlaceDesc=You can find more modules to download on external websites on the Internet...
+ModulesDeployDesc=If permissions on your file system allow it, you can use this tool to deploy an external module. The module will then be visible on the tab %s.
+ModulesMarketPlaces=Find external app/modules
+ModulesDevelopYourModule=Develop your own app/modules
+ModulesDevelopDesc=You may also develop your own module or find a partner to develop one for you.
+DOLISTOREdescriptionLong=Instead of switching on www.dolistore.com web site to find an external module, you can use this embedded tool that will perform the search on the external market place for you (may be slow, need an internet access)...
+NewModule=New module
+FreeModule=Free
+CompatibleUpTo=Compatible with version %s
+NotCompatible=This module does not seem compatible with your Dolibarr %s (Min %s - Max %s).
+CompatibleAfterUpdate=This module requires an update to your Dolibarr %s (Min %s - Max %s).
+SeeInMarkerPlace=See in Market place
+SeeSetupOfModule=See setup of module %s
+Updated=Updated
+Nouveauté=Novelty
+AchatTelechargement=Buy / Download
+GoModuleSetupArea=To deploy/install a new module, go to the Module setup area: %s.
DoliStoreDesc=DoliStore、Dolibarr ERP / CRM外部モジュールのための公式の市場の場所
-DoliPartnersDesc=カスタム開発されたモジュールまたは機能を提供している企業のリスト。
注:Dolibarrはオープンソースアプリケーション、 誰でも PHPプログラミングの経験があればモジュールを開発できてよい。
-WebSiteDesc=その他のアドオン ( 非コア ) モジュールの外部Webサイト...
-DevelopYourModuleDesc=独自のモジュールを開発するためのいくつかのソリューション...
+DoliPartnersDesc=List of companies providing custom-developed modules or features.
Note: since Dolibarr is an open source application, anyone experienced in PHP programming should be able to develop a module.
+WebSiteDesc=External websites for more add-on (non-core) modules...
+DevelopYourModuleDesc=Some solutions to develop your own module...
URL=URL
-RelativeURL=相対URL
-BoxesAvailable=利用可能なウィジェット
-BoxesActivated=ウィジェットがアクティブ化されました
+RelativeURL=Relative URL
+BoxesAvailable=Widgets available
+BoxesActivated=Widgets activated
ActivateOn=でアクティブに
ActiveOn=でアクティブ化
SourceFile=ソースファイル
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=JavaScriptが無効になっていない場合にのみ使用可能
Required=必須
-UsedOnlyWithTypeOption=一部の議題オプションでのみ使用
+UsedOnlyWithTypeOption=Used by some agenda option only
Security=セキュリティー
Passwords=パスワード
-DoNotStoreClearPassword=データベースに保存されているパスワードを暗号化する ( プレーンテキストとしてではない ) 。このオプションを有効にすることを強くお勧めする。
-MainDbPasswordFileConfEncrypted=conf.phpに保存されているデータベースパスワードを暗号化する。このオプションを有効にすることを強くお勧めする。
-InstrucToEncodePass=パスワードをconf.php ファイルにエンコードするには、行
$ dolibarr_main_db_pass = "..."を置き換える。
by
$ dolibarr_main_db_pass = "crypted:%s";
-InstrucToClearPass=パスワードをconf.php ファイルにデコード ( クリア ) するには、行
$ dolibarr_main_db_pass = "crypted:...";を置き換える。
by
$ dolibarr_main_db_pass = "%s";
-ProtectAndEncryptPdfFiles=生成されたPDFファイルを保護する。大量のPDF生成が中断されるため、これはお勧めしません。
-ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=PDFドキュメントを保護することで、PDFブラウザでの読み取りと印刷が可能になる。ただし、編集やコピーはできなくなった。この機能を使用すると、グローバルにマージされたPDFの作成が機能しなくなることに注意すること。
+DoNotStoreClearPassword=Encrypt passwords stored in database (NOT as plain-text). It is strongly recommended to activate this option.
+MainDbPasswordFileConfEncrypted=Encrypt database password stored in conf.php. It is strongly recommended to activate this option.
+InstrucToEncodePass=To have password encoded into the conf.php file, replace the line
$dolibarr_main_db_pass="...";
by
$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s";
+InstrucToClearPass=To have password decoded (clear) into the conf.php file, replace the line
$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";
by
$dolibarr_main_db_pass="%s";
+ProtectAndEncryptPdfFiles=Protect generated PDF files. This is NOT recommended as it breaks bulk PDF generation.
+ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Protection of a PDF document keeps it available to read and print with any PDF browser. However, editing and copying is not possible anymore. Note that using this feature makes building of a global merged PDFs not working.
Feature=機能
DolibarrLicense=ライセンス
Developpers=開発者/貢献者
-OfficialWebSite=Dolibarr公式ウェブサイト
-OfficialWebSiteLocal=ローカルWebサイト ( %s )
-OfficialWiki=Dolibarrドキュメント/ Wiki
+OfficialWebSite=Dolibarr official web site
+OfficialWebSiteLocal=Local web site (%s)
+OfficialWiki=Dolibarr documentation / Wiki
OfficialDemo=Dolibarrオンラインデモ
OfficialMarketPlace=外部モジュール/アドオンの公式市場の場所
-OfficialWebHostingService=参照されたウェブホスティングサービス ( クラウドホスティング )
-ReferencedPreferredPartners=優先パートナー
-OtherResources=その他のリソース
-ExternalResources=外部リソース
-SocialNetworks=ソーシャルネットワーク
-SocialNetworkId=ソーシャルネットワークID
-ForDocumentationSeeWiki=ユーザまたは開発者のドキュメント ( DOC、よくある質問 ( FAQ ) ... ) のために、
Dolibarr Wikiで見てみましょう。
%s
-ForAnswersSeeForum=他の質問/ヘルプについては、Dolibarrフォーラムを使用することができる。
%s
-HelpCenterDesc1=Dolibarrのヘルプとサポートを受けるためのリソースをいくつか紹介する。
-HelpCenterDesc2=これらのリソースの一部は、英語でのみ利用できる。
+OfficialWebHostingService=Referenced web hosting services (Cloud hosting)
+ReferencedPreferredPartners=Preferred Partners
+OtherResources=Other resources
+ExternalResources=External Resources
+SocialNetworks=Social Networks
+ForDocumentationSeeWiki=ユーザーまたは開発者のドキュメント(DOC、よくある質問(FAQ)...)のために、
Dolibarr Wikiで見てみましょう。
%s
+ForAnswersSeeForum=他の質問/ヘルプについては、Dolibarrフォーラムを使用することができます。
%s
+HelpCenterDesc1=Here are some resources for getting help and support with Dolibarr.
+HelpCenterDesc2=Some of these resources are only available in english.
CurrentMenuHandler=現在のメニューハンドラ
MeasuringUnit=測定ユニット
-LeftMargin=左マージン
-TopMargin=トップマージン
-PaperSize=紙の種類
-Orientation=オリエンテーション
-SpaceX=スペースX
-SpaceY=スペースY
-FontSize=フォントサイズ
-Content=コンテンツ
-NoticePeriod=通知期間
-NewByMonth=月ごとの新規
-Emails=メール
-EMailsSetup=メールの設定
-EMailsDesc=このページでは、電子メール送信のパラメータまたはオプションを設定できる。
-EmailSenderProfiles=メール送信者プロファイル
-EMailsSenderProfileDesc=このセクションは空のままにしておくことができる。ここにいくつかの電子メールを入力すると、新規電子メールを作成するときに、それらの電子メールがコンボボックスの可能な送信者のリストに追加される。
-MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP / SMTPSポート ( php.iniのデフォルト値: %s )
-MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP / SMTPSホスト ( php.iniのデフォルト値: %s )
-MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP / SMTPSポート ( UnixライクなシステムではPHPに定義されていない )
-MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP / SMTPSホスト ( UnixライクなシステムではPHPに定義されていない )
-MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=自動メールの送信者メール ( php.iniのデフォルト値: %s )
-MAIN_MAIL_ERRORS_TO=エラーに使用されたEメールはEメールを返する ( 送信されたEメールのフィールド「Errors-To」 )
-MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= 送信されたすべてのメールをコピー ( Bcc )
-MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=すべての電子メール送信を無効にする ( テスト目的またはデモ用 )
-MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=すべての電子メールを ( 実際の受信者ではなく、テスト目的で ) に送信する
-MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=新規電子メールを作成するときに、事前定義された受信者のリストに従業員の電子メール ( 定義されている場合 ) を提案する
-MAIN_MAIL_SENDMODE=メール送信方法
-MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP ID ( 送信サーバーが認証を必要とする場合 )
-MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTPパスワード ( 送信サーバーが認証を必要とする場合 )
-MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=TLS ( SSL ) 暗号化を使用する
-MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=TLS ( STARTTLS ) 暗号化を使用する
-MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=lescertificatsauto-signésを承認する
-MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=DKIMを使用して電子メールの署名を生成する
-MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=dkimで使用するためのメールドメイン
-MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=dkimセレクターの名前
-MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=dkim署名用の秘密鍵
-MAIN_DISABLE_ALL_SMS=すべてのSMS送信を無効にする ( テスト目的またはデモ用 )
+LeftMargin=Left margin
+TopMargin=Top margin
+PaperSize=Paper type
+Orientation=Orientation
+SpaceX=Space X
+SpaceY=Space Y
+FontSize=Font size
+Content=Content
+NoticePeriod=Notice period
+NewByMonth=New by month
+Emails=Emails
+EMailsSetup=Emails setup
+EMailsDesc=This page allows you to override your default PHP parameters for email sending. In most cases on Unix/Linux OS, the PHP setup is correct and these parameters are unnecessary.
+EmailSenderProfiles=Emails sender profiles
+EMailsSenderProfileDesc=You can keep this section empty. If you enter some emails here, they will be added to the list of possible senders into the combobox when your write a new email.
+MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP/SMTPS Port (default value in php.ini: %s)
+MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS Host (default value in php.ini: %s)
+MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS Port (Not defined into PHP on Unix-like systems)
+MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS Host (Not defined into PHP on Unix-like systems)
+MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Sender email for automatic emails (default value in php.ini: %s)
+MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Email used for error returns emails (fields 'Errors-To' in emails sent)
+MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Copy (Bcc) all sent emails to
+MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Disable all email sending (for test purposes or demos)
+MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Send all emails to (instead of real recipients, for test purposes)
+MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Suggest emails of employees (if defined) into the list of predefined recipient when writing a new email
+MAIN_MAIL_SENDMODE=Email sending method
+MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP ID (if sending server requires authentication)
+MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP Password (if sending server requires authentication)
+MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Use TLS (SSL) encryption
+MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Use TLS (STARTTLS) encryption
+MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Use DKIM to generate email signature
+MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Email Domain for use with dkim
+MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Name of dkim selector
+MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Private key for dkim signing
+MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Disable all SMS sending (for test purposes or demos)
MAIN_SMS_SENDMODE=SMSを送信するために使用する方法
-MAIN_MAIL_SMS_FROM=SMS送信のデフォルトの送信者電話番号
-MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=手動送信のデフォルトの送信者Eメール ( ユーザEメールまたは法人Eメール )
-UserEmail=ユーザのメール
-CompanyEmail=法人のメール
-FeatureNotAvailableOnLinux=システムと同様にUnix上では使用できないが備わっている。ローカルでsendmailプログラムをテストする。
-FixOnTransifex=プロジェクトのオンライン翻訳プラットフォームで翻訳を修正する
-SubmitTranslation=この言語の翻訳が完了していないか、エラーが見つかった場合は、ディレクトリ langs/%s のファイルを編集して、変更をwww.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/ に送信して修正できる。
-SubmitTranslationENUS=この言語の翻訳が完了していないか、エラーが見つかった場合は、ファイルをディレクトリ langs/%s に編集し、変更されたファイルをdolibarr.org/forumに送信するか、開発者の場合は github.com/Dolibarr/dolibarr のPRを使用して修正できる。
-ModuleSetup=モジュールの設定
-ModulesSetup=モジュール/アプリケーションの設定
+MAIN_MAIL_SMS_FROM=Default sender phone number for SMS sending
+MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Default sender email for manual sending (User email or Company email)
+UserEmail=User email
+CompanyEmail=Company Email
+FeatureNotAvailableOnLinux=システムと同様にUnix上では使用できませんが備わっています。ローカルでsendmailプログラムをテストします。
+SubmitTranslation=If the translation for this language is not complete or you find errors, you can correct this by editing files in directory langs/%s and submit your change to www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
+SubmitTranslationENUS=If translation for this language is not complete or you find errors, you can correct this by editing files into directory langs/%s and submit modified files on dolibarr.org/forum or for developers on github.com/Dolibarr/dolibarr.
+ModuleSetup=モジュールのセットアップ
+ModulesSetup=Modules/Application setup
ModuleFamilyBase=システム
-ModuleFamilyCrm=顧客関係管理 ( CRM )
-ModuleFamilySrm=仕入先リレーションシップマネジメント ( VRM )
-ModuleFamilyProducts=製品管理 ( PM )
-ModuleFamilyHr=人事管理 ( HR )
+ModuleFamilyCrm=Customer Relationship Management (CRM)
+ModuleFamilySrm=Vendor Relationship Management (VRM)
+ModuleFamilyProducts=Product Management (PM)
+ModuleFamilyHr=Human Resource Management (HR)
ModuleFamilyProjects=プロジェクト/共同作業
ModuleFamilyOther=その他
ModuleFamilyTechnic=Multi-モジュールツール
ModuleFamilyExperimental=実験的なモジュール
-ModuleFamilyFinancial=金融モジュール ( 会計/財務 )
-ModuleFamilyECM=電子コンテンツ管理 ( ECM )
-ModuleFamilyPortal=ウェブサイトおよびその他の正面アプリケーション
-ModuleFamilyInterface=外部システムとのインターフェース
+ModuleFamilyFinancial=金融モジュール(会計/財務)
+ModuleFamilyECM=電子コンテンツ管理(ECM)
+ModuleFamilyPortal=Websites and other frontal application
+ModuleFamilyInterface=Interfaces with external systems
MenuHandlers=メニューハンドラ
MenuAdmin=メニューエディタ
-DoNotUseInProduction=本番環境では使用しないこと
-ThisIsProcessToFollow=アップグレード手順:
-ThisIsAlternativeProcessToFollow=これは、手動で処理するための代替設定。
+DoNotUseInProduction=Do not use in production
+ThisIsProcessToFollow=Upgrade procedure:
+ThisIsAlternativeProcessToFollow=This is an alternative setup to process manually:
StepNb=ステップ%s
-FindPackageFromWebSite=必要な機能を提供するパッケージを見つけます ( たとえば、公式Webサイト%sで ) 。
-DownloadPackageFromWebSite=パッケージをダウンロードする ( たとえば、公式Webサイト%sから ) 。
-UnpackPackageInDolibarrRoot=パッケージ化されたファイルをDolibarrサーバーディレクトリに解凍/解凍する: %s
-UnpackPackageInModulesRoot=外部モジュールを展開/インストールするには、パッケージ化されたファイルを外部モジュール専用のサーバーディレクトリに解凍/解凍する。
%s
-SetupIsReadyForUse=モジュールの展開が完了した。ただし、ページ設定モジュール %s に移動し、アプリケーション内でモジュールを有効にして設定する必要がある。
-NotExistsDirect=代替ルートディレクトリは、既存のディレクトリに対して定義されていない。
-InfDirAlt=バージョン3以降、代替ルートディレクトリを定義することが可能。これにより、プラグインとカスタムテンプレートを専用のディレクトリに保存できる。
Dolibarrのルートにディレクトリを作成するだけ ( 例:カスタム ) 。
-InfDirExample=
次に、ファイル conf.phpで宣言するのは
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom'
$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'
もし、"#" でコメント化されている場合は、"#" 文字を削除してコメントを解除するだけ。
-YouCanSubmitFile=モジュールパッケージの.zipファイルはここからアップロードできる。
+FindPackageFromWebSite=Find a package that provides the features you need (for example on the official web site %s).
+DownloadPackageFromWebSite=Download package (for example from the official web site %s).
+UnpackPackageInDolibarrRoot=Unpack/unzip the packaged files into your Dolibarr server directory: %s
+UnpackPackageInModulesRoot=To deploy/install an external module, unpack/unzip the packaged files into the server directory dedicated to external modules:
%s
+SetupIsReadyForUse=Module deployment is finished. You must however enable and setup the module in your application by going to the page setup modules: %s.
+NotExistsDirect=The alternative root directory is not defined to an existing directory.
+InfDirAlt=Since version 3, it is possible to define an alternative root directory. This allows you to store, into a dedicated directory, plug-ins and custom templates.
Just create a directory at the root of Dolibarr (eg: custom).
+InfDirExample=
Then declare it in the file conf.php
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom'
$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'
If these lines are commented with "#", to enable them, just uncomment by removing the "#" character.
+YouCanSubmitFile=You can upload the .zip file of module package from here:
CurrentVersion=Dolibarr現在のバージョン
-CallUpdatePage=データベース構造とデータを更新するページ%sを参照する。
-LastStableVersion=最新の安定バージョン
-LastActivationDate=最新のアクティベーション日
-LastActivationAuthor=最新のアクティベーション作成者
-LastActivationIP=最新のアクティベーションIP
-UpdateServerOffline=サーバーをオフラインで更新する
-WithCounter=カウンターを管理する
-GenericMaskCodes=任意の番号マスクを入力することができる。このマスクには、以下のタグを使用することができる。
{000000}各%sにインクリメントされる番号に対応している。カウンタの希望の長さなどの多くのゼロとして入力する。カウンタは、マスクとして多くのゼロとして持たせるために、左からゼロで完了する予定。
{000000+000}以前のが、最初の%sから始まる適用されている+記号の右にある数字に対応するオフセットと同じ。
{000000@x}前のと同じ が、カウンタがx月に達した時にゼロにリセットされる (xは 1〜12、または0の間でコンフィギュレーションで定義された会計年度の初めの数ヶ月を使用するか、99で毎月ゼロにリセット ) 。このオプションを使用すると、xが2以上である場合、 {yy}{mm} または {yyyy}{mm} のシーケンスも要求される。
{dd}日 ( 01〜31 ) 。
{mm}月 ( 01〜12 ) 。
{yy}、{yyyy}または {y} 年は 2、4、または1桁の数値。
-GenericMaskCodes2= {cccc} n文字のクライアントコード
{cccc000} n文字のクライアントコードの後にカウンターが続く。お客様専用のこのカウンターは、グローバルカウンターと同時にリセットされる。
{tttt} n文字のt取引先種別のコード ( メニュー【ホーム】-【設定】-【辞書】-【取引先の種別】を参照 ) 。このタグを追加すると、取引先の種類ごとにカウンターが異なる。
-GenericMaskCodes3=マスク内の他のすべての文字はそのまま残る。
スペースは許可されていない。
-GenericMaskCodes4a= 取引先 TheCompany の99番目の%sの例、日付 2007-01-31:
-GenericMaskCodes4b=2007-03-01に作成された取引先の例:
-GenericMaskCodes4c= 2007-03-01に作成された製品の例:
-GenericMaskCodes5=ABC{yy}{mm}-{000000}で ABC0701-000099となり
{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX で 0199-ZZZ/31/XXXとなり
IN{yy}{mm}-{0000}-{t} で IN0701-0099-A となる。ただし、法人の種別が 'Responsable Inscripto' で対応するコードが'A_RI'の場合。
-GenericNumRefModelDesc=定義されたマスクに応じてカスタマイズ可能な数を返する。
-ServerAvailableOnIPOrPort=サーバーはポート%s上のアドレス%sで入手できる。
-ServerNotAvailableOnIPOrPort=サーバーはポート%s上のアドレス%sでは使用できない
+CallUpdatePage=Browse to the page that updates the database structure and data: %s.
+LastStableVersion=Latest stable version
+LastActivationDate=Latest activation date
+LastActivationAuthor=Latest activation author
+LastActivationIP=Latest activation IP
+UpdateServerOffline=Update server offline
+WithCounter=Manage a counter
+GenericMaskCodes=任意の番号マスクを入力することができます。このマスクには、以下のタグを使用することができます。
{00万}各%sにインクリメントされる番号に対応しています。カウンタの希望の長さなどの多くのゼロとして入力します。カウンタは、マスクとして多くのゼロとして持たせるために、左からゼロで完了する予定です。
{00万000}以前のが、最初の%sから始まる適用されている+記号の右にある数字に対応するオフセットと同じです。
{00万@ x}の前のと同じですが、カウンタが月、xは(1〜12、または0の間でXコンフィギュレーションで定義された会計年度の初めに数ヶ月を使用する)に達したときにゼロにリセットされます。このオプションを使用すると、xが2以上ある場合、その列{YY} {ミリメートル}または{yyyyは} {}ミリメートルも要求されます。
{DD}日(01〜31)。
{}ミリメートル月(01〜12)。
2、4、または1の数値以上{YY}、{探す}または{Y}年。
+GenericMaskCodes2={cccc} the client code on n characters
{cccc000} the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.
{tttt} The code of third party type on n characters (see menu Home - Setup - Dictionary - Types of third parties). If you add this tag, the counter will be different for each type of third party.
+GenericMaskCodes3=マスク内の他のすべての文字はそのまま残ります。
スペースは許可されていません。
+GenericMaskCodes4a=Example on the 99th %s of the third party TheCompany, with date 2007-01-31:
+GenericMaskCodes4b=2007年3月1日で作成されたサードパーティの例:
+GenericMaskCodes4c=Example on product created on 2007-03-01:
+GenericMaskCodes5=ABC{yy}{mm}-{000000} will give ABC0701-000099
{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX will give 0199-ZZZ/31/XXX
IN{yy}{mm}-{0000}-{t} will give IN0701-0099-A if the type of company is 'Responsable Inscripto' with code for type that is 'A_RI'
+GenericNumRefModelDesc=定義されたマスクに応じてカスタマイズ可能な数を返します。
+ServerAvailableOnIPOrPort=サーバーはポート%s上のアドレス%sで入手できます。
+ServerNotAvailableOnIPOrPort=サーバーはポート%s上のアドレス%sでは使用できません
DoTestServerAvailability=テストサーバーへの接続
DoTestSend=送信テスト
DoTestSendHTML=HTMLを送信するテスト
-ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=エラー。シーケンス{yy}または{yyyy}がマスクされていない場合、オプション@を使用して毎年カウンターをリセットすることはできない。
-ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=エラー、シーケンス場合は、@オプションを使用することはできない{YY} {ミリメートル}または{探す} {mmは}マスクではない。
-UMask=のUnix / Linux / BSDのファイルシステム上に新規ファイルのumaskパラメータ。
-UMaskExplanation=このパラメータは、 ( たとえば、アップロード中に ) 、サーバー上でDolibarrによって作成されたファイルは、デフォルトで設定されているアクセス許可を定義することができる。
それは、8進値 ( 例えば、0666が意味するのは全員に対して読取および書込 ) である必要がある。
このパラメータは、Windowsサーバー上では役に立ちません。
-SeeWikiForAllTeam=寄稿者とその組織のリストについては、Wikiページをご覧ください。
-UseACacheDelay= 秒単位でをエクスポート応答をキャッシュするための遅延 ( 0またはキャッシュなしの空の )
+ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
+ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=エラー、シーケンス場合は、@オプションを使用することはできません{YY} {ミリメートル}または{探す} {mmは}マスクではありません。
+UMask=のUnix / Linux / BSDのファイルシステム上に新しいファイルのumaskパラメータ。
+UMaskExplanation=このパラメータは、(たとえば、アップロード中に)、サーバー上でDolibarrによって作成されたファイルは、デフォルトで設定されているアクセス許可を定義することができます。
それは、8進値(例えば、0666の手段みんなのための読み取りおよび書き込み)である必要があります。
このパラメータは、Windowsサーバー上では役に立ちません。
+SeeWikiForAllTeam=Take a look at the Wiki page for a list of contributors and their organization
+UseACacheDelay= 秒単位で輸出応答をキャッシュするための遅延(0またはキャッシュなしの空の)
DisableLinkToHelpCenter=ログインページのリンク" ヘルプやサポートが必要 " を隠す
-DisableLinkToHelp=オンラインヘルプへのリンクを非表示にする " %s "
-AddCRIfTooLong=自動テキスト折り返しはない。長すぎるテキストはドキュメントに表示されない。必要に応じて、テキスト領域にキャリッジリターンを追加すること。
-ConfirmPurge=このパージを実行してもよいか?
これにより、すべてのデータファイルが完全に削除され、復元する方法はない ( ECMファイル、添付ファイルなど ) 。
+DisableLinkToHelp=Hide link to online help "%s"
+AddCRIfTooLong=There is no automatic text wrapping, text that is too long will not display on documents. Please add carriage returns in the text area if needed.
+ConfirmPurge=Are you sure you want to execute this purge?
This will permanently delete all your data files with no way to restore them (ECM files, attached files...).
MinLength=最小長
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=ファイルlangは、共有メモリにロードされ
-LanguageFile=言語ファイル
-ExamplesWithCurrentSetup=現在の構成の例
+LanguageFile=Language file
+ExamplesWithCurrentSetup=Examples with current configuration
ListOfDirectories=OpenDocumentをテンプレートディレクトリのリスト
-ListOfDirectoriesForModelGenODT=OpenDocument形式のテンプレートファイルを含むディレクトリのリスト。
ここにディレクトリのフルパスを入力する。
eahディレクトリ間にキャリッジリターンを追加する。
GEDモジュールのディレクトリを追加するには、ここに DOL_DATA_ROOT / ecm / yourdirectorynameを追加する。
これらのディレクトリ内のファイルは、 .odtまたは.odsで終わる必要がある。
-NumberOfModelFilesFound=これらのディレクトリで見つかったODT / ODSテンプレートファイルの数
-ExampleOfDirectoriesForModelGen=構文の例:
c:\\myapp\\mydocumentdir\\mysubdir
/home/myapp/mydocumentdir/mysubdir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
+ListOfDirectoriesForModelGenODT=List of directories containing templates files with OpenDocument format.
Put here full path of directories.
Add a carriage return between eah directory.
To add a directory of the GED module, add here DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname.
Files in those directories must end with .odt or .ods.
+NumberOfModelFilesFound=Number of ODT/ODS template files found in these directories
+ExampleOfDirectoriesForModelGen=構文の例:
C:\\ mydirに
/ home / mydirの
DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
あなたのODTドキュメントテンプレートを作成する方法を知って、それらのディレクトリに格納する前に、ウィキのドキュメントをお読みください。
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
FirstnameNamePosition=名/姓の位置
-DescWeather=遅延アクションの数が次の値に達すると、ダッシュボードに次の画像が表示される。
-KeyForWebServicesAccess=Webサービス ( webservicesのパラメータ "dolibarrkey" ) を使用するキー
+DescWeather=The following images will be shown on the dashboard when the number of late actions reach the following values:
+KeyForWebServicesAccess=Webサービス(webservicesのパラメータ "dolibarrkey")を使用するキー
TestSubmitForm=入力テストフォーム
-ThisForceAlsoTheme=このメニューマネージャーを使用すると、ユーザの選択に関係なく、独自のテーマも使用される。また、このスマートフォン専用のメニューマネージャーは、すべてのスマートフォンで動作するわけではない。問題が発生した場合は、別のメニューマネージャーを使用すること。
+ThisForceAlsoTheme=Using this menu manager will also use its own theme whatever the user choice. Also this menu manager specialized for smartphones does not work on all smartphone. Use another menu manager if you experience problems with yours.
ThemeDir=スキンディレクトリ
-ConnectionTimeout=接続タイムアウト
+ConnectionTimeout=Connection timeout
ResponseTimeout=応答タイムアウト
SmsTestMessage=_人のPHONEFROM__から__までのテストメッセージPHONETO__
-ModuleMustBeEnabledFirst=この機能が必要な場合は、モジュール %sを最初に有効にする必要がある。
+ModuleMustBeEnabledFirst=Module %s must be enabled first if you need this feature.
SecurityToken=セキュリティで保護されたURLへの鍵
-NoSmsEngine=利用可能なSMS送信者マネージャーはない。 SMS送信者マネージャーは、外部仕入先に依存しているため、デフォルトのディストリビューションではインストールされないが、%sで見つけることができる。
+NoSmsEngine=No SMS sender manager available. A SMS sender manager is not installed with the default distribution because they depend on an external vendor, but you can find some on %s
PDF=PDF
-PDFDesc=PDF生成のグローバルオプション
-PDFAddressForging=アドレスセクションのルール
-HideAnyVATInformationOnPDF=消費税/ VATに関連するすべての情報を非表示にする
-PDFRulesForSalesTax=消費税/ VATのルール
-PDFLocaltax=%sのルール
-HideLocalTaxOnPDF=列SaleTax / VATで%sレートを非表示にする
-HideDescOnPDF=製品説明を非表示
-HideRefOnPDF=製品を非表示にするref。
-HideDetailsOnPDF=製品ラインの詳細を非表示
-PlaceCustomerAddressToIsoLocation=顧客の住所の位置には、フランスの標準位置 ( La Poste ) を使用する
+PDFDesc=Global options for PDF generation.
+PDFAddressForging=Rules for address boxes
+HideAnyVATInformationOnPDF=Hide all information related to Sales Tax / VAT
+PDFRulesForSalesTax=Rules for Sales Tax / VAT
+PDFLocaltax=Rules for %s
+HideLocalTaxOnPDF=Hide %s rate in column Tax Sale
+HideDescOnPDF=Hide products description
+HideRefOnPDF=Hide products ref.
+HideDetailsOnPDF=Hide product lines details
+PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Use french standard position (La Poste) for customer address position
Library=図書館
UrlGenerationParameters=URLを確保するためのパラメータ
SecurityTokenIsUnique=各URLごとに一意securekeyパラメータを使用して、
-EnterRefToBuildUrl=オブジェクト%sの参照を入力する。
+EnterRefToBuildUrl=オブジェクト%sの参照を入力します。
GetSecuredUrl=計算されたURLを取得する
-ButtonHideUnauthorized=内部ユーザーに対しても不正なアクションボタンを非表示にする(それ以外の場合は灰色で表示される)
-OldVATRates=古いVAT率
-NewVATRates=新規VAT率
-PriceBaseTypeToChange=で定義された基本参照値を使用して価格を変更する
-MassConvert=一括変換を開始
-PriceFormatInCurrentLanguage=現在の言語での価格フォーマット
+ButtonHideUnauthorized=Hide buttons for non-admin users for unauthorized actions instead of showing greyed disabled buttons
+OldVATRates=Old VAT rate
+NewVATRates=New VAT rate
+PriceBaseTypeToChange=Modify on prices with base reference value defined on
+MassConvert=Launch bulk conversion
+PriceFormatInCurrentLanguage=Price Format In Current Language
String=文字列
-String1Line=文字列 ( 1行 )
-TextLong=長いテキスト
-TextLongNLines=長いテキスト ( n行 )
-HtmlText=HTMLテキスト
-Int=整数
-Float=浮く
-DateAndTime=日付と時間
-Unique=ユニーク
-Boolean=ブール値 ( 1つのチェックボックス )
+TextLong=Long text
+HtmlText=Html text
+Int=Integer
+Float=Float
+DateAndTime=Date and hour
+Unique=Unique
+Boolean=Boolean (one checkbox)
ExtrafieldPhone = 電話
ExtrafieldPrice = 価格
-ExtrafieldMail = Eメール
-ExtrafieldUrl = URL
-ExtrafieldSelect = リストを選択
-ExtrafieldSelectList = 表から選択
-ExtrafieldSeparator=セパレーター ( フィールドではない )
+ExtrafieldMail = Email
+ExtrafieldUrl = Url
+ExtrafieldSelect = Select list
+ExtrafieldSelectList = Select from table
+ExtrafieldSeparator=Separator (not a field)
ExtrafieldPassword=パスワード
-ExtrafieldRadio=ラジオボタン ( 1つの選択肢のみ )
-ExtrafieldCheckBox=チェックボックス
-ExtrafieldCheckBoxFromList=テーブルのチェックボックス
-ExtrafieldLink=オブジェクトへのリンク
-ComputedFormula=計算フィールド
-ComputedFormulaDesc=ここに、オブジェクトの他のプロパティまたは任意のPHPコーディングを使用して数式を入力し、動的な計算値を取得できる。 "?" を含むPHP互換の数式を使用できる。条件演算子、および次のグローバルオブジェクト: $db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $object.
警告: $objectの一部のプロパティのみが使用可能である可能性がある。 ロードされていないプロパティが必要な場合は、2番目の例のように、単純にオブジェクトを自分で数式にフェッチする。
計算フィールドを使用すると、インターフェイスから値を入力できなくなる。また、構文エラーがある場合、数式は何も返さない場合がある。
式の例:
$object->id < 10 ? round($object->id / 2, 2): ($object->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)
オブジェクトをリロードする例
(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($obj->id ? $obj->id: ($obj->rowid ? $obj->rowid: $object->id)) > 0)) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1'
オブジェクトとその親オブジェクトを強制的にロードする式のその他の例:
(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($object->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Parent project not found'
-Computedpersistent=計算フィールドを保存する
-ComputedpersistentDesc=計算された追加フィールドはデータベースに保存されるが、値はこのフィールドのオブジェクトが変更された場合にのみ再計算される。計算フィールドが他のオブジェクトまたはグローバルデータに依存している場合、この値は間違っている可能性がある!!
-ExtrafieldParamHelpPassword=このフィールドを空白のままにすると、この値は暗号化なしで保存される ( フィールドは画面上の星印でのみ非表示にする必要がある ) 。
デフォルトの暗号化ルールを使用してパスワードをデータベースに保存するように「auto」を設定する ( この場合、読み取られる値はハッシュのみになり、元の値を取得する方法はない )
-ExtrafieldParamHelpselect=値のリストは、 key,value形式 (key は '0' 以外) の行であること。
例:
1,value1
2,value2
code3,value3
...
別の補完属性リストに応じたリストを作るには:
1,value1|options_parent_list_code:parent_key
2,value2|options_parent_list_code:parent_key
別のリストに応じたリストを作るには:
1,value1|parent_list_code:parent_key
2,value2|parent_list_code:parent_key
-ExtrafieldParamHelpcheckbox=値のリストは、 key,value形式 (key は '0' 以外) の行であること
例 :
1,value1
2,value2
3,value3
...
-ExtrafieldParamHelpradio=値のリストは、 key,value形式 (key は '0' 以外) の行であること
for example:
1,value1
2,value2
3,value3
...
-ExtrafieldParamHelpsellist=値のリストはテーブルから取得される
構文:table_name:label_field:id_field :: filter
例:c_typent:libelle:id :: filter
--id_fieldは必然的にプライマリintキーa0342fccfda = 1 ) アクティブな値のみを表示するには
現在のオブジェクトの現在のIDであるフィルタで$ ID $を使用することもできる
フィルタにSELECTを使用するには、キーワード$ SEL $を使用してインジェクション防止保護をバイパスする。
エクストラフィールドでフィルタリングする場合は、構文extra.fieldcode = ... ( フィールドコードはエクストラフィールドのコード ) を使用する。
別の補完属性リストに依存するリストを作成するには:
c_typent:libelle:id:options_ parent_list_code | parent_column:filter
リストを別のリストに依存させるには:
c_typent:libelle:id: parent_list_code
-ExtrafieldParamHelpchkbxlst=値のリストはテーブルから取得される
構文:table_name:label_field:id_field :: filter
例:c_typent:libelle:id :: filter
フィルタは、アクティブな値a0342cfのみを表示する簡単なテスト ( 例:active = 1 ) にすることができるフィルタで$ ID $を使用することもできる。witchは現在のオブジェクトの現在のID。
フィルタでSELECTを実行するには、エクストラフィールドでフィルタリングする場合は$ SEL $
を使用する。構文extra.fieldcode = ...を使用する ( フィールドコードはエクストラフィールドのコード )
別の補完属性リストに依存するリストを作成するには、次のようにする。 libelle:id: parent_list_code | parent_column:filter
-ExtrafieldParamHelplink=パラメータはObjectName:Classpathでなければなりません
構文:ObjectName:Classpath
-ExtrafieldParamHelpSeparator=単純なセパレーターの場合は空のままにする
折りたたみセパレーターの場合はこれを1に設定する ( 新規セッションの場合はデフォルトで開き、ユーザセッションごとにステータスが保持される )
折りたたみセパレーターの場合はこれを2に設定する ( 新規セッションの場合はデフォルトで折りたたむ。ステータスは各ユーザセッションの間保持される )
-LibraryToBuildPDF=PDF生成に使用されるライブラリ
-LocalTaxDesc=国によっては、各請求書の行に2つまたは3つの税金を適用する場合がある。その場合は、2番目と3番目の税の種類とその税率を選択すること。可能な種別は次のとおり。
1:VATなしの製品およびサービスに地方税が適用される ( 地方税は税抜きの金額に基づいて計算される )
2:VATを含む製品およびサービスに地方税が適用される ( 地方税は金額+主税に基づいて計算される )
3:地方税はVATのない製品に適用される ( 地方税は税抜金額に基づいて計算される )
4:地方税はVATを含む製品に適用される ( 地方税は金額+主VATに基づいて計算される )
5:地方税はVATのないサービスに適用される ( 地方税は計算される ) 税抜き金額 )
6:VATを含むサービスには地方税が適用される ( 地方税は金額+税で計算される )
+ExtrafieldRadio=Radio buttons (one choice only)
+ExtrafieldCheckBox=Checkboxes
+ExtrafieldCheckBoxFromList=Checkboxes from table
+ExtrafieldLink=Link to an object
+ComputedFormula=Computed field
+ComputedFormulaDesc=You can enter here a formula using other properties of object or any PHP coding to get a dynamic computed value. You can use any PHP compatible formulas including the "?" condition operator, and following global object: $db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $object.
WARNING: Only some properties of $object may be available. If you need a properties not loaded, just fetch yourself the object into your formula like in the second example.
Using a computed field means you can't enter yourself any value from interface. Also, if there is a syntax error, the formula may return nothing.
Example of formula:
$object->id < 10 ? round($object->id / 2, 2): ($object->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)
Example to reload object
(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($obj->id ? $obj->id: ($obj->rowid ? $obj->rowid: $object->id)) > 0)) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1'
Other example of formula to force load of object and its parent object:
(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($object->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Parent project not found'
+Computedpersistent=Store computed field
+ComputedpersistentDesc=Computed extra fields will be stored in the database, however, the value will only be recalculated when the object of this field is changed. If the computed field depends on other objects or global data this value might be wrong!!
+ExtrafieldParamHelpPassword=Leaving this field blank means this value will be stored without encryption (field must be only hidden with star on screen).
Set 'auto' to use the default encryption rule to save password into database (then value read will be the hash only, no way to retrieve original value)
+ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')
for example:
1,value1
2,value2
code3,value3
...
In order to have the list depending on another complementary attribute list:
1,value1|options_parent_list_code:parent_key
2,value2|options_parent_list_code:parent_key
In order to have the list depending on another list:
1,value1|parent_list_code:parent_key
2,value2|parent_list_code:parent_key
+ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')
for example:
1,value1
2,value2
3,value3
...
+ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')
for example:
1,value1
2,value2
3,value3
...
+ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table
Syntax: table_name:label_field:id_field::filter
Example: c_typent:libelle:id::filter
- idfilter is necessarly a primary int key
- filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value
You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object
To do a SELECT in filter use $SEL$
if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
In order to have the list depending on another complementary attribute list:
c_typent:libelle:id:options_parent_list_code|parent_column:filter
In order to have the list depending on another list:
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter
+ExtrafieldParamHelpchkbxlst=List of values comes from a table
Syntax: table_name:label_field:id_field::filter
Example: c_typent:libelle:id::filter
filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value
You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object
To do a SELECT in filter use $SEL$
if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
In order to have the list depending on another complementary attribute list:
c_typent:libelle:id:options_parent_list_code|parent_column:filter
In order to have the list depending on another list:
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter
+ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath
Syntax: ObjectName:Classpath
Examples:
Societe:societe/class/societe.class.php
Contact:contact/class/contact.class.php
+ExtrafieldParamHelpSeparator=Keep empty for a simple separator
Set this to 1 for a collapsing separator (open by default for new session, then status is kept for each user session)
Set this to 2 for a collapsing separator (collapsed by default for new session, then status is kept fore each user session)
+LibraryToBuildPDF=Library used for PDF generation
+LocalTaxDesc=Some countries may apply two or three taxes on each invoice line. If this is the case, choose the type for the second and third tax and its rate. Possible type are:
1: local tax apply on products and services without vat (localtax is calculated on amount without tax)
2: local tax apply on products and services including vat (localtax is calculated on amount + main tax)
3: local tax apply on products without vat (localtax is calculated on amount without tax)
4: local tax apply on products including vat (localtax is calculated on amount + main vat)
5: local tax apply on services without vat (localtax is calculated on amount without tax)
6: local tax apply on services including vat (localtax is calculated on amount + tax)
SMS=SMS
-LinkToTestClickToDial=ユーザ%sのClickToDialURLをテストするためのリンクを表示するために呼び出す電話番号を入力する
-RefreshPhoneLink=リンクを更新
-LinkToTest=ユーザ用に生成されたクリック可能なリンク%s ( テストするには電話番号をクリックすること )
-KeepEmptyToUseDefault=デフォルト値を使用するには、空のままにする
-KeepThisEmptyInMostCases=ほとんどの場合、このフィールドを空に保つことができる。
-DefaultLink=デフォルトのリンク
-SetAsDefault=デフォルトとして設定
-ValueOverwrittenByUserSetup=警告、この値はユーザ固有の設定によって上書きされる可能性がある ( 各ユーザは独自のクリックダイヤルURLを設定できる )
-ExternalModule=外部モジュール
-InstalledInto=ディレクトリ%sにインストールされました
-BarcodeInitForThirdparties=取引先向けの大量バーコード初期化
-BarcodeInitForProductsOrServices=製品またはサービスの大量バーコードの初期化またはリセット
-CurrentlyNWithoutBarCode=現在、%s%sにバーコードが定義されていない%sレコードがある。
-InitEmptyBarCode=次の%s空レコードの初期値
-EraseAllCurrentBarCode=現在のバーコード値をすべて消去する
-ConfirmEraseAllCurrentBarCode=現在のバーコード値をすべて消去してもよいか?
-AllBarcodeReset=すべてのバーコード値が削除されました
-NoBarcodeNumberingTemplateDefined=バーコードモジュールの設定で番号付けバーコードテンプレートが有効になっていない。
-EnableFileCache=ファイルキャッシュを有効にする
-ShowDetailsInPDFPageFoot=法人の住所やマネージャーの名前 ( 専門家ID、法人の資本、VAT番号に加えて ) などの詳細をフッターに追加する。
-NoDetails=フッターに追加の詳細はない
-DisplayCompanyInfo=法人の住所を表示する
-DisplayCompanyManagers=ディスプレイマネージャー名
-DisplayCompanyInfoAndManagers=法人の住所とマネージャーの名前を表示する
-EnableAndSetupModuleCron=この定期的な請求書を自動的に生成する場合は、モジュール* %s *を有効にして、正しく設定する必要がある。それ以外の場合、請求書の生成は、【作成】ボタンを使用してこのテンプレートから手動で行う必要がある。自動生成を有効にしても、手動生成を安全に起動できることに注意すること。同じ期間の重複を生成することはできない。
-ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%sの後に、顧客会計コードの顧客コードが続きます
-ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%sの後に、仕入先会計コードの仕入先コードが続きます
-ModuleCompanyCodePanicum=空の会計コードを返する。
-ModuleCompanyCodeDigitaria=取引先の名前に従って複合会計コードを返する。コードは、最初の位置で定義できるプレフィックスと、それに続く取引先のコードで定義された文字数で構成される。
-ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%sの後に、文字数で切り捨てられた顧客名が続く。顧客会計コードの場合は%s。
-ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%sの後に、文字数で切り捨てられたサプライヤ名が続く。サプライヤ会計コードの場合は%s。
-Use3StepsApproval=デフォルトでは、発注書は2人の異なるユーザによって作成および承認される必要がある ( 作成する1つのステップ/ユーザと承認する1つのステップ/ユーザ。ユーザが作成と承認の両方の権限を持っている場合は、1つのステップ/ユーザで十分 ) 。金額が専用の値よりも高い場合は、このオプションを使用して3番目のステップ/ユーザ承認を導入するように依頼できる ( したがって、3つのステップが必要になる:1 =検証、2 =最初の承認、3 =金額が十分な場合は2番目の承認 ) 。
1つの承認 ( 2ステップ ) で十分な場合はこれを空に設定し、2番目の承認 ( 3ステップ ) が常に必要な場合は非常に低い値 ( 0.1 ) に設定する。
-UseDoubleApproval=金額 ( 税抜き ) が...より高い場合は、3段階の承認を使用すること。
-WarningPHPMail=警告:アプリケーションから電子メールを送信するための設定は、デフォルトの汎用設定を使用している。多くの場合、いくつかの理由から、デフォルトの設定ではなく、メールサービスプロバイダーのメールサーバーを使用するように送信メールを設定することをお勧めする。
-WarningPHPMailA=-電子メールサービスプロバイダーのサーバーを使用すると、電子メールの信頼性が向上するため、スパムとしてフラグが立てられることなく配信可能性が向上する。
-WarningPHPMailB=-一部の電子メールサービスプロバイダー ( Yahooなど ) では、独自のサーバー以外のサーバーから電子メールを送信することを許可していない。現在の設定では、電子メールプロバイダーのサーバーではなく、アプリケーションのサーバーを使用して電子メールを送信するため、一部の受信者 ( 制限付きDMARCプロトコルと互換性のある受信者 ) は、電子メールプロバイダーと一部の電子メールプロバイダーを受け入れることができるかどうかを電子メールプロバイダーに尋ねる。 ( Yahooのように ) サーバーが彼らのものではないために「いいえ」と応答する場合がある。そのため、送信された電子メールの一部が配信を受け入れられない場合がある ( 電子メールプロバイダーの送信クォータにも注意すること ) 。
-WarningPHPMailC=-独自の電子メールサービスプロバイダーのSMTPサーバーを使用して電子メールを送信することも興味深いので、アプリケーションから送信されるすべての電子メールもメールボックスの「送信済み」ディレクトリに保存される。
-WarningPHPMailD=メソッド「PHPMail」が本当に使用したいメソッドである場合は、Home-Setup-Otherで定数MAIN_HIDE_WARNING_TO_ENCOURAGE_SMTP_SETUPを1に追加することで、この警告を削除できる。
-WarningPHPMail2=電子メールSMTPプロバイダーが電子メールクライアントをいくつかのIPアドレスに制限する必要がある場合 ( 非常にまれ ) 、これはERP CRMアプリケーションのメールユーザエージェント ( MUA ) のIPアドレス : %s。
-WarningPHPMailSPF=送信者のメールアドレスのドメイン名がSPFレコードで保護されている場合 ( ドメイン名登録事業者に尋ねる ) 、ドメインのDNSのSPFレコードに次のIPを追加する必要がある: %s。
-ClickToShowDescription=クリックして説明を表示
-DependsOn=このモジュールにはモジュールが必要
-RequiredBy=このモジュールはモジュールに必要
-TheKeyIsTheNameOfHtmlField=これはHTMLフィールドの名前。 HTMLページのコンテンツを読んでフィールドのキー名を取得するには、技術的な知識が必要。
-PageUrlForDefaultValues=ページURLの相対パスを入力する必要がある。 URLにパラメータを含める場合、すべてのパラメータが同じ値に設定されていれば、デフォルト値が有効になる。
-PageUrlForDefaultValuesCreate=
例:
新規取引先を作成するフォームの場合、 %s。
カスタムディレクトリにインストールされた外部モジュールのURLには、「custom /」を含めないため、custom/mymodule/mypage.phpではなく、 mymodule/mypage.phpのようなパスを使用する。
URLに何らかのパラメータがある場合にのみデフォルト値が必要な場合は、 %sを使用できる。
-PageUrlForDefaultValuesList=
例:
取引先を一覧表示するページの場合、 %s。
カスタムディレクトリにインストールされた外部モジュールのURLには、「custom /」を含めないため、custom/mymodule/mypagelist.phpではなくmymodule/mypagelist.phpのようなパスを使用する。
URLに何らかのパラメータがある場合にのみデフォルト値が必要な場合は、 %sを使用できる。
-AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=また、フォーム作成のデフォルト値の上書きは、正しく設計されたページに対してのみ機能することに注意すること ( したがって、パラメーターaction = createまたはpresend ...を使用 ) 。
-EnableDefaultValues=デフォルト値のカスタマイズを有効にする
-EnableOverwriteTranslation=上書きされた翻訳の使用を有効にする
-GoIntoTranslationMenuToChangeThis=このコードのキーの翻訳が見つかりました。この値を変更するには、Home-Setup-translationから編集する必要がある。
-WarningSettingSortOrder=警告、デフォルトのソート順を設定すると、フィールドが不明なフィールドの場合、リストページに移動するときに技術エラーが発生する可能性がある。このようなエラーが発生した場合は、このページに戻ってデフォルトの並べ替え順序を削除し、デフォルトの動作を復元すること。
+LinkToTestClickToDial=Enter a phone number to call to show a link to test the ClickToDial url for user %s
+RefreshPhoneLink=Refresh link
+LinkToTest=Clickable link generated for user %s (click phone number to test)
+KeepEmptyToUseDefault=Keep empty to use default value
+KeepThisEmptyInMostCases=In most cases, you can keep this field empy.
+DefaultLink=Default link
+SetAsDefault=Set as default
+ValueOverwrittenByUserSetup=Warning, this value may be overwritten by user specific setup (each user can set his own clicktodial url)
+ExternalModule=External module
+InstalledInto=Installed into directory %s
+BarcodeInitForThirdparties=Mass barcode init for third-parties
+BarcodeInitForProductsOrServices=Mass barcode init or reset for products or services
+CurrentlyNWithoutBarCode=Currently, you have %s record on %s %s without barcode defined.
+InitEmptyBarCode=Init value for next %s empty records
+EraseAllCurrentBarCode=Erase all current barcode values
+ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Are you sure you want to erase all current barcode values?
+AllBarcodeReset=All barcode values have been removed
+NoBarcodeNumberingTemplateDefined=No numbering barcode template enabled in the Barcode module setup.
+EnableFileCache=Enable file cache
+ShowDetailsInPDFPageFoot=Add more details into footer, such as company address or manager names (in addition to professional ids, company capital and VAT number).
+NoDetails=No additional details in footer
+DisplayCompanyInfo=Display company address
+DisplayCompanyManagers=Display manager names
+DisplayCompanyInfoAndManagers=Display company address and manager names
+EnableAndSetupModuleCron=If you want to have this recurring invoice generated automatically, module *%s* must be enabled and correctly setup. Otherwise, generation of invoices must be done manually from this template using the *Create* button. Note that even if you enabled automatic generation, you can still safely launch manual generation. Generation of duplicates for the same period is not possible.
+ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s followed by customer code for a customer accounting code
+ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%s followed by vendor code for a vendor accounting code
+ModuleCompanyCodePanicum=Return an empty accounting code.
+ModuleCompanyCodeDigitaria=Returns a compound accounting code according to the name of the third party. The code consists of a prefix that can be defined in the first position followed by the number of characters defined in the third party code.
+ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s followed by the truncated customer name by the number of characters: %s for the customer accounting code.
+ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s followed by the truncated supplier name by the number of characters: %s for the supplier accounting code.
+Use3StepsApproval=By default, Purchase Orders need to be created and approved by 2 different users (one step/user to create and one step/user to approve. Note that if user has both permission to create and approve, one step/user will be enough). You can ask with this option to introduce a third step/user approval, if amount is higher than a dedicated value (so 3 steps will be necessary: 1=validation, 2=first approval and 3=second approval if amount is enough).
Set this to empty if one approval (2 steps) is enough, set it to a very low value (0.1) if a second approval (3 steps) is always required.
+UseDoubleApproval=Use a 3 steps approval when amount (without tax) is higher than...
+WarningPHPMail=WARNING: It is often better to setup outgoing emails to use the email server of your provider instead of the default setup. Some email providers (like Yahoo) do not allow you to send an email from another server than their own server. Your current setup uses the server of the application to send email and not the server of your email provider, so some recipients (the one compatible with the restrictive DMARC protocol), will ask your email provider if they can accept your email and some email providers (like Yahoo) may respond "no" because the server is not theirs, so few of your sent Emails may not be accepted (be careful also of your email provider's sending quota).
If your Email provider (like Yahoo) has this restriction, you must change Email setup to choose the other method "SMTP server" and enter the SMTP server and credentials provided by your Email provider.
+WarningPHPMail2=If your email SMTP provider need to restrict email client to some IP addresses (very rare), this is the IP address of the mail user agent (MUA) for your ERP CRM application: %s.
+WarningPHPMailSPF=If the domain name in your sender email address is protected by SPF (ask you email provider), you must include the following IPs in the SPF record of the DNS of your domain: %s.
+ClickToShowDescription=Click to show description
+DependsOn=This module needs the module(s)
+RequiredBy=This module is required by module(s)
+TheKeyIsTheNameOfHtmlField=This is the name of the HTML field. Technical knowledge is required to read the content of the HTML page to get the key name of a field.
+PageUrlForDefaultValues=You must enter the relative path of the page URL. If you include parameters in URL, the default values will be effective if all parameters are set to same value.
+PageUrlForDefaultValuesCreate=
Example:
For the form to create a new third party, it is %s.
For URL of external modules installed into custom directory, do not include the "custom/", so use path like mymodule/mypage.php and not custom/mymodule/mypage.php.
If you want default value only if url has some parameter, you can use %s
+PageUrlForDefaultValuesList=
Example:
For the page that lists third parties, it is %s.
For URL of external modules installed into custom directory, do not include the "custom/" so use a path like mymodule/mypagelist.php and not custom/mymodule/mypagelist.php.
If you want default value only if url has some parameter, you can use %s
+AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=Also note that overwritting default values for form creation works only for pages that were correctly designed (so with parameter action=create or presend...)
+EnableDefaultValues=Enable customization of default values
+EnableOverwriteTranslation=Enable usage of overwritten translation
+GoIntoTranslationMenuToChangeThis=A translation has been found for the key with this code. To change this value, you must edit it from Home-Setup-translation.
+WarningSettingSortOrder=Warning, setting a default sort order may result in a technical error when going on the list page if field is an unknown field. If you experience such an error, come back to this page to remove the default sort order and restore default behavior.
Field=フィールド
-ProductDocumentTemplates=製品ドキュメントを生成するためのドキュメントテンプレート
-FreeLegalTextOnExpenseReports=経費報告書に関する無料の法的テキスト
-WatermarkOnDraftExpenseReports=ドラフト経費報告書の透かし
-AttachMainDocByDefault=メインドキュメントをデフォルトで電子メールに添付する場合は、これを1に設定する ( 該当する場合 )
-FilesAttachedToEmail=ファイルを添付する
-SendEmailsReminders=メールで議題のリマインダーを送信する
-davDescription=WebDAVサーバーを設定する
-DAVSetup=モジュールDAVの設定
-DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=汎用プライベートディレクトリを有効にする ( 「private」という名前のWebDAV専用ディレクトリ-ログインが必要 )
-DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=汎用プライベートディレクトリは、アプリケーションのログイン/パスを使用して誰でもアクセスできるWebDAVディレクトリ。
-DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=汎用パブリックディレクトリを有効にする ( 「public」という名前のWebDAV専用ディレクトリ-ログインは不要 )
-DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=汎用パブリックディレクトリは、誰でも ( 読み取りおよび書き込みモードで ) アクセスできるWebDAVディレクトリであり、認証は必要ない ( ログイン/パスワードアカウント ) 。
-DAV_ALLOW_ECM_DIR=DMS / ECMプライベートディレクトリを有効にする ( DMS / ECMモジュールのルートディレクトリ-ログインが必要 )
-DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=DMS / ECMモジュールの使用時にすべてのファイルが手動でアップロードされるルートディレクトリ。同様に、Webインターフェイスからのアクセスと同様に、アクセスするには、適切な権限を持つ有効なログイン/パスワードが必要。
+ProductDocumentTemplates=Document templates to generate product document
+FreeLegalTextOnExpenseReports=Free legal text on expense reports
+WatermarkOnDraftExpenseReports=Watermark on draft expense reports
+AttachMainDocByDefault=Set this to 1 if you want to attach main document to email by default (if applicable)
+FilesAttachedToEmail=Attach file
+SendEmailsReminders=Send agenda reminders by emails
+davDescription=Setup a WebDAV server
+DAVSetup=Setup of module DAV
+DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=Enable the generic private directory (WebDAV dedicated directory named "private" - login required)
+DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=The generic private directory is a WebDAV directory anybody can access with its application login/pass.
+DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Enable the generic public directory (WebDAV dedicated directory named "public" - no login required)
+DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=The generic public directory is a WebDAV directory anybody can access (in read and write mode), with no authorization required (login/password account).
+DAV_ALLOW_ECM_DIR=Enable the DMS/ECM private directory (root directory of the DMS/ECM module - login required)
+DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=The root directory where all files are manually uploaded when using the DMS/ECM module. Similarly as access from the web interface, you will need a valid login/password with adecuate permissions to access it.
# Modules
-Module0Name=ユーザとグループ
-Module0Desc=ユーザ/従業員およびグループの管理
-Module1Name=取引先
-Module1Desc=企業と連絡先の管理 ( 顧客、見込み客... )
+Module0Name=ユーザーとグループ
+Module0Desc=Users / Employees and Groups management
+Module1Name=Third Parties
+Module1Desc=Companies and contacts management (customers, prospects...)
Module2Name=コマーシャル
Module2Desc=商業管理
-Module10Name=会計 ( 簡略化 )
-Module10Desc=データベースの内容に基づく単純な会計レポート ( ジャーナル、売上高 ) 。元帳テーブルを使用しません。
+Module10Name=Accounting (simplified)
+Module10Desc=Simple accounting reports (journals, turnover) based on database content. Does not use any ledger table.
Module20Name=提案
Module20Desc=商業的な提案の管理
-Module22Name=大量の電子メール
-Module22Desc=一括メールを管理する
+Module22Name=Mass Emailings
+Module22Desc=Manage bulk emailing
Module23Name=エネルギー
Module23Desc=エネルギーの消費量を監視する
-Module25Name=受注
-Module25Desc=受注管理
+Module25Name=Sales Orders
+Module25Desc=Sales order management
Module30Name=請求書
-Module30Desc=顧客の請求書とクレジットノートの管理。サプライヤーの請求書とクレジットノートの管理
-Module40Name=仕入先s
-Module40Desc=仕入先と購入管理 ( 発注書とサプライヤーの請求書の請求 )
-Module42Name=デバッグログ
-Module42Desc=ロギング機能 ( ファイル、syslog、... ) 。このようなログは、技術/デバッグを目的としている。
+Module30Desc=Management of invoices and credit notes for customers. Management of invoices and credit notes for suppliers
+Module40Name=Vendors
+Module40Desc=Vendors and purchase management (purchase orders and billing of supplier invoices)
+Module42Name=Debug Logs
+Module42Desc=Logging facilities (file, syslog, ...). Such logs are for technical/debug purposes.
Module49Name=エディタ
Module49Desc=エディタの管理
Module50Name=製品
-Module50Desc=製品の管理
+Module50Desc=Management of Products
Module51Name=大量のメール
Module51Desc=大量の紙メーリングリストの管理
-Module52Name=在庫
-Module52Desc=在庫管理
+Module52Name=ストック
+Module52Desc=Stock management
Module53Name=サービス
-Module53Desc=サービスの管理
-Module54Name=契約/サブスクリプション
-Module54Desc=契約の管理 ( サービスまたは定期購読 )
+Module53Desc=Management of Services
+Module54Name=Contracts/Subscriptions
+Module54Desc=Management of contracts (services or recurring subscriptions)
Module55Name=バーコード
Module55Desc=バーコードの管理
-Module56Name=クレジット振込によるお支払い
-Module56Desc=クレジット転送注文によるサプライヤーの支払いの管理。これには、ヨーロッパ諸国向けのSEPAファイルの生成が含まれる。
-Module57Name=口座振替による支払い
-Module57Desc=口座振替注文の管理。これには、ヨーロッパ諸国向けのSEPAファイルの生成が含まれる。
+Module56Name=Payment by credit transfer
+Module56Desc=Management of payment of suppliers by credit transfer orders. It includes generation of SEPA file for European countries.
+Module57Name=Bank Direct Debit payments
+Module57Desc=Management of Direct Debit payment orders. It includes generation of SEPA file for European countries.
Module58Name=ClickToDial
-Module58Desc=ClickToDialシステムの統合 ( アスタリスク、... )
-Module60Name=ステッカー
-Module60Desc=ステッカーの管理
-Module70Name=出張
-Module70Desc=出張の管理
+Module58Desc=ClickToDialシステムの統合(アスタリスク、...)
+Module59Name=Bookmark4u
+Module59Desc=DolibarrアカウントからBookmark4uアカウントを生成する関数を追加します。
+Module60Name=Stickers
+Module60Desc=Management of stickers
+Module70Name=介入
+Module70Desc=介入の管理
Module75Name=費用と旅行ノート
Module75Desc=費用と出張·ノートの管理
Module80Name=出荷
-Module80Desc=出荷および納品書の管理
-Module85Name=銀行と現金
-Module85Desc=銀行や現金勘定の管理
-Module100Name=外部サイト
-Module100Desc=メインメニューアイコンとして外部Webサイトへのリンクを追加する。ウェブサイトはトップメニューの下のフレームに表示される。
+Module80Desc=Shipments and delivery note management
+Module85Name=Banks & Cash
+Module85Desc=銀行や現金アカウントの管理
+Module100Name=External Site
+Module100Desc=Add a link to an external website as a main menu icon. Website is shown in a frame under the top menu.
Module105Name=Mailmanとすする
Module105Desc=メンバーモジュールのための郵便配達またはSPIPインタフェース
Module200Name=LDAP
-Module200Desc=LDAPディレクトリの同期
+Module200Desc=LDAP directory synchronization
Module210Name=PostNuke
Module210Desc=PostNuke統合
-Module240Name=データをエクスポート
-Module240Desc=Dolibarrデータをエクスポートためのツール ( 支援あり )
+Module240Name=データのエクスポート
+Module240Desc=Tool to export Dolibarr data (with assistance)
Module250Name=データのインポート
-Module250Desc=Dolibarrにデータをインポートするためのツール ( 支援あり )
+Module250Desc=Tool to import data into Dolibarr (with assistance)
Module310Name=メンバー
Module310Desc=財団のメンバーの管理
Module320Name=RSSフィード
-Module320Desc=DolibarrページにRSSフィードを追加する
-Module330Name=ブックマークとショートカット
-Module330Desc=頻繁にアクセスする内部ページまたは外部ページへのショートカットを常にアクセスできるように作成する
-Module400Name=プロジェクトまたは引合
-Module400Desc=プロジェクト、引合/商談 および/または タスクの管理。また、任意の要素 ( 請求、注文、提案、出張など ) をプロジェクトに割り当て、プロジェクトビューから横断ビューを取得することもできる。
+Module320Desc=Add a RSS feed to Dolibarr pages
+Module330Name=Bookmarks & Shortcuts
+Module330Desc=Create shortcuts, always accessible, to the internal or external pages to which you frequently access
+Module400Name=Projects or Leads
+Module400Desc=Management of projects, leads/opportunities and/or tasks. You can also assign any element (invoice, order, proposal, intervention, ...) to a project and get a transversal view from the project view.
Module410Name=のwebcalendar
Module410Desc=のwebcalendar統合
-Module500Name=税金と特別経費
-Module500Desc=その他の費用の管理 ( 消費税、社会税または財政税、配当金など )
-Module510Name=給与
-Module510Desc=従業員の支払いを記録および追跡する
-Module520Name=ローン
-Module520Desc=ローンの管理
-Module600Name=ビジネスイベントのお知らせ
-Module600Desc=ビジネスイベントによってトリガーされる電子メール通知を送信する:ユーザごと ( 各ユーザで定義された設定 ) 、取引先の連絡先ごと ( 各取引先で定義された設定 ) 、または特定の電子メール
-Module600Long=このモジュールは、特定のビジネスイベントが発生したときにリアルタイムで電子メールを送信することに注意すること。アジェンダイベントの電子メールリマインダーを送信する機能を探している場合は、モジュールアジェンダの設定に移動する。
-Module610Name=製品バリエーション
-Module610Desc=製品バリエーションの作成 ( 色、サイズなど )
+Module500Name=Taxes & Special Expenses
+Module500Desc=Management of other expenses (sale taxes, social or fiscal taxes, dividends, ...)
+Module510Name=Salaries
+Module510Desc=Record and track employee payments
+Module520Name=Loans
+Module520Desc=Management of loans
+Module600Name=Notifications on business event
+Module600Desc=Send email notifications triggered by a business event: per user (setup defined on each user), per third-party contacts (setup defined on each third party) or by specific emails
+Module600Long=Note that this module sends emails in real-time when a specific business event occurs. If you are looking for a feature to send email reminders for agenda events, go into the setup of module Agenda.
+Module610Name=Product Variants
+Module610Desc=Creation of product variants (color, size etc.)
Module700Name=寄付
Module700Desc=寄付金の管理
-Module770Name=経費報告書
-Module770Desc=経費報告書の請求を管理する ( 輸送、食事、... )
-Module1120Name=仕入先の商業提案
-Module1120Desc=仕入先の商業提案と価格を要求する
+Module770Name=Expense Reports
+Module770Desc=Manage expense reports claims (transportation, meal, ...)
+Module1120Name=Vendor Commercial Proposals
+Module1120Desc=Request vendor commercial proposal and prices
Module1200Name=カマキリ
Module1200Desc=カマキリの統合
-Module1520Name=ドキュメントの生成
-Module1520Desc=大量の電子メールドキュメントの生成
-Module1780Name=タグ/カテゴリ
-Module1780Desc=タグ/カテゴリ ( 製品、顧客、サプライヤー、連絡先、またはメンバー ) を作成する
+Module1520Name=Document Generation
+Module1520Desc=Mass email document generation
+Module1780Name=Tags/Categories
+Module1780Desc=Create tags/category (products, customers, suppliers, contacts or members)
Module2000Name=WYSIWYGエディタ
-Module2000Desc=CKEditor ( html ) を使用してテキストフィールドを編集/フォーマットできるようにする
-Module2200Name=ダイナミックプライシング
-Module2200Desc=価格の自動生成に数式を使用する
-Module2300Name=スケジュールされたジョブ
-Module2300Desc=スケジュールされたジョブ管理 ( 別名cronまたはクロノテーブル )
-Module2400Name=イベント/議題
-Module2400Desc=トラック競技。追跡目的で自動イベントをログに記録するか、手動のイベントまたは会議を記録する。これは、優れた顧客または仕入先関係管理の主要なモジュール。
+Module2000Desc=Allow text fields to be edited/formatted using CKEditor (html)
+Module2200Name=Dynamic Prices
+Module2200Desc=Use maths expressions for auto-generation of prices
+Module2300Name=Scheduled jobs
+Module2300Desc=Scheduled jobs management (alias cron or chrono table)
+Module2400Name=Events/Agenda
+Module2400Desc=Track events. Log automatic events for tracking purposes or record manual events or meetings. This is the principal module for good Customer or Vendor Relationship Management.
Module2500Name=DMS / ECM
-Module2500Desc=ドキュメント管理システム/電子コンテンツ管理。生成または保存されたドキュメントの自動編成。必要なときに共有すること。
-Module2600Name=API / Webサービス ( SOAPサーバー )
-Module2600Desc=APIサービスを提供するDolibarrSOAPサーバーを有効にする
-Module2610Name=API / Webサービス ( RESTサーバー )
-Module2610Desc=APIサービスを提供するDolibarrRESTサーバーを有効にする
-Module2660Name=Webサービスの呼び出し ( SOAPクライアント )
-Module2660Desc=Dolibarr Webサービスクライアントを有効にする ( データ/要求を外部サーバーにプッシュするために使用できる。現在サポートされているのは発注書のみ ) 。
+Module2500Desc=Document Management System / Electronic Content Management. Automatic organization of your generated or stored documents. Share them when you need.
+Module2600Name=API/Web services (SOAP server)
+Module2600Desc=Enable the Dolibarr SOAP server providing API services
+Module2610Name=API/Web services (REST server)
+Module2610Desc=Enable the Dolibarr REST server providing API services
+Module2660Name=Call WebServices (SOAP client)
+Module2660Desc=Enable the Dolibarr web services client (Can be used to push data/requests to external servers. Only Purchase orders are currently supported.)
Module2700Name=グラバター
-Module2700Desc=オンラインのGravatarサービス ( www.gravatar.com ) を使用して、ユーザ/メンバーの写真を表示する ( メールに記載されている ) 。インターネットアクセスが必要
-Module2800Desc=FTPクライアント
+Module2700Desc=Use online Gravatar service (www.gravatar.com) to show photo of users/members (found with their emails). Needs Internet access
+Module2800Desc=FTP Client
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=のGeoIP Maxmindの変換機能
-Module3200Name=変更不可能なアーカイブ
-Module3200Desc=ビジネスイベントの変更不可能なログを有効にする。イベントはリアルタイムでアーカイブされる。ログは、エクスポート可能な連鎖イベントの読み取り専用テーブル。このモジュールは、国によっては必須の場合がある。
+Module3200Name=Unalterable Archives
+Module3200Desc=Enable an unalterable log of business events. Events are archived in real-time. The log is a read-only table of chained events that can be exported. This module may be mandatory for some countries.
Module4000Name=HRM
-Module4000Desc=人事管理 ( 部門の管理、従業員の契約と感情 )
-Module5000Name=マルチ法人
-Module5000Desc=あなたが複数の企業を管理することができる
-Module6000Name=ワークフロー
-Module6000Desc=ワークフロー管理 ( オブジェクトの自動作成および/または自動ステータス変更 )
-Module10000Name=ウェブサイト
-Module10000Desc=WYSIWYGエディターを使用してWebサイト ( 公開 ) を作成する。これはウェブマスターまたは開発者向けのCMS ( HTMLとCSS言語を知っている方が良い ) 。専用のDolibarrディレクトリを指すようにWebサーバー ( Apache、Nginxなど ) を設定するだけで、独自のドメイン名を使用してインターネット上でオンラインにできる。
-Module20000Name=リクエスト管理を終了
-Module20000Desc=従業員の休暇申請を定義および追跡する
-Module39000Name=製品ロット
-Module39000Desc=製品のロット、シリアル番号、イートバイ/セルバイ日付管理
-Module40000Name=多通貨
-Module40000Desc=価格とドキュメントで代替通貨を使用する
+Module4000Desc=Human resources management (management of department, employee contracts and feelings)
+Module5000Name=マルチ会社
+Module5000Desc=あなたが複数の企業を管理することができます
+Module6000Name=Workflow
+Module6000Desc=Workflow management (automatic creation of object and/or automatic status change)
+Module10000Name=Websites
+Module10000Desc=Create websites (public) with a WYSIWYG editor. This is a webmaster or developer oriented CMS (it is better to know HTML and CSS language). Just setup your web server (Apache, Nginx, ...) to point to the dedicated Dolibarr directory to have it online on the internet with your own domain name.
+Module20000Name=Leave Request Management
+Module20000Desc=Define and track employee leave requests
+Module39000Name=Product Lots
+Module39000Desc=Lots, serial numbers, eat-by/sell-by date management for products
+Module40000Name=Multicurrency
+Module40000Desc=Use alternative currencies in prices and documents
Module50000Name=切符売り場
-Module50000Desc=PayBoxオンライン支払いページ ( クレジット/デビットカード ) を顧客に提供する。これを使用して、顧客がアドホック支払いまたは特定のDolibarrオブジェクト ( 請求書、注文など ) に関連する支払いを行えるようにすることができる。
+Module50000Desc=Offer customers a PayBox online payment page (credit/debit cards). This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or payments related to a specific Dolibarr object (invoice, order etc...)
Module50100Name=POS SimplePOS
-Module50100Desc=POSモジュールSimplePOS ( シンプルPOS ) 。
+Module50100Desc=Point of Sale module SimplePOS (simple POS).
Module50150Name=POS TakePOS
-Module50150Desc=POSモジュールTakePOS ( タッチスクリーンPOS、ショップ、バー、レストラン用 ) 。
+Module50150Desc=Point of Sale module TakePOS (touchscreen POS, for shops, bars or restaurants).
Module50200Name=ペイパル
-Module50200Desc=顧客にPayPalオンライン支払いページ ( PayPalアカウントまたはクレジット/デビットカード ) を提供する。これを使用して、顧客がアドホック支払いまたは特定のDolibarrオブジェクト ( 請求書、注文など ) に関連する支払いを行えるようにすることができる。
-Module50300Name=縞
-Module50300Desc=Stripeオンライン支払いページ ( クレジット/デビットカード ) を顧客に提供する。これを使用して、顧客がアドホック支払いまたは特定のDolibarrオブジェクト ( 請求書、注文など ) に関連する支払いを行えるようにすることができる。
-Module50400Name=会計 ( 複式簿記 )
-Module50400Desc=会計管理 ( ダブルエントリ、一般および子会社の元帳をサポート ) 。元帳を他のいくつかの会計ソフトウェア形式でエクスポートする。
+Module50200Desc=Offer customers a PayPal online payment page (PayPal account or credit/debit cards). This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or payments related to a specific Dolibarr object (invoice, order etc...)
+Module50300Name=Stripe
+Module50300Desc=Offer customers a Stripe online payment page (credit/debit cards). This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or payments related to a specific Dolibarr object (invoice, order etc...)
+Module50400Name=Accounting (double entry)
+Module50400Desc=Accounting management (double entries, support general and auxiliary ledgers). Export the ledger in several other accounting software formats.
Module54000Name=PrintIPP
-Module54000Desc=Cups IPPインターフェイスを使用した ( ドキュメントを開かずに ) 直接印刷 ( プリンターはサーバーから見える必要があり、CUPSはサーバーにインストールされている必要がある ) 。
-Module55000Name=投票、調査または投票
-Module55000Desc=オンライン投票、調査、投票を作成する ( Doodle、スタッド、RDVzなど )
-Module59000Name=マージン
-Module59000Desc=マージンに従うモジュール
-Module60000Name=手数料
-Module60000Desc=手数料を管理するモジュール
+Module54000Desc=Direct print (without opening the documents) using Cups IPP interface (Printer must be visible from server, and CUPS must be installed on server).
+Module55000Name=Poll, Survey or Vote
+Module55000Desc=Create online polls, surveys or votes (like Doodle, Studs, RDVz etc...)
+Module59000Name=Margins
+Module59000Desc=Module to manage margins
+Module60000Name=Commissions
+Module60000Desc=Module to manage commissions
Module62000Name=インコタームズ
-Module62000Desc=インコタームズを管理する機能を追加する
+Module62000Desc=Add features to manage Incoterms
Module63000Name=資源
-Module63000Desc=イベントに割り当てるためのリソース ( プリンター、車、部屋など ) を管理する
+Module63000Desc=Manage resources (printers, cars, rooms, ...) for allocating to events
Permission11=顧客の請求書をお読みください
Permission12=顧客の請求書を作成/変更
-Permission13=顧客の請求書を無効にする
+Permission13=顧客の請求書をUnvalidate
Permission14=顧客の請求書を検証する
Permission15=電子メールで顧客の請求書を送る
-Permission16=顧客の請求書の支払いを作成する。
-Permission19=顧客の請求書を削除する。
+Permission16=顧客の請求書の支払いを作成します。
+Permission19=顧客の請求書を削除します。
Permission21=商業的な提案を読む
Permission22=商業的な提案を作成/変更
Permission24=商業的な提案を検証する
Permission25=商業的な提案を送る
Permission26=商業的な提案を閉じる
-Permission27=商業的な提案を削除する。
-Permission28=売買提案書をエクスポート
+Permission27=商業的な提案を削除します。
+Permission28=商業的な提案をエクスポートする
Permission31=製品をお読みください
Permission32=製品を作成/変更
-Permission34=製品を削除する。
-Permission36=隠された製品を参照すること/管理
-Permission38=製品をエクスポート
-Permission39=最低価格を無視する
-Permission41=プロジェクトとタスクを読みます ( 共有プロジェクトと私が連絡しているプロジェクト ) 。割り当てられたタスクで、私または私の階層に費やされた時間を入力することもできる ( タイムシート )
-Permission42=プロジェクトを作成/変更する ( 共有プロジェクトと連絡先のプロジェクト ) 。タスクを作成し、ユーザをプロジェクトとタスクに割り当てることもできる
-Permission44=プロジェクトを削除する ( 共有プロジェクトと連絡先のプロジェクト )
-Permission45=プロジェクトをエクスポート
-Permission61=出張を読む
-Permission62=出張を作成/変更
-Permission64=出張を削除する。
-Permission67=出張をエクスポート
-Permission68=電子メールで出張を送信する
-Permission69=出張を検証する
-Permission70=出張を無効にする
+Permission34=製品を削除します。
+Permission36=隠された製品を参照してください/管理
+Permission38=輸出製品
+Permission41=Read projects and tasks (shared project and projects I'm contact for). Can also enter time consumed, for me or my hierarchy, on assigned tasks (Timesheet)
+Permission42=Create/modify projects (shared project and projects I'm contact for). Can also create tasks and assign users to project and tasks
+Permission44=Delete projects (shared project and projects I'm contact for)
+Permission45=Export projects
+Permission61=介入を読む
+Permission62=介入を作成/変更
+Permission64=介入を削除します。
+Permission67=輸出の介入
Permission71=メンバを読み取る
Permission72=メンバーを作成/変更
Permission74=メンバーを削除する
-Permission75=メンバーシップの種類を設定する
-Permission76=データをエクスポート
+Permission75=Setup types of membership
+Permission76=Export data
Permission78=サブスクリプションを読む
Permission79=サブスクリプションを作成/変更
Permission81=お客様の注文を読み取る
@@ -722,60 +707,59 @@
Permission87=閉じるお客さまの注文
Permission88=お客様の注文を取り消す
Permission89=お客様の注文を削除する
-Permission91=社会税または財政税と付加価値税を読む
-Permission92=社会税または財政税と付加価値税を作成/変更する
-Permission93=社会税または財政税と付加価値税を削除する
-Permission94=社会税または財政税をエクスポート
+Permission91=Read social or fiscal taxes and vat
+Permission92=Create/modify social or fiscal taxes and vat
+Permission93=Delete social or fiscal taxes and vat
+Permission94=Export social or fiscal taxes
Permission95=レポートを読む
Permission101=sendingsを読む
Permission102=sendingsを作成/変更
Permission104=sendingsを検証する
-Permission105=メールで送信する
-Permission106=送信録をエクスポート
-Permission109=sendingsを削除する。
+Permission106=Export sendings
+Permission109=sendingsを削除します。
Permission111=金融勘定を読む
Permission112=作成/変更/削除して取引を比較する
-Permission113=金融勘定の設定 ( カテゴリの作成、管理 )
-Permission114=トランザクションを調整する
-Permission115=取引と口座ステートメントをエクスポート
+Permission113=Setup financial accounts (create, manage categories)
+Permission114=Reconcile transactions
+Permission115=輸出取引と口座のステートメント
Permission116=アカウント間の転送
-Permission117=小切手の発送を管理する
-Permission121=ユーザにリンクされている取引先を読む
-Permission122=ユーザにリンクされている取引先が作成/変更
-Permission125=ユーザにリンクされている取引先を削除する。
-Permission126=取引先をエクスポート
-Permission141=すべてのプロジェクトとタスクを読む ( 私が連絡先ではないプライベートプロジェクトも )
-Permission142=すべてのプロジェクトとタスクを作成/変更する ( 私が連絡先ではないプライベートプロジェクトも )
-Permission144=すべてのプロジェクトとタスクを削除する ( 私が連絡していないプライベートプロジェクトも削除する )
+Permission117=Manage checks dispatching
+Permission121=ユーザーにリンクされている第三者を読む
+Permission122=ユーザーにリンクされている第三者が作成/変更
+Permission125=ユーザーにリンクされている第三者を削除します。
+Permission126=第三者をエクスポートします。
+Permission141=Read all projects and tasks (also private projects for which I am not a contact)
+Permission142=Create/modify all projects and tasks (also private projects for which I am not a contact)
+Permission144=Delete all projects and tasks (also private projects i am not contact for)
Permission146=プロバイダを読む
Permission147=統計を読む
-Permission151=口座振替の支払い注文を読む
-Permission152=口座振替の支払い注文を作成/変更する
-Permission153=口座振替の支払い注文の送信/送信
-Permission154=口座振替の支払い注文のクレジット/拒否を記録する
-Permission161=契約/サブスクリプションを読む
-Permission162=契約/サブスクリプションを作成/変更する
-Permission163=契約のサービス/サブスクリプションをアクティブ化する
-Permission164=契約のサービス/サブスクリプションを無効にする
-Permission165=契約/サブスクリプションを削除する
-Permission167=契約をエクスポート
-Permission171=旅行と経費を読む ( あなたとあなたの部下 )
-Permission172=旅行と経費を作成/変更する
-Permission173=旅行と経費を削除する
-Permission174=すべての旅行と経費を読む
-Permission178=旅行と経費をエクスポート
+Permission151=Read direct debit payment orders
+Permission152=Create/modify a direct debit payment orders
+Permission153=Send/Transmit direct debit payment orders
+Permission154=Record Credits/Rejections of direct debit payment orders
+Permission161=Read contracts/subscriptions
+Permission162=Create/modify contracts/subscriptions
+Permission163=Activate a service/subscription of a contract
+Permission164=Disable a service/subscription of a contract
+Permission165=Delete contracts/subscriptions
+Permission167=Export contracts
+Permission171=Read trips and expenses (yours and your subordinates)
+Permission172=Create/modify trips and expenses
+Permission173=Delete trips and expenses
+Permission174=Read all trips and expenses
+Permission178=Export trips and expenses
Permission180=仕入先を読む
-Permission181=注文書を読む
-Permission182=注文書を作成/変更する
-Permission183=注文書を検証する
-Permission184=注文書を承認する
-Permission185=注文書の注文またはキャンセル
-Permission186=注文書を受け取る
-Permission187=注文書を閉じる
-Permission188=注文書をキャンセルする
+Permission181=Read purchase orders
+Permission182=Create/modify purchase orders
+Permission183=Validate purchase orders
+Permission184=Approve purchase orders
+Permission185=Order or cancel purchase orders
+Permission186=Receive purchase orders
+Permission187=Close purchase orders
+Permission188=Cancel purchase orders
Permission192=線を作成する
Permission193=線をキャンセルする
-Permission194=帯域幅の線を読む
+Permission194=Read the bandwidth lines
Permission202=ADSL接続を作成する
Permission203=順序接続順序
Permission204=順序接続
@@ -784,316 +768,278 @@
Permission211=テレフォニーを読む
Permission212=注文明細行
Permission213=ラインをアクティブにする
-Permission214=設定テレフォニー
-Permission215=設定·プロバイダー
+Permission214=セットアップテレフォニー
+Permission215=セットアップ·プロバイダー
Permission221=emailingsを読む
-Permission222=作成/変更emailings ( トピック、受信... )
-Permission223= ( 送信できる ) emailingsを検証
-Permission229=emailingsを削除する。
-Permission237=受信者と情報を表示する
-Permission238=手動でメールを送信する
-Permission239=検証後または送信後にメーリングを削除する
+Permission222=作成/変更emailings(トピック、受信...)
+Permission223=(送信できます)emailingsを検証
+Permission229=emailingsを削除します。
+Permission237=View recipients and info
+Permission238=Manually send mailings
+Permission239=Delete mailings after validation or sent
Permission241=カテゴリを読む
Permission242=カテゴリを作成/変更
-Permission243=カテゴリを削除する。
-Permission244=隠されたカテゴリの内容を参照すること。
-Permission251=他のユーザおよびグループを読む
-PermissionAdvanced251=他のユーザを読む
-Permission252=他のユーザの読み取り権限を
-Permission253=他のユーザ、グループ、権限を作成/変更する
-PermissionAdvanced253=内部/外部ユーザおよびアクセス許可を作成/変更
-Permission254=変更の作成/外部ユーザのみ
-Permission255=他のユーザのパスワードを変更する
-Permission256=他のユーザを削除するか、または無効にする
-Permission262=すべての取引先 ( そのユーザが営業担当者である取引先だけでなく ) へのアクセスを拡張する。
外部ユーザには効果的ではない ( 提案、注文、請求書、契約などについては常に自分自身に限定される ) 。
プロジェクトには効果的ではない ( プロジェクトの権限、可視性、および割り当てに関するルールのみが重要 ) 。
+Permission243=カテゴリを削除します。
+Permission244=隠されたカテゴリの内容を参照してください。
+Permission251=他のユーザーおよびグループを読む
+PermissionAdvanced251=他のユーザーを読む
+Permission252=他のユーザーの読み取り権限を
+Permission253=Create/modify other users, groups and permissions
+PermissionAdvanced253=内部/外部ユーザーおよびアクセス許可を作成/変更
+Permission254=変更の作成/外部ユーザーのみ
+Permission255=他のユーザーのパスワードを変更する
+Permission256=他のユーザーを削除するか、または無効にする
+Permission262=Extend access to all third parties (not only third parties for which that user is a sale representative).
Not effective for external users (always limited to themselves for proposals, orders, invoices, contracts, etc.).
Not effective for projects (only rules on project permissions, visibility and assignment matters).
Permission271=CAを読む
Permission272=請求書をお読みください
Permission273=問題の請求書
Permission281=連絡先をお読みください
Permission282=の作成/変更連絡先
Permission283=連絡先を削除
-Permission286=連絡先をエクスポート
+Permission286=連絡先のエクスポート
Permission291=関税を読む
Permission292=関税のアクセス許可を設定する
-Permission293=顧客の料金を変更する
-Permission300=バーコードを読む
-Permission301=バーコードを作成/変更する
-Permission302=バーコードを削除する
+Permission293=Modify customer's tariffs
+Permission300=Read barcodes
+Permission301=Create/modify barcodes
+Permission302=Delete barcodes
Permission311=サービスを読む
-Permission312=契約にサービス/サブスクリプションを割り当てる
+Permission312=Assign service/subscription to contract
Permission331=ブックマークを読み込む
Permission332=ブックマークを作成/変更
Permission333=ブックマークを削除
Permission341=独自の読み取りアクセス許可を
-Permission342=自分のユーザ情報を作成/変更
+Permission342=自分のユーザー情報を作成/変更
Permission343=自分のパスワードを変更する
Permission344=独自のパーミッションを変更する
Permission351=グループを読む
Permission352=グループの読み取りアクセス許可を
Permission353=グループを作成/変更
Permission354=グループを削除するか、または無効にする
-Permission358=ユーザをエクスポート
+Permission358=ユーザーのエクスポート
Permission401=割引を読む
Permission402=割引を作成/変更
Permission403=割引を検証する
-Permission404=割引を削除する。
-Permission430=デバッグバーを使用する
-Permission511=給与の支払いを見る(自分と部下)
-Permission512=給与の支払いを作成/変更する
-Permission514=給与の支払いを削除する
-Permission517=全員の給料支払いを見る
-Permission519=給与をエクスポート
-Permission520=ローンを読む
-Permission522=ローンの作成/変更
-Permission524=ローンを削除する
-Permission525=アクセスローン計算機
-Permission527=ローンをエクスポート
+Permission404=割引を削除します。
+Permission430=Use Debug Bar
+Permission511=Read payments of salaries
+Permission512=Create/modify payments of salaries
+Permission514=Delete payments of salaries
+Permission517=Export salaries
+Permission520=Read Loans
+Permission522=Create/modify loans
+Permission524=Delete loans
+Permission525=Access loan calculator
+Permission527=Export loans
Permission531=サービスを読む
Permission532=サービスを作成/変更
Permission534=サービスを削除する
-Permission536=隠されたサービスを参照すること/管理
-Permission538=サービスをエクスポート
-Permission561=クレジット転送による支払い注文の読み取り
-Permission562=クレジット転送による支払い注文の作成/変更
-Permission563=クレジット転送による支払い注文の送信/送信
-Permission564=借方/貸方振込の拒否を記録する
-Permission601=ステッカーを読む
-Permission602=ステッカーを作成/変更する
-Permission609=ステッカーを削除する
-Permission650=部品表を読む
-Permission651=部品表の作成/更新
-Permission652=部品表を削除する
-Permission660=製造オーダー ( MO ) を読む
-Permission661=製造指図 ( MO ) の作成/更新
-Permission662=製造オーダー ( MO ) の削除
+Permission536=隠されたサービスを参照してください/管理
+Permission538=輸出サービス
+Permission650=Read Bills of Materials
+Permission651=Create/Update Bills of Materials
+Permission652=Delete Bills of Materials
Permission701=寄付を読む
Permission702=寄付を作成/変更
-Permission703=寄付を削除する。
-Permission771=経費報告書を読む ( あなたとあなたの部下 )
-Permission772=経費報告書の作成/変更
-Permission773=経費報告書を削除する
-Permission774=すべての経費報告書を読む ( 部下ではないユーザの場合でも )
-Permission775=経費報告書を承認する
-Permission776=経費報告書の支払い
-Permission777=みんなの経費報告書を読む
-Permission778=全員の経費報告書を作成/変更する
-Permission779=経費報告書をエクスポート
+Permission703=寄付を削除します。
+Permission771=Read expense reports (yours and your subordinates)
+Permission772=Create/modify expense reports
+Permission773=Delete expense reports
+Permission774=Read all expense reports (even for user not subordinates)
+Permission775=Approve expense reports
+Permission776=Pay expense reports
+Permission779=Export expense reports
Permission1001=株式を読む
-Permission1002=倉庫の作成/変更
-Permission1003=倉庫を削除する
+Permission1002=Create/modify warehouses
+Permission1003=Delete warehouses
Permission1004=株式の動きを読む
Permission1005=株式の動きを作成/変更
-Permission1101=配達領収書を読む
-Permission1102=配達領収書を作成/変更する
-Permission1104=配達領収書を検証する
-Permission1109=領収書を削除する
-Permission1121=サプライヤーの提案を読む
-Permission1122=サプライヤー提案の作成/変更
-Permission1123=サプライヤーの提案を検証する
-Permission1124=サプライヤーの提案を送信する
-Permission1125=サプライヤー提案を削除する
-Permission1126=サプライヤーの価格要求を閉じる
+Permission1101=Read delivery receipts
+Permission1102=Create/modify delivery receipts
+Permission1104=Validate delivery receipts
+Permission1109=Delete delivery receipts
+Permission1121=Read supplier proposals
+Permission1122=Create/modify supplier proposals
+Permission1123=Validate supplier proposals
+Permission1124=Send supplier proposals
+Permission1125=Delete supplier proposals
+Permission1126=Close supplier price requests
Permission1181=仕入先を読む
-Permission1182=注文書を読む
-Permission1183=注文書を作成/変更する
-Permission1184=注文書を検証する
-Permission1185=注文書を承認する
-Permission1186=注文書を注文する
-Permission1187=注文書の受領を確認する
-Permission1188=注文書を削除する
-Permission1189=注文書の受付を確認/確認解除する
-Permission1190=発注書を承認 ( 2回目の承認 ) する
-Permission1191=サプライヤーの注文とその属性をエクスポート
+Permission1182=Read purchase orders
+Permission1183=Create/modify purchase orders
+Permission1184=Validate purchase orders
+Permission1185=Approve purchase orders
+Permission1186=Order purchase orders
+Permission1187=Acknowledge receipt of purchase orders
+Permission1188=Delete purchase orders
+Permission1190=Approve (second approval) purchase orders
Permission1201=エクスポートの結果を得る
Permission1202=エクスポートを作成/変更
-Permission1231=仕入先の請求書を読む
-Permission1232=仕入先の請求書を作成/変更する
-Permission1233=仕入先の請求書を検証する
-Permission1234=仕入先の請求書を削除する
-Permission1235=メールで仕入先の請求書を送信する
-Permission1236=仕入先の請求書、属性、支払いをエクスポート
-Permission1237=注文書とその詳細をエクスポート
-Permission1251=データベース ( データロード ) に外部データの大量インポートを実行する
-Permission1321=顧客の請求書、属性、および支払いをエクスポート
-Permission1322=支払い済みの請求書を再開する
-Permission1421=受注と属性をエクスポート
-Permission1521=ドキュメントを読む
-Permission1522=ドキュメントを削除する
-Permission2401=ユーザアカウントにリンクされているアクション ( イベントまたはタスク ) を読み取ります ( イベントの所有者または割り当てられたばかりの場合 )
-Permission2402=ユーザアカウントにリンクされたアクション ( イベントまたはタスク ) を作成/変更する ( イベントの所有者の場合 )
-Permission2403=ユーザアカウントにリンクされているアクション ( イベントまたはタスク ) を削除する ( イベントの所有者の場合 )
-Permission2411=他のアクション ( イベントまたはタスク ) を読む
-Permission2412=他のアクション ( イベントまたはタスク ) を作成/変更
-Permission2413=他のアクション ( イベントまたはタスク ) を削除
-Permission2414=他の人のアクション/タスクをエクスポート
+Permission1231=Read vendor invoices
+Permission1232=Create/modify vendor invoices
+Permission1233=Validate vendor invoices
+Permission1234=Delete vendor invoices
+Permission1235=Send vendor invoices by email
+Permission1236=Export vendor invoices, attributes and payments
+Permission1237=Export purchase orders and their details
+Permission1251=データベース(データロード)に外部データの大量インポートを実行する
+Permission1321=顧客の請求書、属性、および支払いをエクスポートする
+Permission1322=Reopen a paid bill
+Permission1421=Export sales orders and attributes
+Permission2401=Read actions (events or tasks) linked to his user account (if owner of event or just assigned to)
+Permission2402=Create/modify actions (events or tasks) linked to his user account (if owner of event)
+Permission2403=Delete actions (events or tasks) linked to his user account (if owner of event)
+Permission2411=他のアクション(イベントまたはタスク)を読む
+Permission2412=他のアクション(イベントまたはタスク)を作成/変更
+Permission2413=他のアクション(イベントまたはタスク)を削除
+Permission2414=Export actions/tasks of others
Permission2501=ドキュメントを読む/ダウンロード
Permission2502=ドキュメントをダウンロードする
Permission2503=書類の提出または削除
-Permission2515=設定のドキュメントディレクトリ
-Permission2801=FTPクライアントを読み取りモードで使用する ( 参照およびダウンロードのみ )
-Permission2802=FTPクライアントを書き込みモードで使用する ( ファイルを削除またはアップロードする )
-Permission3200=アーカイブされたイベントとフィンガープリントを読む
-Permission3301=新規モジュールを生成する
-Permission4001=従業員を見る
-Permission4002=従業員を作成する
-Permission4003=従業員を削除する
-Permission4004=従業員をエクスポート
-Permission10001=ウェブサイトのコンテンツを読む
-Permission10002=ウェブサイトのコンテンツ ( htmlおよびjavascriptコンテンツ ) を作成/変更する
-Permission10003=Webサイトのコンテンツ ( 動的PHPコード ) を作成/変更する。危険。制限された開発者に予約する必要がある。
-Permission10005=ウェブサイトのコンテンツを削除する
-Permission20001=休暇申請書 ( あなたの休暇と部下の休暇 ) を読む
-Permission20002=休暇申請 ( 休暇と部下の休暇 ) を作成/変更する
-Permission20003=休暇申請を削除する
-Permission20004=すべての休暇申請を読む ( 部下ではないユーザも )
-Permission20005=すべての人 ( 部下ではないユーザも含む ) の休暇申請を作成/変更する
-Permission20006=休職申請 ( 残高の設定と更新 )
-Permission20007=休暇申請を承認する
-Permission23001=スケジュールされたジョブを読む
-Permission23002=スケジュールされたジョブの作成/更新
-Permission23003=スケジュールされたジョブを削除する
-Permission23004=スケジュールされたジョブを実行する
-Permission50101=POS ( SimplePOS ) を使用する
-Permission50151=POS ( TakePOS ) を使用する
+Permission2515=セットアップのドキュメントディレクトリ
+Permission2801=Use FTP client in read mode (browse and download only)
+Permission2802=Use FTP client in write mode (delete or upload files)
+Permission3200=Read archived events and fingerprints
+Permission4001=See employees
+Permission4002=Create employees
+Permission4003=Delete employees
+Permission4004=Export employees
+Permission10001=Read website content
+Permission10002=Create/modify website content (html and javascript content)
+Permission10003=Create/modify website content (dynamic php code). Dangerous, must be reserved to restricted developers.
+Permission10005=Delete website content
+Permission20001=Read leave requests (your leave and those of your subordinates)
+Permission20002=Create/modify your leave requests (your leave and those of your subordinates)
+Permission20003=Delete leave requests
+Permission20004=Read all leave requests (even of user not subordinates)
+Permission20005=Create/modify leave requests for everybody (even of user not subordinates)
+Permission20006=Admin leave requests (setup and update balance)
+Permission20007=Approve leave requests
+Permission23001=Read Scheduled job
+Permission23002=Create/update Scheduled job
+Permission23003=Delete Scheduled job
+Permission23004=Execute Scheduled job
+Permission50101=Use Point of Sale
Permission50201=トランザクションを読む
Permission50202=輸入取引
-Permission50330=Zapierのオブジェクトを読む
-Permission50331=Zapierのオブジェクトを作成/更新する
-Permission50332=Zapierのオブジェクトを削除する
-Permission50401=製品と請求書を会計アカウントにバインドする
-Permission50411=元帳の読み取り操作
-Permission50412=元帳での書き込み/編集操作
-Permission50414=元帳の削除操作
-Permission50415=年ごとのすべての操作と元帳の仕訳を削除する
-Permission50418=元帳の操作をエクスポート
-Permission50420=レポートとエクスポートレポート ( 売上高、残高、仕訳帳、元帳 )
-Permission50430=会計期間を定義する。トランザクションを検証し、会計期間を閉じる。
-Permission50440=勘定科目表の管理、会計の設定
-Permission51001=アセットを読む
-Permission51002=アセットの作成/更新
-Permission51003=アセットを削除する
-Permission51005=アセットの種類を設定する
-Permission54001=印刷
-Permission55001=世論調査を読む
-Permission55002=投票の作成/変更
-Permission59001=売上総利益を読む
-Permission59002=売上総利益を定義する
-Permission59003=すべてのユーザ粗利を読む
-Permission63001=リソースを読む
-Permission63002=リソースの作成/変更
-Permission63003=リソースを削除する
-Permission63004=リソースを議題イベントにリンクする
-Permission64001=直接印刷を許可する
-Permission67000=領収書の印刷を許可する
-Permission68001=コム内レポートを読む
-Permission68002=コム内レポートの作成/変更
-Permission68004=コム内レポートを削除する
-Permission941601=領収書を読んで
-Permission941602=領収書を作成および変更する
-Permission941603=領収書を検証する
-Permission941604=メールで領収書を送る
-Permission941605=領収書をエクスポート
-Permission941606=領収書を削除する
-DictionaryCompanyType=取引先種別
-DictionaryCompanyJuridicalType=取引先の法人
-DictionaryProspectLevel=企業の潜在的なレベル
-DictionaryProspectContactLevel=連絡先の見込みレベル
-DictionaryCanton=州/県
+Permission50401=Bind products and invoices with accounting accounts
+Permission50411=Read operations in ledger
+Permission50412=Write/Edit operations in ledger
+Permission50414=Delete operations in ledger
+Permission50415=Delete all operations by year and journal in ledger
+Permission50418=Export operations of the ledger
+Permission50420=Report and export reports (turnover, balance, journals, ledger)
+Permission50430=Define fiscal periods. Validate transactions and close fiscal periods.
+Permission50440=Manage chart of accounts, setup of accountancy
+Permission51001=Read assets
+Permission51002=Create/Update assets
+Permission51003=Delete assets
+Permission51005=Setup types of asset
+Permission54001=Print
+Permission55001=Read polls
+Permission55002=Create/modify polls
+Permission59001=Read commercial margins
+Permission59002=Define commercial margins
+Permission59003=Read every user margin
+Permission63001=Read resources
+Permission63002=Create/modify resources
+Permission63003=Delete resources
+Permission63004=Link resources to agenda events
+DictionaryCompanyType=Third-party types
+DictionaryCompanyJuridicalType=Third-party legal entities
+DictionaryProspectLevel=見通しの可能性
+DictionaryCanton=States/Provinces
DictionaryRegion=地域
DictionaryCountry=国
DictionaryCurrency=通貨
-DictionaryCivility=敬称
-DictionaryActions=議題イベントの種類
-DictionarySocialContributions=社会税または財政税の種類
+DictionaryCivility=Honorific titles
+DictionaryActions=Types of agenda events
+DictionarySocialContributions=Types of social or fiscal taxes
DictionaryVAT=VATレートまたは販売税率
-DictionaryRevenueStamp=税印紙の額
-DictionaryPaymentConditions=支払い条件
-DictionaryPaymentModes=支払いモード
+DictionaryRevenueStamp=Amount of tax stamps
+DictionaryPaymentConditions=Payment Terms
+DictionaryPaymentModes=Payment Modes
DictionaryTypeContact=種類をお問い合わせ
-DictionaryTypeOfContainer=ウェブサイト-ウェブサイトのページ/コンテナの種類
-DictionaryEcotaxe=Ecotax ( WEEE )
+DictionaryTypeOfContainer=Website - Type of website pages/containers
+DictionaryEcotaxe=Ecotax(WEEE)
DictionaryPaperFormat=紙の形式
-DictionaryFormatCards=カードフォーマット
-DictionaryFees=経費報告書-経費報告書の行の種類
+DictionaryFormatCards=Card formats
+DictionaryFees=Expense report - Types of expense report lines
DictionarySendingMethods=配送方法
-DictionaryStaff=就業者数
+DictionaryStaff=Number of Employees
DictionaryAvailability=配達遅延
DictionaryOrderMethods=注文方法
DictionarySource=提案/受注の起源
-DictionaryAccountancyCategory=レポート用にパーソナライズされたグループ
-DictionaryAccountancysystem=勘定科目表のモデル
-DictionaryAccountancyJournal=会計仕訳帳
-DictionaryEMailTemplates=メールテンプレート
+DictionaryAccountancyCategory=Personalized groups for reports
+DictionaryAccountancysystem=Models for chart of accounts
+DictionaryAccountancyJournal=Accounting journals
+DictionaryEMailTemplates=Email Templates
DictionaryUnits=ユニット
-DictionaryMeasuringUnits=測定単位
-DictionarySocialNetworks=ソーシャルネットワーク
-DictionaryProspectStatus=企業の見通し状況
-DictionaryProspectContactStatus=連絡先の見込み客のステータス
-DictionaryHolidayTypes=休暇の種類
-DictionaryOpportunityStatus=プロジェクト/引合の引合ステータス
-DictionaryExpenseTaxCat=経費報告書-輸送カテゴリ
-DictionaryExpenseTaxRange=経費報告書-輸送カテゴリ別の範囲
-DictionaryTransportMode=Intracom レポート-トランスポートモード
-TypeOfUnit=ユニットの種類
-SetupSaved=設定は、保存された
-SetupNotSaved=設定が保存されていない
-BackToModuleList=モジュールリストに戻る
-BackToDictionaryList=辞書リストに戻る
-TypeOfRevenueStamp=税印紙の種類
-VATManagement=消費税管理
-VATIsUsedDesc=見込み客、請求書、注文などを作成するときのデフォルトでは、消費税率はアクティブな標準ルールに従いる。
売り手が消費税の対象ではない場合、消費税はデフォルトで0になる。ルールの終了。
( 販売者の国=購入者の国 ) の場合、デフォルトでは、消費税は販売者の国での製品の消費税と等しくなる。ルールの終わり。
販売者と購入者の両方が欧州共同体にあり、商品が輸送関連製品 ( 運送、配送、航空法人 ) の場合、デフォルトのVATは0。このルールは販売者の国によって異なる。会計士にご相談ください。 VATは、売り手ではなく、買い手が自国の税関に支払う必要がある。ルールの終わり。
売り手と買い手が両方とも欧州共同体にいて、買い手が法人ではない場合 ( コミュニティ内のVAT番号が登録されている場合 ) 、VATはデフォルトで売り手の国のVAT率になる。ルールの終わり。
売り手と買い手の両方が欧州共同体にあり、買い手が法人 ( コミュニティ内のVAT番号が登録されている ) である場合、VATはデフォルトで0。ルールの終わり。
その他の場合、提案されたデフォルトは消費税= 0。ルールの終わり。
-VATIsNotUsedDesc=デフォルトでは、提案された消費税は0であり、協会、個人、または中小企業などの場合に使用できる。
-VATIsUsedExampleFR=フランスでは、実際の財政システム ( 簡略化された実際または通常の実際 ) を持っている企業または組織を意味する。 VATが申告されるシステム。
-VATIsNotUsedExampleFR=フランスでは、消費税が申告されていない団体、または零細企業の財政システム ( フランチャイズの消費税 ) を選択し、消費税の申告なしでフランチャイズの消費税を支払った企業、組織、またはリベラルな職業を意味する。この選択により、請求書に「該当しない消費税-CGIのart-293B」という参照が表示される。
+DictionaryMeasuringUnits=Measuring Units
+DictionarySocialNetworks=Social Networks
+DictionaryProspectStatus=見通しの状態
+DictionaryHolidayTypes=Types of leave
+DictionaryOpportunityStatus=Lead status for project/lead
+DictionaryExpenseTaxCat=Expense report - Transportation categories
+DictionaryExpenseTaxRange=Expense report - Range by transportation category
+SetupSaved=セットアップは、保存された
+SetupNotSaved=Setup not saved
+BackToModuleList=Back to Module list
+BackToDictionaryList=Back to Dictionaries list
+TypeOfRevenueStamp=Type of tax stamp
+VATManagement=Sales Tax Management
+VATIsUsedDesc=By default when creating prospects, invoices, orders etc. the Sales Tax rate follows the active standard rule:
If the seller is not subject to Sales tax, then Sales tax defaults to 0. End of rule.
If the (seller's country = buyer's country), then the Sales tax by default equals the Sales tax of the product in the seller's country. End of rule.
If the seller and buyer are both in the European Community and goods are transport-related products (haulage, shipping, airline), the default VAT is 0. This rule is dependant on the seller's country - please consult with your accountant. The VAT should be paid by the buyer to the customs office in their country and not to the seller. End of rule.
If the seller and buyer are both in the European Community and the buyer is not a company (with a registered intra-Community VAT number) then the VAT defaults to the VAT rate of the seller's country. End of rule.
If the seller and buyer are both in the European Community and the buyer is a company (with a registered intra-Community VAT number), then the VAT is 0 by default. End of rule.
In any other case the proposed default is Sales tax=0. End of rule.
+VATIsNotUsedDesc=By default the proposed Sales tax is 0 which can be used for cases like associations, individuals or small companies.
+VATIsUsedExampleFR=In France, it means companies or organizations having a real fiscal system (Simplified real or normal real). A system in which VAT is declared.
+VATIsNotUsedExampleFR=In France, it means associations that are non Sales tax declared or companies, organizations or liberal professions that have chosen the micro enterprise fiscal system (Sales tax in franchise) and paid a franchise Sales tax without any Sales tax declaration. This choice will display the reference "Non applicable Sales tax - art-293B of CGI" on invoices.
##### Local Taxes #####
-TypeOfSaleTaxes=消費税の種類
+TypeOfSaleTaxes=Type of sales tax
LTRate=率
-LocalTax1IsNotUsed=二次税を使用しないこと
-LocalTax1IsUsedDesc=2番目の種別の税金 ( 最初の税金以外 ) を使用する
-LocalTax1IsNotUsedDesc=他の種類の税金 ( 最初の税金以外 ) を使用しないこと
-LocalTax1Management=2番目の種別の税金
+LocalTax1IsNotUsed=Do not use second tax
+LocalTax1IsUsedDesc=Use a second type of tax (other than first one)
+LocalTax1IsNotUsedDesc=Do not use other type of tax (other than first one)
+LocalTax1Management=Second type of tax
LocalTax1IsUsedExample=
LocalTax1IsNotUsedExample=
-LocalTax2IsNotUsed=3番目税は不使用
-LocalTax2IsUsedDesc=税金の3番目種別 ( 最初の税金以外 ) を使用する
-LocalTax2IsNotUsedDesc=他の種類の税金 ( 最初の税金以外 ) を使用しないこと
-LocalTax2Management=税金の3番目種別
+LocalTax2IsNotUsed=Do not use third tax
+LocalTax2IsUsedDesc=Use a third type of tax (other than first one)
+LocalTax2IsNotUsedDesc=Do not use other type of tax (other than first one)
+LocalTax2Management=Third type of tax
LocalTax2IsUsedExample=
LocalTax2IsNotUsedExample=
LocalTax1ManagementES=RE管理
-LocalTax1IsUsedDescES=見込み客、請求書、注文などを作成するときのデフォルトのREレートは、アクティブな標準ルールに従いる。
バイヤーがREの対象ではない場合、デフォルトでRE = 0。ルールの終わり。
購入者がREの対象となる場合、デフォルトではREが適用される。ルールの終わり。
-LocalTax1IsNotUsedDescES=デフォルトでは、提案されたREは0。ルールの終わり。
-LocalTax1IsUsedExampleES=スペインでは、彼らはスペイン語IAEのいくつかの特定のセクションの対象に専門家。
-LocalTax1IsNotUsedExampleES=スペインでは、彼らは専門家と社会とスペインIAEの特定のセクションにある。
+LocalTax1IsUsedDescES=The RE rate by default when creating prospects, invoices, orders etc. follow the active standard rule:
If the buyer is not subjected to RE, RE by default=0. End of rule.
If the buyer is subjected to RE then the RE by default. End of rule.
+LocalTax1IsNotUsedDescES=デフォルトでは、提案されたREは0です。ルールの終わり。
+LocalTax1IsUsedExampleES=スペインでは、彼らはスペイン語IAEのいくつかの特定のセクションの対象に専門家です。
+LocalTax1IsNotUsedExampleES=スペインでは、彼らは専門家と社会とスペインIAEの特定のセクションにあります。
LocalTax2ManagementES=IRPF管理
-LocalTax2IsUsedDescES=見込み客、請求書、注文などを作成するときのデフォルトのIRPFレートは、アクティブな標準ルールに従いる。
販売者がIRPFの対象ではない場合、デフォルトでIRPF = 0になる。ルールの終わり。
売り手がIRPFの対象となる場合、デフォルトでIRPFが適用される。ルールの終わり。
-LocalTax2IsNotUsedDescES=デフォルトでは、提案されたIRPFは0。ルールの終わり。
+LocalTax2IsUsedDescES=The IRPF rate by default when creating prospects, invoices, orders etc. follow the active standard rule:
If the seller is not subjected to IRPF, then IRPF by default=0. End of rule.
If the seller is subjected to IRPF then the IRPF by default. End of rule.
+LocalTax2IsNotUsedDescES=デフォルトでは、提案されたIRPFは0です。ルールの終わり。
LocalTax2IsUsedExampleES=スペインでは、フリーランサーとサービスモジュールの税制を選択した企業に提供する独立した専門家。
-LocalTax2IsNotUsedExampleES=スペインでは、それらはモジュールの税制の対象とならない企業。
-RevenueStampDesc=「税印紙」または「収入印紙」は、請求書ごとの固定税 ( 請求書の金額には依存しません ) 。パーセント税にすることもできるが、税印紙はレポートを提供しないため、パーセント税には2番目または3番目の種別の税を使用する方が適している。この種の税金を使用している国はごくわずか。
-UseRevenueStamp=税印紙を使用する
-UseRevenueStampExample=税印紙の値は、デフォルトで辞書の設定に定義されている ( %s --%s --%s )
-CalcLocaltax=地方税に関するレポート
-CalcLocaltax1=販売-購入
-CalcLocaltax1Desc=地方税レポートは、地方税の売上と地方税の購入の差で計算される
+LocalTax2IsNotUsedExampleES=In Spain they are businesses not subject to tax system of modules.
+RevenueStampDesc=The "tax stamp" or "revenue stamp" is a fixed tax you per invoice (It does not depend on amount of invoice). It can also be a percent tax but using the second or third type of tax is better for percent taxes as tax stamps does not provide any reporting. Only few countries uses this type of tax.
+UseRevenueStamp=Use a tax stamp
+UseRevenueStampExample=The value of tax stamp is defined by default into the setup of dictionaries (%s - %s - %s)
+CalcLocaltax=Reports on local taxes
+CalcLocaltax1=Sales - Purchases
+CalcLocaltax1Desc=Local Taxes reports are calculated with the difference between localtaxes sales and localtaxes purchases
CalcLocaltax2=購入
-CalcLocaltax2Desc=地方税レポートは、地方税の購入の合計。
+CalcLocaltax2Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes purchases
CalcLocaltax3=販売
-CalcLocaltax3Desc=地方税レポートは地方税の売上の合計
-NoLocalTaxXForThisCountry=税金の設定 ( %s --%s --%sを参照 ) によると、あなたの国はそのような種別の税金を使用する必要はない
+CalcLocaltax3Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes sales
+NoLocalTaxXForThisCountry=According to the setup of taxes (See %s - %s - %s), your country does not need to use such type of tax
LabelUsedByDefault=ない翻訳がコードに見つからない場合、デフォルトで使用されるラベル
LabelOnDocuments=ドキュメントのラベル
-LabelOrTranslationKey=ラベルまたは翻訳キー
-ValueOfConstantKey=構成定数の値
-ConstantIsOn=オプション%sがオンになっている
-NbOfDays=日数
+LabelOrTranslationKey=Label or translation key
+ValueOfConstantKey=Value of a configuration constant
+NbOfDays=No. of days
AtEndOfMonth=今月末に
-CurrentNext=現在/次へ
+CurrentNext=Current/Next
Offset=オフセット
AlwaysActive=常にアクティブ
Upgrade=アップグレード
MenuUpgrade=拡張/アップグレード
-AddExtensionThemeModuleOrOther=外部アプリ/モジュールをデプロイ/インストールする
+AddExtensionThemeModuleOrOther=Deploy/install external app/module
WebServer=ウェブサーバー
DocumentRootServer=Webサーバーのルートディレクトリ
DataRootServer=データファイルのディレクトリ
@@ -1107,568 +1053,556 @@
DatabaseServer=データベースのホスト
DatabaseName=データベース名
DatabasePort=データベースポート
-DatabaseUser=データベース·ユーザの
+DatabaseUser=データベース·ユーザーの
DatabasePassword=データベースのパスワード
Tables=テーブル
TableName=テーブル名
-NbOfRecord=レコード数
+NbOfRecord=No. of records
Host=サーバ
DriverType=ドライバの種類
SummarySystem=システム情報の概要
-SummaryConst=すべてのDolibarr設定パラメータのリスト
-MenuCompanySetup=法人/組織
+SummaryConst=すべてのDolibarrセットアップパラメータのリスト
+MenuCompanySetup=Company/Organization
DefaultMenuManager= 標準メニューマネージャ
DefaultMenuSmartphoneManager=スマートフォンメニューマネージャ
Skin=皮膚のテーマ
DefaultSkin=デフォルトのスキンテーマ
MaxSizeList=リストの最大長
-DefaultMaxSizeList=リストのデフォルトの最大長
-DefaultMaxSizeShortList=短いリストのデフォルトの最大長 ( つまり、顧客カード内 )
+DefaultMaxSizeList=Default max length for lists
+DefaultMaxSizeShortList=Default max length for short lists (i.e. in customer card)
MessageOfDay=その日のメッセージ
MessageLogin=ログインページのメッセージ
-LoginPage=ログインページ
-BackgroundImageLogin=背景画像
+LoginPage=Login page
+BackgroundImageLogin=Background image
PermanentLeftSearchForm=左側のメニューの恒久的な検索フォーム
-DefaultLanguage=既定の言語
-EnableMultilangInterface=顧客または仕入先との関係に対する多言語サポートを有効にする
-EnableShowLogo=メニューに法人のロゴを表示する
-CompanyInfo=法人/組織
-CompanyIds=法人/組織のアイデンティティ
+DefaultLanguage=Default language
+EnableMultilangInterface=Enable multilanguage support
+EnableShowLogo=Show the company logo in the menu
+CompanyInfo=Company/Organization
+CompanyIds=Company/Organization identities
CompanyName=名
CompanyAddress=アドレス
CompanyZip=ZIP
CompanyTown=町
CompanyCountry=国
CompanyCurrency=主な通貨
-CompanyObject=法人の目的
-IDCountry=ID国
-Logo=ロゴ
-LogoDesc=法人のメインロゴ。生成されたドキュメントに使用される ( PDF、... )
-LogoSquarred=ロゴ ( 二乗 )
-LogoSquarredDesc=角張ったアイコンである必要がある ( 幅=高さ ) 。このロゴは、お気に入りのアイコンまたはトップメニューバーのような他のニーズとして使用される ( ディスプレイ設定で無効にされていない場合 ) 。
+CompanyObject=Object of the company
+IDCountry=ID country
+Logo=Logo
+LogoDesc=Main logo of company. Will be used into generated documents (PDF, ...)
+LogoSquarred=Logo (squarred)
+LogoSquarredDesc=Must be a squarred icon (width = height). This logo will be used as the favorite icon or other need like for the top menu bar (if not disabled into display setup).
DoNotSuggestPaymentMode=示唆していない
NoActiveBankAccountDefined=定義された有効な銀行口座なし
-OwnerOfBankAccount=銀行口座 %sの所有者
-BankModuleNotActive=銀行口座モジュールは無効
-ShowBugTrackLink=リンクを表示 " %s "
+OwnerOfBankAccount=銀行口座の%sの所有者
+BankModuleNotActive=銀行が有効になっていないモジュールを占めて
+ShowBugTrackLink=Show link "%s"
Alerts=アラート
-DelaysOfToleranceBeforeWarning=次の警告アラートを表示する前に遅延する。
-DelaysOfToleranceDesc=後期要素のアラートアイコン%sが画面に表示されるまでの遅延を設定する。
-Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=予定されているイベント ( 議題イベント ) が完了していない
-Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=プロジェクトは時間内に終了しません
-Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=計画されたタスク ( プロジェクトタスク ) が完了していない
-Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=注文は処理されない
-Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=注文書は処理されない
-Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=提案はクローズされていない
-Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=提案は請求されない
-Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=アクティベートするサービス
-Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=期限切れのサービス
-Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=未払いの仕入先の請求書
-Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=未払いの顧客請求書
-Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=保留中の銀行照合
-Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=会費の遅延
-Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=預金の確認が行われていない
-Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=承認する経費報告書
-Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=承認のリクエストを残す
-SetupDescription1=Dolibarrの使用を開始する前に、いくつかの初期パラメーターを定義し、モジュールを有効化/構成する必要がある。
-SetupDescription2=次の2つのセクションは必須 ( 【設定】メニューの最初の2つのエントリ ) 。
-SetupDescription3= %s-> %s
アプリケーションのデフォルトの動作をカスタマイズするために使用される基本パラメーター ( 国関連の機能など ) 。
-SetupDescription4= %s-> %s
このソフトウェアは、多くのモジュール/アプリケーションのスイート。ニーズに関連するモジュールを有効にして構成する必要がある。これらのモジュールをアクティブにすると、メニューエントリが表示される。
-SetupDescription5=その他の設定メニューエントリは、オプションのパラメータを管理する。
+DelaysOfToleranceBeforeWarning=Delay before displaying a warning alert for:
+DelaysOfToleranceDesc=Set the delay before an alert icon %s is shown onscreen for the late element.
+Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Planned events (agenda events) not completed
+Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Project not closed in time
+Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Planned task (project tasks) not completed
+Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Order not processed
+Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Purchase order not processed
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Proposal not closed
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Proposal not billed
+Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Service to activate
+Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Expired service
+Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Unpaid vendor invoice
+Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Unpaid customer invoice
+Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Pending bank reconciliation
+Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Delayed membership fee
+Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Check deposit not done
+Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Expense report to approve
+Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Leave requests to approve
+SetupDescription1=Before starting to use Dolibarr some initial parameters must be defined and modules enabled/configured.
+SetupDescription2=The following two sections are mandatory (the two first entries in the Setup menu):
+SetupDescription3=%s -> %s
Basic parameters used to customize the default behavior of your application (e.g for country-related features).
+SetupDescription4=%s -> %s
This software is a suite of many modules/applications. The modules related to your needs must be enabled and configured. Menu entries will appears with the activation of these modules.
+SetupDescription5=Other Setup menu entries manage optional parameters.
LogEvents=セキュリティ監査イベント
Audit=監査
-InfoDolibarr=Dolibarrについて
-InfoBrowser=ブラウザについて
-InfoOS=OSについて
-InfoWebServer=Webサーバーについて
-InfoDatabase=データベースについて
-InfoPHP=PHPについて
-InfoPerf=公演について
-InfoSecurity=セキュリティについて
-BrowserName=ブラウザ名
-BrowserOS=ブラウザOS
+InfoDolibarr=About Dolibarr
+InfoBrowser=About Browser
+InfoOS=About OS
+InfoWebServer=About Web Server
+InfoDatabase=About Database
+InfoPHP=About PHP
+InfoPerf=About Performances
+BrowserName=Browser name
+BrowserOS=Browser OS
ListOfSecurityEvents=Dolibarrセキュリティイベントのリスト
SecurityEventsPurged=セキュリティイベントのパージ
-LogEventDesc=特定のセキュリティイベントのログを有効にする。管理者はメニュー%s-%sを介してログを記録する。警告、この機能はデータベースに大量のデータを生成する可能性がある。
-AreaForAdminOnly=設定パラメータは、管理者ユーザのみが設定できる。
-SystemInfoDesc=システム情報では、読み取り専用モードでのみ管理者の目に見える得るその他の技術情報。
-SystemAreaForAdminOnly=この領域は、管理者ユーザのみが使用できる。 Dolibarrのユーザ権限は、この制限を変更できない。
-CompanyFundationDesc=あなたの法人/組織の情報を編集する。完了したら、ページの下部にある「%s」ボタンをクリックする。
-AccountantDesc=外部の会計士/簿記係がいる場合は、ここでその情報を編集できる。
-AccountantFileNumber=会計士コード
-DisplayDesc=Dolibarrの外観と動作に影響を与えるパラメータはここで変更できる。
-AvailableModules=利用可能なアプリ/モジュール
-ToActivateModule=モジュールを有効にするには、設定エリア ( ホーム - >設定 - >モジュール ) に行く。
+LogEventDesc=Enable logging for specific security events. Administrators the log via menu %s - %s. Warning, this feature can generate a large amount of data in the database.
+AreaForAdminOnly=Setup parameters can be set by administrator users only.
+SystemInfoDesc=システム情報では、読み取り専用モードでのみ管理者の目に見える得るその他の技術情報です。
+SystemAreaForAdminOnly=This area is available to administrator users only. Dolibarr user permissions cannot change this restriction.
+CompanyFundationDesc=Edit the information of your company/organization. Click on "%s" button at the bottom of the page when done.
+AccountantDesc=If you have an external accountant/bookkeeper, you can edit here its information.
+AccountantFileNumber=Accountant code
+DisplayDesc=Parameters affecting the look and behaviour of Dolibarr can be modified here.
+AvailableModules=Available app/modules
+ToActivateModule=モジュールを有効にするには、設定エリア(ホーム - >セットアップ - >モジュール)に行く。
SessionTimeOut=セッションのタイムアウト
-SessionExplanation=この数値は、セッションクリーナーが内部PHPセッションクリーナーによって実行された場合 ( および他に何も実行されない場合 ) 、この遅延の前にセッションが期限切れにならないことを保証する。内部PHPセッションクリーナーは、この遅延後にセッションが期限切れになることを保証しません。この遅延の後、セッションクリーナーが実行されると期限切れになるため、すべての %s / %s アクセス中のみ が、他のセッションによるアクセス中のみ ( 値が0の場合、セッションのクリアは外部によってのみ行われることを意味する ) 。処理する ) 。
注:外部セッションクリーニングメカニズム ( debianのcron、ubuntu ... ) を備えた一部のサーバーでは、ここに入力した値に関係なく、外部設定で定義された期間が経過するとセッションが破棄される可能性がある。
-SessionsPurgedByExternalSystem=このサーバー上のセッションは、外部メカニズム ( debianの下のcron、ubuntu ... ) 、おそらく %s 秒 ( =パラメーターセッションの値changeing the value so.gc_maxlifetime a09a4b739f17f8 ) によってクリーンアップされているもよう。サーバー管理者にセッション遅延の変更を依頼する必要がある。
+SessionExplanation=This number guarantees that the session will never expire before this delay, if the session cleaner is done by Internal PHP session cleaner (and nothing else). Internal PHP session cleaner does not guarantee that the session will expire after this delay. It will expire, after this delay, and when the session cleaner is run, so every %s/%s access, but only during access made by other sessions (if value is 0, it means clearing of session is done only by an external process).
Note: on some servers with an external session cleaning mechanism (cron under debian, ubuntu ...), the sessions can be destroyed after a period defined by an external setup, no matter what the value entered here is.
+SessionsPurgedByExternalSystem=Sessions on this server seems to be cleaned by an external mechanism (cron under debian, ubuntu ...), probably every %s seconds (= value of parameter session.gc_maxlifetime), so changing the value here has no effect. You must ask the server administrator to change session delay.
TriggersAvailable=使用可能なトリガ
-TriggersDesc=トリガーは、ディレクトリ htdocs / core / triggersにコピーされるとDolibarrワークフローの動作を変更するファイル。彼らは、Dolibarrイベントでアクティブ化された新規アクション ( 新規法人の作成、請求書の検証など ) を実現する。
-TriggerDisabledByName=このファイル内のトリガはその名前に-NORUNサフィックスは無効になっている。
-TriggerDisabledAsModuleDisabled=モジュール%sが無効になっているとして、このファイル内のトリガーが無効になっている。
-TriggerAlwaysActive=このファイル内のトリガーがアクティブにDolibarrモジュールであれ、常にアクティブ。
-TriggerActiveAsModuleActive=モジュール%sが有効になっているとして、このファイル内のトリガーがアクティブになる。
-GeneratedPasswordDesc=自動生成されたパスワードに使用する方法を選択する。
-DictionaryDesc=すべての参照データを挿入する。デフォルトに値を追加できる。
-ConstDesc=このページでは、他のページでは使用できないパラメーターを編集 ( オーバーライド ) できる。これらは主に、開発者/高度なトラブルシューティング専用の予約済みパラメーター。
-MiscellaneousDesc=他のすべてのセキュリティ関連パラメータはここで定義される。
-LimitsSetup=制限/精密設定
-LimitsDesc=Dolibarrが使用する制限、精度、最適化をここで定義できる
-MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=最大単価の小数
-MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=最大合計価格の小数
-MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=最大画面に表示される価格の小数。切り捨てられた価格の末尾に「 ... 」を付ける場合は、このパラメーターの後に省略記号 ... を追加する ( 例:「2 ...」 ) 。
-MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=丸め範囲のステップ ( 基数10以外で丸めが行われる国の場合。たとえば、丸めが0.05ステップで行われる場合は0.05を入力する )
+TriggersDesc=Triggers are files that will modify the behavior of Dolibarr workflow once copied into the directory htdocs/core/triggers. They realize new actions, activated on Dolibarr events (new company creation, invoice validation, ...).
+TriggerDisabledByName=このファイル内のトリガはその名前に-NORUNサフィックスは無効になっています。
+TriggerDisabledAsModuleDisabled=モジュール%sが無効になっているとして、このファイル内のトリガーが無効になっています。
+TriggerAlwaysActive=このファイル内のトリガーがアクティブにDolibarrモジュールであれ、常にアクティブです。
+TriggerActiveAsModuleActive=モジュール%sが有効になっているとして、このファイル内のトリガーがアクティブになります。
+GeneratedPasswordDesc=Choose the method to be used for auto-generated passwords.
+DictionaryDesc=Insert all reference data. You can add your values to the default.
+ConstDesc=This page allows you to edit (override) parameters not available in other pages. These are mostly reserved parameters for developers/advanced troubleshooting only.
+MiscellaneousDesc=All other security related parameters are defined here.
+LimitsSetup=制限/精密セットアップ
+LimitsDesc=You can define limits, precisions and optimizations used by Dolibarr here
+MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Max. decimals for unit prices
+MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Max. decimals for total prices
+MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Max. decimals for prices shown on screen. Add an ellipsis ... after this parameter (e.g. "2...") if you want to see "..." suffixed to the truncated price.
+MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Step of rounding range (for countries where rounding is done on something other than base 10. For example, put 0.05 if rounding is done by 0.05 steps)
UnitPriceOfProduct=製品の売上単価
-TotalPriceAfterRounding=四捨五入後の合計金額 ( 税込/付加価値税/税込 )
+TotalPriceAfterRounding=Total price (excl/vat/incl tax) after rounding
ParameterActiveForNextInputOnly=次の入力のための効果的なパラメータのみ
-NoEventOrNoAuditSetup=セキュリティイベントはログに記録されていない。 【設定】-【セキュリティ】-【イベント】ページで監査が有効になっていない場合、これは正常。
-NoEventFoundWithCriteria=この検索条件のセキュリティイベントは見つからなかった。
-SeeLocalSendMailSetup=ローカルのsendmailの設定を参照すること。
-BackupDesc=Dolibarrインストールの完全バックアップには、2つの手順が必要。
-BackupDesc2=アップロードおよび生成されたすべてのファイルを含む「documents」ディレクトリ ( %s ) の内容をバックアップする。これには、ステップ1で生成されたすべてのダンプファイルも含まれる。この操作は数分続く場合がある。
-BackupDesc3=データベース ( %s ) の構造と内容をダンプファイルにバックアップする。これには、次のアシスタントを使用できる。
-BackupDescX=アーカイブされたディレクトリは安全な場所に保存する必要がある。
-BackupDescY=生成されたダンプ·ファイルは安全な場所に格納する必要がある。
-BackupPHPWarning=この方法ではバックアップを保証できない。前のものをお勧めする。
-RestoreDesc=Dolibarrバックアップを復元するには、2つの手順が必要。
-RestoreDesc2=「documents」ディレクトリのバックアップファイル ( zipファイルなど ) を新規Dolibarrインストールまたはこの現在のdocumentsディレクトリ ( %s ) に復元する。
-RestoreDesc3=データベース構造とデータをバックアップダンプファイルから、新規Dolibarrインストールのデータベースまたはこの現在のインストールのデータベース ( %s ) に復元する。警告、復元が完了したら、バックアップ時間/インストールから存在したログイン/パスワードを使用して再度接続する必要がある。
バックアップデータベースをこの現在のインストールに復元するには、このアシスタントに従うことができる。
-RestoreMySQL=MySQLのインポート
-ForcedToByAModule=このルールがアクティブ化モジュールによって%sに強制される。
-ValueIsForcedBySystem=この値はシステムによって強制される。変更することはできない。
-PreviousDumpFiles=既存のバックアップファイル
-PreviousArchiveFiles=既存のアーカイブファイル
-WeekStartOnDay=週の最初の日
-RunningUpdateProcessMayBeRequired=アップグレードプロセスの実行が必要なよう ( プログラムバージョン%sはデータベースバージョン%sとは異なる )
-YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=あなたは、ユーザ%s、シェルへのログイン後にコマンドラインからこのコマンドを実行する必要があるか、追加する必要がある-Wオプションをコマンドラインの末尾に%sパスワードを提供する。
-YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=あなたのPHPでのSSLの機能は使用できない
+NoEventOrNoAuditSetup=No security event has been logged. This is normal if Audit has not been enabled in the "Setup - Security - Events" page.
+NoEventFoundWithCriteria=No security event has been found for this search criteria.
+SeeLocalSendMailSetup=ローカルのsendmailの設定を参照してください。
+BackupDesc=A complete backup of a Dolibarr installation requires two steps.
+BackupDesc2=Backup the contents of the "documents" directory (%s) containing all uploaded and generated files. This will also include all the dump files generated in Step 1. This operation may last several minutes.
+BackupDesc3=Backup the structure and contents of your database (%s) into a dump file. For this, you can use the following assistant.
+BackupDescX=The archived directory should be stored in a secure place.
+BackupDescY=生成されたダンプ·ファイルは安全な場所に格納する必要があります。
+BackupPHPWarning=Backup cannot be guaranteed with this method. Previous one recommended.
+RestoreDesc=To restore a Dolibarr backup, two steps are required.
+RestoreDesc2=Restore the backup file (zip file for example) of the "documents" directory to a new Dolibarr installation or into this current documents directory (%s).
+RestoreDesc3=Restore the database structure and data from a backup dump file into the database of the new Dolibarr installation or into the database of this current installation (%s). Warning, once the restore is complete, you must use a login/password, that existed from the backup time/installation to connect again.
To restore a backup database into this current installation, you can follow this assistant.
+RestoreMySQL=MySQL import
+ForcedToByAModule= このルールがアクティブ化モジュールによって%sに強制されます。
+PreviousDumpFiles=Existing backup files
+PreviousArchiveFiles=Existing archive files
+WeekStartOnDay=First day of the week
+RunningUpdateProcessMayBeRequired=Running the upgrade process seems to be required (Program version %s differs from Database version %s)
+YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=あなたは、ユーザ%s、シェルへのログイン後にコマンドラインからこのコマンドを実行する必要がありますか、追加する必要があります-Wオプションをコマンドラインの末尾に%sパスワードを提供します。
+YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=あなたのPHPでのSSLの機能は使用できません
DownloadMoreSkins=ダウンロードするには多くのスキン
-SimpleNumRefModelDesc=%syymm-nnnnの形式で参照番号を返する。ここで、yyは年、mmは月、nnnnはリセットなしで連続している。
-ShowProfIdInAddress=住所とともにプロのIDを表示する
-ShowVATIntaInAddress=コミュニティ内のVAT番号を住所で非表示にする
+SimpleNumRefModelDesc=Returns the reference number with format %syymm-nnnn where yy is year, mm is month and nnnn is sequential with no reset
+ShowProfIdInAddress=Show professional id with addresses
+ShowVATIntaInAddress=Hide intra-Community VAT number with addresses
TranslationUncomplete=部分的な翻訳
-MAIN_DISABLE_METEO=気象ビューを無効にする
-MeteoStdMod=標準モード
-MeteoStdModEnabled=標準モードが有効
-MeteoPercentageMod=パーセンテージモード
-MeteoPercentageModEnabled=パーセンテージモードが有効
-MeteoUseMod=クリックして%sを使用
-TestLoginToAPI=APIへのログインをテストする。
-ProxyDesc=Dolibarrの一部の機能にはインターネットアクセスが必要。必要に応じて、プロキシサーバーを介したアクセスなどのインターネット接続パラメータをここで定義する。
-ExternalAccess=外部/インターネットアクセス
-MAIN_PROXY_USE=プロキシサーバーを使用する ( それ以外の場合、アクセスはインターネットに直接行われる )
-MAIN_PROXY_HOST=プロキシサーバー:名前/住所
-MAIN_PROXY_PORT=プロキシサーバー:ポート
-MAIN_PROXY_USER=プロキシサーバー:ログイン/ユーザ
-MAIN_PROXY_PASS=プロキシサーバー:パスワード
-DefineHereComplementaryAttributes=ここで、含める追加/カスタム属性を定義する:%s
+MAIN_DISABLE_METEO=Disable meteorological view
+MeteoStdMod=Standard mode
+MeteoStdModEnabled=Standard mode enabled
+MeteoPercentageMod=Percentage mode
+MeteoPercentageModEnabled=Percentage mode enabled
+MeteoUseMod=Click to use %s
+TestLoginToAPI=APIへのログインをテストします。
+ProxyDesc=Some features of Dolibarr require internet access. Define here the internet connection parameters such as access through a proxy server if necessary.
+ExternalAccess=External/Internet Access
+MAIN_PROXY_USE=Use a proxy server (otherwise access is direct to the internet)
+MAIN_PROXY_HOST=Proxy server: Name/Address
+MAIN_PROXY_PORT=Proxy server: Port
+MAIN_PROXY_USER=Proxy server: Login/User
+MAIN_PROXY_PASS=Proxy server: Password
+DefineHereComplementaryAttributes=Define here any additional/custom attributes that you want to be included for: %s
ExtraFields=補完的な属性
-ExtraFieldsLines=補完的な属性 ( 行 )
-ExtraFieldsLinesRec=補完的な属性 ( 請求書行のテンプレート )
-ExtraFieldsSupplierOrdersLines=補完的な属性 ( 注文ライン )
-ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=補完的な属性 ( 請求書の行 )
-ExtraFieldsThirdParties=補完的な属性 ( 取引先 )
-ExtraFieldsContacts=補完的な属性 ( 連絡先/住所 )
-ExtraFieldsMember=補完的な属性 ( メンバー )
-ExtraFieldsMemberType=補完属性 ( メンバー種別 )
-ExtraFieldsCustomerInvoices=補完的な属性 ( 請求書 )
-ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=補完的な属性 ( 請求書のテンプレート )
-ExtraFieldsSupplierOrders=補完的な属性 ( 注文 )
-ExtraFieldsSupplierInvoices=補完的な属性 ( 請求書 )
-ExtraFieldsProject=補完的な属性 ( プロジェクト )
-ExtraFieldsProjectTask=補完的な属性 ( タスク )
-ExtraFieldsSalaries=補完的な属性 ( 給与 )
-ExtraFieldHasWrongValue=属性%sの値が間違っている。
-AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=スペースのない英数字と小文字のみ
-SendmailOptionNotComplete=警告は、一部のLinuxシステムでは、電子メールから電子メールを送信するためには、sendmailの実行設定する必要がある含むオプション-BA ( パラメータmail.force_extra_parameters php.iniファイルに ) 。一部の受信者がメールを受信しない場合は、mail.force_extra_parameters =-BA ) と、このPHPパラメータを編集してみること。
+ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines)
+ExtraFieldsLinesRec=Complementary attributes (templates invoices lines)
+ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Complementary attributes (order lines)
+ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Complementary attributes (invoice lines)
+ExtraFieldsThirdParties=Complementary attributes (third party)
+ExtraFieldsContacts=Complementary attributes (contacts/address)
+ExtraFieldsMember=Complementary attributes (member)
+ExtraFieldsMemberType=Complementary attributes (member type)
+ExtraFieldsCustomerInvoices=Complementary attributes (invoices)
+ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=Complementary attributes (templates invoices)
+ExtraFieldsSupplierOrders=Complementary attributes (orders)
+ExtraFieldsSupplierInvoices=Complementary attributes (invoices)
+ExtraFieldsProject=Complementary attributes (projects)
+ExtraFieldsProjectTask=Complementary attributes (tasks)
+ExtraFieldsSalaries=Complementary attributes (salaries)
+ExtraFieldHasWrongValue=Attribute %s has a wrong value.
+AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=only alphanumericals and lower case characters without space
+SendmailOptionNotComplete=警告は、一部のLinuxシステムでは、電子メールから電子メールを送信するためには、sendmailの実行セットアップする必要があります含むオプション-BA(パラメータmail.force_extra_parameters php.iniファイルに)。一部の受信者がメールを受信しない場合は、mail.force_extra_parameters =-BA)と、このPHPパラメータを編集してみてください。
PathToDocuments=ドキュメントへのパス
PathDirectory=ディレクトリ
-SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=メソッド "PHP mail direct" を使用してメールを送信する機能は、一部の受信メールサーバーによって正しく解析されない可能性のあるメールメッセージを生成する。その結果、バグのあるプラットフォームでホストされているユーザが一部のメールを読むことができなくなる。これは一部のインターネットプロバイダーに当てはまる ( 例:フランスのOrange ) 。これは、DolibarrまたはPHPの問題ではなく、受信メールサーバーの問題。ただし、【設定】-【その他】でオプション MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA を1で追加し、これを回避するようにDolibarrを変更できる。ただし、SMTP標準を厳密に使用する他のサーバーで問題が発生する可能性がある。もう1つの解決策 ( 推奨 ) は、欠点のない "SMTPソケットライブラリ" メソッドを使用すること。
-TranslationSetup=翻訳の設定
-TranslationKeySearch=翻訳キーまたは文字列を検索する
-TranslationOverwriteKey=翻訳文字列を上書きする
-TranslationDesc=表示言語の設定方法:
* Default/Systemwide: メニュー ホーム->設定->表示
* Per user: 画面上部のユーザ名をクリックしユーザカードの ユーザ表示設定 タブを変更。
-TranslationOverwriteDesc=次の表を埋める文字列を上書きすることもできる。 "%s" ドロップダウンから言語を選択し、翻訳キー文字列を "%s" に挿入し、新規翻訳を "%s" に挿入する。
-TranslationOverwriteDesc2=他のタブを使用して、使用する翻訳キーを知ることができる
-TranslationString=翻訳文字列
-CurrentTranslationString=現在の翻訳文字列
-WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=少なくともキーまたは翻訳文字列には検索条件が必要
-NewTranslationStringToShow=表示する新規翻訳文字列
-OriginalValueWas=元の翻訳は上書きされる。元の値は次のとおり。
%s
-TransKeyWithoutOriginalValue=どの言語ファイルにも存在しない翻訳キー ' %s'の新規翻訳を強制した
-TitleNumberOfActivatedModules=アクティブ化されたモジュール
-TotalNumberOfActivatedModules=アクティブ化されたモジュール: %s / %s
-YouMustEnableOneModule=少なくとも1つのモジュールを有効にする必要がある
-ClassNotFoundIntoPathWarning=クラス%sがPHPパスに見つかりません
-YesInSummer=はい夏に
-OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=次のモジュールのみが ( そのようなユーザのアクセス許可に関係なく ) 外部ユーザが使用でき、アクセス許可が付与されている場合にのみ使用できることに注意すること:
-SuhosinSessionEncrypt=Suhosinによって暗号化されたセッションストレージ
-ConditionIsCurrently=状態は現在%s
-YouUseBestDriver=現在利用可能な最高のドライバーであるドライバー%sを使用する。
-YouDoNotUseBestDriver=ドライバー%sを使用するが、ドライバー%sをお勧めする。
-NbOfObjectIsLowerThanNoPb=データベースには%s%sしかない。これには、特別な最適化は必要ない。
-SearchOptim=検索最適化
-YouHaveXObjectUseSearchOptim=データベースに%s%sがある。 Home-Setup-Otherで定数%sを1に追加できます。検索を文字列の先頭に制限する。これにより、データベースでインデックスを使用できるようになり、すぐに応答が返される。
-YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=データベースに%s%sがあり、Home-Setup-Otherで定数%sが1に設定されている。
-BrowserIsOK=%sWebブラウザーを使用している。このブラウザは、セキュリティとパフォーマンスに問題はない。
-BrowserIsKO=%sWebブラウザーを使用している。このブラウザは、セキュリティ、パフォーマンス、信頼性の点で悪い選択であることが知られている。 Firefox、Chrome、Opera、またはSafariの使用をお勧めする。
-PHPModuleLoaded=PHPコンポーネント%sがロードされる
-PreloadOPCode=プリロードされたOPCodeが使用される
-AddRefInList=顧客/仕入先参照を表示する。情報リスト ( 選択リストまたはコンボボックス ) およびほとんどのハイパーリンク。
取引先は、「CC12345-SC45678-The BigCompanycorp。」という名前の形式で表示される。 「TheBigCompanycorp」の代わりに。
-AddAdressInList=顧客/仕入先の住所情報リストを表示する ( リストまたはコンボボックスを選択 )
取引先は、「TheBigCompanycorp。」ではなく「TheBigCompanycorp。-21jumpstreet 123456Bigtown-USA」の名前形式で表示される。
-AddEmailPhoneTownInContactList=連絡先の電子メール(または未定義の場合は電話)と町の情報リスト(選択リストまたはコンボボックス)を表示
連絡先は以下の名称と形式で表記される:"Dupond Durand" の形式でなく、 "Dupond Durand - dupond.durand@email.com - Paris" または "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - Paris" 。
-AskForPreferredShippingMethod=取引先の優先配送方法を尋ねる。
+SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Feature to send mails using method "PHP mail direct" will generate a mail message that might not be parsed correctly by some receiving mail servers. The result is that some mails can't be read by people hosted by those bugged platforms. This is the case for some Internet providers (Ex: Orange in France). This is not a problem with Dolibarr or PHP but with the receiving mail server. You can however add an option MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA to 1 in Setup - Other to modify Dolibarr to avoid this. However, you may experience problems with other servers that strictly use the SMTP standard. The other solution (recommended) is to use the method "SMTP socket library" which has no disadvantages.
+TranslationSetup=Setup of translation
+TranslationKeySearch=Search a translation key or string
+TranslationOverwriteKey=Overwrite a translation string
+TranslationDesc=How to set the display language:
* Default/Systemwide: menu Home -> Setup -> Display
* Per user: Click on the username at the top of the screen and modify the User Display Setup tab on the user card.
+TranslationOverwriteDesc=You can also override strings filling the following table. Choose your language from "%s" dropdown, insert the translation key string into "%s" and your new translation into "%s"
+TranslationOverwriteDesc2=You can use the other tab to help you know which translation key to use
+TranslationString=Translation string
+CurrentTranslationString=Current translation string
+WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=A search criteria is required at least for key or translation string
+NewTranslationStringToShow=New translation string to show
+OriginalValueWas=The original translation is overwritten. Original value was:
%s
+TransKeyWithoutOriginalValue=You forced a new translation for the translation key '%s' that does not exist in any language files
+TotalNumberOfActivatedModules=Activated application/modules: %s / %s
+YouMustEnableOneModule=You must at least enable 1 module
+ClassNotFoundIntoPathWarning=Class %s not found in PHP path
+YesInSummer=Yes in summer
+OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note, only the following modules are available to external users (irrespective of the permissions of such users) and only if permissions are granted:
+SuhosinSessionEncrypt=Session storage encrypted by Suhosin
+ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
+YouUseBestDriver=You use driver %s which is the best driver currently available.
+YouDoNotUseBestDriver=You use driver %s but driver %s is recommended.
+NbOfObjectIsLowerThanNoPb=You have only %s %s in the database. This does not require any particular optimization.
+SearchOptim=Search optimization
+YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You should add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
+YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=You have %s %s in the database and constant %s is set to 1 in Home-Setup-Other.
+BrowserIsOK=You are using the %s web browser. This browser is ok for security and performance.
+BrowserIsKO=You are using the %s web browser. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommend using Firefox, Chrome, Opera or Safari.
+PHPModuleLoaded=PHP component %s is loaded
+PreloadOPCode=Preloaded OPCode is used
+AddRefInList=Display Customer/Vendor ref. info list (select list or combobox) and most of hyperlink.
Third Parties will appear with a name format of "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." instead of "The Big Company corp".
+AddAdressInList=Display Customer/Vendor adress info list (select list or combobox)
Third Parties will appear with a name format of "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" instead of "The Big Company corp".
+AskForPreferredShippingMethod=Ask for preferred shipping method for Third Parties.
FieldEdition=フィールド%sのエディション
-FillThisOnlyIfRequired=例:+2 ( タイムゾーンオフセットの問題が発生した場合にのみ入力 )
-GetBarCode=バーコードを取得する
-NumberingModules=ナンバリングモデル
-DocumentModules=ドキュメントモデル
+FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
+GetBarCode=Get barcode
+NumberingModules=Numbering models
+DocumentModules=Document models
##### Module password generation
-PasswordGenerationStandard=内部Dolibarrアルゴリズムに従って生成されたパスワードを返する:%s共有番号と小文字を含む文字。
-PasswordGenerationNone=生成されたパスワードを提案しないこと。パスワードは手動で入力する必要がある。
-PasswordGenerationPerso=個人的に定義した構成に従ってパスワードを返する。
-SetupPerso=構成に応じて
-PasswordPatternDesc=パスワードパターンの説明
+PasswordGenerationStandard=小文字で共有数字と文字を含む8文字:内部Dolibarrアルゴリズムに従って生成されたパスワードを返します。
+PasswordGenerationNone=Do not suggest a generated password. Password must be typed in manually.
+PasswordGenerationPerso=Return a password according to your personally defined configuration.
+SetupPerso=According to your configuration
+PasswordPatternDesc=Password pattern description
##### Users setup #####
-RuleForGeneratedPasswords=パスワードを生成および検証するためのルール
-DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=ログインページに「パスワードを忘れた」リンクを表示しないこと
-UsersSetup=ユーザモジュールの設定
-UserMailRequired=新規ユーザを作成するにはメールが必要
-UserHideInactive=非アクティブなユーザをユーザのすべてのコンボリストから非表示にする ( 非推奨:これは、一部のページで古いユーザをフィルタリングまたは検索できないことを意味する場合がある )
-UsersDocModules=ユーザレコードから生成されたドキュメントのドキュメントテンプレート
-GroupsDocModules=グループレコードから生成されたドキュメントのドキュメントテンプレート
+RuleForGeneratedPasswords=Rules to generate and validate passwords
+DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Do not show the "Password Forgotten" link on the Login page
+UsersSetup=ユーザーモジュールのセットアップ
+UserMailRequired=Email required to create a new user
+UserHideInactive=Hide inactive users from all combo lists of users (Not recommended: this may means you won't be able to filter or search on old users on some pages)
+UsersDocModules=Document templates for documents generated from user record
+GroupsDocModules=Document templates for documents generated from a group record
##### HRM setup #####
-HRMSetup=HRMモジュールの設定
+HRMSetup=HRM module setup
##### Company setup #####
-CompanySetup=企業のモジュールの設定
-CompanyCodeChecker=顧客/仕入先コードの自動生成のオプション
-AccountCodeManager=顧客/仕入先の会計コードの自動生成のオプション
-NotificationsDesc=一部のDolibarrイベントについては、電子メール通知を自動的に送信できる。
通知の受信者を定義できる。
-NotificationsDescUser=*ユーザごとに、一度に1人のユーザ。
-NotificationsDescContact=*取引先の連絡先 ( 顧客または仕入先 ) ごとに、一度に1つの連絡先。
-NotificationsDescGlobal=*または、この設定ページでグローバルメールアドレスを設定する。
-ModelModules=ドキュメントテンプレート
-DocumentModelOdt=OpenDocumentテンプレートからドキュメントを生成する ( LibreOffice、OpenOffice、KOffice、TextEditなどの.ODT / .ODSファイル )
+CompanySetup=企業のモジュールのセットアップ
+CompanyCodeChecker=Options for automatic generation of customer/vendor codes
+AccountCodeManager=Options for automatic generation of customer/vendor accounting codes
+NotificationsDesc=Email notifications can be sent automatically for some Dolibarr events.
Recipients of notifications can be defined:
+NotificationsDescUser=* per user, one user at a time.
+NotificationsDescContact=* per third-party contacts (customers or vendors), one contact at a time.
+NotificationsDescGlobal=* or by setting global email addresses in this setup page.
+ModelModules=Document Templates
+DocumentModelOdt=Generate documents from OpenDocument templates (.ODT / .ODS files from LibreOffice, OpenOffice, KOffice, TextEdit,...)
WatermarkOnDraft=ドラフト文書に透かし
-JSOnPaimentBill=支払いフォームの支払い明細を自動入力する機能をアクティブ化する
-CompanyIdProfChecker=プロフェッショナルIDのルール
-MustBeUnique=ユニークでなければなりませんか?
-MustBeMandatory=取引先の作成が必須 ( VAT番号または法人の種類が定義されている場合 ) ?
-MustBeInvoiceMandatory=請求書の検証は必須 か?
-TechnicalServicesProvided=提供される技術サービス
+JSOnPaimentBill=Activate feature to autofill payment lines on payment form
+CompanyIdProfChecker=Rules for Professional IDs
+MustBeUnique=Must be unique?
+MustBeMandatory=Mandatory to create third parties (if VAT number or type of company defined) ?
+MustBeInvoiceMandatory=Mandatory to validate invoices?
+TechnicalServicesProvided=Technical services provided
#####DAV #####
-WebDAVSetupDesc=これは、WebDAVディレクトリにアクセスするためのリンク。これには、URLを知っているすべてのユーザに公開されている「パブリック」ディレクトリ ( パブリックディレクトリへのアクセスが許可されている場合 ) と、アクセスに既存のログインアカウント/パスワードが必要な「プライベート」ディレクトリが含まれる。
-WebDavServer=%sサーバーのルートURL:%s
+WebDAVSetupDesc=This is the link to access the WebDAV directory. It contains a "public" dir open to any user knowing the URL (if public directory access allowed) and a "private" directory that needs an existing login account/password for access.
+WebDavServer=Root URL of %s server: %s
##### Webcal setup #####
-WebCalUrlForVCalExport=%s形式のエクスポートリンクは以下のリンクから利用可能:%s
+WebCalUrlForVCalExport=%s形式にエクスポートするリンクは以下のリンクで入手可能です:%s
##### Invoices #####
-BillsSetup=請求書モジュールの設定
+BillsSetup=請求書モジュールのセットアップ
BillsNumberingModule=モジュールの番号請求書とクレジットメモ
BillsPDFModules=請求書ドキュメントモデル
-BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=請求書種別に応じた請求書ドキュメントモデル
-PaymentsPDFModules=支払文書モデル
+BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Invoice documents models according to invoice type
+PaymentsPDFModules=Payment documents models
ForceInvoiceDate=検証日に請求書の日付を強制的に
-SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=請求書に定義されていない場合、デフォルトで請求書の推奨支払いモード
-SuggestPaymentByRIBOnAccount=口座からの引出しによる支払いを提案
-SuggestPaymentByChequeToAddress=小切手による支払いを提案する
+SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Suggested payments mode on invoice by default if not defined on the invoice
+SuggestPaymentByRIBOnAccount=Suggest payment by withdrawal on account
+SuggestPaymentByChequeToAddress=Suggest payment by check to
FreeLegalTextOnInvoices=請求書のフリーテキスト
-WatermarkOnDraftInvoices=ドラフト請求書の透かし ( 空の場合はなし )
-PaymentsNumberingModule=支払い番号付けモデル
-SuppliersPayment=仕入先の支払い
-SupplierPaymentSetup=仕入先支払いの設定
+WatermarkOnDraftInvoices=Watermark on draft invoices (none if empty)
+PaymentsNumberingModule=Payments numbering model
+SuppliersPayment=Vendor payments
+SupplierPaymentSetup=Vendor payments setup
##### Proposals #####
-PropalSetup=商業的な提案はモジュールの設定
+PropalSetup=商業的な提案はモジュールのセットアップ
ProposalsNumberingModules=商業的な提案番号モジュール
ProposalsPDFModules=商業的な提案文書のモデル
-SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInProposal=プロポーザルで定義されていない場合、デフォルトでプロポーザルの推奨支払いモード
+SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInProposal=Suggested payments mode on proposal by default if not defined on the proposal
FreeLegalTextOnProposal=商業的な提案でフリーテキスト
-WatermarkOnDraftProposal=ドラフト商業提案の透かし ( 空の場合はなし )
-BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=提案先の銀行口座を尋ねる
+WatermarkOnDraftProposal=Watermark on draft commercial proposals (none if empty)
+BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Ask for bank account destination of proposal
##### SupplierProposal #####
-SupplierProposalSetup=価格はサプライヤーモジュールの設定を要求する
-SupplierProposalNumberingModules=価格はサプライヤーにモデルの番号付けを要求する
-SupplierProposalPDFModules=価格要求サプライヤー文書モデル
-FreeLegalTextOnSupplierProposal=価格要求サプライヤーに関するフリーテキスト
-WatermarkOnDraftSupplierProposal=ドラフト価格要求サプライヤーの透かし ( 空の場合はなし )
-BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=価格要求の銀行口座の宛先を尋ねる
-WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=注文のために倉庫ソースを要求する
+SupplierProposalSetup=Price requests suppliers module setup
+SupplierProposalNumberingModules=Price requests suppliers numbering models
+SupplierProposalPDFModules=Price requests suppliers documents models
+FreeLegalTextOnSupplierProposal=Free text on price requests suppliers
+WatermarkOnDraftSupplierProposal=Watermark on draft price requests suppliers (none if empty)
+BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Ask for bank account destination of price request
+WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Ask for Warehouse Source for order
##### Suppliers Orders #####
-BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=注文書の銀行口座の宛先を尋ねる
+BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Ask for bank account destination of purchase order
##### Orders #####
-SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=注文で定義されていない場合、デフォルトで販売注文の推奨支払いモード
-OrdersSetup=受注管理の設定
+SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Suggested payments mode on sale order by default if not defined on the order
+OrdersSetup=Sales Orders management setup
OrdersNumberingModules=モジュールの番号受注
OrdersModelModule=注文書のモデル
FreeLegalTextOnOrders=受注上のフリーテキスト
-WatermarkOnDraftOrders=ドラフト注文の透かし ( 空の場合はなし )
-ShippableOrderIconInList=注文が発送可能かどうかを示すアイコンを注文リストに追加する
-BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=注文先の銀行口座を尋ねる
+WatermarkOnDraftOrders=Watermark on draft orders (none if empty)
+ShippableOrderIconInList=Add an icon in Orders list which indicate if order is shippable
+BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Ask for bank account destination of order
##### Interventions #####
-InterventionsSetup=出張モジュールの設定
-FreeLegalTextOnInterventions=出張のドキュメント上でフリーテキスト
-FicheinterNumberingModules=出張番号モジュール
-TemplatePDFInterventions=出張カードのドキュメントモデル
-WatermarkOnDraftInterventionCards=出張カード文書の透かし ( 空の場合はなし )
+InterventionsSetup=介入モジュールのセットアップ
+FreeLegalTextOnInterventions=介入のドキュメント上でフリーテキスト
+FicheinterNumberingModules=介入番号モジュール
+TemplatePDFInterventions=介入カードのドキュメントモデル
+WatermarkOnDraftInterventionCards=Watermark on intervention card documents (none if empty)
##### Contracts #####
-ContractsSetup=契約/サブスクリプションモジュールの設定
+ContractsSetup=Contracts/Subscriptions module setup
ContractsNumberingModules=モジュールの番号付けの契約
-TemplatePDFContracts=契約文書モデル
-FreeLegalTextOnContracts=契約に関するフリーテキスト
-WatermarkOnDraftContractCards=ドラフト契約の透かし ( 空の場合はなし )
+TemplatePDFContracts=Contracts documents models
+FreeLegalTextOnContracts=Free text on contracts
+WatermarkOnDraftContractCards=Watermark on draft contracts (none if empty)
##### Members #####
-MembersSetup=メンバーモジュールの設定
+MembersSetup=メンバーモジュールのセットアップ
MemberMainOptions=主なオプション
AdherentLoginRequired= 各メンバーのログインを管理する
-AdherentMailRequired=新規メンバーを作成するにはメールが必要
-MemberSendInformationByMailByDefault=メンバー ( 検証や新規サブスクリプション ) にメールの確認を送信するチェックボックスはデフォルトでオンになっている
-VisitorCanChooseItsPaymentMode=訪問者は利用可能な支払いモードから選択できる
-MEMBER_REMINDER_EMAIL=期限切れのサブスクリプションの電子メールによって自動リマインダーを有効にする。注:モジュール %s を有効にして、リマインダーを送信するように正しく設定する必要がある。
-MembersDocModules=メンバーレコードから生成されたドキュメント用のドキュメントテンプレート
+AdherentMailRequired=Email required to create a new member
+MemberSendInformationByMailByDefault=メンバー(検証や新しいサブスクリプション)にメールの確認を送信するチェックボックスはデフォルトでオンになっています
+VisitorCanChooseItsPaymentMode=Visitor can choose from available payment modes
+MEMBER_REMINDER_EMAIL=Enable automatic reminder by email of expired subscriptions. Note: Module %s must be enabled and correctly setup to send reminders.
##### LDAP setup #####
LDAPSetup=LDAPの設定
LDAPGlobalParameters=グローバルパラメータ
-LDAPUsersSynchro=ユーザ
+LDAPUsersSynchro=ユーザー
LDAPGroupsSynchro=グループ
LDAPContactsSynchro=コンタクト
LDAPMembersSynchro=メンバー
LDAPMembersTypesSynchro=メンバーの種類
LDAPSynchronization=LDAP同期
-LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=LDAP関数は、PHPで利用可能ではない
+LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=LDAP関数は、PHPで利用可能ではありません
LDAPToDolibarr=LDAP - > Dolibarr
DolibarrToLDAP=Dolibarr - > LDAP
LDAPNamingAttribute=LDAP内のキー
-LDAPSynchronizeUsers=LDAP内のユーザの組織
+LDAPSynchronizeUsers=LDAP内のユーザーの組織
LDAPSynchronizeGroups=LDAPのグループの組織
LDAPSynchronizeContacts=LDAPの連絡組織
LDAPSynchronizeMembers=LDAPの財団のメンバーの組織
-LDAPSynchronizeMembersTypes=LDAPでの財団のメンバー種別の編成
+LDAPSynchronizeMembersTypes=Organization of foundation's members types in LDAP
LDAPPrimaryServer=プライマリサーバ
LDAPSecondaryServer=セカンダリサーバ
LDAPServerPort=サーバポート
-LDAPServerPortExample=デフォルトのポート:389
+LDAPServerPortExample=Default port: 389
LDAPServerProtocolVersion=プロトコルのバージョン
LDAPServerUseTLS=TLSを使用する
LDAPServerUseTLSExample=LDAPサーバを使用するTLS
LDAPServerDn=サーバーのDN
LDAPAdminDn=管理者DN
-LDAPAdminDnExample=完全なDN ( 例:アクティブディレクトリの場合はcn = admin、dc = example、dc = comまたはcn = Administrator、cn = Users、dc = example、dc = com )
+LDAPAdminDnExample=Complete DN (ex: cn=admin,dc=example,dc=com or cn=Administrator,cn=Users,dc=example,dc=com for active directory)
LDAPPassword=管理者パスワード
-LDAPUserDn=ユーザのDN
-LDAPUserDnExample=完全なDN ( 例:OU =ユーザ、DC =社会、dc = comなど )
+LDAPUserDn=ユーザーのDN
+LDAPUserDnExample=完全なDN(例:OU =ユーザー、DC =社会、dc = comなど)
LDAPGroupDn=グループのDN
-LDAPGroupDnExample=完全なDN ( 例:OU =グループ、DC =社会、dc = comなど )
-LDAPServerExample=サーバのアドレス ( 例:localhostを、192.168.0.2は、ldaps :/ / ldap.example.com / )
-LDAPServerDnExample=完全なDN ( 例:DC =会社、dc = comなど )
-LDAPDnSynchroActive=ユーザとグループの同期
+LDAPGroupDnExample=完全なDN(例:OU =グループ、DC =社会、dc = comなど)
+LDAPServerExample=サーバのアドレス(例:localhostを、192.168.0.2は、ldaps :/ / ldap.example.com /)
+LDAPServerDnExample=完全なDN(例:DC =会社、dc = comなど)
+LDAPDnSynchroActive=ユーザーとグループの同期
LDAPDnSynchroActiveExample=LDAP同期にDolibarrまたはDolibarrへのLDAP
LDAPDnContactActive=連絡先の同期
LDAPDnContactActiveExample=活性化/不活性の同期
LDAPDnMemberActive=メンバーの同期
LDAPDnMemberActiveExample=活性化/不活性の同期
-LDAPDnMemberTypeActive=メンバー種別の同期
+LDAPDnMemberTypeActive=Members types' synchronization
LDAPDnMemberTypeActiveExample=活性化/不活性の同期
LDAPContactDn=Dolibarrの連絡先のDN
-LDAPContactDnExample=完全なDN ( 例:OU =連絡先、DC =社会、dc = comなど )
+LDAPContactDnExample=完全なDN(例:OU =連絡先、DC =社会、dc = comなど)
LDAPMemberDn=DolibarrメンバーのDN
-LDAPMemberDnExample=完全なDN ( 例:OU =メンバー、DC =社会、dc = comなど )
+LDAPMemberDnExample=完全なDN(例:OU =メンバー、DC =社会、dc = comなど)
LDAPMemberObjectClassList=オブジェクトクラスのリスト
-LDAPMemberObjectClassListExample=レコードの属性を定義するオブジェクトクラスのリスト ( 例:上は、inetOrgPersonまたはトップ、アクティブディレクトリのユーザ )
-LDAPMemberTypeDn=Dolibarrメンバー種別DN
-LDAPMemberTypepDnExample=完全なDN ( 例:ou = memberstypes、dc = example、dc = com )
+LDAPMemberObjectClassListExample=レコードの属性を定義するオブジェクトクラスのリスト(例:上は、inetOrgPersonまたはトップ、アクティブディレクトリのユーザ)
+LDAPMemberTypeDn=Dolibarr members types DN
+LDAPMemberTypepDnExample=Complete DN (ex: ou=memberstypes,dc=example,dc=com)
LDAPMemberTypeObjectClassList=オブジェクトクラスのリスト
-LDAPMemberTypeObjectClassListExample=レコードの属性を定義するオブジェクトクラスのリスト ( 例:上、groupOfUniqueNamesの )
+LDAPMemberTypeObjectClassListExample=レコードの属性を定義するオブジェクトクラスのリスト(例:上、groupOfUniqueNamesの)
LDAPUserObjectClassList=オブジェクトクラスのリスト
-LDAPUserObjectClassListExample=レコードの属性を定義するオブジェクトクラスのリスト ( 例:上は、inetOrgPersonまたはトップ、アクティブディレクトリのユーザ )
+LDAPUserObjectClassListExample=レコードの属性を定義するオブジェクトクラスのリスト(例:上は、inetOrgPersonまたはトップ、アクティブディレクトリのユーザ)
LDAPGroupObjectClassList=オブジェクトクラスのリスト
-LDAPGroupObjectClassListExample=レコードの属性を定義するオブジェクトクラスのリスト ( 例:上、groupOfUniqueNamesの )
+LDAPGroupObjectClassListExample=レコードの属性を定義するオブジェクトクラスのリスト(例:上、groupOfUniqueNamesの)
LDAPContactObjectClassList=オブジェクトクラスのリスト
-LDAPContactObjectClassListExample=レコードの属性を定義するオブジェクトクラスのリスト ( 例:上は、inetOrgPersonまたはトップ、アクティブディレクトリのユーザ )
+LDAPContactObjectClassListExample=レコードの属性を定義するオブジェクトクラスのリスト(例:上は、inetOrgPersonまたはトップ、アクティブディレクトリのユーザ)
LDAPTestConnect=LDAP接続をテストする
LDAPTestSynchroContact=連絡先の同期をテスト
-LDAPTestSynchroUser=テストユーザの同期
+LDAPTestSynchroUser=テストユーザーの同期
LDAPTestSynchroGroup=テストグループの同期
LDAPTestSynchroMember=テストメンバーの同期
-LDAPTestSynchroMemberType=メンバー種別の同期をテストする
-LDAPTestSearch= LDAP検索をテストする
+LDAPTestSynchroMemberType=Test member type synchronization
+LDAPTestSearch= Test a LDAP search
LDAPSynchroOK=同期テストに成功
LDAPSynchroKO=失敗した同期のテスト
-LDAPSynchroKOMayBePermissions=同期テストに失敗した。サーバーへの接続が正しく構成されており、LDAPの更新が許可されていることを確認すること
-LDAPTCPConnectOK=TCPは、LDAPサーバに成功 ( SERVER = %s、ポート= %s ) に接続
-LDAPTCPConnectKO=TCPは、LDAPサーバへの接続 ( SERVER = %s、ポート= %s ) に失敗した
-LDAPBindOK=LDAPサーバーへの接続/認証に成功した ( Server = %s、Port = %s、Admin = %s、Password = %s )
-LDAPBindKO=LDAPサーバーへの接続/認証に失敗した ( Server = %s、Port = %s、Admin = %s、Password = %s )
+LDAPSynchroKOMayBePermissions=Failed synchronization test. Check that the connection to the server is correctly configured and allows LDAP updates
+LDAPTCPConnectOK=TCPは、LDAPサーバに成功(SERVER = %s、ポート= %s)に接続
+LDAPTCPConnectKO=TCPは、LDAPサーバへの接続(SERVER = %s、ポート= %s)に失敗しました
+LDAPBindOK=Connect/Authenticate to LDAP server successful (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s)
+LDAPBindKO=Connect/Authenticate to LDAP server failed (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s)
LDAPSetupForVersion3=バージョン3用に設定されたLDAPサーバ
LDAPSetupForVersion2=バージョン2用に設定されたLDAPサーバ
LDAPDolibarrMapping=Dolibarrマッピング
LDAPLdapMapping=LDAPのマッピング
-LDAPFieldLoginUnix=ログイン ( UNIX )
-LDAPFieldLoginExample=例:uid
-LDAPFilterConnection=検索フィルタ
-LDAPFilterConnectionExample=例:& ( objectClass = inetOrgPerson )
-LDAPFieldLoginSamba=ログイン ( サンバ、ActiveDirectoryを )
-LDAPFieldLoginSambaExample=例:samaccountname
+LDAPFieldLoginUnix=ログイン(UNIX)
+LDAPFieldLoginExample=Example: uid
+LDAPFilterConnection=検索フィルター
+LDAPFilterConnectionExample=Example: &(objectClass=inetOrgPerson)
+LDAPFieldLoginSamba=ログイン(サンバ、ActiveDirectoryを)
+LDAPFieldLoginSambaExample=Example: samaccountname
LDAPFieldFullname=ファーストネーム
-LDAPFieldFullnameExample=例:cn
-LDAPFieldPasswordNotCrypted=パスワードは暗号化されていない
-LDAPFieldPasswordCrypted=パスワードで暗号化
-LDAPFieldPasswordExample=例:userPassword
-LDAPFieldCommonNameExample=例:cn
+LDAPFieldFullnameExample=Example: cn
+LDAPFieldPasswordNotCrypted=Password not encrypted
+LDAPFieldPasswordCrypted=Password encrypted
+LDAPFieldPasswordExample=Example: userPassword
+LDAPFieldCommonNameExample=Example: cn
LDAPFieldName=名
-LDAPFieldNameExample=例:sn
+LDAPFieldNameExample=Example: sn
LDAPFieldFirstName=ファーストネーム
-LDAPFieldFirstNameExample=例:givenName
+LDAPFieldFirstNameExample=Example: givenName
LDAPFieldMail=メールアドレス
-LDAPFieldMailExample=例:メール
+LDAPFieldMailExample=Example: mail
LDAPFieldPhone=プロの電話番号
-LDAPFieldPhoneExample=例:電話番号
+LDAPFieldPhoneExample=Example: telephonenumber
LDAPFieldHomePhone=個人の電話番号
-LDAPFieldHomePhoneExample=例:自宅の電話
+LDAPFieldHomePhoneExample=Example: homephone
LDAPFieldMobile=携帯電話
-LDAPFieldMobileExample=例:モバイル
+LDAPFieldMobileExample=Example: mobile
LDAPFieldFax=ファクス番号
-LDAPFieldFaxExample=例:ファクシミリ電話番号
+LDAPFieldFaxExample=Example: facsimiletelephonenumber
LDAPFieldAddress=ストリート
-LDAPFieldAddressExample=例:通り
+LDAPFieldAddressExample=Example: street
LDAPFieldZip=ZIP
-LDAPFieldZipExample=例:郵便番号
+LDAPFieldZipExample=Example: postalcode
LDAPFieldTown=町
-LDAPFieldTownExample=例:l
+LDAPFieldTownExample=Example: l
LDAPFieldCountry=国
LDAPFieldDescription=説明
-LDAPFieldDescriptionExample=例:説明
-LDAPFieldNotePublic=パブリックノート
-LDAPFieldNotePublicExample=例:publicnote
+LDAPFieldDescriptionExample=Example: description
+LDAPFieldNotePublic=Public Note
+LDAPFieldNotePublicExample=Example: publicnote
LDAPFieldGroupMembers= グループメンバー
-LDAPFieldGroupMembersExample= 例:uniqueMember
+LDAPFieldGroupMembersExample= Example: uniqueMember
LDAPFieldBirthdate=誕生日
-LDAPFieldCompany=法人
-LDAPFieldCompanyExample=例:o
+LDAPFieldCompany=会社
+LDAPFieldCompanyExample=Example: o
LDAPFieldSid=SID
-LDAPFieldSidExample=例:objectsid
+LDAPFieldSidExample=Example: objectsid
LDAPFieldEndLastSubscription=サブスクリプション終了の日付
LDAPFieldTitle=職位
-LDAPFieldTitleExample=例:タイトル
-LDAPFieldGroupid=グループID
-LDAPFieldGroupidExample=例:gidnumber
-LDAPFieldUserid=ユーザID
-LDAPFieldUseridExample=例:uidnumber
-LDAPFieldHomedirectory=ホームディレクトリ
-LDAPFieldHomedirectoryExample=例:ホームディレクトリ
-LDAPFieldHomedirectoryprefix=ホームディレクトリプレフィックス
-LDAPSetupNotComplete= ( 他のタブに行く ) LDAP設定完了していない
-LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=いいえ、管理者またはパスワードが提供されない。 LDAPのアクセスは匿名で、読み取り専用モードになる。
-LDAPDescContact=このページでは、Dolibarr接点で検出された各データのためにLDAPツリー内のLDAP属性名を定義することができる。
-LDAPDescUsers=このページでは、Dolibarrユーザで検出された各データのためにLDAPツリー内のLDAP属性名を定義することができる。
-LDAPDescGroups=このページでは、Dolibarrグループで検出された各データのためにLDAPツリー内のLDAP属性名を定義することができる。
-LDAPDescMembers=このページでは、Dolibarrメンバーモジュールで検出された各データのためにLDAPツリー内のLDAP属性名を定義することができる。
-LDAPDescMembersTypes=このページでは、Dolibarrメンバー種別で見つかった各データのLDAPツリーでLDAP属性名を定義できる。
-LDAPDescValues=値の例は、次のロードされたスキーマを持つOpenLDAPのために設計されている。core.schema、cosine.schema、inetorgperson.schema ) 。あなたがthoose値とOpenLDAPを使用する場合は、すべてのthooseスキーマが読み込まれているように、LDAP設定ファイル slapd.conf を変更する 。
-ForANonAnonymousAccess=認証されたアクセスも ( たとえば、書き込みアクセス用 )
-PerfDolibarr=パフォーマンスの設定/最適化レポート
-YouMayFindPerfAdviceHere=このページでは、パフォーマンスに関連するいくつかのチェックまたはアドバイスを提供する。
-NotInstalled=インストールされていない。
-NotSlowedDownByThis=これによって遅くなることはない。
-NotRiskOfLeakWithThis=これで漏れのリスクはない。
-ApplicativeCache=適用可能なキャッシュ
-MemcachedNotAvailable=適用可能なキャッシュが見つかりません。キャッシュサーバーMemcachedと、このキャッシュサーバーを使用できるモジュールをインストールすることで、パフォーマンスを向上させることができる。
詳細はこちらhttp://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN。
多くのウェブホスティングプロバイダーがそのようなキャッシュサーバーを提供していないことに注意すること。
-MemcachedModuleAvailableButNotSetup=適用キャッシュのモジュールmemcachedが見つかりましたが、モジュールの設定が完了していない。
-MemcachedAvailableAndSetup=memcachedサーバー専用のモジュールmemcachedが有効になっている。
-OPCodeCache=OPCodeキャッシュ
-NoOPCodeCacheFound=OPCodeキャッシュが見つかりません。 XCacheまたはeAccelerator以外のOPCodeキャッシュを使用している ( 良い ) か、OPCodeキャッシュを持っていない ( 非常に悪い ) 可能性がある。
-HTTPCacheStaticResources=静的リソース ( css、img、javascript ) のHTTPキャッシュ
-FilesOfTypeCached=種別%sのファイルはHTTPサーバーによってキャッシュされる
-FilesOfTypeNotCached=種別%sのファイルはHTTPサーバーによってキャッシュされない
-FilesOfTypeCompressed=種別%sのファイルはHTTPサーバーによって圧縮される
-FilesOfTypeNotCompressed=種別%sのファイルはHTTPサーバーによって圧縮されない
-CacheByServer=サーバーごとのキャッシュ
-CacheByServerDesc=たとえば、Apacheディレクティブ「ExpiresByTypeimage / gifA2592000」を使用する。
-CacheByClient=ブラウザによるキャッシュ
-CompressionOfResources=HTTP応答の圧縮
-CompressionOfResourcesDesc=たとえば、Apacheディレクティブ「AddOutputFilterByTypeDEFLATE」を使用する
-TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=このような自動検出は、現在のブラウザでは不可能。
-DefaultValuesDesc=ここでは、新規レコードを作成するときに使用するデフォルト値や、レコードを一覧表示するときのデフォルトのフィルタまたは並べ替え順序を定義できる。
-DefaultCreateForm=デフォルト値 ( フォームで使用 )
-DefaultSearchFilters=デフォルトの検索フィルタ
-DefaultSortOrder=デフォルトのソート順
-DefaultFocus=デフォルトのフォーカスフィールド
-DefaultMandatory=必須のフォームフィールド
+LDAPFieldTitleExample=Example: title
+LDAPFieldGroupid=Group id
+LDAPFieldGroupidExample=Exemple : gidnumber
+LDAPFieldUserid=User id
+LDAPFieldUseridExample=Exemple : uidnumber
+LDAPFieldHomedirectory=Home directory
+LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemple : homedirectory
+LDAPFieldHomedirectoryprefix=Home directory prefix
+LDAPSetupNotComplete=(他のタブに行く)LDAPセットアップ完了していません
+LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=いいえ、管理者またはパスワードが提供されません。 LDAPのアクセスは匿名で、読み取り専用モードになります。
+LDAPDescContact=このページでは、Dolibarr接点で検出された各データのためにLDAPツリー内のLDAP属性名を定義することができます。
+LDAPDescUsers=このページでは、Dolibarrユーザーで検出された各データのためにLDAPツリー内のLDAP属性名を定義することができます。
+LDAPDescGroups=このページでは、Dolibarrグループで検出された各データのためにLDAPツリー内のLDAP属性名を定義することができます。
+LDAPDescMembers=このページでは、Dolibarrメンバーモジュールで検出された各データのためにLDAPツリー内のLDAP属性名を定義することができます。
+LDAPDescMembersTypes=This page allows you to define LDAP attributes name in LDAP tree for each data found on Dolibarr members types.
+LDAPDescValues=値の例は、次のロードされたスキーマを持つOpenLDAPのために設計されています。core.schema、cosine.schema、inetorgperson.schema)。あなたがthoose値とOpenLDAPを使用する場合は、すべてのthooseスキーマが読み込まれているように、LDAP設定ファイル slapd.conf を変更します 。
+ForANonAnonymousAccess=認証されたアクセスも(たとえば、書き込みアクセス用)
+PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report
+YouMayFindPerfAdviceHere=This page provides some checks or advice related to performance.
+NotInstalled=Not installed, so your server is not slowed down by this.
+ApplicativeCache=Applicative cache
+MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server.
More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN.
Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
+MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Module memcached for applicative cache found but setup of module is not complete.
+MemcachedAvailableAndSetup=Module memcached dedicated to use memcached server is enabled.
+OPCodeCache=OPCode cache
+NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. Maybe you are using an OPCode cache other than XCache or eAccelerator (good), or maybe you don't have OPCode cache (very bad).
+HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript)
+FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server
+FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server
+FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server
+FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server
+CacheByServer=Cache by server
+CacheByServerDesc=For example using the Apache directive "ExpiresByType image/gif A2592000"
+CacheByClient=Cache by browser
+CompressionOfResources=Compression of HTTP responses
+CompressionOfResourcesDesc=For example using the Apache directive "AddOutputFilterByType DEFLATE"
+TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Such an automatic detection is not possible with current browsers
+DefaultValuesDesc=Here you may define the default value you wish to use when creating a new record, and/or default filters or the sort order when you list records.
+DefaultCreateForm=Default values (to use on forms)
+DefaultSearchFilters=Default search filters
+DefaultSortOrder=Default sort orders
+DefaultFocus=Default focus fields
+DefaultMandatory=Mandatory form fields
##### Products #####
-ProductSetup=製品モジュールの設定
-ServiceSetup=サービスモジュールの設定
-ProductServiceSetup=製品とサービスモジュールの設定
-NumberOfProductShowInSelect=コンボ選択リストに表示する製品の最大数 ( 0 =制限なし )
-ViewProductDescInFormAbility=製品の説明をフォームに表示する ( それ以外の場合はツールチップポップアップに表示される )
-DoNotAddProductDescAtAddLines=フォームの追加行の送信時に(製品カードから)製品説明を追加しないこと
-OnProductSelectAddProductDesc=ドキュメントの行として製品追加するときの、製品説明の使用方法
-AutoFillFormFieldBeforeSubmit=説明入力フィールドに製品説明を自動入力する
-DoNotAutofillButAutoConcat=入力フィールドに製品説明を自動入力しない。製品説明は、入力された説明に自動的に連結される。
-DoNotUseDescriptionOfProdut=製品説明が文書の行の説明に含まれることはない
-MergePropalProductCard=製品/サービスが提案に含まれている場合、製品/サービスの【添付ファイル】タブで、製品のPDFドキュメントを提案のPDFazurにマージするオプションをアクティブにする
-ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=フォームでは製品説明を取引先の言語(それ以外の場合はユーザの言語)で表示
-UseSearchToSelectProductTooltip=また、製品の数が多い ( > 100 000 ) 場合は、【設定】-> 【その他】で定数PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHEREを1に設定することで速度を上げることができる。その後、検索は文字列の先頭に限定される。
-UseSearchToSelectProduct=キーを押すまで待ってから、製品コンボリストのコンテンツをロードすること ( これにより、製品の数が多い場合にパフォーマンスが向上する可能性があるが、あまり便利ではない )
+ProductSetup=製品モジュールのセットアップ
+ServiceSetup=サービスモジュールのセットアップ
+ProductServiceSetup=製品とサービスモジュールのセットアップ
+NumberOfProductShowInSelect=Maximum number of products to show in combo select lists (0=no limit)
+ViewProductDescInFormAbility=Display product descriptions in forms (otherwise shown in a tooltip popup)
+MergePropalProductCard=Activate in product/service Attached Files tab an option to merge product PDF document to proposal PDF azur if product/service is in the proposal
+ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Display products descriptions in the language of the third party
+UseSearchToSelectProductTooltip=Also if you have a large number of products (> 100 000), you can increase speed by setting constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
+UseSearchToSelectProduct=Wait until you press a key before loading content of product combo list (This may increase performance if you have a large number of products, but it is less convenient)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=製品に使用するデフォルトのバーコードの種類
-SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=取引先のために使用するデフォルトのバーコードの種類
-UseUnits=注文、提案、または請求書明細の編集時に数量の測定単位を定義する
-ProductCodeChecker= 製品コードの生成とチェックのためのモジュール ( 製品またはサービス )
-ProductOtherConf= 製品/サービスの構成
-IsNotADir=ディレクトリではない!
+SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=第三者のために使用するデフォルトのバーコードの種類
+UseUnits=Define a unit of measure for Quantity during order, proposal or invoice lines edition
+ProductCodeChecker= Module for product code generation and checking (product or service)
+ProductOtherConf= Product / Service configuration
+IsNotADir=is not a directory!
##### Syslog #####
-SyslogSetup=ログモジュールの設定
+SyslogSetup=ログモジュールのセットアップ
SyslogOutput=ログ出力
SyslogFacility=施設
SyslogLevel=レベル
SyslogFilename=ファイル名とパス
-YouCanUseDOL_DATA_ROOT=あなたがDolibarr "ドキュメント"ディレクトリ内のログ·ファイルのDOL_DATA_ROOT / dolibarr.logを使用することができる。このファイルを格納する別のパスを設定することができる。
-ErrorUnknownSyslogConstant=定数%sは知られているSyslogの定数ではない。
-OnlyWindowsLOG_USER=Windowsでは、LOG_USER機能のみがサポートされる
-CompressSyslogs=デバッグログファイルの圧縮とバックアップ ( デバッグ用にモジュールLogによって生成される )
-SyslogFileNumberOfSaves=保持するバックアップログの数
-ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=ログのバックアップ頻度を設定するために、クリーニングスケジュールジョブを構成する
+YouCanUseDOL_DATA_ROOT=あなたがDolibarr "ドキュメント"ディレクトリ内のログ·ファイルのDOL_DATA_ROOT / dolibarr.logを使用することができます。このファイルを格納する別のパスを設定することができます。
+ErrorUnknownSyslogConstant=定数%sは知られているSyslogの定数ではありません。
+OnlyWindowsLOG_USER=Windows only supports LOG_USER
+CompressSyslogs=Compression and backup of debug log files (generated by module Log for debug)
+SyslogFileNumberOfSaves=Log backups
+ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Configure cleaning scheduled job to set log backup frequency
##### Donations #####
-DonationsSetup=寄付モジュールの設定
+DonationsSetup=寄付モジュールのセットアップ
DonationsReceiptModel=寄付金の領収書のテンプレート
##### Barcode #####
-BarcodeSetup=バーコードの設定
+BarcodeSetup=バーコードのセットアップ
PaperFormatModule=形式のモジュールを印刷する
-BarcodeEncodeModule=バーコードのエンコード種別
+BarcodeEncodeModule=バーコードのエンコードタイプ
CodeBarGenerator=バーコードジェネレータ
ChooseABarCode=定義されていない発電機
FormatNotSupportedByGenerator=Format not supported by this generator
-BarcodeDescEAN8=種別EAN8のバーコード
-BarcodeDescEAN13=種別EAN13のバーコード
-BarcodeDescUPC=種別UPCのバーコード
+BarcodeDescEAN8=タイプEAN8のバーコード
+BarcodeDescEAN13=タイプEAN13のバーコード
+BarcodeDescUPC=タイプUPCのバーコード
BarcodeDescISBN=型商品のバーコード
-BarcodeDescC39=種別C39のバーコード
-BarcodeDescC128=種別C128のバーコード
-BarcodeDescDATAMATRIX=Datamatrix種別のバーコード
-BarcodeDescQRCODE=QRコード種別のバーコード
-GenbarcodeLocation=バーコード生成コマンドラインツール ( 一部のバーコード種別の内部エンジンで使用される ) 。 "genbarcode" と互換性がある必要がある。
例: /usr/local/bin/genbarcode
-BarcodeInternalEngine=内部エンジン
-BarCodeNumberManager=バーコード番号を自動定義するマネージャー
+BarcodeDescC39=タイプC39のバーコード
+BarcodeDescC128=タイプC128のバーコード
+BarcodeDescDATAMATRIX=Barcode of type Datamatrix
+BarcodeDescQRCODE=Barcode of type QR code
+GenbarcodeLocation=Bar code generation command line tool (used by internal engine for some bar code types). Must be compatible with "genbarcode".
For example: /usr/local/bin/genbarcode
+BarcodeInternalEngine=Internal engine
+BarCodeNumberManager=Manager to auto define barcode numbers
##### Prelevements #####
-WithdrawalsSetup=モジュールの口座振替支払いの設定
+WithdrawalsSetup=Setup of module Direct Debit payments
##### ExternalRSS #####
-ExternalRSSSetup=外部のRSSをインポート設定
-NewRSS=新規RSSフィード
+ExternalRSSSetup=外部のRSSをインポートセットアップ
+NewRSS=新しいRSSフィード
RSSUrl=RSS URL
-RSSUrlExample=興味深いRSSフィード
+RSSUrlExample=An interesting RSS feed
##### Mailing #####
-MailingSetup=モジュールの設定をメールで送信
-MailingEMailFrom=電子メールモジュールによって送信された電子メールの送信者電子メール ( 差出人 )
-MailingEMailError=エラーのあるEメールのEメールを返す ( Errors-to )
-MailingDelay=次のメッセージを送信してから待機する秒数
+MailingSetup=モジュールのセットアップをメールで送信
+MailingEMailFrom=Sender email (From) for emails sent by emailing module
+MailingEMailError=Return Email (Errors-to) for emails with errors
+MailingDelay=Seconds to wait after sending next message
##### Notification #####
-NotificationSetup=電子メール通知モジュールの設定
-NotificationEMailFrom=通知モジュールによって送信された電子メールの送信者電子メール ( 差出人 )
+NotificationSetup=Email Notification module setup
+NotificationEMailFrom=Sender email (From) for emails sent by the Notifications module
FixedEmailTarget=受信者
##### Sendings #####
-SendingsSetup=出荷モジュールの設定
+SendingsSetup=Shipping module setup
SendingsReceiptModel=領収書のモデルを送信する
SendingsNumberingModules=モジュールの番号Sendings
-SendingsAbility=顧客への配送用の出荷シートをサポートする
-NoNeedForDeliveryReceipts=ほとんどの場合、出荷用シートは、顧客への配送用のシート ( 送信する製品のリスト ) と、顧客が受け取って署名するシートの両方として使用される。したがって、製品入庫受領書は重複した機能であり、有効化されることはめったにない。
-FreeLegalTextOnShippings=出荷に関するフリーテキスト
+SendingsAbility=Support shipping sheets for customer deliveries
+NoNeedForDeliveryReceipts=In most cases, shipping sheets are used both as sheets for customer deliveries (list of products to send) and sheets that are received and signed by customer. Hence the product deliveries receipt is a duplicated feature and is rarely activated.
+FreeLegalTextOnShippings=Free text on shipments
##### Deliveries #####
DeliveryOrderNumberingModules=製品の納入領収書ナンバリングモジュール
DeliveryOrderModel=製品の納入領収書モデル
@@ -1676,54 +1610,54 @@
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=配達のレシートにフリーテキスト
##### FCKeditor #####
AdvancedEditor=高度なエディタ
-ActivateFCKeditor=のための高度なエディタをアクティブにする。
-FCKeditorForCompany=要素の説明と注意事項のWYSIWIGエディタの作成/版 ( 製品/サービスを除く )
+ActivateFCKeditor=のための高度なエディタをアクティブにします。
+FCKeditorForCompany=要素の説明と注意事項のWYSIWIGエディタの作成/版(製品/サービスを除く)
FCKeditorForProduct=製品/サービスの説明と注意事項のWYSIWIGエディタの作成/版
-FCKeditorForProductDetails=WYSIWIGによる製品の作成/編集では、すべてのエンティティ(提案、注文、請求書など)の詳細行が示される。 警告:この場合にこのオプションを使用することは、PDFファイルを作成するときに特殊文字やページの書式設定で問題が発生する可能性があるため、真剣に推奨されない。
+FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG creation/edition of products details lines for all entities (proposals, orders, invoices, etc...). Warning: Using this option for this case is seriously not recommended as it can create problems with special characters and page formatting when building PDF files.
FCKeditorForMailing= 郵送のWYSIWIGエディタの作成/版
-FCKeditorForUserSignature=WYSIWIGによるユーザ署名の作成/編集
-FCKeditorForMail=すべてのメールのWYSIWIG作成/エディション ( 【ツール】-> 【電子メール】を除く )
-FCKeditorForTicket=チケットのWYSIWIG作成/エディション
+FCKeditorForUserSignature=WYSIWIG creation/edition of user signature
+FCKeditorForMail=WYSIWIG creation/edition for all mail (except Tools->eMailing)
+FCKeditorForTicket=WYSIWIG creation/edition for tickets
##### Stock #####
-StockSetup=在庫モジュールの設定
-IfYouUsePointOfSaleCheckModule=デフォルトで提供されているPOSモジュールまたは外部モジュールを使用する場合、この設定はPOSモジュールによって無視される可能性がある。ほとんどのPOSモジュールは、デフォルトで、ここでのオプションに関係なく、請求書をすぐに作成し、在庫を減らすように設計されている。したがって、POSから販売を登録するときに在庫を減らす必要があるかどうかにかかわらず、POSモジュールの設定も確認すること。
+StockSetup=Stock module setup
+IfYouUsePointOfSaleCheckModule=If you use the Point of Sale module (POS) provided by default or an external module, this setup may be ignored by your POS module. Most POS modules are designed by default to create an invoice immediately and decrease stock irrespective of the options here. So if you need or not to have a stock decrease when registering a sale from your POS, check also your POS module setup.
##### Menu #####
MenuDeleted=メニューを削除
-Menu=メニュー
Menus=メニュー
TreeMenuPersonalized=パーソナライズメニュー
-NotTopTreeMenuPersonalized=トップメニューエントリにリンクされていないパーソナライズされたメニュー
+NotTopTreeMenuPersonalized=Personalized menus not linked to a top menu entry
NewMenu=新メニュー
+Menu=メニューの選択
MenuHandler=メニューハンドラ
MenuModule=ソース·モジュール
-HideUnauthorizedMenu=内部ユーザーに対しても許可されていないメニューを非表示にする(それ以外の場合は灰色で表示される)
+HideUnauthorizedMenu= 不正なメニュー(グレー)を非表示
DetailId=idのメニュー
-DetailMenuHandler=新規メニューを表示するメニューハンドラ
+DetailMenuHandler=新しいメニューを表示するメニューハンドラ
DetailMenuModule=モジュール名のメニューエントリは、モジュールから来る場合
-DetailType=メニューの種類 ( 上または左 )
+DetailType=メニューの種類(上または左)
DetailTitre=翻訳のためのメニューラベルまたはラベルのコード
-DetailUrl=メニューがあなたを送るURL ( 絶対URLリンクの場合はhttp://を使用して外部リンク )
+DetailUrl=メニューがあなたを送るURL(絶対URLリンクの場合はhttp://を使用して外部リンク)
DetailEnabled=エントリを表示したりしないように条件
DetailRight=不正な灰色のメニューを表示するための条件
DetailLangs=ラベルのコード変換のためにラングのファイル名
DetailUser=インターン/エキスターン/すべて
Target=ターゲット
-DetailTarget=リンクのターゲット ( _blank topは新規ウィンドウを開きます )
-DetailLevel=レベル ( -1:トップメニュー、0:ヘッダメニュー、> 0でメニューやサブメニュー )
+DetailTarget=Target for links (_blank top opens a new window)
+DetailLevel=レベル(-1:トップメニュー、0:ヘッダメニュー、> 0でメニューやサブメニュー)
ModifMenu=メニューの変更
DeleteMenu=メニューエントリを削除する
-ConfirmDeleteMenu=メニューエントリ%s を削除してもよいか?
-FailedToInitializeMenu=メニューの初期化に失敗した
+ConfirmDeleteMenu=Are you sure you want to delete menu entry %s?
+FailedToInitializeMenu=Failed to initialize menu
##### Tax #####
-TaxSetup=税金、社会税または財政税、配当モジュールの設定
+TaxSetup=Taxes, social or fiscal taxes and dividends module setup
OptionVatMode=により、付加価値税
-OptionVATDefault=標準ベース
-OptionVATDebitOption=発生主義
-OptionVatDefaultDesc=付加価値税の支払い期限:
-商品の配達時 ( 請求日に基づく )
-サービスの支払い時
-OptionVatDebitOptionDesc=VATの支払い期限:
-商品の配達時 ( 請求日に基づく )
-サービスの請求書 ( 借方 )
-OptionPaymentForProductAndServices=製品およびサービスの現金ベース
-OptionPaymentForProductAndServicesDesc=付加価値税の支払い期限:
-商品の支払いについて
-サービスの支払いについて
-SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=選択したオプションに応じたデフォルトのVAT適格期間:
+OptionVATDefault=Standard basis
+OptionVATDebitOption=Accrual basis
+OptionVatDefaultDesc=VAT is due:
- on delivery of goods (based on invoice date)
- on payments for services
+OptionVatDebitOptionDesc=VAT is due:
- on delivery of goods (based on invoice date)
- on invoice (debit) for services
+OptionPaymentForProductAndServices=Cash basis for products and services
+OptionPaymentForProductAndServicesDesc=VAT is due:
- on payment for goods
- on payments for services
+SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Time of VAT eligibility by default according to chosen option:
OnDelivery=着払い
OnPayment=支払いに
OnInvoice=請求書
@@ -1732,366 +1666,342 @@
Buy=購入する
Sell=販売
InvoiceDateUsed=使用される請求書の日付
-YourCompanyDoesNotUseVAT=あなたの法人はVATを使用しないように定義されているため (【ホーム】-【設定】-【法人/組織】) 、設定するVATオプションはない。
-AccountancyCode=会計コード
-AccountancyCodeSell=販売会計コード
-AccountancyCodeBuy=購入会計コード
+YourCompanyDoesNotUseVAT=Your company has been defined to not use VAT (Home - Setup - Company/Organization), so there is no VAT options to setup.
+AccountancyCode=Accounting Code
+AccountancyCodeSell=Sale account. code
+AccountancyCodeBuy=Purchase account. code
##### Agenda #####
-AgendaSetup=イベントと議題モジュールの設定
+AgendaSetup=イベントと議題モジュールのセットアップ
PasswordTogetVCalExport=エクスポートのリンクを許可するキー
-PastDelayVCalExport=より古いイベントはエクスポートしない
-AGENDA_USE_EVENT_TYPE=イベント種別を使用する ( メニューの【設定】-> 【辞書】-> 【アジェンダイベントの種別】で管理 )
-AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=イベント作成フォームでイベントの種別にこのデフォルト値を自動的に設定する
-AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=アジェンダビューの検索フィルタでこの種別のイベントを自動的に設定する
-AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=アジェンダビューの検索フィルタでイベントのこのステータスを自動的に設定する
-AGENDA_DEFAULT_VIEW=メニューの議題を選択するときに、デフォルトでどのビューを開くか
-AGENDA_REMINDER_BROWSER=ユーザーのブラウザでイベントリマインダーを有効にする(リマインダーの日付に達すると、ブラウザにポップアップが表示される。各ユーザーは、ブラウザの通知設定からそのような通知を無効にできる)。
-AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND=音声通知を有効にする
-AGENDA_REMINDER_EMAIL=電子メールでイベントリマインダーを有効にする(リマインダーオプション/遅延は各イベントで定義できる)。
-AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE=注:タスク%sの頻度は、リマインダーが正しいタイミングで送信されることを確認するのに十分でなければならない。
-AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT=リンクされたオブジェクトを議題ビューに表示する
+PastDelayVCalExport=より古いイベントはエクスポートされません
+AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed in menu Setup -> Dictionaries -> Type of agenda events)
+AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Automatically set this default value for type of event in event create form
+AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Automatically set this type of event in search filter of agenda view
+AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Automatically set this status for events in search filter of agenda view
+AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
+AGENDA_REMINDER_EMAIL=Enable event reminder by emails (remind option/delay can be defined on each event). Note: Module %s must be enabled and correctly setup to have reminder sent at the correct frequency.
+AGENDA_REMINDER_BROWSER=Enable event reminder on user's browser (when event date is reached, each user is able to refuse this from the browser confirmation question)
+AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND=Enable sound notification
+AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT=Show linked object into agenda view
##### Clicktodial #####
-ClickToDialSetup=モジュールの設定をダイヤルする】をクリックする
-ClickToDialUrlDesc=電話のpictoをクリックすると、URLが呼び出される。 URLには、使用することができるタグ
__PHONETO__ その
__PHONEFROM__ clicktodialに置き換えられる人 ( あなた ) を呼び出すの電話番号
__LOGIN__ に置き換えられるそれを呼び出すために人の電話番号に置き換えられるログイン ( ユーザカードで定義 )
__PASS__ これはクリックダイヤルパスワード ( ユーザカードで定義 ) に置き換えられる。
-ClickToDialDesc=このモジュールは、デスクトップコンピュータを使用している場合、電話番号をクリック可能なリンクに変更する。クリックするとその番号に電話がかかる。これは、デスクトップでソフトフォンを使用している場合や、SIPプロトコルに基づくCTIシステムを使用している場合などに、通話を開始するために使用できる。注:スマートフォンを使用する場合、電話番号は常にクリック可能。
-ClickToDialUseTelLink=電話番号にリンク「tel:」を使用する
-ClickToDialUseTelLinkDesc=ユーザがブラウザと同じコンピュータにソフトフォンまたはソフトウェアインターフェイスをインストールしていて、ブラウザで「tel:」で始まるリンクをクリックすると呼び出される場合は、この方法を使用する。完全なサーバーソリューションが必要な場合 ( ローカルソフトウェアをインストールする必要がない場合 ) 、これを「いいえ」に設定して、次のフィールドに入力する必要がある。
+ClickToDialSetup=モジュールのセットアップをダイヤルする]をクリックします
+ClickToDialUrlDesc=Url called when a click on phone picto is done. In URL, you can use tags
__PHONETO__ that will be replaced with the phone number of person to call
__PHONEFROM__ that will be replaced with phone number of calling person (yours)
__LOGIN__ that will be replaced with clicktodial login (defined on user card)
__PASS__ that will be replaced with clicktodial password (defined on user card).
+ClickToDialDesc=This module makea phone numbers clickable links. A click on the icon will make your phone call the number. This can be used to call a call-center system from Dolibarr that can call the phone number on a SIP system for example.
+ClickToDialUseTelLink=Use just a link "tel:" on phone numbers
+ClickToDialUseTelLinkDesc=Use this method if your users have a softphone or a software interface installed on the same computer as the browser, and called when you click on a link in your browser that starts with "tel:". If you need a full server solution (no need of local software installation), you must set this to "No" and fill next field.
##### Point Of Sale (CashDesk) #####
-CashDesk=POS
-CashDeskSetup=POSモジュールの設定
-CashDeskThirdPartyForSell=販売に使用するデフォルトのジェネリック取引先
-CashDeskBankAccountForSell=現金支払いを受け取るために使用するデフォルトの勘定科目
-CashDeskBankAccountForCheque=小切手による支払いの受け取りに使用するデフォルトの勘定科目
-CashDeskBankAccountForCB=クレジットカードでの現金支払いを受け取るために使用するデフォルトの勘定科目
-CashDeskBankAccountForSumup=SumUpによる支払いの受け取りに使用するデフォルトの銀行口座
-CashDeskDoNotDecreaseStock=POSから販売が行われる場合、在庫減少を無効にする ( 「いいえ」の場合、在庫モジュールで設定されたオプションに関係なく、POSから行われた販売ごとに在庫減少が行われる ) 。
-CashDeskIdWareHouse=在庫減少に使用する倉庫を強制および制限する
-StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=POSからの在庫減少が無効になった
-StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=POSの在庫減少は、モジュールシリアル/ロット管理 ( 現在アクティブ ) と互換性がないため、在庫減少は無効になっている。
-CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=POSから販売するときに、在庫減少を無効にしなかった。したがって、倉庫が必要。
-CashDeskForceDecreaseStockLabel=バッチ製品の在庫減少を余儀なくされました。
-CashDeskForceDecreaseStockDesc=最も古いeatbyおよびsellbyの日付で最初に減らする。
-CashDeskReaderKeyCodeForEnter=バーコードリーダーで定義された「Enter」のキーコード ( 例:13 )
+CashDesk=Point of Sale
+CashDeskSetup=Point of Sales module setup
+CashDeskThirdPartyForSell=Default generic third party to use for sales
+CashDeskBankAccountForSell=現金支払いを受け取るために使用するデフォルトのアカウント
+CashDeskBankAccountForCheque=Default account to use to receive payments by check
+CashDeskBankAccountForCB=クレジットカードでの現金支払いを受け取るために使用するデフォルトのアカウント
+CashDeskBankAccountForSumup=Default bank account to use to receive payments by SumUp
+CashDeskDoNotDecreaseStock=Disable stock decrease when a sale is done from Point of Sale (if "no", stock decrease is done for each sale done from POS, irrespective of the option set in module Stock).
+CashDeskIdWareHouse=Force and restrict warehouse to use for stock decrease
+StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Stock decrease from Point of Sale disabled
+StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=Stock decrease in POS is not compatible with module Serial/Lot management (currently active) so stock decrease is disabled.
+CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=You did not disable stock decrease when making a sale from Point of Sale. Hence a warehouse is required.
+CashDeskForceDecreaseStockLabel=Stock decrease for batch products was forced.
+CashDeskForceDecreaseStockDesc=Decrease first by the oldest eatby and sellby dates.
+CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Key code for "Enter" defined in barcode reader (Example: 13)
##### Bookmark #####
-BookmarkSetup=モジュールの設定をブックマーク
-BookmarkDesc=このモジュールを使用すると、ブックマークを管理できる。左側のメニューで、Dolibarrページまたは外部Webサイトへのショートカットを追加することもできる。
+BookmarkSetup=モジュールのセットアップをブックマーク
+BookmarkDesc=This module allows you to manage bookmarks. You can also add shortcuts to any Dolibarr pages or external web sites on your left menu.
NbOfBoomarkToShow=左側のメニューに表示するブックマークの最大数
##### WebServices #####
-WebServicesSetup=ウェブサービスモジュールの設定
-WebServicesDesc=このモジュールを有効にすることによって、Dolibarrでは、その他のウェブサービスを提供するWebサービスのサーバーになる。
-WSDLCanBeDownloadedHere=提供されるサービスのWSDL記述子ファイルはここからダウンロードできる。
-EndPointIs=SOAPクライアントは、URLで入手可能なDolibarrエンドポイントにリクエストを送信する必要がある
+WebServicesSetup=ウェブサービスモジュールのセットアップ
+WebServicesDesc=このモジュールを有効にすることによって、Dolibarrでは、その他のウェブサービスを提供するWebサービスのサーバーになります。
+WSDLCanBeDownloadedHere=提供されるサービスのWSDL記述子ファイルはここからダウンロードできます。
+EndPointIs=SOAP clients must send their requests to the Dolibarr endpoint available at URL
##### API ####
-ApiSetup=APIモジュールの設定
-ApiDesc=このモジュールを有効にすることで、DolibarrはさまざまなWebサービスを提供するRESTサーバーになる。
-ApiProductionMode=本番モードを有効にする ( これにより、サービス管理のためのキャッシュの使用がアクティブになる )
-ApiExporerIs=URLでAPIを調べてテストできる
-OnlyActiveElementsAreExposed=有効なモジュールの要素のみが公開される
-ApiKey=APIのキー
-WarningAPIExplorerDisabled=APIエクスプローラーが無効になっている。 APIサービスを提供するためにAPIエクスプローラーは必要ない。これは、開発者がRESTAPIを検索/テストするためのツール。このツールが必要な場合は、モジュールAPIRESTの設定に移動してアクティブにする。
+ApiSetup=API module setup
+ApiDesc=By enabling this module, Dolibarr become a REST server to provide miscellaneous web services.
+ApiProductionMode=Enable production mode (this will activate use of a cache for services management)
+ApiExporerIs=You can explore and test the APIs at URL
+OnlyActiveElementsAreExposed=Only elements from enabled modules are exposed
+ApiKey=Key for API
+WarningAPIExplorerDisabled=The API explorer has been disabled. API explorer is not required to provide API services. It is a tool for developer to find/test REST APIs. If you need this tool, go into setup of module API REST to activate it.
##### Bank #####
-BankSetupModule=銀行のモジュールの設定
-FreeLegalTextOnChequeReceipts=小切手領収書のフリーテキスト
+BankSetupModule=銀行のモジュールのセットアップ
+FreeLegalTextOnChequeReceipts=Free text on check receipts
BankOrderShow="詳細なバンク番号"を使用して、国の銀行口座の順序を表示
BankOrderGlobal=一般的な
BankOrderGlobalDesc=一般的な表示順
BankOrderES=スペイン語
BankOrderESDesc=スペイン語の表示順序
-ChequeReceiptsNumberingModule=領収書番号付けモジュールを確認する
+ChequeReceiptsNumberingModule=Check Receipts Numbering Module
##### Multicompany #####
-MultiCompanySetup=マルチ法人のモジュールの設定
+MultiCompanySetup=マルチ会社のモジュールのセットアップ
##### Suppliers #####
-SuppliersSetup=仕入先モジュールの設定
-SuppliersCommandModel=注文書の完全なテンプレート
-SuppliersCommandModelMuscadet=注文書の完全なテンプレート ( cornasテンプレートの古い実装 )
-SuppliersInvoiceModel=仕入先請求書の完全なテンプレート
-SuppliersInvoiceNumberingModel=仕入先の請求書の番号付けモデル
-IfSetToYesDontForgetPermission=null以外の値に設定されている場合は、2回目の承認を許可されたグループまたはユーザにアクセス許可を提供することを忘れないこと
+SuppliersSetup=Vendor module setup
+SuppliersCommandModel=Complete template of Purchase Order
+SuppliersCommandModelMuscadet=Complete template of Purchase Order (old implementation of cornas template)
+SuppliersInvoiceModel=Complete template of Vendor Invoice
+SuppliersInvoiceNumberingModel=Vendor invoices numbering models
+IfSetToYesDontForgetPermission=If set to a non null value, don't forget to provide permissions to groups or users allowed for the second approval
##### GeoIPMaxmind #####
-GeoIPMaxmindSetup=のGeoIP Maxmindモジュールの設定
-PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=MaxmindIPから国への翻訳を含むファイルへのパス。
例:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoLite2-Country.mmdb
-NoteOnPathLocation=国のデータファイルへのあなたのIPは、PHPが読み取ることができるディレクトリ内になければならないことに注意すること ( お使いのPHPのopen_basedirの設定とファイルシステムのアクセス権を確認する ) 。
-YouCanDownloadFreeDatFileTo=あなたは%sでMaxmindののGeoIP国ファイルの無料デモ版をダウンロードすることができる。
-YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=また、%sでMaxmindののGeoIP国のファイルの更新と 、より完全なバージョンを、ダウンロードすることができる。
+GeoIPMaxmindSetup=のGeoIP Maxmindモジュールのセットアップ
+PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Path to file containing Maxmind ip to country translation.
Examples:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoLite2-Country.mmdb
+NoteOnPathLocation=国のデータファイルへのあなたのIPは、PHPが読み取ることができるディレクトリ内になければならないことに注意してください(お使いのPHPのopen_basedirの設定とファイルシステムのアクセス権を確認します)。
+YouCanDownloadFreeDatFileTo=あなたは%sでMaxmindののGeoIP国ファイルの無料デモ版をダウンロードすることができます。
+YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=また、%sでMaxmindののGeoIP国のファイルの更新と 、より完全なバージョンを、ダウンロードすることができます。
TestGeoIPResult=変換IPのテスト - >国
##### Projects #####
ProjectsNumberingModules=プロジェクトは、モジュールの番号
-ProjectsSetup=プロジェクトモジュールの設定
+ProjectsSetup=プロジェクトモジュールのセットアップ
ProjectsModelModule=プロジェクトの報告書ドキュメントモデル
-TasksNumberingModules=タスク番号付けモジュール
-TaskModelModule=タスクレポートドキュメントモデル
-UseSearchToSelectProject=キーが押されるまで待ってから、プロジェクトコンボリストのコンテンツをロードすること。
これにより、プロジェクトの数が多い場合にパフォーマンスが向上する可能性があるが、あまり便利ではない。
+TasksNumberingModules=Tasks numbering module
+TaskModelModule=Tasks reports document model
+UseSearchToSelectProject=Wait until a key is pressed before loading content of Project combo list.
This may improve performance if you have a large number of projects, but it is less convenient.
##### ECM (GED) #####
##### Fiscal Year #####
-AccountingPeriods=会計期間
-AccountingPeriodCard=会計期間
-NewFiscalYear=新規会計期間
-OpenFiscalYear=オープン会計期間
-CloseFiscalYear=会計期間を閉じる
-DeleteFiscalYear=会計期間を削除する
-ConfirmDeleteFiscalYear=この会計期間を削除してもよいか?
-ShowFiscalYear=会計期間を表示する
-AlwaysEditable=いつでも編集可能
-MAIN_APPLICATION_TITLE=アプリケーションの表示名を強制する ( 警告:ここで自分の名前を設定すると、DoliDroidモバイルアプリケーションを使用しているときに自動入力ログイン機能が機能しなくなる可能性がある )
-NbMajMin=大文字の最小数
-NbNumMin=数字の最小数
-NbSpeMin=特殊文字の最小数
-NbIteConsecutive=同じ文字を繰り返す最大数
-NoAmbiCaracAutoGeneration=自動生成にあいまいな文字 ("1","l","i","|","0","O") を使用しないこと
-SalariesSetup=モジュール給与の設定
-SortOrder=並べ替え順序
-Format=フォーマット
-TypePaymentDesc=0:顧客支払い種別、1:仕入先支払い種別、2:顧客とサプライヤーの両方の支払い種別
-IncludePath=インクルードパス ( 変数%sに定義 )
-ExpenseReportsSetup=モジュール経費報告書の設定
-TemplatePDFExpenseReports=経費報告書ドキュメントを生成するためのドキュメントテンプレート
-ExpenseReportsRulesSetup=モジュール経費報告書の設定-ルール
-ExpenseReportNumberingModules=経費報告書の番号付けモジュール
-NoModueToManageStockIncrease=自動在庫増加を管理できるモジュールはアクティブ化されていない。在庫増加は手動入力のみで行われる。
-YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=モジュール「通知」を有効にして構成することにより、電子メール通知のオプションを見つけることができる。
-ListOfNotificationsPerUser=ユーザごとの自動通知のリスト*
-ListOfNotificationsPerUserOrContact=ユーザごと*または連絡先ごとに利用可能な ( ビジネスイベントでの ) 可能な自動通知のリスト**
-ListOfFixedNotifications=自動固定通知のリスト
-GoOntoUserCardToAddMore=ユーザの "通知" タブに移動して、ユーザへの通知を追加または削除する
-GoOntoContactCardToAddMore=取引先の ”通知” タブに移動して、連絡先/アドレスの通知を追加または削除する
-Threshold=しきい値
-BackupDumpWizard=データベースダンプファイルを作成するウィザード
-BackupZipWizard=ドキュメントディレクトリのアーカイブを構築するウィザード
-SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=次の理由により、Webインターフェイスから外部モジュールをインストールすることはできない。
-SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=このため、ここで説明するアップグレードプロセスは、特権ユーザのみが実行できる手動プロセス。
-InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=アプリケーションからの外部モジュールのインストールが管理者によって無効にされている。この機能を許可するには、ファイル %sを削除するように彼に依頼する必要がある。
-ConfFileMustContainCustom=アプリケーションから外部モジュールをインストールまたはビルドするには、モジュールファイルをディレクトリ %sに保存する必要がある。このディレクトリをDolibarrで処理するには、 conf / conf.php を設定して、2つのディレクティブ行を追加する必要がある。
$ dolibarr_main_url_root_alt = '/ custom';
$ dolibarr_main_document_root_alt = '%s / custom';
-HighlightLinesOnMouseHover=マウスの動きが通過したときにテーブルの行を強調表示する
-HighlightLinesColor=マウスが通過したときの線のハイライト色 ( ハイライトなしの場合は「ffffff」を使用 )
-HighlightLinesChecked=チェックされたときの線のハイライト色 ( ハイライトなしの場合は「ffffff」を使用 )
-TextTitleColor=ページタイトルのテキストの色
-LinkColor=リンクの色
-PressF5AfterChangingThis=キーボードのCTRL + F5を押すか、この値を変更して有効にするためにブラウザのキャッシュをクリアする
-NotSupportedByAllThemes=コアテーマで動作するが、外部テーマではサポートされていない可能性がある
-BackgroundColor=背景色
-TopMenuBackgroundColor=トップメニューの背景色
-TopMenuDisableImages=トップメニューで画像を非表示
-LeftMenuBackgroundColor=左メニューの背景色
-BackgroundTableTitleColor=表のタイトル行の背景色
-BackgroundTableTitleTextColor=表のタイトル行のテキストの色
-BackgroundTableTitleTextlinkColor=表のタイトルのリンク行のテキストの色
-BackgroundTableLineOddColor=奇数のテーブルラインの背景色
-BackgroundTableLineEvenColor=偶数のテーブルラインの背景色
-MinimumNoticePeriod=最小通知期間 ( 休暇申請はこの遅延の前に行う必要がある )
-NbAddedAutomatically=ユーザのカウンターに毎月 ( 自動的に ) 追加される日数
-EnterAnyCode=このフィールドには、行を識別するための参照が含まれている。特殊文字を使用せずに、任意の値を入力する。
-Enter0or1=0または1を入力すること
-UnicodeCurrency=中括弧、通貨記号を表すバイト番号のリストの間にここに入力する。例:$の場合は【36】と入力する-ブラジルレアルの場合はR $ 【82,36】-€の場合は【8364】と入力する
-ColorFormat=RGBカラーはHEX形式 例: FF0000
-PictoHelp=dolibarr形式のアイコン名 ( 現在のテーマディレクトリにある場合は「image.png」、モジュールのディレクトリ/ img /にある場合は「image.png@nom_du_module」 )
-PositionIntoComboList=コンボリストへの行の位置
-SellTaxRate=消費税率
-RecuperableOnly=フランスの一部の州専用のVAT「認識されていないが回復可能」についてははい。それ以外の場合は、値を「いいえ」のままにすること。
-UrlTrackingDesc=プロバイダーまたは輸送サービスが出荷のステータスを確認するためのページまたはWebサイトを提供している場合は、ここに入力できる。 URLパラメータでキー{TRACKID}を使用すると、システムはそれをユーザが出荷カードに入力した追跡番号に置き換える。
-OpportunityPercent=引合を作成するときは、プロジェクト/引合の推定量を定義する。引合のステータスに応じて、この金額にこのレートを掛けて、すべての引合が生成する可能性のある合計金額を評価することができる。値はパーセンテージ ( 0から100の間 ) 。
-TemplateForElement=このテンプレートレコードは、どの要素専用
-TypeOfTemplate=テンプレートの種類
-TemplateIsVisibleByOwnerOnly=テンプレートは所有者にのみ表示される
-VisibleEverywhere=どこにでも見える
-VisibleNowhere=どこにも見えない
-FixTZ=TimeZoneの修正
-FillFixTZOnlyIfRequired=例:+2 ( 問題が発生した場合にのみ入力 )
-ExpectedChecksum=予想されるチェックサム
-CurrentChecksum=現在のチェックサム
-ExpectedSize=予想サイズ
-CurrentSize=現在のサイズ
-ForcedConstants=必要な定数値
-MailToSendProposal=顧客の提案
-MailToSendOrder=受注
-MailToSendInvoice=顧客の請求書
+AccountingPeriods=Accounting periods
+AccountingPeriodCard=Accounting period
+NewFiscalYear=New accounting period
+OpenFiscalYear=Open accounting period
+CloseFiscalYear=Close accounting period
+DeleteFiscalYear=Delete accounting period
+ConfirmDeleteFiscalYear=Are you sure to delete this accounting period?
+ShowFiscalYear=Show accounting period
+AlwaysEditable=Can always be edited
+MAIN_APPLICATION_TITLE=Force visible name of application (warning: setting your own name here may break autofill login feature when using DoliDroid mobile application)
+NbMajMin=Minimum number of uppercase characters
+NbNumMin=Minimum number of numeric characters
+NbSpeMin=Minimum number of special characters
+NbIteConsecutive=Maximum number of repeating same characters
+NoAmbiCaracAutoGeneration=Do not use ambiguous characters ("1","l","i","|","0","O") for automatic generation
+SalariesSetup=Setup of module salaries
+SortOrder=Sort order
+Format=Format
+TypePaymentDesc=0:Customer payment type, 1:Vendor payment type, 2:Both customers and suppliers payment type
+IncludePath=Include path (defined into variable %s)
+ExpenseReportsSetup=Setup of module Expense Reports
+TemplatePDFExpenseReports=Document templates to generate expense report document
+ExpenseReportsIkSetup=Setup of module Expense Reports - Milles index
+ExpenseReportsRulesSetup=Setup of module Expense Reports - Rules
+ExpenseReportNumberingModules=Expense reports numbering module
+NoModueToManageStockIncrease=No module able to manage automatic stock increase has been activated. Stock increase will be done on manual input only.
+YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=You may find options for email notifications by enabling and configuring the module "Notification".
+ListOfNotificationsPerUser=List of automatic notifications per user*
+ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of possible automatic notifications (on business event) available per user* or per contact**
+ListOfFixedNotifications=List of automatic fixed notifications
+GoOntoUserCardToAddMore=Go to the tab "Notifications" of a user to add or remove notifications for users
+GoOntoContactCardToAddMore=Go to the tab "Notifications" of a third party to add or remove notifications for contacts/addresses
+Threshold=Threshold
+BackupDumpWizard=Wizard to build the database dump file
+BackupZipWizard=Wizard to build the archive of documents directory
+SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=Installation of external module is not possible from the web interface for the following reason:
+SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=For this reason, process to upgrade described here is a manual process only a privileged user may perform.
+InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=Install of external module from application has been disabled by your administrator. You must ask him to remove the file %s to allow this feature.
+ConfFileMustContainCustom=Installing or building an external module from application need to save the module files into directory %s. To have this directory processed by Dolibarr, you must setup your conf/conf.php to add the 2 directive lines:
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';
$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';
+HighlightLinesOnMouseHover=Highlight table lines when mouse move passes over
+HighlightLinesColor=Highlight color of the line when the mouse passes over (use 'ffffff' for no highlight)
+HighlightLinesChecked=Highlight color of the line when it is checked (use 'ffffff' for no highlight)
+TextTitleColor=Text color of Page title
+LinkColor=Color of links
+PressF5AfterChangingThis=Press CTRL+F5 on keyboard or clear your browser cache after changing this value to have it effective
+NotSupportedByAllThemes=Will works with core themes, may not be supported by external themes
+BackgroundColor=Background color
+TopMenuBackgroundColor=Background color for Top menu
+TopMenuDisableImages=Hide images in Top menu
+LeftMenuBackgroundColor=Background color for Left menu
+BackgroundTableTitleColor=Background color for Table title line
+BackgroundTableTitleTextColor=Text color for Table title line
+BackgroundTableTitleTextlinkColor=Text color for Table title link line
+BackgroundTableLineOddColor=Background color for odd table lines
+BackgroundTableLineEvenColor=Background color for even table lines
+MinimumNoticePeriod=Minimum notice period (Your leave request must be done before this delay)
+NbAddedAutomatically=Number of days added to counters of users (automatically) each month
+EnterAnyCode=This field contains a reference to identify line. Enter any value of your choice, but without special characters.
+Enter0or1=Enter 0 or 1
+UnicodeCurrency=Enter here between braces, list of byte number that represent the currency symbol. For example: for $, enter [36] - for brazil real R$ [82,36] - for €, enter [8364]
+ColorFormat=The RGB color is in HEX format, eg: FF0000
+PositionIntoComboList=Position of line into combo lists
+SellTaxRate=Sale tax rate
+RecuperableOnly=Yes for VAT "Not Perceived but Recoverable" dedicated for some state in France. Keep value to "No" in all other cases.
+UrlTrackingDesc=If the provider or transport service offers a page or web site to check the status of your shipments, you may enter it here. You can use the key {TRACKID} in the URL parameters so the system will replace it with the tracking number the user entered into the shipment card.
+OpportunityPercent=When you create a lead, you will define an estimated amount of project/lead. According to status of the lead, this amount may be multiplied by this rate to evaluate a total amount all your leads may generate. Value is a percentage (between 0 and 100).
+TemplateForElement=This template record is dedicated to which element
+TypeOfTemplate=Type of template
+TemplateIsVisibleByOwnerOnly=Template is visible to owner only
+VisibleEverywhere=Visible everywhere
+VisibleNowhere=Visible nowhere
+FixTZ=TimeZone fix
+FillFixTZOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if problem experienced)
+ExpectedChecksum=Expected Checksum
+CurrentChecksum=Current Checksum
+ExpectedSize=Expected size
+CurrentSize=Current size
+ForcedConstants=Required constant values
+MailToSendProposal=Customer proposals
+MailToSendOrder=Sales orders
+MailToSendInvoice=Customer invoices
MailToSendShipment=出荷
-MailToSendIntervention=出張
-MailToSendSupplierRequestForQuotation=見積依頼
-MailToSendSupplierOrder=注文書
-MailToSendSupplierInvoice=仕入先の請求書
+MailToSendIntervention=介入
+MailToSendSupplierRequestForQuotation=Quotation request
+MailToSendSupplierOrder=Purchase orders
+MailToSendSupplierInvoice=Vendor invoices
MailToSendContract=契約
-MailToSendReception=レセプション
-MailToThirdparty=取引先
+MailToThirdparty=サードパーティ
MailToMember=メンバー
-MailToUser=ユーザ
-MailToProject=プロジェクト
-MailToTicket=切符売場
-ByDefaultInList=リストビューにデフォルトで表示
-YouUseLastStableVersion=最新の安定バージョンを使用する
-TitleExampleForMajorRelease=このメジャーリリースを発表するために使用できるメッセージの例 ( Webサイトで自由に使用すること )
-TitleExampleForMaintenanceRelease=このメンテナンスリリースを発表するために使用できるメッセージの例 ( Webサイトで自由に使用すること )
-ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Dolibarr ERP&CRM%sが利用可能。バージョン%sは、ユーザと開発者の両方に多くの新機能を備えたメジャーリリース。 https://www.dolibarr.orgポータル ( サブディレクトリStableバージョン ) のダウンロードエリアからダウンロードできる。変更の完全なリストについては、 ChangeLogを読むことができる。
-ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP&CRM%sが利用可能。バージョン%sはメンテナンスバージョンであるため、バグ修正のみが含まれている。すべてのユーザがこのバージョンにアップグレードすることをお勧めする。メンテナンスリリースでは、データベースに新規機能や変更は導入されない。 https://www.dolibarr.orgポータル ( サブディレクトリStableバージョン ) のダウンロードエリアからダウンロードできる。変更の完全なリストについては、 ChangeLogを読むことができる。
-MultiPriceRuleDesc=オプション「製品/サービスごとの価格のいくつかのレベル」が有効になっている場合、製品ごとに異なる価格 ( 価格レベルごとに1つ ) を定義できる。時間を節約するために、ここで、最初のレベルの価格に基づいて各レベルの価格を自動計算するルールを入力できる。したがって、各製品の最初のレベルの価格を入力するだけで済む。このページは時間を節約するように設計されているが、各レベルの価格が最初のレベルに関連している場合にのみ役立つ。ほとんどの場合、このページは無視してかまいない。
-ModelModulesProduct=製品ドキュメントのテンプレート
-WarehouseModelModules=倉庫のドキュメントのテンプレート
-ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=コードを自動的に生成できるようにするには、最初にバーコード番号を自動定義するマネージャーを定義する必要がある。
-SeeSubstitutionVars=可能な置換変数のリストについては、*注を参照すること
-SeeChangeLog=ChangeLogファイルを参照すること ( 英語のみ )
-AllPublishers=すべての出版社
-UnknownPublishers=不明な発行元
-AddRemoveTabs=タブを追加または削除する
-AddDataTables=オブジェクトテーブルを追加する
-AddDictionaries=辞書テーブルを追加する
-AddData=オブジェクトまたは辞書データを追加する
-AddBoxes=ウィジェットを追加する
-AddSheduledJobs=スケジュールされたジョブを追加する
-AddHooks=フックを追加する
-AddTriggers=トリガーを追加する
-AddMenus=メニューを追加する
-AddPermissions=権限を追加する
-AddExportProfiles=エクスポートプロファイルを追加する
-AddImportProfiles=インポートプロファイルを追加する
-AddOtherPagesOrServices=他のページやサービスを追加する
-AddModels=ドキュメントまたは番号付けテンプレートを追加する
-AddSubstitutions=キー置換を追加
-DetectionNotPossible=検出できない
-UrlToGetKeyToUseAPIs=APIを使用するためのトークンを取得するためのURL ( トークンが受信されると、データベースのユーザテーブルに保存され、各API呼び出しで提供する必要がある )
-ListOfAvailableAPIs=利用可能なAPIのリスト
-activateModuleDependNotSatisfied=モジュール「%s」はモジュール「%s」に依存しているため、モジュール「%1$s」が正しく機能しない場合がある。予期せぬ事態から安全を確保したい場合は、モジュール「%2$s」をインストールするか、モジュール「%1$s」を無効にすること。
-CommandIsNotInsideAllowedCommands=実行しようとしているコマンドは、 conf.phpファイルのパラメーター $ dolibarr_main_restrict_os_commandsで定義されている許可されたコマンドのリストにない。
-LandingPage=ランディングページ
-SamePriceAlsoForSharedCompanies=複数の法人のモジュールを使用し、「単一価格」を選択した場合、製品が環境間で共有されていれば、価格もすべての法人で同じになる
-ModuleEnabledAdminMustCheckRights=モジュールがアクティブ化されました。アクティブ化されたモジュールのアクセス許可は、管理者ユーザにのみ付与されました。必要に応じて、他のユーザまたはグループに手動でアクセス許可を付与する必要がある場合がある。
-UserHasNoPermissions=このユーザには権限が定義されていない
-TypeCdr=支払い期間の日付が請求書の日付に日数のデルタを加えたものである場合は「なし」を使用する ( デルタはフィールド「%s」 )
デルタの後、日付を増やして終了する必要がある場合は、「月末」を使用する月の ( +オプションの「%s」 ( 日数 ) )
「現在/次」を使用して、支払い期間の日付をデルタの後の月の最初のN番目にする ( デルタはフィールド「%s」、Nはフィールド「%s」に格納される )
-BaseCurrency=法人の参照通貨 ( これを変更するには、法人の設定に入ります )
-WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=このモジュール%sは、フランスの法律 ( Loi Finance 2016 ) に準拠している。
-WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=このモジュール%sは、モジュールNon Reversible Logsが自動的にアクティブ化されるため、フランスの法律 ( Loi Finance 2016 ) に準拠している。
-WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=外部モジュールであるモジュール%sをインストールしようとしている。外部モジュールをアクティブ化すると、そのモジュールの発行元を信頼し、このモジュールがアプリケーションの動作に悪影響を与えず、国の法律 ( %s ) に準拠していることを確認できる。モジュールが違法な機能を導入した場合、違法なソフトウェアの使用について責任を負うことになる。
-MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=PDFの左マージン
-MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=PDFの右マージン
-MAIN_PDF_MARGIN_TOP=PDFの上部マージン
-MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=PDFの下マージン
-MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=PDFのロゴの高さ
-NothingToSetup=このモジュールに必要な特定の設定はない。
-SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=このグループが他のグループの計算である場合は、これをyesに設定する
-EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=前のフィールドが「はい」に設定されている場合は、計算ルールを入力する ( たとえば、「CODEGRP1 + CODEGRP2」 )
-SeveralLangugeVariatFound=いくつかの言語バリアントが見つかりました
-RemoveSpecialChars=特殊文字を削除する
-COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=値をクリーンアップするための正規表現フィルタ ( COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX )
-COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=値をクリーンアップするための正規表現フィルタ ( COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX )
-COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=複製は許可されていない
-GDPRContact=データ保護責任者 ( DPO、データプライバシーまたはGDPRの連絡先 )
-GDPRContactDesc=ヨーロッパの企業/市民に関するデータを保存する場合は、ここで一般データ保護規則の責任者を指定できる
-HelpOnTooltip=ツールチップに表示するヘルプテキスト
-HelpOnTooltipDesc=このフィールドがフォームに表示されたときにツールチップに表示されるテキストのテキストまたは翻訳キーをここに入力する
-YouCanDeleteFileOnServerWith=次のコマンドラインを使用して、サーバー上のこのファイルを削除できる:
%s
-ChartLoaded=ロードされた勘定科目表
-SocialNetworkSetup=モジュールソーシャルネットワークの設定
-EnableFeatureFor= %sの機能を有効にする
-VATIsUsedIsOff=注:消費税またはVATを使用するオプションは、メニュー%s-%sで Off に設定されているため、消費税または使用される付加価値税は常に0になる。
-SwapSenderAndRecipientOnPDF=PDFドキュメントの送信者と受信者のアドレス位置を入れ替えます
-FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=警告、機能はテキストフィールドでのみサポートされている。また、この機能をトリガーするには、URLパラメータ action=create または action=edit を設定するか、ページ名が 'new.php' で終わる必要がある。
-EmailCollector=メールコレクター
-EmailCollectorDescription=スケジュールされたジョブと設定ページを追加して、 ( IMAPプロトコルを使用して ) 定期的に電子メールボックスをスキャンし、アプリケーションに受信した電子メールを適切な場所で記録したり、いくつかの記録を自動的に作成したりする ( 引合など ) 。
-NewEmailCollector=新規Eメールコレクター
-EMailHost=電子メールIMAPサーバーのホスト
-MailboxSourceDirectory=メールボックスのソースディレクトリ
-MailboxTargetDirectory=メールボックスのターゲットディレクトリ
-EmailcollectorOperations=コレクターによる操作
-EmailcollectorOperationsDesc=操作は上から下の順序で実行される
-MaxEmailCollectPerCollect=収集ごとに収集される電子メールの最大数
-CollectNow=今すぐ収集
-ConfirmCloneEmailCollector=メールコレクター%sのクローンを作成してもよいか?
-DateLastCollectResult=最新の取得試行の日付
-DateLastcollectResultOk=最新の取得成功の日付
-LastResult=最新の結果
-EmailCollectorConfirmCollectTitle=メール収集確認
-EmailCollectorConfirmCollect=このコレクターのコレクションを今すぐ実行するか?
-NoNewEmailToProcess=処理する新規電子メール ( 一致するフィルタ ) はない
-NothingProcessed=何もしていない
-XEmailsDoneYActionsDone=%s電子メールが修飾され、%s電子メールが正常に処理されました ( %sレコード/アクションが実行された場合 )
-RecordEvent=メールイベントを記録する
-CreateLeadAndThirdParty=引合 ( および必要に応じて取引先 ) を作成する
-CreateTicketAndThirdParty=チケットを作成する ( 以前の操作でロードされた場合は取引先にリンクする )
-CodeLastResult=最新の結果コード
-NbOfEmailsInInbox=ソースディレクトリ内の電子メールの数
-LoadThirdPartyFromName=%sで検索している取引先をロードする ( ロードのみ )
-LoadThirdPartyFromNameOrCreate=%sで検索している取引先をロードする ( 見つからない場合は作成する )
-WithDolTrackingID=Dolibarrから送信された最初の電子メールによって開始された会話からのメッセージ
-WithoutDolTrackingID=Dolibarrから送信されていない最初の電子メールによって開始された会話からのメッセージ
-WithDolTrackingIDInMsgId=Dolibarrから送信されたメッセージ
-WithoutDolTrackingIDInMsgId=Dolibarrからメッセージが送信されていない
-CreateCandidature=求人応募を作成する
+MailToUser=ユーザー
+MailToProject=Projects page
+MailToTicket=Tickets
+ByDefaultInList=Show by default on list view
+YouUseLastStableVersion=You use the latest stable version
+TitleExampleForMajorRelease=Example of message you can use to announce this major release (feel free to use it on your web sites)
+TitleExampleForMaintenanceRelease=Example of message you can use to announce this maintenance release (feel free to use it on your web sites)
+ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Dolibarr ERP & CRM %s is available. Version %s is a major release with a lot of new features for both users and developers. You can download it from the download area of https://www.dolibarr.org portal (subdirectory Stable versions). You can read ChangeLog for complete list of changes.
+ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP & CRM %s is available. Version %s is a maintenance version, so contains only bug fixes. We recommend all users to upgrade to this version. A maintenance release does not introduce new features or changes to the database. You may download it from the download area of https://www.dolibarr.org portal (subdirectory Stable versions). You can read the ChangeLog for complete list of changes.
+MultiPriceRuleDesc=When option "Several levels of prices per product/service" is enabled, you can define different prices (one per price level) for each product. To save you time, here you may enter a rule to autocalculate a price for each level based on the price of the first level, so you will have to only enter a price for the first level for each product. This page is designed to save you time but is useful only if your prices for each level are relative to first level. You can ignore this page in most cases.
+ModelModulesProduct=Templates for product documents
+ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=To be able to generate codes automatically, you must first define a manager to auto-define the barcode number.
+SeeSubstitutionVars=See * note for list of possible substitution variables
+SeeChangeLog=See ChangeLog file (english only)
+AllPublishers=All publishers
+UnknownPublishers=Unknown publishers
+AddRemoveTabs=Add or remove tabs
+AddDataTables=Add object tables
+AddDictionaries=Add dictionaries tables
+AddData=Add objects or dictionaries data
+AddBoxes=Add widgets
+AddSheduledJobs=Add scheduled jobs
+AddHooks=Add hooks
+AddTriggers=Add triggers
+AddMenus=Add menus
+AddPermissions=Add permissions
+AddExportProfiles=Add export profiles
+AddImportProfiles=Add import profiles
+AddOtherPagesOrServices=Add other pages or services
+AddModels=Add document or numbering templates
+AddSubstitutions=Add keys substitutions
+DetectionNotPossible=Detection not possible
+UrlToGetKeyToUseAPIs=Url to get token to use API (once token has been received it is saved in database user table and must be provided on each API call)
+ListOfAvailableAPIs=List of available APIs
+activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" depends on module "%s", that is missing, so module "%1$s" may not work correctly. Please install module "%2$s" or disable module "%1$s" if you want to be safe from any surprise
+CommandIsNotInsideAllowedCommands=The command you are trying to run is not in the list of allowed commands defined in parameter $dolibarr_main_restrict_os_commands in the conf.php file.
+LandingPage=Landing page
+SamePriceAlsoForSharedCompanies=If you use a multicompany module, with the choice "Single price", the price will also be the same for all companies if products are shared between environments
+ModuleEnabledAdminMustCheckRights=Module has been activated. Permissions for activated module(s) were given to admin users only. You may need to grant permissions to other users or groups manually if necessary.
+UserHasNoPermissions=This user has no permissions defined
+TypeCdr=Use "None" if the date of payment term is date of invoice plus a delta in days (delta is field "%s")
Use "At end of month", if, after delta, the date must be increased to reach the end of month (+ an optional "%s" in days)
Use "Current/Next" to have payment term date being the first Nth of the month after delta (delta is field "%s", N is stored into field "%s")
+BaseCurrency=Reference currency of the company (go into setup of company to change this)
+WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=This module %s is compliant with French laws (Loi Finance 2016).
+WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=This module %s is compliant with French laws (Loi Finance 2016) because module Non Reversible Logs is automatically activated.
+WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=You are trying to install module %s that is an external module. Activating an external module means you trust the publisher of that module and that you are sure that this module does not adversely impact the behavior of your application, and is compliant with laws of your country (%s). If the module introduces an illegal feature, you become responsible for the use of illegal software.
+MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=Left margin on PDF
+MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=Right margin on PDF
+MAIN_PDF_MARGIN_TOP=Top margin on PDF
+MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Bottom margin on PDF
+NothingToSetup=There is no specific setup required for this module.
+SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Set this to yes if this group is a computation of other groups
+EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Enter calculation rule if previous field was set to Yes (For example 'CODEGRP1+CODEGRP2')
+SeveralLangugeVariatFound=Several language variants found
+RemoveSpecialChars=Remove special characters
+COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Regex filter to clean value (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
+COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Regex filter to clean value (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
+COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=Duplicate not allowed
+GDPRContact=Data Protection Officer (DPO, Data Privacy or GDPR contact)
+GDPRContactDesc=If you store data about European companies/citizens, you can name the contact who is responsible for the General Data Protection Regulation here
+HelpOnTooltip=Help text to show on tooltip
+HelpOnTooltipDesc=Put text or a translation key here for the text to show in a tooltip when this field appears in a form
+YouCanDeleteFileOnServerWith=You can delete this file on the server with Command Line:
%s
+ChartLoaded=Chart of account loaded
+SocialNetworkSetup=Setup of module Social Networks
+EnableFeatureFor=Enable features for %s
+VATIsUsedIsOff=Note: The option to use Sales Tax or VAT has been set to Off in the menu %s - %s, so Sales tax or Vat used will always be 0 for sales.
+SwapSenderAndRecipientOnPDF=Swap sender and recipient address position on PDF documents
+FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Warning, feature supported on text fields only. Also an URL parameter action=create or action=edit must be set OR page name must end with 'new.php' to trigger this feature.
+EmailCollector=Email collector
+EmailCollectorDescription=Add a scheduled job and a setup page to scan regularly email boxes (using IMAP protocol) and record emails received into your application, at the right place and/or create some records automatically (like leads).
+NewEmailCollector=New Email Collector
+EMailHost=Host of email IMAP server
+MailboxSourceDirectory=Mailbox source directory
+MailboxTargetDirectory=Mailbox target directory
+EmailcollectorOperations=Operations to do by collector
+MaxEmailCollectPerCollect=Max number of emails collected per collect
+CollectNow=Collect now
+ConfirmCloneEmailCollector=Are you sure you want to clone the Email collector %s ?
+DateLastCollectResult=Date latest collect tried
+DateLastcollectResultOk=Date latest collect successfull
+LastResult=Latest result
+EmailCollectorConfirmCollectTitle=Email collect confirmation
+EmailCollectorConfirmCollect=Do you want to run the collection for this collector now ?
+NoNewEmailToProcess=No new email (matching filters) to process
+NothingProcessed=Nothing done
+XEmailsDoneYActionsDone=%s emails qualified, %s emails successfully processed (for %s record/actions done)
+RecordEvent=Record email event
+CreateLeadAndThirdParty=Create lead (and third party if necessary)
+CreateTicketAndThirdParty=Create ticket (and third party if necessary)
+CodeLastResult=Latest result code
+NbOfEmailsInInbox=Number of emails in source directory
+LoadThirdPartyFromName=Load third party searching on %s (load only)
+LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Load third party searching on %s (create if not found)
+WithDolTrackingID=Dolibarr Reference found in Message ID
+WithoutDolTrackingID=Dolibarr Reference not found in Message ID
FormatZip=ZIP
-MainMenuCode=メニュー入力コード ( メインメニュー )
-ECMAutoTree=自動ECMツリーを表示する
-OperationParamDesc=アクションのオブジェクトに使用する値、または値を抽出する方法を定義する。例:
objproperty1=SET:設定する値
objproperty2=SET:__ objproperty1__を置き換えた値
objproperty3=SETIFEMPTY:objproperty3がまだ定義されていない場合に使用される値
objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)
options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*)
object.objproperty5=EXTRACT:BODY:私の法人名は\\s([^\\s]*)
プロパティを抽出または設定するための区切り文字としての 文字 ; を使う。
-OpeningHours=営業時間
-OpeningHoursDesc=あなたの法人の通常の営業時間をここに入力すること。
-ResourceSetup=リソースモジュールの構成
-UseSearchToSelectResource= ( ドロップダウンリストではなく ) 検索フォームを使用してリソースを選択する。
-DisabledResourceLinkUser=リソースをユーザにリンクする機能を無効にする
-DisabledResourceLinkContact=リソースを連絡先にリンクする機能を無効にする
-EnableResourceUsedInEventCheck=リソースがイベントで使用されているかどうかを確認する機能を有効にする
-ConfirmUnactivation=モジュールのリセットを確認する
-OnMobileOnly=小画面 ( スマートフォン ) のみ
-DisableProspectCustomerType=「見込み客+顧客」の取引先種別を無効にする ( したがって、取引先は「見込み客」または「顧客」である必要があるが、両方にすることはできない )
-MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=目の不自由な人のためのインターフェースを簡素化する
-MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=目の不自由な方、またはLynxやLinksなどのテキストブラウザからアプリケーションを使用する場合は、このオプションを有効にすること。
-MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=色覚異常の人のインターフェースの色を変更する
-MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=色覚異常の人の場合は、このオプションを有効にする。場合によっては、インターフェイスによって色の設定が変更され、コントラストが向上する。
-Protanopia=1型2色覚赤色盲
-Deuteranopes=2型2色覚緑色盲
-Tritanopes=3型2色覚青色盲
-ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=この値は、各ユーザがそのユーザページから上書きできる-タブ '%s'
-DefaultCustomerType=「新規顧客」作成フォームのデフォルト取引先種別
-ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=注:この機能を機能させるには、各支払いモード ( Paypal、Stripeなど ) のモジュールで銀行口座を定義する必要がある。
-RootCategoryForProductsToSell=販売する製品のルートカテゴリ
-RootCategoryForProductsToSellDesc=定義されている場合、このカテゴリ内の製品またはこのカテゴリの子のみがPOSで利用可能になる
-DebugBar=デバッグバー
-DebugBarDesc=デバッグを簡素化するためのツールがたくさん付属しているツールバー
-DebugBarSetup=DebugBarの設定
-GeneralOptions=一般オプション
-LogsLinesNumber=【ログ】タブに表示する行数
-UseDebugBar=デバッグバーを使用する
-DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=コンソールに保持する最後のログ行の数
-WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=警告、値を大きくすると出力が劇的に遅くなる
-ModuleActivated=モジュール%sがアクティブ化され、インターフェイスの速度が低下する
-IfYouAreOnAProductionSetThis=実稼働環境を使用している場合は、このプロパティを%sに設定する必要がある。
-AntivirusEnabledOnUpload=アップロードされたファイルでウイルス対策が有効になっている
-EXPORTS_SHARE_MODELS=エクスポートモデルは誰とでも共有
-ExportSetup=モジュールエクスポートの設定
-ImportSetup=モジュールインポートの設定
-InstanceUniqueID=インスタンスの一意のID
-SmallerThan=より小さい
-LargerThan=より大きい
-IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=オブジェクトの追跡IDが電子メールで見つかった場合、または電子メールがすでに収集されてオブジェクトにリンクされている電子メールの回答である場合、作成されたイベントは既知の関連オブジェクトに自動的にリンクされる。
-WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Gmailアカウントで、2段階検証を有効にした場合は、https://myaccount.google.com/ での自分のGoogleパスワードを使わないで、アプリケーション専用の2番目のパスワードを作成することを勧める。
-EmailCollectorTargetDir=正常に処理されたときに電子メールを別のタグ/ディレクトリに移動することが望ましい動作である可能性がある。この機能を使用するには、ここでディレクトリの名前を設定するだけ ( 名前に特殊文字を使用しないこと ) 。読み取り/書き込みログインアカウントも使用する必要があることに注意すること。
-EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=このアクションを使用すれば、メール内容を利用したデータベース内の既存の取引先の検索とロードができる。見つかった ( または作成された ) 取引先は、それを必要とする次のアクションに使用される。パラメータフィールドni\n、たとえば、'EXTRACT:BODY:Name:\\s(【^\\s】*)' と入れることで、本文の文字列 'Name: name to find' から取引先の名前を抽出するできる。
-EndPointFor=%sのエンドポイント:%s
-DeleteEmailCollector=メールコレクターを削除する
-ConfirmDeleteEmailCollector=このメールコレクターを削除してもよいか?
-RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=受信者の電子メールは常にこの値に置き換えられる
-AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=少なくとも1つのデフォルトの銀行口座を定義する必要がある
-RESTRICT_ON_IP=一部のホストIPへのアクセスのみを許可する ( ワイルドカードは許可されない。値の間にスペースを使用すること ) 。空とは、すべてのホストがアクセスできることを意味する。
-IPListExample=127.0.0.1 192.168.0.2 【:: 1】
-BaseOnSabeDavVersion=ライブラリSabreDAVバージョンに基づく
-NotAPublicIp=パブリックIPではない
-MakeAnonymousPing=Dolibarr Foundationサーバーに匿名のPing「+1」を作成し ( インストール後に1回のみ実行 ) 、FoundationがDolibarrのインストール数をカウントできるようにする。
-FeatureNotAvailableWithReceptionModule=モジュールの受信が有効になっている場合、この機能は使用できない
-EmailTemplate=メールのテンプレート
-EMailsWillHaveMessageID=電子メールには、この構文に一致するタグ「参照」がある
-PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=PDF内の一部のテキストを同じ生成PDFで2つの異なる言語で複製する場合は、ここでこの2番目の言語を設定して、生成されたPDFに同じページに2つの異なる言語が含まれるようにする必要がある。1つはPDFの生成時に選択され、もう1つは ( これをサポートしているPDFテンプレートはごくわずか ) 。 PDFごとに1つの言語を空のままにする。
-FafaIconSocialNetworksDesc=FontAwesomeアイコンのコードをここに入力する。 FontAwesomeとは何かわからない場合は、一般的な値fa-address-bookを使用できる。
-FeatureNotAvailableWithReceptionModule=モジュールの受信が有効になっている場合、この機能は使用できない
-RssNote=注:各RSSフィード定義は、ダッシュボードで使用できるようにするために有効にする必要があるウィジェットを提供する
-JumpToBoxes=【設定】-> 【ウィジェット】にジャンプする
-MeasuringUnitTypeDesc=ここでは、「サイズ」、「表面」、「体積」、「重量」、「時間」などの値を使用する
-MeasuringScaleDesc=スケールは、デフォルトの参照単位に一致するように小数部を移動する必要がある場所の数。 「時間」単位種別の場合、秒数。 80〜99の値は予約値。
-TemplateAdded=テンプレートを追加
-TemplateUpdated=テンプレートを更新
-TemplateDeleted=テンプレートが削除されました
-MailToSendEventPush=イベントリマインダーメール
-SwitchThisForABetterSecurity=セキュリティを強化するために、この値を%sに切り替えることをお勧めする
-DictionaryProductNature= 製品の性質
-CountryIfSpecificToOneCountry=国 ( 特定の国に固有の場合 )
-YouMayFindSecurityAdviceHere=ここにセキュリティアドバイザリがある
-ModuleActivatedMayExposeInformation=このモジュールは機密データを公開する可能性がある。不要な場合は無効にすること。
-ModuleActivatedDoNotUseInProduction=開発用に設計されたモジュールが有効になった。実稼働環境では有効にしないこと。
-CombinationsSeparator=製品の組み合わせの区切り文字
-SeeLinkToOnlineDocumentation=例については、トップメニューのオンラインドキュメントへのリンクを参照すること
-SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=モジュール%s の機能「%s」を使用する場合は、キットの副産物の詳細をPDFで表示すること。
-AskThisIDToYourBank=このIDを取得するには、銀行に問い合わせること
+MainMenuCode=Menu entry code (mainmenu)
+ECMAutoTree=Show automatic ECM tree
+OperationParamDesc=Define the values to use for the object of the action, or how to extract values. For example:
objproperty1=SET:the value to set
objproperty2=SET:a value with replacement of __objproperty1__
objproperty3=SETIFEMPTY:value used if objproperty3 is not already defined
objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)
options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*)
object.objproperty5=EXTRACT:BODY:My company name is\\s([^\\s]*)
Use a ; char as separator to extract or set several properties.
+OpeningHours=Opening hours
+OpeningHoursDesc=Enter here the regular opening hours of your company.
+ResourceSetup=Configuration of Resource module
+UseSearchToSelectResource=Use a search form to choose a resource (rather than a drop-down list).
+DisabledResourceLinkUser=Disable feature to link a resource to users
+DisabledResourceLinkContact=Disable feature to link a resource to contacts
+EnableResourceUsedInEventCheck=Enable feature to check if a resource is in use in an event
+ConfirmUnactivation=Confirm module reset
+OnMobileOnly=On small screen (smartphone) only
+DisableProspectCustomerType=Disable the "Prospect + Customer" third party type (so third party must be Prospect or Customer but can't be both)
+MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplify interface for blind person
+MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Enable this option if you are a blind person, or if you use the application from a text browser like Lynx or Links.
+MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Change interface's color for color blind person
+MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Enable this option if you are a color blind person, in some case interface will change color setup to increase contrast.
+Protanopia=Protanopia
+Deuteranopes=Deuteranopes
+Tritanopes=Tritanopes
+ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=This value can be overwritten by each user from its user page - tab '%s'
+DefaultCustomerType=Default thirdparty type for "New customer" creation form
+ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Note: The bank account must be defined on the module of each payment mode (Paypal, Stripe, ...) to have this feature working.
+RootCategoryForProductsToSell=Root category of products to sell
+RootCategoryForProductsToSellDesc=If defined, only products inside this category or childs of this category will be available in the Point Of Sale
+DebugBar=Debug Bar
+DebugBarDesc=Toolbar that comes with a plenty of tools to simplify debugging
+DebugBarSetup=DebugBar Setup
+GeneralOptions=General Options
+LogsLinesNumber=Number of lines to show on logs tab
+UseDebugBar=Use the debug bar
+DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Number of last log lines to keep in console
+WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Warning, higher values slows dramaticaly output
+ModuleActivated=Module %s is activated and slows the interface
+EXPORTS_SHARE_MODELS=Export models are share with everybody
+ExportSetup=Setup of module Export
+ImportSetup=Setup of module Import
+InstanceUniqueID=Unique ID of the instance
+SmallerThan=Smaller than
+LargerThan=Larger than
+IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Note that If a tracking ID is found into incoming email, the event will be automatically linked to the related objects.
+WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=With a GMail account, if you enabled the 2 steps validation, it is recommanded to create a dedicated second password for the application instead of using your own account passsword from https://myaccount.google.com/.
+EmailCollectorTargetDir=It may be a desired behaviour to move the email into another tag/directory when it was processed successfully. Just set name of directory here to use this feature (Do NOT use special characters in name). Note that you must also use a read/write login account.
+EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=You can use this action to use the email content to find and load an existing thirdparty in your database. The found (or created) thirdparty will be used for following actions that need it. In the parameter field you can use for example 'EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*)' if you want to extract the name of the thirdparty from a string 'Name: name to find' found into the body.
+EndPointFor=End point for %s : %s
+DeleteEmailCollector=Delete email collector
+ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collector?
+RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Recipient emails will be always replaced with this value
+AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=At least 1 default bank account must be defined
+RESTRICT_ON_IP=Allow access to some host IP only (wildcard not allowed, use space between values). Empty means every hosts can access.
+IPListExample=127.0.0.1 192.168.0.2 [::1]
+BaseOnSabeDavVersion=Based on the library SabreDAV version
+NotAPublicIp=Not a public IP
+MakeAnonymousPing=Make an anonymous Ping '+1' to the Dolibarr foundation server (done 1 time only after installation) to allow the foundation to count the number of Dolibarr installation.
+FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Feature not available when module Reception is enabled
+EmailTemplate=Template for email
+EMailsWillHaveMessageID=Emails will have a tag 'References' matching this syntax
+PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=If you want to have some texts in your PDF duplicated in 2 different languages in the same generated PDF, you must set here this second language so generated PDF will contains 2 different languages in same page, the one chosen when generating PDF and this one (only few PDF templates support this). Keep empty for 1 language per PDF.
+FafaIconSocialNetworksDesc=Enter here the code of a FontAwesome icon. If you don't know what is FontAwesome, you can use the generic value fa-address-book.
+FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Feature not available when module Reception is enabled
+RssNote=Note: Each RSS feed definition provides a widget that you must enable to have it available in dashboard
+JumpToBoxes=Jump to Setup -> Widgets
+MeasuringUnitTypeDesc=Use here a value like "size", "surface", "volume", "weight", "time"
+MeasuringScaleDesc=The scale is the number of places you have to move the decimal part to match the default reference unit. For "time" unit type, it is the number of seconds. Values between 80 and 99 are reserved values.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_agenda.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_agenda.lang
@@ -1,26 +1,26 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
-IdAgenda=IDイベント
+IdAgenda=ID event
Actions=イベント
Agenda=議題
TMenuAgenda=議題
-Agendas=議題s
-LocalAgenda=内部カレンダー
-ActionsOwnedBy=が所有するイベント
+Agendas=アジェンダ
+LocalAgenda=Internal calendar
+ActionsOwnedBy=Event owned by
ActionsOwnedByShort=所有者
AffectedTo=影響を受ける
Event=イベント
Events=イベント
-EventsNb=イベント数
+EventsNb=Number of events
ListOfActions=イベントのリスト
-EventReports=イベントレポート
+EventReports=Event reports
Location=場所
-ToUserOfGroup=グループ内の任意のユーザーに割り当てられたイベント
+ToUserOfGroup=To any user in group
EventOnFullDay=一日のイベント
MenuToDoActions=すべての不完全なイベント
MenuDoneActions=すべての終了イベント
MenuToDoMyActions=私の不完全なイベント
MenuDoneMyActions=私の終了イベント
-ListOfEvents=イベント一覧(内部カレンダー)
+ListOfEvents=List of events (internal calendar)
ActionsAskedBy=によって報告されたイベント
ActionsToDoBy=イベントへの影響を受けた
ActionsDoneBy=によって行われたイベント
@@ -28,142 +28,133 @@
ViewCal=月間表示
ViewDay=日表示
ViewWeek=週ビュー
-ViewPerUser=ユーザービューごと
-ViewPerType=種別ビューごと
+ViewPerUser=Per user view
+ViewPerType=Per type view
AutoActions= 議題の自動充填
-AgendaAutoActionDesc= ここで、Dolibarrが議題で自動的に作成するイベントを定義できる。何もチェックされていない場合、手動アクションのみがログに含まれ、議題に表示されます。オブジェクトに対して実行されたビジネスアクション(検証、ステータス変更)の自動追跡は保存されません。
-AgendaSetupOtherDesc= このページには、Dolibarrイベントを外部カレンダー(Thunderbird、Googleカレンダーなど)にエクスポートできるようにするオプションがある。
-AgendaExtSitesDesc=このページでは、Dolibarrの議題にそれらのイベントを表示するにはカレンダーの外部ソースを宣言することができる。
+AgendaAutoActionDesc= Here you may define events which you want Dolibarr to create automatically in Agenda. If nothing is checked, only manual actions will be included in logs and displayed in Agenda. Automatic tracking of business actions done on objects (validation, status change) will not be saved.
+AgendaSetupOtherDesc= This page provides options to allow the export of your Dolibarr events into an external calendar (Thunderbird, Google Calendar etc...)
+AgendaExtSitesDesc=このページでは、Dolibarrの議題にそれらのイベントを表示するにはカレンダーの外部ソースを宣言することができます。
ActionsEvents=Dolibarrが自動的に議題でアクションを作成する対象のイベント
-EventRemindersByEmailNotEnabled=電子メールによるイベントリマインダーは、%sモジュールセットアップで有効になっていなかった。
+EventRemindersByEmailNotEnabled=Event reminders by email was not enabled into %s module setup.
##### Agenda event labels #####
-NewCompanyToDolibarr=取引先%sは作成済
-COMPANY_DELETEInDolibarr=取引先%sは削除済
-ContractValidatedInDolibarr=契約%sは検証済
-CONTRACT_DELETEInDolibarr=契約%sは削除済
-PropalClosedSignedInDolibarr=提案%sが署名された
-PropalClosedRefusedInDolibarr=提案%sは拒否された
+NewCompanyToDolibarr=Third party %s created
+COMPANY_DELETEInDolibarr=Third party %s deleted
+ContractValidatedInDolibarr=Contract %s validated
+CONTRACT_DELETEInDolibarr=Contract %s deleted
+PropalClosedSignedInDolibarr=Proposal %s signed
+PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposal %s refused
PropalValidatedInDolibarr=提案%sは、検証
-PropalClassifiedBilledInDolibarr=提案%s分類請求済
-InvoiceValidatedInDolibarr=請求書%sは検証済
-InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=POSから検証された請求書%s
+PropalClassifiedBilledInDolibarr=Proposal %s classified billed
+InvoiceValidatedInDolibarr=請求書%sは、検証
+InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Invoice %s validated from POS
InvoiceBackToDraftInDolibarr=請求書%sはドラフトの状態に戻って
-InvoiceDeleteDolibarr=請求書%sは削除済
-InvoicePaidInDolibarr=請求書%sが有料に変更された
-InvoiceCanceledInDolibarr=請求書%sは取消済
-MemberValidatedInDolibarr=メンバー%sは検証済
-MemberModifiedInDolibarr=メンバー%sは変更済
-MemberResiliatedInDolibarr=メンバー%sが終了した
-MemberDeletedInDolibarr=メンバー%sは削除済
-MemberSubscriptionAddedInDolibarr=メンバー%sのサブスクリプション%sは追加済
-MemberSubscriptionModifiedInDolibarr=メンバー%sのサブスクリプション%sは変更済
-MemberSubscriptionDeletedInDolibarr=メンバー%sのサブスクリプション%sは削除済
-ShipmentValidatedInDolibarr=出荷%sは検証済
-ShipmentClassifyClosedInDolibarr=出荷%s分類請求済
-ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=出荷%s分類再開
-ShipmentBackToDraftInDolibarr=出荷%sはドラフトステータスに戻る
-ShipmentDeletedInDolibarr=出荷%sは削除済
-ReceptionValidatedInDolibarr=受信%sは検証済
-OrderCreatedInDolibarr=注文%sは作成済
-OrderValidatedInDolibarr=注文%sは検証済
-OrderDeliveredInDolibarr=分類された%sを注文して配達
-OrderCanceledInDolibarr=注文%s は取消済
-OrderBilledInDolibarr=注文 %sは分類請求済
-OrderApprovedInDolibarr=注文%sは承認済
-OrderRefusedInDolibarr=注文%sが拒否された
+InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
+InvoicePaidInDolibarr=Invoice %s changed to paid
+InvoiceCanceledInDolibarr=Invoice %s canceled
+MemberValidatedInDolibarr=Member %s validated
+MemberModifiedInDolibarr=Member %s modified
+MemberResiliatedInDolibarr=Member %s terminated
+MemberDeletedInDolibarr=Member %s deleted
+MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscription %s for member %s added
+MemberSubscriptionModifiedInDolibarr=Subscription %s for member %s modified
+MemberSubscriptionDeletedInDolibarr=Subscription %s for member %s deleted
+ShipmentValidatedInDolibarr=Shipment %s validated
+ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Shipment %s classified billed
+ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Shipment %s classified re-open
+ShipmentBackToDraftInDolibarr=Shipment %s go back to draft status
+ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted
+ReceptionValidatedInDolibarr=Reception %s validated
+OrderCreatedInDolibarr=Order %s created
+OrderValidatedInDolibarr=注文%sは、検証
+OrderDeliveredInDolibarr=Order %s classified delivered
+OrderCanceledInDolibarr=ご注文はキャンセル%s
+OrderBilledInDolibarr=Order %s classified billed
+OrderApprovedInDolibarr=注文%sは、承認された
+OrderRefusedInDolibarr=Order %s refused
OrderBackToDraftInDolibarr=注文%sは、ドラフトの状態に戻って
-ProposalSentByEMail=電子メールで送信された商用提案%s
-ContractSentByEMail=メールで送信された契約%s
-OrderSentByEMail=電子メールで送信された販売注文%s
-InvoiceSentByEMail=電子メールで送信された顧客の請求書%s
-SupplierOrderSentByEMail=電子メールで送信された注文書%s
-ORDER_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=注文書%sは削除済
-SupplierInvoiceSentByEMail=電子メールで送信された仕入先の請求書%s
-ShippingSentByEMail=電子メールで送信された出荷%s
-ShippingValidated= 出荷%sは検証済
-InterventionSentByEMail=電子メールで送信された介入%s
-ProposalDeleted=提案は削除済
-OrderDeleted=注文は削除済
-InvoiceDeleted=請求書は削除済
-DraftInvoiceDeleted=ドラフト請求書は削除済
-CONTACT_CREATEInDolibarr=作成された連絡先%s
-CONTACT_DELETEInDolibarr=連絡先%sは削除済
-PRODUCT_CREATEInDolibarr=製品%sは作成済
-PRODUCT_MODIFYInDolibarr=製品%sは変更済
-PRODUCT_DELETEInDolibarr=製品%sは削除済
-HOLIDAY_CREATEInDolibarr=休暇申請%sは作成済
-HOLIDAY_MODIFYInDolibarr=休暇申請%sを変更
-HOLIDAY_APPROVEInDolibarr=休暇申請%s承認済
-HOLIDAY_VALIDATEInDolibarr=休暇のリクエスト%sは検証済
-HOLIDAY_DELETEInDolibarr=休暇申請%sを削除
-EXPENSE_REPORT_CREATEInDolibarr=経費報告書%sは作成済
-EXPENSE_REPORT_VALIDATEInDolibarr=経費報告書%sは検証済
-EXPENSE_REPORT_APPROVEInDolibarr=経費報告書%sは承認済
-EXPENSE_REPORT_DELETEInDolibarr=経費報告書%sは削除済
-EXPENSE_REPORT_REFUSEDInDolibarr=経費報告書%sが拒否された
-PROJECT_CREATEInDolibarr=プロジェクト%sは作成済
-PROJECT_MODIFYInDolibarr=プロジェクト%sは変更済
-PROJECT_DELETEInDolibarr=プロジェクト%sは削除済
-TICKET_CREATEInDolibarr=チケット%sは作成済
-TICKET_MODIFYInDolibarr=チケット%sは変更済
-TICKET_ASSIGNEDInDolibarr=割り当てられたチケット%s
-TICKET_CLOSEInDolibarr=チケット%sは終了した
-TICKET_DELETEInDolibarr=チケット%sは削除済
-BOM_VALIDATEInDolibarr=BOM検証済
-BOM_UNVALIDATEInDolibarr=BOMは検証されていない
-BOM_CLOSEInDolibarr=BOMが無効
-BOM_REOPENInDolibarr=BOMが再開
-BOM_DELETEInDolibarr=BOMは削除済
-MRP_MO_VALIDATEInDolibarr=MO検証済
-MRP_MO_UNVALIDATEInDolibarr=MOがドラフトステータスに設定
-MRP_MO_PRODUCEDInDolibarr=MOプロデュース
-MRP_MO_DELETEInDolibarr=MOは削除済
-MRP_MO_CANCELInDolibarr=MOは取消済
+ProposalSentByEMail=Commercial proposal %s sent by email
+ContractSentByEMail=Contract %s sent by email
+OrderSentByEMail=Sales order %s sent by email
+InvoiceSentByEMail=Customer invoice %s sent by email
+SupplierOrderSentByEMail=Purchase order %s sent by email
+ORDER_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Purchase order %s deleted
+SupplierInvoiceSentByEMail=Vendor invoice %s sent by email
+ShippingSentByEMail=Shipment %s sent by email
+ShippingValidated= Shipment %s validated
+InterventionSentByEMail=Intervention %s sent by email
+ProposalDeleted=Proposal deleted
+OrderDeleted=Order deleted
+InvoiceDeleted=Invoice deleted
+DraftInvoiceDeleted=Draft invoice deleted
+PRODUCT_CREATEInDolibarr=Product %s created
+PRODUCT_MODIFYInDolibarr=Product %s modified
+PRODUCT_DELETEInDolibarr=Product %s deleted
+HOLIDAY_CREATEInDolibarr=Request for leave %s created
+HOLIDAY_MODIFYInDolibarr=Request for leave %s modified
+HOLIDAY_APPROVEInDolibarr=Request for leave %s approved
+HOLIDAY_VALIDATEInDolibarr=Request for leave %s validated
+HOLIDAY_DELETEInDolibarr=Request for leave %s deleted
+EXPENSE_REPORT_CREATEInDolibarr=Expense report %s created
+EXPENSE_REPORT_VALIDATEInDolibarr=Expense report %s validated
+EXPENSE_REPORT_APPROVEInDolibarr=Expense report %s approved
+EXPENSE_REPORT_DELETEInDolibarr=Expense report %s deleted
+EXPENSE_REPORT_REFUSEDInDolibarr=Expense report %s refused
+PROJECT_CREATEInDolibarr=Project %s created
+PROJECT_MODIFYInDolibarr=Project %s modified
+PROJECT_DELETEInDolibarr=Project %s deleted
+TICKET_CREATEInDolibarr=Ticket %s created
+TICKET_MODIFYInDolibarr=Ticket %s modified
+TICKET_ASSIGNEDInDolibarr=Ticket %s assigned
+TICKET_CLOSEInDolibarr=Ticket %s closed
+TICKET_DELETEInDolibarr=Ticket %s deleted
+BOM_VALIDATEInDolibarr=BOM validated
+BOM_UNVALIDATEInDolibarr=BOM unvalidated
+BOM_CLOSEInDolibarr=BOM disabled
+BOM_REOPENInDolibarr=BOM reopen
+BOM_DELETEInDolibarr=BOM deleted
+MRP_MO_VALIDATEInDolibarr=MO validated
+MRP_MO_UNVALIDATEInDolibarr=MO set to draft status
+MRP_MO_PRODUCEDInDolibarr=MO produced
+MRP_MO_DELETEInDolibarr=MO deleted
+MRP_MO_CANCELInDolibarr=MO canceled
##### End agenda events #####
-AgendaModelModule=イベントのドキュメントテンプレート
+AgendaModelModule=Document templates for event
DateActionStart=開始日
DateActionEnd=終了日
-AgendaUrlOptions1=また、出力をフィルタリングするには、次のパラメータを追加することができる。
-AgendaUrlOptions3= logina = %s は、出力をユーザーが所有するアクションに制限する%s。
-AgendaUrlOptionsNotAdmin= logina =!%s は、出力をユーザーが所有していないアクションに制限する %s。
-AgendaUrlOptions4= logint = %s は、出力をユーザー %s (所有者など)に割り当てられたアクションに制限する。
-AgendaUrlOptionsProject= project = __ PROJECT_ID__ は、出力をプロジェクト __PROJECT_ID__にリンクされたアクションに制限する。
-AgendaUrlOptionsNotAutoEvent= 自動イベントを除外するには、 notactiontype = systemauto。
-AgendaUrlOptionsIncludeHolidays= includeholidays = 1 は、休日のイベントを含む。
-AgendaShowBirthdayEvents=連絡先の誕生日を表示する
-AgendaHideBirthdayEvents=連絡先の誕生日を非表示にする
-Busy=忙しい
-ExportDataset_event1=議題イベントのリスト
-DefaultWorkingDays=デフォルトの稼働日は週単位です(例:1-5、1-6)
-DefaultWorkingHours=1日のデフォルトの労働時間(例:9-18)
+AgendaUrlOptions1=また、出力をフィルタリングするには、次のパラメータを追加することができます。
+AgendaUrlOptions3=logina=%s to restrict output to actions owned by a user %s.
+AgendaUrlOptionsNotAdmin=logina=!%s to restrict output to actions not owned by user %s.
+AgendaUrlOptions4=logint=%s to restrict output to actions assigned to user %s (owner and others).
+AgendaUrlOptionsProject=project=__PROJECT_ID__ to restrict output to actions linked to project __PROJECT_ID__.
+AgendaUrlOptionsNotAutoEvent=notactiontype=systemauto to exclude automatic events.
+AgendaUrlOptionsIncludeHolidays=includeholidays=1 to include events of holidays.
+AgendaShowBirthdayEvents=Show birthdays of contacts
+AgendaHideBirthdayEvents=Hide birthdays of contacts
+Busy=Busy
+ExportDataset_event1=List of agenda events
+DefaultWorkingDays=Default working days range in week (Example: 1-5, 1-6)
+DefaultWorkingHours=Default working hours in day (Example: 9-18)
# External Sites ical
ExportCal=輸出カレンダー
ExtSites=外部カレンダーをインポートする
-ExtSitesEnableThisTool=議題に外部カレンダー(グローバル設定で定義)を表示する。ユーザーが定義した外部カレンダーには影響しない。
+ExtSitesEnableThisTool=Show external calendars (defined in global setup) in Agenda. Does not affect external calendars defined by users.
ExtSitesNbOfAgenda=カレンダーの数
-AgendaExtNb=カレンダー番号%s
+AgendaExtNb=Calendar no. %s
ExtSiteUrlAgenda=。iCalファイルにアクセスするためのURL
-ExtSiteNoLabel=説明なし
-VisibleTimeRange=目に見える時間範囲
-VisibleDaysRange=目に見える日の範囲
-AddEvent=イベントを作成する
-MyAvailability=私の可用性
-ActionType=イベント種別
-DateActionBegin=イベント開始日
-ConfirmCloneEvent=イベント%s のクローンを作成してもよろしいですか?
-RepeatEvent=イベントを繰り返す
-OnceOnly=一回だけ
-EveryWeek=毎週
-EveryMonth=毎月
-DayOfMonth=曜日
-DayOfWeek=曜日
-DateStartPlusOne=開始日+1時間
-SetAllEventsToTodo=すべてのイベントをToDoに設定する
-SetAllEventsToInProgress=すべてのイベントを進行中に設定する
-SetAllEventsToFinished=すべてのイベントを終了に設定する
-ReminderTime=イベント前のリマインダー期間
-TimeType=期間種別
-ReminderType=コールバック種別
-AddReminder=このイベントの自動リマインダー通知を作成する
-ErrorReminderActionCommCreation=このイベントのリマインダー通知の作成中にエラーが発生した
-BrowserPush=ブラウザのポップアップ通知
+ExtSiteNoLabel=全く説明がありません
+VisibleTimeRange=Visible time range
+VisibleDaysRange=Visible days range
+AddEvent=Create event
+MyAvailability=My availability
+ActionType=Event type
+DateActionBegin=Start event date
+ConfirmCloneEvent=Are you sure you want to clone the event %s?
+RepeatEvent=Repeat event
+EveryWeek=Every week
+EveryMonth=Every month
+DayOfMonth=Day of month
+DayOfWeek=Day of week
+DateStartPlusOne=Date start + 1 hour
+SetAllEventsToTodo=Set all events to todo
+SetAllEventsToInProgress=Set all events to in progress
+SetAllEventsToFinished=Set all events to finished
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_assets.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_assets.lang
@@ -16,50 +16,50 @@
#
# Generic
#
-Assets = 資産
-NewAsset = 新規資産
-AccountancyCodeAsset = 会計コード(資産)
-AccountancyCodeDepreciationAsset = 会計コード(減価償却資産勘定)
-AccountancyCodeDepreciationExpense = 会計コード(減価償却費勘定)
-NewAssetType=新規資産種別
-AssetsTypeSetup=資産種別の設定
-AssetTypeModified=資産種別変更済
-AssetType=資産種別
-AssetsLines=資産
-DeleteType=削除
-DeleteAnAssetType=資産種別を削除
-ConfirmDeleteAssetType=この資産種別を削除したいのね、いいよね?
-ShowTypeCard=種別 ’%s' を表示
+Assets = Assets
+NewAsset = New asset
+AccountancyCodeAsset = Accounting code (asset)
+AccountancyCodeDepreciationAsset = Accounting code (depreciation asset account)
+AccountancyCodeDepreciationExpense = Accounting code (depreciation expense account)
+NewAssetType=New asset type
+AssetsTypeSetup=Asset type setup
+AssetTypeModified=Asset type modified
+AssetType=Asset type
+AssetsLines=Assets
+DeleteType=削除する
+DeleteAnAssetType=Delete an asset type
+ConfirmDeleteAssetType=Are you sure you want to delete this asset type?
+ShowTypeCard=タイプ "%s"を表示
# Module label 'ModuleAssetsName'
-ModuleAssetsName = 資産
+ModuleAssetsName = Assets
# Module description 'ModuleAssetsDesc'
-ModuleAssetsDesc = 資産の説明
+ModuleAssetsDesc = Assets description
#
# Admin page
#
-AssetsSetup = 資産s設定
-Settings = 設定
-AssetsSetupPage = 資産s設定ページ
-ExtraFieldsAssetsType = 補完属性(資産種別)
-AssetsType=資産種別
-AssetsTypeId=資産種別 ID
-AssetsTypeLabel=資産種別ラベル
-AssetsTypes=資産種別
+AssetsSetup = Assets setup
+Settings = Settings
+AssetsSetupPage = Assets setup page
+ExtraFieldsAssetsType = Complementary attributes (Asset type)
+AssetsType=Asset type
+AssetsTypeId=Asset type id
+AssetsTypeLabel=Asset type label
+AssetsTypes=Assets types
#
# Menu
#
-MenuAssets = 資産
-MenuNewAsset = 新規資産
-MenuTypeAssets = 種別 資産s
-MenuListAssets = 一覧
-MenuNewTypeAssets = 新規
-MenuListTypeAssets = 一覧
+MenuAssets = Assets
+MenuNewAsset = New asset
+MenuTypeAssets = Type assets
+MenuListAssets = リスト
+MenuNewTypeAssets = 新しい
+MenuListTypeAssets = リスト
#
# Module
#
-NewAssetType=新規資産種別
-NewAsset=新規資産
+NewAssetType=New asset type
+NewAsset=New asset
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_banks.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_banks.lang
@@ -1,183 +1,178 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
-Bank=銀行
-MenuBankCash=銀行|現金
-MenuVariousPayment=その他の支払
-MenuNewVariousPayment=新規雑費
+Bank=バンク
+MenuBankCash=Banks | Cash
+MenuVariousPayment=Miscellaneous payments
+MenuNewVariousPayment=New Miscellaneous payment
BankName=銀行名
-FinancialAccount=口座
-BankAccount=銀行口座
+FinancialAccount=アカウント
+BankAccount=預金
BankAccounts=銀行口座
-BankAccountsAndGateways=銀行口座|ゲートウェイ
-ShowAccount=口座を表示
-AccountRef=金融口座の参照符号
+BankAccountsAndGateways=Bank accounts | Gateways
+ShowAccount=Show Account
+AccountRef=金融口座のref
AccountLabel=金融口座のラベル
CashAccount=現金勘定
CashAccounts=現金勘定
-CurrentAccounts=現在の口座
+CurrentAccounts=現在のアカウント
SavingAccounts=貯蓄口座
-ErrorBankLabelAlreadyExists=金融勘定のラベルはすでに存在する
-BankBalance=残高
-BankBalanceBefore=前の残高
-BankBalanceAfter=後の残高
-BalanceMinimalAllowed=最小許容残高
-BalanceMinimalDesired=必要最小限の残高
+ErrorBankLabelAlreadyExists=金融口座のラベルにはすでに存在します
+BankBalance=バランス
+BankBalanceBefore=Balance before
+BankBalanceAfter=Balance after
+BalanceMinimalAllowed=最小許容バランス
+BalanceMinimalDesired=必要最小限のバランス
InitialBankBalance=期首残高
EndBankBalance=期末残高
CurrentBalance=経常収支
-FutureBalance=将来の残高
-ShowAllTimeBalance=最初から残高を示す
-AllTime=最初から
-Reconciliation=照合
-RIB=銀行口座番号
+FutureBalance=将来のバランス
+ShowAllTimeBalance=最初からバランスを示す
+AllTime=From start
+Reconciliation=和解
+RIB=銀行の口座番号
IBAN=IBAN番号
-BIC=BIC / SWIFTコード
-SwiftValid=BIC / SWIFTは有効
-SwiftVNotalid=BIC / SWIFTが無効
-IbanValid=有効な禁止
-IbanNotValid=禁止は無効
-StandingOrders=口座振替の注文
-StandingOrder=口座振替の注文
-PaymentByDirectDebit=口座振替による支払
-PaymentByBankTransfers=クレジット転送による支払
-PaymentByBankTransfer=クレジット振込による支払
-AccountStatement=口座明細書
-AccountStatementShort=明細書
-AccountStatements=口座明細書s
-LastAccountStatements=前回の口座明細書
+BIC=BIC/SWIFT code
+SwiftValid=BIC/SWIFT valid
+SwiftVNotalid=BIC/SWIFT not valid
+IbanValid=BAN valid
+IbanNotValid=BAN not valid
+StandingOrders=Direct debit orders
+StandingOrder=Direct debit order
+PaymentByDirectDebit=Payment by direct debit
+PaymentByBankTransfers=Payments by credit transfer
+PaymentByBankTransfer=Payment by credit transfer
+AccountStatement=アカウントステートメント
+AccountStatementShort=ステートメント
+AccountStatements=アカウント文
+LastAccountStatements=前回のアカウントステートメント
IOMonthlyReporting=月次報告
-BankAccountDomiciliation=銀行の住所
-BankAccountCountry=口座国
-BankAccountOwner=口座所有者名
-BankAccountOwnerAddress=口座所有者のアドレス
-RIBControlError=値の整合性チェックに失敗した。これは、この口座番号の情報が完全でないか、正しくないことを意味する(国、番号、およびIBANを確認)。
-CreateAccount=口座を作成
-NewBankAccount=新規口座
-NewFinancialAccount=新規金融口座
-MenuNewFinancialAccount=新規金融口座
-EditFinancialAccount=口座を編集する
+BankAccountDomiciliation=Bank address
+BankAccountCountry=アカウントの国
+BankAccountOwner=アカウントの所有者名
+BankAccountOwnerAddress=アカウントの所有者のアドレス
+RIBControlError=Integrity check of values failed. This means the information for this account number is not complete or is incorrect (check country, numbers and IBAN).
+CreateAccount=アカウントを作成する
+NewBankAccount=新しいアカウント
+NewFinancialAccount=新しい金融口座
+MenuNewFinancialAccount=新しい金融口座
+EditFinancialAccount=アカウントを編集する
LabelBankCashAccount=銀行や現金ラベル
-AccountType=口座の種類
+AccountType=アカウントの種類
BankType0=普通預金口座
BankType1=現在またはクレジットカード口座
BankType2=現金勘定
-AccountsArea=口座エリア
-AccountCard=口座カード
-DeleteAccount=口座を削除
-ConfirmDeleteAccount=この口座を削除してもよいか?
-Account=口座
-BankTransactionByCategories=カテゴリ別の銀行入力
-BankTransactionForCategory=カテゴリ%sの銀行入力
+AccountsArea=アカウントエリア
+AccountCard=アカウントのカード
+DeleteAccount=アカウントを削除する
+ConfirmDeleteAccount=Are you sure you want to delete this account?
+Account=アカウント
+BankTransactionByCategories=Bank entries by categories
+BankTransactionForCategory=Bank entries for category %s
RemoveFromRubrique=カテゴリとリンクを削除します。
-RemoveFromRubriqueConfirm=入力とカテゴリの間のリンクを削除してもよいか?
-ListBankTransactions=銀行入力のリスト
+RemoveFromRubriqueConfirm=Are you sure you want to remove link between the entry and the category?
+ListBankTransactions=List of bank entries
IdTransaction=トランザクションID
-BankTransactions=銀行入力
-BankTransaction=銀行入力
-ListTransactions=入力を一覧表示
-ListTransactionsByCategory=入力/カテゴリのリスト
-TransactionsToConciliate=照合する入力
-TransactionsToConciliateShort=照合する
-Conciliable=照合可能
-Conciliate=照合する
-Conciliation=照合
-SaveStatementOnly=明細書のみを保存
-ReconciliationLate=照合が遅れる
-IncludeClosedAccount=閉鎖口座を含める
-OnlyOpenedAccount=開設口座のみ
-AccountToCredit=クレジットの口座
-AccountToDebit=引落口座
-DisableConciliation=この口座のための照合機能を無効にする
-ConciliationDisabled=照合の機能が無効になって
-LinkedToAConciliatedTransaction=調整された入力にリンクされている
+BankTransactions=Bank entries
+BankTransaction=Bank entry
+ListTransactions=List entries
+ListTransactionsByCategory=List entries/category
+TransactionsToConciliate=Entries to reconcile
+TransactionsToConciliateShort=To reconcile
+Conciliable=共存し得る
+Conciliate=調整する
+Conciliation=和解
+SaveStatementOnly=Save statement only
+ReconciliationLate=Reconciliation late
+IncludeClosedAccount=閉じたアカウントを含める
+OnlyOpenedAccount=Only open accounts
+AccountToCredit=クレジットのアカウント
+AccountToDebit=振替にアカウント
+DisableConciliation=このアカウントのための調整機能を無効にする
+ConciliationDisabled=和解の機能が無効になって
+LinkedToAConciliatedTransaction=Linked to a conciliated entry
StatusAccountOpened=開く
StatusAccountClosed=閉じ
AccountIdShort=数
LineRecord=トランザクション
-AddBankRecord=入力を追加
-AddBankRecordLong=手動で入力を追加
-Conciliated=照合
-ConciliatedBy=による照合
-DateConciliating=日付を照合
-BankLineConciliated=銀行の領収書と照合した入力
-Reconciled=照合
-NotReconciled=照合されていない
+AddBankRecord=Add entry
+AddBankRecordLong=Add entry manually
+Conciliated=Reconciled
+ConciliatedBy=による和解
+DateConciliating=日付を調整する
+BankLineConciliated=Entry reconciled with bank receipt
+Reconciled=Reconciled
+NotReconciled=Not reconciled
CustomerInvoicePayment=顧客の支払い
-SupplierInvoicePayment=仕入先の支払
+SupplierInvoicePayment=Vendor payment
SubscriptionPayment=サブスクリプション費用の支払い
-WithdrawalPayment=デビット支払注文
-SocialContributionPayment=社会/財政税の支払
-BankTransfer=銀行口座振替
-BankTransfers=クレジット転送
-MenuBankInternalTransfer=内部転送
-TransferDesc=ある口座から別の口座に転送すると、Dolibarrは2つのレコード(ソース口座の借方とターゲット口座の貸方)を書込む。同じ金額(記号を除く)、ラベル、日付がこの取引に使用される)
-TransferFrom=期初
-TransferTo=期末
+WithdrawalPayment=Debit payment order
+SocialContributionPayment=Social/fiscal tax payment
+BankTransfer=Credit transfer
+BankTransfers=Credit transfers
+MenuBankInternalTransfer=Internal transfer
+TransferDesc=Transfer from one account to another, Dolibarr will write two records (a debit in source account and a credit in target account). The same amount (except sign), label and date will be used for this transaction)
+TransferFrom=からの
+TransferTo=への
TransferFromToDone=%s %s %sからの%sへの転送が記録されています。
-CheckTransmitter=振込
-ValidateCheckReceipt=この小切手領収書を検証するか?
-ConfirmValidateCheckReceipt=この小切手領収書を検証してもよいか?一度検証すると変更できなくなる。
-DeleteCheckReceipt=この小切手領収書を削除か?
-ConfirmDeleteCheckReceipt=この小切手領収書を削除してもよいか?
+CheckTransmitter=トランスミッタ
+ValidateCheckReceipt=Validate this check receipt?
+ConfirmValidateCheckReceipt=Are you sure you want to validate this check receipt, no change will be possible once this is done?
+DeleteCheckReceipt=Delete this check receipt?
+ConfirmDeleteCheckReceipt=Are you sure you want to delete this check receipt?
BankChecks=銀行小切手
-BankChecksToReceipt=入金待ちの小切手
-BankChecksToReceiptShort=入金待ちの小切手
-ShowCheckReceipt=預金証書を確認表示
-NumberOfCheques=小切手の数
-DeleteTransaction=入力を削除
-ConfirmDeleteTransaction=この入力を削除してもよいか?
-ThisWillAlsoDeleteBankRecord=これにより、生成された銀行入力も削除される
+BankChecksToReceipt=Checks awaiting deposit
+BankChecksToReceiptShort=Checks awaiting deposit
+ShowCheckReceipt=預金証書を確認表示する
+NumberOfCheques=No. of check
+DeleteTransaction=Delete entry
+ConfirmDeleteTransaction=Are you sure you want to delete this entry?
+ThisWillAlsoDeleteBankRecord=This will also delete generated bank entry
BankMovements=動作
-PlannedTransactions=予定入力
+PlannedTransactions=Planned entries
Graph=グラフィックス
-ExportDataset_banque_1=銀行入力と口座明細書
-ExportDataset_banque_2=預金伝票
-TransactionOnTheOtherAccount=他の口座でのトランザクション
-PaymentNumberUpdateSucceeded=支払番号が正常に更新されました
+ExportDataset_banque_1=Bank entries and account statement
+ExportDataset_banque_2=Deposit slip
+TransactionOnTheOtherAccount=他のアカウントでのトランザクション
+PaymentNumberUpdateSucceeded=Payment number updated successfully
PaymentNumberUpdateFailed=支払番号を更新できませんでした
-PaymentDateUpdateSucceeded=支払日が正常に更新されました
+PaymentDateUpdateSucceeded=Payment date updated successfully
PaymentDateUpdateFailed=支払日は更新できませんでした
-Transactions=トランザクション
-BankTransactionLine=銀行入力
-AllAccounts=すべての銀行口座と現金口座
-BackToAccount=口座へ戻る
-ShowAllAccounts=すべての口座に表示
-FutureTransaction=先物取引。照合できません。
-SelectChequeTransactionAndGenerate=小切手預金の領収書に含める小切手を選択/フィルタリングし、"作成"をクリックする。
-InputReceiptNumber=調停に関連する銀行取引明細書を選択する。ソート可能な数値を使用する:YYYYMMまたはYYYYMMDD
-EventualyAddCategory=最終的に、レコードを分類するカテゴリを指定する
-ToConciliate=照合するには?
-ThenCheckLinesAndConciliate=次に、銀行の明細書に記載されている行を確認して、
-DefaultRIB=デフォルトのBAN
-AllRIB=すべての禁止
-LabelRIB=BANラベル
-NoBANRecord=BANレコードなし
-DeleteARib=BANレコードを削除
-ConfirmDeleteRib=このBANレコードを削除してもよいか?
-RejectCheck=小切手が返送されました
-ConfirmRejectCheck=このチェックを拒否済みとしてマークしてもよいか?
-RejectCheckDate=小切手が返却された日付
-CheckRejected=小切手が返送されました
-CheckRejectedAndInvoicesReopened=返送された小切手と請求書が再開される
-BankAccountModelModule=銀行口座のドキュメントテンプレート
-DocumentModelSepaMandate=SEPA指令のテンプレート。 EECのヨーロッパ諸国でのみ役立ちます。
-DocumentModelBan=BAN情報を含むページを印刷するためのテンプレート。
-NewVariousPayment=新規雑費
-VariousPayment=その他の支払
-VariousPayments=その他の支払
-ShowVariousPayment=雑費を表示
-AddVariousPayment=その他の支払を追加
-VariousPaymentId=その他の支払ID
-VariousPaymentLabel=その他の支払ラベル
-ConfirmCloneVariousPayment=雑費のクローンを確認
-SEPAMandate=SEPA指令
-YourSEPAMandate=あなたのSEPA指令
-FindYourSEPAMandate=これは、当法人が銀行に口座振替を注文することを承認するSEPA指令です。署名済(署名済ドキュメントをスキャン)で返送するか、メールで送付すること
-AutoReportLastAccountStatement=照合を行うときに、フィールド「銀行取引明細書の番号」に最後の取引明細書番号を自動的に入力する
-CashControl=POS現金出納帳制御
-NewCashFence=新規現金出納帳の締め
-BankColorizeMovement=移動に色を付ける
-BankColorizeMovementDesc=この機能が有効になっている場合は、借方または貸方の移動に特定の背景色を選択できます
-BankColorizeMovementName1=借方移動の背景色
-BankColorizeMovementName2=クレジット移動の背景色
-IfYouDontReconcileDisableProperty=一部の銀行口座で銀行照合を行わない場合は、それらのプロパティ "%s"を無効にして、この警告を削除すること。
-NoBankAccountDefined=銀行口座が定義されていない
+Transactions=Transactions
+BankTransactionLine=Bank entry
+AllAccounts=All bank and cash accounts
+BackToAccount=戻るアカウントへ
+ShowAllAccounts=すべてのアカウントに表示
+FutureTransaction=Future transaction. Unable to reconcile.
+SelectChequeTransactionAndGenerate=Select/filter checks to include in the check deposit receipt and click on "Create".
+InputReceiptNumber=Choose the bank statement related with the conciliation. Use a sortable numeric value: YYYYMM or YYYYMMDD
+EventualyAddCategory=Eventually, specify a category in which to classify the records
+ToConciliate=To reconcile?
+ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
+DefaultRIB=Default BAN
+AllRIB=All BAN
+LabelRIB=BAN Label
+NoBANRecord=No BAN record
+DeleteARib=Delete BAN record
+ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record?
+RejectCheck=Check returned
+ConfirmRejectCheck=Are you sure you want to mark this check as rejected?
+RejectCheckDate=Date the check was returned
+CheckRejected=Check returned
+CheckRejectedAndInvoicesReopened=Check returned and invoices re-open
+BankAccountModelModule=Document templates for bank accounts
+DocumentModelSepaMandate=Template of SEPA mandate. Useful for European countries in EEC only.
+DocumentModelBan=Template to print a page with BAN information.
+NewVariousPayment=New miscellaneous payment
+VariousPayment=Miscellaneous payment
+VariousPayments=Miscellaneous payments
+ShowVariousPayment=Show miscellaneous payment
+AddVariousPayment=Add miscellaneous payment
+SEPAMandate=SEPA mandate
+YourSEPAMandate=Your SEPA mandate
+FindYourSEPAMandate=This is your SEPA mandate to authorize our company to make direct debit order to your bank. Return it signed (scan of the signed document) or send it by mail to
+AutoReportLastAccountStatement=Automatically fill the field 'number of bank statement' with last statement number when making reconciliation
+CashControl=POS cash fence
+NewCashFence=New cash fence
+BankColorizeMovement=Colorize movements
+BankColorizeMovementDesc=If this function is enable, you can choose specific background color for debit or credit movements
+BankColorizeMovementName1=Background color for debit movement
+BankColorizeMovementName2=Background color for credit movement
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_bills.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_bills.lang
@@ -1,38 +1,38 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=請求書
Bills=請求書
-BillsCustomers=顧客請求書
+BillsCustomers=Customer invoices
BillsCustomer=得意先請求書
-BillsSuppliers=仕入先請求書
-BillsCustomersUnpaid=未払顧客請求書
-BillsCustomersUnpaidForCompany=%sの未払顧客請求書
-BillsSuppliersUnpaid=未払仕入先請求書
-BillsSuppliersUnpaidForCompany=%sの未払い仕入先請求書
-BillsLate=支払遅延
-BillsStatistics=顧客請求書の統計
-BillsStatisticsSuppliers=仕入先請求書の統計
-DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=請求書が簿記に発送されたため無効
-DisabledBecauseNotLastInvoice=請求書が消去できないため無効。この後にいくつか請求書が記録されたら、消去によりカウンターに穴を作成することになる。
-DisabledBecauseNotErasable=消去できないため無効
-InvoiceStandard=標準請求書
-InvoiceStandardAsk=標準請求書
-InvoiceStandardDesc=この種の請求書は一般的な請求書。
-InvoiceDeposit=頭金請求書
-InvoiceDepositAsk=頭金請求書
-InvoiceDepositDesc=この種の請求書は、頭金を受け取った時に請求される。
-InvoiceProForma=見積請求書
-InvoiceProFormaAsk=見積請求書
-InvoiceProFormaDesc= 見積請求書は真正の請求書の様相だが、会計的には値がない。
+BillsSuppliers=Vendor invoices
+BillsCustomersUnpaid=Unpaid customer invoices
+BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid customer invoices for %s
+BillsSuppliersUnpaid=Unpaid vendor invoices
+BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unpaid vendors invoices for %s
+BillsLate=支払い遅延
+BillsStatistics=Customers invoices statistics
+BillsStatisticsSuppliers=Vendors invoices statistics
+DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Disabled because invoice was dispatched into bookkeeping
+DisabledBecauseNotLastInvoice=Disabled because invoice is not erasable. Some invoices were recorded after this one and it will create holes in the counter.
+DisabledBecauseNotErasable=Disabled because cannot be erased
+InvoiceStandard=標準の請求書
+InvoiceStandardAsk=標準の請求書
+InvoiceStandardDesc=請求書のこの種の一般的な請求書です。
+InvoiceDeposit=Down payment invoice
+InvoiceDepositAsk=Down payment invoice
+InvoiceDepositDesc=This kind of invoice is done when a down payment has been received.
+InvoiceProForma=見積送り状
+InvoiceProFormaAsk=見積送り状
+InvoiceProFormaDesc=プロフォーマインボイスは、真の請求書のイメージですが、どんな会計の値を持っていません。
InvoiceReplacement=交換用の請求書
InvoiceReplacementAsk=請求書の交換請求書
-InvoiceReplacementDesc= 交換用請求書は、支払をまだ受け取っていない請求書を完全に交換するために使用される。
注:交換できるのは、支払のない請求書のみ。交換する請求書がまだ閉じられていない場合は、自動的に閉じられ「放棄」になる。
-InvoiceAvoir=貸方表
-InvoiceAvoirAsk=請求書を訂正するために貸方表
-InvoiceAvoirDesc=貸方表は、請求書に実際に支払われた金額とは異なる金額が表示されているという事実を修正するために使用される負の請求書です(たとえば、顧客が誤って支払った金額が多すぎる、または一部の製品が返品されたために全額を支払わない)。 。
-invoiceAvoirWithLines=元の請求書の行を使用して貸方表を作成する
-invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=未払原産地請求書が残っている貸方表を作成する
-invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=残りの未払い金額の貸方表
-ReplaceInvoice=請求書%sを交換して
+InvoiceReplacementDesc=Replacement invoice is used to completely replace an invoice with no payment already received.
Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
+InvoiceAvoir=クレジットメモ
+InvoiceAvoirAsk=請求書を訂正するためにクレジットノート
+InvoiceAvoirDesc=The credit note is a negative invoice used to correct the fact that an invoice shows an amount that differs from the amount actually paid (eg the customer paid too much by mistake, or will not pay the complete amount since some products were returned).
+invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice
+invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with remaining unpaid of origin invoice
+invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note for remaining unpaid amount
+ReplaceInvoice=請求書%sを交換してください
ReplacementInvoice=交換用の請求書
ReplacedByInvoice=請求書%sによって置き換えられ
ReplacementByInvoice=請求書に置き換えられ
@@ -41,9 +41,9 @@
UsedByInvoice=請求書%sを支払うために使用さ
ConsumedBy=によって消費される
NotConsumed=消費されない
-NoReplacableInvoice=交換可能な請求書はない
+NoReplacableInvoice=No replaceable invoices
NoInvoiceToCorrect=訂正する請求書なし
-InvoiceHasAvoir=1つまたは複数の貸方表のソースでした
+InvoiceHasAvoir=Was source of one or several credit notes
CardBill=請求書カード
PredefinedInvoices=事前に定義された請求書
Invoice=請求書
@@ -52,405 +52,405 @@
InvoiceLine=請求書の行
InvoiceCustomer=得意先請求書
CustomerInvoice=得意先請求書
-CustomersInvoices=顧客請求書
-SupplierInvoice=仕入先請求書
-SuppliersInvoices=仕入先請求書
-SupplierBill=仕入先請求書
-SupplierBills=仕入先請求書
-Payment=支払
-PaymentBack=払戻
-CustomerInvoicePaymentBack=払戻
-Payments=支払
-PaymentsBack=払戻
-paymentInInvoiceCurrency=請求書通貨で
-PaidBack=返済
-DeletePayment=支払を削除
-ConfirmDeletePayment=この支払を削除してもよいか?
-ConfirmConvertToReduc=この%sを利用可能なクレジットに変換するか?
-ConfirmConvertToReduc2=金額はすべての割引の中で保存され、この顧客現在または将来の請求書の割引として使用できる。
-ConfirmConvertToReducSupplier=この%sを利用可能なクレジットに変換するか?
-ConfirmConvertToReducSupplier2=金額はすべての割引の中で保存され、この仕入先現在または将来の請求書の割引として使用できる。
-SupplierPayments=仕入先支払
-ReceivedPayments=受け取った支払
+CustomersInvoices=顧客の請求書
+SupplierInvoice=Vendor invoice
+SuppliersInvoices=Vendors invoices
+SupplierBill=Vendor invoice
+SupplierBills=仕入先の請求書
+Payment=支払い
+PaymentBack=Refund
+CustomerInvoicePaymentBack=Refund
+Payments=支払い
+PaymentsBack=Refunds
+paymentInInvoiceCurrency=in invoices currency
+PaidBack=Paid back
+DeletePayment=支払いを削除します。
+ConfirmDeletePayment=Are you sure you want to delete this payment?
+ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an available credit?
+ConfirmConvertToReduc2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
+ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an available credit?
+ConfirmConvertToReducSupplier2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this vendor.
+SupplierPayments=Vendor payments
+ReceivedPayments=受け取った支払い
ReceivedCustomersPayments=顧客から受け取った支払
-PayedSuppliersPayments=仕入先に支払われる支払
-ReceivedCustomersPaymentsToValid=検証するために受信されたお客様の支払
-PaymentsReportsForYear=%sの支払報告書
+PayedSuppliersPayments=Payments paid to vendors
+ReceivedCustomersPaymentsToValid=検証するために受信されたお客様のお支払い
+PaymentsReportsForYear=%sの支払い報告書
PaymentsReports=決済レポート
-PaymentsAlreadyDone=支払は実行済
-PaymentsBackAlreadyDone=払戻は実行済
-PaymentRule=支払ルール
-PaymentMode=支払種別
-PaymentTypeDC=デビット/クレジットカード
+PaymentsAlreadyDone=支払いがすでに行わ
+PaymentsBackAlreadyDone=Refunds already done
+PaymentRule=支払いルール
+PaymentMode=Payment Type
+PaymentTypeDC=Debit/Credit Card
PaymentTypePP=PayPal
-IdPaymentMode=支払種別(id)
-CodePaymentMode=支払種別(コード)
-LabelPaymentMode=支払種別(ラベル)
-PaymentModeShort=支払種別
-PaymentTerm=支払条件
-PaymentConditions=支払条件
-PaymentConditionsShort=支払条件
+IdPaymentMode=Payment Type (id)
+CodePaymentMode=Payment Type (code)
+LabelPaymentMode=Payment Type (label)
+PaymentModeShort=Payment Type
+PaymentTerm=Payment Term
+PaymentConditions=Payment Terms
+PaymentConditionsShort=Payment Terms
PaymentAmount=支払金額
-PaymentHigherThanReminderToPay=督促状よりも高い支払
-HelpPaymentHigherThanReminderToPay=注意、1つ以上の請求書の支払額は、未払金額よりも高くなっている。
エントリを編集。それ以外の場合は、過払いの請求書ごとに受け取った超過分の貸方表を作成することを確認して検討。
-HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=注意、1つ以上の請求書の支払額は、未払金額よりも高くなっている。
エントリを編集。それ以外の場合は、過払いの請求書ごとに支払われた超過分の貸方表を作成することを確認して検討。
-ClassifyPaid=分類 '支払済'
-ClassifyUnPaid=分類 '未払'
-ClassifyPaidPartially=分類 '一部支払済'
-ClassifyCanceled=分類 '放棄'
+PaymentHigherThanReminderToPay=支払うために思い出させるよりも高い支払い
+HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay.
Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess received for each overpaid invoice.
+HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay.
Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice.
+ClassifyPaid=分類 '有料'
+ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
+ClassifyPaidPartially='は部分的に有料 "に分類
+ClassifyCanceled="放棄"を分類する
ClassifyClosed="クローズ"を分類する
-ClassifyUnBilled=分類 '未請求'
-CreateBill=請求書を作成。
-CreateCreditNote=貸方表を作成する
-AddBill=請求書または貸方表を作成する
-AddToDraftInvoices=下書き請求書に追加
-DeleteBill=請求書を削除
-SearchACustomerInvoice=顧客請求書の検索
-SearchASupplierInvoice=仕入先請求書を検索する
+ClassifyUnBilled=Classify 'Unbilled'
+CreateBill=請求書を作成します。
+CreateCreditNote=クレジットメモを作成する
+AddBill=Create invoice or credit note
+AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
+DeleteBill=請求書を削除します。
+SearchACustomerInvoice=顧客の請求書の検索
+SearchASupplierInvoice=Search for a vendor invoice
CancelBill=請求書を取り消す
SendRemindByMail=電子メールでリマインダを送信
-DoPayment=支払を入力して
-DoPaymentBack=払戻を入力して
-ConvertToReduc=利用可能なクレジットとしてマーク
-ConvertExcessReceivedToReduc=受け取った超過分を利用可能なクレジットに変換する
-ConvertExcessPaidToReduc=支払った超過分を利用可能な割引に変換する
-EnterPaymentReceivedFromCustomer=顧客から受け取った支払を入力。
-EnterPaymentDueToCustomer=顧客ために支払をする
-DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=未払残りがゼロであるため無効
+DoPayment=Enter payment
+DoPaymentBack=Enter refund
+ConvertToReduc=Mark as credit available
+ConvertExcessReceivedToReduc=Convert excess received into available credit
+ConvertExcessPaidToReduc=Convert excess paid into available discount
+EnterPaymentReceivedFromCustomer=顧客から受け取った支払を入力します。
+EnterPaymentDueToCustomer=顧客のために支払いをする
+DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabled because remaining unpaid is zero
PriceBase=価格ベース
BillStatus=請求書の状況
-StatusOfGeneratedInvoices=生成された請求書のステータス
-BillStatusDraft=下書き(検証する必要がある)
+StatusOfGeneratedInvoices=Status of generated invoices
+BillStatusDraft=ドラフト(検証する必要があります)
BillStatusPaid=有料
-BillStatusPaidBackOrConverted=貸方表の払戻または利用可能なクレジットとしてマーク
-BillStatusConverted=支払済(最終請求書で消費できる状態)
+BillStatusPaidBackOrConverted=Credit note refund or marked as credit available
+BillStatusConverted=Paid (ready for consumption in final invoice)
BillStatusCanceled=放棄された
-BillStatusValidated=(支払する必要がある)を検証
+BillStatusValidated=(お支払いする必要があります)を検証
BillStatusStarted=開始
-BillStatusNotPaid=未支払
-BillStatusNotRefunded=未返金
-BillStatusClosedUnpaid=クローズ(無給)
-BillStatusClosedPaidPartially=有料(一部)
-BillShortStatusDraft=下書き
-BillShortStatusPaid=支払済
-BillShortStatusPaidBackOrConverted=返金済または変換済
-Refunded=返金済
-BillShortStatusConverted=支払済
-BillShortStatusCanceled=放棄済
-BillShortStatusValidated=検証済
-BillShortStatusStarted=開始済
-BillShortStatusNotPaid=未支払
-BillShortStatusNotRefunded=未返金
+BillStatusNotPaid=支払われない
+BillStatusNotRefunded=Not refunded
+BillStatusClosedUnpaid=クローズ(無給)
+BillStatusClosedPaidPartially=有料(一部)
+BillShortStatusDraft=ドラフト
+BillShortStatusPaid=有料
+BillShortStatusPaidBackOrConverted=Refunded or converted
+Refunded=Refunded
+BillShortStatusConverted=有料
+BillShortStatusCanceled=放棄された
+BillShortStatusValidated=検証
+BillShortStatusStarted=開始
+BillShortStatusNotPaid=支払われない
+BillShortStatusNotRefunded=Not refunded
BillShortStatusClosedUnpaid=閉じた
-BillShortStatusClosedPaidPartially=支払済(一部)
+BillShortStatusClosedPaidPartially=有料(一部)
PaymentStatusToValidShort=検証するには
-ErrorVATIntraNotConfigured=コミュニティ内のVAT番号はまだ定義されていない
-ErrorNoPaiementModeConfigured=デフォルトの支払種別は定義されていない。これを修正するには、請求書モジュールのセットアップに移動。
-ErrorCreateBankAccount=銀行口座を作成し、請求書モジュールの設定パネルに移動して支払種別を定義する
-ErrorBillNotFound=請求書%sは存在しない。
-ErrorInvoiceAlreadyReplaced=エラー、請求書%sを置き換えるために請求書を検証しようとしました。しかし、これはすでに請求書%sに置き換えられている。
+ErrorVATIntraNotConfigured=Intra-Community VAT number not yet defined
+ErrorNoPaiementModeConfigured=No default payment type defined. Go to Invoice module setup to fix this.
+ErrorCreateBankAccount=Create a bank account, then go to Setup panel of Invoice module to define payment types
+ErrorBillNotFound=請求書%sは存在しません。
+ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you tried to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=既に使用されるエラー、割引
-ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=エラーは、正しい請求書は、負の金額を持っている必要がある
-ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=エラー、この種別の請求書には、正の税額(またはnull)を除いた金額が必要です
-ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=エラーは、下書きの状態のままで別の請求書に置き換えられている請求書を取り消すことはできない
-ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=この部分または別の部分はすでに使用されているため、割引シリーズを削除することはできない。
-BillFrom=期初
-BillTo=期末
+ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=エラーは、正しい請求書は、負の金額を持っている必要があります
+ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, this type of invoice must have an amount excluding tax positive (or null)
+ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=エラーは、ドラフトの状態のままで別の請求書に置き換えられている請求書を取り消すことはできません
+ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=This part or another is already used so discount series cannot be removed.
+BillFrom=から
+BillTo=請求する
ActionsOnBill=請求書上のアクション
-RecurringInvoiceTemplate=テンプレート/定期的な請求書
-NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=生成に適格な定期的なテンプレート請求書はない。
-FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=生成に適格な%s定期的なテンプレート請求書(s)が見つかった。
-NotARecurringInvoiceTemplate=定期的なテンプレートの請求書ではない
-NewBill=新規請求書
-LastBills=最新の%s請求書
-LatestTemplateInvoices=最新の%sテンプレート請求書
-LatestCustomerTemplateInvoices=最新の%s顧客テンプレートの請求書
-LatestSupplierTemplateInvoices=最新の%s仕入先テンプレートの請求書
-LastCustomersBills=最新の%s顧客請求書
-LastSuppliersBills=最新の%s仕入先請求書
+RecurringInvoiceTemplate=Template / Recurring invoice
+NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No recurring template invoice qualified for generation.
+FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Found %s recurring template invoice(s) qualified for generation.
+NotARecurringInvoiceTemplate=Not a recurring template invoice
+NewBill=新しい請求書
+LastBills=Latest %s invoices
+LatestTemplateInvoices=Latest %s template invoices
+LatestCustomerTemplateInvoices=Latest %s customer template invoices
+LatestSupplierTemplateInvoices=Latest %s vendor template invoices
+LastCustomersBills=Latest %s customer invoices
+LastSuppliersBills=Latest %s vendor invoices
AllBills=すべての請求書
-AllCustomerTemplateInvoices=すべてのテンプレート請求書
+AllCustomerTemplateInvoices=All template invoices
OtherBills=他の請求書
-DraftBills=下書きの請求書
-CustomersDraftInvoices=顧客下書き請求書
-SuppliersDraftInvoices=仕入先下書き請求書
-Unpaid=未払
-ErrorNoPaymentDefined=エラー支払が定義されていない
-ConfirmDeleteBill=この請求書を削除してもよいか?
-ConfirmValidateBill=この請求書を参照%s で検証してもよいか?
-ConfirmUnvalidateBill=請求書%s を下書きステータスに変更してもよいか?
-ConfirmClassifyPaidBill=請求書%s を支払済のステータスに変更してもよいか?
-ConfirmCancelBill=請求書をキャンセルしてもよいか%s ?
-ConfirmCancelBillQuestion=なぜこの請求書を「放棄」と分類したいのか?
-ConfirmClassifyPaidPartially=請求書%s を支払済のステータスに変更してもよいか?
-ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=この請求書は完全には支払われていない。この請求書を閉じる理由は何ですか?
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=残りの未払い(%s %s)は、期間前に支払が行われたために付与された割引。私はVATを貸方表で正規化。
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=残りの未払い(%s %s)は、期間前に支払が行われたために付与された割引。
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=残りの未払い(%s %s)は、期間前に支払が行われたために付与された割引。この割引でVATを失うことに同意。
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=残りの未払い(%s %s)は、期間前に支払が行われたために付与された割引。この割引のVATは、貸方表なしで回収。
+DraftBills=ドラフトの請求書
+CustomersDraftInvoices=Customer draft invoices
+SuppliersDraftInvoices=Vendor draft invoices
+Unpaid=未払いの
+ErrorNoPaymentDefined=Error No payment defined
+ConfirmDeleteBill=Are you sure you want to delete this invoice?
+ConfirmValidateBill=Are you sure you want to validate this invoice with reference %s?
+ConfirmUnvalidateBill=Are you sure you want to change invoice %s to draft status?
+ConfirmClassifyPaidBill=Are you sure you want to change invoice %s to status paid?
+ConfirmCancelBill=Are you sure you want to cancel invoice %s?
+ConfirmCancelBillQuestion=Why do you want to classify this invoice 'abandoned'?
+ConfirmClassifyPaidPartially=Are you sure you want to change invoice %s to status paid?
+ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What is the reason for closing this invoice?
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I regularize the VAT with a credit note.
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term.
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount.
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=悪い顧客
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=製品は、部分的に返される
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=その他の理由で放棄された金額
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=この選択は、請求書に適切なコメントが提供されている場合に可能。 (例«実際に支払われた価格に対応する税金のみが控除の権利を与える»)
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=一部の国では、請求書に正しいメモが含まれている場合にのみ、この選択が可能になる場合がある。
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice has been provided with suitable comments. (Example «Only the tax corresponding to the price that has been actually paid gives rights to deduction»)
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct notes.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=他のすべてに適合しない場合は、この選択肢を使用して、
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=悪い顧客とは、負債の支払を拒否する顧客。
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=製品の一部が返されたため支払が完了していない場合は、この選択は使用される
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=他のすべてが適切でない場合、たとえば次の状況でこの選択を使用。
-一部の製品が返送されたため支払が未完了
-割引を忘れたため請求額が多すぎる
いずれにせよ、貸方表を作成することにより、会計システムで過払い金を修正。
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A bad customer is a customer that refuses to pay his debt.
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=製品の一部が返されたため支払いが完了していない場合は、この選択は使用されます
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all others are not suitable, for example in following situation:
- payment not complete because some products were shipped back
- amount claimed too important because a discount was forgotten
In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=その他
-ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=この選択は、他のすべての例で使用される。交換する請求書を作成することを計画するなどの理由で。
-ConfirmCustomerPayment= %s %sのこの支払入力を確認するか?
-ConfirmSupplierPayment= %s %sのこの支払入力を確認するか?
-ConfirmValidatePayment=この支払を確認してもよいか?支払が確認されると、変更を加えることはできない。
+ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=この選択は、他のすべての例で使用されます。交換する請求書を作成することを計画するなどの理由で。
+ConfirmCustomerPayment=Do you confirm this payment input for %s %s?
+ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for %s %s?
+ConfirmValidatePayment=Are you sure you want to validate this payment? No change can be made once payment is validated.
ValidateBill=請求書を検証する
-UnvalidateBill=請求書を未検証に戻す
-NumberOfBills=請求書の数
-NumberOfBillsByMonth=1か月あたりの請求書の数
+UnvalidateBill=請求書をUnvalidate
+NumberOfBills=No. of invoices
+NumberOfBillsByMonth=No. of invoices per month
AmountOfBills=請求書の金額
-AmountOfBillsHT=請求書の金額(税抜き)
-AmountOfBillsByMonthHT=月別請求書の金額(税引後)
-UseSituationInvoices=状況請求書を許可する
-UseSituationInvoicesCreditNote=状況請求書貸方表を許可する
-Retainedwarranty=保持保証
-AllowedInvoiceForRetainedWarranty=次の種類の請求書で使用可能な保持保証
-RetainedwarrantyDefaultPercent=保持保証のデフォルトパーセント
-RetainedwarrantyOnlyForSituation=「保持保証」を状況請求書でのみ使用できるようにする
-RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=シチュエーションインボイスでは、グローバルな「保持保証」控除は最終シチュエーションにのみ適用される
-ToPayOn=%sで支払うには
-toPayOn=%sで支払う
-RetainedWarranty=保持保証
-PaymentConditionsShortRetainedWarranty=保持された保証支払条件
-DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=デフォルトの保持保証支払条件
-setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=保持保証の支払条件を設定する
-setretainedwarranty=保持保証を設定する
-setretainedwarrantyDateLimit=保証期間の制限を設定する
-RetainedWarrantyDateLimit=保証期間の制限
-RetainedWarrantyNeed100Percent=PDFに表示するには、状況請求書が100%%の進行状況である必要がある
-AlreadyPaid=既に支払済
-AlreadyPaidBack=すでに払戻済
-AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=すでに支払済(貸方表と頭金 以外)
-Abandoned=放棄済
-RemainderToPay=未払まま
-RemainderToTake=残りの金額
-RemainderToPayBack=返金する残りの金額
-Rest=保留中
-AmountExpected=請求額
-ExcessReceived=超過受領額
-ExcessPaid=超過支払額
-EscompteOffered=提供される割引(前払)
+AmountOfBillsHT=Amount of invoices (net of tax)
+AmountOfBillsByMonthHT=月別請求書の金額(税引後)
+UseSituationInvoices=Allow situation invoice
+UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
+Retainedwarranty=Retained warranty
+AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Retained warranty usable on the following types of invoices
+RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
+RetainedwarrantyOnlyForSituation=Make "retained warranty" available only for situation invoices
+RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=On situation invoices the global "retained warranty" deduction is applied only on the final situation
+ToPayOn=To pay on %s
+toPayOn=to pay on %s
+RetainedWarranty=Retained Warranty
+PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
+DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
+setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
+setretainedwarranty=Set retained warranty
+setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
+RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
+RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
+AlreadyPaid=既に支払わ
+AlreadyPaidBack=Already paid back
+AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Already paid (without credit notes and down payments)
+Abandoned=放棄された
+RemainderToPay=Remaining unpaid
+RemainderToTake=Remaining amount to take
+RemainderToPayBack=Remaining amount to refund
+Rest=Pending
+AmountExpected=量が主張
+ExcessReceived=過剰は、受信した
+ExcessPaid=Excess paid
+EscompteOffered=提供される割引(用語の前にお支払い)
EscompteOfferedShort=割引
-SendBillRef=請求書の提出%s
-SendReminderBillRef=請求書の提出%s(リマインダー)
-NoDraftBills=下書きの請求なし
-NoOtherDraftBills=他の下書きの請求なし
-NoDraftInvoices=下書きの請求なし
+SendBillRef=Submission of invoice %s
+SendReminderBillRef=Submission of invoice %s (reminder)
+NoDraftBills=いいえドラフトの請求なし
+NoOtherDraftBills=他のドラフトの請求なし
+NoDraftInvoices=いいえドラフトの請求なし
RefBill=請求書参照
ToBill=請求する
RemainderToBill=法案に残り
SendBillByMail=電子メールで請求書を送付
SendReminderBillByMail=電子メールでリマインダを送信
RelatedCommercialProposals=関連する商業的な提案
-RelatedRecurringCustomerInvoices=関連する定期的な顧客請求書
+RelatedRecurringCustomerInvoices=Related recurring customer invoices
MenuToValid=有効に
-DateMaxPayment=支払期日
+DateMaxPayment=Payment due on
DateInvoice=請求書の日付
-DatePointOfTax=税のポイント
-NoInvoice=請求書なし
+DatePointOfTax=Point of tax
+NoInvoice=送り状なし
ClassifyBill=請求書の分類
-SupplierBillsToPay=未払仕入先請求書
-CustomerBillsUnpaid=未払顧客請求書
+SupplierBillsToPay=Unpaid vendor invoices
+CustomerBillsUnpaid=Unpaid customer invoices
NonPercuRecuperable=回復不可能
-SetConditions=支払条件の設定
-SetMode=支払種別の設定
-SetRevenuStamp=収入印紙を設定する
+SetConditions=Set Payment Terms
+SetMode=Set Payment Type
+SetRevenuStamp=Set revenue stamp
Billed=請求
-RecurringInvoices=定期的な請求書
-RepeatableInvoice=テンプレート請求書
-RepeatableInvoices=テンプレートの請求書
-Repeatable=テンプレート
-Repeatables=テンプレート
-ChangeIntoRepeatableInvoice=テンプレートの請求書に変換する
-CreateRepeatableInvoice=テンプレート請求書を作成する
-CreateFromRepeatableInvoice=テンプレート請求書から作成
-CustomersInvoicesAndInvoiceLines=顧客請求書と請求書の詳細
-CustomersInvoicesAndPayments=顧客請求書と支払
-ExportDataset_invoice_1=顧客請求書と請求書の詳細
-ExportDataset_invoice_2=顧客請求書と支払
+RecurringInvoices=Recurring invoices
+RepeatableInvoice=Template invoice
+RepeatableInvoices=Template invoices
+Repeatable=Template
+Repeatables=Templates
+ChangeIntoRepeatableInvoice=Convert into template invoice
+CreateRepeatableInvoice=Create template invoice
+CreateFromRepeatableInvoice=Create from template invoice
+CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Customer invoices and invoice details
+CustomersInvoicesAndPayments=顧客の請求書と支払い
+ExportDataset_invoice_1=Customer invoices and invoice details
+ExportDataset_invoice_2=顧客の請求書と支払い
ProformaBill=プロフォーマビル:
Reduction=削減
-ReductionShort=ディスク。
+ReductionShort=Disc.
Reductions=削減
-ReductionsShort=ディスク。
+ReductionsShort=Disc.
Discounts=割引
-AddDiscount=割引を作成。
-AddRelativeDiscount=相対的なディスカウントを作成。
-EditRelativeDiscount=相対割引を編集する
-AddGlobalDiscount=絶対的なディスカウントを作成。
+AddDiscount=割引を作成します。
+AddRelativeDiscount=相対的なディスカウントを作成します。
+EditRelativeDiscount=Edit relative discount
+AddGlobalDiscount=絶対的なディスカウントを作成します。
EditGlobalDiscounts=絶対的な割引を編集
-AddCreditNote=貸方表を作成する
+AddCreditNote=クレジットメモを作成する
ShowDiscount=割引を表示
-ShowReduc=割引を表示する
-ShowSourceInvoice=ソースの請求書を表示する
+ShowReduc=Show the discount
+ShowSourceInvoice=Show the source invoice
RelativeDiscount=相対的な割引
GlobalDiscount=グローバル割引
-CreditNote=貸方表
-CreditNotes=貸方表
-CreditNotesOrExcessReceived=貸方表または超過分を受け取った
-Deposit=頭金
-Deposits=頭金
-DiscountFromCreditNote=貸方表%sから割引
-DiscountFromDeposit=請求書からの頭金%s
-DiscountFromExcessReceived=請求書を超える支払%s
-DiscountFromExcessPaid=請求書を超える支払%s
-AbsoluteDiscountUse=クレジットこの種のは、その検証の前に請求書に使用することができる
-CreditNoteDepositUse=この種のクレジットを使用するには、請求書を検証する必要がある
-NewGlobalDiscount=新規絶対割引
-NewRelativeDiscount=新規相対的な割引
-DiscountType=割引種別
-NoteReason=(注)/理由
+CreditNote=クレジットメモ
+CreditNotes=クレジットメモ
+CreditNotesOrExcessReceived=Credit notes or excess received
+Deposit=Down payment
+Deposits=Down payments
+DiscountFromCreditNote=クレジットノート%sから割引
+DiscountFromDeposit=Down payments from invoice %s
+DiscountFromExcessReceived=Payments in excess of invoice %s
+DiscountFromExcessPaid=Payments in excess of invoice %s
+AbsoluteDiscountUse=クレジットこの種のは、その検証の前に請求書に使用することができます
+CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this kind of credits
+NewGlobalDiscount=新しい絶対割引
+NewRelativeDiscount=新しい相対的な割引
+DiscountType=Discount type
+NoteReason=(注)/理由
ReasonDiscount=理由
DiscountOfferedBy=によって付与された
-DiscountStillRemaining=利用可能な割引またはクレジット
-DiscountAlreadyCounted=すでに消費された割引またはクレジット
-CustomerDiscounts=顧客割引
-SupplierDiscounts=仕入先割引
-BillAddress=ビル·住所
-HelpEscompte=この割引は、支払が期間前に行われたために顧客に付与される割引。
-HelpAbandonBadCustomer=この金額は放棄されており(顧客は悪い顧客であると言われている)、例外的な損失と見なされる。
-HelpAbandonOther=この金額はエラーであったため放棄された(たとえば、間違った顧客または請求書が別のものに置き換えられました)
-IdSocialContribution=社会/財政納税ID
-PaymentId=支払番号
-PaymentRef=支払参照
+DiscountStillRemaining=Discounts or credits available
+DiscountAlreadyCounted=Discounts or credits already consumed
+CustomerDiscounts=Customer discounts
+SupplierDiscounts=Vendors discounts
+BillAddress=ビル·アドレス
+HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because payment was made before term.
+HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loss.
+HelpAbandonOther=This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by another for example)
+IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id
+PaymentId=お支払い番号
+PaymentRef=Payment ref.
InvoiceId=請求書のID
InvoiceRef=請求書参照。
InvoiceDateCreation=請求書作成日
InvoiceStatus=請求書の状況
InvoiceNote=請求書に注意
InvoicePaid=支払われた請求
-InvoicePaidCompletely=完全に支払われた
-InvoicePaidCompletelyHelp=完全に支払われる請求書。これには、部分的に支払われる請求書は含まれない。すべての「クローズ」または「クローズ」以外の請求書のリストを取得するには、請求書のステータスにフィルタを使用することを勧める。
-OrderBilled=請求済の注文
-DonationPaid=寄付金を支払ました
-PaymentNumber=支払番号
-RemoveDiscount=割引を削除
-WatermarkOnDraftBill=下書きの請求書上にウォーターマーク(空の場合はNothing)
-InvoiceNotChecked=ない請求書が選択されていない
-ConfirmCloneInvoice=この請求書のクローンを作成してもよいか%s ?
+InvoicePaidCompletely=Paid completely
+InvoicePaidCompletelyHelp=Invoice that are paid completely. This excludes invoices that are paid partially. To get list of all 'Closed' or non 'Closed' invoices, prefer to use a filter on the invoice status.
+OrderBilled=Order billed
+DonationPaid=Donation paid
+PaymentNumber=お支払い番号
+RemoveDiscount=割引を削除します。
+WatermarkOnDraftBill=ドラフトの請求書上にウォーターマーク(空の場合はNothing)
+InvoiceNotChecked=ない請求書が選択されていません
+ConfirmCloneInvoice=Are you sure you want to clone this invoice %s?
DisabledBecauseReplacedInvoice=請求書が交換されたため、アクションを無効に
-DescTaxAndDividendsArea=この領域には、特別経費に対して行われたすべての支払の概要が表示される。固定年の支払のあるレコードのみがここに含まれる。
-NbOfPayments=支払回数
+DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payments during the fixed year are included here.
+NbOfPayments=No. of payments
SplitDiscount=二つに割引を分割
-ConfirmSplitDiscount=この%s %sの割引を2つの小さな割引に分割してもよいか?
-TypeAmountOfEachNewDiscount=2つの部分のそれぞれの入力量:
-TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=2つの新規割引の合計は、元の割引額と等しくなければならない。
-ConfirmRemoveDiscount=この割引を削除してもよいか?
+ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of %s %s into two smaller discounts?
+TypeAmountOfEachNewDiscount=Input amount for each of two parts:
+TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=The total of the two new discounts must be equal to the original discount amount.
+ConfirmRemoveDiscount=Are you sure you want to remove this discount?
RelatedBill=関連する請求書
RelatedBills=関連する請求書
-RelatedCustomerInvoices=関連する顧客請求書
-RelatedSupplierInvoices=関連する仕入先請求書
-LatestRelatedBill=最新の関連請求書
-WarningBillExist=警告、1つ以上の請求書がすでに存在する
-MergingPDFTool=PDFツールのマージ
-AmountPaymentDistributedOnInvoice=請求書に記載されている支払金額
-PaymentOnDifferentThirdBills=異なる取引先の請求書での支払を許可するが、親法人は同じです
-PaymentNote=支払手形
-ListOfPreviousSituationInvoices=以前の状況の請求書のリスト
-ListOfNextSituationInvoices=次の状況の請求書のリスト
-ListOfSituationInvoices=状況請求書のリスト
-CurrentSituationTotal=総現状
-DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=シチュエーション請求書をサイクルから削除するには、この請求書の貸方表の合計がこの請求書の合計をカバーしている必要がある
-RemoveSituationFromCycle=この請求書をサイクルから削除する
-ConfirmRemoveSituationFromCycle=この請求書%sをサイクルから削除するか?
-ConfirmOuting=外出を確認する
-FrequencyPer_d=%s日ごと
-FrequencyPer_m=%sか月ごと
-FrequencyPer_y=%s年ごと
-FrequencyUnit=周波数単位
-toolTipFrequency=例:
セット7、日:7日ごとに新規請求書を発行
セット3、月:3か月ごとに新規請求書を発行
-NextDateToExecution=次の請求書生成の日付
-NextDateToExecutionShort=次世代の日付。
-DateLastGeneration=最新世代の日付
-DateLastGenerationShort=最新世代の日付
-MaxPeriodNumber=最大請求書の生成回数
-NbOfGenerationDone=すでに行われた請求書の生成数
-NbOfGenerationDoneShort=行われた世代の数
-MaxGenerationReached=最大世代数に達しました
-InvoiceAutoValidate=請求書を自動的に検証する
-GeneratedFromRecurringInvoice=テンプレートの定期的な請求書から生成%s
-DateIsNotEnough=まだ日付に達していない
-InvoiceGeneratedFromTemplate=定期的なテンプレート請求書%sから生成された請求書%s
-GeneratedFromTemplate=テンプレート請求書から生成%s
-WarningInvoiceDateInFuture=警告、請求日が現在の日付よりも高くなっている
-WarningInvoiceDateTooFarInFuture=警告、請求日が現在の日付から遠すぎる
-ViewAvailableGlobalDiscounts=利用可能な割引を表示する
-GroupPaymentsByModOnReports=レポートのモードごとのグループ支払
+RelatedCustomerInvoices=Related customer invoices
+RelatedSupplierInvoices=Related vendor invoices
+LatestRelatedBill=Latest related invoice
+WarningBillExist=Warning, one or more invoices already exist
+MergingPDFTool=Merging PDF tool
+AmountPaymentDistributedOnInvoice=Payment amount distributed on invoice
+PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different third parties bills but same parent company
+PaymentNote=Payment note
+ListOfPreviousSituationInvoices=List of previous situation invoices
+ListOfNextSituationInvoices=List of next situation invoices
+ListOfSituationInvoices=List of situation invoices
+CurrentSituationTotal=Total current situation
+DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=To remove a situation invoice from cycle, this invoice's credit note total must cover this invoice total
+RemoveSituationFromCycle=Remove this invoice from cycle
+ConfirmRemoveSituationFromCycle=Remove this invoice %s from cycle ?
+ConfirmOuting=Confirm outing
+FrequencyPer_d=Every %s days
+FrequencyPer_m=Every %s months
+FrequencyPer_y=Every %s years
+FrequencyUnit=Frequency unit
+toolTipFrequency=Examples:
Set 7, Day: give a new invoice every 7 days
Set 3, Month: give a new invoice every 3 month
+NextDateToExecution=Date for next invoice generation
+NextDateToExecutionShort=Date next gen.
+DateLastGeneration=Date of latest generation
+DateLastGenerationShort=Date latest gen.
+MaxPeriodNumber=Max. number of invoice generation
+NbOfGenerationDone=Number of invoice generation already done
+NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done
+MaxGenerationReached=Maximum number of generations reached
+InvoiceAutoValidate=Validate invoices automatically
+GeneratedFromRecurringInvoice=Generated from template recurring invoice %s
+DateIsNotEnough=Date not reached yet
+InvoiceGeneratedFromTemplate=Invoice %s generated from recurring template invoice %s
+GeneratedFromTemplate=Generated from template invoice %s
+WarningInvoiceDateInFuture=Warning, the invoice date is higher than current date
+WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Warning, the invoice date is too far from current date
+ViewAvailableGlobalDiscounts=View available discounts
+GroupPaymentsByModOnReports=Group payments by mode on reports
# PaymentConditions
Statut=ステータス
-PaymentConditionShortRECEP=受領時
-PaymentConditionRECEP=受領時
+PaymentConditionShortRECEP=Due Upon Receipt
+PaymentConditionRECEP=Due Upon Receipt
PaymentConditionShort30D=30日
PaymentCondition30D=30日
-PaymentConditionShort30DENDMONTH=月末の30日
-PaymentCondition30DENDMONTH=月末から30日以内
+PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 days of month-end
+PaymentCondition30DENDMONTH=Within 30 days following the end of the month
PaymentConditionShort60D=60日
PaymentCondition60D=60日
-PaymentConditionShort60DENDMONTH=月末の60日
-PaymentCondition60DENDMONTH=月末から60日以内
+PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 days of month-end
+PaymentCondition60DENDMONTH=Within 60 days following the end of the month
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=配達
PaymentConditionPT_DELIVERY=着払い
-PaymentConditionShortPT_ORDER=注文
-PaymentConditionPT_ORDER=注文時に
+PaymentConditionShortPT_ORDER=オーダー
+PaymentConditionPT_ORDER=On order
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
-PaymentConditionPT_5050=事前に50%%、配達時に50%%
-PaymentConditionShort10D=10日間
-PaymentCondition10D=10日間
-PaymentConditionShort10DENDMONTH=月末の10日間
-PaymentCondition10DENDMONTH=月末から10日以内
-PaymentConditionShort14D=14日間
-PaymentCondition14D=14日間
-PaymentConditionShort14DENDMONTH=月末の14日
-PaymentCondition14DENDMONTH=月末から14日以内
-FixAmount=固定金額-ラベル「%s」の1行
-VarAmount=可変量(%% tot。)
-VarAmountOneLine=可変量(%% tot。)-ラベル「%s」の1行
-VarAmountAllLines=可変量(%% tot。)-すべて同じ行
+PaymentConditionPT_5050=50%% in advance, 50%% on delivery
+PaymentConditionShort10D=10 days
+PaymentCondition10D=10 days
+PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 days of month-end
+PaymentCondition10DENDMONTH=Within 10 days following the end of the month
+PaymentConditionShort14D=14 days
+PaymentCondition14D=14 days
+PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 days of month-end
+PaymentCondition14DENDMONTH=Within 14 days following the end of the month
+FixAmount=Fixed amount - 1 line with label '%s'
+VarAmount=Variable amount (%% tot.)
+VarAmountOneLine=Variable amount (%% tot.) - 1 line with label '%s'
+VarAmountAllLines=Variable amount (%% tot.) - all same lines
# PaymentType
PaymentTypeVIR=銀行の転送
PaymentTypeShortVIR=銀行の転送
-PaymentTypePRE=口座振替の支払注文
-PaymentTypeShortPRE=デビット支払注文
+PaymentTypePRE=Direct debit payment order
+PaymentTypeShortPRE=Debit payment order
PaymentTypeLIQ=現金
PaymentTypeShortLIQ=現金
PaymentTypeCB=クレジットカード
PaymentTypeShortCB=クレジットカード
-PaymentTypeCHQ=小切手
-PaymentTypeShortCHQ=小切手
-PaymentTypeTIP=ヒント(支払に対する文書)
-PaymentTypeShortTIP=ヒント支払
-PaymentTypeVAD=オンライン支払
-PaymentTypeShortVAD=オンライン支払
-PaymentTypeTRA=銀行為替手形
-PaymentTypeShortTRA=下書き
-PaymentTypeFAC=因子
-PaymentTypeShortFAC=因子
+PaymentTypeCHQ=チェック
+PaymentTypeShortCHQ=チェック
+PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment)
+PaymentTypeShortTIP=TIP Payment
+PaymentTypeVAD=Online payment
+PaymentTypeShortVAD=Online payment
+PaymentTypeTRA=Bank draft
+PaymentTypeShortTRA=ドラフト
+PaymentTypeFAC=Factor
+PaymentTypeShortFAC=Factor
BankDetails=銀行の詳細
BankCode=銀行コード
-DeskCode=支店コード
+DeskCode=Branch code
BankAccountNumber=口座番号
-BankAccountNumberKey=チェックサム
-Residence=住所
-IBANNumber=IBAN口座番号
+BankAccountNumberKey=Checksum
+Residence=アドレス
+IBANNumber=IBAN account number
IBAN=IBAN
-CustomerIBAN=お客様のIBAN
-SupplierIBAN=仕入先IBAN
+CustomerIBAN=IBAN of customer
+SupplierIBAN=IBAN of vendor
BIC=BIC / SWIFT
-BICNumber=BIC / SWIFTコード
+BICNumber=BIC/SWIFT code
ExtraInfos=余分に関する情報
RegulatedOn=に規制
-ChequeNumber=Nを確認して°
+ChequeNumber=Nを確認してください°
ChequeOrTransferNumber=転送チェック/ N°
-ChequeBordereau=スケジュールを確認する
-ChequeMaker=送信機の確認/転送
+ChequeBordereau=Check schedule
+ChequeMaker=Check/Transfer transmitter
ChequeBank=チェックの銀行
CheckBank=チェック
NetToBePaid=支払われるネット
@@ -458,125 +458,120 @@
FullPhoneNumber=電話
TeleFax=ファックス
PrettyLittleSentence=財政主管庁により承認された会計協会のメンバーとして私の名前で発行された小切手による支払の量を受け入れる。
-IntracommunityVATNumber=コミュニティ内VATID
-PaymentByChequeOrderedTo=小切手による支払(税込)は%sに支払う必要があり、
-PaymentByChequeOrderedToShort=小切手による支払(税込)は、
-SendTo=送り先
-PaymentByTransferOnThisBankAccount=以下の銀行口座への振込による支払
+IntracommunityVATNumber=Intra-Community VAT ID
+PaymentByChequeOrderedTo=Check payments (including tax) are payable to %s, send to
+PaymentByChequeOrderedToShort=Check payments (incl. tax) are payable to
+SendTo=に送られ
+PaymentByTransferOnThisBankAccount=Payment by transfer to the following bank account
VATIsNotUsedForInvoice=CGIの*非適用される付加価値税がart-293B
LawApplicationPart1=12/05/80の法則80.335のアプリケーションによって
-LawApplicationPart2=製品は次の所有が持続する
-LawApplicationPart3=次の全額が支払われるまで売り手
+LawApplicationPart2=財の所有のまま
+LawApplicationPart3=the seller until full payment of
LawApplicationPart4=その価格。
LimitedLiabilityCompanyCapital=資本金SARL
-UseLine=適用
-UseDiscount=割引を使用
-UseCredit=クレジットを使用
+UseLine=Apply
+UseDiscount=割引を使用して、
+UseCredit=クレジットを使用する
UseCreditNoteInInvoicePayment=このクレジットで支払う金額を減らす
-MenuChequeDeposits=預金を確認して
+MenuChequeDeposits=Check Deposits
MenuCheques=かどうかをチェック
-MenuChequesReceipts=領収書を確認する
-NewChequeDeposit=新規預金
-ChequesReceipts=領収書を確認する
-ChequesArea=預金エリアを確認して
-ChequeDeposits=預金を確認する
-Cheques=小切手s
-DepositId=IDデポジット
-NbCheque=チェックの数
-CreditNoteConvertedIntoDiscount=この%sは%sに変換された
-UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=請求書の受信者として、取引先の住所の代わりに「請求先連絡先」種別の連絡先/住所を使用する
-ShowUnpaidAll=すべての未払請求書を表示する
-ShowUnpaidLateOnly=後半未払請求書のみを表示
-PaymentInvoiceRef=支払の請求書%s
+MenuChequesReceipts=Check receipts
+NewChequeDeposit=新しい預金
+ChequesReceipts=Check receipts
+ChequesArea=Check deposits area
+ChequeDeposits=Check deposits
+Cheques=かどうかをチェック
+DepositId=Id deposit
+NbCheque=Number of checks
+CreditNoteConvertedIntoDiscount=This %s has been converted into %s
+UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use contact/address with type 'billing contact' instead of third-party address as recipient for invoices
+ShowUnpaidAll=すべての未払いの請求書を表示する
+ShowUnpaidLateOnly=後半未払いの請求書のみを表示
+PaymentInvoiceRef=支払いの請求書%s
ValidateInvoice=請求書を検証する
-ValidateInvoices=請求書を検証する
+ValidateInvoices=Validate invoices
Cash=現金
Reported=遅延
-DisabledBecausePayments=いくつかの支払があるので不可
-CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=支払済に分類される請求書が少なくとも一つあるので支払を削除できない
-ExpectedToPay=予想される支払
-CantRemoveConciliatedPayment=調整済の支払を削除できない
+DisabledBecausePayments=いくつかの支払いがあるのでできません
+CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=支払った分類少なくとも一つの請求書があるので支払いを削除することはできません
+ExpectedToPay=予想される支払い
+CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove reconciled payment
PayedByThisPayment=この支払によって支払った
-ClosePaidInvoicesAutomatically=支払が完全に行われると、すべての標準、頭金、または交換の請求書が「支払済」として自動的に分類される。
-ClosePaidCreditNotesAutomatically=払戻が完全に行われると、すべての貸方表が「支払済」として自動的に分類される。
-ClosePaidContributionsAutomatically=支払が完全に行われると、すべての社会的または財政的貢献を「支払済」として自動的に分類。
-AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=残りの支払がないすべての請求書は、ステータス「支払済」で自動的に閉じられる。
-ToMakePayment=支払う
-ToMakePaymentBack=返済
-ListOfYourUnpaidInvoices=未払請求書のリスト
-NoteListOfYourUnpaidInvoices=注:このリストには、営業担当者としてリンクされている取引先の請求書のみが含まれている。
-RevenueStamp=税印紙
-YouMustCreateInvoiceFromThird=このオプションは、取引先の"顧客"タブから請求書を作成する場合にのみ使用できる。
-YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=このオプションは、取引先の"仕入先"タブから請求書を作成する場合にのみ使用できる。
-YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=最初に標準請求書を作成し、それを「テンプレート」に変換して、新規テンプレートの請求書を作成する必要がある
-PDFCrabeDescription=請求書PDFテンプレートクレイブ。完全な請求書テンプレート(Spongeテンプレートの古い実装)
-PDFSpongeDescription=請求書PDFテンプレートスポンジ。完全な請求書テンプレート
-PDFCrevetteDescription=請求書PDFテンプレートクレベット。シチュエーション請求書の完全な請求書テンプレート
-TerreNumRefModelDesc1=戻る数値の書式は、標準請求書の場合は%syymm-nnnn、貸方表の場合は%syymm-nnnn、ここで yy は年、mm は月、nnnn は欠番なく連続した0に戻らない数値
-MarsNumRefModelDesc1=戻る数値の書式は、標準請求書の場合は%syymm-nnnn、交換請求書の場合は%syymm-nnnn、頭金請求書の場合は%syymm-nnnn、貸方表の場合は%syymm-nnnn、ここで yy は年、mm は月、nnnn は欠番なく連続した0に戻らない数値
-TerreNumRefModelError=$ syymm始まる法案はすでに存在し、シーケンスのこのモデルと互換性がない。それを削除するか、このモジュールを有効にするために名前を変更。
-CactusNumRefModelDesc1=戻る数値の書式は、標準の請求書の場合は%syymm-nnnn、貸方表の場合は%syymm-nnnn、頭金の請求書の場合は%syymm-nnnn、ここで yy は年、mm は月、nnnn は欠番なく連続した0に戻らない数値
-EarlyClosingReason=早期閉鎖理由
-EarlyClosingComment=早期クロージングノート
+ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify automatically all standard, down payment or replacement invoices as "Paid" when payment is done entirely.
+ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify automatically all credit notes as "Paid" when refund is done entirely.
+ClosePaidContributionsAutomatically=Classify automatically all social or fiscal contributions as "Paid" when payment is done entirely.
+AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoices with no remainder to pay will be automatically closed with status "Paid".
+ToMakePayment=Pay
+ToMakePaymentBack=Pay back
+ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
+NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
+RevenueStamp=Tax stamp
+YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Customer" of third party
+YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Vendor" of third party
+YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=You have to create a standard invoice first and convert it to "template" to create a new template invoice
+PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (old implementation of Sponge template)
+PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template
+PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices
+TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
+MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for down payment invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
+TerreNumRefModelError=$ syymm始まる法案はすでに存在し、シーケンスのこのモデルと互換性がありません。それを削除するか、このモジュールを有効にするために名前を変更します。
+CactusNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for down payment invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
+EarlyClosingReason=Early closing reason
+EarlyClosingComment=Early closing note
##### Types de contacts #####
-TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップ顧客請求書
-TypeContact_facture_external_BILLING=顧客請求書の連絡先
-TypeContact_facture_external_SHIPPING=顧客出荷お問い合わせ
+TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップ顧客の請求書
+TypeContact_facture_external_BILLING=顧客の請求書の連絡先
+TypeContact_facture_external_SHIPPING=顧客の出荷お問い合わせ
TypeContact_facture_external_SERVICE=カスタマーサービスの連絡先
-TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップ仕入先請求書
-TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=仕入先請求書の連絡先
-TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=仕入先配送担当者
-TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=仕入先サービスの連絡先
+TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up vendor invoice
+TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Vendor invoice contact
+TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Vendor shipping contact
+TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Vendor service contact
# Situation invoices
-InvoiceFirstSituationAsk=最初の状況の請求書
-InvoiceFirstSituationDesc=シチュエーション請求書は、建設の進行など、進行に関連するシチュエーションに関連付けられている。それぞれの状況は請求書に関連付けられている。
-InvoiceSituation=状況請求書
-PDFInvoiceSituation=状況請求書
-InvoiceSituationAsk=状況に応じた請求書
-InvoiceSituationDesc=既存の状況に続いて新規状況を作成する
-SituationAmount=状況請求額(純額)
-SituationDeduction=状況減算
-ModifyAllLines=すべての行を変更する
-CreateNextSituationInvoice=次の状況を作成する
-ErrorFindNextSituationInvoice=次のシチュエーションサイクル参照が見つからないというエラー
-ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=この状況の請求書を出すことができない。
-ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=リンクされた貸方表は外部化できない。
-NotLastInCycle=この請求書は最新のサイクルではないため、変更しない。
-DisabledBecauseNotLastInCycle=次の状況はすでに存在。
-DisabledBecauseFinal=この状況は最終的なもの。
-situationInvoiceShortcode_AS=なので
+InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice
+InvoiceFirstSituationDesc=The situation invoices are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice.
+InvoiceSituation=Situation invoice
+InvoiceSituationAsk=Invoice following the situation
+InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one
+SituationAmount=Situation invoice amount(net)
+SituationDeduction=Situation subtraction
+ModifyAllLines=Modify all lines
+CreateNextSituationInvoice=Create next situation
+ErrorFindNextSituationInvoice=Error unable to find next situation cycle ref
+ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Unable to outing this situation invoice.
+ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Unable to outing linked credit note.
+NotLastInCycle=This invoice is not the latest in cycle and must not be modified.
+DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists.
+DisabledBecauseFinal=This situation is final.
+situationInvoiceShortcode_AS=AS
situationInvoiceShortcode_S=S
-CantBeLessThanMinPercent=進捗状況は、前の状況での値より小さくすることはできない。
-NoSituations=オープンな状況はない
-InvoiceSituationLast=最終および一般的な請求書
-PDFCrevetteSituationNumber=状況番号%s
-PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=状況請求書-COUNT
-PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=状況請求書
-PDFCrevetteSituationInvoiceLine=状況番号%s:Inv。 %sのN°%s
-TotalSituationInvoice=全体的な状況
-invoiceLineProgressError=請求書ラインの進行状況は、次の請求書ライン以上にすることはできない
-updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=エラー:請求書行の価格を更新:%s
-ToCreateARecurringInvoice=この契約の定期的な請求書を作成するには、最初にこの下書き請求書を作成し、次にそれを請求書テンプレートに変換して、将来の請求書を生成する頻度を定義。
-ToCreateARecurringInvoiceGene=将来の請求書を定期的かつ手動で生成するには、メニュー %s --%s --%sに移動。
-ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=このような請求書を自動的に生成する必要がある場合は、管理者にモジュール %sを有効にしてセットアップするように依頼して。両方の方法(手動と自動)を一緒に使用すると、重複のリスクがないことに注意して。
-DeleteRepeatableInvoice=テンプレートの請求書を削除する
-ConfirmDeleteRepeatableInvoice=テンプレートの請求書を削除してもよいか?
-CreateOneBillByThird=取引先ごとに1つの請求書を作成する(それ以外の場合は、注文ごとに1つの請求書を作成する)
-BillCreated=%s請求書(s)が作成された
-StatusOfGeneratedDocuments=ドキュメント生成のステータス
-DoNotGenerateDoc=ドキュメントファイルを生成しない
-AutogenerateDoc=ドキュメントファイルの自動生成
-AutoFillDateFrom=請求書の日付でサービスラインの開始日を設定する
-AutoFillDateFromShort=開始日を設定する
-AutoFillDateTo=次の請求日でサービスラインの終了日を設定する
-AutoFillDateToShort=終了日を設定する
-MaxNumberOfGenerationReached=世代の最大数。到達した
-BILL_DELETEInDolibarr=請求書は削除済
-BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=サプライヤーの請求書が削除された
-UnitPriceXQtyLessDiscount=単価x数量-割引
-CustomersInvoicesArea=顧客請求エリア
-SupplierInvoicesArea=サプライヤーの請求エリア
-FacParentLine=請求書明細の親
-SituationTotalRayToRest=税抜き支払残
-PDFSituationTitle=状況番号%d
-SituationTotalProgress=総進捗状況%d%%
+CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation.
+NoSituations=No open situations
+InvoiceSituationLast=Final and general invoice
+PDFCrevetteSituationNumber=Situation N°%s
+PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT
+PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situation invoice
+PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s: Inv. N°%s on %s
+TotalSituationInvoice=Total situation
+invoiceLineProgressError=Invoice line progress can't be greater than or equal to the next invoice line
+updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: update price on invoice line: %s
+ToCreateARecurringInvoice=To create a recurring invoice for this contract, first create this draft invoice, then convert it into an invoice template and define the frequency for generation of future invoices.
+ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu %s - %s - %s.
+ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask your administrator to enable and setup module %s. Note that both methods (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication.
+DeleteRepeatableInvoice=Delete template invoice
+ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Are your sure you want to delete the template invoice?
+CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per order)
+BillCreated=%s bill(s) created
+StatusOfGeneratedDocuments=Status of document generation
+DoNotGenerateDoc=Do not generate document file
+AutogenerateDoc=Auto generate document file
+AutoFillDateFrom=Set start date for service line with invoice date
+AutoFillDateFromShort=Set start date
+AutoFillDateTo=Set end date for service line with next invoice date
+AutoFillDateToShort=Set end date
+MaxNumberOfGenerationReached=Max number of gen. reached
+BILL_DELETEInDolibarr=Invoice deleted
+BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Supplier invoice deleted
+UnitPriceXQtyLessDiscount=Unit price x Qty - Discount
+CustomersInvoicesArea=Customer billing area
+SupplierInvoicesArea=Supplier billing area
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_blockedlog.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_blockedlog.lang
@@ -1,54 +1,54 @@
-BlockedLog=変更不可能なログ
+BlockedLog=Unalterable Logs
Field=フィールド
-BlockedLogDesc=このモジュールは、いくつかのイベントを、ブロックチェーンへの変更不可能なログ(一度記録すると変更できない)にリアルタイムで追跡する。このモジュールは、一部の国の法律の要件との互換性を提供する(フランスの法律Finance 2016-Norme NF525など)。
-Fingerprints=アーカイブ済イベントとフィンガープリント
-FingerprintsDesc=これは、変更できないログを参照または抽出するためのツールです。変更不可能なログは、ビジネスイベントを記録するときにリアルタイムで生成され、専用のテーブルにローカルにアーカイブされる。このツールを使用して、このアーカイブをエクスポートし、外部サポートに保存できる(フランスなど、毎年行うように依頼する国もあります)。このログを削除する機能はなく、このログに直接(ハッカーなどによって)実行されようとしたすべての変更は、無効なフィンガープリントで報告されることに注意して。アプリケーションをデモ/テスト目的で使用し、データをクリーンアップして本番環境を開始したいためにこのテーブルを本当にパージする必要がある場合は、リセラーまたはインテグレーターにデータベースのリセットを依頼できる(すべてのデータが削除される)。
-CompanyInitialKey=法人の初期キー(ジェネシスブロックのハッシュ)
-BrowseBlockedLog=変更できないログ
-ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=アーカイブ済すべてのログを表示する(長い場合あり)
-ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=無効なアーカイブログをすべて表示する(長くなる可能性あり)
-DownloadBlockChain=指紋をダウンロードする
-KoCheckFingerprintValidity=アーカイブ済ログエントリは無効です。これは、誰か(ハッカー?)が記録後にこのレコードの一部のデータを変更したか、前のアーカイブレコードを消去したことを意味する(前の#の行が存在することを確認)。
-OkCheckFingerprintValidity=アーカイブ済ログレコードは有効です。この行のデータは変更されておらず、エントリは前のエントリに従う。
-OkCheckFingerprintValidityButChainIsKo=アーカイブ済ログは以前のものと比較して有効のようだが、チェーンは以前に破損している。
-AddedByAuthority=リモート認証機関に保存
-NotAddedByAuthorityYet=まだリモート認証機関に保存されていない
-ShowDetails=保存済詳細を表示する
-logPAYMENT_VARIOUS_CREATE=支払(請求書に割り当てられていない)は作成済
-logPAYMENT_VARIOUS_MODIFY=支払(請求書に割り当てられていない)は変更済
-logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=支払(請求書に割り当てられていない)論理削除済
-logPAYMENT_ADD_TO_BANK=支払は銀行に追加済
-logPAYMENT_CUSTOMER_CREATE=顧客支払は作成済
-logPAYMENT_CUSTOMER_DELETE=顧客支払は論理削除済
-logDONATION_PAYMENT_CREATE=寄付金は作成済
-logDONATION_PAYMENT_DELETE=寄付金は論理削除済
-logBILL_PAYED=顧客請求書は支払済
-logBILL_UNPAYED=顧客請求書は未払にした
-logBILL_VALIDATE=顧客への請求書が検証済
-logBILL_SENTBYMAIL=顧客請求書を郵送
-logBILL_DELETE=顧客請求書は論理削除済
-logMODULE_RESET=モジュールBlockedLogは無効化済
-logMODULE_SET=モジュールBlockedLogは有効化済
-logDON_VALIDATE=寄付は検証済
-logDON_MODIFY=寄付は変更済
-logDON_DELETE=寄付は論理削除済
-logMEMBER_SUBSCRIPTION_CREATE=メンバーサブスクリプションは作成済
-logMEMBER_SUBSCRIPTION_MODIFY=メンバーサブスクリプションは変更済
-logMEMBER_SUBSCRIPTION_DELETE=メンバーサブスクリプションは論理削除済
-logCASHCONTROL_VALIDATE=現金出納帳の締めを記録中
-BlockedLogBillDownload=顧客請求書のダウンロード
-BlockedLogBillPreview=顧客請求書のプレビュー
-BlockedlogInfoDialog=ログの詳細
-ListOfTrackedEvents=追跡済イベントのリスト
-Fingerprint=指紋
-DownloadLogCSV=アーカイブログのエクスポート(CSV)
-logDOC_PREVIEW=印刷またはダウンロードするための検証済みドキュメントのプレビュー
-logDOC_DOWNLOAD=印刷または送信するための検証済みドキュメントのダウンロード
-DataOfArchivedEvent=アーカイブ済イベントの完全なデータ
-ImpossibleToReloadObject=元のオブジェクト(タイプ%s、id %s)がリンクされていない(変更できない保存データを取得するには、「完全なデータ」列を参照して)
-BlockedLogAreRequiredByYourCountryLegislation=変更不可能なログモジュールは、お住まいの国の法律によって要求される場合あり。このモジュールを無効にすると、税務監査で検証できないため、法律および法律ソフトウェアの使用に関して将来の取引が無効になる可能性あり。
-BlockedLogActivatedBecauseRequiredByYourCountryLegislation=あなたの国の法律により、変更不可能なログモジュールがアクティブ化済。このモジュールを無効にすると、税務監査で検証できないため、法律および法律ソフトウェアの使用に関して将来の取引が無効になる可能性あり。
-BlockedLogDisableNotAllowedForCountry=このモジュールの使用が必須である国のリスト(誤ってモジュールを無効にするのを防ぐために、あなたの国がこのリストにある場合、最初にこのリストを編集しないとモジュールを無効にできない。このモジュールの有効/無効は、変更不可能なログに追跡されることに注意)。
-OnlyNonValid=無効
-TooManyRecordToScanRestrictFilters=スキャン/分析するにはレコードが多すぎ。より制限の厳しいフィルタでリストを制限すること。
-RestrictYearToExport=エクスポートする月/年を制限する
+BlockedLogDesc=This module tracks some events into an unalterable log (that you can't modify once recorded) into a block chain, in real time. This module provides compatibility with requirements of laws of some countries (like France with the law Finance 2016 - Norme NF525).
+Fingerprints=Archived events and fingerprints
+FingerprintsDesc=This is the tool to browse or extract the unalterable logs. Unalterable logs are generated and archived locally into a dedicated table, in real time when you record a business event. You can use this tool to export this archive and save it into an external support (some countries, like France, ask that you do it every year). Note that, there is no feature to purge this log and every change tried to be done directly into this log (by a hacker for example) will be reported with a non-valid fingerprint. If you really need to purge this table because you used your application for a demo/test purpose and want to clean your data to start your production, you can ask your reseller or integrator to reset your database (all your data will be removed).
+CompanyInitialKey=Company initial key (hash of genesis block)
+BrowseBlockedLog=Unalterable logs
+ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Show all archived logs (might be long)
+ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Show all non-valid archive logs (might be long)
+DownloadBlockChain=Download fingerprints
+KoCheckFingerprintValidity=Archived log entry is not valid. It means someone (a hacker?) has modified some data of this record after it was recorded, or has erased the previous archived record (check that line with previous # exists).
+OkCheckFingerprintValidity=Archived log record is valid. The data on this line was not modified and the entry follows the previous one.
+OkCheckFingerprintValidityButChainIsKo=Archived log seems valid compared to previous one but the chain was corrupted previously.
+AddedByAuthority=Stored into remote authority
+NotAddedByAuthorityYet=Not yet stored into remote authority
+ShowDetails=Show stored details
+logPAYMENT_VARIOUS_CREATE=Payment (not assigned to an invoice) created
+logPAYMENT_VARIOUS_MODIFY=Payment (not assigned to an invoice) modified
+logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=Payment (not assigned to an invoice) logical deletion
+logPAYMENT_ADD_TO_BANK=Payment added to bank
+logPAYMENT_CUSTOMER_CREATE=Customer payment created
+logPAYMENT_CUSTOMER_DELETE=Customer payment logical deletion
+logDONATION_PAYMENT_CREATE=Donation payment created
+logDONATION_PAYMENT_DELETE=Donation payment logical deletion
+logBILL_PAYED=Customer invoice paid
+logBILL_UNPAYED=Customer invoice set unpaid
+logBILL_VALIDATE=顧客への請求書が検証さ
+logBILL_SENTBYMAIL=Customer invoice send by mail
+logBILL_DELETE=Customer invoice logically deleted
+logMODULE_RESET=Module BlockedLog was disabled
+logMODULE_SET=Module BlockedLog was enabled
+logDON_VALIDATE=Donation validated
+logDON_MODIFY=Donation modified
+logDON_DELETE=Donation logical deletion
+logMEMBER_SUBSCRIPTION_CREATE=Member subscription created
+logMEMBER_SUBSCRIPTION_MODIFY=Member subscription modified
+logMEMBER_SUBSCRIPTION_DELETE=Member subscription logical deletion
+logCASHCONTROL_VALIDATE=Cash fence recording
+BlockedLogBillDownload=Customer invoice download
+BlockedLogBillPreview=Customer invoice preview
+BlockedlogInfoDialog=Log Details
+ListOfTrackedEvents=List of tracked events
+Fingerprint=Fingerprint
+DownloadLogCSV=Export archived logs (CSV)
+logDOC_PREVIEW=Preview of a validated document in order to print or download
+logDOC_DOWNLOAD=Download of a validated document in order to print or send
+DataOfArchivedEvent=Full datas of archived event
+ImpossibleToReloadObject=Original object (type %s, id %s) not linked (see 'Full datas' column to get unalterable saved data)
+BlockedLogAreRequiredByYourCountryLegislation=Unalterable Logs module may be required by the legislation of your country. Disabling this module may render any future transactions invalid with respect to the law and the use of legal software as they can not be validated by a tax audit.
+BlockedLogActivatedBecauseRequiredByYourCountryLegislation=Unalterable Logs module was activated because of the legislation of your country. Disabling this module may render any future transactions invalid with respect to the law and the use of legal software as they cannot be validated by a tax audit.
+BlockedLogDisableNotAllowedForCountry=List of countries where usage of this module is mandatory (just to prevent to disable the module by error, if your country is in this list, disable of module is not possible without editing this list first. Note also that enabling/disabling this module will keep a track into the unalterable log).
+OnlyNonValid=Non-valid
+TooManyRecordToScanRestrictFilters=Too many records to scan/analyze. Please restrict list with more restrictive filters.
+RestrictYearToExport=Restrict month / year to export
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_bookmarks.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_bookmarks.lang
@@ -1,21 +1,20 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
-AddThisPageToBookmarks=現在のページをブックマークに追加
+AddThisPageToBookmarks=Add current page to bookmarks
Bookmark=ブックマーク
Bookmarks=ブックマーク
ListOfBookmarks=ブックマークのリスト
-EditBookmarks=ブックマークの一覧表示/編集
-NewBookmark=新規ブックマーク
+EditBookmarks=List/edit bookmarks
+NewBookmark=新しいブックマーク
ShowBookmark=ブックマークを表示
-OpenANewWindow=新規タブを開く
-ReplaceWindow=現在のタブを置き換える
-BookmarkTargetNewWindowShort=新規タブ
-BookmarkTargetReplaceWindowShort=現在のタブ
-BookmarkTitle=ブックマーク名
+OpenANewWindow=新しいウィンドウを開きます
+ReplaceWindow=現在のウィンドウを置き換える
+BookmarkTargetNewWindowShort=新しいウィンドウ
+BookmarkTargetReplaceWindowShort=現在のウィンドウ
+BookmarkTitle=ブックマークのタイトル
UrlOrLink=URL
-BehaviourOnClick=ブックマークURLを選択した場合の動作
-CreateBookmark=ブックマークを作成。
-SetHereATitleForLink=ブックマークの名前を設定
-UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=外部/絶対リンク (https://URL) または内部/相対リンク(/DOLIBARR_ROOT/htdocs/...)を使用
-ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=リンクされたページを現在のタブで開くか、新規タブで開くかを選択
+BehaviourOnClick=Behaviour when a bookmark URL is selected
+CreateBookmark=ブックマークを作成します。
+SetHereATitleForLink=ブックマークのタイトルを設定する
+UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=外部のhttp URLまたは相対DolibarrのURLを使用して、
+ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=リンクで開いたページを、新しいウィンドウまたは現在のものに表示するかどうかを選択します
BookmarksManagement=ブックマークの管理
-BookmarksMenuShortCut=Ctrl +シフト+ m
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_boxes.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_boxes.lang
@@ -1,111 +1,102 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
-BoxLoginInformation=ログイン情報
-BoxLastRssInfos=RSS情報
-BoxLastProducts=最新の%s製品/サービス
-BoxProductsAlertStock=製品の在庫アラート
-BoxLastProductsInContract=最新の%s契約製品/サービス
-BoxLastSupplierBills=最新の仕入先の請求書
-BoxLastCustomerBills=最新の顧客の請求書
-BoxOldestUnpaidCustomerBills=最も古い未払いの顧客の請求書
-BoxOldestUnpaidSupplierBills=最も古い未払いの仕入先の請求書
-BoxLastProposals=最新の商業提案
-BoxLastProspects=最新の変更された見通し
-BoxLastCustomers=最新の変更された顧客
-BoxLastSuppliers=最新の変更されたサプライヤー
-BoxLastCustomerOrders=最新の販売注文
-BoxLastActions=最新のアクション
-BoxLastContracts=最新の契約
-BoxLastContacts=最新の連絡先/住所
-BoxLastMembers=最新のメンバー
-BoxFicheInter=最新の介入
-BoxCurrentAccounts=口座残高
-BoxTitleMemberNextBirthdays=今月の誕生日(会員)
-BoxTitleLastRssInfos=%sからの最新の%sニュース
-BoxTitleLastProducts=製品/サービス:最後に変更された%s
-BoxTitleProductsAlertStock=製品:在庫アラート
-BoxTitleLastSuppliers=最新の%s記録されたサプライヤー
-BoxTitleLastModifiedSuppliers=仕入先:最後に変更された%s
-BoxTitleLastModifiedCustomers=お客様:最後に変更された%s
-BoxTitleLastCustomersOrProspects=最新の%sの顧客または見込み客
-BoxTitleLastCustomerBills=最新の%s変更された顧客の請求書
-BoxTitleLastSupplierBills=最新の%s変更された仕入先の請求書
-BoxTitleLastModifiedProspects=見通し:最後に変更された%s
-BoxTitleLastModifiedMembers=最新の%sメンバー
-BoxTitleLastFicheInter=最新の%s修正された介入
-BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=顧客の請求書:最も古い%s未払い
-BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=仕入先の請求書:最も古い%s未払い
-BoxTitleCurrentAccounts=開設中口座:残高
-BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=受付待ちのサプライヤー注文
-BoxTitleLastModifiedContacts=連絡先/アドレス:最後に変更された%s
-BoxMyLastBookmarks=ブックマーク:最新の%s
+BoxLoginInformation=Login Information
+BoxLastRssInfos=RSS Information
+BoxLastProducts=Latest %s Products/Services
+BoxProductsAlertStock=Stock alerts for products
+BoxLastProductsInContract=Latest %s contracted products/services
+BoxLastSupplierBills=Latest Vendor invoices
+BoxLastCustomerBills=Latest Customer invoices
+BoxOldestUnpaidCustomerBills=Oldest unpaid customer invoices
+BoxOldestUnpaidSupplierBills=Oldest unpaid vendor invoices
+BoxLastProposals=Latest commercial proposals
+BoxLastProspects=Latest modified prospects
+BoxLastCustomers=Latest modified customers
+BoxLastSuppliers=Latest modified suppliers
+BoxLastCustomerOrders=Latest sales orders
+BoxLastActions=Latest actions
+BoxLastContracts=Latest contracts
+BoxLastContacts=Latest contacts/addresses
+BoxLastMembers=Latest members
+BoxFicheInter=Latest interventions
+BoxCurrentAccounts=Open accounts balance
+BoxTitleMemberNextBirthdays=Birthdays of this month (members)
+BoxTitleLastRssInfos=Latest %s news from %s
+BoxTitleLastProducts=Products/Services: last %s modified
+BoxTitleProductsAlertStock=Products: stock alert
+BoxTitleLastSuppliers=Latest %s recorded suppliers
+BoxTitleLastModifiedSuppliers=Vendors: last %s modified
+BoxTitleLastModifiedCustomers=Customers: last %s modified
+BoxTitleLastCustomersOrProspects=Latest %s customers or prospects
+BoxTitleLastCustomerBills=Latest %s Customer invoices
+BoxTitleLastSupplierBills=Latest %s Vendor invoices
+BoxTitleLastModifiedProspects=Prospects: last %s modified
+BoxTitleLastModifiedMembers=Latest %s members
+BoxTitleLastFicheInter=Latest %s modified interventions
+BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Customer Invoices: oldest %s unpaid
+BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Vendor Invoices: oldest %s unpaid
+BoxTitleCurrentAccounts=Open Accounts: balances
+BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Supplier orders awaiting reception
+BoxTitleLastModifiedContacts=Contacts/Addresses: last %s modified
+BoxMyLastBookmarks=Bookmarks: latest %s
BoxOldestExpiredServices=最も古いアクティブな期限切れのサービス
-BoxLastExpiredServices=アクティブな期限切れのサービスを持つ最新の%s最も古い連絡先
-BoxTitleLastActionsToDo=実行する最新の%sアクション
-BoxTitleLastContracts=最新の%s変更された契約
-BoxTitleLastModifiedDonations=最新の%s変更された寄付
-BoxTitleLastModifiedExpenses=最新の%s変更された経費報告書
-BoxTitleLatestModifiedBoms=最新の%s変更されたBOM
-BoxTitleLatestModifiedMos=最新の%s変更された製造オーダー
-BoxTitleLastOutstandingBillReached=最大未払い額を超えた顧客
-BoxGlobalActivity=グローバルアクティビティ(請求書、提案、注文)
-BoxGoodCustomers=良い顧客
-BoxTitleGoodCustomers=%s良い顧客
-BoxScheduledJobs=スケジュールジョブ
-BoxTitleFunnelOfProspection=リードファンネル
-FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=RSSフラックスの更新に失敗しました。最新の正常な更新日:%s
-LastRefreshDate=最新の更新日
-NoRecordedBookmarks=ブックマークが定義されていない。
+BoxLastExpiredServices=Latest %s oldest contacts with active expired services
+BoxTitleLastActionsToDo=Latest %s actions to do
+BoxTitleLastContracts=Latest %s modified contracts
+BoxTitleLastModifiedDonations=Latest %s modified donations
+BoxTitleLastModifiedExpenses=Latest %s modified expense reports
+BoxTitleLatestModifiedBoms=Latest %s modified BOMs
+BoxTitleLatestModifiedMos=Latest %s modified Manufacturing Orders
+BoxGlobalActivity=Global activity (invoices, proposals, orders)
+BoxGoodCustomers=Good customers
+BoxTitleGoodCustomers=%s Good customers
+FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Failed to refresh RSS flux. Latest successful refresh date: %s
+LastRefreshDate=Latest refresh date
+NoRecordedBookmarks=ブックマークが定義されていません。
ClickToAdd=追加するにはここをクリックしてください。
-NoRecordedCustomers=記録された顧客がない
+NoRecordedCustomers=記録された顧客がありません
NoRecordedContacts=全く記録されたコンタクトません
-NoActionsToDo=そうするアクションはない
-NoRecordedOrders=記録された販売注文はない
-NoRecordedProposals=全く記録された提案はない
-NoRecordedInvoices=顧客の請求書は記録されていない
-NoUnpaidCustomerBills=未払いの顧客請求書はない
-NoUnpaidSupplierBills=未払いの仕入先の請求書はない
-NoModifiedSupplierBills=仕入先の請求書は記録されていない
-NoRecordedProducts=記録された商品はない/サービスなし
+NoActionsToDo=そうするアクションはありません
+NoRecordedOrders=No recorded sales orders
+NoRecordedProposals=全く記録された提案はありません
+NoRecordedInvoices=No recorded customer invoices
+NoUnpaidCustomerBills=No unpaid customer invoices
+NoUnpaidSupplierBills=No unpaid vendor invoices
+NoModifiedSupplierBills=No recorded vendor invoices
+NoRecordedProducts=記録された商品はありません/サービスなし
NoRecordedProspects=全く記録された見通しなし
NoContractedProducts=ない製品/サービスは、契約しない
NoRecordedContracts=全く記録された契約をしない
-NoRecordedInterventions=記録された介入はない
-BoxLatestSupplierOrders=最新の注文書
-BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=最新の注文書(受付待ち)
-NoSupplierOrder=注文書は記録されていない
-BoxCustomersInvoicesPerMonth=1か月あたりの顧客の請求書
-BoxSuppliersInvoicesPerMonth=1か月あたりの仕入先の請求書
-BoxCustomersOrdersPerMonth=1か月あたりの販売注文
-BoxSuppliersOrdersPerMonth=1か月あたりの仕入先注文
-BoxProposalsPerMonth=1か月あたりの提案
-NoTooLowStockProducts=在庫の下限を下回っている製品はない
-BoxProductDistribution=製品/サービスの配布
-ForObject=%sで
-BoxTitleLastModifiedSupplierBills=仕入先の請求書:最後に変更された%s
-BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=仕入先の注文:最後に変更された%s
-BoxTitleLastModifiedCustomerBills=顧客の請求書:最後に変更された%s
-BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=受注:最後の%s変更
-BoxTitleLastModifiedPropals=最新の%s変更された提案
-BoxTitleLatestModifiedJobPositions=最新の%s変更されたジョブ
-BoxTitleLatestModifiedCandidatures=最新の%s修正候補
+NoRecordedInterventions=No recorded interventions
+BoxLatestSupplierOrders=Latest purchase orders
+BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Latest Purchase Orders (with a pending reception)
+NoSupplierOrder=No recorded purchase order
+BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer Invoices per month
+BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Vendor Invoices per month
+BoxCustomersOrdersPerMonth=Sales Orders per month
+BoxSuppliersOrdersPerMonth=Vendor Orders per month
+BoxProposalsPerMonth=Proposals per month
+NoTooLowStockProducts=No products are under the low stock limit
+BoxProductDistribution=Products/Services Distribution
+ForObject=On %s
+BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Vendor Invoices: last %s modified
+BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Vendor Orders: last %s modified
+BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Customer Invoices: last %s modified
+BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Sales Orders: last %s modified
+BoxTitleLastModifiedPropals=Latest %s modified proposals
ForCustomersInvoices=顧客の請求書
-ForCustomersOrders=顧客の注文
+ForCustomersOrders=Customers orders
ForProposals=提案
-LastXMonthRolling=最新の %s 月ローリング
-ChooseBoxToAdd=ダッシュボードにウィジェットを追加する
-BoxAdded=ダッシュボードにウィジェットが追加された
-BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=今月の誕生日(ユーザー)
-BoxLastManualEntries=手動またはソースドキュメントなしで入力された会計の最新レコード
-BoxTitleLastManualEntries=%s手動またはソースドキュメントなしで入力された最新のレコード
-NoRecordedManualEntries=会計に手動入力の記録はない
-BoxSuspenseAccount=サスペンスアカウントで会計操作をカウントする
-BoxTitleSuspenseAccount=未割り当て回線の数
-NumberOfLinesInSuspenseAccount=仮勘定の行数
-SuspenseAccountNotDefined=一時停止アカウントが定義されていない
-BoxLastCustomerShipments=最後の顧客の出荷
-BoxTitleLastCustomerShipments=最新の%s顧客出荷
-NoRecordedShipments=顧客の出荷は記録されていない
-BoxCustomersOutstandingBillReached=上限に達した顧客
-# Pages
-AccountancyHome=会計
-ValidatedProjects=検証済みプロジェクト
+LastXMonthRolling=The latest %s month rolling
+ChooseBoxToAdd=Add widget to your dashboard
+BoxAdded=Widget was added in your dashboard
+BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Birthdays of this month (users)
+BoxLastManualEntries=Last manual entries in accountancy
+BoxTitleLastManualEntries=%s latest manual entries
+NoRecordedManualEntries=No manual entries record in accountancy
+BoxSuspenseAccount=Count accountancy operation with suspense account
+BoxTitleSuspenseAccount=Number of unallocated lines
+NumberOfLinesInSuspenseAccount=Number of line in suspense account
+SuspenseAccountNotDefined=Suspense account isn't defined
+BoxLastCustomerShipments=Last customer shipments
+BoxTitleLastCustomerShipments=Latest %s customer shipments
+NoRecordedShipments=No recorded customer shipment
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_cashdesk.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_cashdesk.lang
@@ -1,9 +1,9 @@
# Language file - Source file is en_US - cashdesk
-CashDeskMenu=販売時点
-CashDesk=販売時点
-CashDeskBankCash=銀行口座(現金)
-CashDeskBankCB=銀行口座(カード)
-CashDeskBankCheque=銀行口座(チェック)
+CashDeskMenu=販売場所
+CashDesk=販売場所
+CashDeskBankCash=銀行口座(現金)
+CashDeskBankCB=銀行口座(カード)
+CashDeskBankCheque=銀行口座(チェック)
CashDeskWarehouse=倉庫
CashdeskShowServices=販売サービス
CashDeskProducts=製品
@@ -11,116 +11,109 @@
CashDeskOn=上の
CashDeskThirdParty=第三者
ShoppingCart=ショッピングカート
-NewSell=新規販売
-AddThisArticle=この記事を追加。
+NewSell=新しい販売
+AddThisArticle=この記事を追加します。
RestartSelling=販売に戻る
SellFinished=販売完了
PrintTicket=印刷チケット
-SendTicket=チケットを送る
-NoProductFound=記事見つからない
-ProductFound=製品が見つかった
-NoArticle=記事なし
+SendTicket=Send ticket
+NoProductFound=記事見つかりません
+ProductFound=製品が見つかりました
+NoArticle=いいえ記事ません
Identification=識別
Article=記事
Difference=違い
TotalTicket=合計チケット
NoVAT=この売却のための付加価値税なし
-Change=受領した余剰
-BankToPay=支払口座
-ShowCompany=法人を表示
+Change=過剰は、受信した
+BankToPay=支払の口座
+ShowCompany=会社を表示
ShowStock=倉庫を表示
DeleteArticle=この記事を削除するときにクリックします
FilterRefOrLabelOrBC=検索 (参照/ラベル)
-UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=請求書の作成時に在庫を減らすように依頼するため、POSを使用するユーザーには在庫を編集する権限が必要です。
+UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=You ask to decrease stock on invoice creation, so user that uses POS needs to have permission to edit stock.
DolibarrReceiptPrinter=Dolibarr領収書プリンター
-PointOfSale=販売時点
+PointOfSale=Point of Sale
PointOfSaleShort=POS
-CloseBill=ビルを閉じる
-Floors=床
-Floor=床
-AddTable=テーブルを追加
-Place=場所
-TakeposConnectorNecesary=「TakePOSコネクタ」が必要
-OrderPrinters=プリンターを注文する
-SearchProduct=製品を検索する
+CloseBill=Close Bill
+Floors=Floors
+Floor=Floor
+AddTable=Add table
+Place=Place
+TakeposConnectorNecesary='TakePOS Connector' required
+OrderPrinters=Order printers
+SearchProduct=Search product
Receipt=領収書
-Header=ヘッダ
-Footer=フッター
-AmountAtEndOfPeriod=期末の金額(日、月、または年)
-TheoricalAmount=理論量
-RealAmount=実数
-CashFence=現金出納帳の締め
-CashFenceDone=当該期間での現金出納帳の締めが完了
+Header=Header
+Footer=Footer
+AmountAtEndOfPeriod=Amount at end of period (day, month or year)
+TheoricalAmount=Theorical amount
+RealAmount=Real amount
+CashFence=Cash fence
+CashFenceDone=Cash fence done for the period
NbOfInvoices=請求書のNb
-Paymentnumpad=支払いを入力するパッドのタイプ
-Numberspad=ナンバーズパッド
-BillsCoinsPad=硬貨と紙幣パッド
-DolistorePosCategory=Dolibarr用のTakePOSモジュールおよびその他のPOSソリューション
-TakeposNeedsCategories=TakePOSが機能するには製品カテゴリが必要です
-OrderNotes=注文メモ
-CashDeskBankAccountFor=での支払いに使用するデフォルトのアカウント
-NoPaimementModesDefined=TakePOS構成で定義された支払いモードはあらない
-TicketVatGrouped=チケットのレートでVATをグループ化|領収書
-AutoPrintTickets=チケットを自動的に印刷|領収書
-PrintCustomerOnReceipts=チケットに顧客を印刷する|領収書
-EnableBarOrRestaurantFeatures=バーまたはレストランの機能を有効にする
-ConfirmDeletionOfThisPOSSale=この現在の販売の削除を確認するか?
-ConfirmDiscardOfThisPOSSale=この現在の販売を破棄するか?
+Paymentnumpad=Type of Pad to enter payment
+Numberspad=Numbers Pad
+BillsCoinsPad=Coins and banknotes Pad
+DolistorePosCategory=TakePOS modules and other POS solutions for Dolibarr
+TakeposNeedsCategories=TakePOS needs product categories to work
+OrderNotes=Order Notes
+CashDeskBankAccountFor=Default account to use for payments in
+NoPaimementModesDefined=No paiment mode defined in TakePOS configuration
+TicketVatGrouped=Group VAT by rate in tickets|receipts
+AutoPrintTickets=Automatically print tickets|receipts
+PrintCustomerOnReceipts=Print customer on tickets|receipts
+EnableBarOrRestaurantFeatures=Enable features for Bar or Restaurant
+ConfirmDeletionOfThisPOSSale=Do your confirm the deletion of this current sale ?
+ConfirmDiscardOfThisPOSSale=Do you want to discard this current sale ?
History=歴史
-ValidateAndClose=検証して閉じる
-Terminal=ターミナル
-NumberOfTerminals=ターミナル数
-TerminalSelect=使用する端末を選択。
-POSTicket=POSチケット
-POSTerminal=POS端末
-POSModule=POSモジュール
-BasicPhoneLayout=電話の基本的なレイアウトを使用する
-SetupOfTerminalNotComplete=ターミナル%sのセットアップが完了していない
-DirectPayment=直接支払い
-DirectPaymentButton=「直接現金支払い」ボタンを追加する
-InvoiceIsAlreadyValidated=請求書はすでに検証されている
-NoLinesToBill=請求する行がない
-CustomReceipt=カスタム領収書
-ReceiptName=領収書名
-ProductSupplements=製品サプリメント
-SupplementCategory=サプリメントカテゴリー
-ColorTheme=カラーテーマ
-Colorful=カラフル
-HeadBar=ヘッドバー
-SortProductField=製品を分類するためのフィールド
-Browser=ブラウザ
-BrowserMethodDescription=シンプルで簡単なレシート印刷。レシートを構成するためのいくつかのパラメーターのみ。ブラウザ経由で印刷。
-TakeposConnectorMethodDescription=追加機能を備えた外部モジュール。クラウドから印刷する可能性。
-PrintMethod=印刷方法
-ReceiptPrinterMethodDescription=たくさんのパラメータを持つ強力な方法。テンプレートで完全にカスタマイズ可能。クラウドから印刷できない。
-ByTerminal=ターミナルで
-TakeposNumpadUsePaymentIcon=テンキーの支払いボタンのテキストの代わりにアイコンを使用する
-CashDeskRefNumberingModules=POS販売用の番号付けモジュール
-CashDeskGenericMaskCodes6 =
{TN} タグは端末番号を追加するために使用される
-TakeposGroupSameProduct=同じ製品ラインをグループ化する
-StartAParallelSale=新規並行販売を開始する
-SaleStartedAt=%sから販売開始
-ControlCashOpening=POSを開くときにキャッシュポップアップを制御する
-CloseCashFence=現金出納帳制御を閉じる
-CashReport=現金レポート
-MainPrinterToUse=使用するメインプリンター
-OrderPrinterToUse=使用するプリンタを注文する
-MainTemplateToUse=使用するメインテンプレート
-OrderTemplateToUse=使用する注文テンプレート
-BarRestaurant=バーレストラン
-AutoOrder=お客様ご自身でご注文ください
-RestaurantMenu=メニュー
-CustomerMenu=カスタマーメニュー
-ScanToMenu=QRコードをスキャンしてメニューを表示します
-ScanToOrder=QRコードをスキャンして注文する
-Appearance=外観
-HideCategoryImages=カテゴリ画像を非表示
-HideProductImages=製品画像を非表示
-NumberOfLinesToShow=表示する画像の行数
-DefineTablePlan=テーブルプランを定義する
-GiftReceiptButton=「領収書」ボタンを追加
-GiftReceipt=ギフトレシート
-ModuleReceiptPrinterMustBeEnabled=モジュールレシートプリンターを最初に有効にしておく必要がある
-AllowDelayedPayment=支払いの遅延を許可する
-PrintPaymentMethodOnReceipts=チケットに支払い方法を印刷する|領収書
-WeighingScale=体重計
+ValidateAndClose=Validate and close
+Terminal=Terminal
+NumberOfTerminals=Number of Terminals
+TerminalSelect=Select terminal you want to use:
+POSTicket=POS Ticket
+POSTerminal=POS Terminal
+POSModule=POS Module
+BasicPhoneLayout=Use basic layout for phones
+SetupOfTerminalNotComplete=Setup of terminal %s is not complete
+DirectPayment=Direct payment
+DirectPaymentButton=Direct cash payment button
+InvoiceIsAlreadyValidated=Invoice is already validated
+NoLinesToBill=No lines to bill
+CustomReceipt=Custom Receipt
+ReceiptName=Receipt Name
+ProductSupplements=Product Supplements
+SupplementCategory=Supplement category
+ColorTheme=Color theme
+Colorful=Colorful
+HeadBar=Head Bar
+SortProductField=Field for sorting products
+Browser=Browser
+BrowserMethodDescription=Simple and easy receipt printing. Only a few parameters to configure the receipt. Print via browser.
+TakeposConnectorMethodDescription=External module with extra features. Posibility to print from the cloud.
+PrintMethod=Print method
+ReceiptPrinterMethodDescription=Powerful method with a lot of parameters. Full customizable with templates. Cannot print from the cloud.
+ByTerminal=By terminal
+TakeposNumpadUsePaymentIcon=Use payment icon on numpad
+CashDeskRefNumberingModules=Numbering module for POS sales
+CashDeskGenericMaskCodes6 =
{TN} tag is used to add the terminal number
+TakeposGroupSameProduct=Group same products lines
+StartAParallelSale=Start a new parallel sale
+ControlCashOpening=Control cash box at opening pos
+CloseCashFence=Close cash fence
+CashReport=Cash report
+MainPrinterToUse=Main printer to use
+OrderPrinterToUse=Order printer to use
+MainTemplateToUse=Main template to use
+OrderTemplateToUse=Order template to use
+BarRestaurant=Bar Restaurant
+AutoOrder=Order by the customer himself
+RestaurantMenu=Menu
+CustomerMenu=Customer menu
+ScanToMenu=Scan QR code to see the menu
+ScanToOrder=Scan QR code to order
+Appearance=Appearance
+HideCategoryImages=Hide Category Images
+HideProductImages=Hide Product Images
+NumberOfLinesToShow=Number of lines to show in image box
+DefineTablePlan=Define table plan
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_categories.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_categories.lang
@@ -1,99 +1,90 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
-Rubrique=タグ/カテゴリ
-Rubriques=タグ/カテゴリ
-RubriquesTransactions=タグ/トランザクションのカテゴリ
-categories=タグ/カテゴリ
-NoCategoryYet=このタイプのタグ/カテゴリは作成されていない
+Rubrique=Tag/Category
+Rubriques=Tags/Categories
+RubriquesTransactions=Tags/Categories of transactions
+categories=tags/categories
+NoCategoryYet=No tag/category of this type created
In=で
AddIn=加える
modify=修正する
Classify=分類する
-CategoriesArea=タグ/カテゴリエリア
-ProductsCategoriesArea=製品/サービスタグ/カテゴリ領域
-SuppliersCategoriesArea=ベンダーのタグ/カテゴリ領域
-CustomersCategoriesArea=顧客タグ/カテゴリ領域
-MembersCategoriesArea=メンバータグ/カテゴリエリア
-ContactsCategoriesArea=連絡先タグ/カテゴリ領域
-AccountsCategoriesArea=アカウントタグ/カテゴリ領域
-ProjectsCategoriesArea=プロジェクトタグ/カテゴリ領域
-UsersCategoriesArea=ユーザータグ/カテゴリ領域
-SubCats=サブカテゴリ
-CatList=タグ/カテゴリのリスト
-CatListAll=タグ/カテゴリのリスト(すべての種別)
-NewCategory=新規タグ/カテゴリ
-ModifCat=タグ/カテゴリを変更する
-CatCreated=作成されたタグ/カテゴリ
-CreateCat=タグ/カテゴリを作成する
-CreateThisCat=このタグ/カテゴリを作成する
-NoSubCat=いいえサブカテゴリはない。
+CategoriesArea=Tags/Categories area
+ProductsCategoriesArea=Products/Services tags/categories area
+SuppliersCategoriesArea=Vendors tags/categories area
+CustomersCategoriesArea=Customers tags/categories area
+MembersCategoriesArea=Members tags/categories area
+ContactsCategoriesArea=Contacts tags/categories area
+AccountsCategoriesArea=Accounts tags/categories area
+ProjectsCategoriesArea=Projects tags/categories area
+UsersCategoriesArea=Users tags/categories area
+SubCats=Sub-categories
+CatList=List of tags/categories
+NewCategory=New tag/category
+ModifCat=Modify tag/category
+CatCreated=Tag/category created
+CreateCat=Create tag/category
+CreateThisCat=Create this tag/category
+NoSubCat=いいえサブカテゴリはありません。
SubCatOf=サブカテゴリ
-FoundCats=見つかったタグ/カテゴリ
-ImpossibleAddCat=タグ/カテゴリを追加できない%s
+FoundCats=Found tags/categories
+ImpossibleAddCat=Impossible to add the tag/category %s
WasAddedSuccessfully=%sが正常に追加されました。
-ObjectAlreadyLinkedToCategory=要素はすでにこのタグ/カテゴリにリンクされている。
-ProductIsInCategories=製品/サービスは以下のタグ/カテゴリにリンクされている
-CompanyIsInCustomersCategories=このサードパーティは、次の顧客/見込み客のタグ/カテゴリにリンクされている
-CompanyIsInSuppliersCategories=このサードパーティは、次のベンダーのタグ/カテゴリにリンクされている
-MemberIsInCategories=このメンバーは、次のメンバーのタグ/カテゴリにリンクされている
-ContactIsInCategories=この連絡先は、次の連絡先タグ/カテゴリにリンクされている
-ProductHasNoCategory=この製品/サービスはどのタグ/カテゴリにも含まれていない
-CompanyHasNoCategory=このサードパーティはタグ/カテゴリに含まれていない
-MemberHasNoCategory=このメンバーはどのタグ/カテゴリにも含まれていない
-ContactHasNoCategory=この連絡先はどのタグ/カテゴリにもない
-ProjectHasNoCategory=このプロジェクトはどのタグ/カテゴリにも含まれていない
-ClassifyInCategory=タグ/カテゴリに追加
-NotCategorized=タグ/カテゴリなし
+ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element is already linked to this tag/category.
+ProductIsInCategories=Product/service is linked to following tags/categories
+CompanyIsInCustomersCategories=This third party is linked to following customers/prospects tags/categories
+CompanyIsInSuppliersCategories=This third party is linked to following vendors tags/categories
+MemberIsInCategories=This member is linked to following members tags/categories
+ContactIsInCategories=This contact is linked to following contacts tags/categories
+ProductHasNoCategory=This product/service is not in any tags/categories
+CompanyHasNoCategory=This third party is not in any tags/categories
+MemberHasNoCategory=This member is not in any tags/categories
+ContactHasNoCategory=This contact is not in any tags/categories
+ProjectHasNoCategory=This project is not in any tags/categories
+ClassifyInCategory=Add to tag/category
+NotCategorized=Without tag/category
CategoryExistsAtSameLevel=このカテゴリには、このrefで既に存在している
ContentsVisibleByAllShort=すべてから見える内容
ContentsNotVisibleByAllShort=すべてでは表示されない内容
-DeleteCategory=タグ/カテゴリを削除する
-ConfirmDeleteCategory=このタグ/カテゴリを削除してもよいか?
-NoCategoriesDefined=タグ/カテゴリが定義されていない
-SuppliersCategoryShort=ベンダーのタグ/カテゴリ
-CustomersCategoryShort=顧客のタグ/カテゴリ
-ProductsCategoryShort=製品タグ/カテゴリ
-MembersCategoryShort=メンバーのタグ/カテゴリ
-SuppliersCategoriesShort=ベンダーのタグ/カテゴリ
-CustomersCategoriesShort=顧客のタグ/カテゴリ
-ProspectsCategoriesShort=見込み客のタグ/カテゴリ
-CustomersProspectsCategoriesShort=Cust./Prosp。タグ/カテゴリ
-ProductsCategoriesShort=製品タグ/カテゴリ
-MembersCategoriesShort=メンバーのタグ/カテゴリ
-ContactCategoriesShort=連絡先タグ/カテゴリ
-AccountsCategoriesShort=アカウントのタグ/カテゴリ
-ProjectsCategoriesShort=プロジェクトのタグ/カテゴリ
-UsersCategoriesShort=ユーザーのタグ/カテゴリ
-StockCategoriesShort=倉庫のタグ/カテゴリ
-ThisCategoryHasNoItems=このカテゴリにはアイテムは含まれていない。
-CategId=タグ/カテゴリID
-ParentCategory=親タグ/カテゴリ
-ParentCategoryLabel=親タグ/カテゴリのラベル
-CatSupList=仕入先のタグ/カテゴリのリスト
-CatCusList=顧客/見込み客のタグ/カテゴリのリスト
-CatProdList=製品タグ/カテゴリのリスト
-CatMemberList=メンバーのタグ/カテゴリのリスト
-CatContactList=連絡先タグ/カテゴリのリスト
-CatProjectsList=プロジェクトのタグ/カテゴリのリスト
-CatUsersList=ユーザーのタグ/カテゴリのリスト
-CatSupLinks=仕入先とタグ/カテゴリ間のリンク
-CatCusLinks=顧客/見込み客とタグ/カテゴリ間のリンク
-CatContactsLinks=連絡先/アドレスとタグ/カテゴリ間のリンク
-CatProdLinks=製品/サービスとタグ/カテゴリ間のリンク
-CatMembersLinks=メンバーとタグ/カテゴリ間のリンク
-CatProjectsLinks=プロジェクトとタグ/カテゴリ間のリンク
-CatUsersLinks=ユーザーとタグ/カテゴリ間のリンク
-DeleteFromCat=タグ/カテゴリから削除する
+DeleteCategory=Delete tag/category
+ConfirmDeleteCategory=Are you sure you want to delete this tag/category?
+NoCategoriesDefined=No tag/category defined
+SuppliersCategoryShort=Vendors tag/category
+CustomersCategoryShort=Customers tag/category
+ProductsCategoryShort=Products tag/category
+MembersCategoryShort=Members tag/category
+SuppliersCategoriesShort=Vendors tags/categories
+CustomersCategoriesShort=Customers tags/categories
+ProspectsCategoriesShort=Prospects tags/categories
+CustomersProspectsCategoriesShort=Cust./Prosp. tags/categories
+ProductsCategoriesShort=Products tags/categories
+MembersCategoriesShort=Members tags/categories
+ContactCategoriesShort=Contacts tags/categories
+AccountsCategoriesShort=Accounts tags/categories
+ProjectsCategoriesShort=Projects tags/categories
+UsersCategoriesShort=Users tags/categories
+StockCategoriesShort=Warehouse tags/categories
+ThisCategoryHasNoItems=This category does not contain any items.
+CategId=Tag/category id
+CatSupList=List of vendor tags/categories
+CatCusList=List of customer/prospect tags/categories
+CatProdList=List of products tags/categories
+CatMemberList=List of members tags/categories
+CatContactList=List of contact tags/categories
+CatSupLinks=Links between suppliers and tags/categories
+CatCusLinks=Links between customers/prospects and tags/categories
+CatContactsLinks=Links between contacts/addresses and tags/categories
+CatProdLinks=Links between products/services and tags/categories
+CatProJectLinks=Links between projects and tags/categories
+DeleteFromCat=Remove from tags/category
ExtraFieldsCategories=補完的な属性
-CategoriesSetup=タグ/カテゴリの設定
-CategorieRecursiv=親タグ/カテゴリと自動的にリンクする
-CategorieRecursivHelp=オプションがオンの場合、製品をサブカテゴリに追加すると、製品も親カテゴリに追加される。
-AddProductServiceIntoCategory=次の製品/サービスを追加する
-AddCustomerIntoCategory=顧客にカテゴリを割り当てる
-AddSupplierIntoCategory=カテゴリをサプライヤに割り当てる
-ShowCategory=タグ/カテゴリを表示
-ByDefaultInList=デフォルトでリストに
-ChooseCategory=カテゴリを選択
-StocksCategoriesArea=倉庫カテゴリ
-ActionCommCategoriesArea=イベントカテゴリ
-WebsitePagesCategoriesArea=ページ-コンテナカテゴリ
-UseOrOperatorForCategories=カテゴリの使用または演算子
+CategoriesSetup=Tags/categories setup
+CategorieRecursiv=Link with parent tag/category automatically
+CategorieRecursivHelp=If option is on, when you add a product into a subcategory, product will also be added into the parent category.
+AddProductServiceIntoCategory=Add the following product/service
+ShowCategory=Show tag/category
+ByDefaultInList=By default in list
+ChooseCategory=Choose category
+StocksCategoriesArea=Warehouses Categories Area
+ActionCommCategoriesArea=Events Categories Area
+WebsitePagesCategoriesArea=Page-Container Categories Area
+UseOrOperatorForCategories=Use or operator for categories
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_commercial.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_commercial.lang
@@ -1,80 +1,80 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
-Commercial=コマース
-CommercialArea=コマースエリア
+Commercial=Commerce
+CommercialArea=Commerce area
Customer=顧客
-Customers=顧客s
-Prospect=見込
-Prospects=見込s
-DeleteAction=イベントを削除
-NewAction=新規イベント
-AddAction=イベントを作成
-AddAnAction=イベントを作成
-AddActionRendezVous=ランデブーイベントを作成
-ConfirmDeleteAction=このイベントを削除してもいいか?
+Customers=お客さま
+Prospect=見通し
+Prospects=見込み
+DeleteAction=Delete an event
+NewAction=New event
+AddAction=Create event
+AddAnAction=Create an event
+AddActionRendezVous=Create a Rendez-vous event
+ConfirmDeleteAction=Are you sure you want to delete this event?
CardAction=イベントカード
-ActionOnCompany=関連法人
-ActionOnContact=関連連絡先
-TaskRDVWith=%sとの打合せ
-ShowTask=タスクを表示
+ActionOnCompany=Related company
+ActionOnContact=Related contact
+TaskRDVWith=%sとの会談
+ShowTask=タスクを表示する
ShowAction=イベントを表示
ActionsReport=イベントレポート
-ThirdPartiesOfSaleRepresentative=営業担当者との取引先
-SaleRepresentativesOfThirdParty=取引先の営業担当者
+ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Third parties with sales representative
+SaleRepresentativesOfThirdParty=Sales representatives of third party
SalesRepresentative=営業担当者
SalesRepresentatives=営業担当者
-SalesRepresentativeFollowUp=営業担当者(フォローアップ)
-SalesRepresentativeSignature=営業担当者(署名)
-NoSalesRepresentativeAffected=特定の営業担当者は未割当
-ShowCustomer=顧客を表示
+SalesRepresentativeFollowUp=営業担当者(フォローアップ)
+SalesRepresentativeSignature=営業担当者(署名)
+NoSalesRepresentativeAffected=特に営業担当者の影響を受けません
+ShowCustomer=顧客を表示する
ShowProspect=見通しを示す
ListOfProspects=見込み客リスト
ListOfCustomers=顧客リスト
-LastDoneTasks=最新の%s完了済アクション
-LastActionsToDo=最も古い%sが未完了アクション
+LastDoneTasks=Latest %s completed actions
+LastActionsToDo=Oldest %s not completed actions
DoneAndToDoActions=完了し、イベントを実行するには
-DoneActions=完了済イベント
-ToDoActions=未完了イベント
-SendPropalRef=売買契約提案書%s の提出
-SendOrderRef=注文の提出%s
+DoneActions=完了イベント
+ToDoActions=不完全なイベント
+SendPropalRef=Submission of commercial proposal %s
+SendOrderRef=Submission of order %s
StatusNotApplicable=適用されない
StatusActionToDo=実行する
StatusActionDone=完了する
-StatusActionInProcess=処理中
+StatusActionInProcess=プロセスの
TasksHistoryForThisContact=この連絡先のイベント
-LastProspectDoNotContact=連絡しないこと
-LastProspectNeverContacted=連絡未実施
-LastProspectToContact=連絡すること
-LastProspectContactInProcess=連絡実施中
-LastProspectContactDone=連絡実施済
-ActionAffectedTo=イベントは割当済
-ActionDoneBy=イベントは実行済
+LastProspectDoNotContact=連絡しないでください
+LastProspectNeverContacted=連絡しないでください
+LastProspectToContact=連絡する
+LastProspectContactInProcess=プロセスの連絡先
+LastProspectContactDone=行わ連絡
+ActionAffectedTo=イベントに影響を受けた
+ActionDoneBy=することにより、イベントを行って
ActionAC_TEL=電話
-ActionAC_FAX=FAX送信
-ActionAC_PROP=メールで提案を送信
+ActionAC_FAX=FAXを送信
+ActionAC_PROP=メールで提案を送る
ActionAC_EMAIL=電子メールを送信
-ActionAC_EMAIL_IN=メールの受信
-ActionAC_RDV=打合せs
-ActionAC_INT=現場での介入
-ActionAC_FAC=メールでの顧客の請求書を送信
-ActionAC_REL=メール(リマインダー)が顧客の請求書を送付
+ActionAC_EMAIL_IN=Reception of Email
+ActionAC_RDV=ミーティング
+ActionAC_INT=Intervention on site
+ActionAC_FAC=メールでの顧客の請求書を送る
+ActionAC_REL=メール(リマインダー)が顧客の請求書を送付
ActionAC_CLO=閉じる
ActionAC_EMAILING=大量メールを送信
-ActionAC_COM=メールで販売注文を送信
-ActionAC_SHIP=メールでの発送を送信
-ActionAC_SUP_ORD=メールで注文書を送信
-ActionAC_SUP_INV=ベンダーの請求書をメールで送信
+ActionAC_COM=Send sales order by mail
+ActionAC_SHIP=メールでの発送を送る
+ActionAC_SUP_ORD=Send purchase order by mail
+ActionAC_SUP_INV=Send vendor invoice by mail
ActionAC_OTH=その他
-ActionAC_OTH_AUTO=自動的に挿入されるイベント
-ActionAC_MANUAL=手動で挿入されたイベント
-ActionAC_AUTO=自動的に挿入されるイベント
-ActionAC_OTH_AUTOShort=自動
-Stats=販売統計
-StatusProsp=見込の状態
-DraftPropals=売買契約提案書の下書き
-NoLimit=制限なし
-ToOfferALinkForOnlineSignature=オンライン署名へのリンク
-WelcomeOnOnlineSignaturePage=%sからの売買契約提案書sを受諾するページへようこそ
-ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=この画面では、見積書/売買契約提案書を受諾して署名するか、拒否することができる
-ThisIsInformationOnDocumentToSign=これは、承認または拒否するドキュメントに関する情報です。
-SignatureProposalRef=見積書/売買契約提案書%s の署名
-FeatureOnlineSignDisabled=オンライン署名の機能が無効になっているか、機能が有効になる前にドキュメントが生成されました
+ActionAC_OTH_AUTO=Automatically inserted events
+ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
+ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
+ActionAC_OTH_AUTOShort=Auto
+Stats=Sales statistics
+StatusProsp=見通しの状態
+DraftPropals=ドラフト商業の提案
+NoLimit=No limit
+ToOfferALinkForOnlineSignature=Link for online signature
+WelcomeOnOnlineSignaturePage=Welcome to the page to accept commercial proposals from %s
+ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=This screen allow you to accept and sign, or refuse, a quote/commercial proposal
+ThisIsInformationOnDocumentToSign=This is information on document to accept or refuse
+SignatureProposalRef=Signature of quote/commercial proposal %s
+FeatureOnlineSignDisabled=Feature for online signing disabled or document generated before the feature was enabled
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_companies.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_companies.lang
@@ -1,142 +1,142 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
-ErrorCompanyNameAlreadyExists=法人名 %s は既存です。別のを選択してください。
+ErrorCompanyNameAlreadyExists=会社名%sはすでに存在しています。別のいずれかを選択します。
ErrorSetACountryFirst=始めに国を設定する
-SelectThirdParty=取引先を選択します
-ConfirmDeleteCompany=この法人と継承されたすべての情報を削除してもよろしいですか?
-DeleteContact=連絡先/住所を削除
+SelectThirdParty=サードパーティを選択します。
+ConfirmDeleteCompany=この会社と継承されたすべての情報を削除してもよろしいですか?
+DeleteContact=連絡先を削除
ConfirmDeleteContact=この連絡先と継承されたすべての情報を削除してもよろしいですか?
-MenuNewThirdParty=新規取引先
-MenuNewCustomer=新規顧客
-MenuNewProspect=新規見込客
-MenuNewSupplier=新規仕入先
-MenuNewPrivateIndividual=新規個人
-NewCompany=新規法人 (見込客、顧客、仕入先)
-NewThirdParty=新規取引先 (見込客、顧客、仕入先)
-CreateDolibarrThirdPartySupplier=取引先を作成 (仕入先)
-CreateThirdPartyOnly=取引先を作成
-CreateThirdPartyAndContact=取引先と連絡先を作成
-ProspectionArea=見込客エリア
-IdThirdParty=ID取引先
-IdCompany=法人ID
-IdContact=連絡先ID
-ThirdPartyContacts=取引先の連絡先s
-ThirdPartyContact=取引先の連絡先/住所
-Company=法人
-CompanyName=法人名
-AliasNames=別名 (屋号、証憑、...)
-AliasNameShort=別名
-Companies=法人
-CountryIsInEEC=当該国は欧州経済共同体内に存する
-PriceFormatInCurrentLanguage=現在の言語と通貨での価格表示形式
-ThirdPartyName=取引先名
-ThirdPartyEmail=取引先メール
-ThirdParty=取引先
-ThirdParties=取引先s
-ThirdPartyProspects=見込客s
-ThirdPartyProspectsStats=見込客s
-ThirdPartyCustomers=顧客s
-ThirdPartyCustomersStats=顧客s
-ThirdPartyCustomersWithIdProf12=%sまたは %sを使う顧客s
-ThirdPartySuppliers=仕入先s
-ThirdPartyType=取引先種別
-Individual=個人
-ToCreateContactWithSameName=取引先の下にある取引先と同じ情報で連絡先/住所を自動作成。ほとんどの場合、取引先が実在の人物であっても、取引先を作成するだけで十分。
+MenuNewThirdParty=New Third Party
+MenuNewCustomer=New Customer
+MenuNewProspect=New Prospect
+MenuNewSupplier=New Vendor
+MenuNewPrivateIndividual=新しい民間の個々の
+NewCompany=New company (prospect, customer, vendor)
+NewThirdParty=New Third Party (prospect, customer, vendor)
+CreateDolibarrThirdPartySupplier=Create a third party (vendor)
+CreateThirdPartyOnly=Create third party
+CreateThirdPartyAndContact=Create a third party + a child contact
+ProspectionArea=Prospectionエリア
+IdThirdParty=IDサードパーティ
+IdCompany=企業ID
+IdContact=IDをお問い合わせください
+ThirdPartyContacts=Third-party contacts
+ThirdPartyContact=Third-party contact/address
+Company=会社
+CompanyName=会社名
+AliasNames=Alias name (commercial, trademark, ...)
+AliasNameShort=Alias Name
+Companies=企業
+CountryIsInEEC=Country is inside the European Economic Community
+PriceFormatInCurrentLanguage=Price display format in the current language and currency
+ThirdPartyName=Third-party name
+ThirdPartyEmail=Third-party email
+ThirdParty=Third-party
+ThirdParties=Third-parties
+ThirdPartyProspects=見込み
+ThirdPartyProspectsStats=見込み
+ThirdPartyCustomers=お客さま
+ThirdPartyCustomersStats=お客さま
+ThirdPartyCustomersWithIdProf12=%s %sまたはお持ちのお客様
+ThirdPartySuppliers=Vendors
+ThirdPartyType=Third-party type
+Individual=私人
+ToCreateContactWithSameName=Will automatically create a contact/address with same information as the third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical person, creating a third party alone is enough.
ParentCompany=親会社
Subsidiaries=子会社
-ReportByMonth=月別報告書
-ReportByCustomers=顧客別報告書
-ReportByQuarter=料金別報告書
-CivilityCode=敬称コード
+ReportByMonth=Report by month
+ReportByCustomers=Report by customer
+ReportByQuarter=率による報告
+CivilityCode=礼儀正しさコード
RegisteredOffice=登録事務所
Lastname=姓
-Firstname=姓名の名
+Firstname=ファーストネーム
PostOrFunction=職位
-UserTitle=役職名
-NatureOfThirdParty=取引先の性質
-NatureOfContact=連絡の性質
-Address=住所
+UserTitle=タイトル
+NatureOfThirdParty=Nature of Third party
+NatureOfContact=Nature of Contact
+Address=アドレス
State=州/地方
-StateCode=州/地方コード
-StateShort=州
+StateCode=State/Province code
+StateShort=State
Region=地域
-Region-State=地域 - 州
+Region-State=Region - State
Country=国
CountryCode=国コード
CountryId=国番号
Phone=電話
PhoneShort=電話
Skype=Skype
-Call=電話
-Chat=チャット
-PhonePro=職場電話
-PhonePerso=個人電話
+Call=Call
+Chat=Chat
+PhonePro=教授の携帯電話
+PhonePerso=PERS。電話
PhoneMobile=携帯電話
-No_Email=大量メールを拒否
+No_Email=Refuse bulk emailings
Fax=ファックス
Zip=郵便番号
-Town=区市町村
+Town=シティ
Web=ウェブ
Poste= 位置
-DefaultLang=言語デフォルト
-VATIsUsed=消費税項目使用中
-VATIsUsedWhenSelling=この定義は、取引先が顧客に請求を作る時の消費 税込/税抜 を指定するもの
-VATIsNotUsed=消費税項目不使用
-CopyAddressFromSoc=取引先詳細から住所をコピー
-ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=顧客 または 仕入先 以外の取引先、参照するもの無し
-ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=顧客 または 仕入先 以外の取引先、値引は不可
-PaymentBankAccount=支払銀行口座
+DefaultLang=Language default
+VATIsUsed=Sales tax used
+VATIsUsedWhenSelling=This defines if this third party includes a sale tax or not when it makes an invoice to its own customers
+VATIsNotUsed=Sales tax is not used
+CopyAddressFromSoc=Copy address from third-party details
+ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Third party neither customer nor vendor, no available referring objects
+ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Third party neither customer nor vendor, discounts are not available
+PaymentBankAccount=Payment bank account
OverAllProposals=提案
OverAllOrders=受注
OverAllInvoices=請求書
-OverAllSupplierProposals=価格の要望
+OverAllSupplierProposals=Price requests
##### Local Taxes #####
-LocalTax1IsUsed=2番目の税項目を使用
-LocalTax1IsUsedES= RE 使用中
-LocalTax1IsNotUsedES= RE 不使用
-LocalTax2IsUsed=3番目の税項目を使用
-LocalTax2IsUsedES= IRPF 使用中
-LocalTax2IsNotUsedES= IRPF 不使用
-WrongCustomerCode=顧客コード無効
-WrongSupplierCode=取引先コード無効
+LocalTax1IsUsed=Use second tax
+LocalTax1IsUsedES= REが使用されます
+LocalTax1IsNotUsedES= REが使用されていない
+LocalTax2IsUsed=Use third tax
+LocalTax2IsUsedES= IRPFが使用されます
+LocalTax2IsNotUsedES= IRPFは使用されていません
+WrongCustomerCode=無効な顧客コード
+WrongSupplierCode=Vendor code invalid
CustomerCodeModel=顧客コードモデル
-SupplierCodeModel=取引先コードモデル
+SupplierCodeModel=Vendor code model
Gencod=バーコード
##### Professional ID #####
-ProfId1Short=職id 1
-ProfId2Short=職id 2
-ProfId3Short=職id 3
-ProfId4Short=職id 4
-ProfId5Short=職id 5
-ProfId6Short=職id 6
+ProfId1Short=教授はidが1
+ProfId2Short=教授はID 2
+ProfId3Short=教授はID 3
+ProfId4Short=教授はID 4
+ProfId5Short=教授はID 5
+ProfId6Short=Prof. id 6
ProfId1=プロのID 1
ProfId2=プロのID 2
ProfId3=プロのID 3
ProfId4=プロのID 4
ProfId5=プロのID 5
ProfId6=プロのID 6
-ProfId1AR=職 Id 1 (CUIT/CUIL)
-ProfId2AR=職 Id 2 (Revenu brutes)
+ProfId1AR=教授はID 1(CUIT / CUIL)
+ProfId2AR=教授はID 2(Revenu獣)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
-ProfId1AT=職 Id 1 (USt.-IdNr)
-ProfId2AT=職 Id 2 (USt.-Nr)
-ProfId3AT=職 Id 3 (Handelsregister-Nr.)
+ProfId1AT=教授はID 1(USt.-IdNr)
+ProfId2AT=教授はID 2(USt.-NR)
+ProfId3AT=教授はID 3(Handelsregister-Nr.)
ProfId4AT=-
-ProfId5AT=EORI番号
+ProfId5AT=-
ProfId6AT=-
-ProfId1AU=職 Id 1 (ABN)
+ProfId1AU=教授はID 1(ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
-ProfId1BE=職 Id 1 (Professional number)
+ProfId1BE=教授はID 1(プロフェッショナル番号)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
-ProfId5BE=EORI番号
+ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (国家登録)
@@ -144,41 +144,41 @@
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
-ProfId1CH=UID-番号
+ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
-ProfId3CH=職 Id 1 (Federal number)
-ProfId4CH=職 Id 2 (Commercial Record number)
-ProfId5CH=EORI番号
+ProfId3CH=教授はID 1(連邦ナンバー)
+ProfId4CH=教授はID 2(商業レコード番号)
+ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
-ProfId1CL=職 Id 1 (R.U.T.)
+ProfId1CL=教授はID 1(RUT)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
-ProfId1CO=職 Id 1 (R.U.T.)
+ProfId1CO=教授はID 1(RUT)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
-ProfId1DE=職 Id 1 (USt.-IdNr)
-ProfId2DE=職 Id 2 (USt.-Nr)
-ProfId3DE=職 Id 3 (Handelsregister-Nr.)
+ProfId1DE=教授はID 1(USt.-IdNr)
+ProfId2DE=教授はID 2(USt.-NR)
+ProfId3DE=教授はID 3(Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
-ProfId5DE=EORI番号
+ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
-ProfId1ES=職 Id 1 (CIF/NIF)
-ProfId2ES=職 Id 2 (Social security number)
-ProfId3ES=職 Id 3 (CNAE)
-ProfId4ES=職 Id 4 (Collegiate number)
-ProfId5ES=EORI番号
+ProfId1ES=教授はID 1(CIF / NIF)
+ProfId2ES=教授はID 2(社会保障番号)
+ProfId3ES=教授はID 3(CNAE)
+ProfId4ES=教授はID 4(参事数)
+ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
-ProfId1FR=職 Id 1 (SIREN)
-ProfId2FR=職 Id 2 (SIRET)
-ProfId3FR=職 Id 3 (NAF, old APE)
-ProfId4FR=職 Id 4 (RCS/RM)
-ProfId5FR=EORI番号
+ProfId1FR=教授はID 1(SIREN)
+ProfId2FR=教授はID 2(シレト)
+ProfId3FR=教授はID 3(NAF、古いAPE)
+ProfId4FR=教授はID 4(RCS / RM)
+ProfId5FR=教授はID 5
ProfId6FR=-
ProfId1GB=登録番号
ProfId2GB=-
@@ -186,52 +186,47 @@
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
-ProfId1HN=Id. 職 1 (RTN)
+ProfId1HN=ID教授。 1(RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
-ProfId1IN=職 Id 1 (TIN)
-ProfId2IN=職 Id 2 (PAN)
-ProfId3IN=職 Id 3 (SRVC TAX)
-ProfId4IN=職 Id 4
-ProfId5IN=職 Id 5
+ProfId1IN=教授はID 1(TIN)
+ProfId2IN=教授はID 2(PAN)
+ProfId3IN=教授はID 3(SRVC税込)
+ProfId4IN=教授はID 4
+ProfId5IN=教授はID 5
ProfId6IN=-
-ProfId1IT=-
-ProfId2IT=-
-ProfId3IT=-
-ProfId4IT=-
-ProfId5IT=EORI番号
-ProfId1LU=Id. 職 1 (R.C.S. Luxembourg)
-ProfId2LU=Id. 職 2 (Business permit)
+ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
+ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
-ProfId5LU=EORI番号
+ProfId5LU=-
ProfId6LU=-
-ProfId1MA=Id. 職 1 (R.C.)
-ProfId2MA=Id. 職 2 (Patente)
-ProfId3MA=Id. 職 3 (I.F.)
-ProfId4MA=Id. 職 4 (C.N.S.S.)
-ProfId5MA=Id 職 5 (I.C.E.)
+ProfId1MA=ID教授。 1(RC)
+ProfId2MA=ID教授。 2(Patente)
+ProfId3MA=ID教授。 3(IF)
+ProfId4MA=ID教授。 4(CNSS)
+ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.)
ProfId6MA=-
-ProfId1MX=職 Id 1 (R.F.C).
-ProfId2MX=職 Id 2 (R..P. IMSS)
-ProfId3MX=職 Id 3 (Profesional Charter)
+ProfId1MX=教授はID 1(RFC)。
+ProfId2MX=教授はID 2(R.。P. IMSS)
+ProfId3MX=教授はID 3(実務者憲章)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
-ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
-ProfId5NL=EORI番号
+ProfId4NL=-
+ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
-ProfId1PT=職 Id 1 (NIPC)
-ProfId2PT=職 Id 2 (Social security number)
-ProfId3PT=職 Id 3 (Commercial Record number)
-ProfId4PT=職 Id 4 (Conservatory)
-ProfId5PT=EORI番号
+ProfId1PT=教授はID 1(NIPC)
+ProfId2PT=教授はID 2(社会保障番号)
+ProfId3PT=教授はID 3(商業レコード番号)
+ProfId4PT=教授はID 4(院)
+ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
@@ -239,28 +234,28 @@
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
-ProfId1TN=職 Id 1 (RC)
-ProfId2TN=職 Id 2 (Fiscal matricule)
-ProfId3TN=職 Id 3 (Douane code)
-ProfId4TN=職 Id 4 (BAN)
+ProfId1TN=教授はID 1(RC)
+ProfId2TN=教授はID 2(平成matricule)
+ProfId3TN=教授はID 3(Douaneコード)
+ProfId4TN=教授はID 4(BAN)
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
-ProfId1US=職 Id (FEIN)
+ProfId1US=Prof Id (FEIN)
ProfId2US=-
ProfId3US=-
ProfId4US=-
ProfId5US=-
ProfId6US=-
-ProfId1RO=職 Id 1 (CUI)
-ProfId2RO=職 Id 2 (Nr. Înmatriculare)
-ProfId3RO=職 Id 3 (CAEN)
-ProfId4RO=職 Id 5 (EUID)
-ProfId5RO=EORI番号
+ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI)
+ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare)
+ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN)
+ProfId4RO=-
+ProfId5RO=Prof Id 5 (EUID)
ProfId6RO=-
-ProfId1RU=職 Id 1 (OGRN)
-ProfId2RU=職 Id 2 (INN)
-ProfId3RU=職 Id 3 (KPP)
-ProfId4RU=職 Id 4 (OKPO)
+ProfId1RU=教授はID 1(OGRN)
+ProfId2RU=教授はID 2(INN)
+ProfId3RU=教授はID 3(KPP)
+ProfId4RU=教授はID 4(玉浦)
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1DZ=RC
@@ -269,97 +264,96 @@
ProfId4DZ=NIS
VATIntra=VAT ID
VATIntraShort=VAT ID
-VATIntraSyntaxIsValid=構文は有効
+VATIntraSyntaxIsValid=構文は有効です。
VATReturn=VAT return
ProspectCustomer=プロスペクト/顧客
Prospect=見通し
CustomerCard=顧客カード
Customer=顧客
-CustomerRelativeDiscount=相対的顧客割引
-SupplierRelativeDiscount=相対的仕入先割引
-CustomerRelativeDiscountShort=相対的割引
-CustomerAbsoluteDiscountShort=絶対的割引
-CompanyHasRelativeDiscount=この顧客のデフォルトでの割引は%sの%%
-CompanyHasNoRelativeDiscount=この顧客は、デフォルトでの相対割引は無し
-HasRelativeDiscountFromSupplier=この仕入先からのデフォルトでの割引は %s%%
-HasNoRelativeDiscountFromSupplier=この仕入先からのデフォルトでの相対割引は無し
-CompanyHasAbsoluteDiscount=この顧客への割引可能額(返金確認 または 頭金充当)は %s %s
-CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=この顧客への割引可能額(値引取引 または 頭金充当)は %s %s
+CustomerRelativeDiscount=相対的な顧客割引
+SupplierRelativeDiscount=Relative vendor discount
+CustomerRelativeDiscountShort=相対的な割引
+CustomerAbsoluteDiscountShort=絶対的な割引
+CompanyHasRelativeDiscount=この顧客は%sの%%デフォルトの割引を持っている
+CompanyHasNoRelativeDiscount=この顧客は、デフォルトではなく相対的な割引がありません
+HasRelativeDiscountFromSupplier=You have a default discount of %s%% from this vendor
+HasNoRelativeDiscountFromSupplier=You have no default relative discount from this vendor
+CompanyHasAbsoluteDiscount=This customer has discounts available (credits notes or down payments) for %s %s
+CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=This customer has discounts available (commercial, down payments) for %s %s
CompanyHasCreditNote=この顧客はまだ%s %sのためにクレジットノートを持っている
-HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=この仕入先から利用できる割引割戻は無し
-HasAbsoluteDiscountFromSupplier=この仕入先から、%s %s 相当の割引が可能 (返金確約または頭金充当)
-HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=この仕入先から、 %s %s 相当の割引が可能 (現金値引、頭金充当)
-HasCreditNoteFromSupplier=この仕入先から、%s %s相当の返金確約があり
+HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=You have no discount credit available from this vendor
+HasAbsoluteDiscountFromSupplier=You have discounts available (credits notes or down payments) for %s %s from this vendor
+HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for %s %s from this vendor
+HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for %s %s from this vendor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=この顧客は、使用可能な割引クレジットを持っていません
-CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=絶対顧客割引(すべてのユーザーで付与)
-CustomerAbsoluteDiscountMy=絶対顧客割引(自身で付与)
-SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=絶対仕入先割引(すべてのユーザーで入力)
-SupplierAbsoluteDiscountMy=絶対仕入先割引(自分で入力)
+CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute customer discounts (granted by all users)
+CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute customer discounts (granted by yourself)
+SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute vendor discounts (entered by all users)
+SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute vendor discounts (entered by yourself)
DiscountNone=なし
-Vendor=仕入先
-Supplier=仕入先
-AddContact=連絡先を作成
-AddContactAddress=連絡先/住所を作成
-EditContact=連絡先を編集
-EditContactAddress=連絡先/住所を編集
-Contact=連絡先/住所
-Contacts=連絡先s/住所s
-ContactId=連絡先 id
-ContactsAddresses=連絡先s/住所s
-FromContactName=名前:
-NoContactDefinedForThirdParty=この取引先に対して連絡先が未定義
-NoContactDefined=連絡先が未定義
-DefaultContact=デフォルト連絡先/住所
-ContactByDefaultFor=デフォルト連絡先/住所、用途は
-AddThirdParty=取引先を作成
+Vendor=Vendor
+Supplier=Vendor
+AddContact=Create contact
+AddContactAddress=Create contact/address
+EditContact=コンタクト/アドレスを編集
+EditContactAddress=Edit contact/address
+Contact=Contact/Address
+Contacts=コンタクト
+ContactId=Contact id
+ContactsAddresses=コンタクト/アドレス
+FromContactName=Name:
+NoContactDefinedForThirdParty=No contact defined for this third party
+NoContactDefined=この第三者のために定義された接触禁止
+DefaultContact=デフォルトの連絡先
+ContactByDefaultFor=Default contact/address for
+AddThirdParty=Create third party
DeleteACompany=会社を削除します。
PersonalInformations=個人データ
-AccountancyCode=勘定科目
-CustomerCode=顧客 コード
-SupplierCode=仕入先 コード
-CustomerCodeShort=顧客 コード
-SupplierCodeShort=仕入先 コード
-CustomerCodeDesc=顧客コード、全顧客でユニーク
-SupplierCodeDesc=仕入先コード、全仕入先でユニーク
-RequiredIfCustomer=取引先が顧客または見込客である場合は必須
-RequiredIfSupplier=取引先が仕入先である場合は必須
-ValidityControledByModule=検証はモジュールで制御
-ThisIsModuleRules=このモジュールのルールs
-ProspectToContact=連絡する見込客
-CompanyDeleted=法人 "%s" はデータベースから削除。
-ListOfContacts=連絡先s/住所sの一覧
-ListOfContactsAddresses=連絡先s/住所sの一覧
-ListOfThirdParties=取引先s一覧
-ShowCompany=取引先
-ShowContact=連絡先-住所
-ContactsAllShort=すべて(フィルタなし)
-ContactType=連絡先種別
-ContactForOrders=注文の連絡先
-ContactForOrdersOrShipments=注文または配送の連絡先
-ContactForProposals=提案の連絡先
-ContactForContracts=契約の連絡先
-ContactForInvoices=請求の連絡先
-NoContactForAnyOrder=この連絡先はどの注文にも非対応
-NoContactForAnyOrderOrShipments=このん連絡先はどの注文、どの配送にも非対応
-NoContactForAnyProposal=この連絡先は、どの商業提案のにも非対応
-NoContactForAnyContract=この連絡先は、どの契約とも非対応
-NoContactForAnyInvoice=この連絡先は、どの請求とも非対応
-NewContact=新規 連絡先
-NewContactAddress=新規 連絡先/住所
+AccountancyCode=Accounting account
+CustomerCode=Customer Code
+SupplierCode=Vendor Code
+CustomerCodeShort=Customer Code
+SupplierCodeShort=Vendor Code
+CustomerCodeDesc=Customer Code, unique for all customers
+SupplierCodeDesc=Vendor Code, unique for all vendors
+RequiredIfCustomer=第三者が顧客または見込み客である場合は必須
+RequiredIfSupplier=Required if third party is a vendor
+ValidityControledByModule=Validity controlled by module
+ThisIsModuleRules=Rules for this module
+ProspectToContact=連絡する見通し
+CompanyDeleted=データベースから削除された会社 "%s"。
+ListOfContacts=連絡先/アドレスのリスト
+ListOfContactsAddresses=連絡先/アドレスのリスト
+ListOfThirdParties=List of Third Parties
+ShowCompany=Third Party
+ShowContact=Contact-Address
+ContactsAllShort=すべて(フィルタなし)
+ContactType=コンタクトタイプ
+ContactForOrders=注文のお問い合わせ
+ContactForOrdersOrShipments=Order's or shipment's contact
+ContactForProposals=提案者の連絡先
+ContactForContracts=契約者の連絡先
+ContactForInvoices=請求書の連絡先
+NoContactForAnyOrder=この連絡先は任意の順序のための接触はありません
+NoContactForAnyOrderOrShipments=This contact is not a contact for any order or shipment
+NoContactForAnyProposal=この連絡先は、任意の商業的な提案のための接触はありません
+NoContactForAnyContract=この接触は、いかなる契約の連絡はありません
+NoContactForAnyInvoice=この連絡先は、任意の請求書の連絡はありません
+NewContact=新しい連絡先/アドレス
+NewContactAddress=New Contact/Address
MyContacts=私の連絡先
Capital=資本
CapitalOf=%sの首都
EditCompany=会社を編集します。
-ThisUserIsNot=このユーザは見込客でも、顧客でも、仕入先でもない
+ThisUserIsNot=This user is not a prospect, customer or vendor
VATIntraCheck=チェック
-VATIntraCheckDesc=VAT IDには、国のプレフィックスを含めることが必要。リンク%s は、欧州VATチェッカーサービス(VIES)を使用し、そのためにはDolibarrサーバーからのインターネットアクセスが必要。
+VATIntraCheckDesc=The VAT ID must include the country prefix. The link %s uses the European VAT checker service (VIES) which requires internet access from the Dolibarr server.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
-VATIntraCheckableOnEUSite=欧州委員会のウェブサイトでコミュニティ間のVAT IDを確認
-VATIntraManualCheck=欧州委員会のウェブサイト%sで手動で確認可能
-ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=ことはできませんを確認してください。サービスは加盟国(%s)によって提供されていません確認してください。
-NorProspectNorCustomer=見込客でない、顧客でない
-JuridicalStatus=事業体種別
-Workforce=労働力
+VATIntraCheckableOnEUSite=Check the intra-Community VAT ID on the European Commission website
+VATIntraManualCheck=You can also check manually on the European Commission website %s
+ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=ことはできませんを確認してください。サービスは加盟国(%s)によって提供されていません確認してください。
+NorProspectNorCustomer=Not prospect, nor customer
+JuridicalStatus=Legal Entity Type
Staff=従業員
ProspectLevelShort=潜在的な
ProspectLevel=見通しの可能性
@@ -367,7 +361,7 @@
ContactPublic=共有
ContactVisibility=可視性
ContactOthers=その他
-OthersNotLinkedToThirdParty=その他、取引先へのリンク無し
+OthersNotLinkedToThirdParty=第三者にリンクされていないその他、
ProspectStatus=見通しの状態
PL_NONE=なし
PL_UNKNOWN=未知の
@@ -376,94 +370,89 @@
PL_HIGH=高い
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=スタートアップ
-TE_GROUP=大規模法人
-TE_MEDIUM=中規模法人
-TE_ADMIN=政府系
-TE_SMALL=小規模法人
-TE_RETAIL=小売業
-TE_WHOLE=卸売業
-TE_PRIVATE=個人
+TE_GROUP=大企業
+TE_MEDIUM=中小企業
+TE_ADMIN=政府の
+TE_SMALL=小さな会社
+TE_RETAIL=小売店
+TE_WHOLE=Wholesaler
+TE_PRIVATE=私人
TE_OTHER=その他
-StatusProspect-1=連絡不要
-StatusProspect0=連絡未済
-StatusProspect1=要連絡
-StatusProspect2=連絡中
-StatusProspect3=連絡済
-ChangeDoNotContact=状態を '連絡不要' に変更
-ChangeNeverContacted=状態を '連絡未済' に変更
-ChangeToContact=状態を '要連絡' に変更
-ChangeContactInProcess=状態を '連絡中' に変更
-ChangeContactDone=状態を '連絡済' に変更
+StatusProspect-1=連絡しないでください
+StatusProspect0=連絡しないでください
+StatusProspect1=To be contacted
+StatusProspect2=プロセスの連絡先
+StatusProspect3=行わ連絡
+ChangeDoNotContact="連絡しないでください"にステータスを変更する
+ChangeNeverContacted="連絡しない"にステータスを変更する
+ChangeToContact=Change status to 'To be contacted'
+ChangeContactInProcess='プロセスにコンタクト "のステータスを変更する
+ChangeContactDone="行ってコンタクト"のステータスを変更
ProspectsByStatus=ステータス別の見通し
NoParentCompany=なし
ExportCardToFormat=形式にカードをエクスポートする
-ContactNotLinkedToCompany=どの取引先にも該当しない連絡先
+ContactNotLinkedToCompany=第三者にリンクされて接触しない
DolibarrLogin=Dolibarrログイン
NoDolibarrAccess=いいえDolibarrアクセスできない
-ExportDataset_company_1=取引先s (法人s/財団s/個人s) とそのプロパティs
-ExportDataset_company_2=連絡先sとその緒設定
-ImportDataset_company_1=取引先sとそのプロパティs
-ImportDataset_company_2=取引先sの追加的な連絡先s/住所sと諸属性
-ImportDataset_company_3=取引先銀行口座
-ImportDataset_company_4=取引先の営業担当者s (営業担当者s/ユーザsを法人に割当)
-PriceLevel=価格レベル
-PriceLevelLabels=価格レベルラベル
+ExportDataset_company_1=Third-parties (companies/foundations/physical people) and their properties
+ExportDataset_company_2=Contacts and their properties
+ImportDataset_company_1=Third-parties and their properties
+ImportDataset_company_2=Third-parties additional contacts/addresses and attributes
+ImportDataset_company_3=Third-parties Bank accounts
+ImportDataset_company_4=Third-parties Sales representatives (assign sales representatives/users to companies)
+PriceLevel=Price Level
+PriceLevelLabels=Price Level Labels
DeliveryAddress=配信アドレス
AddAddress=アドレスを追加します。
-SupplierCategory=仕入先範疇
-JuridicalStatus200=独立系
-DeleteFile=ファイルを削除
-ConfirmDeleteFile=このファイルを削除してもよろしいですか?
-AllocateCommercial=販売担当者に任命
+SupplierCategory=Vendor category
+JuridicalStatus200=Independent
+DeleteFile=ファイルを削除します。
+ConfirmDeleteFile=あなたがこのファイルを削除してもよろしいですか?
+AllocateCommercial=Assigned to sales representative
Organization=組織
-FiscalYearInformation=会計年度
+FiscalYearInformation=Fiscal Year
FiscalMonthStart=会計年度の開始月
-SocialNetworksInformation=ソーシャルネットワーク
+SocialNetworksInformation=Social networks
SocialNetworksFacebookURL=Facebook URL
SocialNetworksTwitterURL=Twitter URL
SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin URL
SocialNetworksInstagramURL=Instagram URL
SocialNetworksYoutubeURL=Youtube URL
SocialNetworksGithubURL=Github URL
-YouMustAssignUserMailFirst=メール通知を追加する前に、このユーザに対するメール定義を作成すること。
-YouMustCreateContactFirst=メール通知を有効化するには、最初に、有効なメールsが入った連絡先sを取引先に対して定義すること。
-ListSuppliersShort=仕入先の一覧
-ListProspectsShort=見込客の一覧
-ListCustomersShort=顧客の一覧
-ThirdPartiesArea=取引先s/連絡先s
-LastModifiedThirdParties=最新%s 以内に更新された仕入先
-UniqueThirdParties=仕入先sの合計
+YouMustAssignUserMailFirst=You must create an email for this user prior to being able to add an email notification.
+YouMustCreateContactFirst=To be able to add email notifications, you must first define contacts with valid emails for the third party
+ListSuppliersShort=List of Vendors
+ListProspectsShort=List of Prospects
+ListCustomersShort=List of Customers
+ThirdPartiesArea=Third Parties/Contacts
+LastModifiedThirdParties=Latest %s modified Third Parties
+UniqueThirdParties=Total of Third Parties
InActivity=開く
-ActivityCeased=閉じる
-ThirdPartyIsClosed=閉鎖した取引先
-ProductsIntoElements=%s に対する製品/サービスの一覧
-CurrentOutstandingBill=現在の未払い勘定
-OutstandingBill=未払い勘定での最大値
-OutstandingBillReached=受領済み未払い勘定での最大値
-OrderMinAmount=注文の最小数量
-MonkeyNumRefModelDesc=顧客コードの場合は%syymm-nnnn、ベンダーコードの場合は%syymm-nnnnの形式の数値を返すよ。ここで、yyは年、mmは月、nnnnは途切れずに連続する数で0に戻らないもの。
+ActivityCeased=閉じた
+ThirdPartyIsClosed=Third party is closed
+ProductsIntoElements=List of products/services into %s
+CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
+OutstandingBill=Max. for outstanding bill
+OutstandingBillReached=Max. for outstanding bill reached
+OrderMinAmount=Minimum amount for order
+MonkeyNumRefModelDesc=Return a number with the format %syymm-nnnn for the customer code and %syymm-nnnn for the vendor code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0.
LeopardNumRefModelDesc=顧客/サプライヤーコードは無料です。このコードは、いつでも変更することができます。
-ManagingDirectors=管理職(s)名称 (CEO, 部長, 社長...)
-MergeOriginThirdparty=重複する取引先 (削除したい取引先)
-MergeThirdparties=仕入先sを集約
-ConfirmMergeThirdparties=この取引先を現在の取引先に融合したいのね、いいよね?リンクされたすべてのオブジェクト(請求書、注文など...)は現在の取引先に移動され、この取引先には削除されるよ。
-ThirdpartiesMergeSuccess=仕入先sは集約済み
-SaleRepresentativeLogin=販売担当者のログイン
-SaleRepresentativeFirstname=販売担当者の姓名の名
-SaleRepresentativeLastname=販売担当者の姓
-ErrorThirdpartiesMerge=取引先を削除するときにエラーが発生。ログを確認。変更は元に戻したよ。
-NewCustomerSupplierCodeProposed=顧客または仕入先のコードは使用済。新規コードにしてね
-KeepEmptyIfGenericAddress=もし代表住所でよければ、ここは空欄にしておく
+ManagingDirectors=Manager(s) name (CEO, director, president...)
+MergeOriginThirdparty=Duplicate third party (third party you want to delete)
+MergeThirdparties=Merge third parties
+ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge this third party into the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to current third party, then the third party will be deleted.
+ThirdpartiesMergeSuccess=Third parties have been merged
+SaleRepresentativeLogin=Login of sales representative
+SaleRepresentativeFirstname=First name of sales representative
+SaleRepresentativeLastname=Last name of sales representative
+ErrorThirdpartiesMerge=There was an error when deleting the third parties. Please check the log. Changes have been reverted.
+NewCustomerSupplierCodeProposed=Customer or Vendor code already used, a new code is suggested
+KeepEmptyIfGenericAddress=Keep this field empty if this address is a generic address
#Imports
-PaymentTypeCustomer=支払い方式 - 顧客
-PaymentTermsCustomer=支払い期限 - 顧客
-PaymentTypeSupplier=支払い方式 - 仕入先
-PaymentTermsSupplier=支払い期限 - 仕入先
-PaymentTypeBoth=支払い方式 - 顧客と仕入先
-MulticurrencyUsed=多通貨利用をする
+PaymentTypeCustomer=Payment Type - Customer
+PaymentTermsCustomer=Payment Terms - Customer
+PaymentTypeSupplier=Payment Type - Vendor
+PaymentTermsSupplier=Payment Term - Vendor
+PaymentTypeBoth=Payment Type - Customer and Vendor
+MulticurrencyUsed=Use Multicurrency
MulticurrencyCurrency=通貨
-InEEC=欧州 (EEC)
-RestOfEurope=その他欧州 (EEC)
-OutOfEurope=欧州域外 (EEC)
-CurrentOutstandingBillLate=現在の遅延中未払い勘定
-BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=製品の価格設定によっては、POSに製品を追加する前に取引先を変更する必要があることに注意。
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_compta.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_compta.lang
@@ -1,270 +1,266 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
-MenuFinancial=請求|支払
-TaxModuleSetupToModifyRules= Taxesモジュール設定に移動して、計算のルールを変更する
-TaxModuleSetupToModifyRulesLT=法人設定に移動して、計算のルールを変更する
-OptionMode=会計のためのオプション
-OptionModeTrue=オプション 収益・費用
-OptionModeVirtual=オプション 債権・債務
-OptionModeTrueDesc=この文脈では、売上高は、支払(支払日)に渡って計算される。この数値の妥当性は、簿記の記帳が請求書を経由して勘定科目に 入/出 していると精査されている場合にのみ保証される。
-OptionModeVirtualDesc=この文脈では、売上高は、請求書(検証日)に渡って計算される。これらの請求書が期日になると、支払いが済んでいるかどうかに関わらず、売上高の出力に記載される。
-FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=債権・債務の会計モードでのみ使用可能な機能(会計モジュール設定を参照すること)
-VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=ここに示されている金額は税モジュール設定によって定義されたルールを使用して計算される。
-LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=ここに表示されている金額は、法人の設定で定義されたルールを使用して計算されている。
-Param=設定
-RemainingAmountPayment=残り支払額:
-Account=科目
-Accountparent=親科目
-Accountsparent=親科目
+MenuFinancial=Billing | Payment
+TaxModuleSetupToModifyRules=Go to Taxes module setup to modify rules for calculation
+TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Go to Company setup to modify rules for calculation
+OptionMode=会計士のためのオプション
+OptionModeTrue=オプションの入出力
+OptionModeVirtual=オプションクレジット、借方
+OptionModeTrueDesc=この文脈では、売上高は、支払(支払日)に渡って計算される。数字の\\ nこの妥当性は、簿記の請求書を経由してアカウントの入力/出力によって精査されている場合にのみ保証されます。
+OptionModeVirtualDesc=この文脈では、売上高は、請求書(検証の日)にわたって計算されます。ときにこれらの請求は、それらが支払われているか、それらはターンオーバーの出力にリストされているかどうか、によるものである。
+FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=(会計モジュールの設定を参照してください)クレジット、債務の会計モードでのみ使用可能な機能
+VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=ここに示されている金額は税モジュールの設定によって定義されたルールを使用して計算されます。
+LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup.
+Param=セットアップ
+RemainingAmountPayment=Amount payment remaining:
+Account=アカウント
+Accountparent=Parent account
+Accountsparent=Parent accounts
Income=収入
Outcome=費用
MenuReportInOut=収益/費用
-ReportInOut=収支差額
-ReportTurnover=請求済売上高
-ReportTurnoverCollected=回収済売上高
+ReportInOut=Balance of income and expenses
+ReportTurnover=Turnover invoiced
+ReportTurnoverCollected=Turnover collected
PaymentsNotLinkedToInvoice=任意の請求書にリンクされていない支払は、その第三者にリンクされていない
-PaymentsNotLinkedToUser=すべてのユーザーにリンクされていない支払
+PaymentsNotLinkedToUser=すべてのユーザーにリンクされていない支払い
Profit=利益
-AccountingResult=会計結果
-BalanceBefore=残高(前)
-Balance=残高
+AccountingResult=Accounting result
+BalanceBefore=Balance (before)
+Balance=バランス
Debit=借方
-Credit=貸方
-Piece=会計ドキュメント
-AmountHTVATRealReceived=純回収額
-AmountHTVATRealPaid=純支払額
-VATToPay=税の売上高
-VATReceived=受け取った税金
-VATToCollect=税金の購入
-VATSummary=毎月の税金
-VATBalance=税収支
-VATPaid=納税
-LT1Summary=税2の概要
-LT2Summary=税3の概要
-LT1SummaryES=RE残高
-LT2SummaryES=IRPF残高
-LT1SummaryIN=CGST残高
-LT2SummaryIN=SGST残高
-LT1Paid=納税2
-LT2Paid=納税3
-LT1PaidES=RE有料
+Credit=クレジット
+Piece=Accounting Doc.
+AmountHTVATRealReceived=ネットが収集した
+AmountHTVATRealPaid=ネットが支払われ
+VATToPay=Tax sales
+VATReceived=Tax received
+VATToCollect=Tax purchases
+VATSummary=Tax monthly
+VATBalance=Tax Balance
+VATPaid=Tax paid
+LT1Summary=Tax 2 summary
+LT2Summary=Tax 3 summary
+LT1SummaryES=RE Balance
+LT2SummaryES=IRPFバランス
+LT1SummaryIN=CGST Balance
+LT2SummaryIN=SGST Balance
+LT1Paid=Tax 2 paid
+LT2Paid=Tax 3 paid
+LT1PaidES=RE Paid
LT2PaidES=IRPF有料
-LT1PaidIN=CGST有料
-LT2PaidIN=SGST有料
-LT1Customer=税2売上高
-LT1Supplier=税金2の購入
-LT1CustomerES=RE販売
-LT1SupplierES=RE購入
-LT1CustomerIN=CGST販売
-LT1SupplierIN=CGST購入
-LT2Customer=税3売上高
-LT2Supplier=税金3の購入
+LT1PaidIN=CGST Paid
+LT2PaidIN=SGST Paid
+LT1Customer=Tax 2 sales
+LT1Supplier=Tax 2 purchases
+LT1CustomerES=RE sales
+LT1SupplierES=RE purchases
+LT1CustomerIN=CGST sales
+LT1SupplierIN=CGST purchases
+LT2Customer=Tax 3 sales
+LT2Supplier=Tax 3 purchases
LT2CustomerES=IRPF販売
LT2SupplierES=IRPF購入
-LT2CustomerIN=SGST販売
-LT2SupplierIN=SGSTの購入
+LT2CustomerIN=SGST sales
+LT2SupplierIN=SGST purchases
VATCollected=付加価値税回収した
-StatusToPay=支払に
-SpecialExpensesArea=すべての特別支払のエリア
-SocialContribution=社会税または財政税
-SocialContributions=社会税または財政税
-SocialContributionsDeductibles=控除可能な社会税または財政税
-SocialContributionsNondeductibles=控除対象外の社会税または財政税
-DateOfSocialContribution=社会税または財政税の日付
-LabelContrib=ラベルの貢献
-TypeContrib=種別の貢献
-MenuSpecialExpenses=特別経費
+StatusToPay=支払いに
+SpecialExpensesArea=Area for all special payments
+SocialContribution=Social or fiscal tax
+SocialContributions=Social or fiscal taxes
+SocialContributionsDeductibles=Deductible social or fiscal taxes
+SocialContributionsNondeductibles=Nondeductible social or fiscal taxes
+LabelContrib=Label contribution
+TypeContrib=Type contribution
+MenuSpecialExpenses=Special expenses
MenuTaxAndDividends=税金と配当金
-MenuSocialContributions=社会/財政税
-MenuNewSocialContribution=新規社会/財政税
-NewSocialContribution=新規社会/財政税
-AddSocialContribution=社会税/財政税を追加する
-ContributionsToPay=支払うべき社会/財政税
-AccountancyTreasuryArea=請求および支払エリア
-NewPayment=新規お支払
-PaymentCustomerInvoice=顧客の請求書支払
-PaymentSupplierInvoice=ベンダーの請求書支払
-PaymentSocialContribution=社会/財政税支払
-PaymentVat=付加価値税支払
-ListPayment=支払のリスト
-ListOfCustomerPayments=顧客支払のリスト
-ListOfSupplierPayments=ベンダー支払のリスト
-DateStartPeriod=開始日
-DateEndPeriod=終了日
-newLT1Payment=新規税金2支払
-newLT2Payment=新規税金3支払
-LT1Payment=税金2支払
-LT1Payments=税金2支払
-LT2Payment=税金3支払
-LT2Payments=税金3回支払
-newLT1PaymentES=新規RE支払
-newLT2PaymentES=新規IRPF支払
-LT1PaymentES=RE支払
-LT1PaymentsES=RE支払
-LT2PaymentES=IRPF支払
-LT2PaymentsES=IRPF支払
-VATPayment=消費税支払
-VATPayments=消費税支払
-VATRefund=消費税還付
-NewVATPayment=新規消費税支払
-NewLocalTaxPayment=新規税金%s支払
-Refund=払戻
-SocialContributionsPayments=社会/財政税支払
-ShowVatPayment=付加価値税支払を表示する
-TotalToPay=支払に合計
-BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=残高は、テーブルが%sで並べ替えられ、1つの銀行口座でフィルタリングされている場合にのみこのリストに表示される(他のフィルタはない)
-CustomerAccountancyCode=顧客会計コード
-SupplierAccountancyCode=ベンダー会計コード
-CustomerAccountancyCodeShort=カスト。アカウント。コード
-SupplierAccountancyCodeShort=Sup。アカウント。コード
+MenuSocialContributions=Social/fiscal taxes
+MenuNewSocialContribution=New social/fiscal tax
+NewSocialContribution=New social/fiscal tax
+AddSocialContribution=Add social/fiscal tax
+ContributionsToPay=Social/fiscal taxes to pay
+AccountancyTreasuryArea=Billing and payment area
+NewPayment=新しいお支払い
+PaymentCustomerInvoice=顧客の請求書の支払い
+PaymentSupplierInvoice=vendor invoice payment
+PaymentSocialContribution=Social/fiscal tax payment
+PaymentVat=付加価値税の支払い
+ListPayment=支払いのリスト
+ListOfCustomerPayments=顧客の支払のリスト
+ListOfSupplierPayments=List of vendor payments
+DateStartPeriod=Date start period
+DateEndPeriod=Date end period
+newLT1Payment=New tax 2 payment
+newLT2Payment=New tax 3 payment
+LT1Payment=Tax 2 payment
+LT1Payments=Tax 2 payments
+LT2Payment=Tax 3 payment
+LT2Payments=Tax 3 payments
+newLT1PaymentES=New RE payment
+newLT2PaymentES=新しいIRPF支払い
+LT1PaymentES=RE Payment
+LT1PaymentsES=RE Payments
+LT2PaymentES=IRPF支払い
+LT2PaymentsES=IRPF支払い
+VATPayment=Sales tax payment
+VATPayments=Sales tax payments
+VATRefund=Sales tax refund
+NewVATPayment=New sales tax payment
+NewLocalTaxPayment=New tax %s payment
+Refund=Refund
+SocialContributionsPayments=Social/fiscal taxes payments
+ShowVatPayment=付加価値税の支払いを表示する
+TotalToPay=支払いに合計
+BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=Balance is visible in this list only if table is sorted ascending on %s and filtered for 1 bank account
+CustomerAccountancyCode=Customer accounting code
+SupplierAccountancyCode=Vendor accounting code
+CustomerAccountancyCodeShort=Cust. account. code
+SupplierAccountancyCodeShort=Sup. account. code
AccountNumber=口座番号
-NewAccountingAccount=新規科目
-Turnover=請求済売上高
-TurnoverCollected=回収済売上高
-SalesTurnoverMinimum=最小売上高
-ByExpenseIncome=費用と収入別
+NewAccountingAccount=新しいアカウント
+Turnover=Turnover invoiced
+TurnoverCollected=Turnover collected
+SalesTurnoverMinimum=Minimum turnover
+ByExpenseIncome=By expenses & incomes
ByThirdParties=富栄第三者
ByUserAuthorOfInvoice=請求書著者
-CheckReceipt=入金を確認すること
-CheckReceiptShort=入金を確認すること
-LastCheckReceiptShort=最新の%s小切手領収書
-NewCheckReceipt=新規割引
-NewCheckDeposit=新規チェック預金
-NewCheckDepositOn=%s:科目上で預金の領収書を作成する
-NoWaitingChecks=入金待ちの小切手はない。
-DateChequeReceived=受付の日付を確認すること
-NbOfCheques=小切手の数
-PaySocialContribution=社会税/財政税を支払う
-ConfirmPaySocialContribution=この社会税または財政税を支払済みとして分類してもよいか?
-DeleteSocialContribution=社会税または財政税支払を削除する
-ConfirmDeleteSocialContribution=この社会的/財政的納税を削除してもよいか?
-ExportDataset_tax_1=社会的および財政的な税金と支払
-CalcModeVATDebt=コミットメントアカウンティングのモード%sVAT%s。
-CalcModeVATEngagement=収入のモード%sVAT-expenses%s。
-CalcModeDebt=元帳未計上によらず、既知の記録済文書の分析。
-CalcModeEngagement=元帳にまだ計上されていない場合でも、既知の記録された支払の分析。
-CalcModeBookkeeping=簿記元帳テーブルにジャーナル化されたデータの分析。
-CalcModeLT1= 顧客の請求書のモード%sRE-サプライヤーの請求書s%s
-CalcModeLT1Debt=顧客の請求書のモード%sREs%s
-CalcModeLT1Rec= サプライヤ請求書のモード%sREs%s
-CalcModeLT2= 顧客の請求書のモード%sIRPF-サプライヤーの請求書s%s
-CalcModeLT2Debt=顧客の請求書のモード%sIRPFs%s
-CalcModeLT2Rec= サプライヤのモード%sIRPF請求書s%s
-AnnualSummaryDueDebtMode=収支差額、年次要約
-AnnualSummaryInputOutputMode=収支差額、年次要約
-AnnualByCompanies=事前定義されたアカウントグループによる収支差額
-AnnualByCompaniesDueDebtMode=収支差額、事前定義されたグループによる詳細、モード %sClaims-Debts%sはコミットメント会計と言える。
-AnnualByCompaniesInputOutputMode=収支差額、事前定義されたグループによる詳細、モード%sIncomes-Expenses%sは現金会計と言える。
-SeeReportInInputOutputMode=元帳未計上によらず、 %s支払の分析%s を参照すること。その対象は 記録済支払 に基づく計算。
-SeeReportInDueDebtMode=元帳未計上によらず、 %s記録済文書sの分析%s を参照すること。その対象は、既知の 記録済文書s に基づく計算。
-SeeReportInBookkeepingMode=%s簿記元帳テーブルの分析%s を参照すること。その対象は、 簿記元帳テーブル基づくレポート。
-RulesAmountWithTaxIncluded=-表示されている金額はすべての税金が含まれている
-RulesResultDue=-未払いの請求書、経費、VAT、支払の有無にかかわらず寄付が含まれる。給与も含まれている。
-請求書の請求日と、経費または税金支払期日に基づいている。給与モジュールで定義された給与の場合、支払の起算日が使用される。
-RulesResultInOut=-これには、請求書、経費、VAT、および給与に対して行われた実際支払が含まれる。
-請求書、経費、VAT、給与支払日に基づいている。寄付の寄付日。
-RulesCADue=-支払の有無にかかわらず、顧客の期日請求書が含まれる。
-これらの請求書の請求日に基づいている。
-RulesCAIn=-これには、顧客から受け取った請求書のすべての有効な支払が含まれる。
-これらの請求書支払日に基づいている
-RulesCATotalSaleJournal=これには、販売仕訳帳のすべての貸方行が含まれる。
-RulesAmountOnInOutBookkeepingRecord=これには、グループ「EXPENSE」または「INCOME」を持つ会計勘定を持つ元帳のレコードが含まれる
-RulesResultBookkeepingPredefined=これには、グループ「EXPENSE」または「INCOME」を持つ会計勘定を持つ元帳のレコードが含まれる
-RulesResultBookkeepingPersonalized=パーソナライズされたグループによってグループ化された会計アカウントを使用して元帳にレコードが表示される
-SeePageForSetup=セットアップについては、メニュー %sを参照すること。
-DepositsAreNotIncluded=-頭金の請求書は含まれていない
-DepositsAreIncluded=-頭金の請求書が含まれている
-LT1ReportByMonth=月ごとの税2レポート
-LT2ReportByMonth=月ごとの税3レポート
-LT1ReportByCustomers=第三者による税2の報告
-LT2ReportByCustomers=第三者による税3の報告
-LT1ReportByCustomersES=サードパーティREによるレポート
+CheckReceipt=入金を確認してください
+CheckReceiptShort=入金を確認してください
+LastCheckReceiptShort=Latest %s check receipts
+NewCheckReceipt=新しい割引
+NewCheckDeposit=新しいチェック預金
+NewCheckDepositOn=%s:アカウント上で預金の領収書を作成する
+NoWaitingChecks=No checks awaiting deposit.
+DateChequeReceived=受付の日付を確認してください
+NbOfCheques=No. of checks
+PaySocialContribution=Pay a social/fiscal tax
+ConfirmPaySocialContribution=Are you sure you want to classify this social or fiscal tax as paid?
+DeleteSocialContribution=Delete a social or fiscal tax payment
+ConfirmDeleteSocialContribution=Are you sure you want to delete this social/fiscal tax payment?
+ExportDataset_tax_1=Social and fiscal taxes and payments
+CalcModeVATDebt=Mode %sVAT on commitment accounting%s.
+CalcModeVATEngagement=Mode %sVAT on incomes-expenses%s.
+CalcModeDebt=Analysis of known recorded invoices even if they are not yet accounted in ledger.
+CalcModeEngagement=Analysis of known recorded payments, even if they are not yet accounted in Ledger.
+CalcModeBookkeeping=Analysis of data journalized in Bookkeeping Ledger table.
+CalcModeLT1= Mode %sRE on customer invoices - suppliers invoices%s
+CalcModeLT1Debt=Mode %sRE on customer invoices%s
+CalcModeLT1Rec= Mode %sRE on suppliers invoices%s
+CalcModeLT2= Mode %sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s
+CalcModeLT2Debt=Mode %sIRPF on customer invoices%s
+CalcModeLT2Rec= Mode %sIRPF on suppliers invoices%s
+AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of income and expenses, annual summary
+AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of income and expenses, annual summary
+AnnualByCompanies=Balance of income and expenses, by predefined groups of account
+AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance of income and expenses, detail by predefined groups, mode %sClaims-Debts%s said Commitment accounting.
+AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance of income and expenses, detail by predefined groups, mode %sIncomes-Expenses%s said cash accounting.
+SeeReportInInputOutputMode=See %sanalysis of payments%s for a calculation on actual payments made even if they are not yet accounted in Ledger.
+SeeReportInDueDebtMode=See %sanalysis of invoices%s for a calculation based on known recorded invoices even if they are not yet accounted in Ledger.
+SeeReportInBookkeepingMode=See %sBookeeping report%s for a calculation on Bookkeeping Ledger table
+RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
+RulesResultDue=- It includes outstanding invoices, expenses, VAT, donations whether they are paid or not. Is also includes paid salaries.
- It is based on the billing date of invoices and on the due date for expenses or tax payments. For salaries defined with Salary module, the value date of payment is used.
+RulesResultInOut=- It includes the real payments made on invoices, expenses, VAT and salaries.
- It is based on the payment dates of the invoices, expenses, VAT and salaries. The donation date for donation.
+RulesCADue=- It includes the customer's due invoices whether they are paid or not.
- It is based on the billing date of these invoices.
+RulesCAIn=- It includes all the effective payments of invoices received from customers.
- It is based on the payment date of these invoices
+RulesCATotalSaleJournal=It includes all credit lines from the Sale journal.
+RulesAmountOnInOutBookkeepingRecord=It includes record in your Ledger with accounting accounts that has the group "EXPENSE" or "INCOME"
+RulesResultBookkeepingPredefined=It includes record in your Ledger with accounting accounts that has the group "EXPENSE" or "INCOME"
+RulesResultBookkeepingPersonalized=It show record in your Ledger with accounting accounts grouped by personalized groups
+SeePageForSetup=See menu %s for setup
+DepositsAreNotIncluded=- Down payment invoices are not included
+DepositsAreIncluded=- Down payment invoices are included
+LT1ReportByCustomers=Report tax 2 by third party
+LT2ReportByCustomers=Report tax 3 by third party
+LT1ReportByCustomersES=Report by third party RE
LT2ReportByCustomersES=第三者IRPFによる報告
-VATReport=消費税レポート
-VATReportByPeriods=期間別の消費税レポート
-VATReportByMonth=月別の消費税レポート
-VATReportByRates=料金別の消費税レポート
-VATReportByThirdParties=第三者による消費税レポート
-VATReportByCustomers=顧客による消費税レポート
-VATReportByCustomersInInputOutputMode=収集され支払われた顧客によるVATの報告
-VATReportByQuartersInInputOutputMode=徴収され支払われた税金の販売税率による報告
-LT1ReportByQuarters=税率2を報告する
-LT2ReportByQuarters=税率3を報告する
-LT1ReportByQuartersES=RE率によるレポート
-LT2ReportByQuartersES=IRPF率によるレポート
-SeeVATReportInInputOutputMode=標準的な計算については、レポート %sVAT encasement%sを参照すること。
-SeeVATReportInDueDebtMode=フローのオプションを使用した計算については、レポート %sVAT on flow%s を参照すること。
-RulesVATInServices=-サービスの場合、レポートには、支払日に基づいて実際に受領または発行されたVAT規制が含まれる。
-RulesVATInProducts=-重要な資産の場合、レポートには、支払日に基づいて受領または発行されたVATが含まれる。
-RulesVATDueServices=- サービスについては、報告書は、請求書の日付に基づいているため、有料かどうか付加価値税の請求書が含まれている。
-RulesVATDueProducts=-重要な資産の場合、レポートには、請求日に基づいたVAT請求書が含まれる。
-OptionVatInfoModuleComptabilite=注:材料の資産については、それがより公正に配信した日付を使用する必要がある。
-ThisIsAnEstimatedValue=これは、最終元帳テーブルではなくビジネスイベントに基づくプレビューであるため、最終結果はこのプレビュー値とは異なる場合がある。
+VATReport=Sale tax report
+VATReportByPeriods=Sale tax report by period
+VATReportByRates=Sale tax report by rates
+VATReportByThirdParties=Sale tax report by third parties
+VATReportByCustomers=Sale tax report by customer
+VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report by the customer VAT collected and paid
+VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by Sale tax rate of the tax collected and paid
+LT1ReportByQuarters=Report tax 2 by rate
+LT2ReportByQuarters=Report tax 3 by rate
+LT1ReportByQuartersES=Report by RE rate
+LT2ReportByQuartersES=Report by IRPF rate
+SeeVATReportInInputOutputMode=標準的な計算のためのレポート%sVATのencasement%sを参照してください。
+SeeVATReportInDueDebtMode=フローのオプションを使用して計算にflow%sのレポート%sVATを参照してください。
+RulesVATInServices=- For services, the report includes the VAT regulations actually received or issued on the basis of the date of payment.
+RulesVATInProducts=- For material assets, the report includes the VAT received or issued on the basis of the date of payment.
+RulesVATDueServices=- サービスについては、報告書は、請求書の日付に基づいているため、有料かどうか付加価値税の請求書が含まれています。
+RulesVATDueProducts=- For material assets, the report includes the VAT invoices, based on the invoice date.
+OptionVatInfoModuleComptabilite=注:材料の資産については、それがより公正に配信した日付を使用する必要があります。
+ThisIsAnEstimatedValue=This is a preview, based on business events and not from the final ledger table, so final results may differ from this preview values
PercentOfInvoice=%%/請求書
-NotUsedForGoods=財では使用しない
+NotUsedForGoods=財では使用しません
ProposalStats=提案に関する統計
OrderStats=注文に関する統計
InvoiceStats=手形に関する統計
Dispatch=ディスパッチ
-Dispatched=に送出される
+Dispatched=に送出されます
ToDispatch=ディスパッチへ
-ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=第三者が顧客として定義する必要がある。
-SellsJournal=セールス仕訳帳
-PurchasesJournal=購入仕訳帳
-DescSellsJournal=セールス仕訳帳
-DescPurchasesJournal=購入仕訳帳
+ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=第三者が顧客として定義する必要があります。
+SellsJournal=セールスジャーナル
+PurchasesJournal=購入ジャーナル
+DescSellsJournal=セールスジャーナル
+DescPurchasesJournal=購入ジャーナル
CodeNotDef=定義されていない
-WarningDepositsNotIncluded=頭金請求書は、この会計モジュールのこのバージョンには含まれていない。
-DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=支払期間の日付は、対象の日付より低くすることはできない。
-Pcg_version=勘定科目表モデル
-Pcg_type=Pcg種別
-Pcg_subtype=Pcgサブ種別
-InvoiceLinesToDispatch=発送する請求書明細
-ByProductsAndServices=製品およびサービス別
-RefExt=外部参照
-ToCreateAPredefinedInvoice=テンプ率請求書を作成するには、標準の請求書を作成し、それを検証せずに、ボタン「%s」をクリックする。
-LinkedOrder=注文へのリンク
-Mode1=方法1
-Mode2=方法2
-CalculationRuleDesc=合計VATを計算するには、次の2つの方法がある。
方法1は、各行のバットを丸めてから合計。
方法2は、各行のすべてのバットを合計してから、結果を丸める。
最終結果は数円異なる場合がある。デフォルトのモードは %s モード。
-CalculationRuleDescSupplier=ベンダーによると、適切な方法を選択して同じ計算ルールを適用し、ベンダーが期待する同じ結果を取得する。
-TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=製品ごとに回収済売上高のレポートは利用できない。このレポートは、請求済売上高に対してのみ使用できる。
-TurnoverPerSaleTaxRateInCommitmentAccountingNotRelevant=売却税率ごとに回収済売上高のレポートは利用できない。このレポートは、請求済売上高に対してのみ使用できる。
-CalculationMode=計算モード
-AccountancyJournal=会計コードジャーナル
-ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=販売時のVATのデフォルトの会計アカウント(VATディクショナリの設定で定義されていない場合に使用)
-ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=購入時のVATのデフォルトの会計アカウント(VATディクショナリ設定で定義されていない場合に使用)
-ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=VATを支払うためのデフォルトの会計アカウント
-ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=顧客の第三者に使用される会計アカウント
-ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=サードパーティカードで定義された専用の会計アカウントは、補助元帳の会計にのみ使用される。これは総勘定元帳に使用され、サードパーティの専用顧客会計勘定が定義されていない場合は補助元帳会計のデフォルト値として使用される。
-ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=ベンダーのサードパーティに使用される会計アカウント
-ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=サードパーティカードで定義された専用の会計アカウントは、補助元帳の会計にのみ使用される。これは総勘定元帳に使用され、サードパーティの専用仕入先会計勘定が定義されていない場合は補助元帳会計のデフォルト値として使用される。
-ConfirmCloneTax=社会税/財政税のクローンを確認する
-CloneTaxForNextMonth=来月のためにそれをクローンする
-SimpleReport=簡単なレポート
-AddExtraReport=追加レポート(海外および国内の顧客レポートを追加)
-OtherCountriesCustomersReport=外国の顧客の報告
-BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=自法人の国コードとは異なるVAT番号の最初の2文字に基づく
-SameCountryCustomersWithVAT=全国の顧客レポート
-BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingTheSameAsYourCompanyCountry=VAT番号の最初の2文字が、自法人の国コードと同じであることに基づく
-LinkedFichinter=介入へのリンク
-ImportDataset_tax_contrib=社会/財政税
-ImportDataset_tax_vat=付加価値税支払
-ErrorBankAccountNotFound=エラー:銀行口座が見つからない
-FiscalPeriod=会計期間
-ListSocialContributionAssociatedProject=プロジェクトに関連する社会貢献のリスト
-DeleteFromCat=アカウンティンググループから削除する
-AccountingAffectation=会計の割り当て
-LastDayTaxIsRelatedTo=期間の最終日税は関連している
-VATDue=消費税が請求されました
-ClaimedForThisPeriod=期間中請求
-PaidDuringThisPeriod=この期間中に支払われた
-ByVatRate=売却税率
-TurnoverbyVatrate=売上税率での請求済売上高
-TurnoverCollectedbyVatrate=売上税率での回収済売上高
-PurchasebyVatrate=売却税率による購入
-LabelToShow=短縮ラベル
-PurchaseTurnover=購入売上高
-PurchaseTurnoverCollected=回収済購入取引高
-RulesPurchaseTurnoverDue=-支払の有無にかかわらず、サプライヤーの期日請求書が含まれる。
-これらの請求書の請求日に基づいている。
-RulesPurchaseTurnoverIn=-これには、サプライヤーに対して行われた請求書のすべての有効な支払が含まれる。
-これらの請求書支払日に基づいている
-RulesPurchaseTurnoverTotalPurchaseJournal=これには、購入仕訳帳からのすべての借方明細が含まれる。
-ReportPurchaseTurnover=請求済購入取引高
-ReportPurchaseTurnoverCollected=回収済購入取引高
-IncludeVarpaysInResults = レポートにさまざまな支払を含める
-IncludeLoansInResults = レポートにローンを含める
+WarningDepositsNotIncluded=Down payment invoices are not included in this version with this accountancy module.
+DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Payment term date can't be lower than object date.
+Pcg_version=Chart of accounts models
+Pcg_type=Pcg type
+Pcg_subtype=Pcg subtype
+InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch
+ByProductsAndServices=By product and service
+RefExt=External ref
+ToCreateAPredefinedInvoice=To create a template invoice, create a standard invoice, then, without validating it, click onto button "%s".
+LinkedOrder=Link to order
+Mode1=Method 1
+Mode2=Method 2
+CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:
Method 1 is rounding vat on each line, then summing them.
Method 2 is summing all vat on each line, then rounding result.
Final result may differs from few cents. Default mode is mode %s.
+CalculationRuleDescSupplier=According to vendor, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your vendor.
+TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=The report of Turnover collected per product is not available. This report is only available for turnover invoiced.
+TurnoverPerSaleTaxRateInCommitmentAccountingNotRelevant=The report of Turnover collected per sale tax rate is not available. This report is only available for turnover invoiced.
+CalculationMode=Calculation mode
+AccountancyJournal=Accounting code journal
+ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for VAT on sales (used if not defined on VAT dictionary setup)
+ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for VAT on purchases (used if not defined on VAT dictionary setup)
+ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Accounting account by default for paying VAT
+ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Accounting account used for customer third parties
+ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=The dedicated accounting account defined on third party card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated customer accounting account on third party is not defined.
+ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Accounting account used for vendor third parties
+ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=The dedicated accounting account defined on third party card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated vendor accounting account on third party is not defined.
+ConfirmCloneTax=Confirm the clone of a social/fiscal tax
+CloneTaxForNextMonth=Clone it for next month
+SimpleReport=Simple report
+AddExtraReport=Extra reports (add foreign and national customer report)
+OtherCountriesCustomersReport=Foreign customers report
+BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=Based on the two first letters of the VAT number being different from your own company's country code
+SameCountryCustomersWithVAT=National customers report
+BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingTheSameAsYourCompanyCountry=Based on the two first letters of the VAT number being the same as your own company's country code
+LinkedFichinter=Link to an intervention
+ImportDataset_tax_contrib=Social/fiscal taxes
+ImportDataset_tax_vat=Vat payments
+ErrorBankAccountNotFound=Error: Bank account not found
+FiscalPeriod=Accounting period
+ListSocialContributionAssociatedProject=List of social contributions associated with the project
+DeleteFromCat=Remove from accounting group
+AccountingAffectation=Accounting assignment
+LastDayTaxIsRelatedTo=Last day of period the tax is related to
+VATDue=Sale tax claimed
+ClaimedForThisPeriod=Claimed for the period
+PaidDuringThisPeriod=Paid during this period
+ByVatRate=By sale tax rate
+TurnoverbyVatrate=Turnover invoiced by sale tax rate
+TurnoverCollectedbyVatrate=Turnover collected by sale tax rate
+PurchasebyVatrate=Purchase by sale tax rate
+LabelToShow=Short label
+PurchaseTurnover=Purchase turnover
+PurchaseTurnoverCollected=Purchase turnover collected
+RulesPurchaseTurnoverDue=- It includes the supplier's due invoices whether they are paid or not.
- It is based on the invoice date of these invoices.
+RulesPurchaseTurnoverIn=- It includes all the effective payments of invoices done to suppliers.
- It is based on the payment date of these invoices
+RulesPurchaseTurnoverTotalPurchaseJournal=It includes all debit lines from the purchase journal.
+ReportPurchaseTurnover=Purchase turnover invoiced
+ReportPurchaseTurnoverCollected=Purchase turnover collected
+IncludeVarpaysInResults = Include various payments in reports
+IncludeLoansInResults = Include loans in reports
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_contracts.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_contracts.lang
@@ -1,104 +1,104 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
-ContractsArea=契約エリア
-ListOfContracts=契約リスト
+ContractsArea=契約面積
+ListOfContracts=契約のリスト
AllContracts=すべての契約
-ContractCard=契約カード
-ContractStatusNotRunning=非実行中
-ContractStatusDraft=下書き
+ContractCard=契約のカード
+ContractStatusNotRunning=実行しない
+ContractStatusDraft=ドラフト
ContractStatusValidated=検証
ContractStatusClosed=閉じた
-ServiceStatusInitial=非実行中
-ServiceStatusRunning=実行中
-ServiceStatusNotLate=実行中、未失効
-ServiceStatusNotLateShort=未失効
-ServiceStatusLate=実行中、失効済
-ServiceStatusLateShort=失効済の
+ServiceStatusInitial=実行していない
+ServiceStatusRunning=ランニング
+ServiceStatusNotLate=実行すると、有効期限が切れていない
+ServiceStatusNotLateShort=有効期限が切れていない
+ServiceStatusLate=実行すると、期限切れの
+ServiceStatusLateShort=期限切れの
ServiceStatusClosed=閉じ
-ShowContractOfService=サービス契約を表示する
+ShowContractOfService=Show contract of service
Contracts=契約
-ContractsSubscriptions=契約/サブスクリプション
-ContractsAndLine=契約と契約行
+ContractsSubscriptions=Contracts/Subscriptions
+ContractsAndLine=Contracts and line of contracts
Contract=契約
-ContractLine=契約行
-Closing=閉鎖
-NoContracts=無契約
+ContractLine=Contract line
+Closing=Closing
+NoContracts=いいえ契約なし
MenuServices=サービス
-MenuInactiveServices=非アクティブサービス
-MenuRunningServices=実行中サービス
-MenuExpiredServices=失効済サービス
+MenuInactiveServices=アクティブでないサービス
+MenuRunningServices=実行中のサービス
+MenuExpiredServices=期限切れのサービス
MenuClosedServices=閉じたサービス
NewContract=新規契約
-NewContractSubscription=新規契約またはサブスクリプション
-AddContract=契約を作成する
+NewContractSubscription=New contract/subscription
+AddContract=Create contract
DeleteAContract=契約を削除する
-ActivateAllOnContract=すべてのサービスをアクティブ化する
-CloseAContract=契約を閉じる
-ConfirmDeleteAContract=こ契約とそのすべてのサービスを削除してもよいか?
-ConfirmValidateContract=こ契約を%s という名前で検証してもよいか?
-ConfirmActivateAllOnContract=これにより、すべてのサービスが開く(まだアクティブではない)。すべてのサービスを開始してもよいか?
-ConfirmCloseContract=これにより、すべてのサービスが閉じられる(アクティブでもなくても)。こ契約を終了してもよいか?
-ConfirmCloseService=日付%s でこのサービスを終了してもよいか?
+ActivateAllOnContract=Activate all services
+CloseAContract=契約を閉じます
+ConfirmDeleteAContract=Are you sure you want to delete this contract and all its services?
+ConfirmValidateContract=Are you sure you want to validate this contract under name %s?
+ConfirmActivateAllOnContract=This will open all services (not yet active). Are you sure you want to open all services?
+ConfirmCloseContract=This will close all services (active or not). Are you sure you want to close this contract?
+ConfirmCloseService=Are you sure you want to close this service with date %s?
ValidateAContract=契約を検証
-ActivateService=サービスをアクティブ化
-ConfirmActivateService=日付%s でこのサービスをアクティブ化してもよいか?
-RefContract=契約リファレンス
+ActivateService=サービスをアクティブに
+ConfirmActivateService=Are you sure you want to activate this service with date %s?
+RefContract=Contract reference
DateContract=契約日
DateServiceActivate=サービスのアクティブ化の日付
-ListOfServices=サービスリスト
-ListOfInactiveServices=非アクティブサービスリスト
-ListOfExpiredServices=失効済アクティブサービスリスト
-ListOfClosedServices=クローズドサービスリスト
-ListOfRunningServices=実行中サービスリスト
-NotActivatedServices=非アクティブなサービス(検証済み契約の中で)
-BoardNotActivatedServices=検証済み契約の中でアクティブにするサービス
-BoardNotActivatedServicesShort=アクティベートするサービス
-LastContracts=最新の%s契約
-LastModifiedServices=最新の%s変更されたサービス
+ListOfServices=サービスのリスト
+ListOfInactiveServices=アクティブでないサービスのリスト
+ListOfExpiredServices=期限切れのアクティブなサービスのリスト
+ListOfClosedServices=クローズドサービスのリスト
+ListOfRunningServices=実行中のサービスのリスト
+NotActivatedServices=非アクティブなサービス(検証済みの契約の中で)
+BoardNotActivatedServices=検証済みの契約の中でアクティブにするサービス
+BoardNotActivatedServicesShort=Services to activate
+LastContracts=Latest %s contracts
+LastModifiedServices=Latest %s modified services
ContractStartDate=開始日
ContractEndDate=終了日
DateStartPlanned=計画開始日
DateStartPlannedShort=計画開始日
DateEndPlanned=計画終了日
-DateEndPlannedShort=計画終了日
+DateEndPlannedShort=計画された終了日
DateStartReal=実際の開始日
DateStartRealShort=実際の開始日
DateEndReal=実際の終了日
DateEndRealShort=実際の終了日
-CloseService=サービスを閉じる
-BoardRunningServices=実行中サービス
-BoardRunningServicesShort=実行中サービス
-BoardExpiredServices=失効済サービス
-BoardExpiredServicesShort=失効済サービス
+CloseService=サービスを閉じます
+BoardRunningServices=Services running
+BoardRunningServicesShort=Services running
+BoardExpiredServices=Services expired
+BoardExpiredServicesShort=Services expired
ServiceStatus=サービスのステータス
-DraftContracts=下書き契約
-CloseRefusedBecauseOneServiceActive=少なくとも1つのオープンサービスがあるため、契約を閉じることはできない
-ActivateAllContracts=すべて契約行をアクティブ化する
-CloseAllContracts=すべて契約回線を閉じる
-DeleteContractLine=契約の行を削除する
-ConfirmDeleteContractLine=こ契約行を削除してもよいか?
-MoveToAnotherContract=別契約にサービスを移動する。
-ConfirmMoveToAnotherContract=私は、新規ターゲット契約を選びましたし、私はこ契約には、このサービスを移動することを確認する。
-ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=このサービスを移動する(同じサードパーティの)既存契約を選択するか?
-PaymentRenewContractId=契約回線(番号の%s)を更新
+DraftContracts=ドラフト契約
+CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Contract can't be closed as there is at least one open service on it
+ActivateAllContracts=Activate all contract lines
+CloseAllContracts=すべての契約回線を閉じる
+DeleteContractLine=契約の行を削除します
+ConfirmDeleteContractLine=Are you sure you want to delete this contract line?
+MoveToAnotherContract=別の契約にサービスを移動します。
+ConfirmMoveToAnotherContract=私は、新しいターゲットの契約を選びましたし、私はこの契約には、このサービスを移動することを確認します。
+ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Choose in which existing contract (of same third party), you want to move this service to?
+PaymentRenewContractId=契約回線(番号の%s)を更新
ExpiredSince=有効期限の日付
-NoExpiredServices=失効済アクティブサービス無し
-ListOfServicesToExpireWithDuration=%s日で失効済になるサービスリスト
-ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=失効済で %s日よりも超過したサービスリスト
-ListOfServicesToExpire=失効するサービスリスト
-NoteListOfYourExpiredServices=こリストには、販売担当者としてリンクされているサードパーティ契約サービスのみが含まれています。
-StandardContractsTemplate=標準契約テンプレート
-ContactNameAndSignature=%sの場合、名前と署名:
-OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=タイプが「サービス」の行のみが複製される。
-ConfirmCloneContract=コントラクト%s のクローンを作成してもよいか?
-LowerDateEndPlannedShort=アクティブなサービスの計画終了日を短縮
-SendContractRef=契約情報__REF__
-OtherContracts=その他契約
+NoExpiredServices=アクティブなサービスの期限が切れない
+ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
+ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
+ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
+NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
+StandardContractsTemplate=Standard contracts template
+ContactNameAndSignature=For %s, name and signature:
+OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Only lines with type "Service" will be cloned.
+ConfirmCloneContract=Are you sure you want to clone the contract %s?
+LowerDateEndPlannedShort=Lower planned end date of active services
+SendContractRef=Contract information __REF__
+OtherContracts=Other contracts
##### Types de contacts #####
-TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=営業担当者の署名契約
+TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=営業担当者の署名の契約
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=営業担当者には、次のアップ契約
TypeContact_contrat_external_BILLING=課金顧客の連絡先
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=フォローアップ顧客との接触
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=署名契約の顧客の連絡先
-HideClosedServiceByDefault=デフォルトで閉じたサービスを非表示
-ShowClosedServices=クローズドサービスを表示
-HideClosedServices=クローズドサービスを非表示
+HideClosedServiceByDefault=Hide closed services by default
+ShowClosedServices=Show Closed Services
+HideClosedServices=Hide Closed Services
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_cron.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_cron.lang
@@ -1,91 +1,83 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
# About page
# Right
-Permission23101 = スケジュールされたジョブを読む
-Permission23102 = スケジュールされたジョブの作成/更新
-Permission23103 = スケジュールされたジョブを削除する
-Permission23104 = スケジュールされたジョブを実行する
+Permission23101 = Read Scheduled job
+Permission23102 = Create/update Scheduled job
+Permission23103 = Delete Scheduled job
+Permission23104 = Execute Scheduled job
# Admin
-CronSetup=スケジュールされたジョブ管理のセットアップ
-URLToLaunchCronJobs=ブラウザから修飾されたcronジョブを確認して起動するためのURL
-OrToLaunchASpecificJob=または、ブラウザから特定のジョブを確認して起動する
-KeyForCronAccess=cronジョブを起動するためのURLのセキュリティキー
-FileToLaunchCronJobs=修飾されたcronジョブをチェックして起動するコマンドライン
-CronExplainHowToRunUnix=Unix環境では、次のcrontabエントリを使用して、5分ごとにコマンドラインを実行する必要がある。
-CronExplainHowToRunWin=Microsoft(tm)Windows環境では、スケジュールされたタスクツールを使用して、5分ごとにコマンドラインを実行できる。
-CronMethodDoesNotExists=クラス%sには、メソッド%sが含まれていない。
-CronMethodNotAllowed=クラス%sのメソッド%sは、禁止されているメソッドのブラックリストに含まれています
-CronJobDefDesc=cronジョブプロファイルは、モジュール記述子ファイルに定義されています。モジュールがアクティブ化されると、それらがロードされて使用可能になるため、管理ツールメニュー%sからジョブを管理できる。
-CronJobProfiles=事前定義されたcronジョブプロファイルのリスト
+CronSetup= Scheduled job management setup
+URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch qualified cron jobs
+OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
+KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
+FileToLaunchCronJobs=Command line to check and launch qualified cron jobs
+CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use the following crontab entry to run the command line each 5 minutes
+CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environement you can use Scheduled task tools to run the command line each 5 minutes
+CronMethodDoesNotExists=Class %s does not contains any method %s
+CronJobDefDesc=Cron job profiles are defined into the module descriptor file. When module is activated, they are loaded and available so you can administer the jobs from the admin tools menu %s.
+CronJobProfiles=List of predefined cron job profiles
# Menu
-EnabledAndDisabled=有効および無効
+EnabledAndDisabled=Enabled and disabled
# Page list
-CronLastOutput=最新の実行出力
-CronLastResult=最新の結果コード
-CronCommand=コマンド
-CronList=スケジュールされたジョブ
-CronDelete=スケジュールされたジョブを削除する
-CronConfirmDelete=これらのスケジュールされたジョブを削除してもよいか?
-CronExecute=スケジュールされたジョブを起動する
-CronConfirmExecute=これらのスケジュールされたジョブを今すぐ実行してもよいか?
-CronInfo=スケジュールされたジョブモジュールを使用すると、ジョブをスケジュールして自動的に実行できる。ジョブは手動で開始することもできる。
-CronTask=ジョブ
+CronLastOutput=Latest run output
+CronLastResult=Latest result code
+CronCommand=Command
+CronList=Scheduled jobs
+CronDelete=Delete scheduled jobs
+CronConfirmDelete=Are you sure you want to delete these scheduled jobs?
+CronExecute=Launch scheduled job
+CronConfirmExecute=Are you sure you want to execute these scheduled jobs now?
+CronInfo=Scheduled job module allows to schedule jobs to execute them automatically. Jobs can also be started manually.
+CronTask=Job
CronNone=なし
-CronDtStart=以前ではない
-CronDtEnd=以後ではない
-CronDtNextLaunch=次の実行
-CronDtLastLaunch=最新の実行の開始日
-CronDtLastResult=最新の実行の終了日
-CronFrequency=頻度
-CronClass=クラス
+CronDtStart=Not before
+CronDtEnd=Not after
+CronDtNextLaunch=Next execution
+CronDtLastLaunch=Start date of latest execution
+CronDtLastResult=End date of latest execution
+CronFrequency=周波数
+CronClass=Class
CronMethod=方法
CronModule=モジュール
-CronNoJobs=求人は登録されていない
+CronNoJobs=No jobs registered
CronPriority=優先順位
CronLabel=ラベル
-CronNbRun=起動数
-CronMaxRun=起動の最大数
-CronEach=すべて
-JobFinished=ジョブが起動され、終了した
-Scheduled=予定
+CronNbRun=Nb. launch
+CronMaxRun=Max number launch
+CronEach=Every
+JobFinished=Job launched and finished
#Page card
-CronAdd= ジョブを追加する
-CronEvery=それぞれジョブを実行する
-CronObject=作成するインスタンス/オブジェクト
+CronAdd= Add jobs
+CronEvery=Execute job each
+CronObject=Instance/Object to create
CronArgs=パラメータ
-CronSaveSucess=保存成功
+CronSaveSucess=Save successfully
CronNote=コメント
-CronFieldMandatory=フィールド%sは必須
-CronErrEndDateStartDt=終了日を開始日より前にすることはできない
-StatusAtInstall=モジュールインストール時のステータス
-CronStatusActiveBtn=スケジュール
+CronFieldMandatory=Fields %s is mandatory
+CronErrEndDateStartDt=End date cannot be before start date
+StatusAtInstall=Status at module installation
+CronStatusActiveBtn=Enable
CronStatusInactiveBtn=無効にする
-CronTaskInactive=このジョブは無効になっている
+CronTaskInactive=This job is disabled
CronId=Id
-CronClassFile=クラスのあるファイル名
-CronModuleHelp=Dolibarrモジュールディレクトリの名前(外部Dolibarrモジュールでも機能する).
たとえば、Dolibarr製品オブジェクト /htdocs/product/class/product.class.php のfetchメソッドを呼び出す場合、 モジュールの値は
product
-CronClassFileHelp=ロードする相対パスとファイル名 (パスはWebサーバーのルートディレクトリからの相対パス).
たとえば、Dolibarr製品オブジェクト htdocs/product/class/product.class.php のfetchメソッドを呼び出す場合、クラスファイル名の値は
product/class/product.class.php
-CronObjectHelp=ロードするオブジェクト名.
たとえば、Dolibarr製品オブジェクト/htdocs/product/class/product.class.phpのfetchメソッドを呼び出す場合、クラスファイル名の値は
Product
-CronMethodHelp=起動するオブジェクトメソッド.
たとえば、Dolibarr 製品オブジェクト/htdocs/product/class/product.class.phpのfetchメソッドを呼び出す場合、methodの値は
fetch
-CronArgsHelp=メソッドの引数.
たとえば、Dolibarr製品オブジェクト/htdocs/product/class/product.class.phpのfetchメソッドを呼び出す場合、パラメーターの値は
0, ProductRefを取りうる
-CronCommandHelp=実行するシステムコマンドライン。
-CronCreateJob=新規でスケジュールされたジョブを作成
+CronClassFile=Filename with class
+CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module).
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for module is
product
+CronClassFileHelp=The relative path and file name to load (path is relative to web server root directory).
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is
product/class/product.class.php
+CronObjectHelp=The object name to load.
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is
Product
+CronMethodHelp=The object method to launch.
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for method is
fetch
+CronArgsHelp=The method arguments.
For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for paramters can be
0, ProductRef
+CronCommandHelp=The system command line to execute.
+CronCreateJob=Create new Scheduled Job
CronFrom=から
# Info
# Common
-CronType=職種
-CronType_method=PHPクラスの呼び出しメソッド
-CronType_command=シェルコマンド
-CronCannotLoadClass=クラスファイル%sをロードできない(クラス%sを使用するため)
-CronCannotLoadObject=クラスファイル%sがロードされたが、オブジェクト%sが見つからなかった
-UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=メニュー ”ホーム - 管理ツール - スケジュールされたジョブ" に移動して、スケジュールされたジョブを表示および編集する。
-JobDisabled=ジョブが無効
-MakeLocalDatabaseDumpShort=ローカルデータベースのバックアップ
-MakeLocalDatabaseDump=ローカルデータベースダンプを作成する。パラメータは次のもの: 圧縮 ('gz' or 'bz' or 'none')、バックアップ種別 ('mysql', 'pgsql', 'auto')、1、 'auto' またはビルドするファイル名、保持するバックアップファイルの数
-WarningCronDelayed=注意、パフォーマンスの目的で、有効なジョブの次の実行日が何であれ、ジョブは実行される前に最大%s時間まで遅延する可能性がある。
-DATAPOLICYJob=データクリーナとアノニマイザ
-JobXMustBeEnabled=ジョブ%sを有効にする必要がある
-# Cron Boxes
-LastExecutedScheduledJob=最後に実行されたスケジュールジョブ
-NextScheduledJobExecute=次に実行する予定のジョブ
-NumberScheduledJobError=エラーのあるスケジュールジョブの数
+CronType=Job type
+CronType_method=Call method of a PHP Class
+CronType_command=Shell command
+CronCannotLoadClass=Cannot load class file %s (to use class %s)
+CronCannotLoadObject=Class file %s was loaded, but object %s was not found into it
+UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Admin tools - Scheduled jobs" to see and edit scheduled jobs.
+JobDisabled=Job disabled
+MakeLocalDatabaseDumpShort=Local database backup
+MakeLocalDatabaseDump=Create a local database dump. Parameters are: compression ('gz' or 'bz' or 'none'), backup type ('mysql' or 'pgsql'), 1, 'auto' or filename to build, number of backup files to keep
+WarningCronDelayed=Attention, for performance purpose, whatever is next date of execution of enabled jobs, your jobs may be delayed to a maximum of %s hours, before being run.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_deliveries.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_deliveries.lang
@@ -1,31 +1,31 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
-Delivery=配送
-DeliveryRef=参照配送
-DeliveryCard=受領書カード
-DeliveryOrder=配送領収書
-DeliveryDate=配送日
-CreateDeliveryOrder=配送領収書を生成する
-DeliveryStateSaved=保存された配送状態
+Delivery=配達
+DeliveryRef=Ref Delivery
+DeliveryCard=Receipt card
+DeliveryOrder=Delivery receipt
+DeliveryDate=配達日
+CreateDeliveryOrder=Generate delivery receipt
+DeliveryStateSaved=Delivery state saved
SetDeliveryDate=出荷の日付を設定する
-ValidateDeliveryReceipt=配送の領収書を検証する
-ValidateDeliveryReceiptConfirm=この配送領収書を検証してもよいか?
-DeleteDeliveryReceipt=配送済みメッセージを削除する
-DeleteDeliveryReceiptConfirm=領収書%s を削除してもよいか?
+ValidateDeliveryReceipt=配信の領収書を検証する
+ValidateDeliveryReceiptConfirm=Are you sure you want to validate this delivery receipt?
+DeleteDeliveryReceipt=配信済みメッセージを削除する
+DeleteDeliveryReceiptConfirm=Are you sure you want to delete delivery receipt %s?
DeliveryMethod=配送方法
TrackingNumber=追跡番号
-DeliveryNotValidated=配送検証されない
+DeliveryNotValidated=配信検証されません
StatusDeliveryCanceled=キャンセル
StatusDeliveryDraft=ドラフト
-StatusDeliveryValidated=受領された
+StatusDeliveryValidated=受信された
# merou PDF model
-NameAndSignature=名前と署名:
-ToAndDate=To___________________________________ on ____/_____/__________
-GoodStatusDeclaration=良好な状態で上記の品物を受け取っている。
-Deliverer=配送者:
+NameAndSignature=Name and Signature:
+ToAndDate=To___________________________________ ____ / _____ / __________で
+GoodStatusDeclaration=、良好な状態で上記の品物を受け取っている
+Deliverer=Deliverer:
Sender=差出人
-Recipient=受領者
-ErrorStockIsNotEnough=在庫が不足
-Shippable=発送可能
-NonShippable=発送不可
-ShowReceiving=配送領収書を表示する
-NonExistentOrder=存在しない注文
+Recipient=受信者
+ErrorStockIsNotEnough=There's not enough stock
+Shippable=Shippable
+NonShippable=Not Shippable
+ShowReceiving=Show delivery receipt
+NonExistentOrder=Nonexistent order
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_dict.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_dict.lang
@@ -11,17 +11,17 @@
CountryIE=アイルランド
CountryCN=中国
CountryTN=チュニジア
-CountryUS=米国
+CountryUS=、米国
CountryMA=モロッコ
CountryDZ=アルジェリア
-CountryCA=カナダ
+CountryCA=カナダの
CountryTG=トーゴ
CountryGA=ガボン
CountryNL=オランダ
CountryHU=ハンガリー
CountryRU=ロシア
CountrySE=スウェーデン
-CountryCI=コートジボワール
+CountryCI=Ivoiryコースト
CountrySN=セネガル
CountryAR=アルゼンチン
CountryCM=カメルーン
@@ -69,7 +69,7 @@
CountryTD=チャド
CountryCL=チリ
CountryCX=クリスマス島
-CountryCC=ココス(キーリング)諸島
+CountryCC=ココス(キーリング)諸島
CountryCO=コロンビア
CountryKM=コモロ
CountryCG=コンゴ
@@ -113,17 +113,17 @@
CountryGY=ガイアナ
CountryHT=ハイチ
CountryHM=ハード島とマクドナルド
-CountryVA=ローマ法王庁(バチカン市国)
+CountryVA=ローマ法王庁(バチカン市国)
CountryHN=ホンジュラス
CountryHK=香港
-CountryIS=アイスランド
+CountryIS=Iceland
CountryIN=インド
CountryID=インドネシア
CountryIR=イラン
CountryIQ=イラク
CountryIL=イスラエル
CountryJM=ジャマイカ
-CountryJP=日本
+CountryJP=日本の
CountryJO=ヨルダン
CountryKZ=カザフスタン
CountryKE=ケニア
@@ -131,7 +131,7 @@
CountryKP=北朝鮮
CountryKR=韓国
CountryKW=クウェート
-CountryKG=キルギス
+CountryKG=Kyrgyzstan
CountryLA=ラオ語
CountryLV=ラトビア
CountryLB=レバノン
@@ -147,7 +147,7 @@
CountryMW=マラウイ
CountryMY=マレーシア
CountryMV=モルディブ
-CountryML=マリ
+CountryML=庭師
CountryMT=マルタ
CountryMH=マーシャル諸島共和国
CountryMQ=マルティニーク島
@@ -160,7 +160,7 @@
CountryMN=モンゴル国
CountryMS=モントセラト
CountryMZ=モザンビーク
-CountryMM=ミャンマー (ビルマ)
+CountryMM=Myanmar (Burma)
CountryNA=ナミビア
CountryNR=ナウル
CountryNP=ネパール
@@ -212,7 +212,7 @@
CountrySR=スリナム
CountrySJ=スバールバル諸島ヤンマイエン島
CountrySZ=スワジランド
-CountrySY=シリア
+CountrySY=シリアの
CountryTW=台湾
CountryTJ=タジキスタン
CountryTZ=タンザニア
@@ -223,7 +223,7 @@
CountryTT=トリニダードトバゴ
CountryTR=トルコ
CountryTM=トルクメニスタン
-CountryTC=タークス・カイコス諸島
+CountryTC=Turks and Caicos Islands
CountryTV=ツバル
CountryUG=ウガンダ
CountryUA=ウクライナ
@@ -250,24 +250,24 @@
##### Civilities #####
CivilityMME=ミセス
-CivilityMR=ミスター
-CivilityMLE=ミズ
+CivilityMR=氏
+CivilityMLE=さん
CivilityMTRE=マスタ
-CivilityDR=ドクター
+CivilityDR=医師
##### Currencies #####
Currencyeuros=ユーロ
-CurrencyAUD=豪ドルs
-CurrencySingAUD=豪ドル
-CurrencyCAD=カナダドルs
-CurrencySingCAD=カナダドル
+CurrencyAUD=AUドル
+CurrencySingAUD=AUドル
+CurrencyCAD=ドルは、CAN
+CurrencySingCAD=ドルは、CAN
CurrencyCHF=スイスフラン
CurrencySingCHF=スイスフラン
CurrencyEUR=ユーロ
CurrencySingEUR=ユーロ
CurrencyFRF=フランスのフラン
CurrencySingFRF=フランスフラン
-CurrencyGBP=英ポンドs
-CurrencySingGBP=英ポンド
+CurrencyGBP=GBのポンド
+CurrencySingGBP=ギガバイトポンド
CurrencyINR=インドルピー
CurrencySingINR=インドルピー
CurrencyMAD=ディルハム
@@ -276,12 +276,12 @@
CurrencySingMGA=アリアリ
CurrencyMUR=モーリシャスルピー
CurrencySingMUR=モーリシャスルピー
-CurrencyNOK=ノルウェークローネs
-CurrencySingNOK=ノルウェークローネ
+CurrencyNOK=ノルウェークローネ
+CurrencySingNOK=Norwegian kronas
CurrencyTND=チュニジアディナール
CurrencySingTND=チュニジアディナール
-CurrencyUSD=米ドルs
-CurrencySingUSD=米ドル
+CurrencyUSD=米ドル
+CurrencySingUSD=アメリカドル
CurrencyUAH=グリブナ
CurrencySingUAH=グリブナ
CurrencyXAF=CFAフランBEAC
@@ -290,11 +290,11 @@
CurrencySingXOF=CFAフランBCEAO
CurrencyXPF=CFPフラン
CurrencySingXPF=CFPフラン
-CurrencyCentEUR=セントs
+CurrencyCentEUR=cents
CurrencyCentSingEUR=セント
CurrencyCentINR=パイサ
-CurrencyCentSingINR=パイサ(複数)
-CurrencyThousandthSingTND=千分の一
+CurrencyCentSingINR=パイサ(複数)
+CurrencyThousandthSingTND=ミリーム
#### Input reasons #####
DemandReasonTypeSRC_INTE=インターネット
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=メーリングキャンペーン
@@ -307,7 +307,7 @@
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=パートナー
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=従業員
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=後援
-DemandReasonTypeSRC_SRC_CUSTOMER=顧客からのコンタクト
+DemandReasonTypeSRC_SRC_CUSTOMER=Incoming contact of a customer
#### Paper formats ####
PaperFormatEU4A0=4A0 用紙
PaperFormatEU2A0=2A0 用紙
@@ -329,9 +329,9 @@
PaperFormatCAP5=P5 カナダ用紙
PaperFormatCAP6=P6 カナダ用紙
#### Expense report categories ####
-ExpAutoCat=自動車
-ExpCycloCat=スクーター
-ExpMotoCat=オートバイ
+ExpAutoCat=Car
+ExpCycloCat=Moped
+ExpMotoCat=Motorbike
ExpAuto3CV=3 CV
ExpAuto4CV=4 CV
ExpAuto5CV=5 CV
@@ -353,7 +353,7 @@
ExpAuto11PCV=11 CV and more
ExpAuto12PCV=12 CV and more
ExpAuto13PCV=13 CV and more
-ExpCyclo=最小容量は50cc
+ExpCyclo=Capacity lower to 50cm3
ExpMoto12CV=Motorbike 1 or 2 CV
ExpMoto345CV=Motorbike 3, 4 or 5 CV
ExpMoto5PCV=Motorbike 5 CV and more
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_donations.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_donations.lang
@@ -1,34 +1,34 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
Donation=寄付
Donations=寄付
-DonationRef=寄付参照
+DonationRef=Donation ref.
Donor=ドナー
-AddDonation=寄付を作成する
-NewDonation=新規寄付
-DeleteADonation=寄付を削除する
-ConfirmDeleteADonation=この寄付を削除してもよいか?
+AddDonation=Create a donation
+NewDonation=新しい寄付
+DeleteADonation=Delete a donation
+ConfirmDeleteADonation=Are you sure you want to delete this donation?
PublicDonation=義援金
DonationsArea=寄付のエリア
-DonationStatusPromiseNotValidated=下書きの約束
+DonationStatusPromiseNotValidated=ドラフトの約束
DonationStatusPromiseValidated=検証約束
DonationStatusPaid=寄付は、受信した
-DonationStatusPromiseNotValidatedShort=下書き
+DonationStatusPromiseNotValidatedShort=ドラフト
DonationStatusPromiseValidatedShort=検証
DonationStatusPaidShort=受信された
-DonationTitle=寄付の領収書
-DonationDate=寄付日
+DonationTitle=Donation receipt
+DonationDate=Donation date
DonationDatePayment=支払期日
ValidPromess=約束を検証する
-DonationReceipt=寄付の領収書
+DonationReceipt=Donation receipt
DonationsModels=寄付金の領収書のドキュメントモデル
-LastModifiedDonations=最新の%s変更された寄付
-DonationRecipient=寄付先
-IConfirmDonationReception=受取人は、寄付として以下の金額の受領を宣言する
-MinimumAmount=最小額は%sです
-FreeTextOnDonations=フッターに表示するフリーテキスト
-FrenchOptions=フランスのオプション
-DONATION_ART200=懸念がある場合は、CGIの記事200を表示すること
-DONATION_ART238=懸念がある場合は、CGIの記事238を表示すること
-DONATION_ART885=懸念がある場合は、CGIの記事885を表示すること
-DonationPayment=寄付金の支払
-DonationValidated=寄付%sが検証された
+LastModifiedDonations=Latest %s modified donations
+DonationRecipient=Donation recipient
+IConfirmDonationReception=The recipient declare reception, as a donation, of the following amount
+MinimumAmount=Minimum amount is %s
+FreeTextOnDonations=Free text to show in footer
+FrenchOptions=Options for France
+DONATION_ART200=Show article 200 from CGI if you are concerned
+DONATION_ART238=Show article 238 from CGI if you are concerned
+DONATION_ART885=Show article 885 from CGI if you are concerned
+DonationPayment=Donation payment
+DonationValidated=Donation %s validated
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_ecm.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_ecm.lang
@@ -1,43 +1,52 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
-ECMNbOfDocs=ディレクトリ内のドキュメントの数
+ECMNbOfDocs=No. of documents in directory
ECMSection=ディレクトリ
ECMSectionManual=手動のディレクトリ
ECMSectionAuto=自動ディレクトリ
ECMSectionsManual=手動ツリー
ECMSectionsAuto=自動ツリー
ECMSections=ディレクトリ
-ECMRoot=ECMルート
-ECMNewSection=新規ディレクトリ
-ECMAddSection=ディレクトリを追加
+ECMRoot=ECM Root
+ECMNewSection=新しいディレクトリ
+ECMAddSection=ディレクトリを追加します。
ECMCreationDate=作成日
ECMNbOfFilesInDir=ディレクトリ内のファイル数
ECMNbOfSubDir=サブディレクトリの数
-ECMNbOfFilesInSubDir=サブディレクトリ内のファイルの数
+ECMNbOfFilesInSubDir=Number of files in sub-directories
ECMCreationUser=クリエイター
-ECMArea=DMS / ECMエリア
-ECMAreaDesc=DMS / ECM(ドキュメント管理システム/電子コンテンツ管理)エリアでは、Dolibarr内のあらゆる種類のドキュメントをすばやく保存、共有、検索できる。
-ECMAreaDesc2=要素のカードからドキュメントを追加するときに*自動ディレクトリは自動的に入力される。
*マニュアルのディレクトリは、特定の要素にリンクされていないドキュメントを保存するために使用することができる。
-ECMSectionWasRemoved=ディレクトリの%sが削除されている。
-ECMSectionWasCreated=ディレクトリ%sが作成された。
+ECMArea=DMS/ECM area
+ECMAreaDesc=The DMS/ECM (Document Management System / Electronic Content Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr.
+ECMAreaDesc2=要素のカードからドキュメントを追加するときに*自動ディレクトリは自動的に入力されます。
*マニュアルのディレクトリは、特定の要素にリンクされていないドキュメントを保存するために使用することができます。
+ECMSectionWasRemoved=ディレクトリの%sが削除されています。
+ECMSectionWasCreated=Directory %s has been created.
ECMSearchByKeywords=キーワードで検索
ECMSearchByEntity=オブジェクトで検索
ECMSectionOfDocuments=ドキュメントのディレクトリ
ECMTypeAuto=自動
-ECMDocsBy=%sにリンクされているドキュメント
+ECMDocsBySocialContributions=Documents linked to social or fiscal taxes
+ECMDocsByThirdParties=第三者にリンクされたドキュメント
+ECMDocsByProposals=提案にリンクされたドキュメント
+ECMDocsByOrders=顧客の注文にリンクされたドキュメント
+ECMDocsByContracts=契約にリンクされたドキュメント
+ECMDocsByInvoices=お客様の請求書にリンクされたドキュメント
+ECMDocsByProducts=製品にリンクされたドキュメント
+ECMDocsByProjects=Documents linked to projects
+ECMDocsByUsers=Documents linked to users
+ECMDocsByInterventions=Documents linked to interventions
+ECMDocsByExpenseReports=Documents linked to expense reports
+ECMDocsByHolidays=Documents linked to holidays
+ECMDocsBySupplierProposals=Documents linked to supplier proposals
ECMNoDirectoryYet=作成されたディレクトリなし
ShowECMSection=ディレクトリを表示する
-DeleteSection=ディレクトリを削除
-ConfirmDeleteSection=ディレクトリ%s を削除することを確認できるか?
+DeleteSection=ディレクトリを削除します。
+ConfirmDeleteSection=Can you confirm you want to delete the directory %s?
ECMDirectoryForFiles=ファイルの相対ディレクトリ
-CannotRemoveDirectoryContainsFilesOrDirs=一部のファイルまたはサブディレクトリが含まれているため、削除できない
-CannotRemoveDirectoryContainsFiles=一部のファイルが含まれているため、削除できない
+CannotRemoveDirectoryContainsFilesOrDirs=Removal not possible because it contains some files or sub-directories
+CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Removal not possible because it contains some files
ECMFileManager=ファイルマネージャ
-ECMSelectASection=ツリーでディレクトリを選択する...
-DirNotSynchronizedSyncFirst=このディレクトリは、ECMモジュールの外部で作成または変更されているようだ。このディレクトリのコンテンツを取得するには、最初に ”再同期” ボタンをクリックしてディスクとデータベースを同期する必要がある。
-ReSyncListOfDir=ディレクトリのリストを再同期する
-HashOfFileContent=ファイルコンテンツのハッシュ
-NoDirectoriesFound=ディレクトリが見つからない
-FileNotYetIndexedInDatabase=ファイルはまだデータベースにインデックス付けされていない(再アップロードしてみること)
-ExtraFieldsEcmFiles=ExtrafieldsEcmファイル
-ExtraFieldsEcmDirectories=ExtrafieldsEcmディレクトリ
-ECMSetup=ECMセットアップ
+ECMSelectASection=Select a directory in the tree...
+DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Resync" button first to synchronize disk and database to get content of this directory.
+ReSyncListOfDir=Resync list of directories
+HashOfFileContent=Hash of file content
+NoDirectoriesFound=No directories found
+FileNotYetIndexedInDatabase=File not yet indexed into database (try to re-upload it)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_errors.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_errors.lang
@@ -1,289 +1,268 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
# No errors
-NoErrorCommitIsDone=エラーなし、コミットする
+NoErrorCommitIsDone=No error, we commit
# Errors
-ErrorButCommitIsDone=エラーが見つかったが、これにもかかわらず検証する
-ErrorBadEMail=メール%sが間違っている
-ErrorBadMXDomain=メール%sが間違っているようだ(ドメインに有効なMXレコードがない)
+ErrorButCommitIsDone=Errors found but we validate despite this
+ErrorBadEMail=Email %s is wrong
ErrorBadUrl=URLの%sが間違っている
-ErrorBadValueForParamNotAString=パラメータ の値が正しくない。通常、翻訳が欠落している場合に追加される。
-ErrorRefAlreadyExists=参照%sはすでに存在する。
-ErrorLoginAlreadyExists=ログイン%sはすでに存在している。
-ErrorGroupAlreadyExists=グループ%sはすでに存在している。
-ErrorRecordNotFound=レコードが見つからなかった。
-ErrorFailToCopyFile="%s"にファイル"%s"をコピーに失敗した。
-ErrorFailToCopyDir=ディレクトリ ' %s'を ' %s'にコピーできなかった。
-ErrorFailToRenameFile="%s"にファイル"%s"をリネームに失敗した。
-ErrorFailToDeleteFile=ファイル'%s'を削除できなかった。
-ErrorFailToCreateFile=ファイル'%s'を作成できなかった。
-ErrorFailToRenameDir="%s"にディレクトリ"%s"をリネームに失敗した。
-ErrorFailToCreateDir=ディレクトリ'%s'を作成できなかった。
-ErrorFailToDeleteDir=ディレクトリ'%s'を削除できなかった。
-ErrorFailToMakeReplacementInto=ファイル ' %s'への置換に失敗した。
-ErrorFailToGenerateFile=ファイル ' %s'の生成に失敗した。
-ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=この連絡先は既にこのタイプの連絡先として定義されている。
-ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=この銀行口座は現金勘定であるため、それが唯一のタイプの現金の支払を受け入れる。
-ErrorFromToAccountsMustDiffers=ソースとターゲットの銀行口座は異なっている必要がある。
-ErrorBadThirdPartyName=サードパーティ名の値が正しくない
-ErrorProdIdIsMandatory=%sは必須だ
+ErrorBadValueForParamNotAString=Bad value for your parameter. It appends generally when translation is missing.
+ErrorLoginAlreadyExists=ログイン%sはすでに存在しています。
+ErrorGroupAlreadyExists=グループ%sはすでに存在しています。
+ErrorRecordNotFound=レコードが見つかりませんでした。
+ErrorFailToCopyFile="%s"にファイル"%s"をコピーに失敗しました。
+ErrorFailToCopyDir=Failed to copy directory '%s' into '%s'.
+ErrorFailToRenameFile="%s"にファイル"%s"をリネームに失敗しました。
+ErrorFailToDeleteFile=ファイル'%s'を削除できませんでした。
+ErrorFailToCreateFile=ファイル'%s'を作成できませんでした。
+ErrorFailToRenameDir="%s"にディレクトリ"%s"をリネームに失敗しました。
+ErrorFailToCreateDir=ディレクトリ'%s'を作成できませんでした。
+ErrorFailToDeleteDir=ディレクトリ'%s'を削除できませんでした。
+ErrorFailToMakeReplacementInto=Failed to make replacement into file '%s'.
+ErrorFailToGenerateFile=Failed to generate file '%s'.
+ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=この連絡先は既にこのタイプの連絡先として定義されています。
+ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=この銀行口座は現金勘定であるため、それが唯一のタイプの現金の支払を受け入れます。
+ErrorFromToAccountsMustDiffers=ソースとターゲットの銀行口座は異なっている必要があります。
+ErrorBadThirdPartyName=Bad value for third-party name
+ErrorProdIdIsMandatory=The %s is mandatory
ErrorBadCustomerCodeSyntax=顧客コードの不正な構文
-ErrorBadBarCodeSyntax=バーコードの構文が正しくない。不正なバーコードタイプを設定したか、スキャンした値と一致しない番号付け用のバーコードマスクを定義した可能性がある。
-ErrorCustomerCodeRequired=顧客コードが必要だ
-ErrorBarCodeRequired=バーコードが必要だ
+ErrorBadBarCodeSyntax=Bad syntax for barcode. May be you set a bad barcode type or you defined a barcode mask for numbering that does not match value scanned.
+ErrorCustomerCodeRequired=顧客コードが必要です
+ErrorBarCodeRequired=Barcode required
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=顧客コードは既に使用され
-ErrorBarCodeAlreadyUsed=すでに使用されているバーコード
+ErrorBarCodeAlreadyUsed=Barcode already used
ErrorPrefixRequired=接頭辞が必要
-ErrorBadSupplierCodeSyntax=ベンダーコードの構文が正しくない
-ErrorSupplierCodeRequired=ベンダーコードが必要だ
-ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=すでに使用されているベンダーコード
-ErrorBadParameters=パラメータ が不正で
-ErrorWrongParameters=パラメータ が間違っているか欠落している
-ErrorBadValueForParameter=パラメータ "%s" の値 "%s" が間違っている
-ErrorBadImageFormat=画像ファイルはサポートされている形式ではない(PHPはこの形式の画像を変換する関数をサポートしていない)
-ErrorBadDateFormat=値 '%s'に間違った日付の形式になっている
-ErrorWrongDate=日付が正しくない!
-ErrorFailedToWriteInDir=ディレクトリ%sの書き込みに失敗した
-ErrorFoundBadEmailInFile=ファイル内の%s線の発見誤った電子メールのシンタックス(電子メール= %sを使用したサンプルライン%s)
-ErrorUserCannotBeDelete=ユーザーを削除することはできない。多分それはDolibarrエンティティに関連付けられている。
-ErrorFieldsRequired=いくつかの必須フィールドが満たされていなかった。
-ErrorSubjectIsRequired=メールトピックが必要だ
-ErrorFailedToCreateDir=ディレクトリの作成に失敗した。そのWebサーバのユーザがDolibarrのドキュメントディレクトリに書き込む権限を持って確認すること。パラメータ のsafe_modeがこのPHPが有効になっている場合、Dolibarr PHPファイルは、Webサーバーのユーザー(またはグループ)に所有していることを確認すること。
-ErrorNoMailDefinedForThisUser=このユーザーに定義されたメールはない
-ErrorSetupOfEmailsNotComplete=メールの設定が完了していない
-ErrorFeatureNeedJavascript=この機能が動作するようにアクティブにするjavascriptをする必要がある。セットアップでこれを変更 - 表示される。
-ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=タイプは 'top'のメニューが親メニューを持つことはできない。親メニューに0を置くか、または型 "左"のメニューを選択する。
-ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=タイプ "左"のメニューは、親IDを持つ必要がある。
-ErrorFileNotFound=ファイルが見つかりませんでし%s(PHP openbasedirまたはセーフモードパラメータ によって拒否された不正なパスが、間違ったパーミッションやアクセス)
-ErrorDirNotFound=ディレクトリが見つかりません%s(PHP openbasedirまたはセーフモードパラメータ によって拒否された不正なパスが、間違ったパーミッションやアクセス)
-ErrorFunctionNotAvailableInPHP=関数%sは、この機能を使用するために必要となるが、このバージョンの/ PHPのセットアップでは使用できない。
-ErrorDirAlreadyExists=この名前のディレクトリがすでに存在している。
-ErrorFileAlreadyExists=この名前を持つファイルがすでに存在している。
-ErrorPartialFile=ファイルはサーバーで完全に受け取っていない。
+ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad syntax for vendor code
+ErrorSupplierCodeRequired=Vendor code required
+ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Vendor code already used
+ErrorBadParameters=パラメータが不正で
+ErrorWrongParameters=Wrong or missing parameters
+ErrorBadValueForParameter=Wrong value '%s' for parameter '%s'
+ErrorBadImageFormat=Image file has not a supported format (Your PHP does not support functions to convert images of this format)
+ErrorBadDateFormat=値 '%s'に間違った日付の形式になっています
+ErrorWrongDate=Date is not correct!
+ErrorFailedToWriteInDir=ディレクトリ%sの書き込みに失敗しました
+ErrorFoundBadEmailInFile=ファイル内の%s線の発見誤った電子メールのシンタックス(電子メール= %sを使用したサンプルライン%s)
+ErrorUserCannotBeDelete=User cannot be deleted. Maybe it is associated to Dolibarr entities.
+ErrorFieldsRequired=いくつかの必須フィールドが満たされていませんでした。
+ErrorSubjectIsRequired=The email topic is required
+ErrorFailedToCreateDir=ディレクトリの作成に失敗しました。そのWebサーバのユーザがDolibarrのドキュメントディレクトリに書き込む権限を持って確認してください。パラメータのsafe_modeがこのPHPが有効になっている場合、Dolibarr PHPファイルは、Webサーバーのユーザー(またはグループ)に所有していることを確認してください。
+ErrorNoMailDefinedForThisUser=このユーザーに定義されたメールはありません
+ErrorFeatureNeedJavascript=この機能が動作するようにアクティブにするjavascriptをする必要があります。セットアップでこれを変更 - 表示されます。
+ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=タイプは 'top'のメニューが親メニューを持つことはできません。親メニューに0を置くか、または型 "左"のメニューを選択します。
+ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=タイプ "左"のメニューは、親IDを持つ必要があります。
+ErrorFileNotFound=ファイルが見つかりませんでし%s(PHP openbasedirまたはセーフモードパラメータによって拒否された不正なパスが、間違ったパーミッションやアクセス)
+ErrorDirNotFound=ディレクトリが見つかりません%s(PHP openbasedirまたはセーフモードパラメータによって拒否された不正なパスが、間違ったパーミッションやアクセス)
+ErrorFunctionNotAvailableInPHP=関数%sは、この機能を使用するために必要となるが、このバージョンの/ PHPのセットアップでは使用できません。
+ErrorDirAlreadyExists=この名前のディレクトリがすでに存在しています。
+ErrorFileAlreadyExists=この名前を持つファイルがすでに存在しています。
+ErrorPartialFile=ファイルはサーバーで完全に受け取っていません。
ErrorNoTmpDir=一時的なdirectyの%sが存在しません。
-ErrorUploadBlockedByAddon=PHP / Apacheプラグインによってブロックされてアップロードする。
-ErrorFileSizeTooLarge=ファイルサイズが大きすぎる。
-ErrorFieldTooLong=フィールド%sが長すぎる。
-ErrorSizeTooLongForIntType=(%s桁の最大値)int型に対して長すぎるサイズ
-ErrorSizeTooLongForVarcharType=文字列型(%s文字最大)長すぎるサイズ
-ErrorNoValueForSelectType=選択リストの値を入力すること
-ErrorNoValueForCheckBoxType=チェックボックスリストの値を入力すること
-ErrorNoValueForRadioType=ラジオリストの値を入力すること
-ErrorBadFormatValueList=リスト値に複数のコンマを含めることはできない: %s 、ただし少なくとも1つ必要: key,value
-ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=フィールド%sに特殊文字を含めることはできない。
-ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=フィールド%s には、特殊文字や大文字を含めることはできず、数字のみを含めることはできない。
-ErrorFieldMustHaveXChar=フィールド%s には、少なくとも%s文字が必要だ。
+ErrorUploadBlockedByAddon=PHP / Apacheプラグインによってブロックされてアップロードします。
+ErrorFileSizeTooLarge=ファイルサイズが大きすぎます。
+ErrorFieldTooLong=Field %s is too long.
+ErrorSizeTooLongForIntType=(%s桁の最大値)int型に対して長すぎるサイズ
+ErrorSizeTooLongForVarcharType=文字列型(%s文字最大)長すぎるサイズ
+ErrorNoValueForSelectType=Please fill value for select list
+ErrorNoValueForCheckBoxType=Please fill value for checkbox list
+ErrorNoValueForRadioType=Please fill value for radio list
+ErrorBadFormatValueList=The list value cannot have more than one comma: %s, but need at least one: key,value
+ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=The field %s must not contains special characters.
+ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=The field %s must not contain special characters, nor upper case characters and cannot contain only numbers.
+ErrorFieldMustHaveXChar=The field %s must have at least %s characters.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=全く会計モジュールが活性化しない
-ErrorExportDuplicateProfil=このプロファイル名は、このエクスポートセットにすでに存在する。
-ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAPのマッチングは完全ではない。
-ErrorLDAPMakeManualTest=.ldifファイルは、ディレクトリ%sで生成された。エラーの詳細情報を持つようにコマンドラインから手動でそれをロードしようとする。
-ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage= "doneby" フィールドも入力されている場合、 "statusnotstarted" のアクションを保存できない。
-ErrorRefAlreadyExists=参照%sはすでに存在する。
-ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=エントリを報告する必要のある銀行取引明細書名を入力すること(フォーマットYYYYMMまたはYYYYMMDD)
-ErrorRecordHasChildren=子レコードがいくつかあるため、レコードの削除に失敗した。
-ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=オブジェクトには、タイプ%sの子が少なくとも1つある
-ErrorRecordIsUsedCantDelete=レコードを削除できない。すでに使用されているか、別のオブジェクトに含まれている。
-ErrorModuleRequireJavascript=Javascriptがこの機能が動作しているために無効にすることはできない。 Javascriptを有効/無効にするには、メニューHome - >セットアップ - >ディスプレイに移動する。
-ErrorPasswordsMustMatch=両方入力したパスワードは、互いに一致している必要がある
-ErrorContactEMail=技術的なエラーが発生した。次の電子メール%s に管理者に連絡し、メッセージにエラーコード %s を入力するか、このページの画面コピーを追加すること。
-ErrorWrongValueForField=フィールド%s : ' %s ' は、正規表現ルール%s に不適合
-ErrorFieldValueNotIn=フィールド %s : ' %s ' が値が %s %s の分野では見られません
-ErrorFieldRefNotIn=フィールド%s : ' %s' は存在する %s 参照ではない
-ErrorsOnXLines=%sエラーが見つかった
-ErrorFileIsInfectedWithAVirus=ウイルス対策プログラムがファイルを検証することができなかった(ファイルがウイルスに感染されるかもしれない)
-ErrorSpecialCharNotAllowedForField=特殊文字は、フィールド "%s"に許可されていない
-ErrorNumRefModel=参照は、データベース(%s)に存在し、この番号規則と互換性がない。レコードを削除するか、このモジュールを有効にするために参照を変更した。
-ErrorQtyTooLowForThisSupplier=このベンダーの数量が少なすぎるか、このベンダーのこの製品に価格が定義されていない
-ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=数量が少なすぎるため、一部の注文が作成されていない
-ErrorModuleSetupNotComplete=モジュール%sのセットアップが完了していないようだ。ホーム-セットアップ-モジュールに移動して完了する。
+ErrorExportDuplicateProfil=This profile name already exists for this export set.
+ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAPのマッチングは完全ではありません。
+ErrorLDAPMakeManualTest=。ldifファイルは、ディレクトリ%sで生成されました。エラーの詳細情報を持つようにコマンドラインから手動でそれをロードしようとする。
+ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Can't save an action with "status not started" if field "done by" is also filled.
+ErrorRefAlreadyExists=作成に使用refは、すでに存在しています。
+ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Please enter the bank statement name where the entry has to be reported (Format YYYYMM or YYYYMMDD)
+ErrorRecordHasChildren=Failed to delete record since it has some child records.
+ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=Object has at least one child of type %s
+ErrorRecordIsUsedCantDelete=Can't delete record. It is already used or included into another object.
+ErrorModuleRequireJavascript=Javascriptがこの機能が動作しているために無効にすることはできません。 Javascriptを有効/無効にするには、メニューHome - >セットアップ - >ディスプレイに移動します。
+ErrorPasswordsMustMatch=両方入力したパスワードは、互いに一致している必要があります
+ErrorContactEMail=A technical error occured. Please, contact administrator to following email %s and provide the error code %s in your message, or add a screen copy of this page.
+ErrorWrongValueForField=Field %s: '%s' does not match regex rule %s
+ErrorFieldValueNotIn=Field %s: '%s' is not a value found in field %s of %s
+ErrorFieldRefNotIn=Field %s: '%s' is not a %s existing ref
+ErrorsOnXLines=%s errors found
+ErrorFileIsInfectedWithAVirus=ウイルス対策プログラムがファイルを検証することができませんでした(ファイルがウイルスに感染されるかもしれません)
+ErrorSpecialCharNotAllowedForField=特殊文字は、フィールド "%s"に許可されていません
+ErrorNumRefModel=参照は、データベース(%s)に存在し、この番号規則と互換性がありません。レコードを削除するか、このモジュールを有効にするために参照を変更しました。
+ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantity too low for this vendor or no price defined on this product for this vendor
+ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Some orders haven't been created because of too-low quantities
+ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module %s looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
ErrorBadMask=マスク上でのエラー
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=シーケンス番号のないエラー、マスク
ErrorBadMaskBadRazMonth=エラー、不正なリセット値
-ErrorMaxNumberReachForThisMask=このマスクの最大数に達した
-ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=カウンターは3桁以上である必要がある
-ErrorSelectAtLeastOne=エラー、少なくとも1つのエントリを選択すること。
-ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=レコードが調整された銀行取引にリンクされているため、削除できない
-ErrorProdIdAlreadyExist=%sは別の第三者に割り当てられている
-ErrorFailedToSendPassword=パスワードの送信に失敗した
+ErrorMaxNumberReachForThisMask=Maximum number reached for this mask
+ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=Counter must have more than 3 digits
+ErrorSelectAtLeastOne=Error, select at least one entry.
+ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Delete not possible because record is linked to a bank transaction that is conciliated
+ErrorProdIdAlreadyExist=%sは別の第三者に割り当てられています
+ErrorFailedToSendPassword=パスワードの送信に失敗しました
ErrorFailedToLoadRSSFile=RSSフィードの取得に失敗した。エラーメッセージが十分な情報を提供していない場合は定数MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUGを追加しようとする。
-ErrorForbidden=アクセスが拒否された。
無効にされたモジュールのページ、領域、または機能にアクセスしようとしたか、認証されたセッションに参加していないか、ユーザーに許可されていない。
-ErrorForbidden2=このログインの許可は、メニュー%s - > %sからDolibarr管理者によって定義することができる。
-ErrorForbidden3=そのDolibarrが認証セッションを介して使用されていないようだ。認証を(htaccessファイルは、mod_authまたは他の...)を管理する方法を知ってDolibarrセットアップドキュメントを見てみよう。
-ErrorNoImagickReadimage=クラスImagickが、このPHPで発見されていない。なしプレビューは利用できない。管理者は、メニューのSetupから、このタブを無効にすることができる - 表示する。
+ErrorForbidden=Access denied.
You try to access to a page, area or feature of a disabled module or without being in an authenticated session or that is not allowed to your user.
+ErrorForbidden2=このログインの許可は、メニュー%s - > %sからDolibarr管理者によって定義することができます。
+ErrorForbidden3=そのDolibarrが認証セッションを介して使用されていないようです。認証を(htaccessファイルは、mod_authまたは他の...)を管理する方法を知ってDolibarrセットアップドキュメントを見てみましょう。
+ErrorNoImagickReadimage=クラスImagickが、このPHPで発見されていません。なしプレビューは利用できません。管理者は、メニューのSetupから、このタブを無効にすることができます - 表示します。
ErrorRecordAlreadyExists=レコードがすでに存在している
-ErrorLabelAlreadyExists=このラベルはすでに存在する
-ErrorCantReadFile=ファイル"%s"を読み取ることができなかった
-ErrorCantReadDir=ディレクトリ"%s"を読み取ることができなかった
-ErrorBadLoginPassword=ログインまたはパスワードの値が正しくない
-ErrorLoginDisabled=あなたのアカウントは無効にされている
-ErrorFailedToRunExternalCommand=外部コマンドの実行に失敗した。それはあなたのPHPサーバで利用可能と実行可能になったのを確認すること。 PHP セーフモードが有効になっている場合、コマンドは、パラメータ のsafe_mode_exec_dirのによって定義されたディレクトリ内にあることを確認すること。
-ErrorFailedToChangePassword=パスワードの変更に失敗した
-ErrorLoginDoesNotExists=ログイン%sを持つユーザーを見つけることができなかった。
-ErrorLoginHasNoEmail=このユーザーは電子メールアドレスを持っていない。プロセスが中止された。
-ErrorBadValueForCode=セキュリティコードの値が正しくない。新規値で再試行すること...
-ErrorBothFieldCantBeNegative=フィールド%s %sとは負の両方にすることはできない
-ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=このタイプの請求書では、フィールド %sを負にすることはできない。割引ラインを追加する必要がある場合は、最初に割引を作成し(サードパーティカードのフィールド '%s'から)、それを請求書に適用する。
-ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=行の合計(税控除後)は、特定のnull以外のVAT率に対して負になることはできない(VAT率 %s %%の負の合計が見つかった)。
-ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=預金でラインがマイナスになることはない。あなたがそうするならば、あなたが最終的な請求書で預金を消費する必要があるとき、あなたは問題に直面するだろう。
-ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=顧客の請求書への明細の数量をマイナスにすることはできない
+ErrorLabelAlreadyExists=This label already exists
+ErrorCantReadFile=ファイル"%s"を読み取ることができませんでした
+ErrorCantReadDir=ディレクトリ"%s"を読み取ることができませんでした
+ErrorBadLoginPassword=ログインまたはパスワードの値が正しくありません
+ErrorLoginDisabled=あなたのアカウントは無効にされています
+ErrorFailedToRunExternalCommand=外部コマンドの実行に失敗しました。それはあなたのPHPサーバで利用可能と実行可能になったのを確認してください。 PHP セーフモードが有効になっている場合、コマンドは、パラメータのsafe_mode_exec_dirのによって定義されたディレクトリ内にあることを確認してください。
+ErrorFailedToChangePassword=パスワードの変更に失敗しました
+ErrorLoginDoesNotExists=ログイン%sを持つユーザーを見つけることができませんでした。
+ErrorLoginHasNoEmail=このユーザーは電子メールアドレスを持っていません。プロセスが中止されました。
+ErrorBadValueForCode=セキュリティコードの値が正しくありません。新しい値で再試行してください...
+ErrorBothFieldCantBeNegative=フィールド%s %sとは負の両方にすることはできません
+ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=Field %s cannot be negative on this type of invoice. If you need to add a discount line, just create the discount first (from field '%s' in thirdparty card) and apply it to the invoice.
+ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=Total of lines (net of tax) can't be negative for a given not null VAT rate (Found a negative total for VAT rate %s%%).
+ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=Lines can't be negative in a deposit. You will face problems when you will need to consume the deposit in final invoice if you do so.
+ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=Quantity for line into customer invoices can't be negative
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Webサーバを実行するユーザーアカウントを使用%sそのための権限を持っていない
ErrorNoActivatedBarcode=活性化バーコード·タイプません
-ErrUnzipFails=ZipArchiveで%sを解凍できなかった
-ErrNoZipEngine=このPHPで%sファイルをzip / unzipするエンジンはない
-ErrorFileMustBeADolibarrPackage=ファイル%sはDolibarrzipパッケージである必要がある
-ErrorModuleFileRequired=Dolibarrモジュールパッケージファイルを選択する必要がある
-ErrorPhpCurlNotInstalled=PHPCURLがインストールされていない。これはPaypalと話すために不可欠だ。
-ErrorFailedToAddToMailmanList=レコード%sをMailmanリスト%sまたはSPIPベースに追加できなかった
-ErrorFailedToRemoveToMailmanList=レコード%sをMailmanリスト%sまたはSPIPベースに削除できなかった
-ErrorNewValueCantMatchOldValue=新規値を古い値と等しくすることはできない
-ErrorFailedToValidatePasswordReset=パスワードの再初期化に失敗した。 reinitがすでに実行されている可能性がある(このリンクは1回しか使用できない)。そうでない場合は、再初期化プロセスを再開してみること。
-ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=データベースへの接続に失敗。データベースサーバーが実行されていることを確認する(たとえば、mysql/mariadb なら、コマンドラインから "sudo service mysql start" を使用して起動できる)。
-ErrorFailedToAddContact=連絡先の追加に失敗した
-ErrorDateMustBeBeforeToday=日付は今日よりも低くする必要がある
-ErrorDateMustBeInFuture=日付は今日より大きくなければならない
-ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=支払いモードはタイプ%sに設定されたが、この支払いモードで表示する情報を定義するためのモジュール請求書のセットアップが完了していなかった。
-ErrorPHPNeedModule=エラー、この機能を使用するには、PHPにモジュール %sがインストールされている必要がある。
-ErrorOpenIDSetupNotComplete=OpenID認証を許可するようにDolibarr構成ファイルを設定したが、OpenIDサービスのURLが定数%sに定義されていない
-ErrorWarehouseMustDiffers=ソースウェアハウスとターゲットウェアハウスは異なる必要がある
-ErrorBadFormat=悪いフォーマット!
-ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=エラー、このメンバーはまだサードパーティにリンクされていない。請求書付きのサブスクリプションを作成する前に、メンバーを既存のサードパーティにリンクするか、新規サードパーティを作成すること。
-ErrorThereIsSomeDeliveries=エラー、この出荷に関連するいくつかの配送がある。削除は拒否された。
-ErrorCantDeletePaymentReconciliated=調整された銀行エントリを生成した支払いを削除できない
-ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=ステータスがPaidの少なくとも1つの請求書で共有されている支払いを削除できない
-ErrorPriceExpression1=定数 "%s" に割り当てることはできない
-ErrorPriceExpression2=組み込み関数 '%s'を再定義できない
-ErrorPriceExpression3=関数定義の未定義変数 '%s'
-ErrorPriceExpression4=不正な文字 '%s'
-ErrorPriceExpression5=予期しない '%s'
-ErrorPriceExpression6=引数の数が間違っている(%sが指定され、%sが予期されている)
-ErrorPriceExpression8=予期しない演算子 '%s'
-ErrorPriceExpression9=予期しないエラーが発生した
-ErrorPriceExpression10=演算子 '%s'にオペランドがない
-ErrorPriceExpression11='%s'を期待している
-ErrorPriceExpression14=ゼロ除算
-ErrorPriceExpression17=未定義の変数 '%s'
-ErrorPriceExpression19=式が見つかりません
-ErrorPriceExpression20=空の表情
-ErrorPriceExpression21=空の結果 '%s'
-ErrorPriceExpression22=否定的な結果 '%s'
-ErrorPriceExpression23=%sの不明または未設定の変数 '%s'
-ErrorPriceExpression24=変数 '%s'は存在するが、値がない
-ErrorPriceExpressionInternal=内部エラー '%s'
-ErrorPriceExpressionUnknown=不明なエラー '%s'
-ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=ソースウェアハウスとターゲットウェアハウスは異なる必要がある
-ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=ロット/シリアル情報を必要とする製品 '%s'で、ロット/シリアル情報なしで在庫移動を行おうとするとエラーが発生した
-ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=記録されたすべての受信は、このアクションを実行する前に、まず確認(承認または拒否)する必要がある
-ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=このアクションを実行する前に、記録されたすべての受信を最初に確認(承認)する必要がある
-ErrorGlobalVariableUpdater0=HTTPリクエストがエラー "%s" で失敗した
-ErrorGlobalVariableUpdater1=無効なJSON形式 '%s'
-ErrorGlobalVariableUpdater2=パラメータ '%s'がない
-ErrorGlobalVariableUpdater3=要求されたデータが結果に見つからなかった
-ErrorGlobalVariableUpdater4=SOAPクライアントがエラー "%s" で失敗した
-ErrorGlobalVariableUpdater5=グローバル変数が選択されていない
-ErrorFieldMustBeANumeric=フィールド%sは数値である必要がある
-ErrorMandatoryParametersNotProvided=必須パラメータ (s)が提供されていない
-ErrorOppStatusRequiredIfAmount=このリードの見積もり金額を設定する。したがって、そのステータスも入力する必要がある。
-ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=%sのモジュール記述子クラスのロードに失敗した
-ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=モジュール記述子のメニュー配列の定義が正しくない(キーfk_menuの値が正しくない)
-ErrorSavingChanges=変更を保存するときにエラーが発生した
-ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=出荷するラインには倉庫が必要だ
-ErrorFileMustHaveFormat=ファイルの形式は%sである必要がある
-ErrorFilenameCantStartWithDot=ファイル名を "。" で始めることはできない。
-ErrorSupplierCountryIsNotDefined=このベンダーの国は定義されていない。最初にこれを修正すること。
-ErrorsThirdpartyMerge=2つのレコードのマージに失敗した。リクエストはキャンセルされた。
-ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=製品%sが新規注文に追加するには、在庫が十分ではない。
-ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=製品%sが新規請求書に追加するには、在庫が十分ではない。
-ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=製品%sが新規出荷に追加するには、在庫が十分ではない。
-ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=製品%sが新規提案に追加するには、在庫が十分ではない。
-ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=モード "%s" のログインキーの取得に失敗した。
-ErrorModuleNotFound=モジュールのファイルが見つからなかった。
-ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=ソース行ID%s(%s)に対してアカウンティングアカウントの値が定義されていない
-ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=請求書ID%s(%s)に定義されていない会計勘定の値
-ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=行に定義されていない会計勘定の値(%s)
-ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=エラー、銀行取引明細書名は次の構文規則に従う必要がある%s
-ErrorPhpMailDelivery=使用する受信者の数が多すぎないこと、および電子メールの内容がスパムに類似していないことを確認すること。詳細については、ファイアウォールとサーバーのログファイルを確認するように管理者に依頼すること。
-ErrorUserNotAssignedToTask=消費時間を入力できるようにするには、ユーザーをタスクに割り当てる必要がある。
-ErrorTaskAlreadyAssigned=すでにユーザーに割り当てられているタスク
-ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=モジュールパッケージの形式が間違っているようだ。
-ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat2=モジュールのzipには、少なくとも1つの必須ディレクトリが存在する必要がある: %sまたは%s
-ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=モジュールパッケージの名前( %s )が予期される名前の構文と一致しません: %s
-ErrorDuplicateTrigger=エラー、トリガー名%sが重複している。すでに%sからロードされている。
-ErrorNoWarehouseDefined=エラー、倉庫が定義されていない。
-ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=使用しているリンクは無効だ。支払いの "ソース" が定義されているが、 "ref" の値が無効だ。
-ErrorTooManyErrorsProcessStopped=エラーが多すぎる。プロセスが停止した。
-ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=このアクションで在庫を増減するオプションが設定されている場合、一括検証はできない(増加/減少する倉庫を定義できるように、1つずつ検証する必要がある)
-ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=オブジェクト%sを検証するには、ステータスが "ドラフト" である必要がある。
-ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=オブジェクト%sには、検証する行が必要だ。
-ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction= "電子メールで送信" 一括アクションを使用して送信できるのは、検証済みの請求書のみだ。
-ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=記事が事前定義された製品であるかどうかを選択する必要がある
-ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=あなたが適用しようとする割引は、支払うべき残りよりも大きいだ。前に割引を2つの小さな割引に分割する。
-ErrorFileNotFoundWithSharedLink=ファイルが見つからなかった。共有キーが変更されたか、ファイルが最近削除された可能性がある。
-ErrorProductBarCodeAlreadyExists=製品バーコード%sは、別の製品リファレンスにすでに存在する。
-ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=少なくとも1つのサブ製品(またはサブ製品のサブ製品)にシリアル番号/ロット番号が必要な場合、キットを使用してサブ製品を自動的に増減させることはできないことにも注意すること。
-ErrorDescRequiredForFreeProductLines=無料の製品を含むラインには説明が必須だ
-ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=ページ/コンテナ%s は、使用しようとしているものと同じ名前または代替エイリアスを持っている
-ErrorDuringChartLoad=勘定科目表の読み込み中にエラーが発生した。ロードされていないアカウントが少ない場合でも、手動で入力できる。
-ErrorBadSyntaxForParamKeyForContent=paramkeyforcontentの構文が正しくない。 %sまたは%sで始まる値が必要だ
-ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=エラー、名前%s(表示するテキストコンテンツ付き)または%s(表示する外部URL付き)の定数を設定する必要がある。
-ErrorURLMustStartWithHttp=URL %sは http:// または https:// で始まる必要がある
-ErrorNewRefIsAlreadyUsed=エラー、新規参照はすでに使用されている
-ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=エラー、クローズされた請求書にリンクされた支払いを削除することはできない。
-ErrorSearchCriteriaTooSmall=検索条件が小さすぎる。
-ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=無効にするには、オブジェクトのステータスが "アクティブ" である必要がある
-ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=オブジェクトを有効にするには、ステータスが "ドラフト" または "無効" である必要がある
-ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=オブジェクト '%s'の定義にプロパティ 'showoncombobox'を持つフィールドはない。コンボリストを表示する方法はない。
-ErrorFieldRequiredForProduct=製品%sには、フィールド '%s'が必要だ。
-ProblemIsInSetupOfTerminal=ターミナル%sのセットアップに問題がある。
-ErrorAddAtLeastOneLineFirst=最初に少なくとも1行追加する
-ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=エラー、レコードはすでにアカウンティングで転送されており、削除できない。
-ErrorLanguageMandatoryIfPageSetAsTranslationOfAnother=エラー、ページを別のページの翻訳として設定する場合は、言語が必須だ。
-ErrorLanguageOfTranslatedPageIsSameThanThisPage=エラー、翻訳されたページの言語はこれと同じだ。
-ErrorBatchNoFoundForProductInWarehouse=倉庫 "%s" に製品 "%s" のロット/シリアルが見つかりません。
-ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=倉庫 "%s" の製品 "%s" のこのロット/シリアルに十分な数量がない。
-ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible='Group by'のフィールドは1つだけ可能だ(他のフィールドは破棄される)
-ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=フィールド ' %s 'に異なる値( %s 以上)が多すぎるため、 それを図形に対する ' Group by ' として使用することはできない。フィールド "Group By" は削除された。 X軸として使用したかったのか?
-ErrorReplaceStringEmpty=エラー、置き換える文字列が空だ
-ErrorProductNeedBatchNumber=エラー、製品 ' %s'にはロット/シリアル番号が必要だ
-ErrorProductDoesNotNeedBatchNumber=エラー、製品 ' %s'はロット/シリアル番号を受け入れません
-ErrorFailedToReadObject=エラー、タイプ %sのオブジェクトの読み取りに失敗した
-ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=エラー、パラメータ %s をconf / conf.php で有効にして、内部ジョブスケジューラでコマンドラインインターフェイスを使用できるようにする必要がある
-ErrorLoginDateValidity=エラー、このログインは有効期間外だ
-ErrorValueLength=フィールドの長さ ' %s 'は ' %s'より大きくなければならない
-ErrorReservedKeyword=「%s」という単語は予約語
-ErrorNotAvailableWithThisDistribution=このディストリビューションでは利用できない
-ErrorPublicInterfaceNotEnabled=パブリックインターフェイスが有効になっていない
-ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=別のページの翻訳として設定されている場合は、新しいページの言語を定義する必要がある
-ErrorLanguageMustNotBeSourceLanguageIfPageIsTranslationOfAnother=新しいページの言語は、別ページの翻訳として設定されている場合、ソース言語にしないこと
-ErrorAParameterIsRequiredForThisOperation=この操作にはパラメーターが必須です
-
+ErrUnzipFails=Failed to unzip %s with ZipArchive
+ErrNoZipEngine=No engine to zip/unzip %s file in this PHP
+ErrorFileMustBeADolibarrPackage=The file %s must be a Dolibarr zip package
+ErrorModuleFileRequired=You must select a Dolibarr module package file
+ErrorPhpCurlNotInstalled=The PHP CURL is not installed, this is essential to talk with Paypal
+ErrorFailedToAddToMailmanList=Failed to add record %s to Mailman list %s or SPIP base
+ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Failed to remove record %s to Mailman list %s or SPIP base
+ErrorNewValueCantMatchOldValue=New value can't be equal to old one
+ErrorFailedToValidatePasswordReset=Failed to reinit password. May be the reinit was already done (this link can be used only one time). If not, try to restart the reinit process.
+ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check database server is running (for example, with mysql/mariadb, you can launch it from command line with 'sudo service mysql start').
+ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
+ErrorDateMustBeBeforeToday=The date cannot be greater than today
+ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
+ErrorPHPNeedModule=Error, your PHP must have module %s installed to use this feature.
+ErrorOpenIDSetupNotComplete=You setup Dolibarr config file to allow OpenID authentication, but URL of OpenID service is not defined into constant %s
+ErrorWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs
+ErrorBadFormat=Bad format!
+ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, this member is not yet linked to any third party. Link member to an existing third party or create a new third party before creating subscription with invoice.
+ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, there is some deliveries linked to this shipment. Deletion refused.
+ErrorCantDeletePaymentReconciliated=Can't delete a payment that had generated a bank entry that was reconciled
+ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=Can't delete a payment shared by at least one invoice with status Paid
+ErrorPriceExpression1=Cannot assign to constant '%s'
+ErrorPriceExpression2=Cannot redefine built-in function '%s'
+ErrorPriceExpression3=Undefined variable '%s' in function definition
+ErrorPriceExpression4=Illegal character '%s'
+ErrorPriceExpression5=Unexpected '%s'
+ErrorPriceExpression6=Wrong number of arguments (%s given, %s expected)
+ErrorPriceExpression8=Unexpected operator '%s'
+ErrorPriceExpression9=An unexpected error occured
+ErrorPriceExpression10=Operator '%s' lacks operand
+ErrorPriceExpression11=Expecting '%s'
+ErrorPriceExpression14=Division by zero
+ErrorPriceExpression17=Undefined variable '%s'
+ErrorPriceExpression19=Expression not found
+ErrorPriceExpression20=Empty expression
+ErrorPriceExpression21=Empty result '%s'
+ErrorPriceExpression22=Negative result '%s'
+ErrorPriceExpression23=Unknown or non set variable '%s' in %s
+ErrorPriceExpression24=Variable '%s' exists but has no value
+ErrorPriceExpressionInternal=Internal error '%s'
+ErrorPriceExpressionUnknown=Unknown error '%s'
+ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs
+ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=Error, trying to make a stock movement without lot/serial information, on product '%s' requiring lot/serial information
+ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=All recorded receptions must first be verified (approved or denied) before being allowed to do this action
+ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=All recorded receptions must first be verified (approved) before being allowed to do this action
+ErrorGlobalVariableUpdater0=HTTP request failed with error '%s'
+ErrorGlobalVariableUpdater1=Invalid JSON format '%s'
+ErrorGlobalVariableUpdater2=Missing parameter '%s'
+ErrorGlobalVariableUpdater3=The requested data was not found in result
+ErrorGlobalVariableUpdater4=SOAP client failed with error '%s'
+ErrorGlobalVariableUpdater5=No global variable selected
+ErrorFieldMustBeANumeric=Field %s must be a numeric value
+ErrorMandatoryParametersNotProvided=Mandatory parameter(s) not provided
+ErrorOppStatusRequiredIfAmount=You set an estimated amount for this lead. So you must also enter it's status.
+ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=Failed to load module descriptor class for %s
+ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Bad Definition Of Menu Array In Module Descriptor (bad value for key fk_menu)
+ErrorSavingChanges=An error has occurred when saving the changes
+ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=Warehouse is required on the line to ship
+ErrorFileMustHaveFormat=File must have format %s
+ErrorFilenameCantStartWithDot=Filename can't start with a '.'
+ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Country for this vendor is not defined. Correct this first.
+ErrorsThirdpartyMerge=Failed to merge the two records. Request canceled.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=Stock is not enough for product %s to add it into a new order.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=Stock is not enough for product %s to add it into a new invoice.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=Stock is not enough for product %s to add it into a new shipment.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=Stock is not enough for product %s to add it into a new proposal.
+ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Failed to get the login key for mode '%s'.
+ErrorModuleNotFound=File of module was not found.
+ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Value for Accounting account not defined for source line id %s (%s)
+ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=Value for Accounting account not defined for invoice id %s (%s)
+ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=Value for Accounting account not defined for the line (%s)
+ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Error, bank statement name must follow the following syntax rule %s
+ErrorPhpMailDelivery=Check that you don't use a too high number of recipients and that your email content is not similar to a Spam. Ask also your administrator to check firewall and server logs files for a more complete information.
+ErrorUserNotAssignedToTask=User must be assigned to task to be able to enter time consumed.
+ErrorTaskAlreadyAssigned=Task already assigned to user
+ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=The module package seems to have a wrong format.
+ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat2=At least one mandatory directory must exists into zip of module: %s or %s
+ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=The name of the module package (%s) does not match expected name syntax: %s
+ErrorDuplicateTrigger=Error, duplicate trigger name %s. Already loaded from %s.
+ErrorNoWarehouseDefined=Error, no warehouses defined.
+ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=The link you use is not valid. A 'source' for payment is defined, but value for 'ref' is not valid.
+ErrorTooManyErrorsProcessStopped=Too many errors. Process was stopped.
+ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=Mass validation is not possible when option to increase/decrease stock is set on this action (you must validate one by one so you can define the warehouse to increase/decrease)
+ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=Object %s must have status 'Draft' to be validated.
+ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=Object %s must have lines to be validated.
+ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Only validated invoices can be sent using the "Send by email" mass action.
+ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=You must choose if article is a predefined product or not
+ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=The discount you try to apply is larger than remain to pay. Split the discount in 2 smaller discounts before.
+ErrorFileNotFoundWithSharedLink=File was not found. May be the share key was modified or file was removed recently.
+ErrorProductBarCodeAlreadyExists=The product barcode %s already exists on another product reference.
+ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Note also that using virtual product to have auto increase/decrease of subproducts is not possible when at least one subproduct (or subproduct of subproducts) needs a serial/lot number.
+ErrorDescRequiredForFreeProductLines=Description is mandatory for lines with free product
+ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=The page/container %s has the same name or alternative alias that the one your try to use
+ErrorDuringChartLoad=Error when loading chart of accounts. If few accounts were not loaded, you can still enter them manually.
+ErrorBadSyntaxForParamKeyForContent=Bad syntax for param keyforcontent. Must have a value starting with %s or %s
+ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=Error, the constant with name %s (with text content to show) or %s (with external url to show) must be set.
+ErrorURLMustStartWithHttp=URL %s must start with http:// or https://
+ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Error, the new reference is already used
+ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Error, delete payment linked to a closed invoice is not possible.
+ErrorSearchCriteriaTooSmall=Search criteria too small.
+ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Objects must have status 'Active' to be disabled
+ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=Objects must have status 'Draft' or 'Disabled' to be enabled
+ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=No fields has property 'showoncombobox' into definition of object '%s'. No way to show the combolist.
+ErrorFieldRequiredForProduct=Field '%s' is required for product %s
+ProblemIsInSetupOfTerminal=Problem is in setup of terminal %s.
+ErrorAddAtLeastOneLineFirst=Add at least one line first
+ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=Error, record is already transferred in accounting, deletion is not possible.
+ErrorLanguageMandatoryIfPageSetAsTranslationOfAnother=Error, language is mandatory if you set the page as a translation of another one.
+ErrorLanguageOfTranslatedPageIsSameThanThisPage=Error, language of translated page is same than this one.
+ErrorBatchNoFoundForProductInWarehouse=No lot/serial found for product "%s" in warehouse "%s".
+ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=No enough quantity for this lot/serial for product "%s" in warehouse "%s".
+ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Only 1 field for the 'Group by' is possible (others are discarded)
+ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=Found too many different value (more than %s) for the field '%s', so we can't use it as a 'Group by' for graphics. The field 'Group By' has been removed. May be you wanted to use it as an X-Axis ?
+ErrorReplaceStringEmpty=Error, the string to replace into is empty
# Warnings
-WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=PHPパラメータ upload_max_filesize(%s)は、PHPパラメータ post_max_size(%s)よりも大きくなっている。これは一貫した設定ではない。
-WarningPasswordSetWithNoAccount=このメンバーにパスワードが設定された。ただし、ユーザーアカウントは作成されなかった。したがって、このパスワードは保存されるが、Dolibarrへのログインには使用できない。外部モジュール/インターフェースで使用できるが、メンバーのログインやパスワードを定義する必要がない場合は、メンバーモジュールの設定から "各メンバーのログインを管理する" オプションを無効にすることができる。ログインを管理する必要があるがパスワードは必要ない場合は、このフィールドを空のままにして、この警告を回避できる。注:メンバーがユーザーにリンクされている場合は、電子メールをログインとして使用することもできる。
-WarningMandatorySetupNotComplete=必須パラメータ を設定するには、ここをクリックすること
-WarningEnableYourModulesApplications=モジュールとアプリケーションを有効にするには、ここをクリックすること
-WarningSafeModeOnCheckExecDir=警告、PHPのオプションセーフモードは、PHPのパラメータ safe_mode_exec_dirの宣言されたディレクトリ内に格納する必要があるので、コマンドにある。
-WarningBookmarkAlreadyExists=この職種またはこのターゲットを使用して、ブックマーク(URL)がすでに存在している。
-WarningPassIsEmpty=警告は、データベースのパスワードは空だ。これはセキュリティホールだ。あなたのデータベースにパスワードを追加し、これを反映するようにconf.phpファイルを変更する必要がある。
-WarningConfFileMustBeReadOnly=警告、設定ファイル (htdocs/conf/conf.php) はWebサーバーによって上書きされうる。これは重大なセキュリティホールだ。 Webサーバーで使用されるオペレーティング·システム·ユーザーのために読み取り専用モードになるようにファイルのパーミッションを変更すること。あなたのディスクにWindowsとFATフォーマットを使用すると、このファイルシステムはファイルのパーミッションを追加することはできず、完全な安全を得られないことを知っている必要がある。
+WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Your PHP parameter upload_max_filesize (%s) is higher than PHP parameter post_max_size (%s). This is not a consistent setup.
+WarningPasswordSetWithNoAccount=A password was set for this member. However, no user account was created. So this password is stored but can't be used to login to Dolibarr. It may be used by an external module/interface but if you don't need to define any login nor password for a member, you can disable option "Manage a login for each member" from Member module setup. If you need to manage a login but don't need any password, you can keep this field empty to avoid this warning. Note: Email can also be used as a login if the member is linked to a user.
+WarningMandatorySetupNotComplete=Click here to setup mandatory parameters
+WarningEnableYourModulesApplications=Click here to enable your modules and applications
+WarningSafeModeOnCheckExecDir=警告、PHPのオプションセーフモードは、PHPのパラメータsafe_mode_exec_dirの宣言されたディレクトリ内に格納する必要がありますので、コマンドにあります。
+WarningBookmarkAlreadyExists=この職種またはこのターゲットを使用して、ブックマーク(URL)がすでに存在しています。
+WarningPassIsEmpty=警告は、データベースのパスワードは空です。これはセキュリティホールです。あなたのデータベースにパスワードを追加し、これを反映するようにconf.phpファイルを変更する必要があります。
+WarningConfFileMustBeReadOnly=警告は、設定ファイルは(htdocsに/ confに/ conf.php)のWebサーバーによって上書きすることができます。これは重大なセキュリティホールです。 Webサーバーで使用されるオペレーティング·システム·ユーザーのために読み取り専用モードになるようにファイルのパーミッションを変更します。あなたのディスクにWindowsとFATフォーマットを使用すると、このファイルシステムはファイルのパーミッションを追加することはできません知っている必要があり、ので、完全に安全ではないcan。
WarningsOnXLines=%sソース行に関する警告
-WarningNoDocumentModelActivated=ドキュメント生成用のモデルはアクティブ化されていない。モジュールの設定を確認するまで、デフォルトでモデルが選択される。
-WarningLockFileDoesNotExists=警告、セットアップが完了したら、ファイル install.lockをディレクトリ%s に追加して、インストール/移行ツールを無効にする必要がある。このファイルの作成を省略すると、重大なセキュリティリスクが発生する。
-WarningUntilDirRemoved=すべてのセキュリティ警告(管理者ユーザーのみに表示)は、脆弱性が存在する限り(または、 設定 -> その他の設定 で定数 MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING が追加されている限り)アクティブなままだ。
-WarningCloseAlways=警告、ソース要素とターゲット要素の間で量が異なっていても、クローズは行われる。この機能は注意して有効にすること。
-WarningUsingThisBoxSlowDown=警告、このボックスを使用すると、ボックスを表示しているすべてのページの速度が大幅に低下する。
-WarningClickToDialUserSetupNotComplete=ユーザーのClickToDial情報の設定が完了していない(ユーザーカードのClickToDialタブを参照)。
-WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=表示設定が視覚障害者またはテキストブラウザ用に最適化されている場合、機能は無効になる。
-WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=請求書%sの支払い日(%s)が請求日(%s)よりも前だ。
-WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=データが多すぎる(%s行を超えている)。より多くのフィルタを使用するか、定数%sをより高い制限に設定すること。
-WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=時間料金が定義されていないときに、一部のユーザーによって記録された時間もある。 1時間あたり0%sの値が使用されたが、これにより、費やされた時間の誤った評価が発生する可能性がある。
-WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=ログインが変更された。セキュリティ上の理由から、次のアクションの前に新規ログインでログインする必要がある。
-WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=この言語の翻訳キーのエントリはすでに存在する
-WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=警告、リストで一括アクションを使用する場合、異なる受信者の数は %sに制限される
-WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=警告、行の日付が経費報告書の範囲内にない
-WarningProjectDraft=プロジェクトはまだドラフトモードだ。タスクを使用する場合は、検証することを忘れないでください。
-WarningProjectClosed=プロジェクトは終了した。最初に再度開く必要がある。
-WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=一部の銀行取引は、それらを含む領収書が生成された後に削除された。そのため、小切手の数と領収書の合計は、リストの数と合計とは異なる場合がある。
-WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=警告、ECMデータベースインデックステーブルにファイルエントリを追加できなかった
-WarningTheHiddenOptionIsOn=警告、非表示のオプション %sがオンになっている。
-WarningCreateSubAccounts=警告、サブアカウントを直接作成することはできない。このリストでそれらを見つけるには、サードパーティまたはユーザーを作成し、それらにアカウンティングコードを割り当てる必要がある
-WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=HTTPSで保護された接続を使用している場合にのみ使用できます。
+WarningNoDocumentModelActivated=No model, for document generation, has been activated. A model will be chosen by default until you check your module setup.
+WarningLockFileDoesNotExists=Warning, once setup is finished, you must disable the installation/migration tools by adding a file install.lock into directory %s. Omitting the creation of this file is a grave security risk.
+WarningUntilDirRemoved=All security warnings (visible by admin users only) will remain active as long as the vulnerability is present (or that constant MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING is added in Setup->Other Setup).
+WarningCloseAlways=Warning, closing is done even if amount differs between source and target elements. Enable this feature with caution.
+WarningUsingThisBoxSlowDown=Warning, using this box slow down seriously all pages showing the box.
+WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab ClickToDial onto your user card).
+WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Feature disabled when display setup is optimized for blind person or text browsers.
+WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=Payment date (%s) is earlier than invoice date (%s) for invoice %s.
+WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Too many data (more than %s lines). Please use more filters or set the constant %s to a higher limit.
+WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Some times were recorded by some users while their hourly rate was not defined. A value of 0 %s per hour was used but this may result in wrong valuation of time spent.
+WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=Your login was modified. For security purpose you will have to login with your new login before next action.
+WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=An entry already exists for the translation key for this language
+WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Warning, number of different recipient is limited to %s when using the mass actions on lists
+WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=Warning, the date of line is not in the range of the expense report
+WarningProjectClosed=Project is closed. You must re-open it first.
+WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=Some bank transaction were removed after that the receipt including them were generated. So nb of cheques and total of receipt may differ from number and total in list.
+WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Warnin, failed to add file entry into ECM database index table
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_exports.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_exports.lang
@@ -1,136 +1,133 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
-ExportsArea=エクスポート
-ImportArea=インポート
-NewExport=新規エクスポート
-NewImport=新規インポート
+ExportsArea=Exports
+ImportArea=Import
+NewExport=New Export
+NewImport=New Import
ExportableDatas=エクスポート可能なデータセット
ImportableDatas=インポート可能なデータセット
SelectExportDataSet=エクスポートするデータセットを選択...
SelectImportDataSet=インポートしたいデータを選択...
-SelectExportFields=エクスポートするフィールドを選択するか、事前定義されたエクスポートプロファイルを選択する
-SelectImportFields=アンカー%sを使用して上下に移動することにより、インポートするソースファイルフィールドとデータベース内のそれらのターゲットフィールドを選択するか、事前定義されたインポートプロファイルを選択する。
-NotImportedFields=ソースファイルのフィールドがインポートされない
-SaveExportModel=選択内容をエクスポートプロファイル/テンプレートとして保存する(再利用用)。
-SaveImportModel=このインポートプロファイルを(再利用のために)保存する...
+SelectExportFields=Choose the fields you want to export, or select a predefined export profile
+SelectImportFields=Choose the source file fields you want to import and their target field in database by moving them up and down with anchor %s, or select a predefined import profile:
+NotImportedFields=ソースファイルのフィールドがインポートされません
+SaveExportModel=Save your selections as an export profile/template (for reuse).
+SaveImportModel=Save this import profile (for reuse) ...
ExportModelName=プロファイル名をエクスポートする
-ExportModelSaved= %sとして保存されたエクスポートプロファイル。
+ExportModelSaved=Export profile saved as %s.
ExportableFields=エクスポート可能なフィールド
ExportedFields=エクスポートするフィールド
ImportModelName=インポート·プロファイル名
-ImportModelSaved= %sとして保存されたインポートプロファイル。
+ImportModelSaved=Import profile saved as %s.
DatasetToExport=エクスポートするデータセット
DatasetToImport=データセットをインポートするファイル
ChooseFieldsOrdersAndTitle=フィールドの順序を選択...
FieldsTitle=フィールドのタイトル
FieldTitle=フィールドのタイトル
-NowClickToGenerateToBuildExportFile=次に、コンボボックスでファイル形式を選択し、"生成" をクリックしてエクスポートファイルを作成する...
-AvailableFormats=利用可能なフォーマット
+NowClickToGenerateToBuildExportFile=Now, select the file format in the combo box and click on "Generate" to build the export file...
+AvailableFormats=Available Formats
LibraryShort=図書館
-ExportCsvSeparator=Csv文字セパレータ
-ImportCsvSeparator=Csv文字セパレータ
Step=手順
-FormatedImport=インポートアシスタント
-FormatedImportDesc1=このモジュールを使用すると、アシスタントを使用して、技術的な知識がなくても、ファイルから既存のデータを更新したり、データベースに新規オブジェクトを追加したりできる。
-FormatedImportDesc2=最初のステップは、インポートするデータの種類を選択し、次にソースファイルの形式を選択し、次にインポートするフィールドを選択すること 。
-FormatedExport=エクスポートアシスタント
-FormatedExportDesc1=これらのツールを使用すると、アシスタントを使用してパーソナライズされたデータをエクスポートできるため、技術的な知識がなくてもプロセスを支援できる。
-FormatedExportDesc2=最初のステップは、事前定義されたデータセットを選択し、次にエクスポートするフィールドとその順序を選択すること 。
-FormatedExportDesc3=エクスポートするデータを選択すると、出力ファイルの形式を選択できる。
+FormatedImport=Import Assistant
+FormatedImportDesc1=This module allows you to update existing data or add new objects into the database from a file without technical knowledge, using an assistant.
+FormatedImportDesc2=First step is to choose the kind of data you want to import, then the format of the source file, then the fields you want to import.
+FormatedExport=Export Assistant
+FormatedExportDesc1=These tools allow the export of personalized data using an assistant, to help you in the process without requiring technical knowledge.
+FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then which fields you want to export, and in which order.
+FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can choose the format of the output file.
Sheet=シート
-NoImportableData=いいえインポート可能なデータがない(データのインポートを可能にするための定義としないモジュール)
-FileSuccessfullyBuilt=生成されたファイル
-SQLUsedForExport=データの抽出に使用されるSQLリクエスト
+NoImportableData=いいえインポート可能なデータがありません(データのインポートを可能にするための定義としないモジュール)
+FileSuccessfullyBuilt=File generated
+SQLUsedForExport=SQL Request used to extract data
LineId=行のid
-LineLabel=行のラベル
+LineLabel=Label of line
LineDescription=ラインの説明
LineUnitPrice=ラインの単価
LineVATRate=ラインの付加価値税率
LineQty=線の量
-LineTotalHT=除く金額ラインの税金
+LineTotalHT=Amount excl. tax for line
LineTotalTTC=ラインのための税の額
LineTotalVAT=ラインの付加価値税の額
-TypeOfLineServiceOrProduct=回線の種類(0 =製品、1 =サービス)
+TypeOfLineServiceOrProduct=回線の種類(0 =製品、1 =サービス)
FileWithDataToImport=インポートするデータを持つファイル
FileToImport=インポートするソースファイル
-FileMustHaveOneOfFollowingFormat=インポートするファイルは、次のいずれかの形式である必要がある
-DownloadEmptyExample=フィールドコンテンツ情報を含むテンプレートファイルをダウンロードする(*は必須フィールド )
-ChooseFormatOfFileToImport=%sアイコンをクリックして選択し、インポートファイル形式として使用するファイル形式を選択する...
-ChooseFileToImport=ファイルをアップロードし、%sアイコンをクリックして、ソースインポートファイルとしてファイルを選択する。
+FileMustHaveOneOfFollowingFormat=File to import must have one of following formats
+DownloadEmptyExample=Download template file with field content information (* are mandatory fields)
+ChooseFormatOfFileToImport=Choose the file format to use as import file format by clicking on the %s icon to select it...
+ChooseFileToImport=Upload file then click on the %s icon to select file as source import file...
SourceFileFormat=ソースファイルの形式
FieldsInSourceFile=ソースファイル内のフィールド
-FieldsInTargetDatabase=Dolibarrデータベースのターゲットフィールド(太字=必須)
+FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
Field=フィールド
NoFields=Noフィールド
MoveField=フィールドの列番号%sを移動
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=このインポート·プロファイルを保存する
-ErrorImportDuplicateProfil=この名前で、このインポート·プロファイルの保存に失敗した。既存のプロファイルはこの名前で既に存在している。
+ErrorImportDuplicateProfil=この名前で、このインポート·プロファイルの保存に失敗しました。既存のプロファイルはこの名前で既に存在しています。
TablesTarget=対象の表
FieldsTarget=対象となるフィールド
FieldTarget=ターゲットとフィールド
FieldSource=ソースフィールド
NbOfSourceLines=ソースファイルの行数
-NowClickToTestTheImport=ファイルのファイル形式(フィールドと文字列の区切り文字)が表示されているオプションと一致していること、およびヘッダー行を省略していることを確認すること。一致していない場合、次のシミュレーションでエラーとしてフラグが付けられる。
「%s」ボタンをクリックして、ファイル構造/コンテンツのチェックを実行し、インポートプロセスをシミュレートする。
データベースのデータは変更されない。
-RunSimulateImportFile=インポートシミュレーションを実行する
-FieldNeedSource=このフィールドには、ソースファイルのデータが必要
-SomeMandatoryFieldHaveNoSource=いくつかの必須フィールドは、データファイルからのソースがない
+NowClickToTestTheImport=Check that the file format (field and string delimiters) of your file matches the options shown and that you have omitted the header line, or these will be flagged as errors in the following simulation.
Click on the "%s" button to run a check of the file structure/contents and simulate the import process.
No data will be changed in your database.
+RunSimulateImportFile=Run Import Simulation
+FieldNeedSource=This field requires data from the source file
+SomeMandatoryFieldHaveNoSource=いくつかの必須フィールドは、データファイルからのソースがありません
InformationOnSourceFile=ソースファイルに関する情報
InformationOnTargetTables=ターゲットフィールドに関する情報
SelectAtLeastOneField=エクスポートするフィールドの列に少なくとも1つのソースフィールドを切り替える
-SelectFormat=このインポートファイル形式を選択する。
-RunImportFile=データのインポート
-NowClickToRunTheImport=インポートシミュレーションの結果を確認すること。エラーを修正して再テストする。
シミュレーションでエラーが報告されない場合は、データベースへのデータのインポートに進むことができる。
-DataLoadedWithId=インポートされたデータには、各データベーステーブルに次のインポートIDの追加フィールドがある: %s このインポートに関連する問題を調査する場合に、データを検索できるようにする。
-ErrorMissingMandatoryValue=フィールド%sのソースファイルの必須データが空 。
-TooMuchErrors=エラーのある%s の他のソース行がまだあるが、出力は制限されている。
-TooMuchWarnings=警告のある他のソース行はまだ%s が、出力は制限されている。
-EmptyLine=空行(破棄される)
-CorrectErrorBeforeRunningImport=は、が最終的なインポートを実行する前に、がすべてのエラーを修正する必要がある。
+SelectFormat=このインポートファイル形式を選択します。
+RunImportFile=Import Data
+NowClickToRunTheImport=Check the results of the import simulation. Correct any errors and re-test.
When the simulation reports no errors you may proceed to import the data into the database.
+DataLoadedWithId=The imported data will have an additional field in each database table with this import id: %s, to allow it to be searchable in the case of investigating a problem related to this import.
+ErrorMissingMandatoryValue=Mandatory data is empty in the source file for field %s.
+TooMuchErrors=There are still %s other source lines with errors but output has been limited.
+TooMuchWarnings=There are still %s other source lines with warnings but output has been limited.
+EmptyLine=空行(破棄されます)
+CorrectErrorBeforeRunningImport=You must correct all errors before running the definitive import.
FileWasImported=ファイルが数%sでインポートされた。
-YouCanUseImportIdToFindRecord=フィールドimport_key = '%s' でフィルタリングすると、データベースにインポートされたすべてのレコードを見つけることができる。
-NbOfLinesOK=エラーなしで警告なしの行数:%s。
-NbOfLinesImported=正常インポートの行数:%s。
-DataComeFromNoWhere=挿入する値は、ソース·ファイル内のどこからも来ていない。
-DataComeFromFileFieldNb=挿入する値は、ソースファイル内のフィールド番号%sから来ている。
-DataComeFromIdFoundFromRef=ソースファイルのフィールド番号%s からの値は、使用する親オブジェクトのIDを見つけるために使用される(したがって、オブジェクト %s がデータベースに存在し、ソースファイルからの参照符号を持つ必要がある)。
-DataComeFromIdFoundFromCodeId=ソースファイルのフィールド番号%s からのコードは、使用する親オブジェクトのIDを見つけるために使用される(したがって、ソースファイルのコードはディクショナリ %s に存在する必要がある)。 IDがわかっている場合、コードの代わりにソースファイルでそれを使用することもできる。インポートはどちらの場合でも機能するはず 。
-DataIsInsertedInto=ソースファイルからのデータは、次のフィールドに挿入される。
-DataIDSourceIsInsertedInto=ソースファイルのデータを使用して親オブジェクトのIDが見つかり、次のフィールドに挿入される。
-DataCodeIDSourceIsInsertedInto=コードから見つかった親行のIDは、次のフィールドに挿入される。
-SourceRequired=データ値は必須 。
+YouCanUseImportIdToFindRecord=You can find all the imported records in your database by filtering on field import_key='%s'.
+NbOfLinesOK=エラーや警告なしなしで行数:%s。
+NbOfLinesImported=正常にインポート行数:%s。
+DataComeFromNoWhere=挿入する値は、ソース·ファイル内のどこから来ている。
+DataComeFromFileFieldNb=挿入する値は、ソースファイル内のフィールド番号%sから来ています。
+DataComeFromIdFoundFromRef=Value that comes from field number %s of source file will be used to find the id of the parent object to use (so the object %s that has the ref. from source file must exist in the database).
+DataComeFromIdFoundFromCodeId=Code that comes from field number %s of source file will be used to find the id of the parent object to use (so the code from source file must exist in the dictionary %s). Note that if you know the id, you can also use it in the source file instead of the code. Import should work in both cases.
+DataIsInsertedInto=ソースファイルからのデータは、次のフィールドに挿入されます。
+DataIDSourceIsInsertedInto=The id of parent object was found using the data in the source file, will be inserted into the following field:
+DataCodeIDSourceIsInsertedInto=コードから見つかった親行のIDは、次のフィールドに挿入されます。
+SourceRequired=データ値は必須です。
SourceExample=可能なデータ値の例
-ExampleAnyRefFoundIntoElement=要素%sで見つかった何らかの参照符号
-ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=辞書%s で見つかった何らかのコード (またはID)
-CSVFormatDesc= カンマ区切り値ファイル形式(.csv)。
これは、フィールドが区切り文字[%s]で区切られているテキストファイル形式 。フィールドコンテンツ内に区切り文字が見つかった場合、フィールドは丸め文字[%s]で丸められる。丸め文字をエスケープするエスケープ文字は[%s] 。
-Excel95FormatDesc= Excel ファイル形式(.xls)
これはネイティブのExcel 95形式(BIFF5) 。
-Excel2007FormatDesc= Excel ファイル形式(.xlsx)
これはネイティブのExcel 2007形式(SpreadsheetML) 。
-TsvFormatDesc= タブ区切り値ファイル形式(.tsv)
これは、フィールドがタブ文字 [tab] で区切られているテキストファイル形式 。
-ExportFieldAutomaticallyAdded=フィールド%sが自動的に追加された。類似の行を重複レコードとして扱うのを防止するように(このフィールドを付加すると、すべての行が独自のIDを所有し、異なるものとなる)。
-CsvOptions=CSV形式のオプション
-Separator=フィールドセパレータ
-Enclosure=文字列区切り文字
-SpecialCode=特別なコード
-ExportStringFilter=%%では、テキスト内の1つ以上の文字を置き換えることができる
-ExportDateFilter=YYYY, YYYYMM, YYYYMMDD: 年/月/日でフィルタ
YYYY+YYYY, YYYYMM+YYYYMM, YYYYMMDD+YYYYMMDD: 年s/月s/日sの範囲でフィルタ
> YYYY, > YYYYMM, > YYYYMMDD: filters on all following years/months/days
< YYYY, < YYYYMM, < YYYYMMDD: すべて以前の年s/月s/日sでフィルタ
-ExportNumericFilter=NNNNN は1つの値でフィルタ
NNNNN+NNNNN は値sの範囲でフィルタ
< NNNNN は、より低い値でフィルタ
> NNNNN は、より高い値でフィルタ
-ImportFromLine=行番号からインポート
-EndAtLineNb=行番号で終了
-ImportFromToLine=制限範囲(From-To)。例えば、ヘッダー行(s)を省略する。
-SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=たとえば、この値を3に設定して、最初の2行を除外する。
ヘッダー行が省略されていない場合、インポートシミュレーションで複数のエラーが発生する。
-KeepEmptyToGoToEndOfFile=ファイルの終わりまでのすべての行を処理するには、このフィールドを空のままにする。
-SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=UPDATEインポートの主キーとして使用する列(s)を選択する
-UpdateNotYetSupportedForThisImport=このタイプのインポートでは更新はサポートされていない(挿入のみ)
-NoUpdateAttempt=更新は実行されず、挿入のみが実行された
-ImportDataset_user_1=ユーザ (従業員であってもなくても) とプロパティ
-ComputedField=計算フィールド
+ExampleAnyRefFoundIntoElement=任意のref要素の%s見つかりました
+ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Any code (or id) found into dictionary %s
+CSVFormatDesc=Comma Separated Value file format (.csv).
This is a text file format where fields are separated by a separator [ %s ]. If separator is found inside a field content, field is rounded by round character [ %s ]. Escape character to escape round character is [ %s ].
+Excel95FormatDesc=Excel file format (.xls)
This is the native Excel 95 format (BIFF5).
+Excel2007FormatDesc=Excel file format (.xlsx)
This is the native Excel 2007 format (SpreadsheetML).
+TsvFormatDesc=Tab Separated Value file format (.tsv)
This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab].
+ExportFieldAutomaticallyAdded=Field %s was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate record (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
+CsvOptions=CSV format options
+Separator=Field Separator
+Enclosure=String Delimiter
+SpecialCode=Special code
+ExportStringFilter=%% allows replacing one or more characters in the text
+ExportDateFilter=YYYY, YYYYMM, YYYYMMDD: filters by one year/month/day
YYYY+YYYY, YYYYMM+YYYYMM, YYYYMMDD+YYYYMMDD: filters over a range of years/months/days
> YYYY, > YYYYMM, > YYYYMMDD: filters on all following years/months/days
< YYYY, < YYYYMM, < YYYYMMDD: filters on all previous years/months/days
+ExportNumericFilter=NNNNN filters by one value
NNNNN+NNNNN filters over a range of values
< NNNNN filters by lower values
> NNNNN filters by higher values
+ImportFromLine=Import starting from line number
+EndAtLineNb=End at line number
+ImportFromToLine=Limit range (From - To). Eg. to omit header line(s).
+SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=For example, set this value to 3 to exclude the 2 first lines.
If the header lines are NOT omitted, this will result in multiple errors in the Import Simulation.
+KeepEmptyToGoToEndOfFile=Keep this field empty to process all lines to the end of the file.
+SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=Select column(s) to use as primary key for an UPDATE import
+UpdateNotYetSupportedForThisImport=Update is not supported for this type of import (only insert)
+NoUpdateAttempt=No update attempt was performed, only insert
+ImportDataset_user_1=Users (employees or not) and properties
+ComputedField=Computed field
## filters
-SelectFilterFields=一部の値でフィルタリングする場合は、ここに値を入力するだけ 。
-FilteredFields=フィルタリングされたフィールド
-FilteredFieldsValues=フィルタの値
-FormatControlRule=フォーマット制御ルール
+SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
+FilteredFields=Filtered fields
+FilteredFieldsValues=Value for filter
+FormatControlRule=Format control rule
## imports updates
-KeysToUseForUpdates=がの既存データを更新するために使用するキー(列)
-NbInsert=挿入された行数:%s
-NbUpdate=更新された行数:%s
-MultipleRecordFoundWithTheseFilters=これらのフィルタで複数のレコードが見つかった:%s
-StocksWithBatch=バッチ/シリアル番号のある製品の在庫と場所(倉庫)
+KeysToUseForUpdates=Key (column) to use for updating existing data
+NbInsert=Number of inserted lines: %s
+NbUpdate=Number of updated lines: %s
+MultipleRecordFoundWithTheseFilters=Multiple records have been found with these filters: %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_externalsite.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_externalsite.lang
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
ExternalSiteSetup=外部ウェブサイトへのリンクを設定
ExternalSiteURL=外部サイトのURL
-ExternalSiteModuleNotComplete=モジュールExternalSite(外部サイト)が正しく構成されていませんでした。
+ExternalSiteModuleNotComplete=モジュールExternalSite(外部サイト)が正しく構成されていませんでした。
ExampleMyMenuEntry=私のメニューエントリ
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_ftp.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_ftp.lang
@@ -1,14 +1,14 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ftp
-FTPClientSetup=FTPまたはSFTPクライアントモジュールの設定
-NewFTPClient=新規FTP / FTPS接続の設定
-FTPArea=FTP / FTPSエリア
-FTPAreaDesc=この画面には、FTPおよびSFTPサーバのビューが表示される。
-SetupOfFTPClientModuleNotComplete=FTPまたはSFTPクライアントモジュールの設定が不完全なようです
-FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=お使いのPHPはFTPまたはSFTP機能をサポートしていない
-FailedToConnectToFTPServer=サーバ(サーバ%s、ポート%s)への接続に失敗した
-FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=定義されたログイン/パスワードでサーバにログインできなかった
-FTPFailedToRemoveFile=ファイルの%sを削除できなかった。
-FTPFailedToRemoveDir=ディレクトリ%s の削除に失敗した:権限を確認し、ディレクトリが空であることを確認すること。
+FTPClientSetup=FTPクライアントモジュールの設定
+NewFTPClient=新しいFTP接続のセットアップ
+FTPArea=FTPエリア
+FTPAreaDesc=この画面には、FTPサーバビューのコンテンツを表示する
+SetupOfFTPClientModuleNotComplete=FTPクライアントモジュールのセットアップが完了していないと思われる
+FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=あなたのPHPは、FTP機能をサポートしていません。
+FailedToConnectToFTPServer=サーバー(サーバー%s、ポート%s)のFTPに接続に失敗しました。
+FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=定義されたログイン/パスワードでFTPサーバーにログインに失敗しました
+FTPFailedToRemoveFile=ファイルの%sを削除できませんでした。
+FTPFailedToRemoveDir=(アクセス権を確認し、そのディレクトリが空の)ディレクトリの%sを削除できませんでした。
FTPPassiveMode=パッシブモード
-ChooseAFTPEntryIntoMenu=メニューからFTP / SFTPサイトを選択する...
-FailedToGetFile=ファイル%sの取得に失敗した
+ChooseAFTPEntryIntoMenu=メニューのFTPエントリを選択...
+FailedToGetFile=ファイル%sの取得に失敗しました
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_help.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_help.lang
@@ -1,23 +1,23 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - help
-CommunitySupport=フォーラム/ Wiki サポート
-EMailSupport=メール サポート
-RemoteControlSupport=オンライン 即時 / 遠隔 サポート
-OtherSupport=その他 サポート
-ToSeeListOfAvailableRessources=利用可能なリソースへの 連絡/表示:
+CommunitySupport=フォーラム/ Wikiのサポート
+EMailSupport=電子メールをサポート
+RemoteControlSupport=オンラインリアルタイム/リモートサポート
+OtherSupport=その他のサポート
+ToSeeListOfAvailableRessources=利用可能なリソースに連絡する/表示するには:
HelpCenter=ヘルプセンター
-DolibarrHelpCenter=Dolibarrヘルプとサポートセンター
-ToGoBackToDolibarr=それ以外の場合、ここをクリックしてDolibarrを引き続き使用
-TypeOfSupport=サポートの種類
-TypeSupportCommunauty=コミュニティ(無料)
+DolibarrHelpCenter=Dolibarr Help and Support Center
+ToGoBackToDolibarr=Otherwise, click here to continue to use Dolibarr.
+TypeOfSupport=Type of support
+TypeSupportCommunauty=コミュニティ(無料)
TypeSupportCommercial=コマーシャル
TypeOfHelp=タイプ
NeedHelpCenter=ヘルプやサポートが必要ですか?
Efficiency=効率性
-TypeHelpOnly=ヘルプのみ
-TypeHelpDev=ヘルプ+開発
-TypeHelpDevForm=ヘルプ+開発+トレーニング
-BackToHelpCenter=それ以外の場合、ヘルプセンターのホームページに戻る
-LinkToGoldMember=彼らのウィジェットをクリックすると(状態と最高価格は自動更新され)、Dolibarrによって事前選択されたトレーナーの1人と自分の言語 (%s) で電話できるよ。
+TypeHelpOnly=唯一の助け
+TypeHelpDev=+の開発を支援
+TypeHelpDevForm=Help+Development+Training
+BackToHelpCenter=Otherwise, go back to Help center home page.
+LinkToGoldMember=You can call one of the trainers preselected by Dolibarr for your language (%s) by clicking their Widget (status and maximum price are automatically updated):
PossibleLanguages=サポートされる言語
-SubscribeToFoundation=Dolibarrプロジェクトを支援し、財団に登録
+SubscribeToFoundation=Help the Dolibarr project, subscribe to the foundation
SeeOfficalSupport=お使いの言語での公式Dolibarrサポート:
%s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_holiday.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_holiday.lang
@@ -1,134 +1,134 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
HRM=HRM
-Holidays=有給休暇
-CPTitreMenu=有給休暇
-MenuReportMonth=月次報告
-MenuAddCP=新規休暇申請
-NotActiveModCP=このページを表示するには、モジュールLeaveを有効にする必要がある。
-AddCP=休暇申請をする
+Holidays=Leave
+CPTitreMenu=Leave
+MenuReportMonth=Monthly statement
+MenuAddCP=New leave request
+NotActiveModCP=You must enable the module Leave to view this page.
+AddCP=Make a leave request
DateDebCP=開始日
DateFinCP=終了日
DraftCP=ドラフト
-ToReviewCP=承認待ち
-ApprovedCP=承認済
+ToReviewCP=Awaiting approval
+ApprovedCP=承認された
CancelCP=キャンセル
RefuseCP=拒否
-ValidatorCP=承認者
-ListeCP=休暇のリスト
-Leave=休暇願
-LeaveId=IDを残す
-ReviewedByCP=によって承認される
-UserID=ユーザID
-UserForApprovalID=承認IDのユーザ
-UserForApprovalFirstname=承認ユーザの名
-UserForApprovalLastname=承認ユーザの姓
-UserForApprovalLogin=承認ユーザのログイン
+ValidatorCP=Approbator
+ListeCP=List of leave
+Leave=Leave request
+LeaveId=Leave ID
+ReviewedByCP=Will be approved by
+UserID=User ID
+UserForApprovalID=User for approval ID
+UserForApprovalFirstname=First name of approval user
+UserForApprovalLastname=Last name of approval user
+UserForApprovalLogin=Login of approval user
DescCP=説明
-SendRequestCP=休暇申請を作成する
-DelayToRequestCP=休暇申請は、少なくとも%s日(s)前にで行う必要がある。
-MenuConfCP=休暇のバランス
-SoldeCPUser=休暇の残は%s日。
-ErrorEndDateCP=開始日よりも大きい終了日を選択する必要がある。
-ErrorSQLCreateCP=作成中にSQLエラーが発生した:
-ErrorIDFicheCP=エラーが発生した。脱退リクエストは存在しない。
-ReturnCP=前のページに戻る
-ErrorUserViewCP=この休暇申請を読むことは許可されていない。
-InfosWorkflowCP=情報ワークフロー
-RequestByCP=に要求された
-TitreRequestCP=休暇願
-TypeOfLeaveId=休暇IDの種類
-TypeOfLeaveCode=休暇コードの種類
-TypeOfLeaveLabel=休暇ラベルの種類
-NbUseDaysCP=消費された休暇の日数
-NbUseDaysCPHelp=計算では、辞書で定義されている営業日と休日が考慮される。
-NbUseDaysCPShort=消費日数
-NbUseDaysCPShortInMonth=月に消費された日数
-DayIsANonWorkingDay=%sは非営業日です
-DateStartInMonth=月の開始日
-DateEndInMonth=月の終了日
+SendRequestCP=Create leave request
+DelayToRequestCP=Leave requests must be made at least %s day(s) before them.
+MenuConfCP=Balance of leave
+SoldeCPUser=Leave balance is %s days.
+ErrorEndDateCP=You must select an end date greater than the start date.
+ErrorSQLCreateCP=An SQL error occurred during the creation:
+ErrorIDFicheCP=An error has occurred, the leave request does not exist.
+ReturnCP=Return to previous page
+ErrorUserViewCP=You are not authorized to read this leave request.
+InfosWorkflowCP=Information Workflow
+RequestByCP=Requested by
+TitreRequestCP=Leave request
+TypeOfLeaveId=Type of leave ID
+TypeOfLeaveCode=Type of leave code
+TypeOfLeaveLabel=Type of leave label
+NbUseDaysCP=Number of days of vacation consumed
+NbUseDaysCPHelp=The calculation takes into account the non working days and the holidays defined in the dictionary.
+NbUseDaysCPShort=Days consumed
+NbUseDaysCPShortInMonth=Days consumed in month
+DayIsANonWorkingDay=%s is a non working day
+DateStartInMonth=Start date in month
+DateEndInMonth=End date in month
EditCP=編集
-DeleteCP=削除
-ActionRefuseCP=却下
+DeleteCP=削除する
+ActionRefuseCP=Refuse
ActionCancelCP=キャンセル
StatutCP=ステータス
-TitleDeleteCP=休暇申請を削除する
-ConfirmDeleteCP=この休暇申請の削除を確認するか?
-ErrorCantDeleteCP=エラー この休暇申請を削除する権利がない。
-CantCreateCP=休暇申請をする権利がない。
-InvalidValidatorCP=休暇申請の承認者を選択する必要がある。
-NoDateDebut=開始日を選択する必要がある。
-NoDateFin=終了日を選択する必要がある。
-ErrorDureeCP=休暇申請には就業日が含まれていない。
-TitleValidCP=休暇申請を承認する
-ConfirmValidCP=休暇申請を承認してもよいか?
-DateValidCP=承認日
-TitleToValidCP=休暇申請を送信する
-ConfirmToValidCP=休暇申請を送信してもよいか?
-TitleRefuseCP=休暇申請を拒否する
-ConfirmRefuseCP=休暇申請を拒否してもよいか?
-NoMotifRefuseCP=リクエストを拒否する理由を選択する必要がある。
-TitleCancelCP=休暇申請をキャンセルする
-ConfirmCancelCP=休暇申請をキャンセルしてもよいか?
-DetailRefusCP=拒否の理由
-DateRefusCP=拒否日
-DateCancelCP=キャンセル日
-DefineEventUserCP=ユーザに例外的な休暇を割り当てる
-addEventToUserCP=休暇を割り当てる
-NotTheAssignedApprover=あなたは割り当てられた承認者ではない
+TitleDeleteCP=Delete the leave request
+ConfirmDeleteCP=Confirm the deletion of this leave request?
+ErrorCantDeleteCP=Error you don't have the right to delete this leave request.
+CantCreateCP=You don't have the right to make leave requests.
+InvalidValidatorCP=You must choose an approbator to your leave request.
+NoDateDebut=You must select a start date.
+NoDateFin=You must select an end date.
+ErrorDureeCP=Your leave request does not contain working day.
+TitleValidCP=Approve the leave request
+ConfirmValidCP=Are you sure you want to approve the leave request?
+DateValidCP=Date approved
+TitleToValidCP=Send leave request
+ConfirmToValidCP=Are you sure you want to send the leave request?
+TitleRefuseCP=Refuse the leave request
+ConfirmRefuseCP=Are you sure you want to refuse the leave request?
+NoMotifRefuseCP=You must choose a reason for refusing the request.
+TitleCancelCP=Cancel the leave request
+ConfirmCancelCP=Are you sure you want to cancel the leave request?
+DetailRefusCP=Reason for refusal
+DateRefusCP=Date of refusal
+DateCancelCP=Date of cancellation
+DefineEventUserCP=Assign an exceptional leave for a user
+addEventToUserCP=Assign leave
+NotTheAssignedApprover=You are not the assigned approver
MotifCP=理由
-UserCP=ユーザ
-ErrorAddEventToUserCP=例外休暇の追加中にエラーが発生した。
-AddEventToUserOkCP=特別休暇の追加が完了した。
-MenuLogCP=変更ログを表示する
-LogCP=利用可能な休暇日の更新のログ
-ActionByCP=によって演奏された
-UserUpdateCP=ユーザ向け
-PrevSoldeCP=以前のバランス
-NewSoldeCP=ニューバランス
-alreadyCPexist=この期間はすでに休暇申請が行われている。
-FirstDayOfHoliday=休暇の初日
-LastDayOfHoliday=休暇の最終日
-BoxTitleLastLeaveRequests=最新の%s変更された休暇申請
-HolidaysMonthlyUpdate=毎月の更新
-ManualUpdate=手動更新
-HolidaysCancelation=リクエストのキャンセルを残す
-EmployeeLastname=従業員の姓
-EmployeeFirstname=従業員の名
-TypeWasDisabledOrRemoved=休暇タイプ(id %s)が無効化または削除された
-LastHolidays=最新の%s休暇申請
-AllHolidays=すべての休暇申請
-HalfDay=半日
-NotTheAssignedApprover=あなたは割り当てられた承認者ではない
-LEAVE_PAID=有給休暇
-LEAVE_SICK=病気休暇
-LEAVE_OTHER=その他の休暇
-LEAVE_PAID_FR=有給休暇
+UserCP=ユーザー
+ErrorAddEventToUserCP=An error occurred while adding the exceptional leave.
+AddEventToUserOkCP=The addition of the exceptional leave has been completed.
+MenuLogCP=View change logs
+LogCP=Log of updates of available vacation days
+ActionByCP=Performed by
+UserUpdateCP=For the user
+PrevSoldeCP=Previous Balance
+NewSoldeCP=New Balance
+alreadyCPexist=A leave request has already been done on this period.
+FirstDayOfHoliday=First day of vacation
+LastDayOfHoliday=Last day of vacation
+BoxTitleLastLeaveRequests=Latest %s modified leave requests
+HolidaysMonthlyUpdate=Monthly update
+ManualUpdate=Manual update
+HolidaysCancelation=Leave request cancelation
+EmployeeLastname=Employee last name
+EmployeeFirstname=Employee first name
+TypeWasDisabledOrRemoved=Leave type (id %s) was disabled or removed
+LastHolidays=Latest %s leave requests
+AllHolidays=All leave requests
+HalfDay=Half day
+NotTheAssignedApprover=You are not the assigned approver
+LEAVE_PAID=Paid vacation
+LEAVE_SICK=Sick leave
+LEAVE_OTHER=Other leave
+LEAVE_PAID_FR=Paid vacation
## Configuration du Module ##
-LastUpdateCP=休暇割り当ての最新の自動更新
-MonthOfLastMonthlyUpdate=休暇割り当ての最新の自動更新の月
-UpdateConfCPOK=更新成功。
-Module27130Name= 休暇申請の管理
-Module27130Desc= 休暇申請の管理
-ErrorMailNotSend=メールの送信中にエラーが発生した:
-NoticePeriod=通知期間
+LastUpdateCP=Latest automatic update of leave allocation
+MonthOfLastMonthlyUpdate=Month of latest automatic update of leave allocation
+UpdateConfCPOK=Updated successfully.
+Module27130Name= Management of leave requests
+Module27130Desc= Management of leave requests
+ErrorMailNotSend=An error occurred while sending email:
+NoticePeriod=Notice period
#Messages
-HolidaysToValidate=休暇申請を検証する
-HolidaysToValidateBody=以下は検証するための休暇申請です
-HolidaysToValidateDelay=この休暇申請は、%s日未満の期間内に行われる。
-HolidaysToValidateAlertSolde=この休暇申請を行ったユーザには、十分な利用可能日がない。
-HolidaysValidated=検証済みの休暇申請
-HolidaysValidatedBody=%sから%sへの休暇申請が検証された。
-HolidaysRefused=要求は拒否された
-HolidaysRefusedBody=%sから%sへの休暇申請は、次の理由で拒否された。
-HolidaysCanceled=取り消されたリクエスト
-HolidaysCanceledBody=%sから%sへの休暇申請はキャンセルされた。
-FollowedByACounter=1:このタイプの休暇にはカウンタの追随が必要。カウンタは手動または自動でインクリメントされ、休暇要求が検証されると、カウンタはデクリメントされる。
0:カウンタに追随していない。
-NoLeaveWithCounterDefined=カウンタが続く必要がある定義された休暇タイプはない
-GoIntoDictionaryHolidayTypes=ホーム-設定-辞書-休暇の種類に移動して、さまざまな種類の葉を設定する。
-HolidaySetup=モジュールHolidayのセットアップ
-HolidaysNumberingModules=モデルに番号を付けるリクエストを残す
-TemplatePDFHolidays=休暇申請用テンプレートPDF
-FreeLegalTextOnHolidays=PDFのフリーテキスト
-WatermarkOnDraftHolidayCards=ドラフト休暇リクエストの透かし
-HolidaysToApprove=承認する休日
-NobodyHasPermissionToValidateHolidays=休日の検証権限を持つ者がいない
+HolidaysToValidate=Validate leave requests
+HolidaysToValidateBody=Below is a leave request to validate
+HolidaysToValidateDelay=This leave request will take place within a period of less than %s days.
+HolidaysToValidateAlertSolde=The user who made this leave request does not have enough available days.
+HolidaysValidated=Validated leave requests
+HolidaysValidatedBody=Your leave request for %s to %s has been validated.
+HolidaysRefused=Request denied
+HolidaysRefusedBody=Your leave request for %s to %s has been denied for the following reason:
+HolidaysCanceled=Canceled leaved request
+HolidaysCanceledBody=Your leave request for %s to %s has been canceled.
+FollowedByACounter=1: This type of leave need to be followed by a counter. Counter is incremented manually or automatically and when a leave request is validated, counter is decremented.
0: Not followed by a counter.
+NoLeaveWithCounterDefined=There is no leave types defined that need to be followed by a counter
+GoIntoDictionaryHolidayTypes=Go into Home - Setup - Dictionaries - Type of leave to setup the different types of leaves.
+HolidaySetup=Setup of module Holiday
+HolidaysNumberingModules=Leave requests numbering models
+TemplatePDFHolidays=Template for leave requests PDF
+FreeLegalTextOnHolidays=Free text on PDF
+WatermarkOnDraftHolidayCards=Watermarks on draft leave requests
+HolidaysToApprove=Holidays to approve
+NobodyHasPermissionToValidateHolidays=Nobody has permission to validate holidays
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_hrm.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_hrm.lang
@@ -3,17 +3,16 @@
HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=HRM外部サービスを防止するためのメール
Establishments=事業所
Establishment=事業所
-NewEstablishment=新規事業所
+NewEstablishment=新しい事業所
DeleteEstablishment=事業所を削除
-ConfirmDeleteEstablishment=この事業所を削除したいのね、いいよね?
+ConfirmDeleteEstablishment=Are you sure you wish to delete this establishment?
OpenEtablishment=事業所を開く
CloseEtablishment=事業所を閉じる
# Dictionary
-DictionaryPublicHolidays=HRM - 祝祭日
-DictionaryDepartment=HRM - 部門一覧
-DictionaryFunction=HRM - 職位
+DictionaryPublicHolidays=HRM - Public holidays
+DictionaryDepartment=HRM - 部門リスト
+DictionaryFunction=HRM - Job positions
# Module
-Employees=従業員s
+Employees=従業員
Employee=従業員
-NewEmployee=新規従業員
-ListOfEmployees=従業員リスト
+NewEmployee=新しい従業員
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_install.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_install.lang
@@ -1,69 +1,75 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
-InstallEasy=ちょうどステップごとの手順のステップに従うこと。
+InstallEasy=ちょうどステップごとの手順のステップに従ってください。
MiscellaneousChecks=前提条件チェック
-ConfFileExists=コンフィギュレーションファイル%sが存在している 。
-ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=構成ファイル%s が存在せず、作成できなかった。
-ConfFileCouldBeCreated=設定ファイルの%sを作成できる。
-ConfFileIsNotWritable=構成ファイル%sは書き込み可能ではありません。権限を確認すること。最初のインストールでは、Webサーバーが構成プロセス中にこのファイルに書き込める必要がある(たとえば、OSのようなUnixでは「chmod666」)。
-ConfFileIsWritable=コンフィギュレーションファイルの%sは書き込み可能。
-ConfFileMustBeAFileNotADir=構成ファイル%s は、ディレクトリーではなくファイルでなければならない。
-ConfFileReload=構成ファイルからパラメーターを再ロードする。
-PHPSupportPOSTGETOk=このPHPは、変数POSTとGETをサポートする。
-PHPSupportPOSTGETKo=PHP設定が変数POSTやGETをサポートしない可能性がある。 php.iniのパラメーターvariables_orderを確認すること。
-PHPSupportSessions=このPHPは、セッションをサポートする。
-PHPSupport=このPHPは%s関数をサポートする。
-PHPMemoryOK=あなたのPHPの最大のセッションメモリは%sに設定されている。これは十分なはずだ。
-PHPMemoryTooLow=PHPの最大セッションメモリは%sバイトに設定されている。これは低すぎる。 php.ini を変更して、 memory_limitパラメーターを少なくとも%sバイトに設定する。
-Recheck=より詳細なテストについては、ここをクリックすること
-ErrorPHPDoesNotSupportSessions=PHPインストールはセッションをサポートしない。この機能は、Dolibarrを機能させるために必要。 PHPの設定とセッションディレクトリの権限を確認すること。
-ErrorPHPDoesNotSupportGD=PHPインストールは、GDグラフィカル関数をサポートしない。グラフは利用できない。
-ErrorPHPDoesNotSupportCurl=お使いのPHPインストールはCurlをサポートしない。
-ErrorPHPDoesNotSupportCalendar=PHPインストールは、phpカレンダー拡張機能をサポートしない。
-ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=PHPインストールはUTF8関数をサポートしない。 Dolibarrは正しく機能しない。 Dolibarrをインストールする前にこれを解決すること。
-ErrorPHPDoesNotSupportIntl=PHPインストールはIntl関数をサポートしない。
-ErrorPHPDoesNotSupportxDebug=PHPインストールは、拡張デバッグ機能をサポートしない。
-ErrorPHPDoesNotSupport=PHPインストールは、%s関数をサポートしない。
+ConfFileExists=コンフィギュレーションファイル%sが存在しています 。
+ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Configuration file %s does not exist and could not be created!
+ConfFileCouldBeCreated=設定ファイルの%sを作成することができます。
+ConfFileIsNotWritable=Configuration file %s is not writable. Check permissions. For first install, your web server must be able to write into this file during configuration process ("chmod 666" for example on a Unix like OS).
+ConfFileIsWritable=コンフィギュレーションファイルの%sは書き込み可能です。
+ConfFileMustBeAFileNotADir=Configuration file %s must be a file, not a directory.
+ConfFileReload=Reloading parameters from configuration file.
+PHPSupportSessions=このPHPは、セッションをサポートしています。
+PHPSupportPOSTGETOk=このPHPは、変数はPOSTとGETをサポートしています。
+PHPSupportPOSTGETKo=It's possible your PHP setup does not support variables POST and/or GET. Check the parameter variables_order in php.ini.
+PHPSupportGD=This PHP supports GD graphical functions.
+PHPSupportCurl=This PHP supports Curl.
+PHPSupportCalendar=This PHP supports calendars extensions.
+PHPSupportUTF8=This PHP supports UTF8 functions.
+PHPSupportIntl=This PHP supports Intl functions.
+PHPSupportxDebug=This PHP supports extended debug functions.
+PHPSupport=This PHP supports %s functions.
+PHPMemoryOK=あなたのPHPの最大のセッションメモリは%sに設定されています。これは十分なはずです。
+PHPMemoryTooLow=Your PHP max session memory is set to %s bytes. This is too low. Change your php.ini to set memory_limit parameter to at least %s bytes.
+Recheck=Click here for a more detailed test
+ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Your PHP installation does not support sessions. This feature is required to allow Dolibarr to work. Check your PHP setup and permissions of the sessions directory.
+ErrorPHPDoesNotSupportGD=Your PHP installation does not support GD graphical functions. No graphs will be available.
+ErrorPHPDoesNotSupportCurl=お使いのPHPインストールはCurlをサポートしていません。
+ErrorPHPDoesNotSupportCalendar=Your PHP installation does not support php calendar extensions.
+ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Your PHP installation does not support UTF8 functions. Dolibarr cannot work correctly. Resolve this before installing Dolibarr.
+ErrorPHPDoesNotSupportIntl=Your PHP installation does not support Intl functions.
+ErrorPHPDoesNotSupportxDebug=Your PHP installation does not support extend debug functions.
+ErrorPHPDoesNotSupport=Your PHP installation does not support %s functions.
ErrorDirDoesNotExists=ディレクトリの%sが存在しません。
-ErrorGoBackAndCorrectParameters=戻ってパラメータを確認/修正すること。
-ErrorWrongValueForParameter=あなたは、パラメータ '%s' に間違った値を入力した可能性がある。
-ErrorFailedToCreateDatabase=データベース %s を作成できなかった。
-ErrorFailedToConnectToDatabase=データベース %s への接続に失敗した。
-ErrorDatabaseVersionTooLow=データベースのバージョン (%s) が古すぎる。 バージョン %s 以降が必要。
-ErrorPHPVersionTooLow=あまりにも古いPHPバージョン。バージョン%sが必要。
-ErrorConnectedButDatabaseNotFound=サーバーへの接続は成功したが、データベース '%s'が見つかりません。
-ErrorDatabaseAlreadyExists=データベース %s は既に存在する。
-IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=データベースが存在しない場合は、戻って "データベースの作成" オプションをオンにする。
-IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=データベースが既に存在する場合は、戻ってチェックを外してオプションの "データベースの作成" を参照すること。
-WarningBrowserTooOld=ブラウザのバージョンが古すぎる。ブラウザをFirefox、Chrome、またはOperaの最新バージョンにアップグレードすることを強くお勧めする。
+ErrorGoBackAndCorrectParameters=Go back and check/correct the parameters.
+ErrorWrongValueForParameter=あなたは、パラメータ %s 間違った値を入力した可能性があります。
+ErrorFailedToCreateDatabase=データベース %s を作成できませんでした。
+ErrorFailedToConnectToDatabase=データベース %s への接続に失敗しました。
+ErrorDatabaseVersionTooLow=データベースのバージョン (%s) が古すぎます。 バージョン %s 以降が必要です。
+ErrorPHPVersionTooLow=あまりにも古いPHPバージョン。バージョン%sが必要です。
+ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Connection to server successful but database '%s' not found.
+ErrorDatabaseAlreadyExists=データベース %s は既に存在します。
+IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=If the database does not exist, go back and check option "Create database".
+IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=データベースが既に存在する場合は、戻ってチェックを外してオプションの "データベースの作成"を参照してください。
+WarningBrowserTooOld=Version of browser is too old. Upgrading your browser to a recent version of Firefox, Chrome or Opera is highly recommended.
PHPVersion=PHPのバージョン
License=ライセンスを使用して
ConfigurationFile=設定ファイル
WebPagesDirectory=ウェブページが保存されているディレクトリ
DocumentsDirectory=アップロードし、生成されたドキュメントを格納するディレクトリ
URLRoot=URLのルート
-ForceHttps=力安全な接続(HTTPS)
-CheckToForceHttps=セキュアな接続(https)を強制的にこのオプションをチェックすること。
これは、WebサーバがSSL証明書を使用して構成されている必要がある。
+ForceHttps=力安全な接続(HTTPS)
+CheckToForceHttps=セキュアな接続(https)を強制的にこのオプションをチェックしてください。
これは、WebサーバがSSL証明書を使用して構成されている必要があります。
DolibarrDatabase=Dolibarrデータベース
-DatabaseType=データベース種別
-DriverType=ドライバ種別
-Server=サーバー
-ServerAddressDescription=データベースサーバーの名前またはIP住所。データベースサーバーがWebサーバーと同じサーバーでホストされている場合、通常は「localhost」。
-ServerPortDescription=データベース·サーバーのポート。不明の場合は、空の保管すること。
+DatabaseType=データベースの種類
+DriverType=ドライバのタイプ
+Server=サーバーの
+ServerAddressDescription=Name or ip address for the database server. Usually 'localhost' when the database server is hosted on the same server as the web server.
+ServerPortDescription=データベース·サーバーのポート。不明の場合は、空の保管してください。
DatabaseServer=データベース·サーバー
DatabaseName=データベース名
-DatabasePrefix=データベーステーブルプレフィックス
-DatabasePrefixDescription=データベーステーブルプレフィックス。空の場合、デフォルトはllx_。
-AdminLogin=Dolibarrデータベース所有者のユーザアカウント。
-PasswordAgain=パスワード確認の再入力
+DatabasePrefix=Database table prefix
+DatabasePrefixDescription=Database table prefix. If empty, defaults to llx_.
+AdminLogin=User account for the Dolibarr database owner.
+PasswordAgain=Retype password confirmation
AdminPassword=Dolibarrデータベースの所有者のパスワード。
-CreateDatabase=データベースを作成する。
-CreateUser=Dolibarrデータベースでユーザアカウントを作成するか、ユーザアカウントのアクセス許可を付与する
-DatabaseSuperUserAccess=データベースサーバ - スーパーユーザのアクセス
-CheckToCreateDatabase=データベースがまだ存在しないため、作成する必要がある場合は、チェックボックスをオンにする。
この場合、このページの下部にスーパーユーザアカウントのユーザ名とパスワードも入力する必要がある。
-CheckToCreateUser=次の場合にチェックボックスをオンにする。
データベースユーザアカウントがまだ存在しないため作成する必要がある場合、またはユーザアカウントは存在するがデータベースが存在せず、アクセス許可を付与する必要がある場合は
。
この場合、このページの下部にユーザアカウントとパスワードを入力する必要があり、もスーパーユーザアカウント名とパスワードを入力する必要がある。このボックスがオフの場合、データベースの所有者とパスワードがすでに存在する必要がある。
-DatabaseRootLoginDescription=スーパーユーザアカウント名(新規データベースまたは新規ユーザを作成するため)。データベースまたはその所有者がまだ存在しない場合は必須。
-KeepEmptyIfNoPassword=スーパーユーザにパスワードがない場合は空のままにする(非推奨)
-SaveConfigurationFile=パラメータをに保存する
+CreateDatabase=データベースを作成します。
+CreateUser=Create user account or grant user account permission on the Dolibarr database
+DatabaseSuperUserAccess=データベースサーバ - スーパーユーザーのアクセス
+CheckToCreateDatabase=Check the box if the database does not exist yet and so must be created.
In this case, you must also fill in the user name and password for the superuser account at the bottom of this page.
+CheckToCreateUser=Check the box if:
the database user account does not yet exist and so must be created, or
if the user account exists but the database does not exist and permissions must be granted.
In this case, you must enter the user account and password and also the superuser account name and password at the bottom of this page. If this box is unchecked, database owner and password must already exist.
+DatabaseRootLoginDescription=Superuser account name (to create new databases or new users), mandatory if the database or its owner does not already exist.
+KeepEmptyIfNoPassword=Leave empty if superuser has no password (NOT recommended)
+SaveConfigurationFile=Saving parameters to
ServerConnection=サーバーへの接続
DatabaseCreation=データベースの作成
CreateDatabaseObjects=データベースオブジェクトの作成
@@ -74,114 +80,114 @@
OtherKeysCreation=外部キーとインデックスの作成
FunctionsCreation=関数の作成
AdminAccountCreation=管理者ログインの作成
-PleaseTypePassword=パスワードを入力すること。空のパスワードは使用できない。
-PleaseTypeALogin=ログインを入力すること!
-PasswordsMismatch=パスワードが異なる。もう一度お試しください。
-SetupEnd=設定の終了
-SystemIsInstalled=このインストールは満了。
-SystemIsUpgraded=Dolibarrが正常にアップグレードされている。
-YouNeedToPersonalizeSetup=あなたのニーズに合わせてDolibarrを設定する必要がある(外観、機能、...).これを行うには、下記のリンクをクリックすること。
-AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr 管理者ログイン '%s' の作成が成功した。
+PleaseTypePassword=Please type a password, empty passwords are not allowed!
+PleaseTypeALogin=Please type a login!
+PasswordsMismatch=Passwords differs, please try again!
+SetupEnd=セットアップの終了
+SystemIsInstalled=このインストールは完了です。
+SystemIsUpgraded=Dolibarrが正常にアップグレードされています。
+YouNeedToPersonalizeSetup=あなたのニーズに合わせてDolibarrを設定する必要があります(外観、機能、...).これを行うには、下記のリンクをクリックしてください。
+AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr 管理者ログイン '%s' の作成が成功しました。
GoToDolibarr=Dolibarrに行く
-GoToSetupArea=Dolibarr(設定の領域)に移動する
-MigrationNotFinished=データベースのバージョンが完全に最新ではありません。アップグレードプロセスを再実行すること。
-GoToUpgradePage=アップグレードページへ再度行く
-WithNoSlashAtTheEnd=末尾のスラッシュ"/"なし
-DirectoryRecommendation= 重要:Webページの外部にあるディレクトリを使用する必要がある(したがって、前のパラメータのサブディレクトリは使用しないこと)。
-LoginAlreadyExists=すでに存在する
+GoToSetupArea=Dolibarr(セットアップの領域)に移動します
+MigrationNotFinished=The database version is not completely up to date: run the upgrade process again.
+GoToUpgradePage=ページを再度アップグレードする行く
+WithNoSlashAtTheEnd=末尾のスラッシュ"/"なし
+DirectoryRecommendation=IMPORTANT: You must use a directory that is outside of the web pages (so do not use a subdirectory of previous parameter).
+LoginAlreadyExists=すでに存在しています
DolibarrAdminLogin=Dolibarr adminログイン
-AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr管理者アカウント ' %s'は既に存在する。別のものを作成したい場合は戻ってください。
-FailedToCreateAdminLogin=Dolibarr管理者アカウントの作成に失敗した。
-WarningRemoveInstallDir=警告、セキュリティ上の理由から、インストールまたはアップグレードが完了したら、インストールツールの偶発的/悪用を防ぐために、 install.lockというファイルをDolibarrドキュメントディレクトリに追加する必要がある。
-FunctionNotAvailableInThisPHP=このPHPでは使用できない
-ChoosedMigrateScript=移行スクリプトを選択する。
-DataMigration=データベースの移行(データ)
-DatabaseMigration=データベースの移行(構造+一部のデータ)
+AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr administrator account '%s' already exists. Go back if you want to create another one.
+FailedToCreateAdminLogin=Dolibarr管理者アカウントの作成に失敗しました。
+WarningRemoveInstallDir=Warning, for security reasons, once the install or upgrade is complete, you should add a file called install.lock into the Dolibarr document directory in order to prevent the accidental/malicious use of the install tools again.
+FunctionNotAvailableInThisPHP=Not available in this PHP
+ChoosedMigrateScript=移行スクリプトを選択します。
+DataMigration=Database migration (data)
+DatabaseMigration=Database migration (structure + some data)
ProcessMigrateScript=スクリプト処理
-ChooseYourSetupMode=設定モードを選択し、"スタート"をクリック...
+ChooseYourSetupMode=セットアップモードを選択し、"スタート"をクリック...
FreshInstall=新規インストール
-FreshInstallDesc=これが初めてのインストールである場合は、このモードを使用すること。そうでない場合、このモードは不完全な以前のインストールを修復できる。バージョンをアップグレードする場合は、「アップグレード」モードを選択すること。
+FreshInstallDesc=Use this mode if this is your first install. If not, this mode can repair a incomplete previous install. If you want to upgrade your version, choose "Upgrade" mode.
Upgrade=アップグレード
-UpgradeDesc=あなたが新規バージョンのファイルが古いDolibarrファイルを交換した場合、このモードを使用する。これにより、データベースとデータをアップグレードする。
+UpgradeDesc=あなたが新しいバージョンのファイルが古いDolibarrファイルを交換した場合、このモードを使用します。これにより、データベースとデータをアップグレードします。
Start=開始
-InstallNotAllowed=設定では、conf.phpの権限で許可されていない
-YouMustCreateWithPermission=あなたは、ファイル%sを作成し、インストールプロセス中にWebサーバのためにそれへの書き込み権限を設定する必要がある。
-CorrectProblemAndReloadPage=問題を修正し、F5キーを押してページをリロードすること。
-AlreadyDone=既に移行済
+InstallNotAllowed=セットアップでは、conf.phpの権限で許可されていない
+YouMustCreateWithPermission=あなたは、ファイル%sを作成し、インストールプロセス中にWebサーバのためにそれへの書き込み権限を設定する必要があります。
+CorrectProblemAndReloadPage=Please fix the problem and press F5 to reload the page.
+AlreadyDone=既に移行
DatabaseVersion=データベースのバージョン
ServerVersion=データベースサーバのバージョン
-YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=このディレクトリを作成し、そこに書き込むようにWebサーバを許可する必要がある。
+YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=このディレクトリを作成し、そこに書き込むようにWebサーバを許可する必要があります。
DBSortingCollation=文字のソート順
-YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=データベース %sの作成を選択したが、このために、Dolibarrはサーバー %s にスーパーユーザー%s 権限で接続する必要がある。
-YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=データベースユーザ %s の作成を選択したが、このために、Dolibarrはサーバー %s にスーパーユーザー %s 権限で接続する必要がある。
-BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=データベース接続に失敗した。ホストまたはスーパーユーザのパラメーターが間違っている必要がある。
+YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=You selected create database %s, but for this, Dolibarr needs to connect to server %s with super user %s permissions.
+YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=You selected create database user %s, but for this, Dolibarr needs to connect to server %s with super user %s permissions.
+BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=The database connection failed: the host or super user parameters must be wrong.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=メソッド%sによって検出された孤児の支払い
-RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=手動で削除してF5を押して続行。
-FieldRenamed=フィールド名称変更済
-IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=ユーザがまだ存在しない場合は、 "ユーザの作成" オプションをオンにする必要がある
-ErrorConnection=サーバ "%s"、データベース名 "%s"、ログイン "%s"、またはデータベースパスワードが違う、またはPHPクライアントバージョンがデータベースバージョンのに対して古すぎる。
+RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=手動で削除して続行するF5キーを押します。
+FieldRenamed=フィールドの名前変更
+IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=If the user does not exist yet, you must check option "Create user"
+ErrorConnection=Server "%s", database name "%s", login "%s", or database password may be wrong or the PHP client version may be too old compared to the database version.
InstallChoiceRecommanded=あなたの現在のバージョンの%sからバージョン%sをインストールすることをお勧め選択肢
-InstallChoiceSuggested=インストーラによって提案されたインストール選択肢 。
-MigrateIsDoneStepByStep=ターゲットバージョン(%s)には、いくつかのバージョンのギャップがある。これが完了すると、インストールウィザードが戻ってきて、さらに移行することを提案する。
-CheckThatDatabasenameIsCorrect=データベース名「%s」が正しいことを確認すること。
-IfAlreadyExistsCheckOption=この名前が正しいこと、およびそのデータベースがまだ存在しない場合は、オプションの"データベースの作成"をチェックする必要がある。
+InstallChoiceSuggested=インストーラによって提案された選択肢をインストールします 。
+MigrateIsDoneStepByStep=The targeted version (%s) has a gap of several versions. The install wizard will come back to suggest a further migration once this one is complete.
+CheckThatDatabasenameIsCorrect=Check that the database name "%s" is correct.
+IfAlreadyExistsCheckOption=この名前が正しいこと、およびそのデータベースがまだ存在しない場合は、オプションの"データベースの作成"をチェックする必要があります。
OpenBaseDir=PHP openbasedirパラメータ
-YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=「データベースの作成」ボックスをチェックした。このためには、スーパーユーザのログイン/パスワードを入力する必要がある(フォームの下部)。
-YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired= "データベース所有者を作成する" チェックボックスをオンにした。このためには、スーパーユーザのログイン/パスワードを入力する必要がある(フォームの下部)。
-NextStepMightLastALongTime=現在のステップには数分かかる場合がある。次の画面が完全に表示されるまで待ってから続行すること。
-MigrationCustomerOrderShipping=販売受注保管庫のための出荷を移行
-MigrationShippingDelivery=出荷の保管庫をアップグレード
-MigrationShippingDelivery2=出荷 2 の保管庫をアップグレード
-MigrationFinished=マイグレーションが終了した
-LastStepDesc= 最後のステップ:Dolibarrへの接続に使用するログインとパスワードをここで定義する。 他のすべての/追加のユーザアカウントを管理するためのマスターアカウントであるため、これをなくさないでください。
+YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=You checked the box "Create database". For this, you need to provide the login/password of superuser (bottom of form).
+YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=You checked the box "Create database owner". For this, you need to provide the login/password of superuser (bottom of form).
+NextStepMightLastALongTime=The current step may take several minutes. Please wait until the next screen is shown completely before continuing.
+MigrationCustomerOrderShipping=Migrate shipping for sales orders storage
+MigrationShippingDelivery=輸送の容量をアップグレード
+MigrationShippingDelivery2=海運2の容量をアップグレード
+MigrationFinished=マイグレーションが終了しました
+LastStepDesc=Last step: Define here the login and password you wish to use to connect to Dolibarr. Do not lose this as it is the master account to administer all other/additional user accounts.
ActivateModule=モジュール%sをアクティブにする
-ShowEditTechnicalParameters=高度なパラメータを表示/編集するには、ここをクリックすること (エキスパートモード)
-WarningUpgrade=警告:\n最初にデータベースバックアップを実行したか?\nこれを強くお勧めする。このプロセス中にデータが失われる可能性があるため(たとえば、mysqlバージョン5.5.40 / 41/42/43のバグが原因)、移行を開始する前にデータベースの完全なダンプを取得することが不可欠。\n\n "OK" をクリックして移行プロセスを開始する...
-ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=データベースのバージョンは%s。重大なバグがあり、移行プロセスで必要になるなど、データベースに構造的な変更を加えるとデータが失われる可能性がある。彼の理由により、データベースをレイヤー(パッチ)バージョンにアップグレードするまで移行は許可されません(既知のバグのあるバージョンのリスト:%s)
-KeepDefaultValuesWamp=DoliWampのDolibarr設定ウィザードを使用したため、ここで提案されている値はすでに最適化されている。自分が何をするのかがわかっている場合にのみ、それらを変更すること。
-KeepDefaultValuesDeb=Linuxパッケージ(Ubuntu、Debian、Fedora ...)のDolibarr設定ウィザードを使用したため、ここで提案する値はすでに最適化されている。作成するデータベース所有者のパスワードのみを入力する必要がある。自分が何をするかがわかっている場合にのみ、他のパラメータを変更すること。
-KeepDefaultValuesMamp=DoliMampのDolibarr設定ウィザードを使用したため、ここで提案されている値はすでに最適化されている。自分が何をするのかがわかっている場合にのみ、それらを変更すること。
-KeepDefaultValuesProxmox=Proxmox仮想アプライアンスからDolibarr設定ウィザードを使用したため、ここで提案されている値はすでに最適化されている。自分が何をするのかがわかっている場合にのみ、それらを変更すること。
-UpgradeExternalModule=外部モジュールの専用アップグレードプロセスを実行する
-SetAtLeastOneOptionAsUrlParameter=URLのパラメータとして少なくとも1つのオプションを設定する。例: '... repair.php?standard = Confirmed'
-NothingToDelete=クリーン/削除するものはありません
-NothingToDo=何もしません
+ShowEditTechnicalParameters=高度なパラメータを表示/編集するには、ここをクリックしてください (エキスパートモード)
+WarningUpgrade=Warning:\nDid you run a database backup first?\nThis is highly recommended. Loss of data (due to for example bugs in mysql version 5.5.40/41/42/43) may be possible during this process, so it is essential to take a complete dump of your database before starting any migration.\n\nClick OK to start migration process...
+ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=Your database version is %s. It has a critical bug, making data loss possible if you make structural changes in your database, such as is required by the migration process. For his reason, migration will not be allowed until you upgrade your database to a layer (patched) version (list of known buggy versions: %s)
+KeepDefaultValuesWamp=You used the Dolibarr setup wizard from DoliWamp, so values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you are doing.
+KeepDefaultValuesDeb=You used the Dolibarr setup wizard from a Linux package (Ubuntu, Debian, Fedora...), so the values proposed here are already optimized. Only the password of the database owner to create must be entered. Change other parameters only if you know what you are doing.
+KeepDefaultValuesMamp=You used the Dolibarr setup wizard from DoliMamp, so the values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you are doing.
+KeepDefaultValuesProxmox=You used the Dolibarr setup wizard from a Proxmox virtual appliance, so the values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you are doing.
+UpgradeExternalModule=Run dedicated upgrade process of external module
+SetAtLeastOneOptionAsUrlParameter=Set at least one option as a parameter in URL. For example: '...repair.php?standard=confirmed'
+NothingToDelete=Nothing to clean/delete
+NothingToDo=Nothing to do
#########
# upgrade
MigrationFixData=非正規化データを修正
MigrationOrder=顧客の注文のためのデータ移行
-MigrationSupplierOrder=ベンダーの注文のためのデータ移行
+MigrationSupplierOrder=Data migration for vendor's orders
MigrationProposal=商用の提案のためのデータ移行
MigrationInvoice=顧客の請求書のデータ移行
MigrationContract=契約のためのデータ移行
MigrationSuccessfullUpdate=成功したアップグレード
MigrationUpdateFailed=失敗したアップグレード·プロセス
-MigrationRelationshipTables=関係テーブル (%s) のデータ移行
+MigrationRelationshipTables=関係テーブルのデータ移行(%s)
MigrationPaymentsUpdate=支払データ補正
-MigrationPaymentsNumberToUpdate=更新する%s支払い(秒)
-MigrationProcessPaymentUpdate=更新の支払い(秒)%s
-MigrationPaymentsNothingToUpdate=これ以上実行すべきことはない
+MigrationPaymentsNumberToUpdate=更新する%s支払い(秒)
+MigrationProcessPaymentUpdate=更新の支払い(秒)%s
+MigrationPaymentsNothingToUpdate=行うにこれ以上のもの
MigrationPaymentsNothingUpdatable=訂正することができるこれ以上の支払いなし
MigrationContractsUpdate=契約データの補正
-MigrationContractsNumberToUpdate=更新する%s契約(複数可)
-MigrationContractsLineCreation=契約のref %sの契約回線を作成する。
-MigrationContractsNothingToUpdate=これ以上実行すべきことsはない
-MigrationContractsFieldDontExist=フィールドfk_factureはもう存在しません。何もすることはありません。
+MigrationContractsNumberToUpdate=更新する%s契約(複数可)
+MigrationContractsLineCreation=契約のref %sの契約回線を作成します。
+MigrationContractsNothingToUpdate=行うにこれ以上のもの
+MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture does not exist anymore. Nothing to do.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=契約空の日付の訂正
-MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=契約の空の日付の修正が正常に実行された
+MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contract empty date correction done successfully
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=修正する契約空の日ない
-MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=修正する契約作成日はない
+MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=修正するためには契約の作成日付ません
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=不正な値の日付の契約補正
-MigrationContractsInvalidDateFix=正しい契約%s(契約日= %sの開始、サービス日分= %s)
+MigrationContractsInvalidDateFix=正しい契約%s(契約日= %sの開始、サービス日分= %s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s契約が変更された
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=修正するために不正な値を持つ日付なし
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=不正な値契約の作成日付補正
-MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=正しくない契約作成日の修正が正常に完了した
-MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=修正するには、契約の作成日には悪い値が設定されていない
+MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=正しくない契約作成日の修正が正常に完了しました
+MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=修正するには、契約の作成日には悪い値が設定されていません
MigrationReopeningContracts=エラーで閉じて開いている契約
-MigrationReopenThisContract=契約%sを再度開く
+MigrationReopenThisContract=契約%sを再度開きます
MigrationReopenedContractsNumber=%s契約の変更
-MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=開ける終結契約はない
+MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=開くにはない、クローズ契約なし
MigrationBankTransfertsUpdate=銀行取引と銀行振込との間のリンクを更新
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=すべてのリンクが最新のものである
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings領収書の更新
@@ -189,29 +195,29 @@
MigrationDeliveryDetail=配信のアップデート
MigrationStockDetail=製品の在庫の値を更新
MigrationMenusDetail=動的メニューのテーブルを更新
-MigrationDeliveryAddress=出荷の配送先住所を更新
-MigrationProjectTaskActors=テーブルllx_projet_task_actorsのデータ移行
+MigrationDeliveryAddress=出荷の配信アドレスを更新
+MigrationProjectTaskActors=Data migration for table llx_projet_task_actors
MigrationProjectUserResp=llx_projetのデータマイグレーション分野fk_user_resp llx_element_contactへ
MigrationProjectTaskTime=更新時間は秒単位で過ごした
MigrationActioncommElement=アクション上でデータを更新する
-MigrationPaymentMode=支払い種別のデータ移行
+MigrationPaymentMode=Data migration for payment type
MigrationCategorieAssociation=カテゴリの移行
-MigrationEvents=イベントの所有者を割り当てテーブルに追加するためのイベントの移行
-MigrationEventsContact=イベントの連絡先を割り当てテーブルに追加するためのイベントの移行
+MigrationEvents=Migration of events to add event owner into assignment table
+MigrationEventsContact=Migration of events to add event contact into assignment table
MigrationRemiseEntity=llx_societe_remise のエンティティフィールド値を更新
MigrationRemiseExceptEntity=llx_societe_remise_except のエンティティフィールド値を更新
-MigrationUserRightsEntity=llx_user_rightsのエンティティフィールド値を更新する
-MigrationUserGroupRightsEntity=llx_usergroup_rightsのエンティティフィールド値を更新する
-MigrationUserPhotoPath=ユーザの写真パスの移行
-MigrationFieldsSocialNetworks=ユーザフィールドソーシャルネットワークの移行(%s)
+MigrationUserRightsEntity=Update entity field value of llx_user_rights
+MigrationUserGroupRightsEntity=Update entity field value of llx_usergroup_rights
+MigrationUserPhotoPath=Migration of photo paths for users
+MigrationFieldsSocialNetworks=Migration of users fields social networks (%s)
MigrationReloadModule=モジュール %s を再読み込み
-MigrationResetBlockedLog=v7アルゴリズムのモジュールBlockedLogをリセット
-ShowNotAvailableOptions=利用できないオプションを表示する
-HideNotAvailableOptions=利用できないオプションを非表示にする
-ErrorFoundDuringMigration=移行プロセス中にエラーが報告されたため、次のステップは利用できない。エラーを無視するには、ここをクリックできるが、エラーが解決されるまで、アプリケーションまたは一部の機能が正しく動作しない場合がある。
-YouTryInstallDisabledByDirLock=アプリケーションは自己アップグレードを試みたが、インストール/アップグレードページはセキュリティのために無効になっている(ディレクトリの名前が.lockサフィックスに変更された)。
-YouTryInstallDisabledByFileLock=アプリケーションは自己アップグレードを試みたが、インストール/アップグレードページはセキュリティのために無効になっている(dolibarrドキュメントディレクトリにロックファイル install.lock が存在するため)。
-ClickHereToGoToApp=アプリケーションに移動するには、ここをクリックすること
-ClickOnLinkOrRemoveManualy=アップグレードが進行中の場合は、しばらく待つこと。そうでない場合は、次のリンクをクリックすること。この同じページが常に表示される場合は、documentsディレクトリのinstall.lockファイルを削除/名前変更する必要がある。
-Loaded=ロード済み
-FunctionTest=機能テスト
+MigrationResetBlockedLog=Reset module BlockedLog for v7 algorithm
+ShowNotAvailableOptions=Show unavailable options
+HideNotAvailableOptions=Hide unavailable options
+ErrorFoundDuringMigration=Error(s) were reported during the migration process so next step is not available. To ignore errors, you can click here, but the application or some features may not work correctly until the errors are resolved.
+YouTryInstallDisabledByDirLock=The application tried to self-upgrade, but the install/upgrade pages have been disabled for security (directory renamed with .lock suffix).
+YouTryInstallDisabledByFileLock=The application tried to self-upgrade, but the install/upgrade pages have been disabled for security (by the existence of a lock file install.lock in the dolibarr documents directory).
+ClickHereToGoToApp=Click here to go to your application
+ClickOnLinkOrRemoveManualy=If an upgrade is in progress, please wait. If not, click on the following link. If you always see this same page, you must remove/rename the file install.lock in the documents directory.
+Loaded=Loaded
+FunctionTest=Function test
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_interventions.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_interventions.lang
@@ -1,68 +1,66 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
-Intervention=出張
-Interventions=出張
-InterventionCard=出張のカード
-NewIntervention=新規出張
-AddIntervention=出張を作成
-ChangeIntoRepeatableIntervention=反復可能な出張への変更
-ListOfInterventions=出張のリスト
-ActionsOnFicheInter=出張のアクション
-LastInterventions=最新の%s出張
-AllInterventions=すべての出張
-CreateDraftIntervention=ドラフトを作成
-InterventionContact=出張の接点
-DeleteIntervention=出張を削除
-ValidateIntervention=出張を検証
-ModifyIntervention=出張を変更
-DeleteInterventionLine=出張の行を削除
-ConfirmDeleteIntervention=この出張を削除してもよいか?
-ConfirmValidateIntervention=この出張を%s という名前で検証してもよいか?
-ConfirmModifyIntervention=この出張を変更してもよいか?
-ConfirmDeleteInterventionLine=この出張行を削除してもよいか?
-ConfirmCloneIntervention=この出張のクローンを作成してもよいか?
-NameAndSignatureOfInternalContact=出張の名前と署名:
-NameAndSignatureOfExternalContact=顧客の名前と署名:
-DocumentModelStandard=出張のための標準のドキュメントモデル
-InterventionCardsAndInterventionLines=出張と一連の出張
-InterventionClassifyBilled=”請求済” 分類
-InterventionClassifyUnBilled="未請求" 分類
-InterventionClassifyDone="完了" 分類
+Intervention=介入
+Interventions=介入
+InterventionCard=介入のカード
+NewIntervention=新しい介入
+AddIntervention=Create intervention
+ChangeIntoRepeatableIntervention=Change to repeatable intervention
+ListOfInterventions=介入のリスト
+ActionsOnFicheInter=介入のアクション
+LastInterventions=Latest %s interventions
+AllInterventions=すべての介入
+CreateDraftIntervention=ドラフトを作成します。
+InterventionContact=介入の接点
+DeleteIntervention=介入を削除します。
+ValidateIntervention=介入を検証
+ModifyIntervention=介入を変更します。
+DeleteInterventionLine=介入の行を削除
+ConfirmDeleteIntervention=Are you sure you want to delete this intervention?
+ConfirmValidateIntervention=Are you sure you want to validate this intervention under name %s?
+ConfirmModifyIntervention=Are you sure you want to modify this intervention?
+ConfirmDeleteInterventionLine=Are you sure you want to delete this intervention line?
+ConfirmCloneIntervention=Are you sure you want to clone this intervention?
+NameAndSignatureOfInternalContact=Name and signature of intervening:
+NameAndSignatureOfExternalContact=Name and signature of customer:
+DocumentModelStandard=介入のための標準のドキュメントモデル
+InterventionCardsAndInterventionLines=Interventions and lines of interventions
+InterventionClassifyBilled="銘打たれた"分類
+InterventionClassifyUnBilled=Classify "Unbilled"
+InterventionClassifyDone=Classify "Done"
StatusInterInvoiced=請求
-SendInterventionRef=出張の提出%s
-SendInterventionByMail=電子メールで出張を送信
-InterventionCreatedInDolibarr=出張%sが作成された
-InterventionValidatedInDolibarr=出張%sは、検証
-InterventionModifiedInDolibarr=出張%sが変更された
-InterventionClassifiedBilledInDolibarr=請求済みとして設定された出張%s
-InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=出張%sが未請求として設定
-InterventionSentByEMail=電子メールで送信された出張%s
-InterventionDeletedInDolibarr=出張%sが削除された
-InterventionsArea=出張エリア
-DraftFichinter=ドラフト出張
-LastModifiedInterventions=最新の%s修正された出張
-FichinterToProcess=処理 ための出張
+SendInterventionRef=Submission of intervention %s
+SendInterventionByMail=Send intervention by email
+InterventionCreatedInDolibarr=Intervention %s created
+InterventionValidatedInDolibarr=介入%sは、検証
+InterventionModifiedInDolibarr=Intervention %s modified
+InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervention %s set as billed
+InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervention %s set as unbilled
+InterventionSentByEMail=Intervention %s sent by email
+InterventionDeletedInDolibarr=Intervention %s deleted
+InterventionsArea=Interventions area
+DraftFichinter=Draft interventions
+LastModifiedInterventions=Latest %s modified interventions
+FichinterToProcess=Interventions to process
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=フォローアップ顧客との接触
-PrintProductsOnFichinter=タイプ「製品」(サービスだけでなく)の行も出張カードに印刷
-PrintProductsOnFichinterDetails=注文から生成された出張
-UseServicesDurationOnFichinter=注文から生成された出張にサービス期間を使用
-UseDurationOnFichinter=出張レコードの期間フィールドを非表示に
-UseDateWithoutHourOnFichinter=出張レコードの日付フィールドから時間と分を非表示に
-InterventionStatistics=出張の統計
-NbOfinterventions=出張カードの数
-NumberOfInterventionsByMonth=月ごとの出張カードの数(検証日)
-AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=出張の量はデフォルトでは利益に含まれていない(ほとんどの場合、タイムシートは費やされた時間カウント のために使用される)。それらを含めるには、ホーム - 設定 - その他 にて、オプションPROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFITを1で追加。
-InterId=出張ID
-InterRef=出張参照。
-InterDateCreation=日付作成出張
-InterDuration=期間出張
-InterStatus=ステータス出張
-InterNote=出張に注意
-InterLine=出張ライン
-InterLineId=ラインID出張
-InterLineDate=ライン日付出張
-InterLineDuration=ライン持続時間出張
-InterLineDesc=行記述の出張
-RepeatableIntervention=出張のテンプレート
-ToCreateAPredefinedIntervention=事前定義された出張または定期的な出張を作成 には、共通の出張を作成し、それを出張テンプレートに変換
-Reopen=再開
-ConfirmReopenIntervention=出張 %s を開いてよいか?
+PrintProductsOnFichinter=Print also lines of type "product" (not only services) on intervention card
+PrintProductsOnFichinterDetails=interventions generated from orders
+UseServicesDurationOnFichinter=Use services duration for interventions generated from orders
+UseDurationOnFichinter=Hides the duration field for intervention records
+UseDateWithoutHourOnFichinter=Hides hours and minutes off the date field for intervention records
+InterventionStatistics=Statistics of interventions
+NbOfinterventions=No. of intervention cards
+NumberOfInterventionsByMonth=No. of intervention cards by month (date of validation)
+AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Amount of intervention is not included by default into profit (in most cases, timesheets are used to count time spent). Add option PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT to 1 into home-setup-other to include them.
+InterId=Intervention id
+InterRef=Intervention ref.
+InterDateCreation=Date creation intervention
+InterDuration=Duration intervention
+InterStatus=Status intervention
+InterNote=Note intervention
+InterLine=Line of intervention
+InterLineId=Line id intervention
+InterLineDate=Line date intervention
+InterLineDuration=Line duration intervention
+InterLineDesc=Line description intervention
+RepeatableIntervention=Template of intervention
+ToCreateAPredefinedIntervention=To create a predefined or recurring intervention, create a common intervention and convert it into intervention template
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_languages.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_languages.lang
@@ -1,13 +1,10 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
-Language_am_ET=エチオピア語
Language_ar_AR=アラビア語
-Language_ar_EG=アラビア語(エジプト)
+Language_ar_EG=Arabic (Egypt)
Language_ar_SA=アラビア語
-Language_az_AZ=アゼルバイジャン語
Language_bn_BD=ベンガル語
-Language_bn_IN=ベンガル語(インド)
Language_bg_BG=ブルガリア語
-Language_bs_BA=ボスニア語
+Language_bs_BA=ボスニア
Language_ca_ES=カタルにゃ語
Language_cs_CZ=チェコ語
Language_da_DA=デンマーク語
@@ -21,11 +18,10 @@
Language_en_CA=英語 (カナダ)
Language_en_GB=英語 (イギリス)
Language_en_IN=英語 (インド)
-Language_en_NZ=英語(ニュージーランド)
-Language_en_SA=英語(サウジアラビア)
-Language_en_SG=英語(シンガポール)
+Language_en_NZ=英語(ニュージーランド)
+Language_en_SA=英語(サウジアラビア)
Language_en_US=英語 (アメリカ)
-Language_en_ZA=英語(南アフリカ)
+Language_en_ZA=英語(南アフリカ)
Language_es_ES=スペイン語
Language_es_AR=スペイン語 (アルゼンチン)
Language_es_BO=スペイン語 (ボリビア)
@@ -33,40 +29,30 @@
Language_es_CO=スペイン語 (コロンビア)
Language_es_DO=スペイン語 (ドミニカ共和国)
Language_es_EC=スペイン語 (エクアドル)
-Language_es_GT=スペイン語(グアテマラ)
-Language_es_HN=スペイン語(ホンジュラス)
-Language_es_MX=スペイン語(メキシコ)
+Language_es_HN=スペイン語(ホンジュラス)
+Language_es_MX=スペイン語(メキシコ)
Language_es_PA=スペイン語 (パナマ)
-Language_es_PY=スペイン語(パラグアイ)
-Language_es_PE=スペイン語(ペルー)
-Language_es_PR=スペイン語(プエルトリコ)
-Language_es_US=スペイン語(USA)
-Language_es_UY=スペイン語(ウルグアイ)
-Language_es_GT=スペイン語(グアテマラ)
+Language_es_PY=スペイン語(パラグアイ)
+Language_es_PE=スペイン語(ペルー)
+Language_es_PR=スペイン語(プエルトリコ)
+Language_es_UY=Spanish (Uruguay)
Language_es_VE=スペイン語 (ベネズエラ)
Language_et_EE=エストニア語
-Language_eu_ES=バスク語
+Language_eu_ES=バスク
Language_fa_IR=ペルシア語
Language_fi_FI=フィンランド語
Language_fr_BE=フランス語 (ベルギー)
Language_fr_CA=フランス語 (カナダ)
Language_fr_CH=フランス語 (スイス)
-Language_fr_CI=フランス語(コートジボワール)
-Language_fr_CM=フランス語(カメルーン)
Language_fr_FR=フランス語
-Language_fr_GA=フランス語(ガボン)
-Language_fr_NC=フランス(ニューカレドニア)
-Language_fr_SN=フランス語(セネガル)
+Language_fr_NC=フランス(ニューカレドニア)
Language_fy_NL=フリジア語
-Language_gl_ES=ガリシア語
Language_he_IL=ヘブライ語の
-Language_hi_IN=ヒンディー語(インド)
Language_hr_HR=クロアチア語
Language_hu_HU=ハンガリー語
Language_id_ID=インドネシア語
Language_is_IS=アイスランド語
Language_it_IT=イタリア語
-Language_it_CH=イタリア語(スイス)
Language_ja_JP=日本語
Language_ka_GE=ジョージア語
Language_km_KH=クメール語
@@ -74,32 +60,30 @@
Language_ko_KR=韓国語
Language_lo_LA=ラオ語
Language_lt_LT=リトアニア語
-Language_lv_LV=ラトビア語
+Language_lv_LV=ラトビアの
Language_mk_MK=マケドニア語
Language_mn_MN=モンゴル語
Language_nb_NO=ノルウエー語 (ブーケモール)
-Language_ne_NP=ネパール語
Language_nl_BE=オランダ語 (ベルギー)
-Language_nl_NL=オランダ語
+Language_nl_NL=Dutch
Language_pl_PL=ポーランド語
Language_pt_BR=ポルトガル語 (ブラジル)
Language_pt_PT=ポルトガル語
Language_ro_RO=ルーマニア語
Language_ru_RU=ロシア語
-Language_ru_UA=ロシア語(ウクライナ)
+Language_ru_UA=ロシア(ウクライナ)
Language_tr_TR=トルコ語
Language_sl_SI=スロベニア語
Language_sv_SV=スウエーデん語
Language_sv_SE=スウェーデン語
Language_sq_AL=アルバニア語
-Language_sk_SK=スロバキア語
+Language_sk_SK=スロバキア
Language_sr_RS=セルビア語
Language_sw_SW=スワヒリ語
-Language_th_TH=タイ語
+Language_th_TH=タイの
Language_uk_UA=ウクライナ語
Language_uz_UZ=ウズベク語
-Language_vi_VN=ベトナム語
+Language_vi_VN=ベトナムの
Language_zh_CN=中国語
-Language_zh_TW=中国語(繁体字)
-Language_zh_HK=中国語(香港)
-Language_bh_MY=マレー語
+Language_zh_TW=(繁体字)中国語
+Language_bh_MY=Malay
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_ldap.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_ldap.lang
@@ -1,27 +1,27 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ldap
-YouMustChangePassNextLogon=ドメイン%sのユーザ%sのパスワードを変更する必要がある。
-UserMustChangePassNextLogon=ユーザは、ドメイン%sにパスワードを変更する必要がある。
+YouMustChangePassNextLogon=ドメイン%sのユーザー%sのパスワードを変更する必要があります。
+UserMustChangePassNextLogon=ユーザーは、ドメイン%sにパスワードを変更する必要があります。
LDAPInformationsForThisContact=この連絡先のLDAPデータベース内の情報
-LDAPInformationsForThisUser=このユーザのLDAPデータベース内の情報
+LDAPInformationsForThisUser=このユーザーのLDAPデータベース内の情報
LDAPInformationsForThisGroup=このグループのLDAPデータベース内の情報
LDAPInformationsForThisMember=このメンバーのLDAPデータベース内の情報
-LDAPInformationsForThisMemberType=このメンバータイプのLDAPデータベース内の情報
+LDAPInformationsForThisMemberType=Information in LDAP database for this member type
LDAPAttributes=LDAP属性
LDAPCard=LDAPカード
-LDAPRecordNotFound=レコードは、LDAPデータベースに見つからなかった
-LDAPUsers=LDAPデータベース内のユーザ
+LDAPRecordNotFound=レコードは、LDAPデータベースに見つかりませんでした
+LDAPUsers=LDAPデータベース内のユーザー
LDAPFieldStatus=ステータス
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=最初のサブスクリプションの日付
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=最初のサブスクリプションの金額
LDAPFieldLastSubscriptionDate=最後のサブスクリプションの日付
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=最後のサブスクリプションの金額
LDAPFieldSkype=Skype ID
-LDAPFieldSkypeExample=例: skypeName
-UserSynchronized=ユーザを同期した
-GroupSynchronized=グループを同期した
-MemberSynchronized=メンバーを同期した
-MemberTypeSynchronized=同期されたメンバータイプ
-ContactSynchronized=連絡先を同期した
+LDAPFieldSkypeExample=例:Skype名
+UserSynchronized=ユーザーを同期しました
+GroupSynchronized=グループを同期しました
+MemberSynchronized=メンバーを同期しました
+MemberTypeSynchronized=Member type synchronized
+ContactSynchronized=連絡先を同期しました
ForceSynchronize=強制的に同期 Dolibarr -> LDAP
-ErrorFailedToReadLDAP=LDAPデータベースの読み込みに失敗した。 LDAPモジュールの設定とデータベースのアクセシビリティをチェックする。
-PasswordOfUserInLDAP=LDAPのユーザのパスワード
+ErrorFailedToReadLDAP=LDAPデータベースの読み込みに失敗しました。 LDAPモジュールの設定とデータベースのアクセシビリティをチェックします。
+PasswordOfUserInLDAP=Password of user in LDAP
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_link.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_link.lang
@@ -1,11 +1,11 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
-LinkANewFile=新規ファイル/ドキュメントをリンクする
-LinkedFiles=ファイルとドキュメントをリンクした
+LinkANewFile=新しいファイル/ドキュメントをリンクする
+LinkedFiles=ファイルとドキュメントをリンクしました
NoLinkFound=リンクは登録されていません
-LinkComplete=ファイルを正常にリンクした
-ErrorFileNotLinked=ファイルをリンクできなかった
-LinkRemoved=リンク %s が削除された
-ErrorFailedToDeleteLink= リンク '%s' を削除できなかった
-ErrorFailedToUpdateLink= リンク '%s' を更新できなかった
+LinkComplete=ファイルを正常にリンクしました
+ErrorFileNotLinked=ファイルをリンクできませんでした
+LinkRemoved=リンク %s が削除されました
+ErrorFailedToDeleteLink= リンク '%s' を削除できませんでした
+ErrorFailedToUpdateLink= リンク '%s' を更新できませんでした
URLToLink=リンクの URL
-OverwriteIfExists=存在する場合はファイルを上書きする
+OverwriteIfExists=Overwrite file if exists
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_loan.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_loan.lang
@@ -1,34 +1,34 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - loan
-Loan=ローン
-Loans=ローン
-NewLoan=新規ローン
-ShowLoan=ローンを表示
-PaymentLoan=ローンの支払
-LoanPayment=ローンの支払
-ShowLoanPayment=ローンの支払いを表示する
+Loan=Loan
+Loans=Loans
+NewLoan=New Loan
+ShowLoan=Show Loan
+PaymentLoan=Loan payment
+LoanPayment=Loan payment
+ShowLoanPayment=Show Loan Payment
LoanCapital=資本
-Insurance=保険
-Interest=興味
-Nbterms=用語の数
-Term=期間
-LoanAccountancyCapitalCode=会計科目資本
-LoanAccountancyInsuranceCode=会計科目保険
-LoanAccountancyInterestCode=会計科目利息
-ConfirmDeleteLoan=このローンの削除を確認する
-LoanDeleted=ローンが正常に削除された
-ConfirmPayLoan=分類がこのローンを支払ったことを確認する
-LoanPaid=ローン支払い
-ListLoanAssociatedProject=プロジェクトに関連するローンのリスト
-AddLoan=ローンを作成する
-FinancialCommitment=財政的コミットメント
-InterestAmount=興味
-CapitalRemain=資本は残る
-TermPaidAllreadyPaid = この期間はすでに支払われている
-CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = 支払いが開始されたローンにスケジューラを使用できない
-CantModifyInterestIfScheduleIsUsed = スケジュールを使用する場合、利息を変更することはできない
+Insurance=Insurance
+Interest=Interest
+Nbterms=Number of terms
+Term=Term
+LoanAccountancyCapitalCode=Accounting account capital
+LoanAccountancyInsuranceCode=Accounting account insurance
+LoanAccountancyInterestCode=Accounting account interest
+ConfirmDeleteLoan=Confirm deleting this loan
+LoanDeleted=Loan Deleted Successfully
+ConfirmPayLoan=Confirm classify paid this loan
+LoanPaid=Loan Paid
+ListLoanAssociatedProject=List of loan associated with the project
+AddLoan=Create loan
+FinancialCommitment=Financial commitment
+InterestAmount=Interest
+CapitalRemain=Capital remain
+TermPaidAllreadyPaid = This term is allready paid
+CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = Can't use scheduler for a loan with payment started
+CantModifyInterestIfScheduleIsUsed = You can't modify interest if you use schedule
# Admin
-ConfigLoan=モジュールローンの構成
-LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=デフォルトの会計科目資本
-LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=デフォルトの会計科目利息
-LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=デフォルトの会計科目保険
-CreateCalcSchedule=財政的コミットメントを編集する
+ConfigLoan=Configuration of the module loan
+LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Accounting account capital by default
+LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Accounting account interest by default
+LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Accounting account insurance by default
+CreateCalcSchedule=Edit financial commitment
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_mailmanspip.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_mailmanspip.lang
@@ -1,27 +1,27 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
-MailmanSpipSetup=MailmanとSPIPモジュールのセットアップ
-MailmanTitle=Mailmanメーリングリストシステム
-TestSubscribe=Mailmanリストへのサブスクリプションをテストするには
-TestUnSubscribe=Mailmanリストからの退会をテストするには
-MailmanCreationSuccess=サブスクリプションテストが正常に実行された
-MailmanDeletionSuccess=サブスクリプション解除テストが正常に実行された
-SynchroMailManEnabled=Mailmanの更新が実行される
-SynchroSpipEnabled=Spipの更新が実行される
-DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mailman管理者パスワード
-DescADHERENT_MAILMAN_URL=MailmanサブスクリプションのURL
-DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=Mailmanのサブスクリプション解除のURL
-DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=新規メンバーの自動登録用のリスト(s)(コンマで区切る)
-SPIPTitle=SPIPコンテンツ管理システム
-DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIPサーバー
-DescADHERENT_SPIP_DB=SPIPデータベース名
-DescADHERENT_SPIP_USER=SPIPデータベースログイン
-DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIPデータベースのパスワード
-AddIntoSpip=SPIPに追加
-AddIntoSpipConfirmation=このメンバーをSPIPに追加してもよいか?
-AddIntoSpipError=SPIPにユーザーを追加できませんでした
-DeleteIntoSpip=SPIPから削除
-DeleteIntoSpipConfirmation=このメンバーをSPIPから削除してもよいか?
-DeleteIntoSpipError=SPIPからのユーザーの抑制に失敗した
-SPIPConnectionFailed=SPIPへの接続に失敗した
-SuccessToAddToMailmanList=%sがメールマンリスト%sまたはSPIPデータベースに正常に追加された
-SuccessToRemoveToMailmanList=%sがメールマンリスト%sまたはSPIPデータベースから正常に削除された
+MailmanSpipSetup=Mailman and SPIP module Setup
+MailmanTitle=Mailman mailing list system
+TestSubscribe=To test subscription to Mailman lists
+TestUnSubscribe=To test unsubscribe from Mailman lists
+MailmanCreationSuccess=Subscription test was executed successfully
+MailmanDeletionSuccess=Unsubscription test was executed successfully
+SynchroMailManEnabled=A Mailman update will be performed
+SynchroSpipEnabled=A Spip update will be performed
+DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mailman administrator password
+DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL for Mailman subscriptions
+DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL for Mailman unsubscriptions
+DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List(s) for automatic inscription of new members (separated by a comma)
+SPIPTitle=SPIP Content Management System
+DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP Server
+DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP database name
+DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP database login
+DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP database password
+AddIntoSpip=Add into SPIP
+AddIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to add this member into SPIP?
+AddIntoSpipError=Failed to add the user in SPIP
+DeleteIntoSpip=Remove from SPIP
+DeleteIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to remove this member from SPIP?
+DeleteIntoSpipError=Failed to suppress the user from SPIP
+SPIPConnectionFailed=Failed to connect to SPIP
+SuccessToAddToMailmanList=%s successfully added to mailman list %s or SPIP database
+SuccessToRemoveToMailmanList=%s successfully removed from mailman list %s or SPIP database
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_mails.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_mails.lang
@@ -10,24 +10,24 @@
MailFrom=送信者
MailErrorsTo=エラーへ
MailReply=に返信
-MailTo=受信者(単数または複数)
-MailToUsers=ユーザ(s)へ
+MailTo=受信者(単数または複数)
+MailToUsers=To user(s)
MailCC=にコピー
-MailToCCUsers=ユーザs(s)にコピーする
+MailToCCUsers=Copy to users(s)
MailCCC=にキャッシュされたコピー
-MailTopic=メールトピック
+MailTopic=Email topic
MailText=メッセージ
MailFile=添付ファイル
MailMessage=電子メールの本文
-SubjectNotIn=件名にない
-BodyNotIn=体にない
+SubjectNotIn=Not in Subject
+BodyNotIn=Not in Body
ShowEMailing=電子メールで表示
ListOfEMailings=emailingsのリスト
-NewMailing=新規メール送信
+NewMailing=新しいメール送信
EditMailing=電子メールで編集
ResetMailing=電子メールで送信する再送
DeleteMailing=電子メールで送信する削除
-DeleteAMailing=メール送信を削除する。
+DeleteAMailing=メール送信を削除します。
PreviewMailing=電子メールで送信プレビュー
CreateMailing=メール送信作成
TestMailing=テスト用の電子メール
@@ -38,142 +38,133 @@
MailingStatusSentPartialy=部分的に送信
MailingStatusSentCompletely=完全に送信
MailingStatusError=エラーが発生
-MailingStatusNotSent=送信されない
-MailSuccessfulySent=電子メール(%sから%sへ)の配信が正常に受け入れられた
-MailingSuccessfullyValidated=Eメールは正常に検証された
-MailUnsubcribe=登録を解除する
-MailingStatusNotContact=もう連絡しないこと
-MailingStatusReadAndUnsubscribe=読んで購読を解除する
-ErrorMailRecipientIsEmpty=電子メールの受信者は空
-WarningNoEMailsAdded=受信者のリストに追加するない新規電子メール。
-ConfirmValidMailing=このメールを検証してもよいか?
-ConfirmResetMailing=警告、電子メール %s を再初期化することにより、この電子メールを一括メールで再送信できるようになる。これを実行してもよいか?
-ConfirmDeleteMailing=このメールを削除してもよいか?
-NbOfUniqueEMails=固有のメールの数
-NbOfEMails=メールの数
+MailingStatusNotSent=送信されません
+MailSuccessfulySent=Email (from %s to %s) successfully accepted for delivery
+MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
+MailUnsubcribe=Unsubscribe
+MailingStatusNotContact=Don't contact anymore
+MailingStatusReadAndUnsubscribe=Read and unsubscribe
+ErrorMailRecipientIsEmpty=電子メールの受信者は空です
+WarningNoEMailsAdded=受信者のリストに追加するない新しい電子メール。
+ConfirmValidMailing=Are you sure you want to validate this emailing?
+ConfirmResetMailing=Warning, by re-initializing emailing %s, you will allow the re-sending this email in a bulk mailing. Are you sure you want to do this?
+ConfirmDeleteMailing=Are you sure you want to delete this emailing?
+NbOfUniqueEMails=No. of unique emails
+NbOfEMails=No. of EMails
TotalNbOfDistinctRecipients=異なる受信者の数
-NoTargetYet=受信者が(タブ '受信'に行く)はまだ定義されていない
-NoRecipientEmail=%sの受信者メールがない
+NoTargetYet=受信者が(タブ '受信'に行く)はまだ定義されていません
+NoRecipientEmail=No recipient email for %s
RemoveRecipient=受信者を削除する
-YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=メールセレクタモジュールを作成するには、htdocsには、/ /モジュール/郵送/ READMEを含む参照すること。
-EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=テストモードを使用する場合は、置換変数は、一般的な値に置き換えられる
+YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=メールセレクタモジュールを作成するには、htdocsには、/ /モジュール/郵送/ READMEを含む参照してください。
+EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=テストモードを使用する場合は、置換変数は、一般的な値に置き換えられます
MailingAddFile=このファイルを添付
-NoAttachedFiles=いいえ、添付ファイルがない
-BadEMail=メールの値が悪い
-ConfirmCloneEMailing=このメールのクローンを作成してもよいか?
+NoAttachedFiles=いいえ、添付ファイルがありません
+BadEMail=Bad value for Email
+ConfirmCloneEMailing=Are you sure you want to clone this emailing?
CloneContent=クローンメッセージ
CloneReceivers=Clonerの受信者
-DateLastSend=最新の送信日
+DateLastSend=Date of latest sending
DateSending=送信日
SentTo=%sに送信
MailingStatusRead=読む
-YourMailUnsubcribeOK=メール%sはメーリングリストから正しく登録解除されている
-ActivateCheckReadKey=「開封確認」および「退会」機能に使用されるURLの暗号化に使用されるキー
-EMailSentToNRecipients=%s受信者に送信される電子メール。
-EMailSentForNElements=%s要素に対して送信された電子メール。
-XTargetsAdded= %s受信者がターゲットリストに追加された
-OnlyPDFattachmentSupported=送信するオブジェクトのPDFドキュメントがすでに生成されている場合は、電子メールに添付される。そうでない場合、電子メールは送信されない(また、このバージョンでは、大量送信の添付ファイルとしてPDFドキュメントのみがサポートされていることに注意すること)。
-AllRecipientSelected=選択された%sレコードの受信者(電子メールがわかっている場合)。
-GroupEmails=グループメール
-OneEmailPerRecipient=受信者ごとに1つの電子メール(デフォルトでは、選択されたレコードごとに1つの電子メール)
-WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=警告、このチェックボックスをオンにすると、選択した複数の異なるレコードに対して1つのメールのみが送信されるため、メッセージにレコードのデータを参照する置換変数が含まれている場合、それらを置き換えることはできなくなる。
-ResultOfMailSending=大量のメール送信の結果
-NbSelected=選択した番号
-NbIgnored=無視された数
-NbSent=送信番号
-SentXXXmessages=%sメッセージ(s)が送信された。
-ConfirmUnvalidateEmailing=メール%s をドラフトステータスに変更してもよいか?
-MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=顧客フィルタとの接触
-MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=サードパーティカテゴリ別の連絡先
-MailingModuleDescContactsByCategory=カテゴリ別の連絡先
-MailingModuleDescContactsByFunction=位置別の連絡先
-MailingModuleDescEmailsFromFile=ファイルからのメール
-MailingModuleDescEmailsFromUser=ユーザが入力したメール
-MailingModuleDescDolibarrUsers=メールを持っているユーザ
-MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=サードパーティ(カテゴリ別)
-SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Webインターフェイスからの送信は許可されていない。
-EmailCollectorFilterDesc=メールを取得するには、すべてのフィルタが適合している必要がある
+YourMailUnsubcribeOK=The email %s is correctly unsubscribe from mailing list
+ActivateCheckReadKey=Key used to encrypt URL used for "Read Receipt" and "Unsubscribe" feature
+EMailSentToNRecipients=Email sent to %s recipients.
+EMailSentForNElements=Email sent for %s elements.
+XTargetsAdded=%s recipients added into target list
+OnlyPDFattachmentSupported=If the PDF documents were already generated for the objects to send, they will be attached to email. If not, no email will be sent (also, note that only pdf documents are supported as attachments in mass sending in this version).
+AllRecipientSelected=The recipients of the %s record selected (if their email is known).
+GroupEmails=Group emails
+OneEmailPerRecipient=One email per recipient (by default, one email per record selected)
+WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=Warning, if you check this box, it means only one email will be sent for several different record selected, so, if your message contains substitution variables that refers to data of a record, it becomes not possible to replace them.
+ResultOfMailSending=Result of mass Email sending
+NbSelected=Number selected
+NbIgnored=Number ignored
+NbSent=Number sent
+SentXXXmessages=%s message(s) sent.
+ConfirmUnvalidateEmailing=Are you sure you want to change email %s to draft status?
+MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=Contact with customer filters
+MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contacts by third-party category
+MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts by categories
+MailingModuleDescContactsByFunction=Contacts by position
+MailingModuleDescEmailsFromFile=Emails from file
+MailingModuleDescEmailsFromUser=Emails input by user
+MailingModuleDescDolibarrUsers=Users with Emails
+MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Third parties (by categories)
+SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Sending from web interface is not allowed.
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
LineInFile=ファイル内の行%s
RecipientSelectionModules=受信者の選択のために定義された要求
MailSelectedRecipients=選択した受信者
MailingArea=EMailingsエリア
-LastMailings=最新の%sメール
+LastMailings=Latest %s emailings
TargetsStatistics=ターゲットの統計情報
NbOfCompaniesContacts=企業のユニークなコンタクト
-MailNoChangePossible=検証メール送信の受信者を変更することはできない
+MailNoChangePossible=検証メール送信の受信者を変更することはできません
SearchAMailing=Searchメーリング
SendMailing=メール送信送信
SentBy=によって送信され、
-MailingNeedCommand=メールの送信はコマンドラインから実行できる。サーバー管理者に次のコマンドを起動して、すべての受信者に電子メールを送信するように依頼すること。
-MailingNeedCommand2=ただし、セッションで送信するメールの最大数の値を持つパラメータのMAILING_LIMIT_SENDBYWEBを追加することによってそれらをオンラインで送信することができる。このため、ホーム - 設定 - その他 に行くこと。
-ConfirmSendingEmailing=この画面から直接メールを送信したい場合は、ブラウザから今すぐメールを送信することを確認すること。
-LimitSendingEmailing=注:Webインターフェースからの電子メールの送信は、セキュリティとタイムアウトの理由から数回行われる。各送信セッションで一度に %s受信者が実行される。
+MailingNeedCommand=Sending an emailing can be performed from command line. Ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
+MailingNeedCommand2=ただし、セッションで送信するメールの最大数の値を持つパラメータのMAILING_LIMIT_SENDBYWEBを追加することによってそれらをオンラインで送信することができます。このため、ホームに行く - セットアップ - その他を。
+ConfirmSendingEmailing=If you want to send emailing directly from this screen, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
+LimitSendingEmailing=Note: Sending of emailings from web interface is done in several times for security and timeout reasons, %s recipients at a time for each sending session.
TargetsReset=一覧をクリアする
ToClearAllRecipientsClickHere=このメール送信の受信者リストをクリアするにはここをクリック
ToAddRecipientsChooseHere=リストから選択して受信者を追加する
NbOfEMailingsReceived=マスemailingsは、受信した
-NbOfEMailingsSend=大量のメールが送信された
+NbOfEMailingsSend=Mass emailings sent
IdRecord=IDレコード
-DeliveryReceipt=配達確認。
-YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=あなたは、いくつかの受信者を指定するには、 カンマ区切りを使用することができる。
-TagCheckMail=メールの開封を追跡する
-TagUnsubscribe=退会リンク
-TagSignature=送信ユーザの署名
-EMailRecipient=受信者のEメール
-TagMailtoEmail=受信者の電子メール(html「mailto:」リンクを含む)
-NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=メールは送信されない。送信者または受信者の電子メールが正しくない。ユーザプロファイルを確認する。
+DeliveryReceipt=Delivery Ack.
+YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=あなたは、いくつかの受信者を指定するには、 カンマ区切りを使用することができます。
+TagCheckMail=Track mail opening
+TagUnsubscribe=Unsubscribe link
+TagSignature=Signature of sending user
+EMailRecipient=Recipient Email
+TagMailtoEmail=Recipient Email (including html "mailto:" link)
+NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=No email sent. Bad sender or recipient email. Verify user profile.
# Module Notifications
Notifications=通知
-NotificationsAuto=通知自動。
-NoNotificationsWillBeSent=このイベントタイプと法人では、自動電子メール通知は計画されていない
-ANotificationsWillBeSent=1つの自動通知が電子メールで送信される
-SomeNotificationsWillBeSent=%s自動通知は電子メールで送信される
-AddNewNotification=新規自動電子メール通知を購読する(ターゲット/イベント)
-ListOfActiveNotifications=自動電子メール通知のすべてのアクティブなサブスクリプション(ターゲット/イベント)を一覧表示する
-ListOfNotificationsDone=送信されたすべての自動電子メール通知を一覧表示する
-MailSendSetupIs=電子メール送信の構成は「%s」に設定されている。このモードは、大量の電子メールを送信するために使用することはできない。
-MailSendSetupIs2=モード'%s'を使うには、まず、管理者アカウントを使用して、メニュー%sホーム - 設定 - メール %sに移動し、パラメーター'%s 'を変更する。このモードでは、インターネットサービスプロバイダーが提供するSMTPサーバーの設定に入り、大量電子メールの機能を使用できる。
-MailSendSetupIs3=SMTPサーバーの設定方法について質問がある場合は、%sに問い合わせることができる。
-YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=キーワード__SUPERVISOREMAIL__ を追加して、ユーザのスーパーバイザーに電子メールを送信することもできる(このスーパーバイザーに電子メールが定義されている場合にのみ機能する)。
-NbOfTargetedContacts=対象となる連絡先メールの現在の数
-UseFormatFileEmailToTarget=インポートされたファイルの形式はemail; name; firstname; otherである必要がある
-UseFormatInputEmailToTarget= email; name; firstname; otherの形式で文字列を入力する
-MailAdvTargetRecipients=受信者(高度な選択)
-AdvTgtTitle=入力フィールドに入力して、ターゲットとするサードパーティまたは連絡先/アドレスを事前に選択する
-AdvTgtSearchTextHelp=ワイルドカードとして %% を使用。たとえば、jean, joe, jim のような全アイテムを探すには、 j%% を入力、値の区切り文字として ; を使用し、値の除外として ! を使用できる。たとえば jean;joe;jim%%;!jimo;!jima%% なら、すべての jean, joe と jim で始まる文字列の内で jimo でないものと jima で始まるものを除外したすべてを意味する。
-AdvTgtSearchIntHelp=間隔を使用してintまたはfloat値を選択する
-AdvTgtMinVal=最小値
-AdvTgtMaxVal=最大値
-AdvTgtSearchDtHelp=間隔を使用して日付値を選択する
-AdvTgtStartDt=dtを開始する。
-AdvTgtEndDt=dtを終了する。
-AdvTgtTypeOfIncudeHelp=サードパーティのターゲット電子メールとサードパーティの連絡先の電子メール、または単にサードパーティの電子メールまたは単に連絡先の電子メール
-AdvTgtTypeOfIncude=対象となるメールの種類
-AdvTgtContactHelp=連絡先を「対象となるメールの種類」にターゲティングする場合にのみ使用すること
-AddAll=全て追加する
-RemoveAll=すべて削除する
-ItemsCount=アイテム(s)
-AdvTgtNameTemplate=フィルタ名
-AdvTgtAddContact=基準に従ってメールを追加する
-AdvTgtLoadFilter=ロードフィルタ
-AdvTgtDeleteFilter=フィルタを削除する
-AdvTgtSaveFilter=フィルタを保存
-AdvTgtCreateFilter=フィルタを作成する
-AdvTgtOrCreateNewFilter=新規フィルタの名前
-NoContactWithCategoryFound=カテゴリの連絡先/住所が見つからない
-NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=カテゴリの連絡先/住所が見つからない
-OutGoingEmailSetup=送信メール
-InGoingEmailSetup=受信メール
-OutGoingEmailSetupForEmailing=送信メール(モジュール%sの場合)
-DefaultOutgoingEmailSetup=グローバルな送信メール設定と同じ構成
-Information=情報
-ContactsWithThirdpartyFilter=サードパーティのフィルタを使用した連絡先
-Unanswered=未回答
-Answered=答えた
-IsNotAnAnswer=回答でない(最初のメール)
-IsAnAnswer=最初のメールの回答
-RecordCreatedByEmailCollector=電子メールコレクター%sによって電子メール%sから作成されたレコード
-DefaultBlacklistMailingStatus=一括メール送信を拒否するためのデフォルトの連絡先ステータス
-DefaultStatusEmptyMandatory=空だが必須
+NoNotificationsWillBeSent=いいえ電子メール通知は、このイベントや会社のために計画されていません
+ANotificationsWillBeSent=1通知は電子メールで送信されます。
+SomeNotificationsWillBeSent=%s通知は電子メールで送信されます。
+AddNewNotification=Activate a new email notification target/event
+ListOfActiveNotifications=List all active targets/events for email notification
+ListOfNotificationsDone=送信されたすべての電子メール通知を一覧表示します。
+MailSendSetupIs=Configuration of email sending has been setup to '%s'. This mode can't be used to send mass emailing.
+MailSendSetupIs2=You must first go, with an admin account, into menu %sHome - Setup - EMails%s to change parameter '%s' to use mode '%s'. With this mode, you can enter setup of the SMTP server provided by your Internet Service Provider and use Mass emailing feature.
+MailSendSetupIs3=If you have any questions on how to setup your SMTP server, you can ask to %s.
+YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=You can also add the keyword __SUPERVISOREMAIL__ to have email being sent to the supervisor of user (works only if an email is defined for this supervisor)
+NbOfTargetedContacts=Current number of targeted contact emails
+UseFormatFileEmailToTarget=Imported file must have format email;name;firstname;other
+UseFormatInputEmailToTarget=Enter a string with format email;name;firstname;other
+MailAdvTargetRecipients=Recipients (advanced selection)
+AdvTgtTitle=Fill input fields to preselect the third parties or contacts/addresses to target
+AdvTgtSearchTextHelp=Use %% as wildcards. For example to find all item like jean, joe, jim, you can input j%%, you can also use ; as separator for value, and use ! for except this value. For example jean;joe;jim%%;!jimo;!jima% will target all jean, joe, start with jim but not jimo and not everything that starts with jima
+AdvTgtSearchIntHelp=Use interval to select int or float value
+AdvTgtMinVal=Minimum value
+AdvTgtMaxVal=Maximum value
+AdvTgtSearchDtHelp=Use interval to select date value
+AdvTgtStartDt=Start dt.
+AdvTgtEndDt=End dt.
+AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Target Email of third party and email of contact of the third party, or just third-party email or just contact email
+AdvTgtTypeOfIncude=Type of targeted email
+AdvTgtContactHelp=Use only if you target contact into "Type of targeted email"
+AddAll=Add all
+RemoveAll=Remove all
+ItemsCount=Item(s)
+AdvTgtNameTemplate=Filter name
+AdvTgtAddContact=Add emails according to criteria
+AdvTgtLoadFilter=Load filter
+AdvTgtDeleteFilter=Delete filter
+AdvTgtSaveFilter=Save filter
+AdvTgtCreateFilter=Create filter
+AdvTgtOrCreateNewFilter=Name of new filter
+NoContactWithCategoryFound=No contact/address with a category found
+NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=No contact/address with a category found
+OutGoingEmailSetup=Outgoing email setup
+InGoingEmailSetup=Incoming email setup
+OutGoingEmailSetupForEmailing=Outgoing email setup (for module %s)
+DefaultOutgoingEmailSetup=Default outgoing email setup
+Information=Information
+ContactsWithThirdpartyFilter=Contacts with third-party filter
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_main.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_main.lang
@@ -5,9 +5,9 @@
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=cid0jp
-FONTSIZEFORPDF=10
+FONTSIZEFORPDF=9
SeparatorDecimal=.
-SeparatorThousand=,
+SeparatorThousand=None
FormatDateShort=%m/%d/%Y
FormatDateShortInput=%m/%d/%Y
FormatDateShortJava=MM/dd/yyyy
@@ -24,207 +24,200 @@
FormatDateHourTextShort=%b %d, %Y, %I:%M %p
FormatDateHourText=%B %d, %Y, %I:%M %p
DatabaseConnection=データベース接続
-NoTemplateDefined=このメールタイプには適用可能なテンプレートが無い
-AvailableVariables=適用可能な代替変数s
-NoTranslation=翻訳無し
+NoTemplateDefined=No template available for this email type
+AvailableVariables=Available substitution variables
+NoTranslation=No translation
Translation=翻訳
-CurrentTimeZone=PHP(サーバー)のタイムゾーン
-EmptySearchString=空文字以外の検索候補を入力
-EnterADateCriteria=日付基準を入力する
-NoRecordFound=発見レコードは無し
-NoRecordDeleted=削除レコードは無し
-NotEnoughDataYet=データが不十分
+EmptySearchString=Enter non empty search criterias
+NoRecordFound=No record found
+NoRecordDeleted=No record deleted
+NotEnoughDataYet=Not enough data
NoError=エラーなし
Error=エラー
Errors=エラー
-ErrorFieldRequired=フィールド '%s'が必要
-ErrorFieldFormat=フィールド '%s'は値が不正
-ErrorFileDoesNotExists=ファイル%sは存在せず
-ErrorFailedToOpenFile=ファイル%sを開けず
-ErrorCanNotCreateDir=ディレクトリ %s は作成できず
-ErrorCanNotReadDir=ディレクトリ %s は読めず
-ErrorConstantNotDefined=パラメータ%s が未定義
-ErrorUnknown=不明なエラー
+ErrorFieldRequired=フィールド "%s"が必要です。
+ErrorFieldFormat=フィールド '%s'は不正な値を持つ
+ErrorFileDoesNotExists=ファイル%sは存在しません
+ErrorFailedToOpenFile=ファイル%sを開くのに失敗しました
+ErrorCanNotCreateDir=Cannot create dir %s
+ErrorCanNotReadDir=Cannot read dir %s
+ErrorConstantNotDefined=パラメータが定義されていない%s
+ErrorUnknown=Unknown error
ErrorSQL=SQLエラー
-ErrorLogoFileNotFound=ロゴファイル '%s' が見つからず
-ErrorGoToGlobalSetup=修正するには、'法人/組織' 設定へ
-ErrorGoToModuleSetup=修正するには、モジュールの設定へ
-ErrorFailedToSendMail=メール送信に失敗 (送信者= %s、受信機= %s)
+ErrorLogoFileNotFound=ロゴファイル '%s'が見つかりませんでした
+ErrorGoToGlobalSetup=Go to 'Company/Organization' setup to fix this
+ErrorGoToModuleSetup=これを修正するモジュールのセットアップに行く
+ErrorFailedToSendMail=(送信者= %s、受信機= %s)メールの送信に失敗しました
ErrorFileNotUploaded=ファイルがアップロードされていませんでした。最大許容超えないようにサイズを確認し、その空き領域がディスク上で使用可能であり、すでにこのディレクトリ内の同じ名前のファイルが存在しないことに注意してください。
-ErrorInternalErrorDetected=エラーを検出
-ErrorWrongHostParameter=ホストパラメータに誤り
-ErrorYourCountryIsNotDefined=あなたの国は定義されていません。ホーム-セットアップ-編集に移動し、フォームを再度投稿します。
-ErrorRecordIsUsedByChild=このレコードの削除に失敗しました。このレコードは、少なくとも1つの子レコードによって使用されます。
-ErrorWrongValue=値に誤り
-ErrorWrongValueForParameterX=パラメータ%s に対する値に誤り
-ErrorNoRequestInError=リクエストはエラーせず
-ErrorServiceUnavailableTryLater=サービスは少しの間、使用できず。後でもう一度お試しを。
-ErrorDuplicateField=ユニークフィールドの値が重複
-ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=いくつかのエラーが見つかりました。変更はロールバックされました。
-ErrorConfigParameterNotDefined=パラメータ%s は、Dolibarr構成ファイル conf.phpで定義されていません。
+ErrorInternalErrorDetected=エラーが検出され
+ErrorWrongHostParameter=間違ったホストのパラメータ
+ErrorYourCountryIsNotDefined=Your country is not defined. Go to Home-Setup-Edit and post the form again.
+ErrorRecordIsUsedByChild=Failed to delete this record. This record is used by at least one child record.
+ErrorWrongValue=間違った値
+ErrorWrongValueForParameterX=パラメータ%sのために間違った値
+ErrorNoRequestInError=エラーには要求しない
+ErrorServiceUnavailableTryLater=Service not available at the moment. Try again later.
+ErrorDuplicateField=ユニークなフィールドの値が重複しています
+ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Some errors were found. Changes have been rolled back.
+ErrorConfigParameterNotDefined=Parameter %s is not defined in the Dolibarr config file conf.php.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Dolibarrデータベース内のユーザーの%sを見つけることができませんでした。
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=エラー、国%s 'に対して定義されていないのVAT率。
-ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=エラー、国 '%s'に定義された社会/財政税タイプがありません。
-ErrorFailedToSaveFile=エラー、ファイルを保存に失敗しました。
-ErrorCannotAddThisParentWarehouse=すでに既存の倉庫の子である親倉庫を追加しようとしています
-MaxNbOfRecordPerPage=パージ当たりの最大レコード数
-NotAuthorized=その実行には権限が不足
+ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Error, no social/fiscal taxes type defined for country '%s'.
+ErrorFailedToSaveFile=エラーは、ファイルを保存に失敗しました。
+ErrorCannotAddThisParentWarehouse=You are trying to add a parent warehouse which is already a child of a existing warehouse
+MaxNbOfRecordPerPage=Max. number of records per page
+NotAuthorized=You are not authorized to do that.
SetDate=日付を設定する
-SelectDate=日付を選択
-SeeAlso=%s も見る
-SeeHere=ここを見る
+SelectDate=Select a date
+SeeAlso=See also %s
+SeeHere=See here
ClickHere=ここをクリック
-Here=ここ
-Apply=適用
+Here=Here
+Apply=Apply
BackgroundColorByDefault=デフォルトの背景色
-FileRenamed=ファイルの名前が正常に変更されました
-FileGenerated=ファイルは正常に生成されました
-FileSaved=ファイルは正常に保存されました
+FileRenamed=The file was successfully renamed
+FileGenerated=The file was successfully generated
+FileSaved=The file was successfully saved
FileUploaded=ファイルが正常にアップロードされました
-FileTransferComplete=ファイルが正常にアップロードされました
-FilesDeleted=ファイルが正常に削除されました
+FileTransferComplete=File(s) uploaded successfully
+FilesDeleted=File(s) successfully deleted
FileWasNotUploaded=ファイルが添付ファイルが選択されているが、まだアップロードされませんでした。このために "添付ファイル"をクリックしてください。
-NbOfEntries=エントリー番号
-GoToWikiHelpPage=オンラインヘルプを読む(インターネットアクセスが必要)
-GoToHelpPage=ヘルプを見る
-DedicatedPageAvailable=現在の画面に関連する専用のヘルプページがある
-HomePage=ホームページ
-RecordSaved=レコード保存
-RecordDeleted=レコード削除
-RecordGenerated=レコード生成
+NbOfEntries=No. of entries
+GoToWikiHelpPage=Read online help (Internet access needed)
+GoToHelpPage=助けを読む
+RecordSaved=レコードが保存された
+RecordDeleted=Record deleted
+RecordGenerated=Record generated
LevelOfFeature=機能のレベル
-NotDefined=未定義
-DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr認証モードは、構成ファイル conf.phpで%sに設定されています。
これは、パスワードデータベースがDolibarrの外部にあるため、このフィールドを変更しても効果がない可能性があることを意味します。
+NotDefined=定義されていない
+DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr authentication mode is set to %s in configuration file conf.php.
This means that the password database is external to Dolibarr, so changing this field may have no effect.
Administrator=管理者
Undefined=未定義
-PasswordForgotten=パスワード忘れたの?
-NoAccount=科目なし?
+PasswordForgotten=Password forgotten?
+NoAccount=No account?
SeeAbove=上記参照
HomeArea=ホーム
-LastConnexion=最新ログイン
-PreviousConnexion=前回ログイン
-PreviousValue=以前の値
+LastConnexion=Last login
+PreviousConnexion=Previous login
+PreviousValue=Previous value
ConnectedOnMultiCompany=環境に接続
-ConnectedSince=接続開始は
-AuthenticationMode=認証モード
-RequestedUrl=リクエストURL
+ConnectedSince=ので、接続
+AuthenticationMode=Authentication mode
+RequestedUrl=Requested URL
DatabaseTypeManager=データベース·タイプ·マネージャ
-RequestLastAccessInError=最新のデータベースアクセス要求エラー
-ReturnCodeLastAccessInError=最新のデータベースアクセス要求エラーの戻りコード
-InformationLastAccessInError=最新のデータベースアクセス要求エラーに関する情報
-DolibarrHasDetectedError=Dolibarrで技術的なエラーを検出
-YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=詳細については、ログファイルを読み取るか、構成ファイルでオプション$ dolibarr_main_prodを「0」に設定してください。
-InformationToHelpDiagnose=この情報は診断目的に役立ちます(オプション$ dolibarr_main_prodを「1」に設定してそのような通知を削除できます)
-MoreInformation=もっと知りたい
-TechnicalInformation=技術的情報
-TechnicalID=技術ID
-LineID=行ID
-NotePublic=注(パブリック)
-NotePrivate=(注)(プライベート)
-PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarrの設定により、単価の精度は小数点以下%s桁。
+RequestLastAccessInError=Latest database access request error
+ReturnCodeLastAccessInError=Return code for latest database access request error
+InformationLastAccessInError=Information for latest database access request error
+DolibarrHasDetectedError=Dolibarrは、技術的なエラーを検出しました
+YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=You can read log file or set option $dolibarr_main_prod to '0' in your config file to get more information.
+InformationToHelpDiagnose=This information can be useful for diagnostic purposes (you can set option $dolibarr_main_prod to '1' to remove such notices)
+MoreInformation=詳細については、
+TechnicalInformation=Technical information
+TechnicalID=Technical ID
+LineID=Line ID
+NotePublic=注(パブリック)
+NotePrivate=(注)(プライベート)
+PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarrは%s進数に単価の精度を制限するためにセットアップした。
DoTest=テスト
ToFilter=フィルタ
-NoFilter=フィルタ解除
-WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=警告、許容時間を超えた要素が少なくとも1つあります。
+NoFilter=No filter
+WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Warning, you have at least one element that has exceeded the tolerance time.
yes=はい
Yes=はい
no=なし
No=なし
All=すべて
Home=ホーム
-Help=ヘルプ
+Help=助け
OnlineHelp=オンラインヘルプ
PageWiki=Wikiページ
-MediaBrowser=メディアブラウザ
+MediaBrowser=Media browser
Always=常に
Never=決して
Under=下
Period=期間
PeriodEndDate=期間の終了日
-SelectedPeriod=選択した期間
-PreviousPeriod=前回の期間
-Activate=活性化
-Activated=活性化済み
+SelectedPeriod=Selected period
+PreviousPeriod=Previous period
+Activate=アクティブにする
+Activated=活性化
Closed=閉じた
Closed2=閉じた
-NotClosed=未閉鎖
-Enabled=有効化済み
-Enable=有効化
-Deprecated=廃止済み
-Disable=無効化
-Disabled=無効化済み
+NotClosed=Not closed
+Enabled=使用可能
+Enable=Enable
+Deprecated=Deprecated
+Disable=無効にする
+Disabled=無効にする
Add=加える
AddLink=リンクを追加
-RemoveLink=リンクを削除
-AddToDraft=下書きに追加
+RemoveLink=Remove link
+AddToDraft=Add to draft
Update=更新
Close=閉じる
-CloseAs=ステータスをに設定します
-CloseBox=ダッシュボードからウィジェットを削除します
+CloseBox=Remove widget from your dashboard
Confirm=確認する
-ConfirmSendCardByMail=このカードの内容を本当にメールで%s に送信しますか?
+ConfirmSendCardByMail=Do you really want to send the content of this card by mail to %s?
Delete=削除する
Remove=削除する
-Resiliate=終了する
+Resiliate=Terminate
Cancel=キャンセル
Modify=修正する
Edit=編集
Validate=検証
-ValidateAndApprove=検証および承認
+ValidateAndApprove=Validate and Approve
ToValidate=検証するには
-NotValidated=検証されていません
+NotValidated=Not validated
Save=保存
SaveAs=名前を付けて保存
-SaveAndStay=保存して滞在
-SaveAndNew=保存して新規
+SaveAndStay=Save and stay
+SaveAndNew=Save and new
TestConnection=試験用接続
ToClone=クローン
-ConfirmCloneAsk=オブジェクト%s のクローンを作成してもよろしいですか?
-ConfirmClone=クローンを作成するデータを選択します。
+ConfirmCloneAsk=Are you sure you want to clone the object %s?
+ConfirmClone=Choose data you want to clone:
NoCloneOptionsSpecified=定義されているクローンを作成するデータがありません。
Of=の
-Go=行く
-Run=実行
+Go=Go
+Run=Run
CopyOf=のコピー
Show=表示する
-Hide=隠す
+Hide=Hide
ShowCardHere=カードを表示
Search=検索
SearchOf=検索
-SearchMenuShortCut=Ctrl +シフト+ f
-QuickAdd=クイック追加
-QuickAddMenuShortCut=Ctrl +シフト+ l
+SearchMenuShortCut=Ctrl + shift + f
+QuickAdd=Quick add
+QuickAddMenuShortCut=Ctrl + shift + l
Valid=有効な
Approve=承認する
-Disapprove=不承認
+Disapprove=Disapprove
ReOpen=再オープン
-Upload=アップロード
+Upload=Upload
ToLink=リンク
Select=選択する
-SelectAll=すべて選択
Choose=選択する
Resize=サイズを変更する
-ResizeOrCrop=サイズ変更またはトリミング
+ResizeOrCrop=Resize or Crop
Recenter=recenterは
Author=作成者
User=ユーザー
Users=ユーザー
Group=グループ
Groups=グループ
-NoUserGroupDefined=ユーザーグループが定義されていません
+NoUserGroupDefined=No user group defined
Password=パスワード
PasswordRetype=パスワードを再入力
NoteSomeFeaturesAreDisabled=機能/モジュールの多くは、このデモで無効になっていることに注意してください。
Name=名
-NameSlashCompany=名前/法人
+NameSlashCompany=Name / Company
Person=人
Parameter=パラメーター
Parameters=パラメータ
Value=値
PersonalValue=個人的価値
-NewObject=新規%s
-NewValue=新規値
-OldValue=古い値%s
+NewObject=New %s
+NewValue=新しい値
CurrentValue=電流値
Code=コード
Type=タイプ
@@ -233,16 +226,16 @@
Note=注意
Title=タイトル
Label=ラベル
-RefOrLabel=参照符号またはラベル
+RefOrLabel=REF。またはラベルの
Info=ログ
Family=ファミリー
Description=説明
Designation=説明
DescriptionOfLine=ラインの説明
-DateOfLine=行の日付
-DurationOfLine=ラインの長さ
-Model=ドキュメントテンプレート
-DefaultModel=デフォルトのドキュメントテンプレート
+DateOfLine=Date of line
+DurationOfLine=Duration of line
+Model=Doc template
+DefaultModel=Default doc template
Action=イベント
About=約
Number=数
@@ -252,7 +245,7 @@
Limit=制限
Limits=制限
Logout=ログアウト
-NoLogoutProcessWithAuthMode=認証モード%sの適用可能な切断機能はありません
+NoLogoutProcessWithAuthMode=No applicative disconnect feature with authentication mode %s
Connection=ログイン
Setup=セットアップ
Alert=警告
@@ -262,21 +255,18 @@
Cards=カード
Card=カード
Now=現在
-HourStart=開始時間
-Deadline=締切
+HourStart=Start hour
Date=日付
-DateAndHour=日付と時間
-DateToday=今日の日付
-DateReference=参照日付
+DateAndHour=Date and hour
+DateToday=Today's date
+DateReference=Reference date
DateStart=開始日
DateEnd=終了日
DateCreation=作成日
-DateCreationShort=クリート。日付
-IPCreation=作成IP
+DateCreationShort=Creat. date
DateModification=変更日
DateModificationShort=MODIF。日付
-IPModification=変更IP
-DateLastModification=最新の変更日
+DateLastModification=Latest modification date
DateValidation=検証日
DateClosing=日付を閉じる
DateDue=期日
@@ -289,15 +279,15 @@
DateProcess=処理日
DateBuild=日付をビルドレポート
DatePayment=支払日
-DateApprove=承認日
-DateApprove2=承認日(2回目の承認)
-RegistrationDate=登録日
-UserCreation=作成ユーザー
-UserModification=変更ユーザー
-UserValidation=検証ユーザー
-UserCreationShort=クリート。ユーザー
-UserModificationShort=Modif。ユーザー
-UserValidationShort=有効です。ユーザー
+DateApprove=Approving date
+DateApprove2=Approving date (second approval)
+RegistrationDate=Registration date
+UserCreation=Creation user
+UserModification=Modification user
+UserValidation=Validation user
+UserCreationShort=Creat. user
+UserModificationShort=Modif. user
+UserValidationShort=Valid. user
DurationYear=年
DurationMonth=月
DurationWeek=週
@@ -321,27 +311,26 @@
Hours=時間
Minutes=分
Seconds=秒
-Weeks=週
+Weeks=Weeks
Today=今日は
Yesterday=昨日
Tomorrow=明日
-Morning=朝
-Afternoon=午後
+Morning=Morning
+Afternoon=Afternoon
Quadri=までに4
MonthOfDay=その日の月
-DaysOfWeek=曜日
HourShort=H
MinuteShort=mn
Rate=率
-CurrencyRate=為替レート
-UseLocalTax=税込み
+CurrencyRate=Currency conversion rate
+UseLocalTax=Include tax
Bytes=バイト
KiloBytes=キロバイト
MegaBytes=メガバイト
GigaBytes=ギガバイト
TeraBytes=テラバイト
-UserAuthor=作成のユーザー
-UserModif=最終更新のユーザー
+UserAuthor=User of creation
+UserModif=User of last update
b=B。
Kb=KB
Mb=MB
@@ -352,214 +341,209 @@
Paste=貼り付ける
Default=デフォルト
DefaultValue=デフォルト値
-DefaultValues=デフォルト値/フィルタ/ソート
+DefaultValues=Default values/filters/sorting
Price=価格
-PriceCurrency=価格(通貨)
+PriceCurrency=Price (currency)
UnitPrice=単価
-UnitPriceHT=単価(除く)
-UnitPriceHTCurrency=単価(除く)(通貨)
+UnitPriceHT=Unit price (excl.)
+UnitPriceHTCurrency=Unit price (excl.) (currency)
UnitPriceTTC=単価
PriceU=UP
-PriceUHT=UP(純額)
-PriceUHTCurrency=U.P(通貨)
-PriceUTTC=アップ。 (税込)
+PriceUHT=UP(純額)
+PriceUHTCurrency=U.P (currency)
+PriceUTTC=U.P. (inc. tax)
Amount=量
AmountInvoice=請求額
-AmountInvoiced=請求額
-AmountInvoicedHT=請求額(税抜)
-AmountInvoicedTTC=請求額(税込)
+AmountInvoiced=Amount invoiced
+AmountInvoicedHT=Amount invoiced (incl. tax)
+AmountInvoicedTTC=Amount invoiced (excl. tax)
AmountPayment=支払金額
-AmountHTShort=金額(除く)
-AmountTTCShort=金額(税込)
-AmountHT=金額(税込)
-AmountTTC=金額(税込)
+AmountHTShort=Amount (excl.)
+AmountTTCShort=金額(税込)
+AmountHT=Amount (excl. tax)
+AmountTTC=金額(税込)
AmountVAT=金額税
-MulticurrencyAlreadyPaid=すでに支払われた元の通貨
-MulticurrencyRemainderToPay=元の通貨で支払いを続ける
-MulticurrencyPaymentAmount=お支払い金額、元の通貨
-MulticurrencyAmountHT=金額(税抜き)、元の通貨
-MulticurrencyAmountTTC=金額(税込み)、元の通貨
-MulticurrencyAmountVAT=金額税、元の通貨
-MulticurrencySubPrice=サブプライス多通貨の金額
-AmountLT1=税額2
-AmountLT2=税額3
+MulticurrencyAlreadyPaid=Already paid, original currency
+MulticurrencyRemainderToPay=Remain to pay, original currency
+MulticurrencyPaymentAmount=Payment amount, original currency
+MulticurrencyAmountHT=Amount (excl. tax), original currency
+MulticurrencyAmountTTC=Amount (inc. of tax), original currency
+MulticurrencyAmountVAT=Amount tax, original currency
+AmountLT1=Amount tax 2
+AmountLT2=Amount tax 3
AmountLT1ES=量RE
AmountLT2ES=量IRPF
AmountTotal=合計金額
AmountAverage=平均額
-PriceQtyMinHT=価格数量最小(税抜)
-PriceQtyMinHTCurrency=価格数量最小(税抜き)(通貨)
+PriceQtyMinHT=Price quantity min. (excl. tax)
+PriceQtyMinHTCurrency=Price quantity min. (excl. tax) (currency)
Percentage=割合
Total=合計
SubTotal=小計
-TotalHTShort=合計(除く)
-TotalHT100Short=合計100%%(除く)
-TotalHTShortCurrency=合計(通貨を除く)
-TotalTTCShort=合計(税込)
-TotalHT=合計(税込)
-TotalHTforthispage=このページの合計(税抜き)
-Totalforthispage=このページの合計
-TotalTTC=合計(税込)
-TotalTTCToYourCredit=あなたのクレジットの合計(税込)
+TotalHTShort=Total (excl.)
+TotalHT100Short=Total 100%% (excl.)
+TotalHTShortCurrency=Total (excl. in currency)
+TotalTTCShort=合計(税込)
+TotalHT=Total (excl. tax)
+TotalHTforthispage=Total (excl. tax) for this page
+Totalforthispage=Total for this page
+TotalTTC=合計(税込)
+TotalTTCToYourCredit=あなたのクレジットの合計(税込)
TotalVAT=合計税
-TotalVATIN=合計IGST
-TotalLT1=総税2
-TotalLT2=総税3
+TotalVATIN=Total IGST
+TotalLT1=Total tax 2
+TotalLT2=Total tax 3
TotalLT1ES=合計RE
TotalLT2ES=合計IRPF
-TotalLT1IN=合計CGST
-TotalLT2IN=合計SGST
-HT=除く税金
+TotalLT1IN=Total CGST
+TotalLT2IN=Total SGST
+HT=Excl. tax
TTC=税込
INCVATONLY=Inc. VAT
-INCT=Inc.すべての税金
+INCT=Inc. all taxes
VAT=売上税
VATIN=IGST
-VATs=売上税
-VATINs=IGST税
-LT1=消費税2
-LT1Type=消費税2タイプ
-LT2=消費税3
-LT2Type=消費税3タイプ
+VATs=Sales taxes
+VATINs=IGST taxes
+LT1=Sales tax 2
+LT1Type=Sales tax 2 type
+LT2=Sales tax 3
+LT2Type=Sales tax 3 type
LT1ES=RE
LT2ES=IRPF
LT1IN=CGST
LT2IN=SGST
-LT1GC=追加のセント
+LT1GC=Additionnal cents
VATRate=税率
-VATCode=税率コード
-VATNPR=税率NPR
-DefaultTaxRate=デフォルトの税率
+VATCode=Tax Rate code
+VATNPR=Tax Rate NPR
+DefaultTaxRate=Default tax rate
Average=平均
Sum=合計
Delta=デルタ
StatusToPay=支払いに
-RemainToPay=支払いを続ける
-Module=モジュール/アプリケーション
-Modules=モジュール/アプリケーション
+RemainToPay=Remain to pay
+Module=Module/Application
+Modules=Modules/Applications
Option=オプション
-Filters=フィルタ
List=リスト
FullList=全リスト
-FullConversation=完全な会話
+FullConversation=Full conversation
Statistics=統計
OtherStatistics=他の統計
Status=ステータス
-Favorite=お気に入り
-ShortInfo=情報
-Ref=参照符号
-ExternalRef=外部参照符号
-RefSupplier=仕入先参照符号
-RefPayment=支払参照符号
+Favorite=Favorite
+ShortInfo=Info.
+Ref=REF。
+ExternalRef=Ref. extern
+RefSupplier=Ref. vendor
+RefPayment=REF。支払い
CommercialProposalsShort=商用の提案
Comment=コメント
Comments=コメント
ActionsToDo=行うためのイベント
-ActionsToDoShort=すること
-ActionsDoneShort=済
+ActionsToDoShort=実行する
+ActionsDoneShort=行われ
ActionNotApplicable=適用されない
ActionRunningNotStarted=開始するには
-ActionRunningShort=進行中
-ActionDoneShort=終了
-ActionUncomplete=不完全
-LatestLinkedEvents=最新の%sリンクイベント
-CompanyFoundation=法人/組織
-Accountant=会計士
-ContactsForCompany=この取引先の連絡先s
-ContactsAddressesForCompany=取引先の連絡先s/住所s
-AddressesForCompany=取引先の住所s
-ActionsOnCompany=この取引先に関する出来事s
-ActionsOnContact=この 連絡先/住所 に関する出来事
-ActionsOnContract=この契約に関する出来事
-ActionsOnMember=このメンバーに関する出来事
-ActionsOnProduct=この製品に関する出来事
-NActionsLate=%s遅延
-ToDo=すること
-Completed=完了済
-Running=進行中
-RequestAlreadyDone=要求は記録済
+ActionRunningShort=In progress
+ActionDoneShort=完成した
+ActionUncomplete=Incomplete
+LatestLinkedEvents=Latest %s linked events
+CompanyFoundation=Company/Organization
+Accountant=Accountant
+ContactsForCompany=このサードパーティの連絡先/ adresses
+ContactsAddressesForCompany=Contacts/addresses for this third party
+AddressesForCompany=Addresses for this third party
+ActionsOnCompany=Events for this third party
+ActionsOnContact=Events for this contact/address
+ActionsOnContract=Events for this contract
+ActionsOnMember=このメンバーに関するイベント
+ActionsOnProduct=Events about this product
+NActionsLate=%s後半
+ToDo=実行する
+Completed=Completed
+Running=In progress
+RequestAlreadyDone=Request already recorded
Filter=フィルタ
-FilterOnInto=検索候補 '%s' を %s フィールドに入れる
+FilterOnInto=Search criteria '%s' into fields %s
RemoveFilter=フィルタを削除
-ChartGenerated=チャート生成済
-ChartNotGenerated=チャート未生成
+ChartGenerated=チャート生成された
+ChartNotGenerated=チャート生成されません
GeneratedOn=%s上に構築
-Generate=生成
-Duration=期間
-TotalDuration=全期間
+Generate=生成する
+Duration=持続
+TotalDuration=全持続時間
Summary=要約
-DolibarrStateBoard=データベース統計
-DolibarrWorkBoard=開いている項目s
-NoOpenedElementToProcess=処理すべき項目が開いていない
+DolibarrStateBoard=Database Statistics
+DolibarrWorkBoard=Open Items
+NoOpenedElementToProcess=No open element to process
Available=利用できる
-NotYetAvailable=まだ利用できず
-NotAvailable=利用できず
-Categories=タグs/カテゴリs
-Category=タグ/カテゴリ
+NotYetAvailable=まだ利用できません
+NotAvailable=利用できない
+Categories=Tags/categories
+Category=Tag/category
By=によって
From=から
-FromDate=から
FromLocation=から
-at=で
to=へ
To=へ
and=と
or=または
Other=その他
Others=他人
-OtherInformations=他の情報
+OtherInformations=Other information
Quantity=量
Qty=個数
ChangedBy=によって変更され
-ApprovedBy=によって承認された
-ApprovedBy2=承認者(2回目の承認)
+ApprovedBy=Approved by
+ApprovedBy2=Approved by (second approval)
Approved=承認された
Refused=拒否
-ReCalculate=再計算
+ReCalculate=Recalculate
ResultKo=失敗
Reporting=報告
Reportings=報告
-Draft=下書き
-Drafts=下書きs
-StatusInterInvoiced=請求済
-Validated=検証済
-ValidatedToProduce=検証済 (生成)
+Draft=ドラフト
+Drafts=ドラフト
+StatusInterInvoiced=Invoiced
+Validated=検証
Opened=開く
-OpenAll=開く (すべて)
-ClosedAll=閉じる (すべて)
-New=新規
+OpenAll=Open (All)
+ClosedAll=Closed (All)
+New=新しい
Discount=割引
-Unknown=未知
-General=一般的
+Unknown=未知の
+General=一般的な
Size=サイズ
-OriginalSize=当初のサイズ
-Received=受信済
+OriginalSize=Original size
+Received=受信された
Paid=有料
-Topic=科目
-ByCompanies=取引先による
-ByUsers=ユーザによる
+Topic=Subject
+ByCompanies=第三者による
+ByUsers=By user
Links=リンク
Link=リンク
-Rejects=拒否s
+Rejects=拒否する
Preview=プレビュー
NextStep=次のステップ
Datas=データ
None=なし
NoneF=なし
-NoneOrSeveral=無しまたは少量
-Late=遅延
-LateDesc=アイテムは、メニューの[ホーム]-[セットアップ]-[アラート]のシステム構成に従って、遅延として定義されます。
-NoItemLate=遅延項目無し
+NoneOrSeveral=None or several
+Late=遅い
+LateDesc=An item is defined as Delayed as per the system configuration in menu Home - Setup - Alerts.
+NoItemLate=No late item
Photo=画像
-Photos=画像s
-AddPhoto=画像追加
-DeletePicture=画像削除
-ConfirmDeletePicture=画像削除、いいよね?
+Photos=写真
+AddPhoto=画像を追加
+DeletePicture=Picture delete
+ConfirmDeletePicture=Confirm picture deletion?
Login=ログイン
-LoginEmail=ログイン (メール)
-LoginOrEmail=ログインまたはメール
+LoginEmail=Login (email)
+LoginOrEmail=Login or Email
CurrentLogin=現在のログイン
-EnterLoginDetail=ログイン詳細を入力
+EnterLoginDetail=Enter login details
January=1月
February=2月
March=3月
@@ -576,7 +560,7 @@
Month02=2月
Month03=3月
Month04=4月
-Month05=5月
+Month05=可能性
Month06=6月
Month07=7月
Month08=8月
@@ -586,9 +570,9 @@
Month12=12月
MonthShort01=1月
MonthShort02=2月
-MonthShort03=3月
+MonthShort03=マー
MonthShort04=4月
-MonthShort05=5月
+MonthShort05=可能性
MonthShort06=6月
MonthShort07=7月
MonthShort08=8月
@@ -596,20 +580,20 @@
MonthShort10=10月
MonthShort11=11月
MonthShort12=12月
-MonthVeryShort01=一
-MonthVeryShort02=二
-MonthVeryShort03=三
-MonthVeryShort04=四
-MonthVeryShort05=五
-MonthVeryShort06=六
-MonthVeryShort07=七
-MonthVeryShort08=八
-MonthVeryShort09=九
-MonthVeryShort10=十
-MonthVeryShort11=十一
-MonthVeryShort12=十二
+MonthVeryShort01=J
+MonthVeryShort02=F
+MonthVeryShort03=M
+MonthVeryShort04=A
+MonthVeryShort05=M
+MonthVeryShort06=J
+MonthVeryShort07=J
+MonthVeryShort08=A
+MonthVeryShort09=S
+MonthVeryShort10=O
+MonthVeryShort11=N
+MonthVeryShort12=D
AttachedFiles=添付ファイルとドキュメント
-JoinMainDoc=主ドキュメントを結合
+JoinMainDoc=Join main document
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
@@ -617,161 +601,157 @@
ReportPeriod=レポート期間
ReportDescription=説明
Report=レポート
-Keyword=キーワード
-Origin=原点
-Legend=凡例
-Fill=字詰め
-Reset=リセット
+Keyword=Keyword
+Origin=Origin
+Legend=レジェンド
+Fill=Fill
+Reset=Reset
File=ファイル
-Files=ファイルs
-NotAllowed=不許可
-ReadPermissionNotAllowed=読取権限は不許可
+Files=ファイル
+NotAllowed=許可されません
+ReadPermissionNotAllowed=許可されません読み取りアクセス許可を
AmountInCurrency=%s通貨での金額
Example=例
Examples=例
-NoExample=例なし
-FindBug=バグを報告
-NbOfThirdParties=取引先の数
+NoExample=なし例なし
+FindBug=バグを報告する
+NbOfThirdParties=サードパーティの数
NbOfLines=行数
NbOfObjects=オブジェクトの数
-NbOfObjectReferers=関連項目の数
-Referers=関連項目s
+NbOfObjectReferers=Number of related items
+Referers=Related items
TotalQuantity=総量
-DateFromTo=%sから%sまで
+DateFromTo=%sから%sへ
DateFrom=%sから
DateUntil=%sまで
Check=チェック
-Uncheck=未チェック
+Uncheck=Uncheck
Internal=内部
External=外部
Internals=内部
Externals=外部
Warning=警告
Warnings=警告
-BuildDoc=Docを構築
+BuildDoc=Docを構築する
Entity=環境
Entities=エンティティ
CustomerPreview=顧客のプレビュー
-SupplierPreview=ベンダープレビュー
+SupplierPreview=Vendor preview
ShowCustomerPreview=顧客のプレビューを表示する
-ShowSupplierPreview=ベンダープレビューを表示
-RefCustomer=顧客参照符号
-InternalRef=内部参照
+ShowSupplierPreview=Show vendor preview
+RefCustomer=REF。顧客
Currency=通貨
InfoAdmin=管理者向け情報
Undo=元に戻す
Redo=やり直す
ExpandAll=すべてを展開
UndoExpandAll=拡大を元に戻す
-SeeAll=すべてを見る
+SeeAll=See all
Reason=理由
FeatureNotYetSupported=機能はまだサポートされていません
CloseWindow=ウィンドウを閉じる
Response=応答
Priority=優先順位
-SendByMail=メールで送る
+SendByMail=Send by email
MailSentBy=によって送信される電子メール
-NotSent=送信されません
TextUsedInTheMessageBody=電子メールの本文
-SendAcknowledgementByMail=確認メールを送信する
+SendAcknowledgementByMail=Send confirmation email
SendMail=メールを送る
-Email=Eメール
+Email=Email
NoEMail=まだメールしない
-AlreadyRead=すでに読んだ
-NotRead=未読
-NoMobilePhone=携帯電話はありません
+AlreadyRead=Already read
+NotRead=Not read
+NoMobilePhone=No mobile phone
Owner=所有者
FollowingConstantsWillBeSubstituted=以下の定数は、対応する値を持つ代替となります。
Refresh=リフレッシュ
BackToList=一覧に戻る
-BackToTree=ツリーに戻る
+BackToTree=Back to tree
GoBack=戻る
CanBeModifiedIfOk=有効であれば変更することができます
CanBeModifiedIfKo=有効でない場合は変更することができます
ValueIsValid=値が有効です。
-ValueIsNotValid=値が無効です
-RecordCreatedSuccessfully=レコードが正常に作成されました
+ValueIsNotValid=Value is not valid
+RecordCreatedSuccessfully=Record created successfully
RecordModifiedSuccessfully=レコードが正常に変更
-RecordsModified=%sレコードが変更されました
-RecordsDeleted=%sレコードが削除されました
-RecordsGenerated=生成された%sレコード
+RecordsModified=%s record(s) modified
+RecordsDeleted=%s record(s) deleted
+RecordsGenerated=%s record(s) generated
AutomaticCode=自動コード
FeatureDisabled=機能が無効に
-MoveBox=ウィジェットの移動
+MoveBox=Move widget
Offered=提供
NotEnoughPermissions=このアクションの権限を持っていません
SessionName=セッション名
Method=方法
Receive=受け取る
-CompleteOrNoMoreReceptionExpected=完了またはこれ以上の予測なし
-ExpectedValue=予測値
-ExpectedQty=予測数
+CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Complete or nothing more expected
+ExpectedValue=Expected Value
PartialWoman=部分的な
TotalWoman=合計
NeverReceived=受信しませんでした
Canceled=キャンセル
-YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=このリストの値は、メニューの[設定]-[辞書]から変更できます。
-YouCanChangeValuesForThisListFrom=このリストの値は、メニュー%sから変更できます。
-YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=モジュール設定で新規レコードを作成するときに使用されるデフォルト値を設定できます
+YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=You can change values for this list from menu Setup - Dictionaries
+YouCanChangeValuesForThisListFrom=You can change values for this list from menu %s
+YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=You can set the default value used when creating a new record in module setup
Color=カラー
Documents=リンクされたファイル
Documents2=ドキュメント
UploadDisabled=アップロードを無効に
-MenuAccountancy=会計
+MenuAccountancy=Accounting
MenuECM=ドキュメント
MenuAWStats=AWStatsは
MenuMembers=メンバー
MenuAgendaGoogle=Googleの議題
-MenuTaxesAndSpecialExpenses=税金|特別経費
-ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr制限(メニューホームセットアップ·セキュリティ):%s KB、PHP制限:%s KB
+ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr制限(メニューホームセットアップ·セキュリティ):%s KB、PHP制限:%s KB
NoFileFound=このディレクトリに保存されない文書ません
CurrentUserLanguage=現在の言語
CurrentTheme=現在のテーマ
-CurrentMenuManager=現在のメニューマネージャー
-Browser=ブラウザ
-Layout=レイアウト
-Screen=画面
+CurrentMenuManager=Current menu manager
+Browser=Browser
+Layout=Layout
+Screen=Screen
DisabledModules=ディセーブルになっているモジュール
For=のために
ForCustomer=顧客のために
Signature=署名
-DateOfSignature=署名日
+DateOfSignature=Date of signature
HidePassword=隠されたパスワードを使用してコマンドを表示する
UnHidePassword=明確なパスワードを使用して実際のコマンドを表示する
Root=ルート
-RootOfMedias=パブリックメディアのルート(/ medias)
-Informations=情報
+RootOfMedias=Root of public medias (/medias)
+Informations=Information
Page=ページ
Notes=注釈
-AddNewLine=新規行を追加します。
+AddNewLine=新しい行を追加します。
AddFile=ファイルを追加します。
-FreeZone=フリーテキスト製品
-FreeLineOfType=フリーテキストアイテム、タイプ:
+FreeZone=Not a predefined product/service
+FreeLineOfType=Free-text item, type:
CloneMainAttributes=その主な属性を持つオブジェクトのクローンを作成する
-ReGeneratePDF=PDFを再生成
+ReGeneratePDF=Re-generate PDF
PDFMerge=PDFのマージ
Merge=マージ
-DocumentModelStandardPDF=標準のPDFテンプレート
+DocumentModelStandardPDF=Standard PDF template
PrintContentArea=メインのコンテンツ領域を印刷するページを表示
-MenuManager=メニューマネージャー
-WarningYouAreInMaintenanceMode=警告、メンテナンスモードです。ログイン %s のみが、このモードでアプリケーションを使用できます。
+MenuManager=Menu manager
+WarningYouAreInMaintenanceMode=Warning, you are in maintenance mode: only login %s is allowed to use the application in this mode.
CoreErrorTitle=システムエラー
-CoreErrorMessage=申し訳ありませんが、エラーが発生しました。システム管理者に連絡してログを確認するか、$ dolibarr_main_prod = 1を無効にして詳細情報を入手してください。
+CoreErrorMessage=Sorry, an error occurred. Contact your system administrator to check the logs or disable $dolibarr_main_prod=1 to get more information.
CreditCard=クレジットカード
-ValidatePayment=支払いを検証する
-CreditOrDebitCard=クレジットカードまたはデビットカード
+ValidatePayment=Validate payment
+CreditOrDebitCard=Credit or debit card
FieldsWithAreMandatory=%sのフィールドは必須です
-FieldsWithIsForPublic= %s のフィールドは、メンバーの公開リストに表示されます。これを望まない場合は、「公開」ボックスのチェックを外してください。
-AccordingToGeoIPDatabase=(GeoIP変換による)
+FieldsWithIsForPublic=Fields with %s are shown in public list of members. If you don't want this, uncheck the "public" box.
+AccordingToGeoIPDatabase=(according to GeoIP conversion)
Line=ライン
NotSupported=サポートされていません
RequiredField=必須フィールド
Result=結果
ToTest=テスト
-ValidateBefore=この機能を使用する前に、アイテムを検証する必要があります
+ValidateBefore=Item must be validated before using this feature
Visibility=可視性
-Totalizable=合計可能
-TotalizableDesc=このフィールドはリストで合計可能です
+Totalizable=Totalizable
+TotalizableDesc=This field is totalizable in list
Private=プライベート
Hidden=隠された
Resources=資源
@@ -782,28 +762,28 @@
IPAddress=IPアドレス
Frequency=周波数
IM=インスタントメッセージ
-NewAttribute=新規属性
+NewAttribute=新しい属性
AttributeCode=属性コード
URLPhoto=写真/ロゴのURL
SetLinkToAnotherThirdParty=別の第三者へのリンク
-LinkTo=リンク先
-LinkToProposal=提案へのリンク
-LinkToOrder=注文へのリンク
-LinkToInvoice=請求書へのリンク
-LinkToTemplateInvoice=テンプレート請求書へのリンク
-LinkToSupplierOrder=注文書へのリンク
-LinkToSupplierProposal=ベンダー提案へのリンク
-LinkToSupplierInvoice=ベンダーの請求書へのリンク
-LinkToContract=契約へのリンク
-LinkToIntervention=介入へのリンク
-LinkToTicket=チケットへのリンク
-CreateDraft=下書き作成
-SetToDraft=下書きに戻る
+LinkTo=Link to
+LinkToProposal=Link to proposal
+LinkToOrder=Link to order
+LinkToInvoice=Link to invoice
+LinkToTemplateInvoice=Link to template invoice
+LinkToSupplierOrder=Link to purchase order
+LinkToSupplierProposal=Link to vendor proposal
+LinkToSupplierInvoice=Link to vendor invoice
+LinkToContract=Link to contract
+LinkToIntervention=Link to intervention
+LinkToTicket=Link to ticket
+CreateDraft=ドラフトを作成します。
+SetToDraft=Back to draft
ClickToEdit=クリックして編集
-ClickToRefresh=クリックで一新
-EditWithEditor=CKEditorで編集
-EditWithTextEditor=テキストエディタで編集する
-EditHTMLSource=HTMLソースを編集する
+ClickToRefresh=Click to refresh
+EditWithEditor=Edit with CKEditor
+EditWithTextEditor=Edit with Text editor
+EditHTMLSource=Edit HTML Source
ObjectDeleted=オブジェクト%sは、削除された
ByCountry=国別
ByTown=町によって
@@ -813,130 +793,127 @@
ByMonth=月別
ByDay=日ごとに
BySalesRepresentative=営業担当者によって
-LinkedToSpecificUsers=特定のユーザー連絡先にリンク
-NoResults=結果がありません
-AdminTools=管理ツール
+LinkedToSpecificUsers=Linked to a particular user contact
+NoResults=No results
+AdminTools=Admin Tools
SystemTools=システムツール
-ModulesSystemTools=モジュールツール
+ModulesSystemTools=Modules tools
Test=テスト
-Element=素子
-NoPhotoYet=写真はまだありません
-Dashboard=ダッシュボード
-MyDashboard=マイダッシュボード
-Deductible=控除可能
-from=から
-toward=に向かって
-Access=アクセス
-SelectAction=アクションを選択
-SelectTargetUser=ターゲットユーザー/従業員を選択します
-HelpCopyToClipboard=Ctrl + Cを使用してクリップボードにコピーします
-SaveUploadedFileWithMask=「%s」(それ以外の場合は「%s」)という名前でファイルをサーバーに保存します
-OriginFileName=元のファイル名
-SetDemandReason=ソースを設定
-SetBankAccount=銀行口座を定義する
-AccountCurrency=口座通貨
-ViewPrivateNote=メモを見る
-XMoreLines=%s行が非表示
-ShowMoreLines=より多くの/より少ない行を表示する
-PublicUrl=パブリックURL
-AddBox=ボックスを追加
-SelectElementAndClick=要素を選択し、%sをクリックします
-PrintFile=印刷ファイル%s
-ShowTransaction=銀行口座にエントリを表示する
+Element=Element
+NoPhotoYet=No pictures available yet
+Dashboard=Dashboard
+MyDashboard=My Dashboard
+Deductible=Deductible
+from=from
+toward=toward
+Access=Access
+SelectAction=Select action
+SelectTargetUser=Select target user/employee
+HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C to copy to clipboard
+SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "%s" (otherwise "%s")
+OriginFileName=Original filename
+SetDemandReason=Set source
+SetBankAccount=Define Bank Account
+AccountCurrency=Account currency
+ViewPrivateNote=View notes
+XMoreLines=%s line(s) hidden
+ShowMoreLines=Show more/less lines
+PublicUrl=Public URL
+AddBox=Add box
+SelectElementAndClick=Select an element and click %s
+PrintFile=Print File %s
+ShowTransaction=Show entry on bank account
ShowIntervention=介入を示す
ShowContract=契約を表示する
-GoIntoSetupToChangeLogo=ホーム-セットアップ-法人に移動してロゴを変更するか、ホーム-セットアップ-表示に移動して非表示にします。
-Deny=拒否
-Denied=拒否されました
-ListOf=%sのリスト
-ListOfTemplates=テンプレートのリスト
-Gender=性別
-Genderman=男
-Genderwoman=女
-Genderother=その他
+GoIntoSetupToChangeLogo=Go to Home - Setup - Company to change logo or go to Home - Setup - Display to hide.
+Deny=Deny
+Denied=Denied
+ListOf=List of %s
+ListOfTemplates=List of templates
+Gender=Gender
+Genderman=Man
+Genderwoman=Woman
ViewList=リストビュー
-ViewGantt=ガントビュー
-ViewKanban=看板ビュー
-Mandatory=必須
-Hello=やあやあ
-GoodBye=さようなら
-Sincerely=心から
-ConfirmDeleteObject=このオブジェクトを削除してもよろしいですか?
-DeleteLine=行を削除
-ConfirmDeleteLine=この行を削除してもよろしいですか?
-ErrorPDFTkOutputFileNotFound=エラー:ファイルは生成されませんでした。 'pdftk'コマンドが$ PATH環境変数(linux / unixのみ)に含まれるディレクトリーにインストールされていることを確認するか、システム管理者に連絡してください。
-NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=チェックされたレコードの中でドキュメント生成に使用できるPDFがありませんでした
-TooManyRecordForMassAction=マスアクション用に選択されたレコードが多すぎます。アクションは、%sレコードのリストに制限されています。
-NoRecordSelected=レコードが選択されていません
-MassFilesArea=大量アクションによって作成されたファイルの領域
-ShowTempMassFilesArea=大量アクションによって作成されたファイルの領域を表示する
-ConfirmMassDeletion=一括削除確認
-ConfirmMassDeletionQuestion=選択した%sレコードを削除してもよろしいですか?
-RelatedObjects=関連オブジェクト
+ViewGantt=Gantt view
+ViewKanban=Kanban view
+Mandatory=Mandatory
+Hello=Hello
+GoodBye=GoodBye
+Sincerely=Sincerely
+ConfirmDeleteObject=Are you sure you want to delete this object?
+DeleteLine=行を削除します
+ConfirmDeleteLine=Are you sure you want to delete this line?
+ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Error: the file was not generated. Please check that the 'pdftk' command is installed in a directory included in the $PATH environment variable (linux/unix only) or contact your system administrator.
+NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=No PDF were available for the document generation among checked record
+TooManyRecordForMassAction=Too many records selected for mass action. The action is restricted to a list of %s records.
+NoRecordSelected=No record selected
+MassFilesArea=Area for files built by mass actions
+ShowTempMassFilesArea=Show area of files built by mass actions
+ConfirmMassDeletion=Bulk Delete confirmation
+ConfirmMassDeletionQuestion=Are you sure you want to delete the %s selected record(s)?
+RelatedObjects=Related Objects
ClassifyBilled=請求分類
-ClassifyUnbilled=未請求を分類する
+ClassifyUnbilled=Classify unbilled
Progress=進捗
-ProgressShort=プログラム
-FrontOffice=フロントオフィス
+ProgressShort=Progr.
+FrontOffice=Front office
BackOffice=バックオフィス
-Submit=参加する
-View=見る
+Submit=Submit
+View=View
Export=Export
Exports=Exports
-ExportFilteredList=フィルタリングされたリストをエクスポートする
-ExportList=エクスポートリスト
+ExportFilteredList=Export filtered list
+ExportList=Export list
ExportOptions=エクスポートオプション
-IncludeDocsAlreadyExported=すでにエクスポートされたドキュメントを含める
-ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=すでにエクスポートされたピースのエクスポートが有効になります
-ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=すでにエクスポートされたピースのエクスポートは無効になっています
-AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=エクスポートされたすべての動きは、エクスポートされたものとして記録されました
-NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=エクスポートされたすべての動きをエクスポート済みとして記録できるわけではありません
+IncludeDocsAlreadyExported=Include docs already exported
+ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Export of pieces already exported is enable
+ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Export of pieces already exported is disable
+AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=All exported movements were recorded as exported
+NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=Not all exported movements could be recorded as exported
Miscellaneous=その他
Calendar=カレンダー
-GroupBy=グループ化...
-ViewFlatList=フラットリストを表示
-ViewAccountList=元帳を表示
-ViewSubAccountList=補助科目元帳を表示
-RemoveString=文字列 '%s'を削除します
-SomeTranslationAreUncomplete=提供された言語の一部において、翻訳がほんの部分的だったり誤っていたりなの。自分の言語の訂正を助けたい人は、https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ に登録して、改善案を追加してね。
-DirectDownloadLink=直接ダウンロードリンク(公開/外部)
-DirectDownloadInternalLink=直接ダウンロードリンク(ログに記録する必要があり、権限が必要です)
-Download=ダウンロード
-DownloadDocument=ドキュメントをダウンロード
-ActualizeCurrency=為替レートを更新する
-Fiscalyear=会計年度
-ModuleBuilder=モジュールとアプリケーションビルダー
-SetMultiCurrencyCode=通貨を設定する
-BulkActions=一括動作s
-ClickToShowHelp=クリックしてツールチップのヘルプを表示
-WebSite=ウェブサイト
-WebSites=ウェブサイト
-WebSiteAccounts=ウェブサイトアカウント
-ExpenseReport=経費報告書
-ExpenseReports=経費報告書
-HR=人事
-HRAndBank=人事と銀行
-AutomaticallyCalculated=自動計算
-TitleSetToDraft=下書きに戻る
-ConfirmSetToDraft=下書き状態にもどしたいのね、いいね?
-ImportId=インポートID
+GroupBy=Group by...
+ViewFlatList=View flat list
+RemoveString=Remove string '%s'
+SomeTranslationAreUncomplete=Some of the languages offered may be only partially translated or may contain errors. Please help to correct your language by registering at https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ to add your improvements.
+DirectDownloadLink=Direct download link (public/external)
+DirectDownloadInternalLink=Direct download link (need to be logged and need permissions)
+Download=Download
+DownloadDocument=Download document
+ActualizeCurrency=Update currency rate
+Fiscalyear=Fiscal year
+ModuleBuilder=Module and Application Builder
+SetMultiCurrencyCode=Set currency
+BulkActions=Bulk actions
+ClickToShowHelp=Click to show tooltip help
+WebSite=Website
+WebSites=Websites
+WebSiteAccounts=Website accounts
+ExpenseReport=Expense report
+ExpenseReports=Expense reports
+HR=HR
+HRAndBank=HR and Bank
+AutomaticallyCalculated=Automatically calculated
+TitleSetToDraft=Go back to draft
+ConfirmSetToDraft=Are you sure you want to go back to Draft status?
+ImportId=Import id
Events=イベント
-EMailTemplates=メールテンプレート
-FileNotShared=ファイルは外部に共有されていません
+EMailTemplates=Email templates
+FileNotShared=File not shared to external public
Project=プロジェクト
Projects=プロジェクト
-LeadOrProject=リード|事業
-LeadsOrProjects=リード|プロジェクト
-Lead=鉛
-Leads=リード
-ListOpenLeads=オープンリードのリスト
-ListOpenProjects=開いているプロジェクトを一覧表示する
-NewLeadOrProject=新規リードまたはプロジェクト
+LeadOrProject=Lead | Project
+LeadsOrProjects=Leads | Projects
+Lead=Lead
+Leads=Leads
+ListOpenLeads=List open leads
+ListOpenProjects=List open projects
+NewLeadOrProject=New lead or project
Rights=パーミッション
-LineNb=行番号
+LineNb=Line no.
IncotermLabel=インコタームズ
-TabLetteringCustomer=顧客のレタリング
-TabLetteringSupplier=ベンダーのレタリング
+TabLetteringCustomer=Customer lettering
+TabLetteringSupplier=Vendor lettering
Monday=月曜日
Tuesday=火曜日
Wednesday=水曜日
@@ -965,158 +942,100 @@
ShortFriday=F
ShortSaturday=S
ShortSunday=S
-one=1
-two=二
-three=三
-four=四
-five=五
-six=6
-seven=セブン
-eight=8
-nine=ナイン
-ten=十
-eleven=十一
-twelve=12
-thirteen=サードティーン
-fourteen=14
-fifteen=15
-sixteen=16
-seventeen=17
-eighteen=18
-nineteen=19
-twenty=20
-thirty=30
-forty=40
-fifty=50
-sixty=60
-seventy=70
-eighty=80人
-ninety=90
-hundred=百
-thousand=千
-million=百万
-billion=十億
-trillion=兆
-quadrillion=四兆
-SelectMailModel=メールテンプレートを選択する
-SetRef=参照を設定
-Select2ResultFoundUseArrows=いくつかの結果が見つかりました。矢印を使用して選択します。
-Select2NotFound=結果が見つかりません
-Select2Enter=入る
-Select2MoreCharacter=以上のキャラクター
-Select2MoreCharacters=以上の文字
-Select2MoreCharactersMore= 検索構文:
| OR (| B)と
* 任意の文字(* b)の
^ スタートと(^ AB)
$ エンド( ab $)
-Select2LoadingMoreResults=より多くの結果を読み込んでいます...
-Select2SearchInProgress=進行中の検索...
+SelectMailModel=Select an email template
+SetRef=Set ref
+Select2ResultFoundUseArrows=Some results found. Use arrows to select.
+Select2NotFound=No result found
+Select2Enter=Enter
+Select2MoreCharacter=or more character
+Select2MoreCharacters=or more characters
+Select2MoreCharactersMore=Search syntax:
| OR (a|b)
* Any character (a*b)
^ Start with (^ab)
$ End with (ab$)
+Select2LoadingMoreResults=Loading more results...
+Select2SearchInProgress=Search in progress...
SearchIntoThirdparties=サードパーティ
SearchIntoContacts=コンタクト
SearchIntoMembers=メンバー
SearchIntoUsers=ユーザー
-SearchIntoProductsOrServices=製品またはサービス
+SearchIntoProductsOrServices=Products or services
SearchIntoProjects=プロジェクト
-SearchIntoMO=製造オーダー
+SearchIntoMO=Manufacturing Orders
SearchIntoTasks=タスク
-SearchIntoCustomerInvoices=顧客の請求書
-SearchIntoSupplierInvoices=仕入先の請求書
-SearchIntoCustomerOrders=受注
-SearchIntoSupplierOrders=注文書
+SearchIntoCustomerInvoices=Customer invoices
+SearchIntoSupplierInvoices=Vendor invoices
+SearchIntoCustomerOrders=Sales orders
+SearchIntoSupplierOrders=Purchase orders
SearchIntoCustomerProposals=商用の提案
-SearchIntoSupplierProposals=ベンダーの提案
+SearchIntoSupplierProposals=Vendor proposals
SearchIntoInterventions=介入
SearchIntoContracts=契約
-SearchIntoCustomerShipments=顧客の出荷
-SearchIntoExpenseReports=経費報告書
-SearchIntoLeaves=離れる
-SearchIntoTickets=切符売場
-SearchIntoCustomerPayments=顧客の支払い
-SearchIntoVendorPayments=仕入先の支払い
-SearchIntoMiscPayments=その他の支払い
+SearchIntoCustomerShipments=Customer shipments
+SearchIntoExpenseReports=Expense reports
+SearchIntoLeaves=Leave
+SearchIntoTickets=Tickets
CommentLink=コメント
-NbComments=コメント数
-CommentPage=コメントスペース
-CommentAdded=コメントを追加
-CommentDeleted=コメントを削除
+NbComments=Number of comments
+CommentPage=Comments space
+CommentAdded=Comment added
+CommentDeleted=Comment deleted
Everybody=皆
-PayedBy=によって支払われました
-PayedTo=に支払われる
+PayedBy=Paid by
+PayedTo=Paid to
Monthly=毎月
-Quarterly=四半期ごと
-Annual=毎年恒例
-Local=地元
-Remote=リモート
-LocalAndRemote=ローカルおよびリモート
-KeyboardShortcut=キーボードショートカット
+Quarterly=Quarterly
+Annual=Annual
+Local=Local
+Remote=Remote
+LocalAndRemote=Local and Remote
+KeyboardShortcut=Keyboard shortcut
AssignedTo=影響を受ける
-Deletedraft=下書き削除
-ConfirmMassDraftDeletion=下書き大量削除確
-FileSharedViaALink=リンクを介して共有されるファイル
-SelectAThirdPartyFirst=最初にサードパーティを選択してください...
-YouAreCurrentlyInSandboxMode=現在、%s「サンドボックス」モードになっています
-Inventory=在庫
-AnalyticCode=分析コード
+Deletedraft=Delete draft
+ConfirmMassDraftDeletion=Draft mass delete confirmation
+FileSharedViaALink=File shared via a link
+SelectAThirdPartyFirst=Select a third party first...
+YouAreCurrentlyInSandboxMode=You are currently in the %s "sandbox" mode
+Inventory=Inventory
+AnalyticCode=Analytic code
TMenuMRP=MRP
-ShowMoreInfos=詳細情報を表示
-NoFilesUploadedYet=最初にドキュメントをアップロードしてください
-SeePrivateNote=プライベートノートを見る
-PaymentInformation=支払情報
-ValidFrom=から有効
-ValidUntil=まで有効
-NoRecordedUsers=ユーザーなし
-ToClose=閉じるには
+ShowMoreInfos=Show More Infos
+NoFilesUploadedYet=Please upload a document first
+SeePrivateNote=See private note
+PaymentInformation=Payment information
+ValidFrom=Valid from
+ValidUntil=Valid until
+NoRecordedUsers=No users
+ToClose=To close
ToProcess=処理するには
-ToApprove=承認するために
-GlobalOpenedElemView=グローバルビュー
-NoArticlesFoundForTheKeyword=キーワード「%s」の記事が見つかりません
-NoArticlesFoundForTheCategory=カテゴリの記事が見つかりません
-ToAcceptRefuse=受領 | 拒否
+ToApprove=To approve
+GlobalOpenedElemView=Global view
+NoArticlesFoundForTheKeyword=No article found for the keyword '%s'
+NoArticlesFoundForTheCategory=No article found for the category
+ToAcceptRefuse=To accept | refuse
ContactDefault_agenda=イベント
ContactDefault_commande=オーダー
ContactDefault_contrat=契約
ContactDefault_facture=請求書
ContactDefault_fichinter=介入
-ContactDefault_invoice_supplier=サプライヤーの請求書
-ContactDefault_order_supplier=注文書
+ContactDefault_invoice_supplier=Supplier Invoice
+ContactDefault_order_supplier=Purchase Order
ContactDefault_project=プロジェクト
ContactDefault_project_task=タスク
ContactDefault_propal=提案
-ContactDefault_supplier_proposal=サプライヤー提案
-ContactDefault_ticket=チケット
-ContactAddedAutomatically=連絡先のサードパーティの役割から追加された連絡先
-More=もっと
-ShowDetails=詳細を表示
-CustomReports=カスタムレポート
-StatisticsOn=の統計
-SelectYourGraphOptionsFirst=グラフオプションを選択してグラフを作成します
-Measures=対策
-XAxis=X軸
-YAxis=Y軸
-StatusOfRefMustBe=%sのステータスは%sである必要があります
-DeleteFileHeader=ファイル削除の確認
-DeleteFileText=本当にこのファイルを削除しますか?
-ShowOtherLanguages=他の言語を表示する
-SwitchInEditModeToAddTranslation=この言語の翻訳を追加するには、編集モードに切り替えます
-NotUsedForThisCustomer=この顧客には使用されていません
-AmountMustBePositive=金額は正でなければなりません
-ByStatus=ステータス別
-InformationMessage=情報
-Used=中古
-ASAP=できるだけ速やかに
-CREATEInDolibarr=作成されたレコード%s
-MODIFYInDolibarr=レコード%sが変更されました
-DELETEInDolibarr=レコード%sが削除されました
-VALIDATEInDolibarr=検証済みのレコード%s
-APPROVEDInDolibarr=承認された記録%s
-DefaultMailModel=デフォルトのメールモデル
-PublicVendorName=ベンダーの公開名
-DateOfBirth=誕生日
-SecurityTokenHasExpiredSoActionHasBeenCanceledPleaseRetry=セキュリティトークンの有効期限が切れたため、アクションはキャンセルされました。もう一度やり直してください。
-UpToDate=最新の
-OutOfDate=時代遅れ
-EventReminder=イベントリマインダー
-UpdateForAllLines=すべての行を更新
-OnHold=保留
-Civility=敬称
-AffectTag=タグに影響を与える
-ConfirmAffectTag=バルクタグの影響
-ConfirmAffectTagQuestion=選択した%sレコード(s)のタグに影響を与えてもよいか?
-CategTypeNotFound=レコードのタイプのタグタイプが見つからない
+ContactDefault_supplier_proposal=Supplier Proposal
+ContactDefault_ticket=Ticket
+ContactAddedAutomatically=Contact added from contact thirdparty roles
+More=More
+ShowDetails=Show details
+CustomReports=Custom reports
+StatisticsOn=Statistics on
+SelectYourGraphOptionsFirst=Select your graph options to build a graph
+Measures=Measures
+XAxis=X-Axis
+YAxis=Y-Axis
+StatusOfRefMustBe=Status of %s must be %s
+DeleteFileHeader=Confirm file delete
+DeleteFileText=Do you really want delete this file?
+ShowOtherLanguages=Show other languages
+SwitchInEditModeToAddTranslation=Switch in edit mode to add translations for this language
+NotUsedForThisCustomer=Not used for this customer
+AmountMustBePositive=Amount must be positive
+ByStatus=By status
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_margins.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_margins.lang
@@ -1,45 +1,44 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
-Margin=利益
-Margins=利益
-TotalMargin=総利益
-MarginOnProducts=利益/製品
-MarginOnServices=利益/サービス
-MarginRate=利益率
-MarkRate=マーク率
-DisplayMarginRates=利益率を表示する
-DisplayMarkRates=マーク率を表示する
-InputPrice=入力価格
-margin=利益率管理
-margesSetup=利益率管理の設定
-MarginDetails=利益の詳細
-ProductMargins=製品利益
-CustomerMargins=顧客利益
-SalesRepresentativeMargins=営業担当者の利益
-ContactOfInvoice=請求書の連絡先
-UserMargins=ユーザー利益
+Margin=Margin
+Margins=Margins
+TotalMargin=Total Margin
+MarginOnProducts=Margin / Products
+MarginOnServices=Margin / Services
+MarginRate=Margin rate
+MarkRate=Mark rate
+DisplayMarginRates=Display margin rates
+DisplayMarkRates=Display mark rates
+InputPrice=Input price
+margin=Profit margins management
+margesSetup=Profit margins management setup
+MarginDetails=Margin details
+ProductMargins=Product margins
+CustomerMargins=Customer margins
+SalesRepresentativeMargins=Sales representative margins
+UserMargins=User margins
ProductService=製品やサービス
-AllProducts=すべての製品とサービス
-ChooseProduct/Service=製品またはサービスを選択すること
-ForceBuyingPriceIfNull=定義されていない場合、購入/原価を販売価格に強制する
-ForceBuyingPriceIfNullDetails=購入/原価が定義されておらず、このオプションが「オン」の場合、利益はオンラインでゼロになる(購入/原価=販売価格)。それ以外の場合(「オフ」)、利益は提案されたデフォルトと等しくなる。
-MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=グローバル割引の利益方式
-UseDiscountAsProduct=製品として
-UseDiscountAsService=サービスとして
-UseDiscountOnTotal=小計について
-MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=グローバル割引を製品、サービスとして扱うか、利益計算の小計としてのみ扱うかを定義する。
-MARGIN_TYPE=利益計算のためにデフォルトで提案された購入/原価
-MargeType1=最高のベンダー価格の利益
-MargeType2=加重平均価格(WAP)の利益
-MargeType3=原価利益
-MarginTypeDesc=*ベストバイイング価格の利益=販売価格-製品カードで定義されたベストベンダー価格
*加重平均価格(WAP)の利益=販売価格-製品加重平均価格(WAP)またはWAPがまだ定義されていない場合のベストベンダー価格
*利益onコスト価格=販売価格-コスト価格が定義されていない場合は製品カードまたはWAPで定義されたコスト価格、またはWAPがまだ定義されていない場合は最良のベンダー価格
-CostPrice=原価
-UnitCharges=ユニット料金
-Charges=料金
-AgentContactType=商業代理店の連絡先タイプ
-AgentContactTypeDetails=連絡先/住所ごとの利益レポートに使用される連絡先タイプ(請求書にリンクされている)を定義する。ほとんどの場合、連絡先が請求書で明示的に定義されていない可能性があるため、連絡先の統計の読み取りは信頼できないことに注意すること。
-rateMustBeNumeric=レートは数値でなければなりません
-markRateShouldBeLesserThan100=マーク率は100未満である必要がある
-ShowMarginInfos=利益情報を表示する
-CheckMargins=利益の詳細
-MarginPerSaleRepresentativeWarning=ユーザーあたりの利益のレポートは、サードパーティと営業担当者の間のリンクを使用して、各営業担当者の利益を計算する。一部のサードパーティには専任の営業担当者がいない場合や、一部のサードパーティが複数にリンクされている場合があるため、一部の金額はこのレポートに含まれない場合があり(営業担当者がいない場合)、一部は異なる行に表示される場合がある(営業担当者ごとに) 。
+AllProducts=All products and services
+ChooseProduct/Service=Choose product or service
+ForceBuyingPriceIfNull=Force buying/cost price to selling price if not defined
+ForceBuyingPriceIfNullDetails=If buying/cost price not defined, and this option "ON", margin will be zero on line (buying/cost price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to suggested default.
+MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts
+UseDiscountAsProduct=As a product
+UseDiscountAsService=As a service
+UseDiscountOnTotal=On subtotal
+MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Defines if a global discount is treated as a product, a service, or only on subtotal for margin calculation.
+MARGIN_TYPE=Buying/Cost price suggested by default for margin calculation
+MargeType1=Margin on Best vendor price
+MargeType2=Margin on Weighted Average Price (WAP)
+MargeType3=Margin on Cost Price
+MarginTypeDesc=* Margin on best buying price = Selling price - Best vendor price defined on product card
* Margin on Weighted Average Price (WAP) = Selling price - Product Weighted Average Price (WAP) or best supplier price if WAP not yet defined
* Margin on Cost price = Selling price - Cost price defined on product card or WAP if cost price not defined, or best supplier price if WAP not yet defined
+CostPrice=Cost price
+UnitCharges=Unit charges
+Charges=Charges
+AgentContactType=Commercial agent contact type
+AgentContactTypeDetails=Define what contact type (linked on invoices) will be used for margin report per sale representative
+rateMustBeNumeric=Rate must be a numeric value
+markRateShouldBeLesserThan100=Mark rate should be lower than 100
+ShowMarginInfos=Show margin infos
+CheckMargins=Margins detail
+MarginPerSaleRepresentativeWarning=The report of margin per user use the link between third parties and sale representatives to calculate the margin of each sale representative. Because some thirdparties may not have any ddiated sale representative and some thirdparties may be linked to several, some amounts may not be included into this report (if there is no sale representative) and some may appear on different lines (for each sale representative).
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_members.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_members.lang
@@ -1,206 +1,201 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
-MembersArea=メンバエリア
-MemberCard=メンバカード
+MembersArea=メンバーエリア
+MemberCard=メンバーカード
SubscriptionCard=サブスクリプション·カード
-Member=メンバ
-Members=メンバ
-ShowMember=メンバカードを提示
-UserNotLinkedToMember=ユーザーがメンバにリンクされていない
-ThirdpartyNotLinkedToMember=メンバにリンクされていない取引先
-MembersTickets=メンバチケット
-FundationMembers=Foundationのメンバ
+Member=メンバー
+Members=メンバー
+ShowMember=メンバーカードを提示
+UserNotLinkedToMember=ユーザーがメンバーにリンクされていません
+ThirdpartyNotLinkedToMember=Third party not linked to a member
+MembersTickets=メンバーチケット
+FundationMembers=Foundationのメンバー
ListOfValidatedPublicMembers=検証済みのパブリックメンバのリスト
-ErrorThisMemberIsNotPublic=このメンバは、パブリックではない
-ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=別のメンバ(名前:%s、ログイン:%s)は既に取引先製の%sにリンクされている。第三者が唯一のメンバ(およびその逆)にリンクすることはできないので、最初にこのリンクを削除する。
-ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=セキュリティ上の理由から、あなたはすべてのユーザーが自分のものでないユーザーにメンバをリンクすることができるように編集する権限を付与する必要がある。
+ErrorThisMemberIsNotPublic=このメンバは、パブリックではありません
+ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=別のメンバー(名前:%s、ログイン:%s)は既にサードパーティ製の%sにリンクされています。第三者が唯一のメンバー(およびその逆)にリンクすることはできませんので、最初にこのリンクを削除します。
+ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=セキュリティ上の理由から、あなたはすべてのユーザーが自分のものでないユーザーにメンバをリンクすることができるように編集する権限を付与する必要があります。
SetLinkToUser=Dolibarrユーザーへのリンク
SetLinkToThirdParty=Dolibarr第三者へのリンク
-MembersCards=メンバの名刺
-MembersList=メンバのリスト
-MembersListToValid=ドラフトのメンバのリスト(検証する)
-MembersListValid=有効なメンバのリスト
-MembersListUpToDate=最新のサブスクリプションを持つ有効なメンバのリスト
-MembersListNotUpToDate=サブスクリプションが古くなっている有効なメンバのリスト
-MembersListResiliated=終了したメンバのリスト
-MembersListQualified=修飾されたメンバのリスト
-MenuMembersToValidate=ドラフトのメンバ
-MenuMembersValidated=検証メンバ
-MenuMembersResiliated=終了したメンバ
-MembersWithSubscriptionToReceive=受け取るために、サブスクリプションを持つメンバ
-MembersWithSubscriptionToReceiveShort=受け取るサブスクリプション
+MembersCards=メンバーの名刺
+MembersList=メンバーのリスト
+MembersListToValid=ドラフトのメンバーのリスト(検証する)
+MembersListValid=有効なメンバーのリスト
+MembersListUpToDate=サブスクリプションを最新の状態にある有効なメンバーのリスト
+MembersListNotUpToDate=日付のうち、サブスクリプションの有効なメンバーのリスト
+MembersListResiliated=List of terminated members
+MembersListQualified=修飾されたメンバーのリスト
+MenuMembersToValidate=ドラフトのメンバー
+MenuMembersValidated=検証メンバー
+MenuMembersUpToDate=最新のメンバーに
+MenuMembersNotUpToDate=日付メンバーのうち、
+MenuMembersResiliated=Terminated members
+MembersWithSubscriptionToReceive=受け取るために、サブスクリプションを持つメンバー
+MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Subscription to receive
DateSubscription=サブスクリプションの日付
DateEndSubscription=サブスクリプションの終了日
EndSubscription=エンドサブスクリプション
SubscriptionId=サブスクリプションID
-WithoutSubscription=サブスクリプションなし
-MemberId=メンバID
-NewMember=新メンバ
-MemberType=メンバ型
-MemberTypeId=メンバの種別ID
-MemberTypeLabel=メンバの種別ラベル
-MembersTypes=メンバの種類
-MemberStatusDraft=ドラフト(検証する必要がある)
+MemberId=メンバーID
+NewMember=新メンバー
+MemberType=メンバー型
+MemberTypeId=メンバーのタイプID
+MemberTypeLabel=メンバーのタイプラベル
+MembersTypes=メンバーの種類
+MemberStatusDraft=ドラフト(検証する必要があります)
MemberStatusDraftShort=ドラフト
-MemberStatusActive=検証(サブスクリプションを待っている)
+MemberStatusActive=検証(サブスクリプションを待っている)
MemberStatusActiveShort=検証
-MemberStatusActiveLate=サブスクリプションの有効期限が切れた
+MemberStatusActiveLate=Subscription expired
MemberStatusActiveLateShort=期限切れの
MemberStatusPaid=最新のサブスクリプション
MemberStatusPaidShort=最新の
-MemberStatusResiliated=終了メンバ
-MemberStatusResiliatedShort=終了しました
-MembersStatusToValid=ドラフトのメンバ
-MembersStatusResiliated=終了したメンバ
-MemberStatusNoSubscription=検証済み(サブスクリプションは不要)
-MemberStatusNoSubscriptionShort=検証
-SubscriptionNotNeeded=サブスクリプションは必要ない
-NewCotisation=新規貢献
-PaymentSubscription=新規貢献の支払い
+MemberStatusResiliated=Terminated member
+MemberStatusResiliatedShort=Terminated
+MembersStatusToValid=ドラフトのメンバー
+MembersStatusResiliated=Terminated members
+NewCotisation=新しい貢献
+PaymentSubscription=新しい貢献の支払い
SubscriptionEndDate=サブスクリプションの終了日
-MembersTypeSetup=メンバ·種別の設定
-MemberTypeModified=メンバ種別が変更された
-DeleteAMemberType=メンバ種別を削除する
-ConfirmDeleteMemberType=このメンバ種別を削除してもよいか?
-MemberTypeDeleted=メンバ種別が削除された
-MemberTypeCanNotBeDeleted=メンバ種別は削除できない
-NewSubscription=新規サブスクリプション
-NewSubscriptionDesc=このフォームで、財団の新規メンバとして、サブスクリプションを記録することができる。あなたが(既にメンバであり)、サブスクリプションを更新したい場合は、電子メール%sではなく財団理事会に連絡すること。
+MembersTypeSetup=メンバー·タイプの設定
+MemberTypeModified=Member type modified
+DeleteAMemberType=Delete a member type
+ConfirmDeleteMemberType=Are you sure you want to delete this member type?
+MemberTypeDeleted=Member type deleted
+MemberTypeCanNotBeDeleted=Member type can not be deleted
+NewSubscription=新しいサブスクリプション
+NewSubscriptionDesc=このフォームは、基礎の新しいメンバーとして、サブスクリプションを記録することができます。あなたが(メンバーが既に存在する場合)、サブスクリプションを更新したい場合は、電子メール%sではなく基礎ボードをご連絡ください。
Subscription=サブスクリプション
Subscriptions=サブスクリプション
SubscriptionLate=遅い
-SubscriptionNotReceived=サブスクリプションは、受信したことはない
+SubscriptionNotReceived=サブスクリプションは、受信したことはありません
ListOfSubscriptions=サブスクリプションのリスト
-SendCardByMail=カードをメールで送信
-AddMember=メンバを作成する
-NoTypeDefinedGoToSetup=メンバの種別が定義されていない。メニュー "メンバ種別" に行く
-NewMemberType=新規メンバの種別
-WelcomeEMail=ウェルカムメール
+SendCardByMail=Send card by email
+AddMember=Create member
+NoTypeDefinedGoToSetup=いいえメンバーのタイプが定義されていません。セットアップに行く - メンバーの種類
+NewMemberType=新しいメンバの型
+WelcomeEMail=Welcome email
SubscriptionRequired=サブスクリプションが必要
DeleteType=削除する
VoteAllowed=許可される投票
Physical=物理的な
Moral=道徳
-MorAndPhy=道徳的および物理的
+MorPhy=物理的/道徳的な
Reenable=再度有効にする
-ResiliateMember=メンバを終了する
-ConfirmResiliateMember=このメンバを終了してもよいか?
-DeleteMember=メンバを削除する
-ConfirmDeleteMember=このメンバを削除してもよいか(メンバを削除すると、すべてのサブスクリプションが削除される)。
+ResiliateMember=Terminate a member
+ConfirmResiliateMember=Are you sure you want to terminate this member?
+DeleteMember=メンバーを削除する
+ConfirmDeleteMember=Are you sure you want to delete this member (Deleting a member will delete all his subscriptions)?
DeleteSubscription=サブスクリプションを削除する
-ConfirmDeleteSubscription=このサブスクリプションを削除してもよいか?
+ConfirmDeleteSubscription=Are you sure you want to delete this subscription?
Filehtpasswd=htpasswdファイル
-ValidateMember=メンバを検証する
-ConfirmValidateMember=このメンバを検証してもよいか?
-FollowingLinksArePublic=次のリンクは、Dolibarrの許可によって保護されていない開いているページです。これらはフォーマットされたページではなく、メンバデータベースを一覧表示する方法を示す例として提供されている。
-PublicMemberList=公共のメンバリスト
-BlankSubscriptionForm=パブリックセルフサブスクリプションフォーム
-BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarrは、外部の訪問者が財団への登録を依頼できるように、公開URL /ウェブサイトを提供できる。オンライン支払いモジュールが有効になっている場合、支払いフォームも自動的に提供される場合がある。
-EnablePublicSubscriptionForm=セルフサブスクリプションフォームで公開ウェブサイトを有効にする
-ForceMemberType=メンバ種別を強制する
-ExportDataset_member_1=メンバとサブスクリプション
-ImportDataset_member_1=メンバ
-LastMembersModified=最新%sの変更メンバ
-LastSubscriptionsModified=最新%sの変更されたサブスクリプション
+ValidateMember=メンバーを検証する
+ConfirmValidateMember=Are you sure you want to validate this member?
+FollowingLinksArePublic=The following links are open pages not protected by any Dolibarr permission. They are not formatted pages, provided as example to show how to list members database.
+PublicMemberList=公共のメンバーリスト
+BlankSubscriptionForm=Public self-subscription form
+BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr can provide you a public URL/website to allow external visitors to ask to subscribe to the foundation. If an online payment module is enabled, a payment form may also be automatically provided.
+EnablePublicSubscriptionForm=Enable the public website with self-subscription form
+ForceMemberType=Force the member type
+ExportDataset_member_1=メンバーとサブスクリプション
+ImportDataset_member_1=メンバー
+LastMembersModified=Latest %s modified members
+LastSubscriptionsModified=Latest %s modified subscriptions
String=文字列
Text=テキスト
Int=int型
DateAndTime=日時
-PublicMemberCard=メンバパブリックカード
-SubscriptionNotRecorded=サブスクリプションは記録されていない
-AddSubscription=サブスクリプションを作成する
+PublicMemberCard=メンバーパブリックカード
+SubscriptionNotRecorded=Subscription not recorded
+AddSubscription=Create subscription
ShowSubscription=サブスクリプションを表示する
# Label of email templates
-SendingAnEMailToMember=メンバに情報メールを送信する
-SendingEmailOnAutoSubscription=自動登録に関するメールの送信
-SendingEmailOnMemberValidation=新規メンバの検証に関するメールの送信
-SendingEmailOnNewSubscription=新規サブスクリプションでメールを送信する
-SendingReminderForExpiredSubscription=期限切れのサブスクリプションのリマインダーを送信する
-SendingEmailOnCancelation=キャンセル時にメールを送信する
-SendingReminderActionComm=議題イベントのリマインダーを送信する
+SendingAnEMailToMember=Sending information email to member
+SendingEmailOnAutoSubscription=Sending email on auto registration
+SendingEmailOnMemberValidation=Sending email on new member validation
+SendingEmailOnNewSubscription=Sending email on new subscription
+SendingReminderForExpiredSubscription=Sending reminder for expired subscriptions
+SendingEmailOnCancelation=Sending email on cancelation
# Topic of email templates
-YourMembershipRequestWasReceived=メンバシップを受け取りました。
-YourMembershipWasValidated=メンバシップが検証された
-YourSubscriptionWasRecorded=新規サブスクリプションが記録された
-SubscriptionReminderEmail=サブスクリプションリマインダー
-YourMembershipWasCanceled=メンバシップがキャンセルされた
+YourMembershipRequestWasReceived=Your membership was received.
+YourMembershipWasValidated=Your membership was validated
+YourSubscriptionWasRecorded=Your new subscription was recorded
+SubscriptionReminderEmail=Subscription reminder
+YourMembershipWasCanceled=Your membership was canceled
CardContent=あなたの会員カードの内容
# Text of email templates
-ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=メンバシップリクエストを受信したことをお知らせする。
-ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=メンバシップが次の情報で検証されたことをお知らせする:
-ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=新規サブスクリプションが記録されたことをお知らせする。
-ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=サブスクリプションの有効期限が近づいているか、すでに有効期限が切れていることをお知らせする(__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__)。更新していただければ幸いです。
-ThisIsContentOfYourCard=これは私たちがあなたについて持っている情報の要約です。何かが不正確であれば連絡すること。
-DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=ゲストの自動登録の場合に受信する通知メールの件名
-DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=ゲストの自動登録の場合に受信する通知メールの内容
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=メンバの自動サブスクリプションでメンバに電子メールを送信するために使用する電子メールテンプレート
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=メンバの検証時にメンバに電子メールを送信するために使用する電子メールテンプレート
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=新規サブスクリプションの記録でメンバに電子メールを送信するために使用する電子メールテンプレート
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=サブスクリプションの有効期限が近づいたときにメールリマインダーを送信するために使用するメールテンプレート
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=メンバのキャンセル時にメンバに電子メールを送信するために使用する電子メールテンプレート
-DescADHERENT_MAIL_FROM=自動メールの送信者メール
+ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=We want to let you know that your membership request was received.
+ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=We want to let you know that your membership was validated with the following information:
+ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded.
+ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=We want to let you know that your subscription is about to expire or has already expired (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). We hope you will renew it.
+ThisIsContentOfYourCard=This is a summary of the information we have about you. Please contact us if anything is incorrect.
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Subject of the notification email received in case of auto-inscription of a guest
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Content of the notification email received in case of auto-inscription of a guest
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Email template to use to send email to a member on member autosubscription
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Email template to use to send email to a member on member validation
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Email template to use to send email to a member on new subscription recording
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Email template to use to send email reminder when subscription is about to expire
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Email template to use to send email to a member on member cancelation
+DescADHERENT_MAIL_FROM=Sender Email for automatic emails
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=ラベルページのフォーマット
-DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=メンバのアドレスシートに印刷されたテキスト
+DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text printed on member address sheets
DescADHERENT_CARD_TYPE=カードのページのフォーマット
-DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=メンバカードの上に印刷されたテキスト
-DescADHERENT_CARD_TEXT=テキストは、(左揃え)メンバカードに印刷
-DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=テキストは(右揃え)のメンバカードに印刷
-DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=メンバカードの下部に印刷されたテキスト
-ShowTypeCard=種別 "%s"を表示
+DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=メンバーカードの上に印刷されたテキスト
+DescADHERENT_CARD_TEXT=テキストは、(左揃え)メンバーカードに印刷
+DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=テキストは(右揃え)のメンバーカードに印刷
+DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=メンバーカードの下部に印刷されたテキスト
+ShowTypeCard=タイプ "%s"を表示
HTPasswordExport=htpasswordファイルの生成
-NoThirdPartyAssociatedToMember=このメンバに関連付けられている取引先ません
-MembersAndSubscriptions= メンバとSubscriptions
+NoThirdPartyAssociatedToMember=このメンバに関連付けられているサードパーティません
+MembersAndSubscriptions= メンバーとSubscriptions
MoreActions=記録上の相補的なアクション
-MoreActionsOnSubscription=サブスクリプションを記録するときにデフォルトで提案される補完的なアクション
-MoreActionBankDirect=銀行口座に直接エントリを作成する
-MoreActionBankViaInvoice=請求書と銀行口座での支払いを作成する
-MoreActionInvoiceOnly=なし支払いで請求書を作成する。
+MoreActionsOnSubscription=Complementary action, suggested by default when recording a subscription
+MoreActionBankDirect=Create a direct entry on bank account
+MoreActionBankViaInvoice=Create an invoice, and a payment on bank account
+MoreActionInvoiceOnly=なし支払いで請求書を作成します。
LinkToGeneratedPages=訪問カードを生成
-LinkToGeneratedPagesDesc=この画面では、すべてのメンバまたは特定のメンバのためのビジネスカードを持つPDFファイルを生成することができる。
-DocForAllMembersCards=すべてのメンバ(:%sフォーマット出力の実際の設定)のためのビジネスカードを生成
-DocForOneMemberCards=特定のメンバの名刺を(:%s出力実際に設定するためのフォーマット)を生成
-DocForLabels=アドレスシート(:%s出力の形式は実際の設定)を生成
+LinkToGeneratedPagesDesc=この画面では、すべてのメンバーまたは特定のメンバーのためのビジネスカードを持つPDFファイルを生成することができます。
+DocForAllMembersCards=すべてのメンバー(:%sフォーマット出力の実際のセットアップ)のためのビジネスカードを生成
+DocForOneMemberCards=特定のメンバーの名刺を(:%s出力実際にセットアップするためのフォーマット)を生成
+DocForLabels=アドレスシート(:%s出力の形式は実際のセットアップ)を生成
SubscriptionPayment=サブスクリプション費用の支払い
-LastSubscriptionDate=最新のサブスクリプション支払いの日付
-LastSubscriptionAmount=最新のサブスクリプションの量
-MembersStatisticsByCountries=国別メンバ統計
-MembersStatisticsByState=都道府県/州によってメンバの統計
-MembersStatisticsByTown=町によってメンバの統計
-MembersStatisticsByRegion=地域別の会員統計
+LastSubscriptionDate=Date of latest subscription payment
+LastSubscriptionAmount=Amount of latest subscription
+MembersStatisticsByCountries=国別メンバー統計
+MembersStatisticsByState=都道府県/州によってメンバーの統計
+MembersStatisticsByTown=町によってメンバーの統計
+MembersStatisticsByRegion=Members statistics by region
NbOfMembers=会員数
-NbOfActiveMembers=現在アクティブなメンバの数
-NoValidatedMemberYet=いいえ検証メンバが見つからなかった
-MembersByCountryDesc=この画面には、国によるメンバの統計情報を表示する。グラフィックは、Googleのオンライングラフサービスに依存するが、インターネット接続が機能している場合にのみ使用できる。
-MembersByStateDesc=この画面では、州/地方/州によってメンバにあなたの統計を示している。
-MembersByTownDesc=この画面には、町でメンバの統計情報を表示する。
+NoValidatedMemberYet=いいえ検証メンバーが見つかりませんでした
+MembersByCountryDesc=この画面には、国によるメンバーの統計情報を表示します。グラフィックは、Googleのオンライングラフサービスに依存しますが、インターネット接続が機能している場合にのみ使用できます。
+MembersByStateDesc=この画面では、州/地方/州によってメンバーにあなたの統計を示しています。
+MembersByTownDesc=この画面には、町でメンバーの統計情報を表示します。
MembersStatisticsDesc=読みたい統計を選択...
MenuMembersStats=統計
-LastMemberDate=最新の会員日
+LastMemberDate=Latest member date
LatestSubscriptionDate=最後のサブスクリプションの日付
-MemberNature=メンバの性質
-MembersNature=メンバの性質
+MemberNature=Nature of member
Public=情報が公開されている
-NewMemberbyWeb=新規メンバが追加された。承認を待っている
-NewMemberForm=新規メンバフォーム
+NewMemberbyWeb=新しいメンバーが追加されました。承認を待っている
+NewMemberForm=新しいメンバーフォーム
SubscriptionsStatistics=サブスクリプションの統計
NbOfSubscriptions=サブスクリプションの数
AmountOfSubscriptions=サブスクリプションの量
-TurnoverOrBudget=売上高(法人の場合)または予算(基礎用)
+TurnoverOrBudget=売上高(会社の場合)または予算(基礎用)
DefaultAmount=サブスクリプションのデフォルトの量
-CanEditAmount=訪問者は、そのサブスクリプションの量を選択/編集することができる
+CanEditAmount=訪問者は、そのサブスクリプションの量を選択/編集することができます
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=統合されたオンライン決済のページにジャンプ
-ByProperties=本質的に
-MembersStatisticsByProperties=本質的にメンバの統計
-MembersByNature=この画面には、メンバの性質に関する統計が表示される。
-MembersByRegion=この画面には、地域ごとのメンバの統計が表示される。
-VATToUseForSubscriptions=サブスクリプションに使用するVAT率
-NoVatOnSubscription=サブスクリプションのVATなし
-ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=請求書へのサブスクリプションラインに使用される製品:%s
-NameOrCompany=名前または法人
-SubscriptionRecorded=サブスクリプションが記録された
-NoEmailSentToMember=メンバにメールが送信されません
-EmailSentToMember=%sでメンバに送信された電子メール
-SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=期限切れのサブスクリプションについてメールでリマインダーを送信する
-SendReminderForExpiredSubscription=サブスクリプションの有効期限が近づいたときに、メンバにメールでリマインダーを送信する(パラメーターは、リマインダーを送信するサブスクリプションの終了までの日数。セミコロンで区切った日数のリストにすることができる。 例:'10; 5; 0; -5')
-MembershipPaid=現在の期間に支払われたメンバシップ(%sまで)
-YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=このメールに請求書が添付されている場合がある
-XMembersClosed=%sメンバ(s)がクローズした
+ByProperties=By nature
+MembersStatisticsByProperties=Members statistics by nature
+MembersByNature=This screen show you statistics on members by nature.
+MembersByRegion=This screen show you statistics on members by region.
+VATToUseForSubscriptions=VAT rate to use for subscriptions
+NoVatOnSubscription=No VAT for subscriptions
+ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Product used for subscription line into invoice: %s
+NameOrCompany=Name or company
+SubscriptionRecorded=Subscription recorded
+NoEmailSentToMember=No email sent to member
+EmailSentToMember=Email sent to member at %s
+SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Send reminder by email for expired subscription
+SendReminderForExpiredSubscription=Send reminder by email to members when subscription is about to expire (parameter is number of days before end of subscription to send the remind. It can be a list of days separated by a semicolon, for example '10;5;0;-5')
+MembershipPaid=Membership paid for current period (until %s)
+YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=You may find your invoice attached to this email
+XMembersClosed=%s member(s) closed
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_modulebuilder.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_modulebuilder.lang
@@ -1,143 +1,142 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - loan
-ModuleBuilderDesc=このツールは、経験豊富なユーザーまたは開発者のみが使用する必要がある。独自のモジュールを構築または編集するためのユーティリティを提供する。代替の手動開発のドキュメントは、にある。
-EnterNameOfModuleDesc=作成するモジュール/アプリケーションの名前をスペースなしで入力する。大文字を使用して単語を区切る(例:MyModule、EcommerceForShop、SyncWithMySystem ...)
-EnterNameOfObjectDesc=作成するオブジェクトの名前をスペースなしで入力する。大文字を使用して単語を区切る(例:MyObject、Student、Teacher ...)。 CRUDクラスファイルだけでなく、APIファイル、オブジェクトを一覧表示/追加/編集/削除するページ、およびSQLファイルが生成される。
-ModuleBuilderDesc2=モジュールが生成/編集されるパス(%sに定義された外部モジュールの最初のディレクトリ): %s
-ModuleBuilderDesc3=生成された/編集可能なモジュールが見つかった: %s
-ModuleBuilderDesc4=ファイル%s がモジュールディレクトリのルートに存在する場合、モジュールは「編集可能」として検出される。
-NewModule=新規モジュール
-NewObjectInModulebuilder=新規オブジェクト
-ModuleKey=モジュールキー
-ObjectKey=オブジェクトキー
-ModuleInitialized=モジュールが初期化された
-FilesForObjectInitialized=初期化された新規オブジェクト '%s'のファイル
-FilesForObjectUpdated=オブジェクト「%s」のファイルが更新された(.sqlファイルおよび.class.phpファイル)
-ModuleBuilderDescdescription=モジュールを説明するすべての一般情報をここに入力する。
-ModuleBuilderDescspecifications=まだ他のタブに構造化されていないモジュール仕様の詳細説明をここに入力できる。したがって、開発するすべてのルールに簡単にアクセスできる。また、このテキストコンテンツは、生成されたドキュメントに含まれる(最後のタブを参照)。 Markdown形式を使用できるが、Asciidoc形式を使用することをお勧めする(.mdと.asciidocの比較: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown )。
-ModuleBuilderDescobjects=ここで、モジュールで管理するオブジェクトを定義する。 CRUD DAOクラス、SQLファイル、オブジェクトのレコードを一覧表示するページ、レコードを作成/編集/表示するためのページ、およびAPIが生成される。
-ModuleBuilderDescmenus=このタブは、モジュールによって提供されるメニューエントリを定義するためのもの。
-ModuleBuilderDescpermissions=このタブは、モジュールに提供する新規権限を定義するためのもの。
-ModuleBuilderDesctriggers=これは、モジュールによって提供されるトリガーのビュー。トリガーされたビジネスイベントの起動時に実行されるコードを含めるには、このファイルを編集するだけ。
-ModuleBuilderDeschooks=このタブはフック専用。
-ModuleBuilderDescwidgets=このタブは、ウィジェットの管理/構築専用。
-ModuleBuilderDescbuildpackage=ここで、モジュールの「配布準備完了」パッケージファイル(正規化された.zipファイル)と「配布準備完了」ドキュメントファイルを生成できる。ボタンをクリックするだけで、パッケージまたはドキュメントファイルを作成できる。
-EnterNameOfModuleToDeleteDesc=モジュールを削除できる。警告:モジュールのすべてのコーディングファイル(手動で生成または作成されたもの)および構造化されたデータとドキュメントは削除される!
-EnterNameOfObjectToDeleteDesc=オブジェクトを削除できる。警告:オブジェクトに関連するすべてのコーディングファイル(手動で生成または作成されたもの)は削除される!
-DangerZone=危険区域
-BuildPackage=パッケージをビルドする
-BuildPackageDesc=アプリケーションのzipパッケージを生成して、Dolibarrで配布する準備を整えることができる。また、 DoliStore.comのようなマーケットプレイスで配布または販売することもできる。
-BuildDocumentation=ドキュメントを作成する
-ModuleIsNotActive=このモジュールはまだアクティブ化されていない。 %sにアクセスしてライブにするか、ここをクリックすること
-ModuleIsLive=このモジュールはアクティブ化されている。変更を加えると、現在のライブ機能が破損する可能性がある。
-DescriptionLong=長い説明
-EditorName=編集者の名前
-EditorUrl=編集者のURL
-DescriptorFile=モジュールの記述子ファイル
-ClassFile=PHP DAOCRUDクラスのファイル
-ApiClassFile=PHPAPIクラスのファイル
-PageForList=レコードのリストのPHPページ
-PageForCreateEditView=レコードを作成/編集/表示するためのPHPページ
-PageForAgendaTab=イベントタブのPHPページ
-PageForDocumentTab=ドキュメントタブのPHPページ
-PageForNoteTab=メモタブのPHPページ
-PageForContactTab=連絡先タブのPHPページ
-PathToModulePackage=モジュール/アプリケーションパッケージのzipへのパス
-PathToModuleDocumentation=モジュール/アプリケーションドキュメントのファイルへのパス(%s)
-SpaceOrSpecialCharAreNotAllowed=スペースや特殊文字は使用できない。
-FileNotYetGenerated=ファイルはまだ生成されていない
-RegenerateClassAndSql=.classファイルと.sqlファイルの強制更新
-RegenerateMissingFiles=不足しているファイルを生成する
-SpecificationFile=ドキュメントのファイル
-LanguageFile=言語のファイル
-ObjectProperties=オブジェクトのプロパティ
-ConfirmDeleteProperty=プロパティ%s を削除してもよいか?これにより、PHPクラスのコードが変更されるが、オブジェクトのテーブル定義から列も削除される。
-NotNull=NULLではない
-NotNullDesc=1 =データベースをNOTNULLに設定する。 -1 = null値を許可し、空( ''または0)の場合は値をNULLに強制する。
-SearchAll=「すべて検索」に使用
-DatabaseIndex=データベースインデックス
-FileAlreadyExists=ファイル%sはすでに存在する
-TriggersFile=トリガーコードのファイル
-HooksFile=フックコードのファイル
-ArrayOfKeyValues=key-valの配列
-ArrayOfKeyValuesDesc=フィールドが固定値のコンボリストの場合のキーと値の配列
-WidgetFile=ウィジェットファイル
-CSSFile=CSSファイル
-JSFile=Javascriptファイル
-ReadmeFile=Readmeファイル
-ChangeLog=ChangeLogファイル
-TestClassFile=PHPユニットテストクラスのファイル
-SqlFile=SQLファイル
-PageForLib=一般的なPHPライブラリのファイル
-PageForObjLib=オブジェクト専用のPHPライブラリのファイル
-SqlFileExtraFields=補完属性のSQLファイル
-SqlFileKey=キーのSQLファイル
-SqlFileKeyExtraFields=補完的な属性のキーのSQLファイル
-AnObjectAlreadyExistWithThisNameAndDiffCase=この名前と別の大文字小文字のオブジェクトはすでに存在する
-UseAsciiDocFormat=Markdown形式を使用できるが、Asciidoc形式を使用することをお勧めする(.mdと.asciidocの比較: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown )
-IsAMeasure=尺度は
-DirScanned=スキャンされたディレクトリ
-NoTrigger=トリガーなし
-NoWidget=ウィジェットなし
-GoToApiExplorer=APIエクスプローラー
-ListOfMenusEntries=メニューエントリのリスト
-ListOfDictionariesEntries=辞書エントリのリスト
-ListOfPermissionsDefined=定義された権限のリスト
-SeeExamples=こちらの例をご覧ください
-EnabledDesc=このフィールドをアクティブにする条件(例:1または$ conf-> global-> MYMODULE_MYOPTION)
-VisibleDesc=フィールドは表示されているか? (例:0 =表示されない、1 =リストおよび作成/更新/表示フォームで表示、2 =リストでのみ表示、3 =作成/更新/表示フォームでのみ表示(リストではない)、4 =リストおよび更新/表示フォームでのみ表示(作成しない)、5 =リストおよび表示フォームでのみ表示(作成しない、更新しない)
負の値を使用すると、フィールドはデフォルトでリストに表示されないが、表示用に選択できる)。
これは、次のような式にできる。例:
preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:
($user->rights->holiday->define_holiday ? 1 : 0)
-DisplayOnPdfDesc=互換性のあるPDFドキュメントでこのフィールドを表示する。「位置」フィールドで位置を管理できる。
現在、既知の互換性のあるPDFモデルは次のとおり : eratosthene (order), espadon (ship), sponge (invoices), cyan (propal/quotation), cornas (supplier order)
ドキュメントに対して :
0 = 非表示
1 = 表示
2 = 空でない場合のみ表示
ドキュメント行に対して :
0 = 非表示
1 = カラム内で表示
3 = 説明欄の後の行説明カラムの中で表示
4 = 空でない場合のみ、説明欄の後の行説明カラムの中で表示
-DisplayOnPdf=PDFで表示
-IsAMeasureDesc=フィールドの値を累積して、合計をリストに入れることはできるか? (例:1または0)
-SearchAllDesc=クイック検索ツールから検索するためにフィールドが使用されているか? (例:1または0)
-SpecDefDesc=他のタブでまだ定義されていない、モジュールで提供するすべてのドキュメントをここに入力する。豊富な.asciidoc構文である.md以上を使用できる。
-LanguageDefDesc=このファイルに、各言語ファイルのすべてのキーと翻訳を入力する。
-MenusDefDesc=モジュールが提供するメニューをここで定義する
-DictionariesDefDesc=モジュールが提供する辞書をここで定義する
-PermissionsDefDesc=モジュールによって提供される新規権限をここで定義する
-MenusDefDescTooltip=モジュール/アプリケーションによって提供されるメニューは、モジュール記述子ファイルの配列 $ this-> menusに定義されている。このファイルを手動で編集するか、埋め込みエディターを使用できる。
注:定義されると(およびモジュールが再アクティブ化されると)、メニューは%sの管理者ユーザーが使用できるメニューエディターにも表示される。
-DictionariesDefDescTooltip=モジュール/アプリケーションによって提供されるディクショナリは、モジュール記述子ファイルの配列 $ this-> dictionariesに定義されている。このファイルを手動で編集するか、埋め込みエディターを使用できる。
注:定義(およびモジュールの再アクティブ化)が完了すると、%sの管理者ユーザーには辞書もセットアップ領域に表示される。
-PermissionsDefDescTooltip=モジュール/アプリケーションによって提供されるアクセス許可は、配列 $ this-> rightsにモジュール記述子ファイルに定義される。このファイルを手動で編集するか、埋め込みエディターを使用できる。
注:定義されると(およびモジュールが再アクティブ化されると)、アクセス許可はデフォルトのアクセス許可セットアップ%sに表示される。
-HooksDefDesc=定義する:管理したいフックのコンテキストを module_parts['hooks'] プロパティのモジュール記述子の中に。 (コンテキストのリストは、コアコードで 'initHooks(' を検索すると見つかる).
編集する:フックされた関数のコードを追加するためのフックファイルを。 (フック可能な関数は、コアコードで 'executeHooks' を検索すると見つかる).
-TriggerDefDesc=実行されるビジネスイベントごとに実行するコードをトリガーファイルで定義する。
-SeeIDsInUse=インストールで使用されているIDを確認する
-SeeReservedIDsRangeHere=予約済みIDの範囲を参照すること
-ToolkitForDevelopers=Dolibarr開発者向けのツールキット
-TryToUseTheModuleBuilder=SQLとPHPの知識がある場合は、ネイティブモジュールビルダーウィザードを使用できる。
モジュール%s を有効にし、右上のメニューでをクリックしてウィザードを使用する。
警告:これは高度な開発者機能。本番サイトで実験ではなくを実行すること。
-SeeTopRightMenu=右上のメニューのを参照すること
-AddLanguageFile=言語ファイルを追加する
-YouCanUseTranslationKey=ここでは、言語ファイルにある翻訳キーであるキーを使用できる(「言語」タブを参照)。
-DropTableIfEmpty=(空の場合はテーブルを破棄する)
-TableDoesNotExists=テーブル%sは存在しない
-TableDropped=テーブル%sが削除された
-InitStructureFromExistingTable=既存のテーブルの構造体配列文字列を作成する
-UseAboutPage=アバウトページを無効にする
-UseDocFolder=ドキュメントフォルダを無効にする
-UseSpecificReadme=特定のReadMeを使用する
-ContentOfREADMECustomized=注:README.mdファイルの内容は、ModuleBuilderのセットアップで定義された特定の値に置き換えられている。
-RealPathOfModule=モジュールの実際のパス
-ContentCantBeEmpty=ファイルの内容を空にすることはできない
-WidgetDesc=ここで、モジュールに埋め込まれるウィジェットを生成および編集できる。
-CSSDesc=ここで、モジュールにパーソナライズされたCSSが埋め込まれたファイルを生成および編集できる。
-JSDesc=ここで、モジュールにパーソナライズされたJavascriptが埋め込まれたファイルを生成および編集できる。
-CLIDesc=ここで、モジュールで提供するコマンドラインスクリプトをいくつか生成できる。
-CLIFile=CLIファイル
-NoCLIFile=CLIファイルがない
-UseSpecificEditorName = 特定のエディター名を使用する
-UseSpecificEditorURL = 特定のエディターURLを使用する
-UseSpecificFamily = 特定の家族を使用する
-UseSpecificAuthor = 特定の作成者を使用する
-UseSpecificVersion = 特定の初期バージョンを使用する
-IncludeRefGeneration=オブジェクトの参照は自動的に生成される必要がある
-IncludeRefGenerationHelp=参照の生成を自動的に管理するコードを含める場合は、これをチェックすること
-IncludeDocGeneration=オブジェクトからいくつかのドキュメントを生成したい
-IncludeDocGenerationHelp=これをチェックすると、レコードに「ドキュメントの生成」ボックスを追加するためのコードが生成される。
-ShowOnCombobox=コンボボックスに値を表示する
-KeyForTooltip=ツールチップのキー
-CSSClass=CSSクラス
-NotEditable=編集不可
-ForeignKey=外部キー
-TypeOfFieldsHelp=フィールドの種別:
varchar(99), double(24,8), real, text, html, datetime, timestamp, integer, integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]] ('1' は、コンボの後に+ボタンを追加してレコードを作成することを意味する、 'filter' は例えば、 'status=1 AND fk_user = __USER_ID AND entity IN (__SHARED_ENTITIES__)' )
-AsciiToHtmlConverter=アスキーからHTMLへのコンバーター
-AsciiToPdfConverter=アスキーからPDFへのコンバーター
-TableNotEmptyDropCanceled=テーブルが空ではない。ドロップはキャンセルされた。
-ModuleBuilderNotAllowed=モジュールビルダーは利用できるが、あなたのユーザには許可されていない。
+ModuleBuilderDesc=This tool must be used only by experienced users or developers. It provides utilities to build or edit your own module. Documentation for alternative manual development is here.
+EnterNameOfModuleDesc=Enter name of the module/application to create with no spaces. Use uppercase to separate words (For example: MyModule, EcommerceForShop, SyncWithMySystem...)
+EnterNameOfObjectDesc=Enter name of the object to create with no spaces. Use uppercase to separate words (For example: MyObject, Student, Teacher...). The CRUD class file, but also API file, pages to list/add/edit/delete object and SQL files will be generated.
+ModuleBuilderDesc2=Path where modules are generated/edited (first directory for external modules defined into %s): %s
+ModuleBuilderDesc3=Generated/editable modules found: %s
+ModuleBuilderDesc4=A module is detected as 'editable' when the file %s exists in root of module directory
+NewModule=New module
+NewObjectInModulebuilder=New object
+ModuleKey=Module key
+ObjectKey=Object key
+ModuleInitialized=Module initialized
+FilesForObjectInitialized=Files for new object '%s' initialized
+FilesForObjectUpdated=Files for object '%s' updated (.sql files and .class.php file)
+ModuleBuilderDescdescription=Enter here all general information that describe your module.
+ModuleBuilderDescspecifications=You can enter here a detailed description of the specifications of your module that is not already structured into other tabs. So you have within easy reach all the rules to develop. Also this text content will be included into the generated documentation (see last tab). You can use Markdown format, but it is recommended to use Asciidoc format (comparison between .md and .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown).
+ModuleBuilderDescobjects=Define here the objects you want to manage with your module. A CRUD DAO class, SQL files, page to list record of objects, to create/edit/view a record and an API will be generated.
+ModuleBuilderDescmenus=This tab is dedicated to define menu entries provided by your module.
+ModuleBuilderDescpermissions=This tab is dedicated to define the new permissions you want to provide with your module.
+ModuleBuilderDesctriggers=This is the view of triggers provided by your module. To include code executed when a triggered business event is launched, just edit this file.
+ModuleBuilderDeschooks=This tab is dedicated to hooks.
+ModuleBuilderDescwidgets=This tab is dedicated to manage/build widgets.
+ModuleBuilderDescbuildpackage=You can generate here a "ready to distribute" package file (a normalized .zip file) of your module and a "ready to distribute" documentation file. Just click on button to build the package or documentation file.
+EnterNameOfModuleToDeleteDesc=You can delete your module. WARNING: All coding files of module (generated or created manually) AND structured data and documentation will be deleted!
+EnterNameOfObjectToDeleteDesc=You can delete an object. WARNING: All coding files (generated or created manually) related to object will be deleted!
+DangerZone=Danger zone
+BuildPackage=Build package
+BuildPackageDesc=You can generate a zip package of your application so your are ready to distribute it on any Dolibarr. You can also distribute it or sell it on marketplace like DoliStore.com.
+BuildDocumentation=Build documentation
+ModuleIsNotActive=This module is not activated yet. Go to %s to make it live or click here
+ModuleIsLive=This module has been activated. Any change may break a current live feature.
+DescriptionLong=Long description
+EditorName=Name of editor
+EditorUrl=URL of editor
+DescriptorFile=Descriptor file of module
+ClassFile=File for PHP DAO CRUD class
+ApiClassFile=File for PHP API class
+PageForList=PHP page for list of record
+PageForCreateEditView=PHP page to create/edit/view a record
+PageForAgendaTab=PHP page for event tab
+PageForDocumentTab=PHP page for document tab
+PageForNoteTab=PHP page for note tab
+PathToModulePackage=Path to zip of module/application package
+PathToModuleDocumentation=Path to file of module/application documentation (%s)
+SpaceOrSpecialCharAreNotAllowed=Spaces or special characters are not allowed.
+FileNotYetGenerated=File not yet generated
+RegenerateClassAndSql=Force update of .class and .sql files
+RegenerateMissingFiles=Generate missing files
+SpecificationFile=File of documentation
+LanguageFile=File for language
+ObjectProperties=Object Properties
+ConfirmDeleteProperty=Are you sure you want to delete the property %s? This will change code in PHP class but also remove column from table definition of object.
+NotNull=Not NULL
+NotNullDesc=1=Set database to NOT NULL. -1=Allow null values and force value to NULL if empty ('' or 0).
+SearchAll=Used for 'search all'
+DatabaseIndex=Database index
+FileAlreadyExists=File %s already exists
+TriggersFile=File for triggers code
+HooksFile=File for hooks code
+ArrayOfKeyValues=Array of key-val
+ArrayOfKeyValuesDesc=Array of keys and values if field is a combo list with fixed values
+WidgetFile=Widget file
+CSSFile=CSS file
+JSFile=Javascript file
+ReadmeFile=Readme file
+ChangeLog=ChangeLog file
+TestClassFile=File for PHP Unit Test class
+SqlFile=Sql file
+PageForLib=File for the common PHP library
+PageForObjLib=File for the PHP library dedicated to object
+SqlFileExtraFields=Sql file for complementary attributes
+SqlFileKey=Sql file for keys
+SqlFileKeyExtraFields=Sql file for keys of complementary attributes
+AnObjectAlreadyExistWithThisNameAndDiffCase=An object already exists with this name and a different case
+UseAsciiDocFormat=You can use Markdown format, but it is recommended to use Asciidoc format (omparison between .md and .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown)
+IsAMeasure=Is a measure
+DirScanned=Directory scanned
+NoTrigger=No trigger
+NoWidget=No widget
+GoToApiExplorer=Go to API explorer
+ListOfMenusEntries=List of menu entries
+ListOfDictionariesEntries=List of dictionaries entries
+ListOfPermissionsDefined=List of defined permissions
+SeeExamples=See examples here
+EnabledDesc=Condition to have this field active (Examples: 1 or $conf->global->MYMODULE_MYOPTION)
+VisibleDesc=Is the field visible ? (Examples: 0=Never visible, 1=Visible on list and create/update/view forms, 2=Visible on list only, 3=Visible on create/update/view form only (not list), 4=Visible on list and update/view form only (not create), 5=Visible on list end view form only (not create, not update).
Using a negative value means field is not shown by default on list but can be selected for viewing).
It can be an expression, for example:
preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1
($user->rights->holiday->define_holiday ? 1 : 0)
+DisplayOnPdfDesc=Display this field on compatible PDF documents, you can manage position with "Position" field.
Currently, known compatibles PDF models are : eratosthene (order), espadon (ship), sponge (invoices), cyan (propal/quotation), cornas (supplier order)
For document :
0 = not displayed
1 = display
2 = display only if not empty
For document lines :
0 = not displayed
1 = displayed in a column
3 = display in line description column after the description
4 = display in description column after the description only if not empty
+DisplayOnPdf=Display on PDF
+IsAMeasureDesc=Can the value of field be cumulated to get a total into list? (Examples: 1 or 0)
+SearchAllDesc=Is the field used to make a search from the quick search tool? (Examples: 1 or 0)
+SpecDefDesc=Enter here all documentation you want to provide with your module that is not already defined by other tabs. You can use .md or better, the rich .asciidoc syntax.
+LanguageDefDesc=Enter in this files, all the key and the translation for each language file.
+MenusDefDesc=Define here the menus provided by your module
+DictionariesDefDesc=Define here the dictionaries provided by your module
+PermissionsDefDesc=Define here the new permissions provided by your module
+MenusDefDescTooltip=The menus provided by your module/application are defined into the array $this->menus into the module descriptor file. You can edit manually this file or use the embedded editor.
Note: Once defined (and module re-activated), menus are also visible into the menu editor available to administrator users on %s.
+DictionariesDefDescTooltip=The dictionaries provided by your module/application are defined into the array $this->dictionaries into the module descriptor file. You can edit manually this file or use the embedded editor.
Note: Once defined (and module re-activated), dictionaries are also visible into the setup area to administrator users on %s.
+PermissionsDefDescTooltip=The permissions provided by your module/application are defined into the array $this->rights into the module descriptor file. You can edit manually this file or use the embedded editor.
Note: Once defined (and module re-activated), permissions are visible into the default permissions setup %s.
+HooksDefDesc=Define in the module_parts['hooks'] property, in the module descriptor, the context of hooks you want to manage (list of contexts can be found by a search on 'initHooks(' in core code).
Edit the hook file to add code of your hooked functions (hookable functions can be found by a search on 'executeHooks' in core code).
+TriggerDefDesc=Define in the trigger file the code you want to execute for each business event executed.
+SeeIDsInUse=See IDs in use in your installation
+SeeReservedIDsRangeHere=See range of reserved IDs
+ToolkitForDevelopers=Toolkit for Dolibarr developers
+TryToUseTheModuleBuilder=If you have knowledge of SQL and PHP, you may use the native module builder wizard.
Enable the module %s and use the wizard by clicking the on the top right menu.
Warning: This is an advanced developer feature, do not experiment on your production site!
+SeeTopRightMenu=See on the top right menu
+AddLanguageFile=Add language file
+YouCanUseTranslationKey=You can use here a key that is the translation key found into language file (see tab "Languages")
+DropTableIfEmpty=(Delete table if empty)
+TableDoesNotExists=The table %s does not exists
+TableDropped=Table %s deleted
+InitStructureFromExistingTable=Build the structure array string of an existing table
+UseAboutPage=Disable the about page
+UseDocFolder=Disable the documentation folder
+UseSpecificReadme=Use a specific ReadMe
+ContentOfREADMECustomized=Note: The content of the README.md file has been replaced with the specific value defined into setup of ModuleBuilder.
+RealPathOfModule=Real path of module
+ContentCantBeEmpty=Content of file can't be empty
+WidgetDesc=You can generate and edit here the widgets that will be embedded with your module.
+CSSDesc=You can generate and edit here a file with personalized CSS embedded with your module.
+JSDesc=You can generate and edit here a file with personalized Javascript embedded with your module.
+CLIDesc=You can generate here some command line scripts you want to provide with your module.
+CLIFile=CLI File
+NoCLIFile=No CLI files
+UseSpecificEditorName = Use a specific editor name
+UseSpecificEditorURL = Use a specific editor URL
+UseSpecificFamily = Use a specific family
+UseSpecificAuthor = Use a specific author
+UseSpecificVersion = Use a specific initial version
+ModuleMustBeEnabled=The module/application must be enabled first
+IncludeRefGeneration=The reference of object must be generated automatically
+IncludeRefGenerationHelp=Check this if you want to include code to manage the generation automatically of the reference
+IncludeDocGeneration=I want to generate some documents from the object
+IncludeDocGenerationHelp=If you check this, some code will be generated to add a "Generate document" box on the record.
+ShowOnCombobox=Show value into combobox
+KeyForTooltip=Key for tooltip
+CSSClass=CSS Class
+NotEditable=Not editable
+ForeignKey=Foreign key
+TypeOfFieldsHelp=Type of fields:
varchar(99), double(24,8), real, text, html, datetime, timestamp, integer, integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]] ('1' means we add a + button after the combo to create the record, 'filter' can be 'status=1 AND fk_user = __USER_ID AND entity IN (__SHARED_ENTITIES__)' for example)
+AsciiToHtmlConverter=Ascii to HTML converter
+AsciiToPdfConverter=Ascii to PDF converter
+TableNotEmptyDropCanceled=Table not empty. Drop has been canceled.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_mrp.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_mrp.lang
@@ -1,104 +1,77 @@
-Mrp=製造指図
-MOs=製造指図
-ManufacturingOrder=製造指図
-MRPDescription=製造および製造指図(MO)を管理するモジュール。
-MRPArea=MRPエリア
-MrpSetupPage=モジュールMRPのセットアップ
-MenuBOM=部品表
-LatestBOMModified=最新の%s部品表が変更された
-LatestMOModified=最新の%s製造指図が変更された
-Bom=部品表
-BillOfMaterials=部品表
-BOMsSetup=モジュールBOMのセットアップ
-ListOfBOMs=部品表のリスト - BOM
-ListOfManufacturingOrders=製造注文のリスト
-NewBOM=新規部品表
-ProductBOMHelp=このBOMで作成する製品。
注:プロパティ「製品の性質」=「原材料」を持つ製品はこのリストに非表示。
-BOMsNumberingModules=BOM番号付けテンプレート
-BOMsModelModule=BOMドキュメントテンプレート
-MOsNumberingModules=MOナンバリングテンプレート
-MOsModelModule=MOドキュメントテンプレート
-FreeLegalTextOnBOMs=BOMのドキュメントのフリーテキスト
-WatermarkOnDraftBOMs=下書きBOMの透かし
-FreeLegalTextOnMOs=MOのドキュメントでのフリーテキスト
-WatermarkOnDraftMOs=下書きMOの透かし
-ConfirmCloneBillOfMaterials=部品表%sのクローンを作成してよいか?
-ConfirmCloneMo=製造指図%sのクローンを作成してよいか?
-ManufacturingEfficiency=製造効率
-ConsumptionEfficiency=消費効率
-ValueOfMeansLoss=0.95の値は、生産中の平均5%%の損失を意味する。
-ValueOfMeansLossForProductProduced=0.95の値は、生産された製品の損失の平均5%%を意味する
-DeleteBillOfMaterials=部品表を削除
-DeleteMo=製造指図を削除
-ConfirmDeleteBillOfMaterials=この部品表を削除してよいか?
-ConfirmDeleteMo=この部品表を削除してよいか?
-MenuMRP=製造指図
-NewMO=新規製造注文
-QtyToProduce=生産する数量
-DateStartPlannedMo=開始予定日
-DateEndPlannedMo=終了予定日
-KeepEmptyForAsap=空は「できるだけ早く」を意味する
-EstimatedDuration=推定所要時間
-EstimatedDurationDesc=このBOMを使用してこの製品を製造するための推定期間
-ConfirmValidateBom=参照%s を使用してBOMを検証してよいか(これを使用して新規製造指図を作成できる)
-ConfirmCloseBom=このBOMをキャンセルしてよいか(これを使用して新規製造指図を作成することはできなくなる)。
-ConfirmReopenBom=このBOMを再度開いてもよいか(これを使用して新規製造指図を作成できる)
-StatusMOProduced=生産
-QtyFrozen=凍結量
-QuantityFrozen=凍結数量
-QuantityConsumedInvariable=このフラグが設定されている場合、消費された数量は常に定義された値であり、生産された数量に相対的ではない。
-DisableStockChange=在庫変更が無効
-DisableStockChangeHelp=このフラグが設定されている場合、消費量に関係なく、この製品の在庫は変更されません。
-BomAndBomLines=部品表とライン
-BOMLine=BOMのライン
-WarehouseForProduction=生産のための倉庫
-CreateMO=MOを作成
-ToConsume=消費するには
-ToProduce=生産するには
-QtyAlreadyConsumed=すでに消費された数量
-QtyAlreadyProduced=すでに生産された数量
-QtyRequiredIfNoLoss=損失がない場合は必要な数量(製造効率は100%%)
-ConsumeOrProduce=消費または生産
-ConsumeAndProduceAll=すべてを消費して生産する
-Manufactured=製造完了
-TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=追加する製品は、すでに生産する製品。
-ForAQuantityOf=%sの生産数量について
-ConfirmValidateMo=この製造指図を検証してよいか?
-ConfirmProductionDesc='%s'をクリックすると、設定された数量の消費および/または生産を検証する。これにより、在庫が更新され、在庫の動きが記録される。
-ProductionForRef=%sの生産
-AutoCloseMO=消費および生産する数量に達した場合、製造指図を自動的に閉じます
-NoStockChangeOnServices=サービスの在庫変更はない
-ProductQtyToConsumeByMO=オープンMOで今後も消費する製品数量
-ProductQtyToProduceByMO=オープンMOで今後も生産する製品数量
-AddNewConsumeLines=消費する新規行を追加
-ProductsToConsume=消費する製品
-ProductsToProduce=生産する製品
-UnitCost=単価
-TotalCost=総費用
-BOMTotalCost=消費する各数量と製品のコストに基づいてこのBOMを生成するためのコスト(定義されている場合は原価、定義されている場合は平均加重価格、それ以外の場合は最良の購入価格を使用)
-GoOnTabProductionToProduceFirst=製造指図を閉じるには、最初に製造を開始しておく必要がある(タブ '%s'を参照)。ただし、キャンセルすることはできる。
-ErrorAVirtualProductCantBeUsedIntoABomOrMo=キットをBOMまたはMOに使用することはできない
-Workstation=ワークステーション
-Workstations=ワークステーション
-WorkstationsDescription=ワークステーション管理
-WorkstationSetup = ワークステーションのセットアップ
-WorkstationSetupPage = ワークステーションのセットアップページ
-WorkstationAbout = ワークステーションについて
-WorkstationAboutPage = ページについてのワークステーション
-WorkstationList=ワークステーションリスト
-WorkstationCreate=新しいワークステーションを追加する
-ConfirmEnableWorkstation=ワークステーション%s を有効にするか?
-EnableAWorkstation=ワークステーションを有効にする
-ConfirmDisableWorkstation=ワークステーション%s を無効にしてもよいか?
-DisableAWorkstation=ワークステーションを無効にする
-DeleteWorkstation=Supprimer
-NbOperatorsRequired=必要なオペレーターの数
-THMOperatorEstimated=推定オペレーターTHM
-THMMachineEstimated=推定マシンTHM
-WorkstationType=ワークステーションタイプ
-Human=人間
-Machine=機械
-HumanMachine=人間/機械
-WorkstationArea=ワークステーションエリア
-Machines=機械
-THMEstimatedHelp=このレートにより、アイテムの予測コストを定義できます。
+Mrp=Manufacturing Orders
+MO=Manufacturing Order
+MRPDescription=Module to manage production and Manufacturing Orders (MO).
+MRPArea=MRP Area
+MrpSetupPage=Setup of module MRP
+MenuBOM=Bills of material
+LatestBOMModified=Latest %s Bills of materials modified
+LatestMOModified=Latest %s Manufacturing Orders modified
+Bom=Bills of Material
+BillOfMaterials=Bill of Material
+BOMsSetup=Setup of module BOM
+ListOfBOMs=List of bills of material - BOM
+ListOfManufacturingOrders=List of Manufacturing Orders
+NewBOM=New bill of material
+ProductBOMHelp=Product to create with this BOM.
Note: Products with the property 'Nature of product' = 'Raw material' are not visible into this list.
+BOMsNumberingModules=BOM numbering templates
+BOMsModelModule=BOM document templates
+MOsNumberingModules=MO numbering templates
+MOsModelModule=MO document templates
+FreeLegalTextOnBOMs=Free text on document of BOM
+WatermarkOnDraftBOMs=Watermark on draft BOM
+FreeLegalTextOnMOs=Free text on document of MO
+WatermarkOnDraftMOs=Watermark on draft MO
+ConfirmCloneBillOfMaterials=Are you sure you want to clone the bill of material %s ?
+ConfirmCloneMo=Are you sure you want to clone the Manufacturing Order %s ?
+ManufacturingEfficiency=Manufacturing efficiency
+ConsumptionEfficiency=Consumption efficiency
+ValueOfMeansLoss=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss during the production
+ValueOfMeansLossForProductProduced=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss of produced product
+DeleteBillOfMaterials=Delete Bill Of Materials
+DeleteMo=Delete Manufacturing Order
+ConfirmDeleteBillOfMaterials=Are you sure you want to delete this Bill Of Material?
+ConfirmDeleteMo=Are you sure you want to delete this Bill Of Material?
+MenuMRP=Manufacturing Orders
+NewMO=New Manufacturing Order
+QtyToProduce=Qty to produce
+DateStartPlannedMo=Date start planned
+DateEndPlannedMo=Date end planned
+KeepEmptyForAsap=Empty means 'As Soon As Possible'
+EstimatedDuration=Estimated duration
+EstimatedDurationDesc=Estimated duration to manufacture this product using this BOM
+ConfirmValidateBom=Are you sure you want to validate the BOM with the reference %s (you will be able to use it to build new Manufacturing Orders)
+ConfirmCloseBom=Are you sure you want to cancel this BOM (you won't be able to use it to build new Manufacturing Orders anymore) ?
+ConfirmReopenBom=Are you sure you want to re-open this BOM (you will be able to use it to build new Manufacturing Orders)
+StatusMOProduced=Produced
+QtyFrozen=Frozen Qty
+QuantityFrozen=Frozen Quantity
+QuantityConsumedInvariable=When this flag is set, the quantity consumed is always the value defined and is not relative to the quantity produced.
+DisableStockChange=Stock change disabled
+DisableStockChangeHelp=When this flag is set, there is no stock change on this product, whatever is the quantity consumed
+BomAndBomLines=Bills Of Material and lines
+BOMLine=Line of BOM
+WarehouseForProduction=Warehouse for production
+CreateMO=Create MO
+ToConsume=To consume
+ToProduce=To produce
+QtyAlreadyConsumed=Qty already consumed
+QtyAlreadyProduced=Qty already produced
+QtyRequiredIfNoLoss=Qty required if there is no loss (Manufacturing efficiency is 100%%)
+ConsumeOrProduce=Consume or Produce
+ConsumeAndProduceAll=Consume and Produce All
+Manufactured=Manufactured
+TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=The product to add is already the product to produce.
+ForAQuantityOf=For a quantity to produce of %s
+ConfirmValidateMo=Are you sure you want to validate this Manufacturing Order?
+ConfirmProductionDesc=By clicking on '%s', you will validate the consumption and/or production for the quantities set. This will also update the stock and record stock movements.
+ProductionForRef=Production of %s
+AutoCloseMO=Close automatically the Manufacturing Order if quantities to consume and to produce are reached
+NoStockChangeOnServices=No stock change on services
+ProductQtyToConsumeByMO=Product quantity still to consume by open MO
+ProductQtyToProduceByMO=Product quentity still to produce by open MO
+AddNewConsumeLines=Add new line to consume
+ProductsToConsume=Products to consume
+ProductsToProduce=Products to produce
+UnitCost=Unit cost
+TotalCost=Total cost
+BOMTotalCost=The cost to produce this BOM based on cost of each quantity and product to consume (use Cost price if defined, else Average Weighted Price if defined, else the Best purchase price)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_multicurrency.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_multicurrency.lang
@@ -1,38 +1,22 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - multicurrency
-MultiCurrency=多通貨
-ErrorAddRateFail=追加済レートのエラー
-ErrorAddCurrencyFail=追加済通貨のエラー
-ErrorDeleteCurrencyFail=エラー削除失敗
-multicurrency_syncronize_error=同期エラー:%s
-MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=最新の既知のレートを使用する代わりに、ドキュメントの日付を使用して通貨レートを見つける
-multicurrency_useOriginTx=オブジェクトが別のオブジェクトから作成される場合、ソースオブジェクトの元のレートを保持する(それ以外の場合は、最新の既知のレートを使用する)
+MultiCurrency=Multi currency
+ErrorAddRateFail=Error in added rate
+ErrorAddCurrencyFail=Error in added currency
+ErrorDeleteCurrencyFail=Error delete fail
+multicurrency_syncronize_error=Synchronization error: %s
+MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=Use the date of the document to find the currency rate, instead of using the latest known rate
+multicurrency_useOriginTx=When an object is created from another, keep the original rate from the source object (otherwise use the latest known rate)
CurrencyLayerAccount=CurrencyLayer API
-CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=この機能を使用するには、Webサイト%sでアカウントを作成する必要がある。
APIキーを取得する。
無料のアカウントを使用している場合、ソース通貨(デフォルトではUSD)を変更することはできない。
主通貨がUSDでない場合、アプリケーションは自動的にそれを再計算する。
月に1000回の同期に制限される。
-multicurrency_appId=APIキー
-multicurrency_appCurrencySource=ソース通貨
-multicurrency_alternateCurrencySource=代替ソース通貨
-CurrenciesUsed=使用通貨
-CurrenciesUsed_help_to_add=プロポーザル、注文などで使用する必要のあるさまざまな通貨とレートを追加する。
-rate=レート
-MulticurrencyReceived=受取り、元の通貨
-MulticurrencyRemainderToTake=残額、元の通貨
-MulticurrencyPaymentAmount=支払額、元の通貨
-AmountToOthercurrency=金額(受取口座の通貨)
-CurrencyRateSyncSucceed=為替レートの同期が正常に実行された
-MULTICURRENCY_USE_CURRENCY_ON_DOCUMENT=オンライン支払いにはドキュメントの通貨を使用する
-TabTitleMulticurrencyRate=料金表
-ListCurrencyRate=通貨の為替レートのリスト
-CreateRate=レートを作成する
-FormCreateRate=レート作成
-FormUpdateRate=レート変更
-successRateCreate=通貨%sのレートがデータベースに追加された
-ConfirmDeleteLineRate=%sの日付に通貨%sの%sレートを削除してもよいか?
-DeleteLineRate=クリアレート
-successRateDelete=削除済レート
-errorRateDelete=レート削除時のエラー
-successUpdateRate=変更が加えられた
-ErrorUpdateRate=レート変更時のエラー
-Codemulticurrency=通貨コード
-UpdateRate=レートを変更する
-CancelUpdate=キャンセル
-NoEmptyRate=レートフィールドは空であってはなりません
+CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=You must create an account on website %s to use this functionality.
Get your API key.
If you use a free account, you can't change the source currency (USD by default).
If your main currency is not USD, the application will automatically recalculate it.
You are limited to 1000 synchronizations per month.
+multicurrency_appId=API key
+multicurrency_appCurrencySource=Source currency
+multicurrency_alternateCurrencySource=Alternate source currency
+CurrenciesUsed=Currencies used
+CurrenciesUsed_help_to_add=Add the different currencies and rates you need to use on your proposals, orders etc.
+rate=rate
+MulticurrencyReceived=Received, original currency
+MulticurrencyRemainderToTake=Remaining amount, original currency
+MulticurrencyPaymentAmount=Payment amount, original currency
+AmountToOthercurrency=Amount To (in currency of receiving account)
+CurrencyRateSyncSucceed=Currency rate synchronization done successfuly
+MULTICURRENCY_USE_CURRENCY_ON_DOCUMENT=Use the currency of the document for online payments
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_oauth.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_oauth.lang
@@ -1,18 +1,18 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - oauth
-ConfigOAuth=OAuth構成
-OAuthServices=OAuthサービス
+ConfigOAuth=OAuth Configuration
+OAuthServices=OAuth Services
ManualTokenGeneration=手動トークン生成
-TokenManager=トークンマネージャ
-IsTokenGenerated=トークンは生成されたか?
-NoAccessToken=アクセストークンはローカルデータベースに保存されていない
-HasAccessToken=トークンを生成し、ローカルデータベースに保存された
-NewTokenStored=トークンを受け取り、保存した
-ToCheckDeleteTokenOnProvider=ここをクリックすると %s OAuth プロバイダによって保存された承認を確認/削除する
-TokenDeleted=トークンを削除した
-RequestAccess=ここをクリックすると、アクセスをリクエスト/更新し、新規トークンを受け取って保存する
-DeleteAccess=ここをクリックするとトークンを削除する
-UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=OAuthプロバイダーで認証情報を作成するときは、リダイレクトURIとして次のURLを使用する。
-ListOfSupportedOauthProviders=OAuth2プロバイダーから提供された資格情報を入力する。サポートされているOAuth2プロバイダーのみがここにリストされている。これらのサービスは、OAuth2認証を必要とする他のモジュールによって使用される場合がある。
+TokenManager=Token Manager
+IsTokenGenerated=トークンは生成されましたか?
+NoAccessToken=アクセストークンはローカルデータベースに保存されていません
+HasAccessToken=トークンを生成し、ローカルデータベースに保存されました
+NewTokenStored=トークンを受け取り、保存しました
+ToCheckDeleteTokenOnProvider=ここをクリックすると %s OAuth プロバイダによって保存された承認を確認/削除します
+TokenDeleted=トークンを削除しました
+RequestAccess=ここをクリックすると、アクセスをリクエスト/更新し、新しいトークンを受け取って保存します
+DeleteAccess=ここをクリックするとトークンを削除します
+UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Use the following URL as the Redirect URI when creating your credentials with your OAuth provider:
+ListOfSupportedOauthProviders=Enter the credentials provided by your OAuth2 provider. Only supported OAuth2 providers are listedd here. These services may be used by other modules that need OAuth2 authentication.
OAuthSetupForLogin=OAuth トークンを生成するページ
SeePreviousTab=前のタブを表示
OAuthIDSecret=OAuth ID とシークレット
@@ -20,13 +20,13 @@
TOKEN_EXPIRED=トークンの有効期限切れ
TOKEN_EXPIRE_AT=トークンの有効期限
TOKEN_DELETE=保存されたトークンを削除
-OAUTH_GOOGLE_NAME=OAuthGoogleサービス
+OAUTH_GOOGLE_NAME=OAuth Google service
OAUTH_GOOGLE_ID=OAuth Google Id
-OAUTH_GOOGLE_SECRET=OAuthGoogleシークレット
-OAUTH_GOOGLE_DESC=このページに移動し、次に「資格情報」に移動してOAuth資格情報を作成する
-OAUTH_GITHUB_NAME=OAuthGitHubサービス
+OAUTH_GOOGLE_SECRET=OAuth Google Secret
+OAUTH_GOOGLE_DESC=Go to this page then "Credentials" to create OAuth credentials
+OAUTH_GITHUB_NAME=OAuth GitHub service
OAUTH_GITHUB_ID=OAuth GitHub Id
-OAUTH_GITHUB_SECRET=OAuthGitHubシークレット
-OAUTH_GITHUB_DESC=このページに移動し、"新規アプリケーションを登録" してOAuth認証情報を作成する
-OAUTH_STRIPE_TEST_NAME=OAuthストライプテスト
+OAUTH_GITHUB_SECRET=OAuth GitHub Secret
+OAUTH_GITHUB_DESC=Go to this page then "Register a new application" to create OAuth credentials
+OAUTH_STRIPE_TEST_NAME=OAuth Stripe Test
OAUTH_STRIPE_LIVE_NAME=OAuth Stripe Live
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_opensurvey.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_opensurvey.lang
@@ -1,61 +1,61 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
-Survey=投票
-Surveys=投票
-OrganizeYourMeetingEasily=会議や投票を簡単に整理できる。まず、投票の種類を選択する...
-NewSurvey=新規投票
-OpenSurveyArea=投票エリア
-AddACommentForPoll=投票にコメントを追加できる...
-AddComment=コメントを追加する
-CreatePoll=投票を作成する
-PollTitle=投票タイトル
-ToReceiveEMailForEachVote=投票ごとにメールを受け取る
-TypeDate=日付を入力
-TypeClassic=タイプスタンダード
-OpenSurveyStep2=休日(灰色)の中から日付を選択する。選択した日は緑色です。以前に選択した日をもう一度クリックすると、選択を解除できる
-RemoveAllDays=すべての日を削除する
-CopyHoursOfFirstDay=初日のコピー時間
-RemoveAllHours=すべての時間を削除する
-SelectedDays=選択した日
-TheBestChoice=現在の最良の選択は
-TheBestChoices=現在の最良の選択は
-with=と
-OpenSurveyHowTo=この投票に投票することに同意する場合は、名前を付け、自分に最適な値を選択し、行末のプラスボタンで検証する必要がある。
-CommentsOfVoters=有権者のコメント
-ConfirmRemovalOfPoll=この投票(およびすべての投票)を削除してもよいか?
-RemovePoll=投票を削除する
-UrlForSurvey=投票に直接アクセスするために通信するURL
-PollOnChoice=投票の複数の選択肢を作成するための投票を作成しています。まず、投票で可能なすべての選択肢を入力する。
-CreateSurveyDate=日付投票を作成する
-CreateSurveyStandard=標準の投票を作成する
-CheckBox=シンプルなチェックボックス
-YesNoList=リスト(空/はい/いいえ)
-PourContreList=リスト(空/賛成/反対)
-AddNewColumn=新規列を追加する
-TitleChoice=選択ラベル
-ExportSpreadsheet=結果スプレッドシートのエクスポート
+Survey=Poll
+Surveys=Polls
+OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and polls easily. First select the type of poll...
+NewSurvey=New poll
+OpenSurveyArea=Polls area
+AddACommentForPoll=You can add a comment into poll...
+AddComment=Add comment
+CreatePoll=Create poll
+PollTitle=Poll title
+ToReceiveEMailForEachVote=Receive an email for each vote
+TypeDate=Type date
+TypeClassic=Type standard
+OpenSurveyStep2=Select your dates among the free days (grey). The selected days are green. You can unselect a day previously selected by clicking again on it
+RemoveAllDays=Remove all days
+CopyHoursOfFirstDay=Copy hours of first day
+RemoveAllHours=Remove all hours
+SelectedDays=Selected days
+TheBestChoice=The best choice currently is
+TheBestChoices=The best choices currently are
+with=with
+OpenSurveyHowTo=If you agree to vote in this poll, you have to give your name, choose the values that fit best for you and validate with the plus button at the end of the line.
+CommentsOfVoters=Comments of voters
+ConfirmRemovalOfPoll=Are you sure you want to remove this poll (and all votes)
+RemovePoll=Remove poll
+UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to poll
+PollOnChoice=You are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll:
+CreateSurveyDate=Create a date poll
+CreateSurveyStandard=Create a standard poll
+CheckBox=Simple checkbox
+YesNoList=List (empty/yes/no)
+PourContreList=List (empty/for/against)
+AddNewColumn=Add new column
+TitleChoice=Choice label
+ExportSpreadsheet=Export result spreadsheet
ExpireDate=日付を制限する
-NbOfSurveys=投票数
-NbOfVoters=投票者数
-SurveyResults=結果
-PollAdminDesc=「編集」ボタンを使用して、この投票のすべての投票行を変更できる。 %sを使用して列または行を削除することもできる。 %sを使用して新規列を追加することもできる。
-5MoreChoices=さらに5つの選択肢
-Against=に対して
-YouAreInivitedToVote=この投票に投票すること
-VoteNameAlreadyExists=この名前はすでにこの投票に使用されていた
-AddADate=日付を追加する
-AddStartHour=開始時間を追加
-AddEndHour=終了時間を追加する
-votes=投票(s)
-NoCommentYet=この投票へのコメントはまだ投稿されていない
-CanComment=投票者は投票でコメントできる
-CanSeeOthersVote=有権者は他の人の投票を見ることができる
-SelectDayDesc=選択した各日に、次の形式で会議時間を選択するかどうかを選択できる:
- 空、
- "8h"、"8H" または "8:00" で、会議の開始時間を指定する。
- "8-11"、"8h-11h"、"8H-11H" または "8:00-11:00" で、会議の開始時間と終了時間を示する。
- "8h15-11h15"、"8H15-11H15" または "8:15-11:15" も分がついていて同様となる。
-BackToCurrentMonth=今月に戻る
-ErrorOpenSurveyFillFirstSection=投票作成の最初のセクションに記入していない
-ErrorOpenSurveyOneChoice=少なくとも1つの選択肢を入力すること
-ErrorInsertingComment=コメントの挿入中にエラーが発生しました
-MoreChoices=有権者のためのより多くの選択肢を入力すること
-SurveyExpiredInfo=投票が終了したか、投票の遅延が期限切れになった。
-EmailSomeoneVoted=%sが行を埋めました。\nあなたはリンクであなたの投票を見つけることができる:\n%s
-ShowSurvey=アンケートを表示
-UserMustBeSameThanUserUsedToVote=コメントを投稿するには、投票して、投票に使用したのと同じユーザー名を使用する必要がある
+NbOfSurveys=Number of polls
+NbOfVoters=No. of voters
+SurveyResults=Results
+PollAdminDesc=You are allowed to change all vote lines of this poll with button "Edit". You can, as well, remove a column or a line with %s. You can also add a new column with %s.
+5MoreChoices=5 more choices
+Against=Against
+YouAreInivitedToVote=You are invited to vote for this poll
+VoteNameAlreadyExists=This name was already used for this poll
+AddADate=Add a date
+AddStartHour=Add start hour
+AddEndHour=Add end hour
+votes=vote(s)
+NoCommentYet=No comments have been posted for this poll yet
+CanComment=Voters can comment in the poll
+CanSeeOthersVote=Voters can see other people's vote
+SelectDayDesc=For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format:
- empty,
- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,
- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,
- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes.
+BackToCurrentMonth=Back to current month
+ErrorOpenSurveyFillFirstSection=You haven't filled the first section of the poll creation
+ErrorOpenSurveyOneChoice=Enter at least one choice
+ErrorInsertingComment=There was an error while inserting your comment
+MoreChoices=Enter more choices for the voters
+SurveyExpiredInfo=The poll has been closed or voting delay has expired.
+EmailSomeoneVoted=%s has filled a line.\nYou can find your poll at the link: \n%s
+ShowSurvey=Show survey
+UserMustBeSameThanUserUsedToVote=You must have voted and use the same user name that the one used to vote, to post a comment
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_orders.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_orders.lang
@@ -1,39 +1,39 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
OrdersArea=お客様の注文エリア
-SuppliersOrdersArea=注文書エリア
+SuppliersOrdersArea=Purchase orders area
OrderCard=注文カード
-OrderId=注文ID
-Order=注文
-PdfOrderTitle=注文
+OrderId=Order Id
+Order=オーダー
+PdfOrderTitle=オーダー
Orders=受注
OrderLine=注文明細行
OrderDate=注文日
OrderDateShort=注文日
OrderToProcess=プロセスの順序
NewOrder=新規注文
-NewOrderSupplier=新規注文書
+NewOrderSupplier=New Purchase Order
ToOrder=順序を作る
MakeOrder=順序を作る
-SupplierOrder=注文書
-SuppliersOrders=注文書
-SuppliersOrdersRunning=現在の注文書
-CustomerOrder=販売注文
-CustomersOrders=受注
-CustomersOrdersRunning=現在の販売注文
-CustomersOrdersAndOrdersLines=販売注文と注文の詳細
-OrdersDeliveredToBill=請求書に配信された販売注文
-OrdersToBill=納品された販売注文
-OrdersInProcess=進行中の販売注文
-OrdersToProcess=処理する受注
-SuppliersOrdersToProcess=処理する注文書
-SuppliersOrdersAwaitingReception=受付待ちの注文書
-AwaitingReception=レセプション待ち
+SupplierOrder=Purchase order
+SuppliersOrders=Purchase orders
+SuppliersOrdersRunning=Current purchase orders
+CustomerOrder=Sales Order
+CustomersOrders=Sales Orders
+CustomersOrdersRunning=Current sales orders
+CustomersOrdersAndOrdersLines=Sales orders and order details
+OrdersDeliveredToBill=Sales orders delivered to bill
+OrdersToBill=Sales orders delivered
+OrdersInProcess=Sales orders in process
+OrdersToProcess=Sales orders to process
+SuppliersOrdersToProcess=Purchase orders to process
+SuppliersOrdersAwaitingReception=Purchase orders awaiting reception
+AwaitingReception=Awaiting reception
StatusOrderCanceledShort=キャンセル
-StatusOrderDraftShort=下書き
+StatusOrderDraftShort=ドラフト
StatusOrderValidatedShort=検証
StatusOrderSentShort=プロセスの
-StatusOrderSent=発送中
-StatusOrderOnProcessShort=順序付けられた
+StatusOrderSent=Shipment in process
+StatusOrderOnProcessShort=Ordered
StatusOrderProcessedShort=処理
StatusOrderDelivered=請求する
StatusOrderDeliveredShort=請求する
@@ -42,131 +42,130 @@
StatusOrderRefusedShort=拒否
StatusOrderToProcessShort=処理するには
StatusOrderReceivedPartiallyShort=部分的に受け
-StatusOrderReceivedAllShort=受け取った製品
+StatusOrderReceivedAllShort=Products received
StatusOrderCanceled=キャンセル
-StatusOrderDraft=下書き(検証する必要がある)
+StatusOrderDraft=ドラフト(検証する必要があります)
StatusOrderValidated=検証
-StatusOrderOnProcess=注文済み-スタンバイ受信
-StatusOrderOnProcessWithValidation=注文済み-スタンバイ受信または検証
+StatusOrderOnProcess=Ordered - Standby reception
+StatusOrderOnProcessWithValidation=Ordered - Standby reception or validation
StatusOrderProcessed=処理
StatusOrderToBill=請求する
StatusOrderApproved=承認された
StatusOrderRefused=拒否
StatusOrderReceivedPartially=部分的に受け
-StatusOrderReceivedAll=受け取ったすべての製品
+StatusOrderReceivedAll=All products received
ShippingExist=出荷が存在する
QtyOrdered=数量は、注文された
-ProductQtyInDraft=下書き注文への製品数量
-ProductQtyInDraftOrWaitingApproved=下書き注文または承認済み注文への製品数量、まだ注文されていない
+ProductQtyInDraft=Product quantity into draft orders
+ProductQtyInDraftOrWaitingApproved=Product quantity into draft or approved orders, not yet ordered
MenuOrdersToBill=法案に注文
-MenuOrdersToBill2=請求可能な注文
+MenuOrdersToBill2=Billable orders
ShipProduct=船積
-CreateOrder=順序を作成する。
+CreateOrder=順序を作成します。
RefuseOrder=順番を拒否
-ApproveOrder=注文を承認する
-Approve2Order=注文の承認(第2レベル)
+ApproveOrder=Approve order
+Approve2Order=Approve order (second level)
ValidateOrder=順序を検証する
UnvalidateOrder=順序をUnvalidate
DeleteOrder=順序を削除する
CancelOrder=注文を取り消す
-OrderReopened= %sを再度開くように注文する
-AddOrder=注文を作成する
-AddPurchaseOrder=注文書を作成する
-AddToDraftOrders=下書き注文に追加
+OrderReopened= Order %s re-open
+AddOrder=Create order
+AddPurchaseOrder=Create purchase order
+AddToDraftOrders=Add to draft order
ShowOrder=順序を示す
-OrdersOpened=処理する注文
-NoDraftOrders=下書き注文はない
-NoOrder=注文なし
-NoSupplierOrder=注文書なし
-LastOrders=最新の%s販売注文
-LastCustomerOrders=最新の%s販売注文
-LastSupplierOrders=最新の%s注文書
-LastModifiedOrders=最新の%s変更された注文
+OrdersOpened=Orders to process
+NoDraftOrders=No draft orders
+NoOrder=No order
+NoSupplierOrder=No purchase order
+LastOrders=Latest %s sales orders
+LastCustomerOrders=Latest %s sales orders
+LastSupplierOrders=Latest %s purchase orders
+LastModifiedOrders=Latest %s modified orders
AllOrders=すべての注文
NbOfOrders=注文数
OrdersStatistics=注文の統計
-OrdersStatisticsSuppliers=注文書の統計
+OrdersStatisticsSuppliers=Purchase order statistics
NumberOfOrdersByMonth=月別受注数
-AmountOfOrdersByMonthHT=月別のご注文金額(税込)
+AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (excl. tax)
ListOfOrders=注文の一覧
CloseOrder=密集隊形
-ConfirmCloseOrder=この注文を配信済みに設定してもよいか?注文が配信されると、請求に設定できる。
-ConfirmDeleteOrder=この注文を削除してもよいか?
-ConfirmValidateOrder=この注文を%s という名前で検証してもよいか?
-ConfirmUnvalidateOrder=注文%s を下書きステータスに復元してもよいか?
-ConfirmCancelOrder=この注文をキャンセルしてもよいか?
-ConfirmMakeOrder= %s でこの注文をしたことを確認するか?
-GenerateBill=請求書を生成する。
-ClassifyShipped=配信された分類
-DraftOrders=下書き注文
-DraftSuppliersOrders=注文書の下書き
+ConfirmCloseOrder=Are you sure you want to set this order to delivered? Once an order is delivered, it can be set to billed.
+ConfirmDeleteOrder=Are you sure you want to delete this order?
+ConfirmValidateOrder=Are you sure you want to validate this order under name %s?
+ConfirmUnvalidateOrder=Are you sure you want to restore order %s to draft status?
+ConfirmCancelOrder=Are you sure you want to cancel this order?
+ConfirmMakeOrder=Are you sure you want to confirm you made this order on %s?
+GenerateBill=請求書を生成します。
+ClassifyShipped=Classify delivered
+DraftOrders=ドラフト注文
+DraftSuppliersOrders=Draft purchase orders
OnProcessOrders=プロセス受注
-RefOrder=REF。注文
-RefCustomerOrder=参照。顧客の注文
-RefOrderSupplier=参照。ベンダーの注文
-RefOrderSupplierShort=参照。注文ベンダー
+RefOrder=REF。オーダー
+RefCustomerOrder=Ref. order for customer
+RefOrderSupplier=Ref. order for vendor
+RefOrderSupplierShort=Ref. order vendor
SendOrderByMail=メールで注文を送る
ActionsOnOrder=ためのイベント
NoArticleOfTypeProduct=この注文のため、型 '製品'なし発送の記事のない記事ません
-OrderMode=注文·メソッド
+OrderMode=オーダー·メソッド
AuthorRequest=リクエストの作成者
UserWithApproveOrderGrant=ユーザーは、 "注文を承認する"権限が付与された。
-PaymentOrderRef=注文の%sの支払い
-ConfirmCloneOrder=この注文のクローンを作成してもよいか%s ?
-DispatchSupplierOrder=注文書の受信%s
-FirstApprovalAlreadyDone=最初の承認はすでに行われている
-SecondApprovalAlreadyDone=2回目の承認はすでに完了している
-SupplierOrderReceivedInDolibarr=注文書%sが%sを受け取りた
-SupplierOrderSubmitedInDolibarr=注文書%sが送信された
-SupplierOrderClassifiedBilled=注文書%sセットの請求
+PaymentOrderRef=オーダーの%sの支払い
+ConfirmCloneOrder=Are you sure you want to clone this order %s?
+DispatchSupplierOrder=Receiving purchase order %s
+FirstApprovalAlreadyDone=First approval already done
+SecondApprovalAlreadyDone=Second approval already done
+SupplierOrderReceivedInDolibarr=Purchase Order %s received %s
+SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Purchase Order %s submitted
+SupplierOrderClassifiedBilled=Purchase Order %s set billed
OtherOrders=他の注文
##### Types de contacts #####
-TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップ受注
+TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up sales order
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=代表的なフォローアップ出荷
-TypeContact_commande_external_BILLING=顧客の請求書連絡先
+TypeContact_commande_external_BILLING=顧客の請求書の連絡先
TypeContact_commande_external_SHIPPING=顧客の出荷お問い合わせ
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=顧客の連絡先のフォローアップの順序
-TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップ発注書
+TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up purchase order
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=代表的なフォローアップ出荷
-TypeContact_order_supplier_external_BILLING=ベンダー請求書連絡先
-TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=仕入先配送担当者
-TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=ベンダー連絡先のフォローアップ注文
-Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=定数COMMANDE_SUPPLIER_ADDONが定義されていない
-Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=定数COMMANDE_ADDONが定義されていない
-Error_OrderNotChecked=請求書注文が選択されていない
+TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Vendor invoice contact
+TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Vendor shipping contact
+TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Vendor contact following-up order
+Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=定数COMMANDE_SUPPLIER_ADDONが定義されていません
+Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=定数COMMANDE_ADDONが定義されていません
+Error_OrderNotChecked=No orders to invoice selected
# Order modes (how we receive order). Not the "why" are keys stored into dict.lang
OrderByMail=電子メール
OrderByFax=ファックス
-OrderByEMail=Eメール
+OrderByEMail=Email
OrderByWWW=オンライン
OrderByPhone=電話
# Documents models
-PDFEinsteinDescription=完全な注文モデル(エラトステネステンプレートの古い実装)
-PDFEratostheneDescription=完全な注文モデル
+PDFEinsteinDescription=A complete order model
+PDFEratostheneDescription=A complete order model
PDFEdisonDescription=単純な次のモデル
-PDFProformaDescription=完全な 見積請求書 テンプレート
-CreateInvoiceForThisCustomer=請求書注文
-CreateInvoiceForThisSupplier=請求書注文
-NoOrdersToInvoice=請求可能な注文はない
-CloseProcessedOrdersAutomatically=選択したすべての注文を「処理済み」に分類する。
-OrderCreation=注文の作成
-Ordered=順序付けられた
-OrderCreated=注文が作成された
-OrderFail=注文の作成中にエラーが発生した
-CreateOrders=注文を作成する
-ToBillSeveralOrderSelectCustomer=複数の注文の請求書を作成するには、最初に顧客をクリックしてから、「%s」を選択する。
-OptionToSetOrderBilledNotEnabled=モジュールワークフローのオプションで、請求書検証時に注文を自動的に「請求済み」に設定するオプションが有効になっていないため、請求書が生成された後、注文のステータスを手動で「請求済み」に設定する必要がある。
-IfValidateInvoiceIsNoOrderStayUnbilled=請求書検証が「いいえ」の場合、請求書が検証されるまで、注文はステータス「未請求」のままになる。
-CloseReceivedSupplierOrdersAutomatically=すべての製品を受け取ったら、注文を自動的にステータス「%s」に閉じる。
-SetShippingMode=配送モードを設定する
-WithReceptionFinished=レセプション終了
+PDFProformaDescription=A complete Proforma invoice template
+CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders
+NoOrdersToInvoice=No orders billable
+CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
+OrderCreation=Order creation
+Ordered=Ordered
+OrderCreated=Your orders have been created
+OrderFail=An error happened during your orders creation
+CreateOrders=Create orders
+ToBillSeveralOrderSelectCustomer=To create an invoice for several orders, click first onto customer, then choose "%s".
+OptionToSetOrderBilledNotEnabled=Option from module Workflow, to set order to 'Billed' automatically when invoice is validated, is not enabled, so you will have to set the status of orders to 'Billed' manually after the invoice has been generated.
+IfValidateInvoiceIsNoOrderStayUnbilled=If invoice validation is 'No', the order will remain to status 'Unbilled' until the invoice is validated.
+CloseReceivedSupplierOrdersAutomatically=Close order to status "%s" automatically if all products are received.
+SetShippingMode=Set shipping mode
+WithReceptionFinished=With reception finished
#### supplier orders status
StatusSupplierOrderCanceledShort=キャンセル
-StatusSupplierOrderDraftShort=下書き
+StatusSupplierOrderDraftShort=ドラフト
StatusSupplierOrderValidatedShort=検証
StatusSupplierOrderSentShort=プロセスの
-StatusSupplierOrderSent=発送中
-StatusSupplierOrderOnProcessShort=順序付けられた
+StatusSupplierOrderSent=Shipment in process
+StatusSupplierOrderOnProcessShort=Ordered
StatusSupplierOrderProcessedShort=処理
StatusSupplierOrderDelivered=請求する
StatusSupplierOrderDeliveredShort=請求する
@@ -175,15 +174,15 @@
StatusSupplierOrderRefusedShort=拒否
StatusSupplierOrderToProcessShort=処理するには
StatusSupplierOrderReceivedPartiallyShort=部分的に受け
-StatusSupplierOrderReceivedAllShort=受け取った製品
+StatusSupplierOrderReceivedAllShort=Products received
StatusSupplierOrderCanceled=キャンセル
-StatusSupplierOrderDraft=下書き(検証する必要がある)
+StatusSupplierOrderDraft=ドラフト(検証する必要があります)
StatusSupplierOrderValidated=検証
-StatusSupplierOrderOnProcess=注文済み-スタンバイ受信
-StatusSupplierOrderOnProcessWithValidation=注文済み-スタンバイ受信または検証
+StatusSupplierOrderOnProcess=Ordered - Standby reception
+StatusSupplierOrderOnProcessWithValidation=Ordered - Standby reception or validation
StatusSupplierOrderProcessed=処理
StatusSupplierOrderToBill=請求する
StatusSupplierOrderApproved=承認された
StatusSupplierOrderRefused=拒否
StatusSupplierOrderReceivedPartially=部分的に受け
-StatusSupplierOrderReceivedAll=受け取ったすべての製品
+StatusSupplierOrderReceivedAll=All products received
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_other.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_other.lang
@@ -1,134 +1,134 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
SecurityCode=セキュリティコード
-NumberingShort=番号
+NumberingShort=N°
Tools=ツール
-TMenuTools=ツールs
-ToolsDesc=他のメニューエントリに含まれていないすべてのツールがここにグループ化される。
すべてのツールは左側のメニューからアクセスできる。
+TMenuTools=Tools
+ToolsDesc=All tools not included in other menu entries are grouped here.
All the tools can be accessed via the left menu.
Birthday=誕生日
+BirthdayDate=Birthday date
+DateToBirth=Birth date
BirthdayAlertOn=誕生日アラートアクティブ
BirthdayAlertOff=非アクティブな誕生日アラート
-TransKey=キーTransKeyの翻訳
-MonthOfInvoice=請求日の月(数字 1-12)
-TextMonthOfInvoice=請求日の月(文字列)
-PreviousMonthOfInvoice=請求日の前月(数字 1-12)
-TextPreviousMonthOfInvoice=請求日の前月(文字列)
-NextMonthOfInvoice=請求日の翌月(数字 1-12)
-TextNextMonthOfInvoice=請求日の翌月(文字列)
-PreviousMonth=前月
-CurrentMonth=今月
-ZipFileGeneratedInto= %sに生成されたZipファイル。
-DocFileGeneratedInto= %sに生成されたドキュメントファイル。
-JumpToLogin=切断された。ログインページに移動...
-MessageForm=オンライン支払いフォームのメッセージ
-MessageOK=確認済みの支払いの返品ページのメッセージ
-MessageKO=キャンセルされた支払いの返品ページのメッセージ
-ContentOfDirectoryIsNotEmpty=このディレクトリの内容は空ではない。
-DeleteAlsoContentRecursively=チェックすると、すべてのコンテンツが再帰的に削除される
-PoweredBy=搭載
-YearOfInvoice=請求日の年
-PreviousYearOfInvoice=請求日の前年
-NextYearOfInvoice=請求日の翌年
-DateNextInvoiceBeforeGen=次の請求書の日付(生成前)
-DateNextInvoiceAfterGen=次の請求書の日付(生成後)
-GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Grapicsは、「バー」モードの%sメジャーに制限されています。代わりに、モード「ライン」が自動的に選択された。
-OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=現在、X軸として使用できるフィールドは1つだけ 。最初に選択されたフィールドのみが選択されています。
-AtLeastOneMeasureIsRequired=測定には少なくとも1つのフィールドが必要
-AtLeastOneXAxisIsRequired=X軸には少なくとも1つのフィールドが必要
-LatestBlogPosts=最新のブログ投稿
-Notify_ORDER_VALIDATE=検証済みの販売注文
-Notify_ORDER_SENTBYMAIL=メールで送信された販売注文
-Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=電子メールで送信された注文書
-Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=記録された発注書
-Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=注文書が承認された
-Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=注文書が拒否された
+TransKey=Translation of the key TransKey
+MonthOfInvoice=Month (number 1-12) of invoice date
+TextMonthOfInvoice=Month (text) of invoice date
+PreviousMonthOfInvoice=Previous month (number 1-12) of invoice date
+TextPreviousMonthOfInvoice=Previous month (text) of invoice date
+NextMonthOfInvoice=Following month (number 1-12) of invoice date
+TextNextMonthOfInvoice=Following month (text) of invoice date
+ZipFileGeneratedInto=Zip file generated into %s.
+DocFileGeneratedInto=Doc file generated into %s.
+JumpToLogin=Disconnected. Go to login page...
+MessageForm=Message on online payment form
+MessageOK=Message on the return page for a validated payment
+MessageKO=Message on the return page for a canceled payment
+ContentOfDirectoryIsNotEmpty=Content of this directory is not empty.
+DeleteAlsoContentRecursively=Check to delete all content recursively
+PoweredBy=Powered by
+YearOfInvoice=Year of invoice date
+PreviousYearOfInvoice=Previous year of invoice date
+NextYearOfInvoice=Following year of invoice date
+DateNextInvoiceBeforeGen=Date of next invoice (before generation)
+DateNextInvoiceAfterGen=Date of next invoice (after generation)
+GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Grapics are limited to %s measures in 'Bars' mode. The mode 'Lines' was automatically selected instead.
+OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Only 1 field is currently possible as X-Axis. Only the first selected field has been selected.
+AtLeastOneMeasureIsRequired=At least 1 field for measure is required
+AtLeastOneXAxisIsRequired=At least 1 field for X-Axis is required
+LatestBlogPosts=Latest Blog Posts
+Notify_ORDER_VALIDATE=Sales order validated
+Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Sales order sent by mail
+Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Purchase order sent by email
+Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Purchase order recorded
+Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Purchase order approved
+Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Purchase order refused
Notify_PROPAL_VALIDATE=検証済みの顧客の提案
-Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=顧客提案は署名された
-Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=顧客の提案は拒否された
+Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Customer proposal closed signed
+Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Customer proposal closed refused
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=電子メールによって送信された商業提案
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=伝送撤退
Notify_WITHDRAW_CREDIT=クレジット撤退
-Notify_WITHDRAW_EMIT=撤退を実行する。
+Notify_WITHDRAW_EMIT=撤退を実行します。
Notify_COMPANY_CREATE=第三者が作成した
-Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=サードパーティのカードから送信されたメール
+Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Mails sent from third party card
Notify_BILL_VALIDATE=顧客への請求書が検証さ
-Notify_BILL_UNVALIDATE=顧客の請求書は未検証
-Notify_BILL_PAYED=顧客の請求書は支払済
+Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated
+Notify_BILL_PAYED=Customer invoice paid
Notify_BILL_CANCEL=顧客への請求書が取り消さ
Notify_BILL_SENTBYMAIL=メールで送信された顧客への請求書
-Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=ベンダーの請求書が検証された
-Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=支払われたベンダーの請求書
-Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=メールで送信されるベンダーの請求書
-Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=ベンダーの請求書がキャンセルされた
+Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Vendor invoice validated
+Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Vendor invoice paid
+Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Vendor invoice sent by mail
+Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Vendor invoice cancelled
Notify_CONTRACT_VALIDATE=検証済みの契約
Notify_FICHINTER_VALIDATE=介入検証
-Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=介入への連絡先を追加
-Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=郵送による介入
+Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Added contact to Intervention
+Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail
Notify_SHIPPING_VALIDATE=送料は、検証
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=電子メールによって送信された商品
Notify_MEMBER_VALIDATE=メンバー検証
-Notify_MEMBER_MODIFY=メンバーが変更された
+Notify_MEMBER_MODIFY=Member modified
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=メンバー購読
-Notify_MEMBER_RESILIATE=メンバーが終了した
+Notify_MEMBER_RESILIATE=Member terminated
Notify_MEMBER_DELETE=メンバーが削除さ
-Notify_PROJECT_CREATE=プロジェクトの作成
-Notify_TASK_CREATE=作成されたタスク
-Notify_TASK_MODIFY=タスクが変更された
-Notify_TASK_DELETE=タスクが削除された
-Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=経費報告書が検証された(承認が必要 )
-Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=経費報告書が承認された
-Notify_HOLIDAY_VALIDATE=リクエストを検証したままにする(承認が必要 )
-Notify_HOLIDAY_APPROVE=リクエストを承認したままにする
-Notify_ACTION_CREATE=アジェンダにアクションを追加
-SeeModuleSetup=モジュール%sのセットアップを参照すること
+Notify_PROJECT_CREATE=Project creation
+Notify_TASK_CREATE=Task created
+Notify_TASK_MODIFY=Task modified
+Notify_TASK_DELETE=Task deleted
+Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Expense report validated (approval required)
+Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Expense report approved
+Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Leave request validated (approval required)
+Notify_HOLIDAY_APPROVE=Leave request approved
+SeeModuleSetup=See setup of module %s
NbOfAttachedFiles=添付ファイル/文書の数
TotalSizeOfAttachedFiles=添付ファイル/文書の合計サイズ
MaxSize=最大サイズ
-AttachANewFile=新規ファイル/文書を添付する
+AttachANewFile=新しいファイル/文書を添付する
LinkedObject=リンクされたオブジェクト
-NbOfActiveNotifications=通知の数(受信者の電子メールの数)
-PredefinedMailTest=__(こんにちは)__\nこれは__EMAIL__に送信されるテストメール 。\n行はキャリッジリターンで区切られる。\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailTestHtml=__(Hello)__
これは__EMAIL__に送信されるテストメール (テストという単語は太字にする必要がある)。
行はキャリッジリターンで区切られる。
__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentContract=__(こんにちは)__\n\n\n__(誠意をこめて)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendInvoice=__(こんにちは)__\n\n添付の請求書__REF__をご覧ください\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(誠意をこめて)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(こんにちは)__\n\n請求書__REF__が支払われていないよう 。請求書のコピーがリマインダーとして添付されています。\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(誠意をこめて)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendProposal=__(こんにちは)__\n\n添付の売買契約提案書__REF__を見つけること\n\n\n__(誠意をこめて)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(こんにちは)__\n\n添付の価格リクエストを見つけること__REF__\n\n\n__(誠意をこめて)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendOrder=__(こんにちは)__\n\n添付の注文__REF__を見つけること\n\n\n__(誠意をこめて)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(こんにちは)__\n\n添付の注文__REF__をご覧ください\n\n\n__(誠意をこめて)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(こんにちは)__\n\n添付の請求書__REF__をご覧ください\n\n\n__(誠意をこめて)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendShipping=__(こんにちは)__\n\n添付の送料__REF__をご覧ください\n\n\n__(誠意をこめて)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendFichInter=__(こんにちは)__\n\n添付の介入__REF__を見つけること\n\n\n__(誠意をこめて)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentLink=まだ行っていない場合は、下のリンクをクリックして支払いを行うことができる。\n\n%s\n\n
-PredefinedMailContentGeneric=__(こんにちは)__\n\n\n__(誠意をこめて)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendActionComm=__EVENT_DATE__の__EVENT_TIME__のイベントリマインダー「__EVENT_LABEL __」
これは自動メッセージ 。返信しないこと。
-DemoDesc=Dolibarrは、いくつかのビジネスモジュールをサポートするコンパクトなERP / CRM 。このシナリオは決して発生しないため、すべてのモジュールを紹介するデモは意味がない(数百が利用可能)。したがって、いくつかのデモプロファイルが利用可能 。
-ChooseYourDemoProfil=ニーズに最適なデモプロファイルを選択すること...
-ChooseYourDemoProfilMore=...または独自のプロファイルを作成する
(手動モジュール選択)
+NbOfActiveNotifications=Number of notifications (no. of recipient emails)
+PredefinedMailTest=__(Hello)__\nThis is a test mail sent to __EMAIL__.\nThe lines are separated by a carriage return.\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailTestHtml=__(Hello)__
This is a test mail sent to __EMAIL__ (the word test must be in bold).
The lines are separated by a carriage return.
__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentContract=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendInvoice=__(Hello)__\n\nPlease find invoice __REF__ attached \n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Hello)__\n\nWe would like to remind you that the invoice __REF__ seems to have not been paid. A copy of the invoice is attached as a reminder.\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendProposal=__(Hello)__\n\nPlease find commercial proposal __REF__ attached \n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Hello)__\n\nPlease find price request __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendOrder=__(Hello)__\n\nPlease find order __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Hello)__\n\nPlease find our order __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Hello)__\n\nPlease find invoice __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendShipping=__(Hello)__\n\nPlease find shipping __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendFichInter=__(Hello)__\n\nPlease find intervention __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentThirdparty=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentContact=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentUser=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentLink=You can click on the link below to make your payment if it is not already done.\n\n%s\n\n
+DemoDesc=Dolibarr is a compact ERP/CRM supporting several business modules. A demo showcasing all modules makes no sense as this scenario never occurs (several hundred available). So, several demo profiles are available.
+ChooseYourDemoProfil=Choose the demo profile that best suits your needs...
+ChooseYourDemoProfilMore=...or build your own profile
(manual module selection)
DemoFundation=基礎のメンバーを管理する
DemoFundation2=基礎のメンバーとの銀行口座を管理する
-DemoCompanyServiceOnly=法人またはフリーランスの販売サービスのみ
+DemoCompanyServiceOnly=Company or freelance selling service only
DemoCompanyShopWithCashDesk=現金デスクでお店を管理する
-DemoCompanyProductAndStocks=POSで製品を販売するショップ
-DemoCompanyManufacturing=製品を製造する法人
-DemoCompanyAll=複数の活動を行う法人(すべてのメインモジュール)
+DemoCompanyProductAndStocks=Shop selling products with Point Of Sales
+DemoCompanyManufacturing=Company manufacturing products
+DemoCompanyAll=Company with multiple activities (all main modules)
CreatedBy=%sによって作成された
ModifiedBy=%sによって変更された
ValidatedBy=%sによって検証
ClosedBy=%sによって閉じ
-CreatedById=作成したユーザーID
-ModifiedById=最新の変更を行ったユーザーID
-ValidatedById=検証したユーザーID
-CanceledById=キャンセルしたユーザーID
-ClosedById=閉じたユーザーID
-CreatedByLogin=作成したユーザーログイン
-ModifiedByLogin=最新の変更を加えたユーザーログイン
-ValidatedByLogin=検証したユーザーログイン
-CanceledByLogin=キャンセルしたユーザーログイン
-ClosedByLogin=閉じたユーザーログイン
-FileWasRemoved=ファイルの%sは削除された
-DirWasRemoved=ディレクトリの%sは削除された
-FeatureNotYetAvailable=現在のバージョンではまだ利用できない機能
-FeaturesSupported=サポートされている機能
+CreatedById=User id who created
+ModifiedById=User id who made latest change
+ValidatedById=User id who validated
+CanceledById=User id who canceled
+ClosedById=User id who closed
+CreatedByLogin=User login who created
+ModifiedByLogin=User login who made latest change
+ValidatedByLogin=User login who validated
+CanceledByLogin=User login who canceled
+ClosedByLogin=User login who closed
+FileWasRemoved=ファイルの%sは削除されました
+DirWasRemoved=ディレクトリの%sは削除されました
+FeatureNotYetAvailable=Feature not yet available in the current version
+FeaturesSupported=Supported features
Width=幅
Height=高さ
Depth=深さ
@@ -139,17 +139,17 @@
CalculatedWeight=計算された重み
CalculatedVolume=計算されたボリューム
Weight=重さ
-WeightUnitton=トン
-WeightUnitkg=kg
-WeightUnitg=g
-WeightUnitmg=mg
+WeightUnitton=tonne
+WeightUnitkg=キロ
+WeightUnitg=グラム
+WeightUnitmg=ミリグラム
WeightUnitpound=ポンド
WeightUnitounce=オンス
Length=長さ
-LengthUnitm=m
-LengthUnitdm=dm
-LengthUnitcm=cm
-LengthUnitmm=mm
+LengthUnitm=メートル
+LengthUnitdm=DM
+LengthUnitcm=センチメートル
+LengthUnitmm=ミリメートル
Surface=エリア
SurfaceUnitm2=m²
SurfaceUnitdm2=dm²
@@ -167,124 +167,120 @@
VolumeUnitounce=オンス
VolumeUnitlitre=リットル
VolumeUnitgallon=ガロン
-SizeUnitm=m
-SizeUnitdm=dm
-SizeUnitcm=cm
-SizeUnitmm=mm
-SizeUnitinch=インチ
-SizeUnitfoot=フィート
-SizeUnitpoint=ポイント
+SizeUnitm=メートル
+SizeUnitdm=DM
+SizeUnitcm=センチメートル
+SizeUnitmm=ミリメートル
+SizeUnitinch=インチの
+SizeUnitfoot=足
+SizeUnitpoint=point
BugTracker=バグトラッカー
-SendNewPasswordDesc=このフォームでは、新規パスワードをリクエストできる。それはあなたのメールアドレスに送られる。
メール内の確認リンクをクリックすると、変更が有効になる。
受信トレイを確認すること。
+SendNewPasswordDesc=This form allows you to request a new password. It will be sent to your email address.
Change will become effective once you click on the confirmation link in the email.
Check your inbox.
BackToLoginPage=ログインページに戻る
-AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=認証モードは%s 。
このモードでは、Dolibarrは知ってもパスワードを変更することはできません。
あなたのパスワードを変更する場合は、システム管理者に問い合わせてください。
-EnableGDLibraryDesc=このオプションを使用するには、PHPインストールでGDライブラリをインストールまたは有効にする。
-ProfIdShortDesc=教授イド%sは、サードパーティの国に応じて情報 。
たとえば、国%sのために、それはコード%s 。
+AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=認証モードは%sです。
このモードでは、Dolibarrは知ってもパスワードを変更することはできません。
あなたのパスワードを変更する場合は、システム管理者に問い合わせてください。
+EnableGDLibraryDesc=Install or enable GD library on your PHP installation to use this option.
+ProfIdShortDesc=教授イド%sは、サードパーティの国に応じて情報です。
たとえば、国%sのために、それはコード%sです。
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRMデモ
-StatsByNumberOfUnits=製品/サービスの数量の合計の統計
-StatsByNumberOfEntities=参照エンティティの数の統計(請求書の数、または注文...)
-NumberOfProposals=提案数
-NumberOfCustomerOrders=受注数
-NumberOfCustomerInvoices=顧客の請求書の数
-NumberOfSupplierProposals=ベンダー提案の数
-NumberOfSupplierOrders=注文書の数
-NumberOfSupplierInvoices=ベンダーの請求書の数
-NumberOfContracts=契約数
-NumberOfMos=製造受注数
-NumberOfUnitsProposals=提案のユニット数
-NumberOfUnitsCustomerOrders=販売注文のユニット数
-NumberOfUnitsCustomerInvoices=顧客の請求書のユニット数
-NumberOfUnitsSupplierProposals=ベンダー提案のユニット数
-NumberOfUnitsSupplierOrders=注文書のユニット数
-NumberOfUnitsSupplierInvoices=ベンダーの請求書のユニット数
-NumberOfUnitsContracts=契約ユニット数
-NumberOfUnitsMos=製造指図で生産するユニットの数
-EMailTextInterventionAddedContact=新規介入%sが割り当てられた。
+StatsByNumberOfUnits=Statistics for sum of qty of products/services
+StatsByNumberOfEntities=Statistics in number of referring entities (no. of invoice, or order...)
+NumberOfProposals=Number of proposals
+NumberOfCustomerOrders=Number of sales orders
+NumberOfCustomerInvoices=Number of customer invoices
+NumberOfSupplierProposals=Number of vendor proposals
+NumberOfSupplierOrders=Number of purchase orders
+NumberOfSupplierInvoices=Number of vendor invoices
+NumberOfContracts=Number of contracts
+NumberOfMos=Number of manufacturing orders
+NumberOfUnitsProposals=Number of units on proposals
+NumberOfUnitsCustomerOrders=Number of units on sales orders
+NumberOfUnitsCustomerInvoices=Number of units on customer invoices
+NumberOfUnitsSupplierProposals=Number of units on vendor proposals
+NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on purchase orders
+NumberOfUnitsSupplierInvoices=Number of units on vendor invoices
+NumberOfUnitsContracts=Number of units on contracts
+NumberOfUnitsMos=Number of units to produce in manufacturing orders
+EMailTextInterventionAddedContact=A new intervention %s has been assigned to you.
EMailTextInterventionValidated=介入%sが検証されています。
-EMailTextInvoiceValidated=請求書%sが検証された。
-EMailTextInvoicePayed=請求書%sが支払われた。
-EMailTextProposalValidated=提案%sが検証された。
-EMailTextProposalClosedSigned=提案%sはクローズドサインされた。
-EMailTextOrderValidated=注文%sが検証された。
-EMailTextOrderApproved=注文%sが承認された。
-EMailTextOrderValidatedBy=注文%sは%sによって記録された。
-EMailTextOrderApprovedBy=注文%sは%sによって承認された。
-EMailTextOrderRefused=注文%sは拒否された。
-EMailTextOrderRefusedBy=注文%sは%sによって拒否された。
-EMailTextExpeditionValidated=出荷%sが検証された。
-EMailTextExpenseReportValidated=経費報告書%sが検証された。
-EMailTextExpenseReportApproved=経費報告書%sが承認された。
-EMailTextHolidayValidated=休暇申請%sが検証された。
-EMailTextHolidayApproved=休暇申請%sが承認された。
-EMailTextActionAdded=アクション%sがアジェンダに追加された。
+EMailTextInvoiceValidated=Invoice %s has been validated.
+EMailTextInvoicePayed=Invoice %s has been paid.
+EMailTextProposalValidated=Proposal %s has been validated.
+EMailTextProposalClosedSigned=Proposal %s has been closed signed.
+EMailTextOrderValidated=Order %s has been validated.
+EMailTextOrderApproved=Order %s has been approved.
+EMailTextOrderValidatedBy=Order %s has been recorded by %s.
+EMailTextOrderApprovedBy=Order %s has been approved by %s.
+EMailTextOrderRefused=Order %s has been refused.
+EMailTextOrderRefusedBy=Order %s has been refused by %s.
+EMailTextExpeditionValidated=Shipping %s has been validated.
+EMailTextExpenseReportValidated=Expense report %s has been validated.
+EMailTextExpenseReportApproved=Expense report %s has been approved.
+EMailTextHolidayValidated=Leave request %s has been validated.
+EMailTextHolidayApproved=Leave request %s has been approved.
ImportedWithSet=輸入データセット
DolibarrNotification=自動通知
-ResizeDesc=新規幅または新規高さを入力する。比率は、サイズ変更時に保持される...
-NewLength=新規幅
-NewHeight=新規高さ
-NewSizeAfterCropping=トリミング後の新規サイズ
-DefineNewAreaToPick=(あなたが反対側の角に達するまで、イメージ上で左クリックをドラッグ)選択するには、画像を新たな領域を定義する。
-CurrentInformationOnImage=このツールは、画像のサイズ変更やトリミングに役立つように設計されています。これは現在編集されている画像に関する情報
+ResizeDesc=新しい幅または新しい高さを入力します。比率は、サイズ変更時に保持されます...
+NewLength=新しい幅
+NewHeight=新しい高さ
+NewSizeAfterCropping=トリミング後の新しいサイズ
+DefineNewAreaToPick=(あなたが反対側の角に達するまで、イメージ上で左クリックをドラッグ)選択するには、画像を新たな領域を定義します。
+CurrentInformationOnImage=This tool was designed to help you to resize or crop an image. This is the information on the current edited image
ImageEditor=イメージエディタ
-YouReceiveMailBecauseOfNotification=あなたのメールアドレスは%sの%sソフトウェアに特定のイベントを通知されるターゲットのリストに追加されているため、このメッセージが表示される。
-YouReceiveMailBecauseOfNotification2=このイベントは次のとおり 。
-ThisIsListOfModules=これは、このデモ·プロファイル(唯一の最も一般的なモジュールは、このデモに表示される)によって事前に選択したモジュールのリスト 。よりパーソナライズされたデモを持って、これを編集し、 "スタート"をクリックすること。
+YouReceiveMailBecauseOfNotification=あなたのメールアドレスは%sの%sソフトウェアに特定のイベントを通知されるターゲットのリストに追加されているため、このメッセージが表示されます。
+YouReceiveMailBecauseOfNotification2=このイベントは次のとおりです。
+ThisIsListOfModules=これは、このデモ·プロファイル(唯一の最も一般的なモジュールは、このデモに表示されます)によって事前に選択したモジュールのリストです。よりパーソナライズされたデモを持って、これを編集し、 "スタート"をクリックしてください。
UseAdvancedPerms=いくつかのモジュールの高度な権限を使用する
FileFormat=ファイル形式
-SelectAColor=色を選択すること
+SelectAColor=色を選択してください
AddFiles=ファイルを追加
StartUpload=アップロード開始
CancelUpload=アップロードをキャンセル
FileIsTooBig=ファイルが大きすぎる
PleaseBePatient=しばらくお待ちください...
-NewPassword=新規パスワード
-ResetPassword=パスワードを再設定する
-RequestToResetPasswordReceived=パスワードの変更リクエストを受け取りた。
-NewKeyIs=これはログインするための新規キー
-NewKeyWillBe=ソフトウェアにログインするための新規キーは次のようになる
-ClickHereToGoTo=%sに移動するには、ここをクリックすること
-YouMustClickToChange=ただし、このパスワードの変更を検証するには、最初に次のリンクをクリックする必要がある
-ForgetIfNothing=この変更をリクエストしなかった場合は、このメールを忘れてください。あなたの資格情報は安全に保たれる。
-IfAmountHigherThan= %sよりも多い場合
-SourcesRepository=ソースのリポジトリ
-Chart=チャート
-PassEncoding=パスワードエンコーディング
-PermissionsAdd=追加された権限
-PermissionsDelete=権限が削除された
-YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=パスワードには、少なくとも %s文字が必要 。
-YourPasswordHasBeenReset=パスワードは正常にリセットされた
-ApplicantIpAddress=申請者のIPアドレス
-SMSSentTo=SMSが%sに送信された
-MissingIds=IDがない
-ThirdPartyCreatedByEmailCollector=電子メールMSGID%sから電子メールコレクターによって作成されたサードパーティ
-ContactCreatedByEmailCollector=メールMSGID%sからメールコレクターによって作成された連絡先/アドレス
-ProjectCreatedByEmailCollector=メールMSGID%sからメールコレクターによって作成されたプロジェクト
-TicketCreatedByEmailCollector=メールMSGID%sからメールコレクターによって作成されたチケット
-OpeningHoursFormatDesc=-を使用して、営業時間と営業時間を区切る。
スペースを使用してさまざまな範囲を入力する。
例:8-12 14-18
-PrefixSession=セッションIDのプレフィックス
+NewPassword=New password
+ResetPassword=Reset password
+RequestToResetPasswordReceived=A request to change your password has been received.
+NewKeyIs=This is your new keys to login
+NewKeyWillBe=Your new key to login to software will be
+ClickHereToGoTo=Click here to go to %s
+YouMustClickToChange=You must however first click on the following link to validate this password change
+ForgetIfNothing=If you didn't request this change, just forget this email. Your credentials are kept safe.
+IfAmountHigherThan=If amount higher than %s
+SourcesRepository=Repository for sources
+Chart=Chart
+PassEncoding=Password encoding
+PermissionsAdd=Permissions added
+PermissionsDelete=Permissions removed
+YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=Your password must have at least %s chars
+YourPasswordHasBeenReset=Your password has been reset successfully
+ApplicantIpAddress=IP address of applicant
+SMSSentTo=SMS sent to %s
+MissingIds=Missing ids
+ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Third party created by email collector from email MSGID %s
+ContactCreatedByEmailCollector=Contact/address created by email collector from email MSGID %s
+ProjectCreatedByEmailCollector=Project created by email collector from email MSGID %s
+TicketCreatedByEmailCollector=Ticket created by email collector from email MSGID %s
+OpeningHoursFormatDesc=Use a - to separate opening and closing hours.
Use a space to enter different ranges.
Example: 8-12 14-18
##### Export #####
ExportsArea=輸出地域
AvailableFormats=利用可能なフォーマット
LibraryUsed=ライブラリを使用
-LibraryVersion=ライブラリバージョン
+LibraryVersion=Library version
ExportableDatas=エクスポート可能なデータ
-NoExportableData=いいえ、エクスポートデータがない(ロード、エクスポートデータ、または欠落権限を持つモジュールなし)
+NoExportableData=いいえ、エクスポートデータがありません(ロード、エクスポートデータ、または欠落権限を持つモジュールなし)
##### External sites #####
-WebsiteSetup=モジュールのウェブサイトのセットアップ
-WEBSITE_PAGEURL=ページのURL
+WebsiteSetup=Setup of module website
+WEBSITE_PAGEURL=URL of page
WEBSITE_TITLE=タイトル
WEBSITE_DESCRIPTION=説明
-WEBSITE_IMAGE=画像
-WEBSITE_IMAGEDesc=画像メディアの相対パス。これはめったに使用されないため、これを空のままにしておくことができる(動的コンテンツで使用して、ブログ投稿のリストにサムネイルを表示できる)。パスがWebサイト名に依存する場合は、パスに__WEBSITE_KEY__を使用する(例:image / __ WEBSITE_KEY __ / stories / myimage.png)。
-WEBSITE_KEYWORDS=キーワード
-LinesToImport=インポートする行
+WEBSITE_IMAGE=Image
+WEBSITE_IMAGEDesc=Relative path of the image media. You can keep this empty as this is rarely used (it can be used by dynamic content to show a thumbnail in a list of blog posts). Use __WEBSITE_KEY__ in the path if path depends on website name (for example: image/__WEBSITE_KEY__/stories/myimage.png).
+WEBSITE_KEYWORDS=Keywords
+LinesToImport=Lines to import
-MemoryUsage=メモリ使用量
-RequestDuration=リクエストの期間
-ProductsPerPopularity=人気別の製品/サービス
-PopuProp=提案の人気による製品/サービス
-PopuCom=注文の人気別の製品/サービス
-ProductStatistics=製品/サービス統計
-NbOfQtyInOrders=注文数量
-SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=分析するオブジェクトのタイプを選択する...
+MemoryUsage=Memory usage
+RequestDuration=Duration of request
+PopuProp=Products/Services by popularity in Proposals
+PopuCom=Products/Services by popularity in Orders
+ProductStatistics=Products/Services Statistics
+NbOfQtyInOrders=Qty in orders
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_paybox.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_paybox.lang
@@ -1,30 +1,31 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
-PayBoxSetup=PayBoxモジュールの設定
-PayBoxDesc=このモジュールは、上の支払いを可能にするためにページを提供して切符売り場の顧客によって。これはフリーの支払いのためにまたは特定のDolibarrオブジェクトの支払いに用いることができる(請求書、発注、...)
-FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=以下のURLはDolibarrオブジェクト上で支払いをするために顧客にページを提供するために利用可能
+PayBoxSetup=PayBoxモジュールのセットアップ
+PayBoxDesc=このモジュールは、上の支払いを可能にするためにページを提供して切符売り場の顧客によって。これはフリーの支払いのためにまたは特定のDolibarrオブジェクトの支払いに用いることができる(請求書、発注、...)
+FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=以下のURLはDolibarrオブジェクト上で支払いをするために顧客にページを提供するために利用可能です
PaymentForm=支払い形態
-WelcomeOnPaymentPage=オンライン決済サービスへようこそ
+WelcomeOnPaymentPage=Welcome to our online payment service
ThisScreenAllowsYouToPay=この画面では、%sにオンライン決済を行うことができます。
-ThisIsInformationOnPayment=これは、実行する支払いに関する情報。
+ThisIsInformationOnPayment=これは、実行する支払いに関する情報です。
ToComplete=完了する
YourEMail=入金確認を受信する電子メール
Creditor=債権者
PaymentCode=支払いコード
-PayBoxDoPayment=Payboxで支払う
-YouWillBeRedirectedOnPayBox=あなたが入力するクレジットカード情報をセキュリティで保護された切符売り場のページにリダイレクトされる。
+PayBoxDoPayment=Pay with Paybox
+YouWillBeRedirectedOnPayBox=あなたが入力するクレジットカード情報をセキュリティで保護された切符売り場のページにリダイレクトされます。
Continue=次の
-SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Payboxによる検証時に支払いが自動的に作成されるように、URL %sを使用してPayboxを設定します。
+SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup your Paybox with url %s to have payment created automatically when validated by Paybox.
YourPaymentHasBeenRecorded=このページでは、あなたの支払が記録されていることを確認します。ありがとうございます。
-YourPaymentHasNotBeenRecorded=お支払いは記録されておらず、取引はキャンセルされています。ありがとうございます。
+YourPaymentHasNotBeenRecorded=Your payment has NOT been recorded and the transaction has been canceled. Thank you.
AccountParameter=アカウントのパラメータ
UsageParameter=使用パラメータ
InformationToFindParameters=あなたの%sアカウント情報を見つけるのを助ける
PAYBOX_CGI_URL_V2=支払いのために切符売り場CGIモジュールのurl
+VendorName=ベンダーの名前
CSSUrlForPaymentForm=支払いフォームのCSSスタイルシートのURL
-NewPayboxPaymentReceived=新規Paybox支払を受け取った
-NewPayboxPaymentFailed=新規Paybox支払を試みましたが失敗した
-PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=支払い試行後の電子メール通知(成功または失敗)
+NewPayboxPaymentReceived=新しいPaybox支払を受け取りました
+NewPayboxPaymentFailed=新しいPaybox支払を試みましたが失敗しました
+PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email notification after payment attempt (success or fail)
PAYBOX_PBX_SITE=PBX SITEの値
PAYBOX_PBX_RANG=PBX Rangの値
PAYBOX_PBX_IDENTIFIANT=PBX IDの値
-PAYBOX_HMAC_KEY=HMACキー
+PAYBOX_HMAC_KEY=HMAC key
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_paypal.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_paypal.lang
@@ -1,36 +1,36 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paypal
PaypalSetup=ペイパルモジュールのセットアップ
-PaypalDesc=このモジュールでは、 PayPalを介した顧客による支払いが可能です。これは、アドホック支払いまたはDolibarrオブジェクト(請求書、注文など)に関連する支払いに使用できる。
-PaypalOrCBDoPayment=PayPalで支払う(カードまたはPayPal)
-PaypalDoPayment=PayPalで支払う
+PaypalDesc=This module allows payment by customers via PayPal. This can be used for a ad-hoc payment or for a payment related to a Dolibarr object (invoice, order, ...)
+PaypalOrCBDoPayment=Pay with PayPal (Card or PayPal)
+PaypalDoPayment=Pay with PayPal
PAYPAL_API_SANDBOX=モード試験/サンドボックス
PAYPAL_API_USER=API名
PAYPAL_API_PASSWORD=APIパスワード
PAYPAL_API_SIGNATURE=APIの署名
-PAYPAL_SSLVERSION=カールSSLバージョン
-PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=「統合」支払い(クレジットカード+ PayPal)または「PayPal」のみを提供
-PaypalModeIntegral=統合
-PaypalModeOnlyPaypal=PayPalのみ
-ONLINE_PAYMENT_CSS_URL=オンライン支払いページのCSSスタイルシートのオプションのURL
+PAYPAL_SSLVERSION=Curl SSL Version
+PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Offer "integral" payment (Credit card+PayPal) or "PayPal" only
+PaypalModeIntegral=Integral
+PaypalModeOnlyPaypal=PayPal only
+ONLINE_PAYMENT_CSS_URL=Optional URL of CSS stylesheet on online payment page
ThisIsTransactionId=%s:これは、トランザクションのIDです。
-PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=メールでドキュメントを送信するときは、PayPalの支払いURLを含めること
-NewOnlinePaymentReceived=受け取った新規オンライン支払い
-NewOnlinePaymentFailed=新規オンライン支払いが試行されたが失敗した
-ONLINE_PAYMENT_SENDEMAIL=各支払い試行後の通知の電子メールアドレス(成功および失敗の場合)
-ReturnURLAfterPayment=支払い後にURLを返す
-ValidationOfOnlinePaymentFailed=オンライン支払いの検証に失敗した
-PaymentSystemConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=支払いシステムによって支払い確認ページが呼び出され、エラーが返された
-SetExpressCheckoutAPICallFailed=SetExpressCheckoutAPI呼び出しが失敗した。
-DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=DoExpressCheckoutPaymentAPI呼び出しが失敗した。
-DetailedErrorMessage=詳細なエラーメッセージ
-ShortErrorMessage=短いエラーメッセージ
-ErrorCode=エラーコード
-ErrorSeverityCode=エラー重大度コード
-OnlinePaymentSystem=オンライン決済システム
-PaypalLiveEnabled=PayPalの「ライブ」モードが有効になっています(それ以外の場合はテスト/サンドボックスモード)
-PaypalImportPayment=PayPal支払いをインポートする
-PostActionAfterPayment=支払い後にアクションを投稿する
-ARollbackWasPerformedOnPostActions=すべてのPostアクションでロールバックが実行された。必要に応じて、投稿アクションを手動で完了する必要があります。
-ValidationOfPaymentFailed=支払いの検証に失敗した
-CardOwner=カードホルダー
-PayPalBalance=ペイパルクレジット
+PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Include the PayPal payment url when you send a document by email
+NewOnlinePaymentReceived=New online payment received
+NewOnlinePaymentFailed=New online payment tried but failed
+ONLINE_PAYMENT_SENDEMAIL=Email address for notifications after each payment attempt (for success and fail)
+ReturnURLAfterPayment=Return URL after payment
+ValidationOfOnlinePaymentFailed=Validation of online payment failed
+PaymentSystemConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Payment confirmation page was called by payment system returned an error
+SetExpressCheckoutAPICallFailed=SetExpressCheckout API call failed.
+DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=DoExpressCheckoutPayment API call failed.
+DetailedErrorMessage=Detailed Error Message
+ShortErrorMessage=Short Error Message
+ErrorCode=Error Code
+ErrorSeverityCode=Error Severity Code
+OnlinePaymentSystem=Online payment system
+PaypalLiveEnabled=PayPal "live" mode enabled (otherwise test/sandbox mode)
+PaypalImportPayment=Import PayPal payments
+PostActionAfterPayment=Post actions after payments
+ARollbackWasPerformedOnPostActions=A rollback was performed on all Post actions. You must complete post actions manually if they are necessary.
+ValidationOfPaymentFailed=Validation of payment has failed
+CardOwner=Card holder
+PayPalBalance=Paypal credit
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_products.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_products.lang
@@ -1,10 +1,10 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - products
-ProductRef=製品の参照符号
+ProductRef=製品のref。
ProductLabel=製品のラベル
-ProductLabelTranslated=翻訳された製品ラベル
-ProductDescription=製品説明
-ProductDescriptionTranslated=翻訳された製品の説明
-ProductNoteTranslated=翻訳された製品ノート
+ProductLabelTranslated=Translated product label
+ProductDescription=Product description
+ProductDescriptionTranslated=Translated product description
+ProductNoteTranslated=Translated product note
ProductServiceCard=製品/サービスカード
TMenuProducts=製品
TMenuServices=サービス
@@ -17,216 +17,210 @@
Reference=リファレンス
NewProduct=新製品
NewService=新サービス
-ProductVatMassChange=グローバルVATアップデート
-ProductVatMassChangeDesc=このツールは、 ALL 製品およびサービスで定義されているVAT率を更新。
-MassBarcodeInit=大量バーコード初期化
-MassBarcodeInitDesc=このページは、バーコードが定義されていないオブジェクトのバーコードを初期化ために使用できる。モジュールバーコードの設定が完了する前に確認すること。
-ProductAccountancyBuyCode=会計コード(購入)
-ProductAccountancyBuyIntraCode=会計コード(コミュニティ内での購入)
-ProductAccountancyBuyExportCode=会計コード(購入インポート)
-ProductAccountancySellCode=会計コード(販売)
-ProductAccountancySellIntraCode=会計コード(コミュニティ内販売)
-ProductAccountancySellExportCode=会計コード(販売輸出)
+ProductVatMassChange=Global VAT Update
+ProductVatMassChangeDesc=This tool updates the VAT rate defined on ALL products and services!
+MassBarcodeInit=Mass barcode init
+MassBarcodeInitDesc=This page can be used to initialize a barcode on objects that does not have barcode defined. Check before that setup of module barcode is complete.
+ProductAccountancyBuyCode=Accounting code (purchase)
+ProductAccountancyBuyIntraCode=Accounting code (purchase intra-community)
+ProductAccountancyBuyExportCode=Accounting code (purchase import)
+ProductAccountancySellCode=Accounting code (sale)
+ProductAccountancySellIntraCode=Accounting code (sale intra-Community)
+ProductAccountancySellExportCode=Accounting code (sale export)
ProductOrService=製品やサービス
ProductsAndServices=製品とサービス
ProductsOrServices=製品またはサービス
-ProductsPipeServices=製品|サービス
-ProductsOnSale=販売中の製品
-ProductsOnPurchase=購入する製品
-ProductsOnSaleOnly=販売のみの製品
-ProductsOnPurchaseOnly=購入のみの製品
-ProductsNotOnSell=非売品および非購入品の製品
-ProductsOnSellAndOnBuy=販売および購入のための製品
-ServicesOnSale=販売のためのサービス
-ServicesOnPurchase=購入用サービス
-ServicesOnSaleOnly=販売のみのサービス
-ServicesOnPurchaseOnly=購入のみのサービス
-ServicesNotOnSell=非売品および非購入のサービス
-ServicesOnSellAndOnBuy=販売および購入のためのサービス
-LastModifiedProductsAndServices=最新の%s変更された製品/サービス
-LastRecordedProducts=最新の%s記録された製品
-LastRecordedServices=最新の%s記録されたサービス
+ProductsPipeServices=Products | Services
+ProductsOnSale=Products for sale
+ProductsOnPurchase=Products for purchase
+ProductsOnSaleOnly=Products for sale only
+ProductsOnPurchaseOnly=Products for purchase only
+ProductsNotOnSell=Products not for sale and not for purchase
+ProductsOnSellAndOnBuy=Products for sale and for purchase
+ServicesOnSale=Services for sale
+ServicesOnPurchase=Services for purchase
+ServicesOnSaleOnly=Services for sale only
+ServicesOnPurchaseOnly=Services for purchase only
+ServicesNotOnSell=Services not for sale and not for purchase
+ServicesOnSellAndOnBuy=Services for sale and for purchase
+LastModifiedProductsAndServices=Latest %s modified products/services
+LastRecordedProducts=Latest %s recorded products
+LastRecordedServices=Latest %s recorded services
CardProduct0=製品
CardProduct1=サービス
Stock=株式
-MenuStocks=在庫
-Stocks=製品の在庫と場所(倉庫)
+MenuStocks=ストック
+Stocks=Stocks and location (warehouse) of products
Movements=動作
Sell=販売
-Buy=購入
+Buy=Purchase
OnSell=販売用
-OnBuy=購入用
+OnBuy=購入
NotOnSell=非売品
ProductStatusOnSell=販売用
ProductStatusNotOnSell=非売品
ProductStatusOnSellShort=販売用
ProductStatusNotOnSellShort=非売品
-ProductStatusOnBuy=購入用
-ProductStatusNotOnBuy=非購入品
-ProductStatusOnBuyShort=購入用
-ProductStatusNotOnBuyShort=非購入品
-UpdateVAT=バットを更新する
-UpdateDefaultPrice=デフォルト価格を更新する
-UpdateLevelPrices=各レベルの価格を更新する
-AppliedPricesFrom=から適用
+ProductStatusOnBuy=購入
+ProductStatusNotOnBuy=ない購入のための
+ProductStatusOnBuyShort=購入
+ProductStatusNotOnBuyShort=ない購入のための
+UpdateVAT=Update vat
+UpdateDefaultPrice=Update default price
+UpdateLevelPrices=Update prices for each level
+AppliedPricesFrom=Applied from
SellingPrice=販売価格
-SellingPriceHT=販売価格(税込)
-SellingPriceTTC=販売価格(税込)
-SellingMinPriceTTC=最低販売価格(税込)
-CostPriceDescription=この価格フィールド(税抜き)を使用して、この製品の法人への平均コストを保存できる。たとえば、平均購入価格に平均生産および流通コストを加えたものから、自分で計算した任意の価格にすることができる。
-CostPriceUsage=この値は、マージンの計算に使用できる。
-SoldAmount=販売額
-PurchasedAmount=購入金額
+SellingPriceHT=Selling price (excl. tax)
+SellingPriceTTC=販売価格(税込)
+SellingMinPriceTTC=Minimum Selling price (inc. tax)
+CostPriceDescription=This price field (excl. tax) can be used to store the average amount this product costs to your company. It may be any price you calculate yourself, for example from the average buying price plus average production and distribution cost.
+CostPriceUsage=This value could be used for margin calculation.
+SoldAmount=Sold amount
+PurchasedAmount=Purchased amount
NewPrice=新価格
-MinPrice=最小販売価格
-EditSellingPriceLabel=販売価格ラベルを編集する
-CantBeLessThanMinPrice=販売価格は、本製品(税抜き%s)に許可される最小値より小さくなることはない。あなたはあまりにも重要な割引を入力した場合にも、このメッセージが表示される。
+MinPrice=Min. sell price
+EditSellingPriceLabel=Edit selling price label
+CantBeLessThanMinPrice=販売価格は、本製品(税抜き%s)に許可される最小値より小さくなることはありません。あなたはあまりにも重要な割引を入力した場合にも、このメッセージが表示されますことができます。
ContractStatusClosed=閉じた
-ErrorProductAlreadyExists=参照%sした製品はすでに存在している。
+ErrorProductAlreadyExists=参照%sした製品はすでに存在しています。
ErrorProductBadRefOrLabel=参照またはラベルの間違った値。
-ErrorProductClone=製品またはサービスの複製を作成しようとしたときに問題が発生した。
-ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=エラー、価格は最低価格より低くすることはできない。
-Suppliers=仕入先s
-SupplierRef=仕入先SKU
+ErrorProductClone=There was a problem while trying to clone the product or service.
+ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=Error, price can't be lower than minimum price.
+Suppliers=Vendors
+SupplierRef=Vendor SKU
ShowProduct=製品を表示
-ShowService=サービスを表示
+ShowService=サービスを表示する
ProductsAndServicesArea=製品とサービスエリア
ProductsArea=製品分野
ServicesArea=サービスエリア
ListOfStockMovements=在庫変動のリスト
BuyingPrice=買価
-PriceForEachProduct=特定の価格の製品
-SupplierCard=仕入先カード
-PriceRemoved=価格は削除済
+PriceForEachProduct=Products with specific prices
+SupplierCard=Vendor card
+PriceRemoved=価格は、削除
BarCode=バーコード
-BarcodeType=バーコードの種別
-SetDefaultBarcodeType=バーコードの種別を設定。
+BarcodeType=バーコードの種類
+SetDefaultBarcodeType=バーコードの種類を設定します。
BarcodeValue=バーコードの値
-NoteNotVisibleOnBill=注意すること(請求書、提案...上に表示されない)
+NoteNotVisibleOnBill=注意してください(請求書、提案...上に表示されません)
ServiceLimitedDuration=製品は、限られた期間を持つサービスの場合:
-FillWithLastServiceDates=最後のサービスラインの日付を入力
-MultiPricesAbility=製品/サービスごとに複数の価格セグメント(各顧客は1つの価格セグメントに含まれる)
+MultiPricesAbility=Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment)
MultiPricesNumPrices=価格数
-DefaultPriceType=新規販売価格を追加するときのデフォルトあたりの価格のベース(税込みと税抜き)
-AssociatedProductsAbility=キットを有効にする(いくつかの製品セット)
-VariantsAbility=バリエーションを有効にする(色、サイズなどの製品バリエーション)
-AssociatedProducts=キット
-AssociatedProductsNumber=このキットを構成する製品の数
-ParentProductsNumber=親包装製品の数
-ParentProducts=親製品
-IfZeroItIsNotAVirtualProduct=0の場合、この製品はキットではない
-IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=0の場合、この製品はどのキットでも使用されていない
+DefaultPriceType=Base of prices per default (with versus without tax) when adding new sale prices
+AssociatedProductsAbility=Activate virtual products (kits)
+AssociatedProducts=Virtual products
+AssociatedProductsNumber=この製品を構成する製品の数
+ParentProductsNumber=Number of parent packaging product
+ParentProducts=Parent products
+IfZeroItIsNotAVirtualProduct=If 0, this product is not a virtual product
+IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any virtual product
KeywordFilter=キーワードフィルタ
CategoryFilter=カテゴリフィルタ
ProductToAddSearch=追加するには、製品検索
NoMatchFound=マッチするものが見つからない
-ListOfProductsServices=製品/サービスのリスト
-ProductAssociationList=このキットのコンポーネント(s)である製品/サービスのリスト
-ProductParentList=この製品をコンポーネントとして含むキットのリスト
+ListOfProductsServices=List of products/services
+ProductAssociationList=List of products/services that are component(s) of this virtual product/kit
+ProductParentList=コンポーネントとしては、この製品と製品/サービスのリスト
ErrorAssociationIsFatherOfThis=選択した製品の一つは、現在の製品を持つ親です。
-DeleteProduct=製品/サービスを削除。
-ConfirmDeleteProduct=この製品/サービスを削除してもよいか?
-ProductDeleted=データベースから削除された製品/サービス " %s " 。
+DeleteProduct=製品/サービスを削除します。
+ConfirmDeleteProduct=この製品/サービスを削除してもよろしいですか?
+ProductDeleted=データベースから削除された製品/サービス "%s"。
ExportDataset_produit_1=製品
ExportDataset_service_1=サービス
ImportDataset_produit_1=製品
ImportDataset_service_1=サービス
-DeleteProductLine=製品ラインを削除。
-ConfirmDeleteProductLine=この製品ラインを削除してもよいか?
+DeleteProductLine=製品ラインを削除します。
+ConfirmDeleteProductLine=この製品ラインを削除してもよろしいですか?
ProductSpecial=特別な
-QtyMin=最小購入数量
-PriceQtyMin=価格数量最小
-PriceQtyMinCurrency=この数量の価格(通貨)。 (値下げなし)
-VATRateForSupplierProduct=VAT率(この仕入先/製品の場合)
-DiscountQtyMin=この数量の割引。
-NoPriceDefinedForThisSupplier=この仕入先/製品の価格/数量は定義されていない
-NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=この製品の仕入先価格/数量は定義されていない
-PredefinedProductsToSell=事前定義された製品
-PredefinedServicesToSell=事前定義されたサービス
-PredefinedProductsAndServicesToSell=販売する事前定義された製品/サービス
-PredefinedProductsToPurchase=購入する事前定義された製品
-PredefinedServicesToPurchase=購入する事前定義されたサービス
-PredefinedProductsAndServicesToPurchase=購入する事前定義された製品/サービス
-NotPredefinedProducts=事前定義されていない製品/サービス
-GenerateThumb=親指を生成。
+QtyMin=Min. purchase quantity
+PriceQtyMin=Price quantity min.
+PriceQtyMinCurrency=Price (currency) for this qty. (no discount)
+VATRateForSupplierProduct=VAT Rate (for this vendor/product)
+DiscountQtyMin=Discount for this qty.
+NoPriceDefinedForThisSupplier=No price/qty defined for this vendor/product
+NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=No vendor price/qty defined for this product
+PredefinedProductsToSell=Predefined Product
+PredefinedServicesToSell=Predefined Service
+PredefinedProductsAndServicesToSell=Predefined products/services to sell
+PredefinedProductsToPurchase=Predefined product to purchase
+PredefinedServicesToPurchase=Predefined services to purchase
+PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Predefined products/services to purchase
+NotPredefinedProducts=Not predefined products/services
+GenerateThumb=親指を生成します。
ServiceNb=サービス#%s
ListProductServiceByPopularity=人気による製品/サービスのリスト
ListProductByPopularity=人気順製品のリスト
ListServiceByPopularity=人気によるサービスのリスト
Finished=工業製品
RowMaterial=最初の材料
-ConfirmCloneProduct=製品またはサービスの複製を作成してもよいか%s ?
-CloneContentProduct=製品/サービスのすべての主要な情報を複製する
-ClonePricesProduct=価格の複製
-CloneCategoriesProduct=リンクされたタグ/カテゴリの複製
-CloneCompositionProduct=仮想製品/サービスの複製
-CloneCombinationsProduct=製品バリアントの複製
-ProductIsUsed=本製品が使用される
+ConfirmCloneProduct=Are you sure you want to clone product or service %s?
+CloneContentProduct=Clone all main information of product/service
+ClonePricesProduct=Clone prices
+CloneCategoriesProduct=Clone tags/categories linked
+CloneCompositionProduct=Clone virtual product/service
+CloneCombinationsProduct=Clone product variants
+ProductIsUsed=本製品が使用されます
NewRefForClone=REF。新製品/サービスの
-SellingPrices=販売価格
-BuyingPrices=購入価格
-CustomerPrices=顧客価格
-SuppliersPrices=仕入先価格
-SuppliersPricesOfProductsOrServices=(製品またはサービスの)仕入先価格
-CustomCode=税関|商品| HSコード
+SellingPrices=Selling prices
+BuyingPrices=Buying prices
+CustomerPrices=Customer prices
+SuppliersPrices=Vendor prices
+SuppliersPricesOfProductsOrServices=Vendor prices (of products or services)
+CustomCode=Customs / Commodity / HS code
CountryOrigin=原産国
-RegionStateOrigin=地域 原産地
-StateOrigin=州|県 原産地
-Nature=製品の性質(素材/完成品)
-NatureOfProductShort=製品の性質
-NatureOfProductDesc=原材料または完成品
-ShortLabel=短縮ラベル
-Unit=単位
+Nature=Nature of product (material/finished)
+ShortLabel=Short label
+Unit=ユニット
p=u.
-set=セット
-se=セット
-second=秒
+set=set
+se=set
+second=second
s=s
-hour=時間
+hour=hour
h=h
day=日
d=d
-kilogram=キログラム
+kilogram=kilogram
kg=Kg
-gram=グラム
-g=g
-meter=メートル
-m=m
+gram=gram
+g=グラム
+meter=meter
+m=メートル
lm=lm
m2=m²
m3=m³
-liter=リットル
+liter=liter
l=L
-unitP=個
-unitSET=セット
-unitS=秒
+unitP=Piece
+unitSET=Set
+unitS=2番目の
unitH=時間
unitD=日
-unitG=グラム
-unitM=メートル
-unitLM=直線メートル
-unitM2=平方メートル
-unitM3=立方メートル
-unitL=リットル
-unitT=トン
-unitKG=kg
-unitG=グラム
-unitMG=mg
+unitG=Gram
+unitM=Meter
+unitLM=Linear meter
+unitM2=Square meter
+unitM3=Cubic meter
+unitL=Liter
+unitT=ton
+unitKG=キロ
+unitG=Gram
+unitMG=ミリグラム
unitLB=ポンド
unitOZ=オンス
-unitM=メートル
-unitDM=dm
-unitCM=cm
-unitMM=mm
+unitM=Meter
+unitDM=DM
+unitCM=センチメートル
+unitMM=ミリメートル
unitFT=ft
unitIN=in
-unitM2=平方メートル
+unitM2=Square meter
unitDM2=dm²
unitCM2=cm²
unitMM2=mm²
unitFT2=ft²
unitIN2=in²
-unitM3=立方メートル
+unitM3=Cubic meter
unitDM3=dm³
unitCM3=cm³
unitMM3=mm³
@@ -234,164 +228,159 @@
unitIN3=in³
unitOZ3=オンス
unitgallon=ガロン
-ProductCodeModel=製品参照テンプレート
-ServiceCodeModel=サービス参照テンプレート
+ProductCodeModel=Product ref template
+ServiceCodeModel=Service ref template
CurrentProductPrice=現行価格
-AlwaysUseNewPrice=製品/サービスの現在の価格を常に使用すること
-AlwaysUseFixedPrice=固定価格を使用する
-PriceByQuantity=数量による異なる価格
-DisablePriceByQty=数量で価格を無効にする
-PriceByQuantityRange=数量範囲
-MultipriceRules=セグメントの自動価格
-UseMultipriceRules=価格セグメントルール(製品モジュールのセットアップで定義)を使用して、最初のセグメントに従って他のすべてのセグメントの価格を自動計算する
-PercentVariationOver=%sに対する%%の変動
-PercentDiscountOver=%sに対する%%割引
-KeepEmptyForAutoCalculation=製品の重量または体積からこれを自動的に計算するには、空のままにする
-VariantRefExample=例:COL、SIZE
-VariantLabelExample=例:色、サイズ
+AlwaysUseNewPrice=Always use current price of product/service
+AlwaysUseFixedPrice=Use the fixed price
+PriceByQuantity=Different prices by quantity
+DisablePriceByQty=Disable prices by quantity
+PriceByQuantityRange=Quantity range
+MultipriceRules=Price segment rules
+UseMultipriceRules=Use price segment rules (defined into product module setup) to auto calculate prices of all other segments according to first segment
+PercentVariationOver=%% variation over %s
+PercentDiscountOver=%% discount over %s
+KeepEmptyForAutoCalculation=Keep empty to have this calculated automatically from weight or volume of products
+VariantRefExample=Examples: COL, SIZE
+VariantLabelExample=Examples: Color, Size
### composition fabrication
-Build=製造
-ProductsMultiPrice=各価格セグメントの製品と価格
-ProductsOrServiceMultiPrice=顧客価格(製品またはサービスの、複数の価格)
-ProductSellByQuarterHT=税引前の四半期ごとの製品売上高
-ServiceSellByQuarterHT=税引前の四半期ごとのサービス売上高
-Quarter1=第 1 四半期
-Quarter2=第 2 四半期
-Quarter3=第 3 四半期
-Quarter4=第 4 四半期
-BarCodePrintsheet=バーコードを印刷
-PageToGenerateBarCodeSheets=このツールを使用すると、バーコードステッカーのシートを印刷できる。ステッカーページの形式、バーコードの種別、バーコードの値を選択し、ボタン %sをクリック。
-NumberOfStickers=ページに印刷するステッカーの数
-PrintsheetForOneBarCode=1つのバーコードに複数のステッカーを印刷
-BuildPageToPrint=印刷ページを生成
-FillBarCodeTypeAndValueManually=バーコードのタイプと値を手動で入力。
-FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=製品のバーコードからバーコードの種別と値を入力。
-FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=サードパーティのバーコードからバーコードのタイプと値を入力。
-DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=製品%sのバーコードのタイプまたは値の定義が完了していない。
-DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=サードパーティ%sのバーコードのタイプまたは値の定義が不完全です。
-BarCodeDataForProduct=製品%sのバーコード情報:
-BarCodeDataForThirdparty=サードパーティのバーコード情報%s:
-ResetBarcodeForAllRecords=すべてのレコードのバーコード値を定義する(これにより、新規値ですでに定義されているバーコード値もリセットされる)
-PriceByCustomer=顧客ごとに異なる価格
-PriceCatalogue=製品/サービスごとの単一の販売価格
-PricingRule=販売価格のルール
-AddCustomerPrice=顧客ごとに価格を追加
-ForceUpdateChildPriceSoc=顧客子会社に同じ価格を設定する
-PriceByCustomerLog=以前の顧客価格のログ
-MinimumPriceLimit=最低価格は%sより低くすることはできない
-MinimumRecommendedPrice=最小推奨価格は次のとおり:%s
-PriceExpressionEditor=価格表現エディター
-PriceExpressionSelected=選択された価格表現
-PriceExpressionEditorHelp1=価格設定は「price = 2 +2」または「2 + 2」。使用する ;式を区切る
-PriceExpressionEditorHelp2=ExtraFieldsには、#extrafield_myextrafieldkey#のような変数でアクセスでき、グローバル変数は#global_mycode#でアクセスできる。
-PriceExpressionEditorHelp3=製品/サービスと仕入先の両方の価格で、利用可能な変数はこれら:
#tva_tx# #localtax1_tx# #localtax2_tx# #weight# #length# #surface# #price_min#
-PriceExpressionEditorHelp4=製品/サービス価格でのみ: #supplier_min_price#
仕入先価格でのみ: #supplier_quantity# and #supplier_tva_tx#
-PriceExpressionEditorHelp5=使用可能なグローバル値:
-PriceMode=価格モード
+Build=Produce
+ProductsMultiPrice=Products and prices for each price segment
+ProductsOrServiceMultiPrice=Customer prices (of products or services, multi-prices)
+ProductSellByQuarterHT=Products turnover quarterly before tax
+ServiceSellByQuarterHT=Services turnover quarterly before tax
+Quarter1=1st. Quarter
+Quarter2=2nd. Quarter
+Quarter3=3rd. Quarter
+Quarter4=4th. Quarter
+BarCodePrintsheet=Print barcode
+PageToGenerateBarCodeSheets=With this tool, you can print sheets of barcode stickers. Choose format of your sticker page, type of barcode and value of barcode, then click on button %s.
+NumberOfStickers=Number of stickers to print on page
+PrintsheetForOneBarCode=Print several stickers for one barcode
+BuildPageToPrint=Generate page to print
+FillBarCodeTypeAndValueManually=Fill barcode type and value manually.
+FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Fill barcode type and value from barcode of a product.
+FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Fill barcode type and value from barcode of a third party.
+DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definition of type or value of barcode not complete for product %s.
+DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definition of type or value of barcode non complete for third party %s.
+BarCodeDataForProduct=Barcode information of product %s:
+BarCodeDataForThirdparty=Barcode information of third party %s:
+ResetBarcodeForAllRecords=Define barcode value for all record (this will also reset barcode value already defined with new values)
+PriceByCustomer=Different prices for each customer
+PriceCatalogue=A single sell price per product/service
+PricingRule=Rules for selling prices
+AddCustomerPrice=Add price by customer
+ForceUpdateChildPriceSoc=Set same price on customer subsidiaries
+PriceByCustomerLog=Log of previous customer prices
+MinimumPriceLimit=Minimum price can't be lower then %s
+MinimumRecommendedPrice=Minimum recommended price is: %s
+PriceExpressionEditor=Price expression editor
+PriceExpressionSelected=Selected price expression
+PriceExpressionEditorHelp1="price = 2 + 2" or "2 + 2" for setting the price. Use ; to separate expressions
+PriceExpressionEditorHelp2=You can access ExtraFields with variables like #extrafield_myextrafieldkey# and global variables with #global_mycode#
+PriceExpressionEditorHelp3=In both product/service and vendor prices there are these variables available:
#tva_tx# #localtax1_tx# #localtax2_tx# #weight# #length# #surface# #price_min#
+PriceExpressionEditorHelp4=In product/service price only: #supplier_min_price#
In vendor prices only: #supplier_quantity# and #supplier_tva_tx#
+PriceExpressionEditorHelp5=Available global values:
+PriceMode=Price mode
PriceNumeric=数
-DefaultPrice=デフォルト価格
-DefaultPriceLog=以前のデフォルト価格のログ
-ComposedProductIncDecStock=親の変更時に在庫を増減する
-ComposedProduct=子供向け製品
+DefaultPrice=Default price
+ComposedProductIncDecStock=Increase/Decrease stock on parent change
+ComposedProduct=Child products
MinSupplierPrice=最小購入価格
-MinCustomerPrice=最低販売価格
-DynamicPriceConfiguration=動的な価格構成
-DynamicPriceDesc=数式を定義して、顧客または仕入先の価格を計算できる。このような数式では、すべての数学演算子、一部の定数および変数を使用できる。ここで、使用する変数を定義できる。変数に自動更新が必要な場合は、外部URLを定義して、Dolibarrが値を自動的に更新できるようにすることができる。
-AddVariable=変数を追加
-AddUpdater=アップデータを追加
-GlobalVariables=グローバル変数
-VariableToUpdate=更新する変数
-GlobalVariableUpdaters=変数の外部アップデーター
-GlobalVariableUpdaterType0=JSONデータ
-GlobalVariableUpdaterHelp0=指定されたURLからJSONデータを解析し、VALUEは関連する値の場所を指定。
-GlobalVariableUpdaterHelpFormat0=リクエストの形式 {"URL": "http://example.com/urlofjson", "VALUE": "array1,array2,targetvalue"}
-GlobalVariableUpdaterType1=Webサービスデータ
-GlobalVariableUpdaterHelp1=指定されたURLからWebServiceデータを解析し、NSは名前空間を指定し、VALUEは関連する値の場所を指定し、DATAは送信するデータを含む必要があり、METHODは呼び出し元のWSメソッドです。
-GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=リクエストの形式は {"URL": "http://example.com/urlofws", "VALUE": "array,targetvalue", "NS": "http://example.com/urlofns", "METHOD": "myWSMethod", "DATA": {"your": "data", "to": "send"}}
-UpdateInterval=更新間隔(分)
-LastUpdated=最新のアップデート
-CorrectlyUpdated=正しく更新された
-PropalMergePdfProductActualFile=PDF Azur に追加するために使用するファイルは
-PropalMergePdfProductChooseFile=PDFファイルを選択
-IncludingProductWithTag=タグ付きの製品/サービスを含む
-DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=デフォルト価格、実際の価格は顧客によって異なる場合がある
-WarningSelectOneDocument=少なくとも1つのドキュメントを選択すること
-DefaultUnitToShow=単位
-NbOfQtyInProposals=提案の数量
-ClinkOnALinkOfColumn=詳細ビューを表示には、列%sのリンクをクリックすること...
-ProductsOrServicesTranslations=製品/サービスの翻訳
-TranslatedLabel=翻訳されたラベル
-TranslatedDescription=翻訳された説明
-TranslatedNote=翻訳されたメモ
-ProductWeight=1製品の重量
-ProductVolume=1製品の容量
-WeightUnits=重量単位
-VolumeUnits=容量単位
-WidthUnits=幅の単位
-LengthUnits=長さの単位
-HeightUnits=高さの単位
-SurfaceUnits=表面単位
-SizeUnits=サイズ単位
-DeleteProductBuyPrice=購入価格を削除
-ConfirmDeleteProductBuyPrice=この購入価格を削除してもよいか?
-SubProduct=サブ製品
-ProductSheet=製品シート
-ServiceSheet=サービスシート
-PossibleValues=可能な値
-GoOnMenuToCreateVairants=メニュー%s-%sに移動して、属性バリアント(色、サイズなど)を準備。
-UseProductFournDesc=顧客向けの説明に加えて、仕入先によって定義された製品の説明を定義する機能を追加する
-ProductSupplierDescription=製品の仕入先の説明
-UseProductSupplierPackaging=サプライヤ価格のパッケージを使用する(サプライヤドキュメントの行を追加/更新するときに、サプライヤ価格に設定されたパッケージに従って数量を再計算する)
-PackagingForThisProduct=包装
-PackagingForThisProductDesc=サプライヤの注文時に、この数量(またはこの数量の倍数)を自動的に注文。最小購入数量より少なくすることはできない
-QtyRecalculatedWithPackaging=ラインの数量は、サプライヤーのパッケージに従って再計算された
+MinCustomerPrice=Minimum selling price
+DynamicPriceConfiguration=Dynamic price configuration
+DynamicPriceDesc=You may define mathematical formulae to calculate Customer or Vendor prices. Such formulas can use all mathematical operators, some constants and variables. You can define here the variables you wish to use. If the variable needs an automatic update, you may define the external URL to allow Dolibarr to update the value automatically.
+AddVariable=Add Variable
+AddUpdater=Add Updater
+GlobalVariables=Global variables
+VariableToUpdate=Variable to update
+GlobalVariableUpdaters=External updaters for variables
+GlobalVariableUpdaterType0=JSON data
+GlobalVariableUpdaterHelp0=Parses JSON data from specified URL, VALUE specifies the location of relevant value,
+GlobalVariableUpdaterHelpFormat0=Format for request {"URL": "http://example.com/urlofjson", "VALUE": "array1,array2,targetvalue"}
+GlobalVariableUpdaterType1=WebService data
+GlobalVariableUpdaterHelp1=Parses WebService data from specified URL, NS specifies the namespace, VALUE specifies the location of relevant value, DATA should contain the data to send and METHOD is the calling WS method
+GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=Format for request is {"URL": "http://example.com/urlofws", "VALUE": "array,targetvalue", "NS": "http://example.com/urlofns", "METHOD": "myWSMethod", "DATA": {"your": "data", "to": "send"}}
+UpdateInterval=Update interval (minutes)
+LastUpdated=Latest update
+CorrectlyUpdated=Correctly updated
+PropalMergePdfProductActualFile=Files use to add into PDF Azur are/is
+PropalMergePdfProductChooseFile=Select PDF files
+IncludingProductWithTag=Including product/service with tag
+DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=Default price, real price may depend on customer
+WarningSelectOneDocument=Please select at least one document
+DefaultUnitToShow=ユニット
+NbOfQtyInProposals=Qty in proposals
+ClinkOnALinkOfColumn=Click on a link of column %s to get a detailed view...
+ProductsOrServicesTranslations=Products/Services translations
+TranslatedLabel=Translated label
+TranslatedDescription=Translated description
+TranslatedNote=Translated notes
+ProductWeight=Weight for 1 product
+ProductVolume=Volume for 1 product
+WeightUnits=Weight unit
+VolumeUnits=Volume unit
+WidthUnits=Width unit
+LengthUnits=Length unit
+HeightUnits=Height unit
+SurfaceUnits=Surface unit
+SizeUnits=Size unit
+DeleteProductBuyPrice=Delete buying price
+ConfirmDeleteProductBuyPrice=Are you sure you want to delete this buying price?
+SubProduct=Sub product
+ProductSheet=Product sheet
+ServiceSheet=Service sheet
+PossibleValues=Possible values
+GoOnMenuToCreateVairants=Go on menu %s - %s to prepare attribute variants (like colors, size, ...)
+UseProductFournDesc=Add a feature to define the descriptions of products defined by the vendors in addition to descriptions for customers
+ProductSupplierDescription=Vendor description for the product
+UseProductSupplierPackaging=Use packaging on supplier prices (recalculate quantities according to packaging set on supplier price when adding/updating line in supplier documents)
+PackagingForThisProduct=Packaging
+QtyRecalculatedWithPackaging=The quantity of the line were recalculated according to supplier packaging
#Attributes
-VariantAttributes=バリアント属性
-ProductAttributes=製品のバリアント属性
-ProductAttributeName=バリアント属性%s
-ProductAttribute=バリアント属性
-ProductAttributeDeleteDialog=この属性を削除してもよいか?すべての値が削除される
-ProductAttributeValueDeleteDialog=この属性の「%s」を参照して値「%s」を削除してもよいか?
-ProductCombinationDeleteDialog=製品「%s」のバリアントを削除してもよいか?
-ProductCombinationAlreadyUsed=バリアントの削除中にエラーが発生した。どのオブジェクトにも使用されていないことを確認すること
-ProductCombinations=バリアント
-PropagateVariant=バリアントの伝播
-HideProductCombinations=製品セレクタで製品バリアントを非表示にする
-ProductCombination=バリアント
-NewProductCombination=新規バリアント
-EditProductCombination=バリアントの編集
-NewProductCombinations=新規亜種
-EditProductCombinations=バリアントの編集
-SelectCombination=組み合わせを選択
-ProductCombinationGenerator=バリアントジェネレータ
-Features=特徴
-PriceImpact=価格への影響
-ImpactOnPriceLevel=価格水準への影響%s
-ApplyToAllPriceImpactLevel= すべてのレベルに適用
-ApplyToAllPriceImpactLevelHelp=ここをクリックすると、すべてのレベルで同じ価格の影響を設定できる
-WeightImpact=重量への影響
-NewProductAttribute=新規属性
-NewProductAttributeValue=新規属性値
-ErrorCreatingProductAttributeValue=属性値の作成中にエラーが発生した。その参照を持つ既存の値がすでに存在するためである可能性がある
-ProductCombinationGeneratorWarning=続行すると、新規バリアントを生成前に、以前のバリアントはすべて削除される。既存のものは新規値で更新される
-TooMuchCombinationsWarning=多数のバリアントを生成と、CPU、メモリ使用量が高くなり、Dolibarrがそれらを作成できなくなる可能性がある。オプション「%s」を有効にすると、メモリ使用量を減らすのに役立つ場合がある。
-DoNotRemovePreviousCombinations=以前のバリアントを削除しないこと
-UsePercentageVariations=パーセンテージバリエーションを使用
-PercentageVariation=変動率
-ErrorDeletingGeneratedProducts=既存の製品バリアントを削除しようとしたときにエラーが発生した
-NbOfDifferentValues=異なる値の数
-NbProducts=製品数
-ParentProduct=親製品
-HideChildProducts=バリアント製品を非表示にする
-ShowChildProducts=バリエーション製品を表示
-NoEditVariants=親製品カードに移動し、バリエーション タブでバリエーションの価格への影響を編集する
-ConfirmCloneProductCombinations=指定された参照を使用して、すべての製品バリアントを他の親製品にコピーするか?
-CloneDestinationReference=宛先製品リファレンス
-ErrorCopyProductCombinations=製品バリアントのコピー中にエラーが発生した
-ErrorDestinationProductNotFound=宛先製品が見つからない
-ErrorProductCombinationNotFound=製品バリアントが見つからない
-ActionAvailableOnVariantProductOnly=製品のバリアントでのみ使用可能なアクション
-ProductsPricePerCustomer=顧客あたりの製品価格
-ProductSupplierExtraFields=追加属性(サプライヤー価格)
-DeleteLinkedProduct=組み合わせにリンクされている子製品を削除
+VariantAttributes=Variant attributes
+ProductAttributes=Variant attributes for products
+ProductAttributeName=Variant attribute %s
+ProductAttribute=Variant attribute
+ProductAttributeDeleteDialog=Are you sure you want to delete this attribute? All values will be deleted
+ProductAttributeValueDeleteDialog=Are you sure you want to delete the value "%s" with reference "%s" of this attribute?
+ProductCombinationDeleteDialog=Are you sure want to delete the variant of the product "%s"?
+ProductCombinationAlreadyUsed=There was an error while deleting the variant. Please check it is not being used in any object
+ProductCombinations=Variants
+PropagateVariant=Propagate variants
+HideProductCombinations=Hide products variant in the products selector
+ProductCombination=Variant
+NewProductCombination=New variant
+EditProductCombination=Editing variant
+NewProductCombinations=New variants
+EditProductCombinations=Editing variants
+SelectCombination=Select combination
+ProductCombinationGenerator=Variants generator
+Features=Features
+PriceImpact=Price impact
+WeightImpact=Weight impact
+NewProductAttribute=新しい属性
+NewProductAttributeValue=New attribute value
+ErrorCreatingProductAttributeValue=There was an error while creating the attribute value. It could be because there is already an existing value with that reference
+ProductCombinationGeneratorWarning=If you continue, before generating new variants, all previous ones will be DELETED. Already existing ones will be updated with the new values
+TooMuchCombinationsWarning=Generating lots of variants may result in high CPU, memory usage and Dolibarr not able to create them. Enabling the option "%s" may help reduce memory usage.
+DoNotRemovePreviousCombinations=Do not remove previous variants
+UsePercentageVariations=Use percentage variations
+PercentageVariation=Percentage variation
+ErrorDeletingGeneratedProducts=There was an error while trying to delete existing product variants
+NbOfDifferentValues=No. of different values
+NbProducts=Number of products
+ParentProduct=Parent product
+HideChildProducts=Hide variant products
+ShowChildProducts=Show variant products
+NoEditVariants=Go to Parent product card and edit variants price impact in the variants tab
+ConfirmCloneProductCombinations=Would you like to copy all the product variants to the other parent product with the given reference?
+CloneDestinationReference=Destination product reference
+ErrorCopyProductCombinations=There was an error while copying the product variants
+ErrorDestinationProductNotFound=Destination product not found
+ErrorProductCombinationNotFound=Product variant not found
+ActionAvailableOnVariantProductOnly=Action only available on the variant of product
+ProductsPricePerCustomer=Product prices per customers
+ProductSupplierExtraFields=Additional Attributes (Supplier Prices)
+DeleteLinkedProduct=Delete the child product linked to the combination
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_projects.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_projects.lang
@@ -1,173 +1,172 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
-RefProject=参照プロジェクト
-ProjectRef=プロジェクト参照符号
-ProjectId=プロジェクトID
-ProjectLabel=プロジェクトラベル
-ProjectsArea=プロジェクトエリア
-ProjectStatus=プロジェクトの状況
+RefProject=Ref. project
+ProjectRef=Project ref.
+ProjectId=Project Id
+ProjectLabel=Project label
+ProjectsArea=Projects Area
+ProjectStatus=Project status
SharedProject=皆
PrivateProject=プロジェクトの連絡先
-ProjectsImContactFor=私が明示的に連絡を取っているプロジェクト
-AllAllowedProjects=私が読むことができるすべてのプロジェクト(私の+公開)
+ProjectsImContactFor=Projects for which I am explicitly a contact
+AllAllowedProjects=All project I can read (mine + public)
AllProjects=すべてのプロジェクト
-MyProjectsDesc=このビューは、連絡先のプロジェクトに限定される
+MyProjectsDesc=This view is limited to projects you are a contact for
ProjectsPublicDesc=このビューには、読み取りを許可されているすべてのプロジェクトを紹介します。
-TasksOnProjectsPublicDesc=このビューには、読み取りが許可されているプロジェクトのすべてのタスクが表示される。
+TasksOnProjectsPublicDesc=This view presents all tasks on projects you are allowed to read.
ProjectsPublicTaskDesc=このビューには、読み取りを許可されているすべてのプロジェクトやタスクを示します。
-ProjectsDesc=このビューはすべてのプロジェクトを(あなたのユーザー権限はあなたに全てを表示する権限を付与)を提示します。
-TasksOnProjectsDesc=このビューには、すべてのプロジェクトのすべてのタスクが表示される(ユーザー権限により、すべてを表示する権限が付与される)。
-MyTasksDesc=このビューは、連絡先のプロジェクトまたはタスクに限定される
-OnlyOpenedProject=開いているプロジェクトのみが表示される(ドラフトまたはクローズステータスのプロジェクトは表示されない)。
-ClosedProjectsAreHidden=閉じたプロジェクトは表示されない。
+ProjectsDesc=このビューはすべてのプロジェクトを(あなたのユーザー権限はあなたに全てを表示する権限を付与)を提示します。
+TasksOnProjectsDesc=This view presents all tasks on all projects (your user permissions grant you permission to view everything).
+MyTasksDesc=This view is limited to projects or tasks you are a contact for
+OnlyOpenedProject=Only open projects are visible (projects in draft or closed status are not visible).
+ClosedProjectsAreHidden=Closed projects are not visible.
TasksPublicDesc=このビューには、読み取りを許可されているすべてのプロジェクトやタスクを示します。
-TasksDesc=このビューは、すべてのプロジェクトとタスク(あなたのユーザー権限はあなたに全てを表示する権限を付与)を提示します。
-AllTaskVisibleButEditIfYouAreAssigned=資格のあるプロジェクトのすべてのタスクが表示されるが、選択したユーザーに割り当てられたタスクの時間のみを入力できる。時間を入力する必要がある場合は、タスクを割り当てる。
-OnlyYourTaskAreVisible=自分に割り当てられたタスクのみが表示される。タスクが表示されておらず、時間を入力する必要がある場合は、自分にタスクを割り当てる。
-ImportDatasetTasks=プロジェクトのタスク
-ProjectCategories=プロジェクトタグ/カテゴリ
-NewProject=新規プロジェクト
-AddProject=プロジェクトを作成する
+TasksDesc=このビューは、すべてのプロジェクトとタスク(あなたのユーザー権限はあなたに全てを表示する権限を付与)を提示します。
+AllTaskVisibleButEditIfYouAreAssigned=All tasks for qualified projects are visible, but you can enter time only for task assigned to selected user. Assign task if you need to enter time on it.
+OnlyYourTaskAreVisible=Only tasks assigned to you are visible. Assign task to yourself if it is not visible and you need to enter time on it.
+ImportDatasetTasks=Tasks of projects
+ProjectCategories=Project tags/categories
+NewProject=新しいプロジェクト
+AddProject=Create project
DeleteAProject=プロジェクトを削除します。
DeleteATask=タスクを削除する
-ConfirmDeleteAProject=このプロジェクトを削除してもよいか?
-ConfirmDeleteATask=このタスクを削除してもよいか?
-OpenedProjects=開いているプロジェクト
-OpenedTasks=開いているタスク
-OpportunitiesStatusForOpenedProjects=ステータス別に開いているプロジェクトの量をリード
-OpportunitiesStatusForProjects=ステータス別のプロジェクト数をリード
+ConfirmDeleteAProject=Are you sure you want to delete this project?
+ConfirmDeleteATask=Are you sure you want to delete this task?
+OpenedProjects=Open projects
+OpenedTasks=Open tasks
+OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Leads amount of open projects by status
+OpportunitiesStatusForProjects=Leads amount of projects by status
ShowProject=プロジェクトを表示する
ShowTask=タスクを表示する
SetProject=プロジェクトを設定します。
NoProject=はプロジェクトが定義されていませんまたは所有している
-NbOfProjects=プロジェクト数
-NbOfTasks=タスクの数
+NbOfProjects=Number of projects
+NbOfTasks=Number of tasks
TimeSpent=に費やされた時間は
-TimeSpentByYou=あなたが費やした時間
-TimeSpentByUser=ユーザーが費やした時間
+TimeSpentByYou=Time spent by you
+TimeSpentByUser=Time spent by user
TimesSpent=に費やされた時間は
-TaskId=タスクID
-RefTask=タスク参照符号
-LabelTask=タスクラベル
-TaskTimeSpent=タスクに費やした時間
+TaskId=Task ID
+RefTask=Task ref.
+LabelTask=Task label
+TaskTimeSpent=Time spent on tasks
TaskTimeUser=ユーザー
TaskTimeNote=注意
TaskTimeDate=Date
-TasksOnOpenedProject=開いているプロジェクトのタスク
-WorkloadNotDefined=ワークロードが定義されていない
+TasksOnOpenedProject=Tasks on open projects
+WorkloadNotDefined=Workload not defined
NewTimeSpent=に費やされた時間は
MyTimeSpent=私の時間を費やし
-BillTime=費やした時間を請求する
-BillTimeShort=ビルタイム
-TimeToBill=時間は請求されない
-TimeBilled=請求時間
+BillTime=Bill the time spent
+BillTimeShort=Bill time
+TimeToBill=Time not billed
+TimeBilled=Time billed
Tasks=タスク
Task=タスク
-TaskDateStart=タスク開始日
-TaskDateEnd=タスクの終了日
-TaskDescription=タスクの説明
-NewTask=新規タスク
-AddTask=タスクを作成する
-AddTimeSpent=費やした時間を作成する
-AddHereTimeSpentForDay=この日/タスクに費やした時間をここに追加する
-AddHereTimeSpentForWeek=今週/タスクに費やした時間をここに追加する
+TaskDateStart=Task start date
+TaskDateEnd=Task end date
+TaskDescription=Task description
+NewTask=新しいタスク
+AddTask=Create task
+AddTimeSpent=Create time spent
+AddHereTimeSpentForDay=Add here time spent for this day/task
+AddHereTimeSpentForWeek=Add here time spent for this week/task
Activity=アクティビティ
Activities=タスク/活動
MyActivities=私の仕事/活動
MyProjects=私のプロジェクト
-MyProjectsArea=私のプロジェクトエリア
+MyProjectsArea=My projects Area
DurationEffective=実効デュレーション
-ProgressDeclared=宣言された実際の進歩
-TaskProgressSummary=タスクの進行状況
-CurentlyOpenedTasks=現在開いているタスク
-TheReportedProgressIsLessThanTheCalculatedProgressionByX=宣言された実際の進捗状況は、消費の進捗状況よりも%s未満です。
-TheReportedProgressIsMoreThanTheCalculatedProgressionByX=宣言された実際の進捗状況は、消費の進捗状況よりも%sです。
-ProgressCalculated=消費の進捗状況
-WhichIamLinkedTo=私がリンクしている
-WhichIamLinkedToProject=私はプロジェクトにリンクしています
+ProgressDeclared=Declared progress
+TaskProgressSummary=Task progress
+CurentlyOpenedTasks=Curently open tasks
+TheReportedProgressIsLessThanTheCalculatedProgressionByX=The declared progress is less %s than the calculated progression
+TheReportedProgressIsMoreThanTheCalculatedProgressionByX=The declared progress is more %s than the calculated progression
+ProgressCalculated=Calculated progress
+WhichIamLinkedTo=which I'm linked to
+WhichIamLinkedToProject=which I'm linked to project
Time=時間
-TimeConsumed=消費
-ListOfTasks=タスクのリスト
-GoToListOfTimeConsumed=消費時間のリストに移動
-GanttView=ガントビュー
-ListProposalsAssociatedProject=プロジェクトに関連する商業提案のリスト
-ListOrdersAssociatedProject=プロジェクトに関連する販売注文のリスト
-ListInvoicesAssociatedProject=プロジェクトに関連する顧客の請求書のリスト
-ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=プロジェクトに関連する顧客テンプレートの請求書のリスト
-ListSupplierOrdersAssociatedProject=プロジェクトに関連する発注書のリスト
-ListSupplierInvoicesAssociatedProject=プロジェクトに関連するベンダーの請求書のリスト
-ListContractAssociatedProject=プロジェクトに関連する契約のリスト
-ListShippingAssociatedProject=プロジェクトに関連する出荷のリスト
-ListFichinterAssociatedProject=プロジェクトに関連する介入のリスト
-ListExpenseReportsAssociatedProject=プロジェクトに関連する経費報告書のリスト
-ListDonationsAssociatedProject=プロジェクトに関連する寄付のリスト
-ListVariousPaymentsAssociatedProject=プロジェクトに関連する雑費のリスト
-ListSalariesAssociatedProject=プロジェクトに関連する給与の支払いのリスト
-ListActionsAssociatedProject=プロジェクトに関連するイベントのリスト
-ListMOAssociatedProject=プロジェクトに関連する製造オーダーのリスト
-ListTaskTimeUserProject=プロジェクトのタスクに費やされた時間のリスト
-ListTaskTimeForTask=タスクに費やされた時間のリスト
-ActivityOnProjectToday=今日のプロジェクトでの活動
-ActivityOnProjectYesterday=昨日のプロジェクトでの活動
+ListOfTasks=List of tasks
+GoToListOfTimeConsumed=Go to list of time consumed
+GanttView=Gantt View
+ListProposalsAssociatedProject=List of the commercial proposals related to the project
+ListOrdersAssociatedProject=List of sales orders related to the project
+ListInvoicesAssociatedProject=List of customer invoices related to the project
+ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=List of customer template invoices related to the project
+ListSupplierOrdersAssociatedProject=List of purchase orders related to the project
+ListSupplierInvoicesAssociatedProject=List of vendor invoices related to the project
+ListContractAssociatedProject=List of contracts related to the project
+ListShippingAssociatedProject=List of shippings related to the project
+ListFichinterAssociatedProject=List of interventions related to the project
+ListExpenseReportsAssociatedProject=List of expense reports related to the project
+ListDonationsAssociatedProject=List of donations related to the project
+ListVariousPaymentsAssociatedProject=List of miscellaneous payments related to the project
+ListSalariesAssociatedProject=List of payments of salaries related to the project
+ListActionsAssociatedProject=List of events related to the project
+ListMOAssociatedProject=List of manufacturing orders related to the project
+ListTaskTimeUserProject=List of time consumed on tasks of project
+ListTaskTimeForTask=List of time consumed on task
+ActivityOnProjectToday=Activity on project today
+ActivityOnProjectYesterday=Activity on project yesterday
ActivityOnProjectThisWeek=プロジェクト今週のアクティビティ
ActivityOnProjectThisMonth=プロジェクトの活動今月
ActivityOnProjectThisYear=プロジェクトの活動は今年
ChildOfProjectTask=プロジェクト/タスクの子
-ChildOfTask=タスクの子
-TaskHasChild=タスクには子がある
+ChildOfTask=Child of task
+TaskHasChild=Task has child
NotOwnerOfProject=この民間プロジェクトの所有者でない
AffectedTo=に割り当てられた
-CantRemoveProject=このプロジェクトは、他のオブジェクト(請求書、注文など)によって参照されているため、削除できません。タブ「%s」を参照すること。
+CantRemoveProject=This project can't be removed as it is referenced by some other objects (invoice, orders or other). See tab '%s'.
ValidateProject=挙を検証する
-ConfirmValidateProject=このプロジェクトを検証してもよいか?
+ConfirmValidateProject=Are you sure you want to validate this project?
CloseAProject=プロジェクトを閉じる
-ConfirmCloseAProject=このプロジェクトを終了してもよいか?
-AlsoCloseAProject=また、プロジェクトを閉じます(それでも本番タスクを実行する必要がある場合は、開いたままにする)
+ConfirmCloseAProject=Are you sure you want to close this project?
+AlsoCloseAProject=Also close project (keep it open if you still need to follow production tasks on it)
ReOpenAProject=開いているプロジェクト
-ConfirmReOpenAProject=このプロジェクトを再開してもよいか?
+ConfirmReOpenAProject=Are you sure you want to re-open this project?
ProjectContact=プロジェクトの連絡先
-TaskContact=タスクの連絡先
+TaskContact=Task contacts
ActionsOnProject=プロジェクトのイベント
YouAreNotContactOfProject=この民間プロジェクトの接触ではありません
-UserIsNotContactOfProject=ユーザーはこのプライベートプロジェクトの連絡先ではない
+UserIsNotContactOfProject=User is not a contact of this private project
DeleteATimeSpent=費やした時間を削除します。
-ConfirmDeleteATimeSpent=この時間を削除してもよいか?
-DoNotShowMyTasksOnly=私に割り当てられていないタスクも参照すること
-ShowMyTasksOnly=自分に割り当てられたタスクのみを表示
-TaskRessourceLinks=タスクの連絡先
+ConfirmDeleteATimeSpent=Are you sure you want to delete this time spent?
+DoNotShowMyTasksOnly=See also tasks not assigned to me
+ShowMyTasksOnly=View only tasks assigned to me
+TaskRessourceLinks=Contacts of task
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=この第三者に専用のプロジェクト
NoTasks=このプロジェクトのための作業をしない
LinkedToAnotherCompany=他の第三者へのリンク
-TaskIsNotAssignedToUser=タスクがユーザーに割り当てられていない。ボタン ' %s 'を使用して、今すぐタスクを割り当てる。
+TaskIsNotAssignedToUser=Task not assigned to user. Use button '%s' to assign task now.
ErrorTimeSpentIsEmpty=費やした時間は空です
-ThisWillAlsoRemoveTasks=このアクションは、プロジェクトのすべてのタスク(現時点では%sタスク)と過ごした時間のすべての入力を削除します。
-IfNeedToUseOtherObjectKeepEmpty=いくつかのオブジェクト(請求書、注文、...)、別の第三者に属するが、作成するプロジェクトにリンクする必要がある場合は、複数の取引先中のプロジェクトを持っているこの空を保持します。
-CloneTasks=クローンタスク
-CloneContacts=連絡先のクローン
-CloneNotes=クローンノート
-CloneProjectFiles=プロジェクトに参加したファイルのクローンを作成する
-CloneTaskFiles=ファイルを結合したタスク(s)をクローンする(タスク(s)がクローンされた場合)
-CloneMoveDate=今からプロジェクト/タスクの日付を更新するか?
-ConfirmCloneProject=このプロジェクトのクローンを作成してもよいか?
-ProjectReportDate=新規プロジェクトの開始日に応じてタスクの日付を変更する
-ErrorShiftTaskDate=新規プロジェクトの開始日に応じてタスクの日付をシフトすることはできません
-ProjectsAndTasksLines=プロジェクトとタスク
-ProjectCreatedInDolibarr=プロジェクト%sは作成済
-ProjectValidatedInDolibarr=プロジェクト%sが検証された
-ProjectModifiedInDolibarr=プロジェクト%sは変更済
-TaskCreatedInDolibarr=タスク%sが作成された
-TaskModifiedInDolibarr=タスク%sが変更された
-TaskDeletedInDolibarr=タスク%sが削除された
-OpportunityStatus=リードステータス
-OpportunityStatusShort=リードステータス
-OpportunityProbability=リード確率
-OpportunityProbabilityShort=鉛の確率。
-OpportunityAmount=鉛量
-OpportunityAmountShort=鉛量
-OpportunityWeightedAmount=機会加重量
-OpportunityWeightedAmountShort=おっと。加重量
-OpportunityAmountAverageShort=平均鉛量
-OpportunityAmountWeigthedShort=加重鉛量
-WonLostExcluded=勝ち/負け除外
+ThisWillAlsoRemoveTasks=このアクションは、プロジェクトのすべてのタスク(現時点では%sタスク)と過ごした時間のすべての入力を削除します。
+IfNeedToUseOtherObjectKeepEmpty=いくつかのオブジェクト(請求書、注文、...)、別の第三者に属するが、作成するプロジェクトにリンクする必要がある場合は、複数のサードパーティ中のプロジェクトを持っているこの空を保持します。
+CloneTasks=Clone tasks
+CloneContacts=Clone contacts
+CloneNotes=Clone notes
+CloneProjectFiles=Clone project joined files
+CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
+CloneMoveDate=Update project/tasks dates from now?
+ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project?
+ProjectReportDate=Change task dates according to new project start date
+ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
+ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
+ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
+ProjectValidatedInDolibarr=Project %s validated
+ProjectModifiedInDolibarr=Project %s modified
+TaskCreatedInDolibarr=Task %s created
+TaskModifiedInDolibarr=Task %s modified
+TaskDeletedInDolibarr=Task %s deleted
+OpportunityStatus=Lead status
+OpportunityStatusShort=Lead status
+OpportunityProbability=Lead probability
+OpportunityProbabilityShort=Lead probab.
+OpportunityAmount=Lead amount
+OpportunityAmountShort=Lead amount
+OpportunityWeightedAmount=Opportunity weighted amount
+OpportunityWeightedAmountShort=Opp. weighted amount
+OpportunityAmountAverageShort=Average lead amount
+OpportunityAmountWeigthedShort=Weighted lead amount
+WonLostExcluded=Won/Lost excluded
##### Types de contacts #####
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=プロジェクトリーダー
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=プロジェクトリーダー
@@ -177,94 +176,93 @@
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=タスクの幹部
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=貢献者
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=貢献者
-SelectElement=要素を選択
-AddElement=要素へのリンク
-LinkToElementShort=へのリンク
+SelectElement=Select element
+AddElement=Link to element
# Documents models
-DocumentModelBeluga=リンクされたオブジェクトの概要のプロジェクトドキュメントテンプレート
-DocumentModelBaleine=タスクのプロジェクトドキュメントテンプレート
-DocumentModelTimeSpent=費やした時間のプロジェクトレポートテンプレート
-PlannedWorkload=計画されたワークロード
-PlannedWorkloadShort=ワークロード
-ProjectReferers=関連項目s
-ProjectMustBeValidatedFirst=プロジェクトを最初に検証する必要がある
-FirstAddRessourceToAllocateTime=プロジェクトの連絡先としてユーザーリソースを割り当て、時間を割り当てる
-InputPerDay=1日あたりの入力
-InputPerWeek=週あたりの入力
-InputPerMonth=1か月あたりの入力
-InputDetail=詳細を入力
-TimeAlreadyRecorded=これは、このタスク/日およびユーザー%sについてすでに記録されている時間です。
-ProjectsWithThisUserAsContact=このユーザーを連絡先とするプロジェクト
-TasksWithThisUserAsContact=このユーザーに割り当てられたタスク
-ResourceNotAssignedToProject=プロジェクトに割り当てられていない
-ResourceNotAssignedToTheTask=タスクに割り当てられていない
-NoUserAssignedToTheProject=このプロジェクトに割り当てられているユーザーはない
-TimeSpentBy=によって費やされた時間
-TasksAssignedTo=に割り当てられたタスク
-AssignTaskToMe=私にタスクを割り当てる
-AssignTaskToUser=タスクを%sに割り当てる
-SelectTaskToAssign=割り当てるタスクを選択すること...
-AssignTask=割当
-ProjectOverview=概要概要
-ManageTasks=プロジェクトを使用して、タスクを追跡したり、費やした時間を報告したりする(タイムシート)
-ManageOpportunitiesStatus=プロジェクトを使用してリード/機会をフォローする
-ProjectNbProjectByMonth=月ごとに作成されたプロジェクトの数
-ProjectNbTaskByMonth=月ごとに作成されたタスクの数
-ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=月ごとのリードの量
-ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=月ごとのリードの加重量
-ProjectOpenedProjectByOppStatus=プロジェクトを開く|リードステータスでリード
-ProjectsStatistics=プロジェクトまたはリードに関する統計
-TasksStatistics=プロジェクトまたはリードのタスクに関する統計
-TaskAssignedToEnterTime=割り当てられたタスク。このタスクに時間を入力できるはずです。
-IdTaskTime=IDタスク時間
-YouCanCompleteRef=参照に接尾辞を付けて完成させたい場合は、-文字を追加して区切ることをお勧めする。これにより、自動番号付けは次のプロジェクトでも正しく機能する。例:%s-MYSUFFIX
-OpenedProjectsByThirdparties=取引先による開いているプロジェクト
-OnlyOpportunitiesShort=リードのみ
-OpenedOpportunitiesShort=開いているリード
-NotOpenedOpportunitiesShort=開いているリードではない
-NotAnOpportunityShort=リードではない
-OpportunityTotalAmount=リードの合計量
-OpportunityPonderatedAmount=リードの加重量
-OpportunityPonderatedAmountDesc=確率で重み付けされたリード量
-OppStatusPROSP=見通し
-OppStatusQUAL=資格
+DocumentModelBeluga=Project document template for linked objects overview
+DocumentModelBaleine=Project document template for tasks
+DocumentModelTimeSpent=Project report template for time spent
+PlannedWorkload=Planned workload
+PlannedWorkloadShort=Workload
+ProjectReferers=Related items
+ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
+FirstAddRessourceToAllocateTime=Assign a user resource as contact of project to allocate time
+InputPerDay=Input per day
+InputPerWeek=Input per week
+InputPerMonth=Input per month
+InputDetail=Input detail
+TimeAlreadyRecorded=This is time spent already recorded for this task/day and user %s
+ProjectsWithThisUserAsContact=Projects with this user as contact
+TasksWithThisUserAsContact=Tasks assigned to this user
+ResourceNotAssignedToProject=Not assigned to project
+ResourceNotAssignedToTheTask=Not assigned to the task
+NoUserAssignedToTheProject=No users assigned to this project
+TimeSpentBy=Time spent by
+TasksAssignedTo=Tasks assigned to
+AssignTaskToMe=Assign task to me
+AssignTaskToUser=Assign task to %s
+SelectTaskToAssign=Select task to assign...
+AssignTask=Assign
+ProjectOverview=Overview
+ManageTasks=Use projects to follow tasks and/or report time spent (timesheets)
+ManageOpportunitiesStatus=Use projects to follow leads/opportinuties
+ProjectNbProjectByMonth=No. of created projects by month
+ProjectNbTaskByMonth=No. of created tasks by month
+ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=Amount of leads by month
+ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=Weighted amount of leads by month
+ProjectOpenedProjectByOppStatus=Open project/lead by lead status
+ProjectsStatistics=Statistics on projects/leads
+TasksStatistics=Statistics on project/lead tasks
+TaskAssignedToEnterTime=Task assigned. Entering time on this task should be possible.
+IdTaskTime=Id task time
+YouCanCompleteRef=If you want to complete the ref with some suffix, it is recommanded to add a - character to separate it, so the automatic numbering will still work correctly for next projects. For example %s-MYSUFFIX
+OpenedProjectsByThirdparties=Open projects by third parties
+OnlyOpportunitiesShort=Only leads
+OpenedOpportunitiesShort=Open leads
+NotOpenedOpportunitiesShort=Not an open lead
+NotAnOpportunityShort=Not a lead
+OpportunityTotalAmount=Total amount of leads
+OpportunityPonderatedAmount=Weighted amount of leads
+OpportunityPonderatedAmountDesc=Leads amount weighted with probability
+OppStatusPROSP=Prospection
+OppStatusQUAL=Qualification
OppStatusPROPO=提案
-OppStatusNEGO=交渉
-OppStatusPENDING=保留中
-OppStatusWON=勝った
-OppStatusLOST=失われた
-Budget=予算
-AllowToLinkFromOtherCompany=他の会社のプロジェクトのリンクを許可する
サポートされる値:
- 空のままにする: 会社の任意のプロジェクトをリンクできる(デフォルト)
- "すべて": 任意のプロジェクトをリンクできる、たとえ他の法人のプロジェクトであっても
- カンマ区切りの取引先ID: これらの取引先のすべてのプロジェクトをリンクできる(例:123,4795,53)
-LatestProjects=最新の%sプロジェクト
-LatestModifiedProjects=最新の%s変更プロジェクト
-OtherFilteredTasks=その他のフィルタリングされたタスク
-NoAssignedTasks=割り当てられたタスクが見つかりません(上部の選択ボックスから現在のユーザーにプロジェクト/タスクを割り当てて、時間を入力する)
-ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=プロジェクトに請求できるようにするには、プロジェクトで取引先を定義する必要がある。
-ChooseANotYetAssignedTask=まだ割り当てられていないタスクを選択すること
+OppStatusNEGO=Negociation
+OppStatusPENDING=Pending
+OppStatusWON=Won
+OppStatusLOST=Lost
+Budget=Budget
+AllowToLinkFromOtherCompany=Allow to link project from other company
Supported values:
- Keep empty: Can link any project of the company (default)
- "all": Can link any projects, even projects of other companies
- A list of third-party ids separated by commas: can link all projects of these third partys (Example: 123,4795,53)
+LatestProjects=Latest %s projects
+LatestModifiedProjects=Latest %s modified projects
+OtherFilteredTasks=Other filtered tasks
+NoAssignedTasks=No assigned tasks found (assign project/tasks to the current user from the top select box to enter time on it)
+ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=A third party must be defined on project to be able to invoice it.
+ChooseANotYetAssignedTask=Choose a task not yet assigned to you
# Comments trans
-AllowCommentOnTask=タスクへのユーザーコメントを許可する
-AllowCommentOnProject=プロジェクトへのユーザーコメントを許可する
-DontHavePermissionForCloseProject=プロジェクトを閉じる権限がない%s
-DontHaveTheValidateStatus=プロジェクト%sを閉じるには、開いている必要がある
-RecordsClosed=%sプロジェクト(s)が終了しました
-SendProjectRef=情報プロジェクト%s
-ModuleSalaryToDefineHourlyRateMustBeEnabled=モジュール「給与」を有効にして、時間を評価するために従業員の時給を定義する必要がある
-NewTaskRefSuggested=タスク参照はすでに使用される。新規タスク参照が必要です
-TimeSpentInvoiced=請求に費やされた時間
+AllowCommentOnTask=Allow user comments on tasks
+AllowCommentOnProject=Allow user comments on projects
+DontHavePermissionForCloseProject=You do not have permissions to close the project %s
+DontHaveTheValidateStatus=The project %s must be open to be closed
+RecordsClosed=%s project(s) closed
+SendProjectRef=Information project %s
+ModuleSalaryToDefineHourlyRateMustBeEnabled=Module 'Salaries' must be enabled to define employee hourly rate to have time spent valorized
+NewTaskRefSuggested=Task ref already used, a new task ref is required
+TimeSpentInvoiced=Time spent billed
TimeSpentForInvoice=に費やされた時間は
-OneLinePerUser=ユーザーごとに1行
-ServiceToUseOnLines=回線で利用するサービス
-InvoiceGeneratedFromTimeSpent=請求書%sは、プロジェクトに費やされた時間から生成された
-ProjectBillTimeDescription=プロジェクトのタスクにタイムシートを入力し、タイムシートから請求書(s)を生成してプロジェクトの顧客に請求する予定があるかどうかを確認する(入力したタイムシートに基づかない請求書を作成する予定があるかどうかは確認しないこと)。注:請求書を生成するには、プロジェクトの"費やした時間"タブに移動し、含める行を選択する。
-ProjectFollowOpportunity=機会を追う
-ProjectFollowTasks=タスクまたは費やした時間をフォローする
-Usage=使用法
-UsageOpportunity=使用法:機会
-UsageTasks=使用法:タスク
-UsageBillTimeShort=使用法:請求時間
-InvoiceToUse=使用する請求書のドラフト
-NewInvoice=新規請求書
-OneLinePerTask=タスクごとに1行
-OneLinePerPeriod=期間ごとに1行
-RefTaskParent=参照符号親タスク
-ProfitIsCalculatedWith=利益は以下を使用して計算される
+OneLinePerUser=One line per user
+ServiceToUseOnLines=Service to use on lines
+InvoiceGeneratedFromTimeSpent=Invoice %s has been generated from time spent on project
+ProjectBillTimeDescription=Check if you enter timesheet on tasks of project AND you plan to generate invoice(s) from the timesheet to bill the customer of the project (do not check if you plan to create invoice that is not based on entered timesheets). Note: To generate invoice, go on tab 'Time spent' of the project and select lines to include.
+ProjectFollowOpportunity=Follow opportunity
+ProjectFollowTasks=Follow tasks or time spent
+Usage=Usage
+UsageOpportunity=Usage: Opportunity
+UsageTasks=Usage: Tasks
+UsageBillTimeShort=Usage: Bill time
+InvoiceToUse=Draft invoice to use
+NewInvoice=新しい請求書
+OneLinePerTask=One line per task
+OneLinePerPeriod=One line per period
+RefTaskParent=Ref. Parent Task
+ProfitIsCalculatedWith=Profit is calculated using
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_propal.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_propal.lang
@@ -1,68 +1,69 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
-Proposals=売買契約提案書
-Proposal=売買契約提案書
-ProposalShort=提案書
-ProposalsDraft=下書き売買契約提案書
-ProposalsOpened=オープンな商業提案書
-CommercialProposal=売買契約提案書
-PdfCommercialProposalTitle=売買契約提案書
-ProposalCard=提案書カード
-NewProp=新規商業提案書
-NewPropal=新たな提案書
+Proposals=商用の提案
+Proposal=商業的提案
+ProposalShort=提案
+ProposalsDraft=ドラフト商業の提案
+ProposalsOpened=Open commercial proposals
+CommercialProposal=商業的提案
+PdfCommercialProposalTitle=商業的提案
+ProposalCard=提案カード
+NewProp=新しい商業提案
+NewPropal=新たな提案
Prospect=見通し
-DeleteProp=売買契約提案書を削除する。
-ValidateProp=売買契約提案書を検証する
-AddProp=提案書を作成する
-ConfirmDeleteProp=この売買契約提案書を削除してもよいか?
-ConfirmValidateProp=この売買契約提案書を %s という名前で検証してもよいか?
-LastPropals=最新の%s提案書
-LastModifiedProposals=最新の%s変更された提案書
-AllPropals=すべての提案書
-SearchAProposal=提案書を検索
-NoProposal=提案書なし
-ProposalsStatistics=商業的な提案書の統計
-NumberOfProposalsByMonth=月ごとの数
-AmountOfProposalsByMonthHT=月別金額(税込)
-NbOfProposals=売買契約提案書の数
-ShowPropal=提案書を示す
-PropalsDraft=下書き
+DeleteProp=商業的提案を削除します。
+ValidateProp=商業的提案を検証する
+AddProp=Create proposal
+ConfirmDeleteProp=Are you sure you want to delete this commercial proposal?
+ConfirmValidateProp=Are you sure you want to validate this commercial proposal under name %s?
+LastPropals=Latest %s proposals
+LastModifiedProposals=Latest %s modified proposals
+AllPropals=すべての提案
+SearchAProposal=提案を検索
+NoProposal=No proposal
+ProposalsStatistics=商業的な提案の統計
+NumberOfProposalsByMonth=月ごとに数
+AmountOfProposalsByMonthHT=Amount by month (excl. tax)
+NbOfProposals=商業的提案の数
+ShowPropal=提案を示す
+PropalsDraft=ドラフト
PropalsOpened=開く
-PropalStatusDraft=下書き(検証する必要がある)
-PropalStatusValidated=(提案書が開いている)を検証
-PropalStatusSigned=(要請求)署名
-PropalStatusNotSigned=(クローズ)署名されていない
+PropalStatusDraft=ドラフト(検証する必要があります)
+PropalStatusValidated=(提案が開いている)を検証
+PropalStatusSigned=(要請求)署名
+PropalStatusNotSigned=(クローズ)署名されていません
PropalStatusBilled=請求
-PropalStatusDraftShort=下書き
-PropalStatusValidatedShort=検証済み(オープン)
+PropalStatusDraftShort=ドラフト
+PropalStatusValidatedShort=Validated (open)
PropalStatusClosedShort=閉じた
PropalStatusSignedShort=署名された
PropalStatusNotSignedShort=署名されていない
PropalStatusBilledShort=請求
-PropalsToClose=閉じるには、売買契約提案書
-PropalsToBill=法案に署名した売買契約提案書
-ListOfProposals=売買契約提案書のリスト
-ActionsOnPropal=提案書のイベント
-RefProposal=商業的な提案書のref
-SendPropalByMail=メールでの売買契約提案書を送る
+PropalsToClose=閉じるには、商用の提案
+PropalsToBill=法案に署名した商業の提案
+ListOfProposals=商業的提案のリスト
+ActionsOnPropal=提案のイベント
+RefProposal=商業的な提案のref
+SendPropalByMail=メールでの商用の提案を送る
DatePropal=提案書の日付
DateEndPropal=日付の最後の有効性
ValidityDuration=有効期間
-SetAcceptedRefused=承認/拒否の設定
-ErrorPropalNotFound=Propalの%sが見つからない
-AddToDraftProposals=提案書案に追加
-NoDraftProposals=提案書案はない
-CopyPropalFrom=既存のプロポーザルをコピーして、売買契約提案書を作成する。
-CreateEmptyPropal=空の売買契約提案書を作成するか、製品/サービスのリストから作成する
-DefaultProposalDurationValidity=デフォルトの商業提案書の有効期間(日数)
-UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=プロポーザルの受信者アドレスとしてサードパーティのアドレスの代わりに定義されている場合は、タイプ「連絡先フォローアッププロポーザル」の連絡先/アドレスを使用する
-ConfirmClonePropal=売買契約提案書 %s のクローンを作成してもよいか?
-ConfirmReOpenProp=売買契約提案書 %s を開いてよいか?
-ProposalsAndProposalsLines=売買契約提案書や行
-ProposalLine=提案書ライン
+CloseAs=Set status to
+SetAcceptedRefused=Set accepted/refused
+ErrorPropalNotFound=Propalの%sが見つかりません
+AddToDraftProposals=Add to draft proposal
+NoDraftProposals=No draft proposals
+CopyPropalFrom=既存のプロポーザルをコピーして、商用の提案を作成します。
+CreateEmptyPropal=Create empty commercial proposal or from list of products/services
+DefaultProposalDurationValidity=デフォルトの商業提案の有効期間(日数)
+UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Use contact/address with type 'Contact following-up proposal' if defined instead of third party address as proposal recipient address
+ConfirmClonePropal=Are you sure you want to clone the commercial proposal %s?
+ConfirmReOpenProp=Are you sure you want to open back the commercial proposal %s?
+ProposalsAndProposalsLines=商業的提案や行
+ProposalLine=提案ライン
AvailabilityPeriod=可用性の遅延
SetAvailability=可用性の遅延を設定
AfterOrder=ご注文後
-OtherProposals=他の提案書
+OtherProposals=他の提案
##### Availability #####
AvailabilityTypeAV_NOW=即時の
AvailabilityTypeAV_1W=1週間
@@ -70,22 +71,17 @@
AvailabilityTypeAV_3W=3週間
AvailabilityTypeAV_1M=1ヶ月
##### Types de contacts #####
-TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップの提案書
+TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップの提案
TypeContact_propal_external_BILLING=顧客の請求書の連絡先
-TypeContact_propal_external_CUSTOMER=顧客の連絡先フォローアップ提案書
-TypeContact_propal_external_SHIPPING=配達のための顧客の連絡先
+TypeContact_propal_external_CUSTOMER=顧客の連絡先フォローアップ提案
+TypeContact_propal_external_SHIPPING=Customer contact for delivery
# Document models
-DocModelAzurDescription=完全な提案書モデル(シアンテンプレートの古い実装)
-DocModelCyanDescription=完全な提案書モデル
-DefaultModelPropalCreate=デフォルトのモデル作成
-DefaultModelPropalToBill=ビジネスプロポーザルを閉じるときのデフォルトテンプレート(請求対象)
-DefaultModelPropalClosed=ビジネスプロポーザルを閉じるときのデフォルトテンプレート(未請求)
+DocModelAzurDescription=A complete proposal model (old implementation of Cyan template)
+DocModelCyanDescription=A complete proposal model
+DefaultModelPropalCreate=Default model creation
+DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
+DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)
ProposalCustomerSignature=承諾書、会社印、日付、署名
-ProposalsStatisticsSuppliers=ベンダー提案書統計
-CaseFollowedBy=ケースに続いて
-SignedOnly=署名のみ
-IdProposal=プロポーザルID
-IdProduct=製品番号
-PrParentLine=提案書親ライン
-LineBuyPriceHT=ラインの購入価格税控除後の金額
-
+ProposalsStatisticsSuppliers=Vendor proposals statistics
+CaseFollowedBy=Case followed by
+SignedOnly=Signed only
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_receiptprinter.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_receiptprinter.lang
@@ -1,82 +1,82 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - receiptprinter
-ReceiptPrinterSetup=モジュールReceiptPrinterの設定
-PrinterAdded=プリンター%sが追加された
-PrinterUpdated=プリンター%sが更新された
-PrinterDeleted=プリンター%sが削除された
-TestSentToPrinter=プリンターに送信されたテスト%s
-ReceiptPrinter=レシートプリンター
-ReceiptPrinterDesc=レシートプリンターの設定
-ReceiptPrinterTemplateDesc=テンプレートの設定
-ReceiptPrinterTypeDesc=レシートプリンターの種類の説明
-ReceiptPrinterProfileDesc=レシートプリンターのプロファイルの説明
-ListPrinters=プリンタのリスト
-SetupReceiptTemplate=テンプレートの設定
-CONNECTOR_DUMMY=ダミープリンター
-CONNECTOR_NETWORK_PRINT=ネットワークプリンター
-CONNECTOR_FILE_PRINT=ローカルプリンター
-CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=ローカルWindowsプリンター
-CONNECTOR_CUPS_PRINT=カッププリンター
-CONNECTOR_DUMMY_HELP=テスト用の偽のプリンタ、何もしない
+ReceiptPrinterSetup=Setup of module ReceiptPrinter
+PrinterAdded=Printer %s added
+PrinterUpdated=Printer %s updated
+PrinterDeleted=Printer %s deleted
+TestSentToPrinter=Test Sent To Printer %s
+ReceiptPrinter=Receipt printers
+ReceiptPrinterDesc=Setup of receipt printers
+ReceiptPrinterTemplateDesc=Setup of Templates
+ReceiptPrinterTypeDesc=Description of Receipt Printer's type
+ReceiptPrinterProfileDesc=Description of Receipt Printer's Profile
+ListPrinters=List of Printers
+SetupReceiptTemplate=Template Setup
+CONNECTOR_DUMMY=Dummy Printer
+CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Network Printer
+CONNECTOR_FILE_PRINT=Local Printer
+CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Local Windows Printer
+CONNECTOR_CUPS_PRINT=Cups Printer
+CONNECTOR_DUMMY_HELP=Fake Printer for test, does nothing
CONNECTOR_NETWORK_PRINT_HELP=10.x.x.x:9100
CONNECTOR_FILE_PRINT_HELP=/dev/usb/lp0, /dev/usb/lp1
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT_HELP=LPT1, COM1, smb://FooUser:secret@computername/workgroup/Receipt Printer
-CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=CUPSプリンター名、例:HPRT_TP805L
-PROFILE_DEFAULT=デフォルトプロファイル
-PROFILE_SIMPLE=シンプルなプロファイル
-PROFILE_EPOSTEP=EposTepプロファイル
-PROFILE_P822D=P822Dプロファイル
-PROFILE_STAR=スタープロフィール
-PROFILE_DEFAULT_HELP=Epsonプリンターに適したデフォルトプロファイル
-PROFILE_SIMPLE_HELP=シンプルなプロファイルグラフィックなし
-PROFILE_EPOSTEP_HELP=EposTepプロファイル
-PROFILE_P822D_HELP=P822Dプロファイルグラフィックなし
-PROFILE_STAR_HELP=スタープロフィール
-DOL_LINE_FEED=行をスキップ
-DOL_ALIGN_LEFT=テキストを左揃え
-DOL_ALIGN_CENTER=センターテキスト
-DOL_ALIGN_RIGHT=テキストを右揃え
-DOL_USE_FONT_A=プリンタのフォントAを使用する
-DOL_USE_FONT_B=プリンタのフォントBを使用する
-DOL_USE_FONT_C=プリンターのフォントCを使用
-DOL_PRINT_BARCODE=バーコードを印刷
-DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=バーコードの顧客IDを印刷する
-DOL_CUT_PAPER_FULL=チケットを完全にカット
-DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=チケットを部分的にカット
-DOL_OPEN_DRAWER=キャッシュドロワーを開く
-DOL_ACTIVATE_BUZZER=ブザーを鳴らする
-DOL_PRINT_QRCODE=QRコードを印刷する
-DOL_PRINT_LOGO=私の法人のロゴを印刷する
-DOL_PRINT_LOGO_OLD=私の法人のロゴを印刷する(古いプリンター)
-DOL_BOLD=大胆な
-DOL_BOLD_DISABLED=太字を無効にする
-DOL_DOUBLE_HEIGHT=ダブルハイトサイズ
-DOL_DOUBLE_WIDTH=倍幅サイズ
-DOL_DEFAULT_HEIGHT_WIDTH=デフォルトの高さと幅のサイズ
-DOL_UNDERLINE=下線を有効にする
-DOL_UNDERLINE_DISABLED=下線を無効にする
-DOL_BEEP=ビープ音
-DOL_PRINT_TEXT=テキストを印刷する
-DateInvoiceWithTime=請求書の日時
-YearInvoice=請求年
-DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=手紙での請求月
-DOL_VALUE_MONTH=請求月
-DOL_VALUE_DAY=請求日
-DOL_VALUE_DAY_LETTERS=請求書の文字表記
-DOL_LINE_FEED_REVERSE=改行リバース
-InvoiceID=請求書ID
+CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=CUPS printer name, example: HPRT_TP805L
+PROFILE_DEFAULT=Default Profile
+PROFILE_SIMPLE=Simple Profile
+PROFILE_EPOSTEP=Epos Tep Profile
+PROFILE_P822D=P822D Profile
+PROFILE_STAR=Star Profile
+PROFILE_DEFAULT_HELP=Default Profile suitable for Epson printers
+PROFILE_SIMPLE_HELP=Simple Profile No Graphics
+PROFILE_EPOSTEP_HELP=Epos Tep Profile
+PROFILE_P822D_HELP=P822D Profile No Graphics
+PROFILE_STAR_HELP=Star Profile
+DOL_LINE_FEED=Skip line
+DOL_ALIGN_LEFT=Left align text
+DOL_ALIGN_CENTER=Center text
+DOL_ALIGN_RIGHT=Right align text
+DOL_USE_FONT_A=Use font A of printer
+DOL_USE_FONT_B=Use font B of printer
+DOL_USE_FONT_C=Use font C of printer
+DOL_PRINT_BARCODE=Print barcode
+DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=Print barcode customer id
+DOL_CUT_PAPER_FULL=Cut ticket completely
+DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=Cut ticket partially
+DOL_OPEN_DRAWER=Open cash drawer
+DOL_ACTIVATE_BUZZER=Activate buzzer
+DOL_PRINT_QRCODE=Print QR Code
+DOL_PRINT_LOGO=Print logo of my company
+DOL_PRINT_LOGO_OLD=Print logo of my company (old printers)
+DOL_BOLD=Bold
+DOL_BOLD_DISABLED=Disable bold
+DOL_DOUBLE_HEIGHT=Double height size
+DOL_DOUBLE_WIDTH=Double width size
+DOL_DEFAULT_HEIGHT_WIDTH=Default height and width size
+DOL_UNDERLINE=Enable underline
+DOL_UNDERLINE_DISABLED=Disable underline
+DOL_BEEP=Beed sound
+DOL_PRINT_TEXT=Print text
+DateInvoiceWithTime=Invoice date and time
+YearInvoice=Invoice year
+DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Invoice month in letters
+DOL_VALUE_MONTH=Invoice month
+DOL_VALUE_DAY=Invoice day
+DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Inovice day in letters
+DOL_LINE_FEED_REVERSE=Line feed reverse
+InvoiceID=Invoice ID
InvoiceRef=請求書参照
-DOL_PRINT_OBJECT_LINES=請求書の行
-DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=顧客の名
-DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=顧客の姓
-DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=顧客メール
-DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=顧客フォン
-DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=顧客モバイル
-DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=顧客Skype
-DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=顧客税番号
-DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=顧客アカウントの残高
-DOL_VALUE_MYSOC_NAME=あなたの法人名
-VendorLastname=仕入先の姓
-VendorFirstname=仕入先の名
-VendorEmail=仕入先のメール
-DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=顧客ポイント
-DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=オブジェクトポイント
+DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Invoice lines
+DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Customer first name
+DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Customer last name
+DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=Customer mail
+DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Customer phone
+DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Customer mobile
+DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Customer Skype
+DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Customer tax number
+DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Customer account balance
+DOL_VALUE_MYSOC_NAME=Your company name
+VendorLastname=Vendor last name
+VendorFirstname=Vendor first name
+VendorEmail=Vendor email
+DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Customer points
+DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Object points
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_receptions.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_receptions.lang
@@ -1,47 +1,47 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - receptions
-ReceptionsSetup=製品受付の設定
-RefReception=参照受付
+ReceptionsSetup=Product Reception setup
+RefReception=Ref. reception
Reception=レセプション
-Receptions=受付
-AllReceptions=すべての受付
+Receptions=Receptions
+AllReceptions=All Receptions
Reception=レセプション
-Receptions=受付
-ShowReception=受付を表示
-ReceptionsArea=受付エリア
-ListOfReceptions=受付のリスト
-ReceptionMethod=受付方法
-LastReceptions=最新の%s受付
-StatisticsOfReceptions=受付の統計
-NbOfReceptions=受付数
-NumberOfReceptionsByMonth=月別の受付数
-ReceptionCard=受付カード
-NewReception=新規受付
-CreateReception=受付を作成する
-QtyInOtherReceptions=他の受付の数量
-OtherReceptionsForSameOrder=この注文の他の受付
-ReceptionsAndReceivingForSameOrder=この注文の領収書と領収書
-ReceptionsToValidate=検証する受付
+Receptions=Receptions
+ShowReception=Show Receptions
+ReceptionsArea=Receptions area
+ListOfReceptions=List of receptions
+ReceptionMethod=Reception method
+LastReceptions=Latest %s receptions
+StatisticsOfReceptions=Statistics for receptions
+NbOfReceptions=Number of receptions
+NumberOfReceptionsByMonth=Number of receptions by month
+ReceptionCard=Reception card
+NewReception=New reception
+CreateReception=Create reception
+QtyInOtherReceptions=Qty in other receptions
+OtherReceptionsForSameOrder=Other receptions for this order
+ReceptionsAndReceivingForSameOrder=Receptions and receipts for this order
+ReceptionsToValidate=Receptions to validate
StatusReceptionCanceled=キャンセル
StatusReceptionDraft=ドラフト
-StatusReceptionValidated=検証(製品が出荷する、またはすでに出荷されます)
+StatusReceptionValidated=検証(製品が出荷する、またはすでに出荷されます)
StatusReceptionProcessed=処理
StatusReceptionDraftShort=ドラフト
StatusReceptionValidatedShort=検証
StatusReceptionProcessedShort=処理
-ReceptionSheet=受付シート
-ConfirmDeleteReception=この受付を削除してもよいか?
-ConfirmValidateReception=参照%s を使用して、この受付を検証してもよいか?
-ConfirmCancelReception=この受付をキャンセルしてもよいか?
-StatsOnReceptionsOnlyValidated=受付で実施された統計は検証されただけ。使用される日付は、受付の検証日です(飛行機の配達日は常にわかっているわけではない)。
-SendReceptionByEMail=メールで受付を送信する
-SendReceptionRef=受付の提出%s
-ActionsOnReception=受付のイベント
-ReceptionCreationIsDoneFromOrder=今のところ、新規受付の作成はオーダーカードから行われる。
-ReceptionLine=受付ライン
-ProductQtyInReceptionAlreadySent=未処理の受注からの製品数量はすでに送信された
-ProductQtyInSuppliersReceptionAlreadyRecevied=すでに受け取ったオープンサプライヤー注文からの製品数量
-ValidateOrderFirstBeforeReception=受付を行う前に、まず注文を確認する必要がある。
-ReceptionsNumberingModules=受付のナンバリングモジュール
-ReceptionsReceiptModel=受付のドキュメントテンプレート
-NoMorePredefinedProductToDispatch=ディスパッチする事前定義された製品はもうない
+ReceptionSheet=Reception sheet
+ConfirmDeleteReception=Are you sure you want to delete this reception?
+ConfirmValidateReception=Are you sure you want to validate this reception with reference %s?
+ConfirmCancelReception=Are you sure you want to cancel this reception?
+StatsOnReceptionsOnlyValidated=Statistics conducted on receptions only validated. Date used is date of validation of reception (planed delivery date is not always known).
+SendReceptionByEMail=Send reception by email
+SendReceptionRef=Submission of reception %s
+ActionsOnReception=Events on reception
+ReceptionCreationIsDoneFromOrder=For the moment, creation of a new reception is done from the order card.
+ReceptionLine=Reception line
+ProductQtyInReceptionAlreadySent=Product quantity from open sales order already sent
+ProductQtyInSuppliersReceptionAlreadyRecevied=Product quantity from open supplier order already received
+ValidateOrderFirstBeforeReception=You must first validate the order before being able to make receptions.
+ReceptionsNumberingModules=Numbering module for receptions
+ReceptionsReceiptModel=Document templates for receptions
+NoMorePredefinedProductToDispatch=No more predefined products to dispatch
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_salaries.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_salaries.lang
@@ -1,21 +1,21 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=ユーザの取引先に使用される会計科目
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=ユーザカードで定義された専用の会計科目は、補助元帳の会計にのみ使用される。これは総勘定元帳に使用され、ユーザの専用ユーザ会計勘定が定義されていない場合は補助元帳会計のデフォルト値として使用される。
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=賃金支払いのデフォルトの会計科目
-Salary=給料
-Salaries=給与
-NewSalaryPayment=新規給与の支払い
-AddSalaryPayment=給与支払いを追加する
-SalaryPayment=給与の支払い
-SalariesPayments=給与の支払い
-ShowSalaryPayment=給与の支払いを表示する
-THM=平均時給
-TJM=1日あたりの平均料金
-CurrentSalary=現在の給与
-THMDescription=この値は、プロジェクトモジュールが使用されている場合に、ユーザが入力したプロジェクトで消費された時間のコストを計算するために使用できる。
-TJMDescription=この値は現在情報提供のみを目的としており、計算には使用されない。
-LastSalaries=最新の%s給与支払い
-AllSalaries=すべての給与支払い
-SalariesStatistics=給与統計
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Accounting account used for user third parties
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=The dedicated accounting account defined on user card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated user accounting account on user is not defined.
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Accounting account by default for wage payments
+Salary=Salary
+Salaries=Salaries
+NewSalaryPayment=New salary payment
+AddSalaryPayment=Add salary payment
+SalaryPayment=Salary payment
+SalariesPayments=Salaries payments
+ShowSalaryPayment=Show salary payment
+THM=Average hourly rate
+TJM=Average daily rate
+CurrentSalary=Current salary
+THMDescription=This value may be used to calculate the cost of time consumed on a project entered by users if module project is used
+TJMDescription=This value is currently for information only and is not used for any calculation
+LastSalaries=Latest %s salary payments
+AllSalaries=All salary payments
+SalariesStatistics=Salary statistics
# Export
-SalariesAndPayments=給与と支払い
+SalariesAndPayments=Salaries and payments
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_sendings.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_sendings.lang
@@ -1,76 +1,74 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
-RefSending=参照符号 出荷
+RefSending=REF。出荷
Sending=出荷
Sendings=出荷
-AllSendings=すべての出荷
+AllSendings=All Shipments
Shipment=出荷
Shipments=出荷
-ShowSending=出荷を表示
-Receivings=配達領収書
+ShowSending=Show Shipments
+Receivings=Delivery Receipts
SendingsArea=出荷エリア
ListOfSendings=出荷のリスト
SendingMethod=配送方法
-LastSendings=最新の%s出荷
+LastSendings=Latest %s shipments
StatisticsOfSendings=出荷の統計
NbOfSendings=出荷数
-NumberOfShipmentsByMonth=月ごとの出荷数
-SendingCard=出荷カード
-NewSending=新規出荷
-CreateShipment=出荷を作成
-QtyShipped=出荷済数量
-QtyShippedShort=出荷数量
-QtyPreparedOrShipped=準備済または出荷済 数量
+NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
+SendingCard=Shipment card
+NewSending=新しい出荷
+CreateShipment=出荷を作成します。
+QtyShipped=個数出荷
+QtyShippedShort=Qty ship.
+QtyPreparedOrShipped=Qty prepared or shipped
QtyToShip=出荷する数量
-QtyToReceive=受領する数量
-QtyReceived=受領済数量
-QtyInOtherShipments=他の出荷の数量
-KeepToShip=出荷残
-KeepToShipShort=残
-OtherSendingsForSameOrder=当該注文に対する他の出荷
-SendingsAndReceivingForSameOrder=当該注文の出荷と受領
-SendingsToValidate=検査用に出荷
+QtyToReceive=Qty to receive
+QtyReceived=個数は、受信した
+QtyInOtherShipments=Qty in other shipments
+KeepToShip=Remain to ship
+KeepToShipShort=Remain
+OtherSendingsForSameOrder=このため、他の出荷
+SendingsAndReceivingForSameOrder=Shipments and receipts for this order
+SendingsToValidate=検証するために出荷
StatusSendingCanceled=キャンセル
-StatusSendingCanceledShort=キャンセル
-StatusSendingDraft=下書き
-StatusSendingValidated=検査済(製品で出荷用または出荷済)
+StatusSendingDraft=ドラフト
+StatusSendingValidated=検証(製品が出荷する、またはすでに出荷されます)
StatusSendingProcessed=処理
-StatusSendingDraftShort=下書き
-StatusSendingValidatedShort=検査
+StatusSendingDraftShort=ドラフト
+StatusSendingValidatedShort=検証
StatusSendingProcessedShort=処理
-SendingSheet=出荷シート
-ConfirmDeleteSending=この貨物を削除してもよいか?
-ConfirmValidateSending=この出荷を参照%s で検査してもよいか?
-ConfirmCancelSending=この出荷をキャンセルしてもよいか?
+SendingSheet=Shipment sheet
+ConfirmDeleteSending=Are you sure you want to delete this shipment?
+ConfirmValidateSending=Are you sure you want to validate this shipment with reference %s?
+ConfirmCancelSending=Are you sure you want to cancel this shipment?
DocumentModelMerou=メロウA5モデル
-WarningNoQtyLeftToSend=警告、出荷待ちの製品はない。
-StatsOnShipmentsOnlyValidated=出荷に関して実施された統計は検査済みです。使用日は出荷の検査日です(飛行機の配達日は常にわかっているわけではない)。
-DateDeliveryPlanned=配達予定日
-RefDeliveryReceipt=参照納品書
-StatusReceipt=ステータス納品書
-DateReceived=配達受領日付
-ClassifyReception=レセプションを分類する
-SendShippingByEMail=メールで出荷する
-SendShippingRef=出荷の提出%s
+WarningNoQtyLeftToSend=警告は、出荷されるのを待っていない製品。
+StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics conducted on shipments only validated. Date used is date of validation of shipment (planed delivery date is not always known).
+DateDeliveryPlanned=Planned date of delivery
+RefDeliveryReceipt=Ref delivery receipt
+StatusReceipt=Status delivery receipt
+DateReceived=日付の配信は、受信した
+ClassifyReception=Classify reception
+SendShippingByEMail=Send shipment by email
+SendShippingRef=Submission of shipment %s
ActionsOnShipping=出荷のイベント
LinkToTrackYourPackage=あなたのパッケージを追跡するためのリンク
-ShipmentCreationIsDoneFromOrder=現時点では、新たな出荷の作成は、注文カードから行われる。
-ShipmentLine=出荷ライン
-ProductQtyInCustomersOrdersRunning=未処理の受注からの製品数量
-ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=未処理の発注書からの製品数量
-ProductQtyInShipmentAlreadySent=未処理の受注からの製品数量はすでに送信された
-ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=すでに受け取った未処理の発注書からの製品数量
-NoProductToShipFoundIntoStock=倉庫%sに出荷する製品が見つかりません。在庫を修正するか、戻って別の倉庫を選択すること。
-WeightVolShort=重量/容量
-ValidateOrderFirstBeforeShipment=出荷を行う前に、まず注文を検査する必要がある。
+ShipmentCreationIsDoneFromOrder=現時点では、新たな出荷の作成は、注文カードから行われます。
+ShipmentLine=Shipment line
+ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Product quantity from open sales orders
+ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Product quantity from open purchase orders
+ProductQtyInShipmentAlreadySent=Product quantity from open sales order already sent
+ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Product quantity from open purchase orders already received
+NoProductToShipFoundIntoStock=No product to ship found in warehouse %s. Correct stock or go back to choose another warehouse.
+WeightVolShort=Weight/Vol.
+ValidateOrderFirstBeforeShipment=You must first validate the order before being able to make shipments.
# Sending methods
# ModelDocument
-DocumentModelTyphon=配信確認のために、より完全なドキュメントモデル(logo. ..)
-DocumentModelStorm=入庫とフィールド外の互換性のためのより完全なドキュメントモデル(ロゴ...)
-Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=定数EXPEDITION_ADDON_NUMBERが定義されていない
-SumOfProductVolumes=製品量の合計
-SumOfProductWeights=製品の重量の合計
+DocumentModelTyphon=配信確認のために、より完全なドキュメントモデル(logo. ..)
+Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=定数EXPEDITION_ADDON_NUMBERが定義されていません
+SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
+SumOfProductWeights=Sum of product weights
# warehouse details
-DetailWarehouseNumber= 倉庫の詳細
-DetailWarehouseFormat= W:%s(数量:%d)
+DetailWarehouseNumber= Warehouse details
+DetailWarehouseFormat= W:%s (Qty: %d)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_sms.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_sms.lang
@@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sms
Sms=SMS
-SmsSetup=SMSの設定
-SmsDesc=このページでは、SMS機能のグローバルオプションを定義できる
+SmsSetup=SMSセットアップ
+SmsDesc=このページでは、SMS機能のグローバルオプションを定義することができます
SmsCard=SMSカード
-AllSms=すべてのSMSキャンペーン
+AllSms=すべてのSMS campains
SmsTargets=ターゲット
SmsRecipients=ターゲット
SmsRecipient=ターゲット
@@ -13,39 +13,39 @@
SmsTopic=SMSのトピック
SmsText=メッセージ
SmsMessage=SMSメッセージ
-ShowSms=SMSを表示
-ListOfSms=SMSキャンペーンを一覧表示する
-NewSms=新規SMSキャンペーン
-EditSms=SMSを編集する
-ResetSms=新規送信
-DeleteSms=SMSキャンペーンを削除する
-DeleteASms=SMSキャンペーンを削除する
-PreviewSms=前のSMS
+ShowSms=ショーのSMS
+ListOfSms=リストSMS campains
+NewSms=新しいSMSキャンペーンし
+EditSms=編集SMS
+ResetSms=新しい送信
+DeleteSms=SMSのキャンペーンしを削除します。
+DeleteASms=SMSのキャンペーンしを削除します。
+PreviewSms=PreviuwのSMS
PrepareSms=SMSを準備する
CreateSms=SMSを作成する
-SmsResult=SMS送信の結果
-TestSms=SMSをテストする
+SmsResult=SMSを送信することの結果
+TestSms=テストSMS
ValidSms=SMSを検証する
ApproveSms=SMSを承認する
-SmsStatusDraft=下書き
+SmsStatusDraft=ドラフト
SmsStatusValidated=検証
SmsStatusApproved=承認された
SmsStatusSent=送信
SmsStatusSentPartialy=部分的に送信
SmsStatusSentCompletely=完全に送信
SmsStatusError=エラー
-SmsStatusNotSent=送信されない
-SmsSuccessfulySent=SMSが正しく送信された(%sから%sへ)
+SmsStatusNotSent=送信されません
+SmsSuccessfulySent=正しく送信されたSMS(%sへ%sから)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=ターゲットの数が空である
-WarningNoSmsAdded=ターゲットリストに追加する新規電話番号なし
-ConfirmValidSms=このキャンペーンの検証を確認するか?
-NbOfUniqueSms=固有の電話番号の数
-NbOfSms=電話番号の数
+WarningNoSmsAdded=ターゲットリストに追加する新しい電話番号なし
+ConfirmValidSms=このキャンペーンの検証を確認しますか?
+NbOfUniqueSms=Nbの自由度のユニークな電話番号
+NbOfSms=ホン番号のNbre
ThisIsATestMessage=これはテストメッセージです。
SendSms=SMSを送信
-SmsInfoCharRemain=残りの文字数
-SmsInfoNumero= (国際フォーマット、すなわち:+33899701761)
-DelayBeforeSending=送信する前に、遅延時間(分)
-SmsNoPossibleSenderFound=有効な送信者はない。 SMSプロバイダの設定を確認すること。
-SmsNoPossibleRecipientFound=利用可能なターゲットはない。 SMSプロバイダの設定を確認すること。
-DisableStopIfSupported=STOPメッセージを無効にする(サポートされている場合)
+SmsInfoCharRemain=残りの文字のNb
+SmsInfoNumero= (フォーマット国際例:33899701761)
+DelayBeforeSending=送信する前に、遅延時間(分)
+SmsNoPossibleSenderFound=有効な送信者はありません。 SMSプロバイダの設定を確認してください。
+SmsNoPossibleRecipientFound=利用可能なターゲットはありません。 SMSプロバイダの設定を確認してください。
+DisableStopIfSupported=Disable STOP message (if supported)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_stocks.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_stocks.lang
@@ -2,243 +2,236 @@
WarehouseCard=倉庫カード
Warehouse=倉庫
Warehouses=倉庫
-ParentWarehouse=親倉庫
-NewWarehouse=新規倉庫/在庫場所
+ParentWarehouse=Parent warehouse
+NewWarehouse=New warehouse / Stock Location
WarehouseEdit=倉庫を変更する
-MenuNewWarehouse=新規倉庫
-WarehouseSource=ソース倉庫
-WarehouseSourceNotDefined=倉庫が定義されていない、
-AddWarehouse=倉庫を作成する
-AddOne=1つ追加する
-DefaultWarehouse=デフォルトの倉庫
-WarehouseTarget=ターゲット倉庫
+MenuNewWarehouse=新倉庫
+WarehouseSource=ソースの倉庫
+WarehouseSourceNotDefined=No warehouse defined,
+AddWarehouse=Create warehouse
+AddOne=Add one
+DefaultWarehouse=Default warehouse
+WarehouseTarget=ターゲット·ウェアハウス
ValidateSending=送信削除
CancelSending=送信キャンセル
DeleteSending=送信削除
-Stock=在庫
-Stocks=在庫
-MissingStocks=在庫がない
-StockAtDate=日付の在庫
-StockAtDateInPast=過去の日付
-StockAtDateInFuture=将来の日付
-StocksByLotSerial=ロット/シリアル別の在庫
-LotSerial=ロット/シリアル
-LotSerialList=ロット/シリアルのリスト
-Movements=移動
-ErrorWarehouseRefRequired=倉庫の参照名を指定する必要がある
+Stock=株式
+Stocks=ストック
+MissingStocks=Missing stocks
+StockAtDate=Stock at date
+StockAtDateInPast=Date in past
+StockAtDateInFuture=Date in future
+StocksByLotSerial=Stocks by lot/serial
+LotSerial=Lots/Serials
+LotSerialList=List of lot/serials
+Movements=動作
+ErrorWarehouseRefRequired=ウェアハウスの参照名を指定する必要があります
ListOfWarehouses=倉庫のリスト
ListOfStockMovements=在庫変動のリスト
-ListOfInventories=在庫一覧
-MovementId=移動 ID
-StockMovementForId=移動 ID%d
-ListMouvementStockProject=プロジェクトに関連する在庫移動のリスト
-StocksArea=倉庫エリア
-AllWarehouses=すべての倉庫
-IncludeEmptyDesiredStock=未定義の希望在庫で負の在庫も含める
-IncludeAlsoDraftOrders=ドラフト注文も含める
+ListOfInventories=List of inventories
+MovementId=Movement ID
+StockMovementForId=Movement ID %d
+ListMouvementStockProject=List of stock movements associated to project
+StocksArea=Warehouses area
+AllWarehouses=All warehouses
+IncludeEmptyDesiredStock=Include also undefined desired stock
+IncludeAlsoDraftOrders=Include also draft orders
Location=場所
LocationSummary=短い名前の場所
-NumberOfDifferentProducts=異なる製品の数
+NumberOfDifferentProducts=Number of different products
NumberOfProducts=商品の合計数
-LastMovement=最新の動き
-LastMovements=最新の動き
+LastMovement=Latest movement
+LastMovements=Latest movements
Units=ユニット
Unit=ユニット
-StockCorrection=在庫修正
-CorrectStock=正しい在庫
-StockTransfer=在庫移転
-TransferStock=在庫移転
-MassStockTransferShort=大量在庫移転
-StockMovement=在庫移動
-StockMovements=在庫移動
+StockCorrection=Stock correction
+CorrectStock=正しい株式
+StockTransfer=Stock transfer
+TransferStock=Transfer stock
+MassStockTransferShort=Mass stock transfer
+StockMovement=Stock movement
+StockMovements=Stock movements
NumberOfUnit=ユニット数
-UnitPurchaseValue=購入単価
-StockTooLow=低すぎる在庫
-StockLowerThanLimit=在庫がアラート制限を下回っている(%s)
+UnitPurchaseValue=Unit purchase price
+StockTooLow=低すぎると株式
+StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit (%s)
EnhancedValue=値
PMPValue=加重平均価格
PMPValueShort=WAP
EnhancedValueOfWarehouses=倉庫の値
-UserWarehouseAutoCreate=ユーザーの作成時にユーザー倉庫を自動的に作成する
-AllowAddLimitStockByWarehouse=製品ごとの最小在庫と希望在庫の値に加えて、ペアリングごとの最小在庫と希望在庫の値(製品倉庫)も管理する。
-RuleForWarehouse=倉庫のルール
-WarehouseAskWarehouseDuringPropal=販売推進に倉庫を設定する
-WarehouseAskWarehouseDuringOrder=販売注文に倉庫を設定する
-UserDefaultWarehouse=ユーザーに倉庫を設定する
-MainDefaultWarehouse=デフォルトの倉庫
-MainDefaultWarehouseUser=ユーザーごとにデフォルトの倉庫を使用する
-MainDefaultWarehouseUserDesc=このオプションを有効にすると、製品の作成時に、製品に割り当てられた倉庫がこのオプションで定義される。ユーザーに倉庫が定義されていない場合は、デフォルトの倉庫が定義される。
-IndependantSubProductStock=製品在庫と副製品在庫は独立している
-QtyDispatched=手配済数量
-QtyDispatchedShort=手配済数量
-QtyToDispatchShort=手配する数量
-OrderDispatch=アイテムの領収書
-RuleForStockManagementDecrease=自動在庫減少のルールを選択する(自動減少ルールが有効化されている場合でも、手動減少は常に可能 )
-RuleForStockManagementIncrease=自動在庫増加のルールを選択する(自動増加ルールがアクティブ化されている場合でも、手動の増加は常に可能)
-DeStockOnBill=顧客の請求書/貸方表の検証で実際の在庫を減らす
-DeStockOnValidateOrder=受注の検証時に実在庫を減らす
-DeStockOnShipment=出荷検証で実際の在庫を減らす
-DeStockOnShipmentOnClosing=出荷がクローズに設定されている場合は、実際の在庫を減らす
-ReStockOnBill=仕入先の請求書/貸方表の検証で実際の在庫を増やす
-ReStockOnValidateOrder=注文書の承認時に実在庫を増やす
-ReStockOnDispatchOrder=商品の発注書受領後、倉庫への手動発送で実際の在庫を増やす
-StockOnReception=受信の検証で実際の在庫を増やす
-StockOnReceptionOnClosing=レセプションがクローズに設定されている場合は、実際の在庫を増やす
-OrderStatusNotReadyToDispatch=ご注文はまだないか、またはこれ以上の在庫倉庫の製品の派遣ができるステータスを持っていない。
-StockDiffPhysicTeoric=物理在庫と仮想在庫の違いの説明
-NoPredefinedProductToDispatch=このオブジェクト用に事前定義された製品がない。そうは在庫に派遣する必要はない。
+UserWarehouseAutoCreate=Create a user warehouse automatically when creating a user
+AllowAddLimitStockByWarehouse=Manage also value for minimum and desired stock per pairing (product-warehouse) in addition to the value for minimum and desired stock per product
+RuleForWarehouse=Rule for warehouses
+WarehouseAskWarehouseDuringOrder=Set a warehouse on Sale orders
+UserDefaultWarehouse=Set a warehouse on Users
+MainDefaultWarehouse=Default warehouse
+MainDefaultWarehouseUser=Use a default warehouse for each user
+MainDefaultWarehouseUserDesc=By activating this option, during creation of a product, the warehouse assigned to the product will be defined on this one. If no warehouse is defined on the user, the default warehouse is defined.
+IndependantSubProductStock=Product stock and subproduct stock are independent
+QtyDispatched=数量派遣
+QtyDispatchedShort=Qty dispatched
+QtyToDispatchShort=Qty to dispatch
+OrderDispatch=Item receipts
+RuleForStockManagementDecrease=Choose Rule for automatic stock decrease (manual decrease is always possible, even if an automatic decrease rule is activated)
+RuleForStockManagementIncrease=Choose Rule for automatic stock increase (manual increase is always possible, even if an automatic increase rule is activated)
+DeStockOnBill=Decrease real stocks on validation of customer invoice/credit note
+DeStockOnValidateOrder=Decrease real stocks on validation of sales order
+DeStockOnShipment=Decrease real stocks on shipping validation
+DeStockOnShipmentOnClosing=Decrease real stocks when shipping is set to closed
+ReStockOnBill=Increase real stocks on validation of vendor invoice/credit note
+ReStockOnValidateOrder=Increase real stocks on purchase order approval
+ReStockOnDispatchOrder=Increase real stocks on manual dispatching into warehouse, after purchase order receipt of goods
+StockOnReception=Increase real stocks on validation of reception
+StockOnReceptionOnClosing=Increase real stocks when reception is set to closed
+OrderStatusNotReadyToDispatch=ご注文はまだないか、またはこれ以上の在庫倉庫の製品の派遣ができますステータスを持っていません。
+StockDiffPhysicTeoric=Explanation for difference between physical and virtual stock
+NoPredefinedProductToDispatch=このオブジェクト用に事前定義された製品がありません。そうは在庫に派遣する必要はありません。
DispatchVerb=派遣
-StockLimitShort=アラートの制限
-StockLimit=アラートの在庫制限
-StockLimitDesc=(空)は警告がないことを意味する。
0は、在庫が空になるとすぐに警告として使用される。
-PhysicalStock=現物在庫
+StockLimitShort=Limit for alert
+StockLimit=Stock limit for alert
+StockLimitDesc=(empty) means no warning.
0 can be used for a warning as soon as stock is empty.
+PhysicalStock=Physical Stock
RealStock=実在庫
-RealStockDesc=現物/実在庫は、現在倉庫にある在庫 。
-RealStockWillAutomaticallyWhen=実際の在庫は、このルールに従って変更される(在庫モジュールで定義されている)。
+RealStockDesc=Physical/real stock is the stock currently in the warehouses.
+RealStockWillAutomaticallyWhen=The real stock will be modified according to this rule (as defined in the Stock module):
VirtualStock=仮想在庫
-VirtualStockAtDate=日付での仮想在庫
-VirtualStockAtDateDesc=日付より前に行われる予定のすべての保留中の注文が終了すると、仮想在庫が発生する
-VirtualStockDesc=仮想在庫は、すべてのオープン/保留アクション(在庫に影響を与える)が閉じられたときに使用可能な計算された在庫 (発注書の受領、販売注文の出荷、製造注文の作成など)。
+VirtualStockDesc=Virtual stock is the calculated stock available once all open/pending actions (that affect stocks) are closed (purchase orders received, sales orders shipped etc.)
IdWarehouse=イド倉庫
DescWareHouse=説明倉庫
LieuWareHouse=ローカリゼーション倉庫
WarehousesAndProducts=倉庫と製品
-WarehousesAndProductsBatchDetail=倉庫および製品(ロット/シリアルごとの詳細付き)
-AverageUnitPricePMPShort=加重平均価格
-AverageUnitPricePMPDesc=製品を在庫に入れるためにサプライヤーに支払わなければならなかった入力平均単価。
+WarehousesAndProductsBatchDetail=Warehouses and products (with detail per lot/serial)
+AverageUnitPricePMPShort=加重平均の入力価格
+AverageUnitPricePMP=加重平均の入力価格
SellPriceMin=販売単価
-EstimatedStockValueSellShort=販売価値
-EstimatedStockValueSell=販売価値
-EstimatedStockValueShort=入力在庫価値
-EstimatedStockValue=入力在庫価値
-DeleteAWarehouse=倉庫を削除する。
-ConfirmDeleteWarehouse=倉庫%s を削除してもよろしい か?
-PersonalStock=個人の在庫%s
-ThisWarehouseIsPersonalStock=この倉庫は%s %sの個人的な在庫を表す
-SelectWarehouseForStockDecrease=在庫の減少のために使用する倉庫を選択する
-SelectWarehouseForStockIncrease=在庫の増加に使用する倉庫を選択する。
-NoStockAction=在庫アクションなし
-DesiredStock=希望在庫
-DesiredStockDesc=この在庫量は、補充機能によって在庫を埋めるために使用される値になる。
-StockToBuy=注文する
-Replenishment=補充
-ReplenishmentOrders=補充注文
-VirtualDiffersFromPhysical=在庫オプションの増減に応じて、現物在庫と仮想在庫(現物在庫+未決済注文)が異なる場合がある
-UseRealStockByDefault=補充機能には、仮想在庫ではなく実際の在庫を使用する
-ReplenishmentCalculation=注文金額は、(希望数量-仮想在庫)ではなく(希望数量-実在庫)になる。
-UseVirtualStock=仮想在庫を使用する
-UsePhysicalStock=現物在庫を使用する
-CurentSelectionMode=現在の選択モード
+EstimatedStockValueSellShort=Value for sell
+EstimatedStockValueSell=Value for sell
+EstimatedStockValueShort=入力株式価値
+EstimatedStockValue=入力株式価値
+DeleteAWarehouse=倉庫を削除します。
+ConfirmDeleteWarehouse=Are you sure you want to delete the warehouse %s?
+PersonalStock=個人の株式%s
+ThisWarehouseIsPersonalStock=この倉庫は%s %sの個人的な株式を表す
+SelectWarehouseForStockDecrease=株式の減少のために使用するために倉庫を選択します。
+SelectWarehouseForStockIncrease=在庫の増加に使用する倉庫を選択します。
+NoStockAction=No stock action
+DesiredStock=Desired Stock
+DesiredStockDesc=This stock amount will be the value used to fill the stock by replenishment feature.
+StockToBuy=To order
+Replenishment=Replenishment
+ReplenishmentOrders=Replenishment orders
+VirtualDiffersFromPhysical=According to increase/decrease stock options, physical stock and virtual stock (physical + current orders) may differ
+UseVirtualStockByDefault=Use virtual stock by default, instead of physical stock, for replenishment feature
+UseVirtualStock=Use virtual stock
+UsePhysicalStock=Use physical stock
+CurentSelectionMode=Current selection mode
CurentlyUsingVirtualStock=仮想在庫
-CurentlyUsingPhysicalStock=現物在庫
-RuleForStockReplenishment=在庫補充のルール
-SelectProductWithNotNullQty=数量がnullではない製品と仕入先を少なくとも1つ選択してください
-AlertOnly= アラートのみ
-IncludeProductWithUndefinedAlerts = 希望数量が定義されていない製品の負の在庫も含めて、0に戻す。
-WarehouseForStockDecrease=倉庫%sは在庫減少に使用される
-WarehouseForStockIncrease=倉庫%sは在庫増加に使用される
-ForThisWarehouse=この倉庫のために
-ReplenishmentStatusDesc=これは、在庫が希望在庫より少ない(またはチェックボックス「アラートのみ」がチェックされている場合はアラート値より低い)すべての製品のリスト 。チェックボックスを使用して、差額を埋めるための発注書を作成できる。
-ReplenishmentStatusDescPerWarehouse=倉庫ごとに定義された希望数量に基づいて補充が必要な場合は、倉庫にフィルタを追加する必要がある。
-ReplenishmentOrdersDesc=これは、事前定義された製品を含むすべての未処理の注文書のリスト 。事前定義された製品を含む未処理の注文のみ、つまり在庫に影響を与える可能性のある注文がここに表示される。
-Replenishments=補充
-NbOfProductBeforePeriod=選択した期間の前に在庫がある製品%sの数量(<%s)
-NbOfProductAfterPeriod=選択した期間後の在庫の製品%sの数量(> %s)
-MassMovement=マス移動
-SelectProductInAndOutWareHouse=ソース倉庫とターゲット倉庫、製品と数量を選択し、「%s」をクリックする。必要なすべての動きに対してこれが完了したら、「%s」をクリックする。
-RecordMovement=レコード移転
-ReceivingForSameOrder=この注文の領収書
-StockMovementRecorded=記録された在庫移動
-RuleForStockAvailability=在庫要件に関する規則
-StockMustBeEnoughForInvoice=在庫レベルは、製品/サービスを請求書に追加するのに十分でなければなりません(自動在庫変更のルールに関係なく、請求書に行を追加するときに現在の実際の在庫に対してチェックが行われる)
-StockMustBeEnoughForOrder=在庫レベルは、注文に製品/サービスを追加するのに十分でなければなりません(自動在庫変更のルールに関係なく、注文にラインを追加するときに現在の実際の在庫でチェックが行われる)
-StockMustBeEnoughForShipment= 在庫レベルは、製品/サービスを出荷に追加するのに十分でなければなりません(自動在庫変更のルールに関係なく、出荷にラインを追加するときに現在の実際の在庫でチェックが行われる)
-MovementLabel=動きのラベル
-TypeMovement=動きの種類
-DateMovement=移動日
-InventoryCode=移動または在庫コード
-IsInPackage=パッケージに含まれている
-WarehouseAllowNegativeTransfer=在庫はマイナスになる可能性がある
-qtyToTranferIsNotEnough=ソース倉庫からの十分な在庫がなく、セットアップで負の在庫が許可されていない。
-qtyToTranferLotIsNotEnough=ソース倉庫からこのロット番号に対して十分な在庫がなく、設定で負の在庫が許可されていない(製品 '%s'の数量とロット '%s'は倉庫 '%s'の%s )。
+CurentlyUsingPhysicalStock=物理的な在庫
+RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment
+SelectProductWithNotNullQty=Select at least one product with a qty not null and a vendor
+AlertOnly= Alerts only
+IncludeProductWithUndefinedAlerts = Include also negative stock for products with no desired quantity defined, to restore them to 0
+WarehouseForStockDecrease=The warehouse %s will be used for stock decrease
+WarehouseForStockIncrease=The warehouse %s will be used for stock increase
+ForThisWarehouse=For this warehouse
+ReplenishmentStatusDesc=This is a list of all products with a stock lower than desired stock (or lower than alert value if checkbox "alert only" is checked). Using the checkbox, you can create purchase orders to fill the difference.
+ReplenishmentStatusDescPerWarehouse=If you want a replenishment based on desired quantity defined per warehouse, you must add a filter on the warehouse.
+ReplenishmentOrdersDesc=This is a list of all open purchase orders including predefined products. Only open orders with predefined products, so orders that may affect stocks, are visible here.
+Replenishments=Replenishments
+NbOfProductBeforePeriod=Quantity of product %s in stock before selected period (< %s)
+NbOfProductAfterPeriod=Quantity of product %s in stock after selected period (> %s)
+MassMovement=Mass movement
+SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
+RecordMovement=Record transfer
+ReceivingForSameOrder=Receipts for this order
+StockMovementRecorded=Stock movements recorded
+RuleForStockAvailability=Rules on stock requirements
+StockMustBeEnoughForInvoice=Stock level must be enough to add product/service to invoice (check is done on current real stock when adding a line into invoice whatever the rule for automatic stock change)
+StockMustBeEnoughForOrder=Stock level must be enough to add product/service to order (check is done on current real stock when adding a line into order whatever the rule for automatic stock change)
+StockMustBeEnoughForShipment= Stock level must be enough to add product/service to shipment (check is done on current real stock when adding a line into shipment whatever the rule for automatic stock change)
+MovementLabel=Label of movement
+TypeMovement=Type of movement
+DateMovement=Date of movement
+InventoryCode=Movement or inventory code
+IsInPackage=Contained into package
+WarehouseAllowNegativeTransfer=Stock can be negative
+qtyToTranferIsNotEnough=You don't have enough stock from your source warehouse and your setup does not allow negative stocks.
+qtyToTranferLotIsNotEnough=You don't have enough stock, for this lot number, from your source warehouse and your setup does not allow negative stocks (Qty for product '%s' with lot '%s' is %s in warehouse '%s').
ShowWarehouse=倉庫を表示
-MovementCorrectStock=製品%sの在庫修正
-MovementTransferStock=製品%sの別の倉庫への在庫移転
-InventoryCodeShort=Inv./Mov。コード
-NoPendingReceptionOnSupplierOrder=注文書が開いているため、保留中の受付はない
-ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=ロット/シリアル 番号 (%s) は異なる賞味期限または販売期限で ( %s が見つかったが、入力したのは %s).
-OpenAll=すべてのアクションに対して開く
-OpenInternal=内部アクションのためにのみ開く
-UseDispatchStatus=発注書受付の製品ラインにディスパッチステータス(承認/拒否)を使用する
-OptionMULTIPRICESIsOn=オプション「セグメントごとのいくつかの価格」がオンになっている。これは、製品に複数の販売価格があるため、販売価値を計算できないことを意味する
-ProductStockWarehouseCreated=アラートの在庫制限と希望する最適在庫が正しく作成された
-ProductStockWarehouseUpdated=アラートの在庫制限と希望する最適在庫が正しく更新された
-ProductStockWarehouseDeleted=アラートの在庫制限と希望する最適在庫が正しく削除された
-AddNewProductStockWarehouse=アラートと望ましい最適在庫の新規制限を設定する
-AddStockLocationLine=数量を減らしてから、クリックしてこの製品の別の倉庫を追加する
-InventoryDate=在庫日
-NewInventory=新規在庫
-inventorySetup = 在庫設定
-inventoryCreatePermission=新規在庫を作成する
-inventoryReadPermission=在庫を見る
-inventoryWritePermission=在庫を更新する
-inventoryValidatePermission=在庫を検証する
-inventoryTitle=在庫
-inventoryListTitle=在庫
-inventoryListEmpty=進行中の在庫はない
-inventoryCreateDelete=インベントリの作成/削除
-inventoryCreate=新規作成
+MovementCorrectStock=Stock correction for product %s
+MovementTransferStock=Stock transfer of product %s into another warehouse
+InventoryCodeShort=Inv./Mov. code
+NoPendingReceptionOnSupplierOrder=No pending reception due to open purchase order
+ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=This lot/serial number (%s) already exists but with different eatby or sellby date (found %s but you enter %s).
+OpenAll=Open for all actions
+OpenInternal=Open only for internal actions
+UseDispatchStatus=Use a dispatch status (approve/refuse) for product lines on purchase order reception
+OptionMULTIPRICESIsOn=Option "several prices per segment" is on. It means a product has several selling price so value for sell can't be calculated
+ProductStockWarehouseCreated=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly created
+ProductStockWarehouseUpdated=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly updated
+ProductStockWarehouseDeleted=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly deleted
+AddNewProductStockWarehouse=Set new limit for alert and desired optimal stock
+AddStockLocationLine=Decrease quantity then click to add another warehouse for this product
+InventoryDate=Inventory date
+NewInventory=New inventory
+inventorySetup = Inventory Setup
+inventoryCreatePermission=Create new inventory
+inventoryReadPermission=View inventories
+inventoryWritePermission=Update inventories
+inventoryValidatePermission=Validate inventory
+inventoryTitle=Inventory
+inventoryListTitle=Inventories
+inventoryListEmpty=No inventory in progress
+inventoryCreateDelete=Create/Delete inventory
+inventoryCreate=Create new
inventoryEdit=編集
inventoryValidate=検証
inventoryDraft=ランニング
-inventorySelectWarehouse=倉庫の選択
-inventoryConfirmCreate=作成
-inventoryOfWarehouse=倉庫の在庫:%s
-inventoryErrorQtyAdd=エラー:1つの数量がゼロ未満
-inventoryMvtStock=在庫別
-inventoryWarningProductAlreadyExists=この製品はすでにリストに含まれている
+inventorySelectWarehouse=Warehouse choice
+inventoryConfirmCreate=Create
+inventoryOfWarehouse=Inventory for warehouse: %s
+inventoryErrorQtyAdd=Error: one quantity is less than zero
+inventoryMvtStock=By inventory
+inventoryWarningProductAlreadyExists=This product is already into list
SelectCategory=カテゴリフィルタ
-SelectFournisseur=仕入先フィルタ
-inventoryOnDate=在庫
-INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FOR_DATE_OF_MVT=在庫移動には、(在庫検証の日付ではなく)在庫の日付がある。
-inventoryChangePMPPermission=製品のPMP値の変更を許可する
-ColumnNewPMP=新規ユニットPMP
-OnlyProdsInStock=在庫のない製品は追加しないこと
-TheoricalQty=理論量
-TheoricalValue=理論量
-LastPA=最後のBP
-CurrentPA=現在のBP
-RecordedQty=記録された数量
-RealQty=実数量
-RealValue=真の価値
-RegulatedQty=規制数量
-AddInventoryProduct=製品を在庫に追加する
+SelectFournisseur=Vendor filter
+inventoryOnDate=Inventory
+INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Virtual product (kit): do not decrement stock of a child product
+INVENTORY_USE_MIN_PA_IF_NO_LAST_PA=Use the buy price if no last buy price can be found
+INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FOR_DATE_OF_MVT=Stock movements will have the date of inventory (instead of the date of inventory validation)
+inventoryChangePMPPermission=Allow to change PMP value for a product
+ColumnNewPMP=New unit PMP
+OnlyProdsInStock=Do not add product without stock
+TheoricalQty=Theorique qty
+TheoricalValue=Theorique qty
+LastPA=Last BP
+CurrentPA=Curent BP
+RecordedQty=Recorded Qty
+RealQty=Real Qty
+RealValue=Real Value
+RegulatedQty=Regulated Qty
+AddInventoryProduct=Add product to inventory
AddProduct=加える
-ApplyPMP=PMPを適用する
-FlushInventory=在庫をフラッシュする
-ConfirmFlushInventory=このアクションを確認するか?
-InventoryFlushed=在庫がフラッシュされた
-ExitEditMode=終了版
-inventoryDeleteLine=行を削除する
-RegulateStock=在庫を調整する
+ApplyPMP=Apply PMP
+FlushInventory=Flush inventory
+ConfirmFlushInventory=Do you confirm this action?
+InventoryFlushed=Inventory flushed
+ExitEditMode=Exit edition
+inventoryDeleteLine=行を削除します
+RegulateStock=Regulate Stock
ListInventory=リスト
-StockSupportServices=在庫管理はサービスをサポートする
-StockSupportServicesDesc=デフォルトでは、"製品" 種別 の製品のみを在庫できる。サービスモジュールとこのオプションの両方が有効になっている場合は、"サービス"種別 の製品を在庫することもできる。
-ReceiveProducts=アイテムを受け取る
-StockIncreaseAfterCorrectTransfer=修正/移転による増加
-StockDecreaseAfterCorrectTransfer=修正/移転による減少
-StockIncrease=在庫増加
-StockDecrease=在庫減少
-InventoryForASpecificWarehouse=特定の倉庫の在庫
-InventoryForASpecificProduct=特定の製品の在庫
-StockIsRequiredToChooseWhichLotToUse=使用するロットを選択するには在庫が必要
-ForceTo=強制する
-AlwaysShowFullArbo=倉庫リンクのポップアップに倉庫の完全なツリーを表示する(警告:これによりパフォーマンスが大幅に低下する可能性がある)
-StockAtDatePastDesc=過去の特定の日付の在庫(実際の在庫)をここで表示できる
-StockAtDateFutureDesc=将来の特定の日付の在庫(仮想在庫)をここで表示できる
-CurrentStock=現在の在庫
-InventoryRealQtyHelp=値を0に設定して、数量をリセットする。
フィールドを空のままにするか、行を削除して、変更しないこと。
-UpdateByScaning=スキャンして更新する
-UpdateByScaningProductBarcode=スキャンによる更新(製品バーコード)
-UpdateByScaningLot=スキャンによる更新(ロット|シリアルバーコード)
-DisableStockChangeOfSubProduct=この移動中は、このキットのすべての副産物の在庫変更を無効にする。
+StockSupportServices=Stock management supports Services
+StockSupportServicesDesc=By default, you can stock only products of type "product". You may also stock a product of type "service" if both module Services and this option are enabled.
+ReceiveProducts=Receive items
+StockIncreaseAfterCorrectTransfer=Increase by correction/transfer
+StockDecreaseAfterCorrectTransfer=Decrease by correction/transfer
+StockIncrease=Stock increase
+StockDecrease=Stock decrease
+InventoryForASpecificWarehouse=Inventory for a specific warehouse
+InventoryForASpecificProduct=Inventory for a specific product
+StockIsRequiredToChooseWhichLotToUse=Stock is required to choose which lot to use
+ForceTo=Force to
+AlwaysShowFullArbo=Display full tree of warehouse on popup of warehouse links (Warning: This may decrease dramatically performances)
+StockAtDatePastDesc=You can view here the stock (real stock) at a given date in the past
+StockAtDateFutureDesc=You can view here the stock (virtual stock) at a given date in future
+CurrentStock=Current stock
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_stripe.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_stripe.lang
@@ -1,71 +1,72 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stripe
-StripeSetup=Stripe モジュールのセットアップ
-StripeDesc= Stripe を介して、クレジット/セビットカードでの支払い用のStripeオンライン支払いページを顧客に提供します。これは、顧客が臨時の支払いを行えるようにするため、または特定のDolibarrオブジェクト(請求書、注文など)に関連する支払いのために使用できる。
-StripeOrCBDoPayment=クレジットカードまたはStripeで支払う
+StripeSetup=Stripe module setup
+StripeDesc=Offer customers a Stripe online payment page for payments with credit/cebit cards via Stripe. This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or for payments related to a particular Dolibarr object (invoice, order, ...)
+StripeOrCBDoPayment=Pay with credit card or Stripe
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=以下のURLはDolibarrオブジェクト上で支払いをするために顧客にページを提供するために利用可能です
PaymentForm=支払い形態
-WelcomeOnPaymentPage=オンライン決済サービスへようこそ
-ThisScreenAllowsYouToPay=この画面では、%sにオンライン決済を行うことができる。
-ThisIsInformationOnPayment=これは、実行する支払いに関する情報。
+WelcomeOnPaymentPage=Welcome to our online payment service
+ThisScreenAllowsYouToPay=この画面では、%sにオンライン決済を行うことができます。
+ThisIsInformationOnPayment=これは、実行する支払いに関する情報です。
ToComplete=完了する
YourEMail=入金確認を受信する電子メール
-STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=支払い試行後の電子メール通知(成功または失敗)
+STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email notification after a payment attempt (success or fail)
Creditor=債権者
PaymentCode=支払いコード
-StripeDoPayment=Stripeで支払う
-YouWillBeRedirectedOnStripe=クレジットカード情報を入力するために、セキュリティで保護されたStripeページにリダイレクトされる
+StripeDoPayment=Pay with Stripe
+YouWillBeRedirectedOnStripe=You will be redirected on secured Stripe page to input you credit card information
Continue=次の
ToOfferALinkForOnlinePayment=%s支払いのURL
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=受注の%sオンライン支払いページを提供するURL
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=顧客の請求書に%sオンライン支払いページを提供するためのURL
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=契約ラインの%sオンライン支払いページを提供するURL
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=既存のオブジェクトのない任意の金額の%sオンライン支払いページを提供するURL
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=メンバーサブスクリプションの%sオンライン支払いページを提供するURL
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnDonation=寄付の支払いのために%sオンライン支払いページを提供するURL
-YouCanAddTagOnUrl=また、URLパラメーター&tag=valueをこれらのURLのいずれかに追加して(オブジェクトにリンクされていない支払いにのみ必須)、独自の支払いコメントタグを追加することもできる。
既存のオブジェクトがない支払いのURLの場合、パラメーター&noidempotency=1を追加して、同じタグを持つ同じリンクを複数回使用できるようにすることもできる(一部の支払いモードでは、このパラメータがないと、異なるリンクごとに支払いが1に制限される場合がある)
-SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Stripeによって検証されたときに支払いが自動的に作成されるように、URL %sを使用してStripeをセットアップします。
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL to offer a %s online payment page for a sales order
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL to offer a %s online payment page for a customer invoice
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL to offer a %s online payment page for a contract line
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL to offer a %s online payment page of any amount with no existing object
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL to offer a %s online payment page for a member subscription
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnDonation=URL to offer a %s online payment page for payment of a donation
+YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter &tag=value to any of those URL (mandatory only for payment not linked to an object) to add your own payment comment tag.
For the URL of payments with no existing object, you may also add the parameter &noidempotency=1 so the same link with same tag can be used several times (some payment mode may limit the payment to 1 for each different link without this parameter)
+SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup your Stripe with url %s to have payment created automatically when validated by Stripe.
AccountParameter=アカウントのパラメータ
UsageParameter=使用パラメータ
InformationToFindParameters=あなたの%sアカウント情報を見つけるのを助ける
-STRIPE_CGI_URL_V2=支払い用のStripe CGIモジュールのURL
+STRIPE_CGI_URL_V2=Url of Stripe CGI module for payment
+VendorName=ベンダーの名前
CSSUrlForPaymentForm=支払いフォームのCSSスタイルシートのURL
-NewStripePaymentReceived=新規Stripeの支払いを受け取りました
-NewStripePaymentFailed=新規Stripe支払いが試行されましたが、失敗した
-FailedToChargeCard=カードのチャージに失敗した
-STRIPE_TEST_SECRET_KEY=秘密のテストキー
-STRIPE_TEST_PUBLISHABLE_KEY=公開可能なテストキー
-STRIPE_TEST_WEBHOOK_KEY=Webhookテストキー
-STRIPE_LIVE_SECRET_KEY=秘密のライブキー
-STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=公開可能なライブキー
-STRIPE_LIVE_WEBHOOK_KEY=Webhookライブキー
-ONLINE_PAYMENT_WAREHOUSE=オンライン支払いが行われるときに在庫減少に使用する在庫
(TODO請求書のアクションで在庫を減らすオプションが実行され、オンライン支払いがそれ自体で請求書を生成する場合?)
-StripeLiveEnabled=Stripe ライブが有効(それ以外の場合はテスト/サンドボックスモード)
-StripeImportPayment=Stripe 支払いのインポート
-ExampleOfTestCreditCard=テスト用のクレジットカードの例:%s =>有効、%s =>エラーCVC、%s =>期限切れ、%s =>充電に失敗
-StripeGateways=Stripe ゲートウェイ
-OAUTH_STRIPE_TEST_ID=Stripe ConnectクライアントID(ca _...)
-OAUTH_STRIPE_LIVE_ID=Stripe ConnectクライアントID(ca _...)
-BankAccountForBankTransfer=資金支払いのための銀行口座
-StripeAccount=Stripe アカウント
-StripeChargeList=Stripe 料金のリスト
-StripeTransactionList=Stripeトランザクションのリスト
-StripeCustomerId=Stripe の顧客ID
-StripePaymentModes=Stripe 支払いモード
-LocalID=ローカルID
+NewStripePaymentReceived=New Stripe payment received
+NewStripePaymentFailed=New Stripe payment tried but failed
+FailedToChargeCard=Failed to charge card
+STRIPE_TEST_SECRET_KEY=Secret test key
+STRIPE_TEST_PUBLISHABLE_KEY=Publishable test key
+STRIPE_TEST_WEBHOOK_KEY=Webhook test key
+STRIPE_LIVE_SECRET_KEY=Secret live key
+STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=Publishable live key
+STRIPE_LIVE_WEBHOOK_KEY=Webhook live key
+ONLINE_PAYMENT_WAREHOUSE=Stock to use for stock decrease when online payment is done
(TODO When option to decrease stock is done on an action on invoice and the online payment generate itself the invoice ?)
+StripeLiveEnabled=Stripe live enabled (otherwise test/sandbox mode)
+StripeImportPayment=Import Stripe payments
+ExampleOfTestCreditCard=Example of credit card for test: %s => valid, %s => error CVC, %s => expired, %s => charge fails
+StripeGateways=Stripe gateways
+OAUTH_STRIPE_TEST_ID=Stripe Connect Client ID (ca_...)
+OAUTH_STRIPE_LIVE_ID=Stripe Connect Client ID (ca_...)
+BankAccountForBankTransfer=Bank account for fund payouts
+StripeAccount=Stripe account
+StripeChargeList=List of Stripe charges
+StripeTransactionList=List of Stripe transactions
+StripeCustomerId=Stripe customer id
+StripePaymentModes=Stripe payment modes
+LocalID=Local ID
StripeID=Stripe ID
-NameOnCard=カードの名前
-CardNumber=カード番号
-ExpiryDate=有効期限
+NameOnCard=Name on card
+CardNumber=Card Number
+ExpiryDate=Expiry Date
CVN=CVN
-DeleteACard=カードを削除
-ConfirmDeleteCard=このクレジットカードまたはデビットカードを削除してもよいか?
-CreateCustomerOnStripe=Stripeで顧客を作成する
-CreateCardOnStripe=Stripeでカードを作成する
-ShowInStripe=Stripe で表示
-StripeUserAccountForActions=一部のStripeイベントの電子メール通知に使用するユーザーアカウント(Stripeペイアウト)
-StripePayoutList=Stripe ペイアウトのリスト
-ToOfferALinkForTestWebhook=IPNを呼び出すためのStripeWebHookのセットアップへのリンク(テストモード)
-ToOfferALinkForLiveWebhook=IPNを呼び出すためのStripeWebHookのセットアップへのリンク(ライブモード)
-PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=支払いは次の期間に記録される。
-ClickHereToTryAgain= ここをクリックして再試行すること...
-CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=強力な顧客認証ルールにより、カードの作成はStripeバックオフィスから行う必要がある。 Stripeの顧客レコードをオンにするには、ここをクリックすること:%s
+DeleteACard=Delete Card
+ConfirmDeleteCard=Are you sure you want to delete this Credit or Debit card?
+CreateCustomerOnStripe=Create customer on Stripe
+CreateCardOnStripe=Create card on Stripe
+ShowInStripe=Show in Stripe
+StripeUserAccountForActions=User account to use for email notification of some Stripe events (Stripe payouts)
+StripePayoutList=List of Stripe payouts
+ToOfferALinkForTestWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (test mode)
+ToOfferALinkForLiveWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (live mode)
+PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Payment will be recorded for the next period.
+ClickHereToTryAgain=Click here to try again...
+CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=Due to Strong Customer Authentication rules, creation of a card must be done from Stripe backoffice. You can click here to switch on Stripe customer record: %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_supplier_proposal.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_supplier_proposal.lang
@@ -1,55 +1,54 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - supplier_proposal
-SupplierProposal=仕入先の売買契約提案書
-supplier_proposalDESC=サプライヤーへの価格要求を管理する
-SupplierProposalNew=新規価格リクエスト
-CommRequest=価格リクエスト
-CommRequests=価格の要望
-SearchRequest=リクエストを探す
-DraftRequests=ドラフトリクエスト
-SupplierProposalsDraft=ドラフト仕入先提案
-LastModifiedRequests=最新の%s修正価格リクエスト
-RequestsOpened=オープン価格リクエスト
-SupplierProposalArea=仕入先提案エリア
-SupplierProposalShort=仕入先提案
-SupplierProposals=仕入先の提案
-SupplierProposalsShort=仕入先の提案
-AskPrice=価格リクエスト
-NewAskPrice=新規価格リクエスト
-ShowSupplierProposal=価格リクエストを表示
-AddSupplierProposal=価格リクエストを作成する
-SupplierProposalRefFourn=仕入先参照
+SupplierProposal=Vendor commercial proposals
+supplier_proposalDESC=Manage price requests to suppliers
+SupplierProposalNew=New price request
+CommRequest=Price request
+CommRequests=Price requests
+SearchRequest=Find a request
+DraftRequests=Draft requests
+SupplierProposalsDraft=Draft vendor proposals
+LastModifiedRequests=Latest %s modified price requests
+RequestsOpened=Open price requests
+SupplierProposalArea=Vendor proposals area
+SupplierProposalShort=Vendor proposal
+SupplierProposals=Vendor proposals
+SupplierProposalsShort=Vendor proposals
+NewAskPrice=New price request
+ShowSupplierProposal=Show price request
+AddSupplierProposal=Create a price request
+SupplierProposalRefFourn=Vendor ref
SupplierProposalDate=配達日
-SupplierProposalRefFournNotice=「承認済み」に戻る前に、サプライヤーの参照を把握することを検討すること。
-ConfirmValidateAsk=この価格要求を%s という名前で検証してもよいか?
-DeleteAsk=リクエストの削除
-ValidateAsk=リクエストの検証
-SupplierProposalStatusDraft=ドラフト(検証する必要がある)
-SupplierProposalStatusValidated=検証済み(リクエストはオープン)
+SupplierProposalRefFournNotice=Before closing to "Accepted", think to grasp suppliers references.
+ConfirmValidateAsk=Are you sure you want to validate this price request under name %s?
+DeleteAsk=Delete request
+ValidateAsk=Validate request
+SupplierProposalStatusDraft=ドラフト(検証する必要があります)
+SupplierProposalStatusValidated=Validated (request is open)
SupplierProposalStatusClosed=閉じた
-SupplierProposalStatusSigned=承認済み
+SupplierProposalStatusSigned=Accepted
SupplierProposalStatusNotSigned=拒否
SupplierProposalStatusDraftShort=ドラフト
SupplierProposalStatusValidatedShort=検証
SupplierProposalStatusClosedShort=閉じた
-SupplierProposalStatusSignedShort=承認済み
+SupplierProposalStatusSignedShort=Accepted
SupplierProposalStatusNotSignedShort=拒否
-CopyAskFrom=既存のリクエストをコピーして価格リクエストを作成する
-CreateEmptyAsk=空白のリクエストを作成する
-ConfirmCloneAsk=価格リクエスト%s のクローンを作成してもよいか?
-ConfirmReOpenAsk=価格リクエスト%s をオープンバックしてもよいか?
-SendAskByMail=価格リクエストをメールで送信
-SendAskRef=価格リクエストの送信%s
-SupplierProposalCard=カードをリクエストする
-ConfirmDeleteAsk=この価格リクエストを削除してもよいか%s ?
-ActionsOnSupplierProposal=価格リクエストのイベント
-DocModelAuroreDescription=完全なリクエストモデル(ロゴ...)
-CommercialAsk=価格リクエスト
-DefaultModelSupplierProposalCreate=デフォルトのモデル作成
-DefaultModelSupplierProposalToBill=価格リクエストを閉じるときのデフォルトテンプレート(承認済み)
-DefaultModelSupplierProposalClosed=価格リクエストを閉じるときのデフォルトテンプレート(拒否)
-ListOfSupplierProposals=仕入先提案リクエストのリスト
-ListSupplierProposalsAssociatedProject=プロジェクトに関連する仕入先提案のリスト
-SupplierProposalsToClose=終了する仕入先の提案
-SupplierProposalsToProcess=処理する仕入先の提案
-LastSupplierProposals=最新の%s価格リクエスト
-AllPriceRequests=すべてのリクエスト
+CopyAskFrom=Create price request by copying existing a request
+CreateEmptyAsk=Create blank request
+ConfirmCloneAsk=Are you sure you want to clone the price request %s?
+ConfirmReOpenAsk=Are you sure you want to open back the price request %s?
+SendAskByMail=Send price request by mail
+SendAskRef=Sending the price request %s
+SupplierProposalCard=Request card
+ConfirmDeleteAsk=Are you sure you want to delete this price request %s?
+ActionsOnSupplierProposal=Events on price request
+DocModelAuroreDescription=A complete request model (logo...)
+CommercialAsk=Price request
+DefaultModelSupplierProposalCreate=Default model creation
+DefaultModelSupplierProposalToBill=Default template when closing a price request (accepted)
+DefaultModelSupplierProposalClosed=Default template when closing a price request (refused)
+ListOfSupplierProposals=List of vendor proposal requests
+ListSupplierProposalsAssociatedProject=List of vendor proposals associated with project
+SupplierProposalsToClose=Vendor proposals to close
+SupplierProposalsToProcess=Vendor proposals to process
+LastSupplierProposals=Latest %s price requests
+AllPriceRequests=All requests
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_suppliers.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_suppliers.lang
@@ -1,48 +1,47 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - vendors
-Suppliers=仕入先s
-SuppliersInvoice=仕入先請求書
-ShowSupplierInvoice=仕入先の請求書を表示する
-NewSupplier=新規仕入先
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
+Suppliers=Vendors
+SuppliersInvoice=Vendor invoice
+ShowSupplierInvoice=Show Vendor Invoice
+NewSupplier=New vendor
History=歴史
-ListOfSuppliers=仕入先のリスト
-ShowSupplier=仕入先を表示
+ListOfSuppliers=List of vendors
+ShowSupplier=Show vendor
OrderDate=注文日
-BuyingPriceMin=最高の購入価格
-BuyingPriceMinShort=最高の購入価格
-TotalBuyingPriceMinShort=サブ製品の購入価格の合計
-TotalSellingPriceMinShort=サブ製品の販売価格の合計
-SomeSubProductHaveNoPrices=一部のサブ製品には価格が定義されていない
-AddSupplierPrice=購入価格を追加
-ChangeSupplierPrice=購入価格の変更
-SupplierPrices=仕入先価格
-ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=この仕入先リファレンスは、すでに製品に関連付けられています:%s
-NoRecordedSuppliers=仕入先は記録されていない
-SupplierPayment=仕入先の支払
-SuppliersArea=仕入先エリア
-RefSupplierShort=仕入先参照符号
+BuyingPriceMin=Best buying price
+BuyingPriceMinShort=Best buying price
+TotalBuyingPriceMinShort=Total of subproducts buying prices
+TotalSellingPriceMinShort=Total of subproducts selling prices
+SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
+AddSupplierPrice=Add buying price
+ChangeSupplierPrice=Change buying price
+SupplierPrices=Vendor prices
+ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=このリファレンス·サプライヤーは、すでに参照に関連付けられています。%s
+NoRecordedSuppliers=No vendor recorded
+SupplierPayment=Vendor payment
+SuppliersArea=Vendor area
+RefSupplierShort=Ref. vendor
Availability=可用性
-ExportDataset_fournisseur_1=仕入先の請求書と請求書の詳細
-ExportDataset_fournisseur_2=仕入先の請求書と支払い
-ExportDataset_fournisseur_3=注文書と注文の詳細
+ExportDataset_fournisseur_1=Vendor invoices list and invoice lines
+ExportDataset_fournisseur_2=Vendor invoices and payments
+ExportDataset_fournisseur_3=Purchase orders and order lines
ApproveThisOrder=この注文を承認
-ConfirmApproveThisOrder=注文%s を承認してもよいか?
-DenyingThisOrder=この注文を拒否する
-ConfirmDenyingThisOrder=この注文を拒否してもよいか%s ?
-ConfirmCancelThisOrder=この注文をキャンセルしてもよいか%s ?
-AddSupplierOrder=注文書を作成する
-AddSupplierInvoice=仕入先の請求書を作成する
-ListOfSupplierProductForSupplier=仕入先の製品と価格のリスト%s
-SentToSuppliers=仕入先に送信
-ListOfSupplierOrders=注文書のリスト
-MenuOrdersSupplierToBill=請求書への注文書
-NbDaysToDelivery=配達遅延(日)
-DescNbDaysToDelivery=この注文からの製品の最長配達遅延
-SupplierReputation=仕入先の評判
-ReferenceReputation=参照の評判
-DoNotOrderThisProductToThisSupplier=注文しないこと
-NotTheGoodQualitySupplier=低品質
-ReputationForThisProduct=評判
-BuyerName=バイヤー名
-AllProductServicePrices=すべての製品/サービスの価格
-AllProductReferencesOfSupplier=仕入先のすべての参照
-BuyingPriceNumShort=仕入先価格
+ConfirmApproveThisOrder=Are you sure you want to approve order %s?
+DenyingThisOrder=Deny this order
+ConfirmDenyingThisOrder=Are you sure you want to deny this order %s?
+ConfirmCancelThisOrder=Are you sure you want to cancel this order %s?
+AddSupplierOrder=Create Purchase Order
+AddSupplierInvoice=Create vendor invoice
+ListOfSupplierProductForSupplier=List of products and prices for vendor %s
+SentToSuppliers=Sent to vendors
+ListOfSupplierOrders=List of purchase orders
+MenuOrdersSupplierToBill=Purchase orders to invoice
+NbDaysToDelivery=Delivery delay in days
+DescNbDaysToDelivery=The biggest deliver delay of the products from this order
+SupplierReputation=Vendor reputation
+DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Do not order
+NotTheGoodQualitySupplier=Wrong quality
+ReputationForThisProduct=Reputation
+BuyerName=Buyer name
+AllProductServicePrices=All product / service prices
+AllProductReferencesOfSupplier=All product / service references of supplier
+BuyingPriceNumShort=Vendor prices
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_ticket.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_ticket.lang
@@ -18,287 +18,292 @@
# Generic
#
-Module56000Name=切符売場
-Module56000Desc=発行または要求管理のためのチケットシステム
-
-Permission56001=チケットを見る
-Permission56002=チケットを変更する
-Permission56003=チケットを削除する
-Permission56004=チケットを管理する
-Permission56005=すべてのサードパーティのチケットを参照すること(外部ユーザーには有効ではなく、常に依存しているサードパーティに限定される)
-
-TicketDictType=チケット-タイプ
-TicketDictCategory=チケット-グループ
-TicketDictSeverity=チケット-重大度
-TicketDictResolution=チケット-解決策
-
-TicketTypeShortCOM=商業的な質問
-TicketTypeShortHELP=機能的なヘルプのリクエスト
-TicketTypeShortISSUE=問題、バグまたは問題
-TicketTypeShortREQUEST=変更または拡張リクエスト
+Module56000Name=Tickets
+Module56000Desc=Ticket system for issue or request management
+
+Permission56001=See tickets
+Permission56002=Modify tickets
+Permission56003=Delete tickets
+Permission56004=Manage tickets
+Permission56005=See tickets of all third parties (not effective for external users, always be limited to the third party they depend on)
+
+TicketDictType=Ticket - Types
+TicketDictCategory=Ticket - Groupes
+TicketDictSeverity=Ticket - Severities
+TicketDictResolution=Ticket - Resolution
+TicketTypeShortBUGSOFT=Dysfonctionnement logiciel
+TicketTypeShortBUGHARD=Dysfonctionnement matériel
+TicketTypeShortCOM=Commercial question
+
+TicketTypeShortHELP=Request for functionnal help
+TicketTypeShortISSUE=Issue, bug or problem
+TicketTypeShortREQUEST=Change or enhancement request
TicketTypeShortPROJET=プロジェクト
TicketTypeShortOTHER=その他
TicketSeverityShortLOW=低い
-TicketSeverityShortNORMAL=正常
+TicketSeverityShortNORMAL=Normal
TicketSeverityShortHIGH=高い
-TicketSeverityShortBLOCKING=クリティカル、ブロッキング
-
-ErrorBadEmailAddress=フィールド '%s'が正しくない
-MenuTicketMyAssign=私のチケット
-MenuTicketMyAssignNonClosed=私のオープンチケット
-MenuListNonClosed=オープンチケット
+TicketSeverityShortBLOCKING=Critical/Blocking
+
+ErrorBadEmailAddress=Field '%s' incorrect
+MenuTicketMyAssign=My tickets
+MenuTicketMyAssignNonClosed=My open tickets
+MenuListNonClosed=Open tickets
TypeContact_ticket_internal_CONTRIBUTOR=貢献者
-TypeContact_ticket_internal_SUPPORTTEC=割り当てられたユーザー
-TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=顧客連絡/インシデント追跡
-TypeContact_ticket_external_CONTRIBUTOR=外部寄稿者
-
-OriginEmail=メールソース
-Notify_TICKET_SENTBYMAIL=メールでチケットメッセージを送信する
+TypeContact_ticket_internal_SUPPORTTEC=Assigned user
+TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=Customer contact / incident tracking
+TypeContact_ticket_external_CONTRIBUTOR=External contributor
+
+OriginEmail=Email source
+Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Send ticket message by email
# Status
+NotRead=Not read
Read=読む
-Assigned=割り当て済み
-InProgress=進行中
-NeedMoreInformation=情報を待っている
-Answered=答えた
+Assigned=Assigned
+InProgress=In progress
+NeedMoreInformation=Waiting for information
+Answered=Answered
Waiting=待っている
Closed=閉じた
-Deleted=削除
+Deleted=Deleted
# Dict
Type=タイプ
-Severity=重大度
+Category=Analytic code
+Severity=Severity
# Email templates
-MailToSendTicketMessage=チケットメッセージからメールを送信するには
+MailToSendTicketMessage=To send email from ticket message
#
# Admin page
#
-TicketSetup=チケットモジュールのセットアップ
-TicketSettings=設定
+TicketSetup=Ticket module setup
+TicketSettings=Settings
TicketSetupPage=
-TicketPublicAccess=IDを必要としないパブリックインターフェイスは、次のURLで入手できる。
-TicketSetupDictionaries=チケットのタイプ、重大度、および分析コードは辞書から構成できる
-TicketParamModule=モジュール変数の設定
-TicketParamMail=メールの設定
-TicketEmailNotificationFrom=からの通知メール
-TicketEmailNotificationFromHelp=例によるチケットメッセージの回答に使用
-TicketEmailNotificationTo=通知メール
-TicketEmailNotificationToHelp=このアドレスに電子メール通知を送信する。
-TicketNewEmailBodyLabel=チケット作成後に送信されるテキストメッセージ
-TicketNewEmailBodyHelp=ここで指定されたテキストは、パブリックインターフェイスからの新規チケットの作成を確認する電子メールに挿入される。チケットの相談に関する情報は自動的に追加される。
-TicketParamPublicInterface=パブリックインターフェイスのセットアップ
-TicketsEmailMustExist=チケットを作成するには、既存のメールアドレスが必要です
-TicketsEmailMustExistHelp=パブリックインターフェイスでは、新規チケットを作成するために、電子メールアドレスがデータベースにすでに入力されている必要がある。
-PublicInterface=パブリックインターフェイス
-TicketUrlPublicInterfaceLabelAdmin=パブリックインターフェイスの代替URL
-TicketUrlPublicInterfaceHelpAdmin=Webサーバーのエイリアスを定義して、別のURLでパブリックインターフェイスを利用できるようにすることができる(サーバーはこの新規URLのプロキシとして機能する必要がある)
-TicketPublicInterfaceTextHomeLabelAdmin=パブリックインターフェイスのウェルカムテキスト
-TicketPublicInterfaceTextHome=サポートチケットを作成するか、その識別子追跡チケットから既存のものを表示できる。
-TicketPublicInterfaceTextHomeHelpAdmin=ここで定義されたテキストは、パブリックインターフェイスのホームページに表示される。
-TicketPublicInterfaceTopicLabelAdmin=インターフェイスタイトル
-TicketPublicInterfaceTopicHelp=このテキストは、パブリックインターフェイスのタイトルとして表示される。
-TicketPublicInterfaceTextHelpMessageLabelAdmin=メッセージエントリへのヘルプテキスト
-TicketPublicInterfaceTextHelpMessageHelpAdmin=このテキストは、ユーザーのメッセージ入力領域の上に表示される。
-ExtraFieldsTicket=追加の属性
-TicketCkEditorEmailNotActivated=HTMLエディタがアクティブ化されていない。 FCKEDITOR_ENABLE_MAILのコンテンツを1に設定して取得すること。
-TicketsDisableEmail=チケットの作成やメッセージの記録のためにメールを送信しないこと
-TicketsDisableEmailHelp=デフォルトでは、新規チケットまたはメッセージが作成されたときに電子メールが送信される。このオプションを有効にすると、*すべての*電子メール通知が無効になる
-TicketsLogEnableEmail=メールでログを有効にする
-TicketsLogEnableEmailHelp=変更のたびに、チケットに関連付けられた**各連絡先**にメールが送信される。
-TicketParams=パラメータ
-TicketsShowModuleLogo=パブリックインターフェイスにモジュールのロゴを表示する
-TicketsShowModuleLogoHelp=このオプションを有効にすると、パブリックインターフェイスのページでロゴモジュールが非表示になる
-TicketsShowCompanyLogo=パブリックインターフェイスに法人のロゴを表示する
-TicketsShowCompanyLogoHelp=このオプションを有効にすると、パブリックインターフェイスのページで主要法人のロゴが非表示になる。
-TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=メインのメールアドレスにも通知を送信する
-TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=このオプションを有効にすると、「通知メールの送信元」アドレスにメールが送信される(以下の設定を参照)。
-TicketsLimitViewAssignedOnly=現在のユーザーに割り当てられたチケットに表示を制限する(外部ユーザーには無効で、常に依存しているサードパーティに制限される)
-TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=現在のユーザーに割り当てられているチケットのみが表示される。チケット管理権を持つユーザーには適用されない。
-TicketsActivatePublicInterface=パブリックインターフェイスをアクティブ化する
-TicketsActivatePublicInterfaceHelp=パブリックインターフェイスにより、すべての訪問者がチケットを作成できる。
-TicketsAutoAssignTicket=チケットを作成したユーザーを自動的に割り当てる
-TicketsAutoAssignTicketHelp=チケットを作成するときに、ユーザーを自動的にチケットに割り当てることができる。
-TicketNumberingModules=チケット番号付けモジュール
-TicketsModelModule=チケットのドキュメントテンプレート
-TicketNotifyTiersAtCreation=作成時にサードパーティに通知する
-TicketsDisableCustomerEmail=パブリックインターフェイスからチケットを作成するときは、常にメールを無効にすること
-TicketsPublicNotificationNewMessage=新規メッセージが追加されたときにメール(s)を送信する
-TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=新規メッセージがパブリックインターフェイスから追加されたときに電子メール(s)を送信する(割り当てられたユーザーまたは通知電子メールを(更新)および/または通知電子メールに)
-TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=通知メール(更新)
-TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=チケットにユーザーが割り当てられていない場合、またはユーザーに電子メールがない場合は、このアドレスに新規メッセージ通知を電子メールで送信する。
+TicketPublicAccess=A public interface requiring no identification is available at the following url
+TicketSetupDictionaries=The type of ticket, severity and analytic codes are configurable from dictionaries
+TicketParamModule=Module variable setup
+TicketParamMail=Email setup
+TicketEmailNotificationFrom=Notification email from
+TicketEmailNotificationFromHelp=Used into ticket message answer by example
+TicketEmailNotificationTo=Notifications email to
+TicketEmailNotificationToHelp=Send email notifications to this address.
+TicketNewEmailBodyLabel=Text message sent after creating a ticket
+TicketNewEmailBodyHelp=The text specified here will be inserted into the email confirming the creation of a new ticket from the public interface. Information on the consultation of the ticket are automatically added.
+TicketParamPublicInterface=Public interface setup
+TicketsEmailMustExist=Require an existing email address to create a ticket
+TicketsEmailMustExistHelp=In the public interface, the email address should already be filled in the database to create a new ticket.
+PublicInterface=Public interface
+TicketUrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternative URL for public interface
+TicketUrlPublicInterfaceHelpAdmin=It is possible to define an alias to the web server and thus make available the public interface with another URL (the server must act as a proxy on this new URL)
+TicketPublicInterfaceTextHomeLabelAdmin=Welcome text of the public interface
+TicketPublicInterfaceTextHome=You can create a support ticket or view existing from its identifier tracking ticket.
+TicketPublicInterfaceTextHomeHelpAdmin=The text defined here will appear on the home page of the public interface.
+TicketPublicInterfaceTopicLabelAdmin=Interface title
+TicketPublicInterfaceTopicHelp=This text will appear as the title of the public interface.
+TicketPublicInterfaceTextHelpMessageLabelAdmin=Help text to the message entry
+TicketPublicInterfaceTextHelpMessageHelpAdmin=This text will appear above the message input area of the user.
+ExtraFieldsTicket=Extra attributes
+TicketCkEditorEmailNotActivated=HTML editor is not activated. Please put FCKEDITOR_ENABLE_MAIL content to 1 to get it.
+TicketsDisableEmail=Do not send emails for ticket creation or message recording
+TicketsDisableEmailHelp=By default, emails are sent when new tickets or messages created. Enable this option to disable *all* email notifications
+TicketsLogEnableEmail=Enable log by email
+TicketsLogEnableEmailHelp=At each change, an email will be sent **to each contact** associated with the ticket.
+TicketParams=Params
+TicketsShowModuleLogo=Display the logo of the module in the public interface
+TicketsShowModuleLogoHelp=Enable this option to hide the logo module in the pages of the public interface
+TicketsShowCompanyLogo=Display the logo of the company in the public interface
+TicketsShowCompanyLogoHelp=Enable this option to hide the logo of the main company in the pages of the public interface
+TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=Also send notification to main email address
+TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=Enable this option to send an email to "Notification email from" address (see setup below)
+TicketsLimitViewAssignedOnly=Restrict the display to tickets assigned to the current user (not effective for external users, always be limited to the third party they depend on)
+TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=Only tickets assigned to the current user will be visible. Does not apply to a user with tickets management rights.
+TicketsActivatePublicInterface=Activate public interface
+TicketsActivatePublicInterfaceHelp=Public interface allow any visitors to create tickets.
+TicketsAutoAssignTicket=Automatically assign the user who created the ticket
+TicketsAutoAssignTicketHelp=When creating a ticket, the user can be automatically assigned to the ticket.
+TicketNumberingModules=Tickets numbering module
+TicketNotifyTiersAtCreation=Notify third party at creation
+TicketGroup=グループ
+TicketsDisableCustomerEmail=Always disable emails when a ticket is created from public interface
+TicketsPublicNotificationNewMessage=Send email(s) when a new message is added
+TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=Send email(s) when a new message is added from public interface (to assigned user or the notifications email to (update) and/or the notifications email to)
+TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=Notifications email to (update)
+TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=Send email new message notifications to this address if the ticket don't have a user assigned or the user don't have a email.
#
# Index & list page
#
-TicketsIndex=チケットエリア
-TicketList=チケット一覧
-TicketAssignedToMeInfos=このページには、現在のユーザーによって作成または割り当てられたチケットリストが表示される
-NoTicketsFound=チケットが見つからない
-NoUnreadTicketsFound=未読のチケットは見つからないでした
-TicketViewAllTickets=すべてのチケットを見る
-TicketViewNonClosedOnly=開いているチケットのみを表示する
-TicketStatByStatus=ステータス別のチケット
-OrderByDateAsc=昇順で並べ替え
-OrderByDateDesc=日付の降順で並べ替え
-ShowAsConversation=会話リストとして表示
-MessageListViewType=テーブルリストとして表示
+TicketsIndex=Tickets area
+TicketList=List of tickets
+TicketAssignedToMeInfos=This page display ticket list created by or assigned to current user
+NoTicketsFound=No ticket found
+NoUnreadTicketsFound=No unread ticket found
+TicketViewAllTickets=View all tickets
+TicketViewNonClosedOnly=View only open tickets
+TicketStatByStatus=Tickets by status
+OrderByDateAsc=Sort by ascending date
+OrderByDateDesc=Sort by descending date
+ShowAsConversation=Show as conversation list
+MessageListViewType=Show as table list
#
# Ticket card
#
-Ticket=チケット
-TicketCard=チケットカード
-CreateTicket=チケットを作成する
-EditTicket=チケットの編集
-TicketsManagement=チケット管理
-CreatedBy=によって作成された
-NewTicket=新規チケット
-SubjectAnswerToTicket=チケットの回答
-TicketTypeRequest=リクエストの種類
-TicketCategory=グループ
-SeeTicket=チケットを見る
-TicketMarkedAsRead=チケットは既読としてマークされている
-TicketReadOn=読む
+Ticket=Ticket
+TicketCard=Ticket card
+CreateTicket=Create ticket
+EditTicket=Edit ticket
+TicketsManagement=Tickets Management
+CreatedBy=Created by
+NewTicket=New Ticket
+SubjectAnswerToTicket=Ticket answer
+TicketTypeRequest=Request type
+TicketCategory=Analytic code
+SeeTicket=See ticket
+TicketMarkedAsRead=Ticket has been marked as read
+TicketReadOn=Read on
TicketCloseOn=日付を閉じる
-MarkAsRead=チケットに既読のマークを付ける
-TicketHistory=チケット履歴
-AssignUser=ユーザーに割り当てる
-TicketAssigned=チケットが割り当てられました
-TicketChangeType=タイプを変更する
-TicketChangeCategory=分析コードを変更する
-TicketChangeSeverity=重大度の変更
-TicketAddMessage=メッセージを追加
-AddMessage=メッセージを追加
-MessageSuccessfullyAdded=チケット追加
-TicketMessageSuccessfullyAdded=メッセージが正常に追加された
-TicketMessagesList=メッセージリスト
-NoMsgForThisTicket=このチケットのメッセージはない
-Properties=分類
-LatestNewTickets=最新の%s最新のチケット(未読)
-TicketSeverity=重大度
-ShowTicket=チケットを見る
-RelatedTickets=関連チケット
-TicketAddIntervention=介入を作成する
-CloseTicket=チケットを閉じる
-CloseATicket=チケットを閉じる
-ConfirmCloseAticket=チケットの終了を確認する
-ConfirmDeleteTicket=チケットの削除を確認すること
-TicketDeletedSuccess=チケットは正常に削除された
-TicketMarkedAsClosed=チケットはクローズとしてマークされている
-TicketDurationAuto=計算された期間
-TicketDurationAutoInfos=関連する介入から自動的に計算された期間
-TicketUpdated=チケット更新
-SendMessageByEmail=メールでメッセージを送る
-TicketNewMessage=新規メッセージ
-ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=受信者は空。メール送信なし
-TicketGoIntoContactTab=「連絡先」タブに移動して選択すること
-TicketMessageMailIntro=前書き
-TicketMessageMailIntroHelp=このテキストはメールの冒頭にのみ追加され、保存されない。
-TicketMessageMailIntroLabelAdmin=メール送信時のメッセージの紹介
-TicketMessageMailIntroText=こんにちは、
連絡したチケットに新規応答が送信された。メッセージは次のとおり:
-TicketMessageMailIntroHelpAdmin=このテキストは、チケットへの応答のテキストの前に挿入される。
+MarkAsRead=Mark ticket as read
+TicketHistory=Ticket history
+AssignUser=Assign to user
+TicketAssigned=Ticket is now assigned
+TicketChangeType=Change type
+TicketChangeCategory=Change analytic code
+TicketChangeSeverity=Change severity
+TicketAddMessage=Add a message
+AddMessage=Add a message
+MessageSuccessfullyAdded=Ticket added
+TicketMessageSuccessfullyAdded=Message successfully added
+TicketMessagesList=Message list
+NoMsgForThisTicket=No message for this ticket
+Properties=Classification
+LatestNewTickets=Latest %s newest tickets (not read)
+TicketSeverity=Severity
+ShowTicket=See ticket
+RelatedTickets=Related tickets
+TicketAddIntervention=Create intervention
+CloseTicket=Close ticket
+CloseATicket=Close a ticket
+ConfirmCloseAticket=Confirm ticket closing
+ConfirmDeleteTicket=Please confirm ticket deleting
+TicketDeletedSuccess=Ticket deleted with success
+TicketMarkedAsClosed=Ticket marked as closed
+TicketDurationAuto=Calculated duration
+TicketDurationAutoInfos=Duration calculated automatically from intervention related
+TicketUpdated=Ticket updated
+SendMessageByEmail=Send message by email
+TicketNewMessage=New message
+ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=Recipient is empty. No email send
+TicketGoIntoContactTab=Please go into "Contacts" tab to select them
+TicketMessageMailIntro=Introduction
+TicketMessageMailIntroHelp=This text is added only at the beginning of the email and will not be saved.
+TicketMessageMailIntroLabelAdmin=Introduction to the message when sending email
+TicketMessageMailIntroText=Hello,
A new response was sent on a ticket that you contact. Here is the message:
+TicketMessageMailIntroHelpAdmin=This text will be inserted before the text of the response to a ticket.
TicketMessageMailSignature=署名
-TicketMessageMailSignatureHelp=このテキストはメールの最後にのみ追加され、保存されない。
-TicketMessageMailSignatureText=
敬具。
--
-TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=返信メールの署名 -TicketMessageMailSignatureHelpAdmin=このテキストは、応答メッセージの後に挿入される。 -TicketMessageHelp=このテキストのみがチケットカードのメッセージリストに保存される。 -TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=置換変数は一般的な値に置き換えられます。 -TimeElapsedSince=からの経過時間 -TicketTimeToRead=読み取るまでの経過時間 -TicketContacts=連絡先チケット -TicketDocumentsLinked=チケットにリンクされているドキュメント -ConfirmReOpenTicket=このチケットを再度開くことを確認するか? -TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=件名が%sの新規メッセージがチケットに投稿された。 -TicketAssignedToYou=割り当てられたチケット -TicketAssignedEmailBody=%sによってチケット#%sが割り当てられました -MarkMessageAsPrivate=メッセージをプライベートとしてマークする -TicketMessagePrivateHelp=このメッセージは外部ユーザーには表示されない -TicketEmailOriginIssuer=チケットの発行元の発行者 -InitialMessage=最初のメッセージ -LinkToAContract=契約へのリンク -TicketPleaseSelectAContract=契約を選択する -UnableToCreateInterIfNoSocid=サードパーティが定義されていない場合、介入を作成できない -TicketMailExchanges=メール交換 -TicketInitialMessageModified=最初のメッセージが変更された -TicketMessageSuccesfullyUpdated=メッセージが正常に更新された -TicketChangeStatus=ステータスを変更する -TicketConfirmChangeStatus=ステータスの変更を確認する:%s? -TicketLogStatusChanged=ステータスが変更された:%sから%s -TicketNotNotifyTiersAtCreate=作成時に法人に通知しない -Unread=未読 -TicketNotCreatedFromPublicInterface=利用不可。チケットはパブリックインターフェイスから作成されなかった。 -ErrorTicketRefRequired=チケット参照名が必要 +TicketMessageMailSignatureHelp=This text is added only at the end of the email and will not be saved. +TicketMessageMailSignatureText=Sincerely,
--
+TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=Signature of response email +TicketMessageMailSignatureHelpAdmin=This text will be inserted after the response message. +TicketMessageHelp=Only this text will be saved in the message list on ticket card. +TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=Substitutions variables are replaced by generic values. +TimeElapsedSince=Time elapsed since +TicketTimeToRead=Time elapsed before read +TicketContacts=Contacts ticket +TicketDocumentsLinked=Documents linked to ticket +ConfirmReOpenTicket=Confirm reopen this ticket ? +TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=A new message was posted on the ticket with the subject %s: +TicketAssignedToYou=Ticket assigned +TicketAssignedEmailBody=You have been assigned the ticket #%s by %s +MarkMessageAsPrivate=Mark message as private +TicketMessagePrivateHelp=This message will not display to external users +TicketEmailOriginIssuer=Issuer at origin of the tickets +InitialMessage=Initial Message +LinkToAContract=Link to a contract +TicketPleaseSelectAContract=Select a contract +UnableToCreateInterIfNoSocid=Can not create an intervention when no third party is defined +TicketMailExchanges=Mail exchanges +TicketInitialMessageModified=Initial message modified +TicketMessageSuccesfullyUpdated=Message successfully updated +TicketChangeStatus=Change status +TicketConfirmChangeStatus=Confirm the status change: %s ? +TicketLogStatusChanged=Status changed: %s to %s +TicketNotNotifyTiersAtCreate=Not notify company at create +Unread=Unread +TicketNotCreatedFromPublicInterface=Not available. Ticket was not created from public interface. +PublicInterfaceNotEnabled=Public interface was not enabled +ErrorTicketRefRequired=Ticket reference name is required # # Logs # -TicketLogMesgReadBy=%sによって読み取られたチケット%s -NoLogForThisTicket=このチケットのログはまだない -TicketLogAssignedTo=%sに割り当てられたチケット%s -TicketLogPropertyChanged=チケット%sが変更された:%sから%sへの分類 -TicketLogClosedBy=チケット%sは%sによってクローズされた -TicketLogReopen=チケット%s再開 +TicketLogMesgReadBy=Ticket %s read by %s +NoLogForThisTicket=No log for this ticket yet +TicketLogAssignedTo=Ticket %s assigned to %s +TicketLogPropertyChanged=Ticket %s modified: classification from %s to %s +TicketLogClosedBy=Ticket %s closed by %s +TicketLogReopen=Ticket %s re-open # # Public pages # -TicketSystem=チケットシステム -ShowListTicketWithTrackId=トラックIDからチケットリストを表示する -ShowTicketWithTrackId=トラックIDからチケットを表示 -TicketPublicDesc=サポートチケットを作成したり、既存のIDから確認したりできる。 -YourTicketSuccessfullySaved=チケットが正常に保存された! -MesgInfosPublicTicketCreatedWithTrackId=ID%sおよびRef%sで新規チケットが作成された。 -PleaseRememberThisId=後で尋ねる可能性のある追跡番号を保管すること。 -TicketNewEmailSubject=チケット作成の確認-Ref%s(パブリックチケットID %s) -TicketNewEmailSubjectCustomer=新規サポートチケット -TicketNewEmailBody=これは、新規チケットを登録したことを確認するための自動メール。 -TicketNewEmailBodyCustomer=これは、新規チケットがアカウントに作成されたことを確認するための自動メール。 -TicketNewEmailBodyInfosTicket=チケットを監視するための情報 -TicketNewEmailBodyInfosTrackId=チケット追跡番号:%s -TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=上のリンクをクリックすると、チケットの進行状況を確認できる。 -TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=次のリンクをクリックすると、特定のインターフェイスでチケットの進行状況を確認できる。 -TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=このメールに直接返信しないこと。リンクを使用して、インターフェースに返信する。 -TicketPublicInfoCreateTicket=このフォームを使用すると、管理システムにサポートチケットを記録できる。 -TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=問題を正確に説明すること。お客様のリクエストを正しく特定できるように、可能な限り多くの情報を提供すること。 -TicketPublicMsgViewLogIn=チケット追跡IDを入力すること -TicketTrackId=パブリックトラッキングID -OneOfTicketTrackId=トラッキングIDの1つ -ErrorTicketNotFound=追跡ID%sのチケットが見つからない! -Subject=科目 -ViewTicket=チケットを見る -ViewMyTicketList=チケットリストを見る -ErrorEmailMustExistToCreateTicket=エラー:データベースにメールアドレスが見つからない -TicketNewEmailSubjectAdmin=新規チケットが作成された-Ref%s(パブリックチケットID %s) -TicketNewEmailBodyAdmin=チケットはID#%sで作成された。情報を参照すること:
-SeeThisTicketIntomanagementInterface=管理インターフェースでチケットを見る -TicketPublicInterfaceForbidden=チケットのパブリックインターフェイスが有効になっていない -ErrorEmailOrTrackingInvalid=IDまたは電子メールを追跡するための不正な値 -OldUser=古いユーザー -NewUser=新規ユーザ -NumberOfTicketsByMonth=1か月あたりのチケット数 -NbOfTickets=チケット数 +TicketSystem=Ticket system +ShowListTicketWithTrackId=Display ticket list from track ID +ShowTicketWithTrackId=Display ticket from track ID +TicketPublicDesc=You can create a support ticket or check from an existing ID. +YourTicketSuccessfullySaved=Ticket has been successfully saved! +MesgInfosPublicTicketCreatedWithTrackId=A new ticket has been created with ID %s and Ref %s. +PleaseRememberThisId=Please keep the tracking number that we might ask you later. +TicketNewEmailSubject=Ticket creation confirmation - Ref %s (public ticket ID %s) +TicketNewEmailSubjectCustomer=New support ticket +TicketNewEmailBody=This is an automatic email to confirm you have registered a new ticket. +TicketNewEmailBodyCustomer=This is an automatic email to confirm a new ticket has just been created into your account. +TicketNewEmailBodyInfosTicket=Information for monitoring the ticket +TicketNewEmailBodyInfosTrackId=Ticket tracking number: %s +TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=You can view the progress of the ticket by clicking the link above. +TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=You can view the progress of the ticket in the specific interface by clicking the following link +TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=Please do not reply directly to this email! Use the link to reply into the interface. +TicketPublicInfoCreateTicket=This form allows you to record a support ticket in our management system. +TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Please accurately describe the problem. Provide the most information possible to allow us to correctly identify your request. +TicketPublicMsgViewLogIn=Please enter ticket tracking ID +TicketTrackId=Public Tracking ID +OneOfTicketTrackId=One of your tracking ID +ErrorTicketNotFound=Ticket with tracking ID %s not found! +Subject=Subject +ViewTicket=View ticket +ViewMyTicketList=View my ticket list +ErrorEmailMustExistToCreateTicket=Error: email address not found in our database +TicketNewEmailSubjectAdmin=New ticket created - Ref %s (public ticket ID %s) +TicketNewEmailBodyAdmin=Ticket has just been created with ID #%s, see information:
+SeeThisTicketIntomanagementInterface=See ticket in management interface +TicketPublicInterfaceForbidden=The public interface for the tickets was not enabled +ErrorEmailOrTrackingInvalid=Bad value for tracking ID or email +OldUser=Old user +NewUser=新しいユーザ +NumberOfTicketsByMonth=Number of tickets per month +NbOfTickets=Number of tickets # notifications -TicketNotificationEmailSubject=チケット%sが更新された -TicketNotificationEmailBody=これは、チケット%sが更新されたことを通知する自動メッセージ。 -TicketNotificationRecipient=通知の受信者 -TicketNotificationLogMessage=ログメッセージ -TicketNotificationEmailBodyInfosTrackUrlinternal=チケットをインターフェースに表示 -TicketNotificationNumberEmailSent=送信された通知メール:%s - -ActionsOnTicket=チケットのイベント +TicketNotificationEmailSubject=Ticket %s updated +TicketNotificationEmailBody=This is an automatic message to notify you that ticket %s has just been updated +TicketNotificationRecipient=Notification recipient +TicketNotificationLogMessage=Log message +TicketNotificationEmailBodyInfosTrackUrlinternal=View ticket into interface +TicketNotificationNumberEmailSent=Notification email sent: %s + +ActionsOnTicket=Events on ticket # # Boxes # -BoxLastTicket=最新に作成されたチケット -BoxLastTicketDescription=最新の%sが作成したチケット +BoxLastTicket=Latest created tickets +BoxLastTicketDescription=Latest %s created tickets BoxLastTicketContent= -BoxLastTicketNoRecordedTickets=最近の未読チケットはない -BoxLastModifiedTicket=最新の変更されたチケット -BoxLastModifiedTicketDescription=最新の%s変更チケット +BoxLastTicketNoRecordedTickets=No recent unread tickets +BoxLastModifiedTicket=Latest modified tickets +BoxLastModifiedTicketDescription=Latest %s modified tickets BoxLastModifiedTicketContent= -BoxLastModifiedTicketNoRecordedTickets=最近変更されたチケットはない +BoxLastModifiedTicketNoRecordedTickets=No recent modified tickets --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/github_trips.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/client_trips.lang @@ -1,151 +1,151 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - trips -ShowExpenseReport=経費報告書を表示する -Trips=経費報告書 -TripsAndExpenses=経費報告書 -TripsAndExpensesStatistics=経費報告書の統計 -TripCard=経費通知表 -AddTrip=経費報告書を作成する -ListOfTrips=経費報告書のリスト +ShowExpenseReport=Show expense report +Trips=Expense reports +TripsAndExpenses=Expenses reports +TripsAndExpensesStatistics=Expense reports statistics +TripCard=Expense report card +AddTrip=Create expense report +ListOfTrips=List of expense reports ListOfFees=手数料のリスト -TypeFees=料金の種類 -ShowTrip=経費報告書を表示する -NewTrip=新規経費報告書 -LastExpenseReports=最新の%s経費報告書 -AllExpenseReports=すべての経費報告書 -CompanyVisited=訪問した法人/組織 -FeesKilometersOrAmout=金額またはキロメートル -DeleteTrip=経費報告書を削除する -ConfirmDeleteTrip=この経費報告書を削除してもよいか? -ListTripsAndExpenses=経費報告書のリスト -ListToApprove=承認待ち -ExpensesArea=経費報告エリア -ClassifyRefunded=分類「返金済み」 -ExpenseReportWaitingForApproval=新規経費報告書が承認のために提出された -ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=新規経費報告書が提出され、承認を待っている。