Revise o seu URL
-ErrorCountryCodeMustBe2Char=O código de país debe ser unha cadea de 2 caracteres
-ErrorABatchShouldNotContainsSpaces=A lot or serial number should not contains spaces
-
-ErrorTableExist=A táboa %s xa existe
-ErrorDictionaryNotFound=Non se atopou o dicionario %s
-ErrorFailedToCreateSymLinkToMedias=Produciuse un erro ao crear a ligazón simbólica %s para apuntar a %s
-ErrorCheckTheCommandInsideTheAdvancedOptions=Revise a orde usada para a exportación ns opcións avanzadas da exportación
-
+ErrorButCommitIsDone=Errors found but we validate despite this
+ErrorBadEMail=Email %s is wrong
+ErrorBadUrl=Url %s is wrong
+ErrorBadValueForParamNotAString=Bad value for your parameter. It appends generally when translation is missing.
+ErrorLoginAlreadyExists=Login %s already exists.
+ErrorGroupAlreadyExists=Group %s already exists.
+ErrorRecordNotFound=Record not found.
+ErrorFailToCopyFile=Failed to copy file '%s' into '%s'.
+ErrorFailToCopyDir=Failed to copy directory '%s' into '%s'.
+ErrorFailToRenameFile=Failed to rename file '%s' into '%s'.
+ErrorFailToDeleteFile=Failed to remove file '%s'.
+ErrorFailToCreateFile=Failed to create file '%s'.
+ErrorFailToRenameDir=Failed to rename directory '%s' into '%s'.
+ErrorFailToCreateDir=Failed to create directory '%s'.
+ErrorFailToDeleteDir=Failed to delete directory '%s'.
+ErrorFailToMakeReplacementInto=Failed to make replacement into file '%s'.
+ErrorFailToGenerateFile=Failed to generate file '%s'.
+ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=This contact is already defined as contact for this type.
+ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=This bank account is a cash account, so it accepts payments of type cash only.
+ErrorFromToAccountsMustDiffers=Source and targets bank accounts must be different.
+ErrorBadThirdPartyName=Bad value for third-party name
+ErrorProdIdIsMandatory=The %s is mandatory
+ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad syntax for customer code
+ErrorBadBarCodeSyntax=Bad syntax for barcode. May be you set a bad barcode type or you defined a barcode mask for numbering that does not match value scanned.
+ErrorCustomerCodeRequired=Customer code required
+ErrorBarCodeRequired=Barcode required
+ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Customer code already used
+ErrorBarCodeAlreadyUsed=Barcode already used
+ErrorPrefixRequired=Prefix required
+ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad syntax for vendor code
+ErrorSupplierCodeRequired=Vendor code required
+ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Vendor code already used
+ErrorBadParameters=Bad parameters
+ErrorWrongParameters=Wrong or missing parameters
+ErrorBadValueForParameter=Wrong value '%s' for parameter '%s'
+ErrorBadImageFormat=Image file has not a supported format (Your PHP does not support functions to convert images of this format)
+ErrorBadDateFormat=Value '%s' has wrong date format
+ErrorWrongDate=Date is not correct!
+ErrorFailedToWriteInDir=Failed to write in directory %s
+ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=%s)
+ErrorUserCannotBeDelete=User cannot be deleted. Maybe it is associated to Dolibarr entities.
+ErrorFieldsRequired=Some required fields were not filled.
+ErrorSubjectIsRequired=The email topic is required
+ErrorFailedToCreateDir=Failed to create a directory. Check that Web server user has permissions to write into Dolibarr documents directory. If parameter safe_mode is enabled on this PHP, check that Dolibarr php files owns to web server user (or group).
+ErrorNoMailDefinedForThisUser=No mail defined for this user
+ErrorFeatureNeedJavascript=This feature need javascript to be activated to work. Change this in setup - display.
+ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=A menu of type 'Top' can't have a parent menu. Put 0 in parent menu or choose a menu of type 'Left'.
+ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=A menu of type 'Left' must have a parent id.
+ErrorFileNotFound=File %s not found (Bad path, wrong permissions or access denied by PHP openbasedir or safe_mode parameter)
+ErrorDirNotFound=Directory %s not found (Bad path, wrong permissions or access denied by PHP openbasedir or safe_mode parameter)
+ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Function %s is required for this feature but is not available in this version/setup of PHP.
+ErrorDirAlreadyExists=A directory with this name already exists.
+ErrorFileAlreadyExists=A file with this name already exists.
+ErrorPartialFile=File not received completely by server.
+ErrorNoTmpDir=Temporary directy %s does not exists.
+ErrorUploadBlockedByAddon=Upload blocked by a PHP/Apache plugin.
+ErrorFileSizeTooLarge=File size is too large.
+ErrorFieldTooLong=Field %s is too long.
+ErrorSizeTooLongForIntType=Size too long for int type (%s digits maximum)
+ErrorSizeTooLongForVarcharType=Size too long for string type (%s chars maximum)
+ErrorNoValueForSelectType=Please fill value for select list
+ErrorNoValueForCheckBoxType=Please fill value for checkbox list
+ErrorNoValueForRadioType=Please fill value for radio list
+ErrorBadFormatValueList=The list value cannot have more than one comma: %s, but need at least one: key,value
+ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=The field %s must not contains special characters.
+ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=The field %s must not contain special characters, nor upper case characters and cannot contain only numbers.
+ErrorFieldMustHaveXChar=The field %s must have at least %s characters.
+ErrorNoAccountancyModuleLoaded=No accountancy module activated
+ErrorExportDuplicateProfil=This profile name already exists for this export set.
+ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP matching is not complete.
+ErrorLDAPMakeManualTest=A .ldif file has been generated in directory %s. Try to load it manually from command line to have more information on errors.
+ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Can't save an action with "status not started" if field "done by" is also filled.
+ErrorRefAlreadyExists=Ref used for creation already exists.
+ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Please enter the bank statement name where the entry has to be reported (Format YYYYMM or YYYYMMDD)
+ErrorRecordHasChildren=Failed to delete record since it has some child records.
+ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=Object has at least one child of type %s
+ErrorRecordIsUsedCantDelete=Can't delete record. It is already used or included into another object.
+ErrorModuleRequireJavascript=Javascript must not be disabled to have this feature working. To enable/disable Javascript, go to menu Home->Setup->Display.
+ErrorPasswordsMustMatch=Both typed passwords must match each other
+ErrorContactEMail=A technical error occured. Please, contact administrator to following email %s and provide the error code %s in your message, or add a screen copy of this page.
+ErrorWrongValueForField=Field %s: '%s' does not match regex rule %s
+ErrorFieldValueNotIn=Field %s: '%s' is not a value found in field %s of %s
+ErrorFieldRefNotIn=Field %s: '%s' is not a %s existing ref
+ErrorsOnXLines=%s errors found
+ErrorFileIsInfectedWithAVirus=The antivirus program was not able to validate the file (file might be infected by a virus)
+ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Special characters are not allowed for field "%s"
+ErrorNumRefModel=A reference exists into database (%s) and is not compatible with this numbering rule. Remove record or renamed reference to activate this module.
+ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantity too low for this vendor or no price defined on this product for this vendor
+ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Some orders haven't been created because of too-low quantities
+ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module %s looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
+ErrorBadMask=Error on mask
+ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Error, mask without sequence number
+ErrorBadMaskBadRazMonth=Error, bad reset value
+ErrorMaxNumberReachForThisMask=Maximum number reached for this mask
+ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=Counter must have more than 3 digits
+ErrorSelectAtLeastOne=Error, select at least one entry.
+ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Delete not possible because record is linked to a bank transaction that is conciliated
+ErrorProdIdAlreadyExist=%s is assigned to another third
+ErrorFailedToSendPassword=Failed to send password
+ErrorFailedToLoadRSSFile=Fails to get RSS feed. Try to add constant MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG if error messages does not provide enough information.
+ErrorForbidden=Access denied.
You try to access to a page, area or feature of a disabled module or without being in an authenticated session or that is not allowed to your user.
+ErrorForbidden2=Permission for this login can be defined by your Dolibarr administrator from menu %s->%s.
+ErrorForbidden3=It seems that Dolibarr is not used through an authenticated session. Take a look at Dolibarr setup documentation to know how to manage authentications (htaccess, mod_auth or other...).
+ErrorNoImagickReadimage=Class Imagick is not found in this PHP. No preview can be available. Administrators can disable this tab from menu Setup - Display.
+ErrorRecordAlreadyExists=Record already exists
+ErrorLabelAlreadyExists=This label already exists
+ErrorCantReadFile=Failed to read file '%s'
+ErrorCantReadDir=Failed to read directory '%s'
+ErrorBadLoginPassword=Bad value for login or password
+ErrorLoginDisabled=Your account has been disabled
+ErrorFailedToRunExternalCommand=Failed to run external command. Check it is available and runnable by your PHP server. If PHP Safe Mode is enabled, check that command is inside a directory defined by parameter safe_mode_exec_dir.
+ErrorFailedToChangePassword=Failed to change password
+ErrorLoginDoesNotExists=User with login %s could not be found.
+ErrorLoginHasNoEmail=This user has no email address. Process aborted.
+ErrorBadValueForCode=Bad value for security code. Try again with new value...
+ErrorBothFieldCantBeNegative=Fields %s and %s can't be both negative
+ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=Field %s cannot be negative on this type of invoice. If you need to add a discount line, just create the discount first (from field '%s' in thirdparty card) and apply it to the invoice.
+ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=Total of lines (net of tax) can't be negative for a given not null VAT rate (Found a negative total for VAT rate %s%%).
+ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=Lines can't be negative in a deposit. You will face problems when you will need to consume the deposit in final invoice if you do so.
+ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=Quantity for line into customer invoices can't be negative
+ErrorWebServerUserHasNotPermission=User account %s used to execute web server has no permission for that
+ErrorNoActivatedBarcode=No barcode type activated
+ErrUnzipFails=Failed to unzip %s with ZipArchive
+ErrNoZipEngine=No engine to zip/unzip %s file in this PHP
+ErrorFileMustBeADolibarrPackage=The file %s must be a Dolibarr zip package
+ErrorModuleFileRequired=You must select a Dolibarr module package file
+ErrorPhpCurlNotInstalled=The PHP CURL is not installed, this is essential to talk with Paypal
+ErrorFailedToAddToMailmanList=Failed to add record %s to Mailman list %s or SPIP base
+ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Failed to remove record %s to Mailman list %s or SPIP base
+ErrorNewValueCantMatchOldValue=New value can't be equal to old one
+ErrorFailedToValidatePasswordReset=Failed to reinit password. May be the reinit was already done (this link can be used only one time). If not, try to restart the reinit process.
+ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check database server is running (for example, with mysql/mariadb, you can launch it from command line with 'sudo service mysql start').
+ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
+ErrorDateMustBeBeforeToday=The date cannot be greater than today
+ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
+ErrorPHPNeedModule=Error, your PHP must have module %s installed to use this feature.
+ErrorOpenIDSetupNotComplete=You setup Dolibarr config file to allow OpenID authentication, but URL of OpenID service is not defined into constant %s
+ErrorWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs
+ErrorBadFormat=Bad format!
+ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, this member is not yet linked to any third party. Link member to an existing third party or create a new third party before creating subscription with invoice.
+ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, there is some deliveries linked to this shipment. Deletion refused.
+ErrorCantDeletePaymentReconciliated=Can't delete a payment that had generated a bank entry that was reconciled
+ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=Can't delete a payment shared by at least one invoice with status Paid
+ErrorPriceExpression1=Cannot assign to constant '%s'
+ErrorPriceExpression2=Cannot redefine built-in function '%s'
+ErrorPriceExpression3=Undefined variable '%s' in function definition
+ErrorPriceExpression4=Illegal character '%s'
+ErrorPriceExpression5=Unexpected '%s'
+ErrorPriceExpression6=Wrong number of arguments (%s given, %s expected)
+ErrorPriceExpression8=Unexpected operator '%s'
+ErrorPriceExpression9=An unexpected error occured
+ErrorPriceExpression10=Operator '%s' lacks operand
+ErrorPriceExpression11=Expecting '%s'
+ErrorPriceExpression14=Division by zero
+ErrorPriceExpression17=Undefined variable '%s'
+ErrorPriceExpression19=Expression not found
+ErrorPriceExpression20=Empty expression
+ErrorPriceExpression21=Empty result '%s'
+ErrorPriceExpression22=Negative result '%s'
+ErrorPriceExpression23=Unknown or non set variable '%s' in %s
+ErrorPriceExpression24=Variable '%s' exists but has no value
+ErrorPriceExpressionInternal=Internal error '%s'
+ErrorPriceExpressionUnknown=Unknown error '%s'
+ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs
+ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=Error, trying to make a stock movement without lot/serial information, on product '%s' requiring lot/serial information
+ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=All recorded receptions must first be verified (approved or denied) before being allowed to do this action
+ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=All recorded receptions must first be verified (approved) before being allowed to do this action
+ErrorGlobalVariableUpdater0=HTTP request failed with error '%s'
+ErrorGlobalVariableUpdater1=Invalid JSON format '%s'
+ErrorGlobalVariableUpdater2=Missing parameter '%s'
+ErrorGlobalVariableUpdater3=The requested data was not found in result
+ErrorGlobalVariableUpdater4=SOAP client failed with error '%s'
+ErrorGlobalVariableUpdater5=No global variable selected
+ErrorFieldMustBeANumeric=Field %s must be a numeric value
+ErrorMandatoryParametersNotProvided=Mandatory parameter(s) not provided
+ErrorOppStatusRequiredIfAmount=You set an estimated amount for this lead. So you must also enter it's status.
+ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=Failed to load module descriptor class for %s
+ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Bad Definition Of Menu Array In Module Descriptor (bad value for key fk_menu)
+ErrorSavingChanges=An error has occurred when saving the changes
+ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=Warehouse is required on the line to ship
+ErrorFileMustHaveFormat=File must have format %s
+ErrorFilenameCantStartWithDot=Filename can't start with a '.'
+ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Country for this vendor is not defined. Correct this first.
+ErrorsThirdpartyMerge=Failed to merge the two records. Request canceled.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=Stock is not enough for product %s to add it into a new order.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=Stock is not enough for product %s to add it into a new invoice.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=Stock is not enough for product %s to add it into a new shipment.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=Stock is not enough for product %s to add it into a new proposal.
+ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Failed to get the login key for mode '%s'.
+ErrorModuleNotFound=File of module was not found.
+ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Value for Accounting account not defined for source line id %s (%s)
+ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=Value for Accounting account not defined for invoice id %s (%s)
+ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=Value for Accounting account not defined for the line (%s)
+ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Error, bank statement name must follow the following syntax rule %s
+ErrorPhpMailDelivery=Check that you don't use a too high number of recipients and that your email content is not similar to a Spam. Ask also your administrator to check firewall and server logs files for a more complete information.
+ErrorUserNotAssignedToTask=User must be assigned to task to be able to enter time consumed.
+ErrorTaskAlreadyAssigned=Task already assigned to user
+ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=The module package seems to have a wrong format.
+ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat2=At least one mandatory directory must exists into zip of module: %s or %s
+ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=The name of the module package (%s) does not match expected name syntax: %s
+ErrorDuplicateTrigger=Error, duplicate trigger name %s. Already loaded from %s.
+ErrorNoWarehouseDefined=Error, no warehouses defined.
+ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=The link you use is not valid. A 'source' for payment is defined, but value for 'ref' is not valid.
+ErrorTooManyErrorsProcessStopped=Too many errors. Process was stopped.
+ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=Mass validation is not possible when option to increase/decrease stock is set on this action (you must validate one by one so you can define the warehouse to increase/decrease)
+ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=Object %s must have status 'Draft' to be validated.
+ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=Object %s must have lines to be validated.
+ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Only validated invoices can be sent using the "Send by email" mass action.
+ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=You must choose if article is a predefined product or not
+ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=The discount you try to apply is larger than remain to pay. Split the discount in 2 smaller discounts before.
+ErrorFileNotFoundWithSharedLink=File was not found. May be the share key was modified or file was removed recently.
+ErrorProductBarCodeAlreadyExists=The product barcode %s already exists on another product reference.
+ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Note also that using virtual product to have auto increase/decrease of subproducts is not possible when at least one subproduct (or subproduct of subproducts) needs a serial/lot number.
+ErrorDescRequiredForFreeProductLines=Description is mandatory for lines with free product
+ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=The page/container %s has the same name or alternative alias that the one your try to use
+ErrorDuringChartLoad=Error when loading chart of accounts. If few accounts were not loaded, you can still enter them manually.
+ErrorBadSyntaxForParamKeyForContent=Bad syntax for param keyforcontent. Must have a value starting with %s or %s
+ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=Error, the constant with name %s (with text content to show) or %s (with external url to show) must be set.
+ErrorURLMustStartWithHttp=URL %s must start with http:// or https://
+ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Error, the new reference is already used
+ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Error, delete payment linked to a closed invoice is not possible.
+ErrorSearchCriteriaTooSmall=Search criteria too small.
+ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Objects must have status 'Active' to be disabled
+ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=Objects must have status 'Draft' or 'Disabled' to be enabled
+ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=No fields has property 'showoncombobox' into definition of object '%s'. No way to show the combolist.
+ErrorFieldRequiredForProduct=Field '%s' is required for product %s
+ProblemIsInSetupOfTerminal=Problem is in setup of terminal %s.
+ErrorAddAtLeastOneLineFirst=Add at least one line first
+ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=Error, record is already transferred in accounting, deletion is not possible.
+ErrorLanguageMandatoryIfPageSetAsTranslationOfAnother=Error, language is mandatory if you set the page as a translation of another one.
+ErrorLanguageOfTranslatedPageIsSameThanThisPage=Error, language of translated page is same than this one.
+ErrorBatchNoFoundForProductInWarehouse=No lot/serial found for product "%s" in warehouse "%s".
+ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=No enough quantity for this lot/serial for product "%s" in warehouse "%s".
+ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Only 1 field for the 'Group by' is possible (others are discarded)
+ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=Found too many different value (more than %s) for the field '%s', so we can't use it as a 'Group by' for graphics. The field 'Group By' has been removed. May be you wanted to use it as an X-Axis ?
+ErrorReplaceStringEmpty=Error, the string to replace into is empty
@@ -336,78 +243,26 @@
-WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=O seu parámetro PHP upload_max_filesize (%s) é superior ao parámetro PHP post_max_size (%s). Esta non é unha configuración consistente.
-WarningPasswordSetWithNoAccount=Estableceuse un contrasinal para este membro. En calquera caso, non se creou ningunha conta de usuario. Polo tanto, este contrasinal está almacenado pero non se pode usar para iniciar sesión en Dolibarr. Pode ser usado por un módulo/interface externo, pero se non precisa definir ningún login ou contrasinal para un membro, pode desactivar a opción "Xestionar un inicio de sesión para cada membro" desde a configuración do módulo Membros. Se precisa xestionar un inicio de sesión pero non precisa ningún contrasinal, pode manter este campo baleiro para evitar este aviso. Nota: o correo electrónico tamén pode ser usado como inicio de sesión se o membro está ligado a un usuario.
-WarningMandatorySetupNotComplete=Prema aquí para configurar os parámetros principais
-WarningEnableYourModulesApplications=Faga clic aquí para habilitar os seus módulos e aplicacións
-WarningSafeModeOnCheckExecDir=Aviso, a opción PHP safe_mode está activada polo que o comando debe almacenarse dentro dun directorio declarado polo parámetro php safe_mode_exec_dir.
-WarningBookmarkAlreadyExists=Xa existe un marcador con este título ou este destino (URL).
-WarningPassIsEmpty=Aviso, o contrasinal da base de datos está baleiro. Este é un burato de seguridade. Debería engadir un contrasinal á súa base de datos e cambiar o ficheiro conf.php para reflectilo.
-WarningConfFileMustBeReadOnly=Aviso, o seu ficheiro de configuración (htdocs/conf/conf.php) pode ser sobrescrito polo servidor web. Este é un grave burato de seguridade. Modifique os permisos do ficheiro para que estexan en modo de só lectura para o usuario do sistema operativo usado polo servidor web. Se usa o formato Windows e FAT para o seu disco, debe saber que este sistema de ficheiros non permite engadir permisos no ficheiro, polo que non pode ser completamente seguro.
-WarningsOnXLines=Avisos nos rexistro(s) fonte %s
-WarningNoDocumentModelActivated=Non se activou ningún modelo para a xeración de documentos. Escollerase un modelo por defecto ata que comprobe a configuración do seu módulo.
-WarningLockFileDoesNotExists=Aviso, unha vez rematada a configuración, debe desactivar as ferramentas de instalación/migración engadindo un ficheiro install.lock ao directorio %s2. Omitir a creación deste ficheiro é un grave risco de seguridade.
-WarningUntilDirRemoved=Este aviso de seguranza permanecerá activo mentres exista a vulnerabilidade.
-WarningCloseAlways=Aviso, o peche faise aínda que a cantidade difire entre os elementos de orixe e de destino. Active esta función con precaución.
-WarningUsingThisBoxSlowDown=Aviso, usando este panel ralentiza seriamente todas as páxinas que amosan o panel.
-WarningClickToDialUserSetupNotComplete=A configuración da información ClickToDial para o seu usuario non está completa (consulte a lapela ClickToDial na súa tarxeta de usuario).
-WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Función desactivada cando a configuración da pantalla está optimizada para navegadores de texto ou persoas cegas.
-WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=A data de pagamento (%s) é anterior á data da factura (%s) para a factura %s.
-WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Datos de mais (máis de %s liñas). Utilice máis filtros ou estableza a constante %s nun límite máis alto.
-WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Algunhas veces algúns usuarios rexistráronse mentres a súa tarifa por hora non estaba definida. Utilizouse un valor do 0 %s por hora, pero isto pode resultar nunha avaliación incorrecta do tempo empregado.
-WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=Modificouse o seu inicio de sesión. Por motivos de seguridade, terá que iniciar sesión co novo inicio de sesión antes da seguinte acción.
-WarningYourPasswordWasModifiedPleaseLogin=O seu contrasinal foi modificado. Por motivos de seguridade, terá que iniciar sesión agora co seu novo contrasinal.
-WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=Xa existe unha entrada para a clave de tradución para este idioma
-WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Aviso, o número de destinatarios diferentes está limitado a %s cando se usan as accións masivas nas listaxes
-WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=Aviso, a data da liña non está no rango do informe de gastos
-WarningProjectDraft=O proxecto aínda está en modo borrador. Non esqueza validalo se ten pensado usar tarefas.
-WarningProjectClosed=O proxecto está pechado. Primeiro debe abrilo de novo.
-WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=Algunhas transaccións bancarias elimináronse despois de que se xerou o recibo que as incluíu. Polo tanto, o número de cheques e o total da recepción poden diferir do número e o total na listaxe.
-WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Aviso, non se puido engadir a entrada do ficheiro á táboa de índice da base de datos ECM
-WarningTheHiddenOptionIsOn=Aviso, a opción oculta %s está activa.
-WarningCreateSubAccounts=Aviso, non pode crear directamente unha subconta, debe crear un terceiro ou un usuario e asignarlles un código contable para atopalos nesta listaxe
-WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=Dispoñible só se usa conexión segura HTTPS.
-WarningModuleXDisabledSoYouMayMissEventHere=Non foi activado o módulo %s . Pode que perda moitos eventos aquí
-WarningPaypalPaymentNotCompatibleWithStrict=O valor "Estricto" fai que as funcións de pago en liña non funcionen correctamente. Use "Laxo" no seu lugar.
-WarningThemeForcedTo=Aviso, o tema foi forzado a %s pola constante oculta MAIN_FORCETHEME
-WarningPagesWillBeDeleted=Aviso, isto tamén eliminará todas as páxinas/contedores existentes do sitio web. Debería exportar o seu sitio web antes, para ter unha copia de seguridade e poder importalo de novo máis tarde.
-WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=A validación automática está desactivada cando a opción para diminuír o stock está definida en "Validación de facturas".
-WarningModuleNeedRefresh = Desactivouse o módulo %s . Non esqueza activalo
-WarningPermissionAlreadyExist=Permisos existentes para este obxecto
-WarningGoOnAccountancySetupToAddAccounts=Se esta lista está baleira, vaia ao menú %s - %s - %s para cargar ou crear contas para o seu plan de contas.
-WarningCorrectedInvoiceNotFound=Non se atopou a factura corrixida
-WarningCommentNotFound=Comprobe a colocación dos comentarios de inicio e final para a sección %s ficheiro %s antes de enviar a súa acción
-WarningAlreadyReverse=O movemento de existencias xa foi rexistrado
-
-SwissQrOnlyVIR = A factura SwissQR só se pode engadir ás facturas configuradas para pagar con pagos por transferencia bancaria.
-SwissQrCreditorAddressInvalid = O enderezo do acredor non é válido (están definidos o código postal e a cidade? (%s)
-SwissQrCreditorInformationInvalid = A información do acredor non é válida para o IBAN (%s): %s
-SwissQrIbanNotImplementedYet = QR-IBAN aínda non implementado
-SwissQrPaymentInformationInvalid = A información de pagamento non era válida para o total de %s : %s
-SwissQrDebitorAddressInvalid = A información do debedor non era válida (%s)
-
-# Validate
-RequireValidValue = Valor non válido
-RequireAtLeastXString = Require polo menos %s caracter(es)
-RequireXStringMax = Require %s caracter(es) como máximo
-RequireAtLeastXDigits = Require polo menos %s díxito(s)
-RequireXDigitsMax = Require %s díxito(s) como máximo
-RequireValidNumeric = Require un valor numérico
-RequireValidEmail = O enderezo de correo electrónico non é válido
-RequireMaxLength = A lonxitude ten que ser inferior a %s caracter(es)
-RequireMinLength = A lonxitude ten que ser maior de %s caracter(es)
-RequireValidUrl = Require un enderezo web válido
-RequireValidDate = Require unha data válida
-RequireANotEmptyValue = É requirido
-RequireValidDuration = Require unha duración válida
-RequireValidExistingElement = Require un valor existente
-RequireValidBool = Require un booleano válido
-BadSetupOfField = Erro de configuración do campo
-BadSetupOfFieldClassNotFoundForValidation = Erro de configuración do campo: Non se atopou a clase para validación
-BadSetupOfFieldFileNotFound = Erro de configuración do campo: Non se atopou o ficheiro para a súa inclusión
-BadSetupOfFieldFetchNotCallable = Erro de configuración do campo: A recuperación non se pode chamar na clase
-ErrorTooManyAttempts= Demasiados intentos, ténteo de novo máis tarde
-
-TotalAmountEmpty=Cantidade total baleira
-FailedToFoundTheConversionRateForInvoice=Produciuse un erro ao atopar a taxa de conversión da factura
-ThisIdNotDefined=Id not defined
-OperNotDefined=Payment method not defined
-ErrorThisContactXIsAlreadyDefinedAsThisType=%s is already defined as contact for this type.
-ErrorThisGroupIsAlreadyDefinedAsThisType=The contacts with this group are already defined as contact for this type.
+WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Your PHP parameter upload_max_filesize (%s) is higher than PHP parameter post_max_size (%s). This is not a consistent setup.
+WarningPasswordSetWithNoAccount=A password was set for this member. However, no user account was created. So this password is stored but can't be used to login to Dolibarr. It may be used by an external module/interface but if you don't need to define any login nor password for a member, you can disable option "Manage a login for each member" from Member module setup. If you need to manage a login but don't need any password, you can keep this field empty to avoid this warning. Note: Email can also be used as a login if the member is linked to a user.
+WarningMandatorySetupNotComplete=Click here to setup mandatory parameters
+WarningEnableYourModulesApplications=Click here to enable your modules and applications
+WarningSafeModeOnCheckExecDir=Warning, PHP option safe_mode is on so command must be stored inside a directory declared by php parameter safe_mode_exec_dir.
+WarningBookmarkAlreadyExists=A bookmark with this title or this target (URL) already exists.
+WarningPassIsEmpty=Warning, database password is empty. This is a security hole. You should add a password to your database and change your conf.php file to reflect this.
+WarningConfFileMustBeReadOnly=Warning, your config file (htdocs/conf/conf.php) can be overwritten by the web server. This is a serious security hole. Modify permissions on file to be in read only mode for operating system user used by Web server. If you use Windows and FAT format for your disk, you must know that this file system does not allow to add permissions on file, so can't be completely safe.
+WarningsOnXLines=Warnings on %s source record(s)
+WarningNoDocumentModelActivated=No model, for document generation, has been activated. A model will be chosen by default until you check your module setup.
+WarningLockFileDoesNotExists=Warning, once setup is finished, you must disable the installation/migration tools by adding a file install.lock into directory %s. Omitting the creation of this file is a grave security risk.
+WarningUntilDirRemoved=All security warnings (visible by admin users only) will remain active as long as the vulnerability is present (or that constant MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING is added in Setup->Other Setup).
+WarningCloseAlways=Warning, closing is done even if amount differs between source and target elements. Enable this feature with caution.
+WarningUsingThisBoxSlowDown=Warning, using this box slow down seriously all pages showing the box.
+WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab ClickToDial onto your user card).
+WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Feature disabled when display setup is optimized for blind person or text browsers.
+WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=Payment date (%s) is earlier than invoice date (%s) for invoice %s.
+WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Too many data (more than %s lines). Please use more filters or set the constant %s to a higher limit.
+WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Some times were recorded by some users while their hourly rate was not defined. A value of 0 %s per hour was used but this may result in wrong valuation of time spent.
+WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=Your login was modified. For security purpose you will have to login with your new login before next action.
+WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=An entry already exists for the translation key for this language
+WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Warning, number of different recipient is limited to %s when using the mass actions on lists
+WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=Warning, the date of line is not in the range of the expense report
+WarningProjectClosed=Project is closed. You must re-open it first.
+WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=Some bank transaction were removed after that the receipt including them were generated. So nb of cheques and total of receipt may differ from number and total in list.
+WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Warnin, failed to add file entry into ECM database index table
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_exports.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_exports.lang
@@ -2,27 +2,26 @@
-ExportsArea=Área exportación
-ImportArea=Área importación
-NewExport=Nova exportación
-NewImport=Nova importación
-ExportableDatas=Conxunto de datos exportables
-ImportableDatas=Conxunto de datos importables
-SelectExportDataSet=Escolla un conxunto predefinido de datos que desexe exportar...
-SelectImportDataSet=Escolla un lote de datos predefinidos que desexe importar...
-SelectExportFields=Escolla os campos que deben exportarse, ou escolla un perfil de exportación predefinido
-SelectImportFields=Escolla os campos do ficheiro que desexa importar e os seus campos de destino na base de datos movendoos enriba e abaixo co ancla %s, ou seleccione un perfil de importación predefinido.
-NotImportedFields=Campos do ficheiro orixe non importados
-SaveExportModel=Gardar este perfil de exportación se desexa reutilizalo posteriormente...
-SaveImportModel=Garde este perfil de importación se desexa reutilizalo de novo posteriormente...
-ExportModelName=Nome do perfil de exportación
-ExportModelSaved=Perfil de exportación gardado co nome de %s.
-ExportableFields=Campos exportables
-ExportedFields=Campos a exportar
-ImportModelName=Nome do perfil de importación
-ImportModelSaved=Perfil de importación gardado baixo o nome %s.
-ImportProfile=Importar perfil
-DatasetToExport=Conxunto de datos a exportar
-DatasetToImport=Lote de datos a importar
-ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolla a orde dos campos...
-FieldsTitle=Título campos
-FieldTitle=Título campo
-NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, seleccione o formato de exportación da lista despregable e faga clic en "Xerar" para xerar o ficheiro de exportación...
-AvailableFormats=Formatos dispoñibles
+ExportsArea=Exportacións
+ImportArea=Import
+NewExport=New Export
+NewImport=New Import
+ExportableDatas=Exportable dataset
+ImportableDatas=Importable dataset
+SelectExportDataSet=Choose dataset you want to export...
+SelectImportDataSet=Choose dataset you want to import...
+SelectExportFields=Choose the fields you want to export, or select a predefined export profile
+SelectImportFields=Choose the source file fields you want to import and their target field in database by moving them up and down with anchor %s, or select a predefined import profile:
+NotImportedFields=Fields of source file not imported
+SaveExportModel=Save your selections as an export profile/template (for reuse).
+SaveImportModel=Save this import profile (for reuse) ...
+ExportModelName=Export profile name
+ExportModelSaved=Export profile saved as %s.
+ExportableFields=Exportable fields
+ExportedFields=Exported fields
+ImportModelName=Import profile name
+ImportModelSaved=Import profile saved as %s.
+DatasetToExport=Dataset to export
+DatasetToImport=Import file into dataset
+ChooseFieldsOrdersAndTitle=Choose fields order...
+FieldsTitle=Fields title
+FieldTitle=Field title
+NowClickToGenerateToBuildExportFile=Now, select the file format in the combo box and click on "Generate" to build the export file...
+AvailableFormats=Available Formats
@@ -30,16 +29,16 @@
-ExportCsvSeparator=Separador de caracteres en CSV
-ImportCsvSeparator=Separador de caracteres Csv
-Step=Paso
-FormatedImport=Asistente de importación
-FormatedImportDesc1=Esta área permitelle realizar importacións persoalizadas de datos mediante un axudante que evita ter coñecementos técnicos de Dolibarr.
-FormatedImportDesc2=O primeiro paso consiste na escolla do tipo de dato que debe importarse, despois o ficheiro e a continuación escoller os campos que desexa importar.
-FormatedExport=Asistente de exportación
-FormatedExportDesc1=Esta área permitelle realizar exportacións persoalizadas dos datos mediante un axudante que evita ter coñecementos técnicos de Dolibarr.
-FormatedExportDesc2=O primeiro paso consiste na escolla dun dos conxuntos de datos predefinidos, despois escoller os campos que quere exportar ao ficheiro e en que orde.
-FormatedExportDesc3=Unha vez seleccionados os datos, é posible escoller o formato do ficheiro de exportación xerado.
-Sheet=Folla
-NoImportableData=Sen taboas de datos importables (ningún módulo coas definicións dos perfiles de importación está activo)
-FileSuccessfullyBuilt=Ficheiro xerado
-SQLUsedForExport=Consulta SQL utilizada para construir o ficheiro de exportación
-LineId=ID de liña
-LineLabel=Etiqueta de liña
+ExportCsvSeparator=Csv caracter separator
+ImportCsvSeparator=Csv caracter separator
+Step=Step
+FormatedImport=Import Assistant
+FormatedImportDesc1=This module allows you to update existing data or add new objects into the database from a file without technical knowledge, using an assistant.
+FormatedImportDesc2=First step is to choose the kind of data you want to import, then the format of the source file, then the fields you want to import.
+FormatedExport=Export Assistant
+FormatedExportDesc1=These tools allow the export of personalized data using an assistant, to help you in the process without requiring technical knowledge.
+FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then which fields you want to export, and in which order.
+FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can choose the format of the output file.
+Sheet=Sheet
+NoImportableData=No importable data (no module with definitions to allow data imports)
+FileSuccessfullyBuilt=File generated
+SQLUsedForExport=SQL Request used to extract data
+LineId=Id of line
+LineLabel=Label of line
@@ -47,81 +46,80 @@
-LineUnitPrice=Prezo unitario da liña
-LineVATRate=Tipo de IVE da liña
-LineQty=Cantidade da liña
-LineTotalHT=Importe sen IVE da liña
-LineTotalTTC=Importe total da liña
-LineTotalVAT=Importe IVE da liña
-TypeOfLineServiceOrProduct=Tipo de liña (0=producto, 1=servizo)
-FileWithDataToImport=Ficheiro cos datos a importar
-FileToImport=Ficheiro orixe a importar
-FileMustHaveOneOfFollowingFormat=O ficheiro de importación debe conter un dos seguintes formatos
-DownloadEmptyExampleShort=Descargar un ficheiro de mostra
-DownloadEmptyExample=Descargue un ficheiro de modelo con exemplos e información sobre campos que pode importar
-StarAreMandatory=No ficheiro de modelo, todos os campos cun * son campos obrigatorios
-ChooseFormatOfFileToImport=Escolla o formato de ficheiro que desexa importar e prema na imaxe %s para seleccionalo...
-ChooseFileToImport=Escolla o ficheiro de importación e faga clic na imaxe %s para seleccionalo como ficheiro orixe de importación...
-SourceFileFormat=Formato do ficheiro orixe
-FieldsInSourceFile=Campos no ficheiro orixe
-FieldsInTargetDatabase=Campos destino na base de datos Dolibarr (*=obrigatorio)
-NoFields=Ningún campo
-MoveField=Mover campo columna número %s
-ExampleOfImportFile=Exemplo_de_ficheiro_importación
-SaveImportProfile=Gardar este perfil de importación
-ErrorImportDuplicateProfil=Non pódese gardar o perfil de importación baixo este nome. Xa existe un perfil con ese nome.
-TablesTarget=Táboas de destino
-FieldsTarget=Campos de destino
-FieldTarget=Campo destino
-FieldSource=Campo orixe
-NbOfSourceLines=Número de liñas do ficheiro fonte
-NowClickToTestTheImport=Compruebe los parámetros de importación establecidos. Si está de acuerdo, haga clic en el botón "%s" para ejecutar una simulación de importación (ningún dato será modificado, inicialmente sólo será una simulación)...
-RunSimulateImportFile=Executar a simulación de importación
-FieldNeedSource=Este campo require datos dende o ficheiro orixe
-SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Algúns campos obrigatorios non teñen campo fonte no ficheiro de orixe
-InformationOnSourceFile=Información do ficheiro orixe
-InformationOnTargetTables=Información sobre os campos de destino
-SelectAtLeastOneField=Bascular alo menos un campo orixe na columna de campos a exportar
-SelectFormat=Seleccione este formato de ficheiro de importación
-RunImportFile=Lanzar a importación
-NowClickToRunTheImport=Comprobe os resultados da simulación. Se todo foi bien, inicie a importación definitiva.
-DataLoadedWithId=Todos os datos foron cargados co seguinte id de importación: %s
-ErrorMissingMandatoryValue=Os datos obrigatorios están baleiros no ficheiro fonte na columna %s .
-TooMuchErrors=Ainda existen %s liñas con erro, pero sa súa visualización foi limitada.
-TooMuchWarnings=Aínda existen %s liñas con warnings, pero a súa visualización foi limitada.
-EmptyLine=Liña en branco
-CorrectErrorBeforeRunningImport=Debe corrixir todos os erros antes de iniciar a importación definitiva.
-FileWasImported=O ficheiro foi importado co número de importación %s.
-YouCanUseImportIdToFindRecord=Pode atopar os rexistros desta importación na súa base de datos filtrando o campo import_key='%s'.
-NbOfLinesOK=Número de liñas sen erros nin warnings: %s.
-NbOfLinesImported=Número de liñas correctamente importadas: %s.
-DataComeFromNoWhere=O valor a insertar non corresponde a ningún campo do ficheiro orixe.
-DataComeFromFileFieldNb=O valor a inserir provén da columna %s no ficheiro fonte.
-DataComeFromIdFoundFromRef=O valor que provén do ficheiro de orixe empregarase para atopar o identificador do obxecto pai a usar (polo que o obxecto %s que ten a referencia do ficheiro fonte debe existir na base de datos).
-DataComeFromIdFoundFromCodeId=O valor do código que provén do ficheiro fonte utilizarase para atopar o ID do obxecto principal que se vai utilizar (polo que o código do ficheiro fonte debe existir no dicionario %s ). Teña en conta que se coñece o ID, tamén pode usalo no ficheiro fonte en lugar do código. A importación debería funcionar en ambos casos.
-DataIsInsertedInto=Os datos procedentes do ficheiro fonte engádense no seguinte campo:
-DataIDSourceIsInsertedInto=O id do obxecto pai, que atopouse usando os datos do ficheiro orixe, inserirase no seguinte campo:
-DataCodeIDSourceIsInsertedInto=O id da liña pai, que atopouse a partir do código, inserirase no seguinte campo:
-SourceRequired=Datos de orixe obligatorios
-SourceExample=Ejemplo de datos de orixe posibles
-ExampleAnyRefFoundIntoElement=Todas as referencias atopadas para os elementos %s
-ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Calquera código (ou identificador) atopado no diccionario %s
-CSVFormatDesc=Ficheiro con formato Valores separados por coma (.csv).
Es un fichero con formato de texto en el que los campos son separados por el carácter [ %s ]. Si el separador se encuentra en el contenido de un campo, El campo debe de estar acotado por el carácter [ %s ]. El carácter de escape para incluir un carácter de entorno en un dato es [ %s ].
-Excel95FormatDesc=Ficheiro con formato Excel (.xls)
Este é o formato nativo de Excel 95 (BIFF5).
-Excel2007FormatDesc=Ficheiro con formato Excel (.xlsx)
Este é o formato nativo de Excel 2007 (SpreadsheetML).
-TsvFormatDesc=Ficheiro con formato Valores separados por tabulador (.tsv)
Este é un formato de ficheiro de texto no que os campos son separados por un tabulador [tab].
-ExportFieldAutomaticallyAdded=Engadido automáticamente o campo %s, xa que evitará que liñas idénticas sexan consideradas como duplicadas (con este campo, cada liña terá un id propio).
-CsvOptions=Opcións do ficheiro CSV
-Separator=Separador
-Enclosure=Delimitador de campos
-SpecialCode=Código especial
-ExportStringFilter=%% permite reemplazar un ou mais carácteres no texto
-ExportDateFilter=YYYY, YYYYMM, YYYYMMDD : filtros por un ano/mes/día
YYYY+YYYY, YYYYMM+YYYYMM, YYYYMMDD+YYYYMMDD : filtros entre un rango de anos/meses/días
> YYYY, > YYYYMM, > YYYYMMDD : filtros en todos os anos/meses/días seguintes
< YYYY, < YYYYMM, < YYYYMMDD : filtros en todos os anos/meses/días previos
-ExportNumericFilter=NNNNN filtros por un valor
NNNNN+NNNNN filtros por un rango de valores
< NNNNN filtros por valores baixos
> NNNNN filtros por valores altos
-ImportFromLine=Comezar a importación dende a liña nº
-EndAtLineNb=Terminar na liña nº
-ImportFromToLine=Importar números de liña (de - a)
-SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=Por exemplo, indicar 3 para excluir as dúas primeras liñas
-KeepEmptyToGoToEndOfFile=Deixar este campo baleiro para chegar ao final do ficheiro
-SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=Seleccionar columna(s) para usar como clave principal no intento de actualización
-UpdateNotYetSupportedForThisImport=A actualización non é compatible con este tipo de importación (só inserciones)
-NoUpdateAttempt=Non foi realizado ningún intento de actualización, só insercións
-ImportDataset_user_1=Usuarios (empregados ou non) e as súas propiedades
-ComputedField=Campo combinado
+LineUnitPrice=Unit price of line
+LineVATRate=VAT Rate of line
+LineQty=Quantity for line
+LineTotalHT=Amount excl. tax for line
+LineTotalTTC=Amount with tax for line
+LineTotalVAT=Amount of VAT for line
+TypeOfLineServiceOrProduct=Type of line (0=product, 1=service)
+FileWithDataToImport=File with data to import
+FileToImport=Source file to import
+FileMustHaveOneOfFollowingFormat=File to import must have one of following formats
+DownloadEmptyExample=Download template file with field content information (* are mandatory fields)
+ChooseFormatOfFileToImport=Choose the file format to use as import file format by clicking on the %s icon to select it...
+ChooseFileToImport=Upload file then click on the %s icon to select file as source import file...
+SourceFileFormat=Source file format
+FieldsInSourceFile=Fields in source file
+FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
+Field=Campo
+NoFields=No fields
+MoveField=Move field column number %s
+ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
+SaveImportProfile=Save this import profile
+ErrorImportDuplicateProfil=Failed to save this import profile with this name. An existing profile already exists with this name.
+TablesTarget=Targeted tables
+FieldsTarget=Targeted fields
+FieldTarget=Targeted field
+FieldSource=Source field
+NbOfSourceLines=Number of lines in source file
+NowClickToTestTheImport=Check that the file format (field and string delimiters) of your file matches the options shown and that you have omitted the header line, or these will be flagged as errors in the following simulation.
Click on the "%s" button to run a check of the file structure/contents and simulate the import process.
No data will be changed in your database.
+RunSimulateImportFile=Run Import Simulation
+FieldNeedSource=This field requires data from the source file
+SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Some mandatory fields have no source from data file
+InformationOnSourceFile=Information on source file
+InformationOnTargetTables=Information on target fields
+SelectAtLeastOneField=Switch at least one source field in the column of fields to export
+SelectFormat=Choose this import file format
+RunImportFile=Import Data
+NowClickToRunTheImport=Check the results of the import simulation. Correct any errors and re-test.
When the simulation reports no errors you may proceed to import the data into the database.
+DataLoadedWithId=The imported data will have an additional field in each database table with this import id: %s, to allow it to be searchable in the case of investigating a problem related to this import.
+ErrorMissingMandatoryValue=Mandatory data is empty in the source file for field %s.
+TooMuchErrors=There are still %s other source lines with errors but output has been limited.
+TooMuchWarnings=There are still %s other source lines with warnings but output has been limited.
+EmptyLine=Empty line (will be discarded)
+CorrectErrorBeforeRunningImport=You must correct all errors before running the definitive import.
+FileWasImported=File was imported with number %s.
+YouCanUseImportIdToFindRecord=You can find all the imported records in your database by filtering on field import_key='%s'.
+NbOfLinesOK=Number of lines with no errors and no warnings: %s.
+NbOfLinesImported=Number of lines successfully imported: %s.
+DataComeFromNoWhere=Value to insert comes from nowhere in source file.
+DataComeFromFileFieldNb=Value to insert comes from field number %s in source file.
+DataComeFromIdFoundFromRef=Value that comes from field number %s of source file will be used to find the id of the parent object to use (so the object %s that has the ref. from source file must exist in the database).
+DataComeFromIdFoundFromCodeId=Code that comes from field number %s of source file will be used to find the id of the parent object to use (so the code from source file must exist in the dictionary %s). Note that if you know the id, you can also use it in the source file instead of the code. Import should work in both cases.
+DataIsInsertedInto=Data coming from source file will be inserted into the following field:
+DataIDSourceIsInsertedInto=The id of parent object was found using the data in the source file, will be inserted into the following field:
+DataCodeIDSourceIsInsertedInto=The id of parent line found from code, will be inserted into following field:
+SourceRequired=Data value is mandatory
+SourceExample=Example of possible data value
+ExampleAnyRefFoundIntoElement=Any ref found for element %s
+ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Any code (or id) found into dictionary %s
+CSVFormatDesc=Comma Separated Value file format (.csv).
This is a text file format where fields are separated by a separator [ %s ]. If separator is found inside a field content, field is rounded by round character [ %s ]. Escape character to escape round character is [ %s ].
+Excel95FormatDesc=Excel file format (.xls)
This is the native Excel 95 format (BIFF5).
+Excel2007FormatDesc=Excel file format (.xlsx)
This is the native Excel 2007 format (SpreadsheetML).
+TsvFormatDesc=Tab Separated Value file format (.tsv)
This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab].
+ExportFieldAutomaticallyAdded=Field %s was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate record (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
+CsvOptions=CSV format options
+Separator=Field Separator
+Enclosure=String Delimiter
+SpecialCode=Special code
+ExportStringFilter=%% allows replacing one or more characters in the text
+ExportDateFilter=YYYY, YYYYMM, YYYYMMDD: filters by one year/month/day
YYYY+YYYY, YYYYMM+YYYYMM, YYYYMMDD+YYYYMMDD: filters over a range of years/months/days
> YYYY, > YYYYMM, > YYYYMMDD: filters on all following years/months/days
< YYYY, < YYYYMM, < YYYYMMDD: filters on all previous years/months/days
+ExportNumericFilter=NNNNN filters by one value
NNNNN+NNNNN filters over a range of values
< NNNNN filters by lower values
> NNNNN filters by higher values
+ImportFromLine=Import starting from line number
+EndAtLineNb=End at line number
+ImportFromToLine=Limit range (From - To). Eg. to omit header line(s).
+SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=For example, set this value to 3 to exclude the 2 first lines.
If the header lines are NOT omitted, this will result in multiple errors in the Import Simulation.
+KeepEmptyToGoToEndOfFile=Keep this field empty to process all lines to the end of the file.
+SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=Select column(s) to use as primary key for an UPDATE import
+UpdateNotYetSupportedForThisImport=Update is not supported for this type of import (only insert)
+NoUpdateAttempt=No update attempt was performed, only insert
+ImportDataset_user_1=Users (employees or not) and properties
+ComputedField=Computed field
@@ -129,4 +127,4 @@
-SelectFilterFields=Se quere aplicar un filtro sobre algúns valores, introdúzaos aquí.
-FilteredFields=Campos filtrados
-FilteredFieldsValues=Valores de filtros
-FormatControlRule=Regra formato de control
+SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
+FilteredFields=Filtered fields
+FilteredFieldsValues=Value for filter
+FormatControlRule=Format control rule
@@ -134,14 +132,4 @@
-KeysToUseForUpdates=Clave a usar para actualizar datos
-NbInsert=Número de liñas engadidas: %s
-NbInsertSim=Número de liñas que se inserirán: %s
-NbUpdate=Número de liñas actualizadas: %s
-NbUpdateSim=Número de liñas que se actualizarán: %s
-MultipleRecordFoundWithTheseFilters=Atopáronse varios rexistros con estes filtros: %s
-StocksWithBatch=Existencias e localización (almacén) de produtos con número de lote/serie
-WarningFirstImportedLine=A(s) primeira(s) liña(s) non se importará(n) coa selección actual
-NotUsedFields=Campos da base de datos non utilizados
-SelectImportFieldsSource = Escolla os campos do ficheiro de orixe que quere importar e o seu campo de destino na base de datos escollendo os campos de cada caixa de selección ou seleccione un perfil de importación predefinido:
-MandatoryTargetFieldsNotMapped=Algúns campos de destino obrigatorios non están asignados
-AllTargetMandatoryFieldsAreMapped=Mapeáronse todos os campos de destino que precisan un valor obrigatorio
-ResultOfSimulationNoError=Resultado da simulación: Sen erro
-NumberOfLinesLimited=Número de liñas limitado
+KeysToUseForUpdates=Key (column) to use for updating existing data
+NbInsert=Number of inserted lines: %s
+NbUpdate=Number of updated lines: %s
+MultipleRecordFoundWithTheseFilters=Multiple records have been found with these filters: %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_externalsite.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_externalsite.lang
@@ -0,0 +1,5 @@
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
+ExternalSiteSetup=Configuración do enlace ao sitio web externo
+ExternalSiteURL=URL do sitio web externo
+ExternalSiteModuleNotComplete=O módulo do sitio externo non foi configurado correctamente.
+ExampleMyMenuEntry=O meu menú de entrada
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_ftp.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_ftp.lang
@@ -0,0 +1,14 @@
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - ftp
+FTPClientSetup=FTP Client module setup
+NewFTPClient=New FTP connection setup
+FTPArea=FTP Area
+FTPAreaDesc=This screen shows a view of an FTP server.
+SetupOfFTPClientModuleNotComplete=The setup of the FTP client module seems to be incomplete
+FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Your PHP does not support FTP functions
+FailedToConnectToFTPServer=Failed to connect to FTP server (server %s, port %s)
+FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Failed to login to FTP server with defined login/password
+FTPFailedToRemoveFile=Failed to remove file %s.
+FTPFailedToRemoveDir=Failed to remove directory %s: check permissions and that the directory is empty.
+FTPPassiveMode=Passive mode
+ChooseAFTPEntryIntoMenu=Choose a FTP site from the menu...
+FailedToGetFile=Failed to get files %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_help.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_help.lang
@@ -2,10 +2,10 @@
-CommunitySupport=Asistencia Forums e Wiki
-EMailSupport=Asistencia E-Mail
-RemoteControlSupport=Asistencia por soporte externo
-OtherSupport=Outros tipos de asistencia
-ToSeeListOfAvailableRessources=Contactar/ver recursos dispoñibles:
-HelpCenter=Centro de soporte
-DolibarrHelpCenter=Centro de soporte e axuda Dolibarr
-ToGoBackToDolibarr=Do contrario, faga clic aquí para continuar usando Dolibarr.
-TypeOfSupport=Tipo de soporte
-TypeSupportCommunauty=Comunitario (gratuito)
+CommunitySupport=Forum/Wiki support
+EMailSupport=Emails support
+RemoteControlSupport=Online real-time / remote support
+OtherSupport=Other support
+ToSeeListOfAvailableRessources=To contact/see available resources:
+HelpCenter=Help Center
+DolibarrHelpCenter=Dolibarr Help and Support Center
+ToGoBackToDolibarr=Otherwise, click here to continue to use Dolibarr.
+TypeOfSupport=Type of support
+TypeSupportCommunauty=Community (free)
@@ -14,10 +14,10 @@
-NeedHelpCenter=Precisa soporte?
-Efficiency=Eficacia
-TypeHelpOnly=Só axuda
-TypeHelpDev=Axuda+Desenvolvemento
-TypeHelpDevForm=Axuda+Desenvolvemento+Formación
-BackToHelpCenter=Do contrario, volte á páxina de inicio do Centro de axuda.
-LinkToGoldMember=Pode chamar a un dos formadores preseleccionados por Dolibarr para o seu idioma (%s) facendo clic no seu Widget (o estado e o prezo máximo actualízanse automáticamente):
-PossibleLanguages=Idiomas dispoñibles
-SubscribeToFoundation=Axude ao proxecto Dolibarr, subscríbase á asociación Dolibarr
-SeeOfficalSupport=Para obter soporte oficial de Dolibarr no seu idioma:
%s
+NeedHelpCenter=Need help or support?
+Efficiency=Efficiency
+TypeHelpOnly=Help only
+TypeHelpDev=Help+Development
+TypeHelpDevForm=Help+Development+Training
+BackToHelpCenter=Otherwise, go back to Help center home page.
+LinkToGoldMember=You can call one of the trainers preselected by Dolibarr for your language (%s) by clicking their Widget (status and maximum price are automatically updated):
+PossibleLanguages=Supported languages
+SubscribeToFoundation=Help the Dolibarr project, subscribe to the foundation
+SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language:
%s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_holiday.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_holiday.lang
@@ -2,3 +2,2 @@
-HRM=RRHH
-Holidays=Vacacións
-Holiday=Vacacións
+HRM=HRM
+Holidays=Día libre
@@ -7,2 +6 @@
-MenuAddCP=Novo pedimento de vacacións
-MenuCollectiveAddCP=Nova baixa colectiva
+MenuAddCP=Nova petición de vacacións
@@ -10 +8 @@
-AddCP=Realizar un pedimento de días libres
+AddCP=Realizar unha petición de días libres
@@ -18 +16 @@
-ValidatorCP=Responsable da aprobación
+ValidatorCP=Validador
@@ -20 +18 @@
-Leave=Pedimento de días libres
+Leave=Pedido de días libres
@@ -23 +21 @@
-UserID=ID do Usuario
+UserID=User ID
@@ -29,2 +27,2 @@
-SendRequestCP=Crear o pedimento de días libres
-DelayToRequestCP=Os pedimentos de días libres deben realizarse alo menos %s días antes.
+SendRequestCP=Crear a petición de días libres
+DelayToRequestCP=As peticións de días libres deben realizarse alo menos %s días antes.
@@ -32 +30 @@
-SoldeCPUser=Deixar o saldo (en días): %s
+SoldeCPUser=O seu saldo é de %s días.
@@ -37 +35 @@
-ErrorUserViewCP=Non está autorizado a ler este pedimento de días libres.
+ErrorUserViewCP=Non está autorizado a ler esta petición de días libres.
@@ -40 +38 @@
-TitreRequestCP=Pedimento de días libres
+TitreRequestCP=Pedido de días libres
@@ -44,5 +42,5 @@
-NbUseDaysCP=Número de días de vacacións utilizados
-NbUseDaysCPHelp=O cálculo ten en conta os días non laborais e as vacacións definidas no dicionario.
-NbUseDaysCPShort=Días libres
-NbUseDaysCPShortInMonth=Días libres no mes
-DayIsANonWorkingDay=%s non é dia laboral
+NbUseDaysCP=Número de vacacións consumidos
+NbUseDaysCPHelp=The calculation takes into account the non working days and the holidays defined in the dictionary.
+NbUseDaysCPShort=Días consumidos
+NbUseDaysCPShortInMonth=Días consumidos en mes
+DayIsANonWorkingDay=%s is a non working day
@@ -56,6 +54,5 @@
-TitleDeleteCP=Eliminar o pedimento de días libres
-ConfirmDeleteCP=¿Está certo de querer eliminar este pedimento de días libres?
-ErrorCantDeleteCP=Erro, non ten permisos para eliminar este pedimento de días libres.
-CantCreateCP=Non ten permisos para realizar pedimentos de días libres.
-InvalidValidatorCP=Debe escoller o/a responsable da aprobaciónr para a súa solicitude de vacacións.
-InvalidValidator=O usuario escollido non tes permiso para aprobación.
+TitleDeleteCP=Eliminar a petición de días libres
+ConfirmDeleteCP=¿Está certo de querer eliminar esta petición de días libres?
+ErrorCantDeleteCP=Erro, non ten permisos para eliminar esta petición de días libres.
+CantCreateCP=Non ten permisos para realizar peticións de días libres.
+InvalidValidatorCP=Debe escoller un validador para a súa petición de días libres.
@@ -64,3 +61,3 @@
-ErrorDureeCP=O seu pedimento de días libres non contén ningún día hábil.
-TitleValidCP=Aprobar o pedimento de días libres
-ConfirmValidCP=¿Está certo de querer validar este pedimento de días libres?
+ErrorDureeCP=A súa petición de días libres non contén ningún día hábil.
+TitleValidCP=Aprobar a petición de días libres
+ConfirmValidCP=¿Está certo de querer validar esta petición de días libres?
@@ -68,7 +65,7 @@
-TitleToValidCP=Enviar o pedimento de días libres
-ConfirmToValidCP=¿Está certo de querer enviar o pedimento de días libres?
-TitleRefuseCP=Rexeitar o pedimento de días libres
-ConfirmRefuseCP=¿Está certo de querer rexeitar o pedimentode días libres?
-NoMotifRefuseCP=Debe seleccionar un motivo para rexeitar este pedimento.
-TitleCancelCP=Cancelar o pedimento de días libres
-ConfirmCancelCP=¿Está certo de querer anular o pedimento de días libres?
+TitleToValidCP=Enviar a petición de días libres
+ConfirmToValidCP=¿Está certo de querer enviar a petición de días libres?
+TitleRefuseCP=Rexeitar a petición de días libres
+ConfirmRefuseCP=¿Está certo de querer rexeitar a petición de días libres?
+NoMotifRefuseCP=Debe seleccionar un motivo para rexeitar esta petición.
+TitleCancelCP=Cancelar a petición de días libres
+ConfirmCancelCP=¿Está certo de querer anular a petición de días libres?
@@ -85,2 +81,0 @@
-ErrorFieldRequiredUserOrGroup=Debe cubrirse o campo "grupo" ou o campo "usuario".
-fusionGroupsUsers=O campo de grupos e o campo de usuario fusionaranse
@@ -88,3 +83,3 @@
-LogCP=Rexistro de todas as actualizacións feitas a "Balance de vacacións"
-ActionByCP=Actualizado por
-UserUpdateCP=Actualizado para
+LogCP=Historial de actualizacións de vacacións
+ActionByCP=Realizado por
+UserUpdateCP=Para o usuario
@@ -93,10 +88,4 @@
-alreadyCPexist=Xa foi efectuada un pedimento de días libres para este período.
-UseralreadyCPexist=Xa se fixo unha solicitude de baixa neste período para %s.
-groups=Grupos
-users=Usuarios
-AutoSendMail=Correo automático
-NewHolidayForGroup=Nova baixa colectiva
-SendRequestCollectiveCP=Crear baixa colectiva
-AutoValidationOnCreate=Validación automática
-FirstDayOfHoliday=Día de inicio da solicitude de vacacións
-LastDayOfHoliday=Día de finalización da solicitude de vacacións
+alreadyCPexist=Xa foi efectuada unha petición de días libres para este período.
+FirstDayOfHoliday=Primeiro día de vacacións
+LastDayOfHoliday=Último día vacacións
+BoxTitleLastLeaveRequests=Últimas %s solicitudes de días libres modificadas
@@ -118,2 +107,2 @@
-LastUpdateCP=Última actualización automática da asignación de días libres
-MonthOfLastMonthlyUpdate=Mes da última actualización automática da asignación de días libres
+LastUpdateCP=Última actualización automática de días libres
+MonthOfLastMonthlyUpdate=Mes da última actualización automática de días libres
@@ -137 +126 @@
-NoLeaveWithCounterDefined=Non hai ningún tipo de pedimento de días libres definida que precisen ser seguidas por un contador
+NoLeaveWithCounterDefined=Non hai ningún tipo de peticións de días libres definida que precisen ser seguidas por un contador
@@ -139,3 +128,3 @@
-HolidaySetup=Configuración do módulo Vacacións
-HolidaysNumberingModules=Modelos de numeración para solicitudes de vacacións
-TemplatePDFHolidays=Padrón PDF para pedimento de días libres
+HolidaySetup=Configuración do módulo Vacacións
+HolidaysNumberingModules=Modelos de numeración de petición de días libres
+TemplatePDFHolidays=Prantilla PDF para petición de días libres
@@ -143,15 +132,3 @@
-WatermarkOnDraftHolidayCards=Marca de auga no borrador de pedimento de días libres
-HolidaysToApprove=Vacacións para aprobar
-NobodyHasPermissionToValidateHolidays=Ninguén ten permiso para validar as solicitudes de días libres
-HolidayBalanceMonthlyUpdate=Actualización mensual do saldo de días libres
-XIsAUsualNonWorkingDay=%s adoita ser un día NON laborable
-BlockHolidayIfNegative=Bloquear se o saldo é negativo
-LeaveRequestCreationBlockedBecauseBalanceIsNegative=Bloqueouse a creación desta solicitude de días porque o seu saldo é negativo
-ErrorLeaveRequestMustBeDraftCanceledOrRefusedToBeDeleted=A solicitude de saída %s debe estar en borrador, cancelada ou rexeitada para ser eliminada
-IncreaseHolidays=Aumentar o saldo de días libres
-HolidayRecordsIncreased= %s saldos de días libres aumentados
-HolidayRecordIncreased=Saldo de días libres aumentado
-ConfirmMassIncreaseHoliday=Aumento masivo do saldo de días libres
-NumberDayAddMass=Número de día para engadir á selección
-ConfirmMassIncreaseHolidayQuestion=Está certo de querer aumentar as vacacións do(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s?
-HolidayQtyNotModified=O saldo dos días restantes para %s non se modificou
+WatermarkOnDraftHolidayCards=Marca de auga no borrador de petición de días libres
+HolidaysToApprove=Holidays to approve
+NobodyHasPermissionToValidateHolidays=Nobody has permission to validate holidays
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_hrm.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_hrm.lang
@@ -2,2 +1,0 @@
-
-
@@ -5,8 +3,8 @@
-HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=Cooreo electrónico do SPA
-Establishments=Establecementos
-Establishment=Establecemento
-NewEstablishment=Novo establecemento
-DeleteEstablishment=Eliminar establecemento
-ConfirmDeleteEstablishment=Está certo de querer eliminar este establecemento?
-OpenEtablishment=Abrir establecemento
-CloseEtablishment=Pechar establecemento
+HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=Email to prevent HRM external service
+Establishments=Establishments
+Establishment=Establishment
+NewEstablishment=New establishment
+DeleteEstablishment=Delete establishment
+ConfirmDeleteEstablishment=Are you sure you wish to delete this establishment?
+OpenEtablishment=Open establishment
+CloseEtablishment=Close establishment
@@ -14,3 +12,3 @@
-DictionaryPublicHolidays=Permisos- Días Festivos
-DictionaryDepartment=HRM - Unidade Organizativa
-DictionaryFunction=RRHH - Postos de traballo
+DictionaryPublicHolidays=HRM - Public holidays
+DictionaryDepartment=HRM - Department list
+DictionaryFunction=HRM - Job positions
@@ -19,79 +17,2 @@
-Employee=Empregado
-NewEmployee=Novo empregado
-ListOfEmployees=Listaxe de empregados
-HrmSetup=Setup do módulo RRHH
-SkillsManagement=Xestión de habilidades
-HRM_MAXRANK=Número máximo de niveis para clasificar unha habilidade
-HRM_DEFAULT_SKILL_DESCRIPTION=Descrición predeterminada dos rangos cando se crea a competencia
-deplacement=Quenda
-DateEval=Data de avalición
-JobCard=Tarxeta de traballo
-NewJobProfile=Novo perfil de posto de traballo
-JobProfile=Perfil do posto de traballo
-JobsProfiles=Perfís do posto de traballo
-NewSkill=Nova competencia
-SkillType=Tipo de competencia
-Skilldets=Listaxe de rangos para esta competencia
-Skilldet=Nivel de competencia
-rank=Rango
-ErrNoSkillSelected=Non se escolleu ningunha competencia
-ErrSkillAlreadyAdded=Esta competencia xa está incluída na listaxe
-SkillHasNoLines=Esta competencia non ten liñas
-Skill=Competencia
-Skills=Competencias
-SkillCard=Tarxeta de competencia
-EmployeeSkillsUpdated=Actualizáronse as competencias dos empregados (ver a pestana "Competencias" da tarxeta de empregado)
-Eval=Avaliación
-Evals=Avaliacións
-NewEval=Nova avaliación
-ValidateEvaluation=Validar avaliación
-ConfirmValidateEvaluation=Está certo de querer validar esta avaliación con referencia %s
-EvaluationCard=Tarxeta de avalición
-RequiredRank=Rango preciso para o perfil do posto de traballo
-RequiredRankShort=Rango obrigatorio
-PositionsWithThisProfile=Postos con este perfil de traballo
-EmployeeRank=Rango de empregados para esta competencia
-EmployeeRankShort=Rango do empregado
-EmployeePosition=Posto de empregado
-EmployeePositions=Postos de empregados
-EmployeesInThisPosition=Empregados nesta posición
-group1ToCompare=Grupo de usuarios para analizar
-group2ToCompare=Segundo grupo de usuarios para comparar
-OrJobToCompare=Comparar cos requisitos de competencias dun perfil laboral
-difference=Diferencia
-CompetenceAcquiredByOneOrMore=Competencia adquirida por un ou máis usuarios pero non solicitada polo segundo comparador
-MaxlevelGreaterThan=O nivel de empregado é superior ao agardado
-MaxLevelEqualTo=O nivel de empregado é do nivel agardado
-MaxLevelLowerThan=O nivel de empregado é inferior ao agardado
-MaxlevelGreaterThanShort=Nivel superior ao agardado
-MaxLevelEqualToShort=Nivel igual ao agardado
-MaxLevelLowerThanShort=Nivel inferior ao agardado
-SkillNotAcquired=Competencia non adquirida por todos os usuarios e solicitada polo segundo comparador
-legend=Lenda
-TypeSkill=Tipo de competencia
-AddSkill=Engade competencias ao perfil de traballo
-RequiredSkills=Competencias precisas para este perfil laboral
-UserRank=Rango de usuario
-SkillList=Listaxe de competencias
-SaveRank=Gardar rango
-TypeKnowHow=Base de coñecemento
-TypeHowToBe=Como ser
-TypeKnowledge=Coñecemento
-AbandonmentComment=Comentario de abandono
-DateLastEval=Data da última avaliación
-NoEval=Non se fixo ningunha avaliación para este empregado
-HowManyUserWithThisMaxNote=Número de usuarios con este rango
-HighestRank=Máximo rango
-SkillComparison=Comparación de competencias
-ActionsOnJob=Eventos neste traballo
-VacantPosition=bolsa de traballo
-VacantCheckboxHelper=Marcando esta opción amósanse os postos sen cubrir (bolsa de traballo)
-SaveAddSkill = Competencia(s) engadidas
-SaveLevelSkill = Gardouse o nivel de competencia
-DeleteSkill = Competencia eliminada
-SkillsExtraFields=Atributos complementarios (Habilidades)
-JobsExtraFields=Atributos complementarios (Perfil do posto de traballo)
-EvaluationsExtraFields=Atributos complementarios (Avaliacións)
-NeedBusinessTravels=Precisa viaxes de negocios
-NoDescription=Sen descrición
-TheJobProfileHasNoSkillsDefinedFixBefore=O perfil laboral avaliado deste empregado non ten ningunha habilidade definida nel. Engada habilidades, despois elimine e reinicie a avaliación.
+Employee=Employee
+NewEmployee=New employee
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_install.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_install.lang
@@ -2,44 +2,53 @@
-InstallEasy=Só ten que seguir as instrucións paso a paso.
-MiscellaneousChecks=Comprobación dos requisitos previos
-ConfFileExists=Existe o ficheiro de configuración %s .
-ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=O ficheiro de configuración %s non existe e non puido ser creado!
-ConfFileCouldBeCreated=Pódese crear o ficheiro de configuración %s.
-ConfFileIsNotWritable=O ficheiro de configuración %s non se pode escribir. Comprobe os permisos. Para a primeira instalación, o servidor web debe poder escribir neste ficheiro durante o proceso de configuración ("chmod 666" por exemplo nun sistema operativo como Unix).
-ConfFileIsWritable=O ficheiro de configuración %s é escribíbel.
-ConfFileMustBeAFileNotADir=O ficheiro de configuración %s debe ser un ficheiro, non un directorio.
-ConfFileReload=Recargando parámetros do ficheiro de configuración.
-NoReadableConfFileSoStartInstall=O ficheiro de configuración conf/conf.php non existe ou non se pode ler. Realizaremos o proceso de instalación para tentar inicializalo.
-PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP admite variables POST e GET.
-PHPSupportPOSTGETKo=É posible que a súa configuración de PHP non admita variables POST e/ou GET. Comprobe o parámetro variables_order en php.ini.
-PHPSupportSessions=Este PHP admite sesións.
-PHPSupport=Este PHP admite funcións de %s.
-PHPMemoryOK=A memoria de sesión máxima de PHP está configurada en %s. Isto debería ser suficiente.
-PHPMemoryTooLow=A memoria de sesión máxima de PHP está configurada en %s bytes. Isto é demasiado baixo. Cambie o seu php.ini para establecer o parámetro memory_limit en polo menos %s bytes.
-Recheck=Faga clic aquí para unha proba máis detallada
-ErrorPHPDoesNotSupportSessions=A súa instalación de PHP non admite sesións. Esta función é precisa para que Dolibarr poida traballar. Comprobe a súa configuración de PHP e os permisos do directorio de sesións.
-ErrorPHPDoesNotSupport=A súa instalación de PHP non admite funcións de %s.
-ErrorDirDoesNotExists=O directorio %s non existe.
-ErrorGoBackAndCorrectParameters=Voltar atrás e comprobar/corrixir os parámetros.
-ErrorWrongValueForParameter=Pode que escribise un valor incorrecto para o parámetro '%s'.
-ErrorFailedToCreateDatabase=Fallo ao crear a base de datos '%s'.
-ErrorFailedToConnectToDatabase=Produciuse un fallo ao conectarse á base de datos '%s'.
-ErrorDatabaseVersionTooLow=A versión da base de datos (%s) é antiga de mais. É precisa a versión %s ou superior.
-ErrorPHPVersionTooLow=A versión de PHP é moi antiga. Requírese a versión %s ou superior.
-ErrorPHPVersionTooHigh=Versión de PHP demasiado alta. Requírese a versión %s ou inferior.
-ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Conexión correcta ao servidor pero non se atopou a base de datos '%s'.
-ErrorDatabaseAlreadyExists=A base de datos '%s' xa existe.
-ErrorNoMigrationFilesFoundForParameters=Non se atopou ningún ficheiro de migración para as versións seleccionadas
-IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se a base de datos non existe, volte atrás e marque a opción "Crear base de datos".
-IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Se a base de datos xa existe, volte atrás e desmarque a opción "Crear base de datos".
-WarningBrowserTooOld=A versión do navegador é antiga de mais. É moi recomendable actualizar o seu navegador a unha versión recente de Firefox, Chrome ou Opera.
-PHPVersion=Versión de PHP
-License=Usando licenza
-ConfigurationFile=Ficheiro de configuración
-WebPagesDirectory=Directorio onde se almacenan as páxinas web
-DocumentsDirectory=Directorio para almacenar os documentos cargados e xerados
-URLRoot=Raíz URL
-ForceHttps=Forzar conexións seguras (https)
-CheckToForceHttps=Marque esta opción para forzar conexións seguras (https).
Isto require que o servidor web estexa configurado cun certificado SSL.
-DolibarrDatabase=Base de datos Dolibarr
-DatabaseType=Tipo de base de datos
-DriverType=Tipo de controlador
+InstallEasy=Just follow the instructions step by step.
+MiscellaneousChecks=Prerequisites check
+ConfFileExists=Configuration file %s exists.
+ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Configuration file %s does not exist and could not be created!
+ConfFileCouldBeCreated=Configuration file %s could be created.
+ConfFileIsNotWritable=Configuration file %s is not writable. Check permissions. For first install, your web server must be able to write into this file during configuration process ("chmod 666" for example on a Unix like OS).
+ConfFileIsWritable=Configuration file %s is writable.
+ConfFileMustBeAFileNotADir=Configuration file %s must be a file, not a directory.
+ConfFileReload=Reloading parameters from configuration file.
+PHPSupportSessions=This PHP supports sessions.
+PHPSupportPOSTGETOk=This PHP supports variables POST and GET.
+PHPSupportPOSTGETKo=It's possible your PHP setup does not support variables POST and/or GET. Check the parameter variables_order in php.ini.
+PHPSupportGD=This PHP supports GD graphical functions.
+PHPSupportCurl=This PHP supports Curl.
+PHPSupportCalendar=This PHP supports calendars extensions.
+PHPSupportUTF8=This PHP supports UTF8 functions.
+PHPSupportIntl=This PHP supports Intl functions.
+PHPSupportxDebug=This PHP supports extended debug functions.
+PHPSupport=This PHP supports %s functions.
+PHPMemoryOK=Your PHP max session memory is set to %s. This should be enough.
+PHPMemoryTooLow=Your PHP max session memory is set to %s bytes. This is too low. Change your php.ini to set memory_limit parameter to at least %s bytes.
+Recheck=Click here for a more detailed test
+ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Your PHP installation does not support sessions. This feature is required to allow Dolibarr to work. Check your PHP setup and permissions of the sessions directory.
+ErrorPHPDoesNotSupportGD=Your PHP installation does not support GD graphical functions. No graphs will be available.
+ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Your PHP installation does not support Curl.
+ErrorPHPDoesNotSupportCalendar=Your PHP installation does not support php calendar extensions.
+ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Your PHP installation does not support UTF8 functions. Dolibarr cannot work correctly. Resolve this before installing Dolibarr.
+ErrorPHPDoesNotSupportIntl=Your PHP installation does not support Intl functions.
+ErrorPHPDoesNotSupportxDebug=Your PHP installation does not support extend debug functions.
+ErrorPHPDoesNotSupport=Your PHP installation does not support %s functions.
+ErrorDirDoesNotExists=Directory %s does not exist.
+ErrorGoBackAndCorrectParameters=Go back and check/correct the parameters.
+ErrorWrongValueForParameter=You may have typed a wrong value for parameter '%s'.
+ErrorFailedToCreateDatabase=Failed to create database '%s'.
+ErrorFailedToConnectToDatabase=Failed to connect to database '%s'.
+ErrorDatabaseVersionTooLow=Database version (%s) too old. Version %s or higher is required.
+ErrorPHPVersionTooLow=PHP version too old. Version %s is required.
+ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Connection to server successful but database '%s' not found.
+ErrorDatabaseAlreadyExists=Database '%s' already exists.
+IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=If the database does not exist, go back and check option "Create database".
+IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=If database already exists, go back and uncheck "Create database" option.
+WarningBrowserTooOld=Version of browser is too old. Upgrading your browser to a recent version of Firefox, Chrome or Opera is highly recommended.
+PHPVersion=PHP Version
+License=Using license
+ConfigurationFile=Configuration file
+WebPagesDirectory=Directory where web pages are stored
+DocumentsDirectory=Directory to store uploaded and generated documents
+URLRoot=URL Root
+ForceHttps=Force secure connections (https)
+CheckToForceHttps=Check this option to force secure connections (https).
This requires that the web server is configured with an SSL certificate.
+DolibarrDatabase=Dolibarr Database
+DatabaseType=Database type
+DriverType=Tipo de driver
@@ -47,3 +56,3 @@
-ServerAddressDescription=Nome ou enderezo IP do servidor de base de datos. Normalmente "localhost" cando o servidor de base de datos está aloxado no mesmo servidor que o servidor web.
-ServerPortDescription=Porto do servidor da base de datos. Mantéñase baleiro se o descoñece.
-DatabaseServer=Servidor da base de datos
+ServerAddressDescription=Name or ip address for the database server. Usually 'localhost' when the database server is hosted on the same server as the web server.
+ServerPortDescription=Database server port. Keep empty if unknown.
+DatabaseServer=Database server
@@ -51,49 +60,50 @@
-DatabasePrefix=Prefixo da táboa da base de datos
-DatabasePrefixDescription=Prefixo da táboa da base de datos. Se está baleiro, por defecto llx_.
-AdminLogin=Conta de usuario para o propietario da base de datos Dolibarr.
-AdminPassword=Contrasinal para o propietario da base de datos Dolibarr.
-CreateDatabase=Crear base de datos
-CreateUser=Crear conta de usuario ou conceder permiso á conta de usuario na base de datos Dolibarr
-DatabaseSuperUserAccess=Servidor de base de datos: acceso ao superusuario
-CheckToCreateDatabase=Marque a caixa se a base de datos aínda non existe e se debe crear.
Neste caso, tamén debe cubrir o nome de usuario e o contrasinal da conta do superusuario na parte inferior desta páxina.
-CheckToCreateUser=Marque a caixa se:
a conta de usuario da base de datos aínda non existe e hai que creala, ou
se a conta de usuario existe pero a base de datos non existe e deben concederse permisos.
Neste caso, debe introducir a conta de usuario e o contrasinal e tamén o nome e o contrasinal da conta do superusuario na parte inferior desta páxina. Se esta caixa está desmarcada, o propietario e o contrasinal da base de datos xa deben existir.
-DatabaseRootLoginDescription=Nome da conta do superusuario (para crear novas bases de datos ou novos usuarios), obrigatorio se a base de datos ou o seu propietario non existen.
-KeepEmptyIfNoPassword=Deixe en branco se o superusuario non ten contrasinal (NON se recomenda)
-SaveConfigurationFile=Gardar parámetros en
-ServerConnection=Conexión ao servidor
-DatabaseCreation=Creación de bases de datos
-CreateDatabaseObjects=Creación de obxectos de base de datos
-ReferenceDataLoading=Carga de datos de referencia
-TablesAndPrimaryKeysCreation=Creación de táboas e claves primarias
-CreateTableAndPrimaryKey=Crear táboa %s
-CreateOtherKeysForTable=Crear claves e índices foráneos para a táboa %s
-OtherKeysCreation=Creación de claves e índices foráneos
-FunctionsCreation=Creación de funcións
-AdminAccountCreation=Creación do inicio de sesión do administrador
-PleaseTypePassword=Escriba un contrasinal, non se permiten contrasinais baleiros.
-PleaseTypeALogin=Prégase escriba un inicio de sesión.
-PasswordsMismatch=Os contrasinais son diferentes, ténteo de novo.
-SetupEnd=Fin da configuración
-SystemIsInstalled=Esta instalación rematou.
-SystemIsUpgraded=Dolibarr actualizouse correctamente.
-YouNeedToPersonalizeSetup=Debe configurar Dolibarr para que se adapte ás súas necesidades (aspecto, características, ...). Para facelo, siga a seguinte ligazón:
-AdminLoginCreatedSuccessfuly=O inicio de sesión do administrador Dolibarr '%s ' creouse correctamente.
-GoToDolibarr=Ir a Dolibarr
-GoToSetupArea=Ir a Dolibarr (área de configuración)
-MigrationNotFinished=A versión da base de datos non está completamente actualizada: execute de novo o proceso de actualización.
-GoToUpgradePage=Ir de novo á páxina de actualización
-WithNoSlashAtTheEnd=Sen a barra inclinada "/" ao final
-DirectoryRecommendation= IMPORTANTE : Debe empregar un directorio que está fóra das páxinas web (polo tanto, non use un subdirectorio do parámetro anterior).
-LoginAlreadyExists=Xa existe
-DolibarrAdminLogin=Inicio de sesión do administrador de Dolibarr
-AdminLoginAlreadyExists=A conta de administrador Dolibarr '%s ' xa existe. Volte atrás se queres crear outro.
-FailedToCreateAdminLogin=Produciuse un fallo ao crear a conta de administrador de Dolibarr.
-WarningRemoveInstallDir=Aviso, por motivos de seguridade, unha vez com pletada a instalación, debería engadir un ficheiro chamado install.lock no directorio de documento de Dolibarr para evitar o uso accidental/malicioso da ferramenta de instalación de novo.
-FunctionNotAvailableInThisPHP=Non dispoñible neste PHP
-ChoosedMigrateScript=Escolla un script de migración
-DataMigration=Migración da base de datos (datos)
-DatabaseMigration=Migración da base de datos (estrutura + algúns datos)
-ProcessMigrateScript=Procesamento de scripts
-ChooseYourSetupMode=Elixa o seu modo de configuración e faga clic en "Inicio" ...
-FreshInstall=Instalación nova
-FreshInstallDesc=Use este modo se esta é a súa primeira instalación. Se non, este modo pode reparar unha instalación anterior incompleta. Se desexa actualizar a súa versión, escolla o modo "Actualizar".
+DatabasePrefix=Database table prefix
+DatabasePrefixDescription=Database table prefix. If empty, defaults to llx_.
+AdminLogin=User account for the Dolibarr database owner.
+PasswordAgain=Retype password confirmation
+AdminPassword=Password for Dolibarr database owner.
+CreateDatabase=Create database
+CreateUser=Create user account or grant user account permission on the Dolibarr database
+DatabaseSuperUserAccess=Database server - Superuser access
+CheckToCreateDatabase=Check the box if the database does not exist yet and so must be created.
In this case, you must also fill in the user name and password for the superuser account at the bottom of this page.
+CheckToCreateUser=Check the box if:
the database user account does not yet exist and so must be created, or
if the user account exists but the database does not exist and permissions must be granted.
In this case, you must enter the user account and password and also the superuser account name and password at the bottom of this page. If this box is unchecked, database owner and password must already exist.
+DatabaseRootLoginDescription=Superuser account name (to create new databases or new users), mandatory if the database or its owner does not already exist.
+KeepEmptyIfNoPassword=Leave empty if superuser has no password (NOT recommended)
+SaveConfigurationFile=Saving parameters to
+ServerConnection=Server connection
+DatabaseCreation=Database creation
+CreateDatabaseObjects=Database objects creation
+ReferenceDataLoading=Reference data loading
+TablesAndPrimaryKeysCreation=Tables and Primary keys creation
+CreateTableAndPrimaryKey=Create table %s
+CreateOtherKeysForTable=Create foreign keys and indexes for table %s
+OtherKeysCreation=Foreign keys and indexes creation
+FunctionsCreation=Functions creation
+AdminAccountCreation=Administrator login creation
+PleaseTypePassword=Please type a password, empty passwords are not allowed!
+PleaseTypeALogin=Please type a login!
+PasswordsMismatch=Passwords differs, please try again!
+SetupEnd=End of setup
+SystemIsInstalled=This installation is complete.
+SystemIsUpgraded=Dolibarr has been upgraded successfully.
+YouNeedToPersonalizeSetup=You need to configure Dolibarr to suit your needs (appearance, features, ...). To do this, please follow the link below:
+AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr administrator login '%s' created successfully.
+GoToDolibarr=Go to Dolibarr
+GoToSetupArea=Go to Dolibarr (setup area)
+MigrationNotFinished=The database version is not completely up to date: run the upgrade process again.
+GoToUpgradePage=Go to upgrade page again
+WithNoSlashAtTheEnd=Without the slash "/" at the end
+DirectoryRecommendation=IMPORTANT: You must use a directory that is outside of the web pages (so do not use a subdirectory of previous parameter).
+LoginAlreadyExists=Already exists
+DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
+AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr administrator account '%s' already exists. Go back if you want to create another one.
+FailedToCreateAdminLogin=Failed to create Dolibarr administrator account.
+WarningRemoveInstallDir=Warning, for security reasons, once the install or upgrade is complete, you should add a file called install.lock into the Dolibarr document directory in order to prevent the accidental/malicious use of the install tools again.
+FunctionNotAvailableInThisPHP=Not available in this PHP
+ChoosedMigrateScript=Choose migration script
+DataMigration=Database migration (data)
+DatabaseMigration=Database migration (structure + some data)
+ProcessMigrateScript=Script processing
+ChooseYourSetupMode=Choose your setup mode and click "Start"...
+FreshInstall=Fresh install
+FreshInstallDesc=Use this mode if this is your first install. If not, this mode can repair a incomplete previous install. If you want to upgrade your version, choose "Upgrade" mode.
@@ -101,43 +111,43 @@
-UpgradeDesc=Utilice este modo se substituíu ficheiros Dolibarr antigos por ficheiros dunha versión máis recente. Isto actualizará a súa base de datos e os datos.
-Start=Inciciar
-InstallNotAllowed=A configuración non está permitida polos permisos en conf.php
-YouMustCreateWithPermission=Debe crear o ficheiro %s e establecer permisos de escritura nel para o servidor web durante o proceso de instalación.
-CorrectProblemAndReloadPage=Corrixa o problema e prema F5 para recargar a páxina.
-AlreadyDone=Xa migrou
-DatabaseVersion=Versión da base de datos
-ServerVersion=Versión do servidor de base de datos
-YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Debe crear este directorio e permitir que o servidor web escriba nel.
-DBSortingCollation=Orde de clasificación de caracteres
-YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Seleccionou crear base de datos %s, pero para iso, Dolibarr necesita conectarse ao servidor %s con permisos de superusuario %s.
-YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Seleccionou crear usuario de base de datos %s, pero para iso, Dolibarr necesita conectarse ao servidor %s con permisos de superusuario %s .
-BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Fallou a conexión á base de datos: os parámetros host ou superusuario deben ser erroneos.
-OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Detectouse o pagamento de orfos polo método %s
-RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Elimine manualmente e prema F5 para continuar.
-FieldRenamed=Cambiouse o nome do campo
-IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se o usuario aínda non existe, debe marcar a opción "Crear usuario"
-ErrorConnection=O servidor "%s", o nome da base de datos "%s", o inicio de sesión "%s" ou o contrasinal da base de datos poden estar mal ou a versión do cliente de PHP pode ser demasiado antiga en comparación coa versión da base de datos.
-InstallChoiceRecommanded=Escolla recomendada para instalar a versión %s sobre a súa versión actual %s
-InstallChoiceSuggested= Escolla de instalación suxerida polo instalador .
-MigrateIsDoneStepByStep=A versión destino (%s) ten un oco de varias versións. O asistente de instalación volverá suxerir unha nova migración unha vez completada.
-CheckThatDatabasenameIsCorrect=Comprobe que o nome da base de datos "%s" é correcto.
-IfAlreadyExistsCheckOption=Se este nome é correcto e esa base de datos aínda non existe, debe marcar a opción "Crear base de datos".
-OpenBaseDir=Parámetro openbasedir de PHP
-YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Marcou a caixa "Crear base de datos". Para iso, ten que proporcionar o nome de usuario/contrasinal do superusuario (parte inferior do formulario).
-YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Marcou a caixa "Crear propietario da base de datos". Para iso, ten que proporcionar o nome de usuario/contrasinal do superusuario (parte inferior do formulario).
-NextStepMightLastALongTime=O paso actual pode levar varios minutos. Agarde ata que a seguinte pantalla se amose completamente antes de continuar.
-MigrationCustomerOrderShipping=Migrar o envío para o almacenamento de pedimentos de cliente
-MigrationShippingDelivery=Actualizar o almacenamento do envío
-MigrationShippingDelivery2=Actualizar o almacenamento do envío 2
-MigrationFinished=Rematou a migración
-LastStepDesc== Último paso : defina aquí o inicio de sesión e o contrasinal que desexa usar para conectarse a Dolibarr. Non o perda xa que é a conta principal para administrar todas as outras contas de usuario/ adicionais.
-ActivateModule=Activar o módulo %s
-ShowEditTechnicalParameters=Faga clic aquí para amosar/editar parámetros avanzados (modo experto)
-WarningUpgrade=Aviso: \n Xestionou primeiro unha copia de seguridade da base de datos? \n Esto é moi recomendable. A perda de datos (por exemplo, erros na versión 5.5.40 /41/42/43 de mysql) pode ser posible durante este proceso, polo que é esencial facer unha descarga completa da súa base de datos antes de iniciar calquera migración. \n \n Prema Aceptar para iniciar o proceso de migración ...
-ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=A súa versión de base de datos é %s. Ten un erro crítico, o que fai posible a perda de datos se realiza cambios estruturais na súa base de datos, como o require o proceso de migración. Por esta razón, a migración non se permitirá ata que actualice a base de datos a unha versión mayor sin errores (parcheada) (lista de versiónscoñecidas con este erro: %s)
-KeepDefaultValuesWamp=Usou o asistente de configuración Dolibarr de DoliWamp, polo que os valores aquí propostos xa están optimizados. Cambialos só se sabe o que fai.
-KeepDefaultValuesDeb=Usou o asistente de configuración Dolibarr desde un paquete Linux (Ubuntu, Debian, Fedora ...), polo que os valores aquí propostos xa están optimizados. Só se debe introducir o contrasinal do propietario da base de datos para crear. Cambia outros parámetros só se sabe o que fai.
-KeepDefaultValuesMamp=Usou o asistente de configuración Dolibarr de DoliMamp, polo que os valores aquí propostos xa están optimizados. Cambialos só se sabe o que fai.
-KeepDefaultValuesProxmox=Usou o asistente de configuración Dolibarr desde unha aplicación virtual Proxmox, polo que os valores aquí propostos xa están optimizados. Cambialos só se sabe o que fai.
-UpgradeExternalModule=Executa o proceso adicado de actualización do módulo externo
-SetAtLeastOneOptionAsUrlParameter=Establecer polo menos unha opción como parámetro no URL. Por exemplo: '... repair.php?Standard=confirmado'
-NothingToDelete=Nada que limpar/eliminar
+UpgradeDesc=Use this mode if you have replaced old Dolibarr files with files from a newer version. This will upgrade your database and data.
+Start=Start
+InstallNotAllowed=Setup not allowed by conf.php permissions
+YouMustCreateWithPermission=You must create file %s and set write permissions on it for the web server during install process.
+CorrectProblemAndReloadPage=Please fix the problem and press F5 to reload the page.
+AlreadyDone=Already migrated
+DatabaseVersion=Database version
+ServerVersion=Database server version
+YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=You must create this directory and allow for the web server to write into it.
+DBSortingCollation=Character sorting order
+YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=You selected create database %s, but for this, Dolibarr needs to connect to server %s with super user %s permissions.
+YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=You selected create database user %s, but for this, Dolibarr needs to connect to server %s with super user %s permissions.
+BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=The database connection failed: the host or super user parameters must be wrong.
+OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphans payment detected by method %s
+RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Remove it manually and press F5 to continue.
+FieldRenamed=Field renamed
+IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=If the user does not exist yet, you must check option "Create user"
+ErrorConnection=Server "%s", database name "%s", login "%s", or database password may be wrong or the PHP client version may be too old compared to the database version.
+InstallChoiceRecommanded=Recommended choice to install version %s from your current version %s
+InstallChoiceSuggested=Install choice suggested by installer.
+MigrateIsDoneStepByStep=The targeted version (%s) has a gap of several versions. The install wizard will come back to suggest a further migration once this one is complete.
+CheckThatDatabasenameIsCorrect=Check that the database name "%s" is correct.
+IfAlreadyExistsCheckOption=If this name is correct and that database does not exist yet, you must check option "Create database".
+OpenBaseDir=PHP openbasedir parameter
+YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=You checked the box "Create database". For this, you need to provide the login/password of superuser (bottom of form).
+YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=You checked the box "Create database owner". For this, you need to provide the login/password of superuser (bottom of form).
+NextStepMightLastALongTime=The current step may take several minutes. Please wait until the next screen is shown completely before continuing.
+MigrationCustomerOrderShipping=Migrate shipping for sales orders storage
+MigrationShippingDelivery=Upgrade storage of shipping
+MigrationShippingDelivery2=Upgrade storage of shipping 2
+MigrationFinished=Migration finished
+LastStepDesc=Last step: Define here the login and password you wish to use to connect to Dolibarr. Do not lose this as it is the master account to administer all other/additional user accounts.
+ActivateModule=Activate module %s
+ShowEditTechnicalParameters=Click here to show/edit advanced parameters (expert mode)
+WarningUpgrade=Warning:\nDid you run a database backup first?\nThis is highly recommended. Loss of data (due to for example bugs in mysql version 5.5.40/41/42/43) may be possible during this process, so it is essential to take a complete dump of your database before starting any migration.\n\nClick OK to start migration process...
+ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=Your database version is %s. It has a critical bug, making data loss possible if you make structural changes in your database, such as is required by the migration process. For his reason, migration will not be allowed until you upgrade your database to a layer (patched) version (list of known buggy versions: %s)
+KeepDefaultValuesWamp=You used the Dolibarr setup wizard from DoliWamp, so values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you are doing.
+KeepDefaultValuesDeb=You used the Dolibarr setup wizard from a Linux package (Ubuntu, Debian, Fedora...), so the values proposed here are already optimized. Only the password of the database owner to create must be entered. Change other parameters only if you know what you are doing.
+KeepDefaultValuesMamp=You used the Dolibarr setup wizard from DoliMamp, so the values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you are doing.
+KeepDefaultValuesProxmox=You used the Dolibarr setup wizard from a Proxmox virtual appliance, so the values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you are doing.
+UpgradeExternalModule=Run dedicated upgrade process of external module
+SetAtLeastOneOptionAsUrlParameter=Set at least one option as a parameter in URL. For example: '...repair.php?standard=confirmed'
+NothingToDelete=Nothing to clean/delete
@@ -147,73 +157,67 @@
-MigrationFixData=Corrección de datos desnormalizados
-MigrationOrder=Migración de datos para os pedimentos de cliente
-MigrationSupplierOrder=Migración de datos para os pedimentos a provedor
-MigrationProposal=Migración de datos para propostas comerciais
-MigrationInvoice=Migración de datos para as facturas do cliente
-MigrationContract=Migración de datos para contratos
-MigrationSuccessfullUpdate=Actualización realizada correctamente
-MigrationUpdateFailed=Fallou o proceso de actualización
-MigrationRelationshipTables=Migración de datos para táboas de relacións (%s)
-MigrationPaymentsUpdate=Corrección de datos de pago
-MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pago(s) para actualizar
-MigrationProcessPaymentUpdate=Actualizar o(s) pagamento(s) %s
-MigrationPaymentsNothingToUpdate=Non hai máis cousas que facer
-MigrationPaymentsNothingUpdatable=Non hai máis pagamentos que se poidan corrixir
-MigrationContractsUpdate=Corrección de datos do contrato
-MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato(s) para actualizar
-MigrationContractsLineCreation=Crear unha liña de contrato para a ref. %S do contrato
-MigrationContractsNothingToUpdate=Non hai máis cousas que facer
-MigrationContractsFieldDontExist=O campo fk_facture xa non existe. Nada que facer.
-MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Corrección de contratos de data baleira
-MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=A corrección da data baleira do contrato fíxose correctamente
-MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Non hai data baleira do contrato para corrixir
-MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Non hai data de creación do contrato para corrixir
-MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Corrección do contrato de data de valor incorrecto
-MigrationContractsInvalidDateFix=Contrato correcto %s (Data do contrato =%s, Data de inicio do servizo min =%s)
-MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados
-MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Non hai data con valor erroneo para corrixir
-MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Corrección da data de creación do contrato de valor incorrecto
-MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Corrección da data de creación do contrato de valor incorrecto feita correctamente
-MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Non hai ningún valor mal para corrixir a data de creación do contrato
-MigrationReopeningContracts=Contrato aberto e pechado por erro
-MigrationReopenThisContract=Voltar a abrir o contrato %s
-MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados
-MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Non hai contrato pechado para abrir
-MigrationBankTransfertsUpdate=Actualizar ligazóns entre a entrada bancaria e unha transferencia bancaria
-MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligazóns están actualizadas
-MigrationShipmentOrderMatching=Actualización do recibo dos envíos
-MigrationDeliveryOrderMatching=Actualización do recibo de entrega
-MigrationDeliveryDetail=Actualización de entrega
-MigrationStockDetail=Actualizar o valor de stock dos produtos
-MigrationMenusDetail=Actualizar táboas de menús dinámicos
-MigrationDeliveryAddress=Actualizar o enderezo de entrega nos envíos
-MigrationProjectTaskActors=Migración de datos para a táboa llx_projet_task_actors
-MigrationProjectUserResp=Campo de migración de datos fk_user_resp de llx_projet para llx_element_contact
-MigrationProjectTaskTime=Tempo de actualización empregado en segundos
-MigrationActioncommElement=Actualizar datos sobre accións
-MigrationPaymentMode=Migración de datos para o tipo de pago
-MigrationCategorieAssociation=Migración de categorías
-MigrationEvents=Migración de eventos para engadir o propietario do evento á táboa de tarefas
-MigrationEventsContact=Migración de eventos para engadir contacto de evento á táboa de asignación
-MigrationRemiseEntity=Actualizar o valor do campo da entidade de llx_societe_remise
-MigrationRemiseExceptEntity=Actualizar o valor do campo da entidade de llx_societe_remise_except
-MigrationUserRightsEntity=Actualizar o valor do campo da entidade de llx_user_rights
-MigrationUserGroupRightsEntity=Actualizar o valor do campo da entidade de llx_usergroup_rights
-MigrationUserPhotoPath=Migración de enderezos de fotos para usuarios
-MigrationFieldsSocialNetworks=Migración de redes sociais dos campos dos usuarios (%s)
-MigrationReloadModule=Recargar o módulo %s
-MigrationResetBlockedLog=Restablecer o módulo BlockedLog para o algoritmo v7
-MigrationImportOrExportProfiles=Migración de perfís de importación ou exportación (%s)
-ShowNotAvailableOptions=Amosar as opcións non dispoñibles
-HideNotAvailableOptions=Ocultar opcións non dispoñibles
-ErrorFoundDuringMigration=Informáronse erros durante o proceso de migración polo que o seguinte paso non está dispoñible. Para ignorar os erros, pode facer clic aquí , pero é posible que a aplicación ou algunhas funcións non funcionen correctamente ata que non se resolvan os erros.
-YouTryInstallDisabledByDirLock=A aplicación tentou actualizarse por si mesma, pero as páxinas de instalación/actualización desactiváronse por seguridade (directorio renomeado co sufixo .lock).
-YouTryInstallDisabledByFileLock=A aplicación intentou actualizarse por si mesma, pero as páxinas de instalación/actualización desactiváronse por seguridade (pola existencia dun ficheiro de bloqueo install.lock no directorio de documentos dolibarr).
-YouTryUpgradeDisabledByMissingFileUnLock=A aplicación tentou auto actualizarse, pero o proceso de actualización non está permitido actualmente.
-ClickHereToGoToApp=Fai clic aquí para ir á súa aplicación
-ClickOnLinkOrRemoveManualy=Se hai unha actualización en curso, agarde. Se non, faga clic na seguinte ligazón. Se sempre ve esta mesma páxina, debe eliminar/renomear o ficheiro install.lock no directorio de documentos.
-ClickOnLinkOrCreateUnlockFileManualy=Se hai unha actualización en curso, agarde... Se non, debe crear un ficheiro upgrade.unlock no directorio de documentos de Dolibarr.
-Loaded=Cargado
-FunctionTest=Función test
-NodoUpgradeAfterDB=Non se solicita ningunha acción polos módulos externos despois da actualización da base de datos
-NodoUpgradeAfterFiles=Non se solicita ningunha acción polos módulos externos despois da actualización de ficheiros ou directorios
-MigrationContractLineRank=Migrar a liña de contrato para usar Rango (e activar Reordenar)
+MigrationFixData=Fix for denormalized data
+MigrationOrder=Data migration for customer's orders
+MigrationSupplierOrder=Data migration for vendor's orders
+MigrationProposal=Data migration for commercial proposals
+MigrationInvoice=Data migration for customer's invoices
+MigrationContract=Data migration for contracts
+MigrationSuccessfullUpdate=Upgrade successful
+MigrationUpdateFailed=Failed upgrade process
+MigrationRelationshipTables=Data migration for relationship tables (%s)
+MigrationPaymentsUpdate=Payment data correction
+MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s payment(s) to update
+MigrationProcessPaymentUpdate=Update payment(s) %s
+MigrationPaymentsNothingToUpdate=No more things to do
+MigrationPaymentsNothingUpdatable=No more payments that can be corrected
+MigrationContractsUpdate=Contract data correction
+MigrationContractsNumberToUpdate=%s contract(s) to update
+MigrationContractsLineCreation=Create contract line for contract ref %s
+MigrationContractsNothingToUpdate=No more things to do
+MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture does not exist anymore. Nothing to do.
+MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contract empty date correction
+MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contract empty date correction done successfully
+MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No contract empty date to correct
+MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No contract creation date to correct
+MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad value date contract correction
+MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=%s)
+MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contracts modified
+MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No date with bad value to correct
+MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad value contract creation date correction
+MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad value contract creation date correction done successfully
+MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No bad value for contract creation date to correct
+MigrationReopeningContracts=Open contract closed by error
+MigrationReopenThisContract=Reopen contract %s
+MigrationReopenedContractsNumber=%s contracts modified
+MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No closed contract to open
+MigrationBankTransfertsUpdate=Update links between bank entry and a bank transfer
+MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=All links are up to date
+MigrationShipmentOrderMatching=Sendings receipt update
+MigrationDeliveryOrderMatching=Delivery receipt update
+MigrationDeliveryDetail=Delivery update
+MigrationStockDetail=Update stock value of products
+MigrationMenusDetail=Update dynamic menus tables
+MigrationDeliveryAddress=Update delivery address in shipments
+MigrationProjectTaskActors=Data migration for table llx_projet_task_actors
+MigrationProjectUserResp=Data migration field fk_user_resp of llx_projet to llx_element_contact
+MigrationProjectTaskTime=Update time spent in seconds
+MigrationActioncommElement=Update data on actions
+MigrationPaymentMode=Data migration for payment type
+MigrationCategorieAssociation=Migration of categories
+MigrationEvents=Migration of events to add event owner into assignment table
+MigrationEventsContact=Migration of events to add event contact into assignment table
+MigrationRemiseEntity=Update entity field value of llx_societe_remise
+MigrationRemiseExceptEntity=Update entity field value of llx_societe_remise_except
+MigrationUserRightsEntity=Update entity field value of llx_user_rights
+MigrationUserGroupRightsEntity=Update entity field value of llx_usergroup_rights
+MigrationUserPhotoPath=Migration of photo paths for users
+MigrationFieldsSocialNetworks=Migration of users fields social networks (%s)
+MigrationReloadModule=Reload module %s
+MigrationResetBlockedLog=Reset module BlockedLog for v7 algorithm
+ShowNotAvailableOptions=Show unavailable options
+HideNotAvailableOptions=Hide unavailable options
+ErrorFoundDuringMigration=Error(s) were reported during the migration process so next step is not available. To ignore errors, you can click here, but the application or some features may not work correctly until the errors are resolved.
+YouTryInstallDisabledByDirLock=The application tried to self-upgrade, but the install/upgrade pages have been disabled for security (directory renamed with .lock suffix).
+YouTryInstallDisabledByFileLock=The application tried to self-upgrade, but the install/upgrade pages have been disabled for security (by the existence of a lock file install.lock in the dolibarr documents directory).
+ClickHereToGoToApp=Click here to go to your application
+ClickOnLinkOrRemoveManualy=If an upgrade is in progress, please wait. If not, click on the following link. If you always see this same page, you must remove/rename the file install.lock in the documents directory.
+Loaded=Loaded
+FunctionTest=Function test
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_interventions.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_interventions.lang
@@ -4,8 +4,8 @@
-InterventionCard=Ficha intervención
-NewIntervention=Nova intervención
-AddIntervention=Crear intervención
-ChangeIntoRepeatableIntervention=Cambiar a intervención recorrente.
-ListOfInterventions=Listaxe de intervencións
-ActionsOnFicheInter=Eventos sobre a intervención
-LastInterventions=Últimas %s Intervencións
-AllInterventions=Todas as intervencións
+InterventionCard=Intervention card
+NewIntervention=New intervention
+AddIntervention=Create intervention
+ChangeIntoRepeatableIntervention=Change to repeatable intervention
+ListOfInterventions=List of interventions
+ActionsOnFicheInter=Actions on intervention
+LastInterventions=Latest %s interventions
+AllInterventions=All interventions
@@ -13,17 +13,17 @@
-InterventionContact=Contacto intervención
-DeleteIntervention=Eliminar intervención
-ValidateIntervention=Validar intervención
-ModifyIntervention=Modificar intervención
-DeleteInterventionLine=Eliminar liña de intervención
-ConfirmDeleteIntervention=¿Está certo de querer eliminar esta intervención?
-ConfirmValidateIntervention=¿Está certo de querer validar esta intervención baixo o nome %s?
-ConfirmModifyIntervention=¿Está ceto de querer modificar esta intervención?
-ConfirmDeleteInterventionLine=¿Está certo de querer eliminar esta liña da intervención?
-ConfirmCloneIntervention=¿Está certo de querer clonar esta intervención?
-NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e sinatura do participante:
-NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e sinatura do cliente:
-DocumentModelStandard=Documento modelo estándar para intervencións
-InterventionCardsAndInterventionLines=Intervencións e liñas de intervención
-InterventionClassifyBilled=Clasificar "Facturada"
-InterventionClassifyUnBilled=Clasificar "Non facturada"
-InterventionClassifyDone=Clasificar "Realizada"
+InterventionContact=Intervention contact
+DeleteIntervention=Delete intervention
+ValidateIntervention=Validate intervention
+ModifyIntervention=Modify intervention
+DeleteInterventionLine=Delete intervention line
+ConfirmDeleteIntervention=Are you sure you want to delete this intervention?
+ConfirmValidateIntervention=Are you sure you want to validate this intervention under name %s?
+ConfirmModifyIntervention=Are you sure you want to modify this intervention?
+ConfirmDeleteInterventionLine=Are you sure you want to delete this intervention line?
+ConfirmCloneIntervention=Are you sure you want to clone this intervention?
+NameAndSignatureOfInternalContact=Name and signature of intervening:
+NameAndSignatureOfExternalContact=Name and signature of customer:
+DocumentModelStandard=Standard document model for interventions
+InterventionCardsAndInterventionLines=Interventions and lines of interventions
+InterventionClassifyBilled=Classify "Billed"
+InterventionClassifyUnBilled=Classify "Unbilled"
+InterventionClassifyDone=Classify "Done"
@@ -31,11 +31,11 @@
-SendInterventionRef=Envío da intervención %s
-SendInterventionByMail=Enviar intervención por correo electrónico
-InterventionCreatedInDolibarr=Intervención %s creada
-InterventionValidatedInDolibarr=Intervención %s validada
-InterventionModifiedInDolibarr=Intervención %s modificada
-InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervención %s clasificada como facturada
-InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervención %s clasificada como non facturada
-InterventionSentByEMail=Intervención %s enviada por correo electrónico
-InterventionDeletedInDolibarr=Intervención %s eliminada
-InterventionsArea=Área intervencións
-DraftFichinter=Intervencións borrador
+SendInterventionRef=Submission of intervention %s
+SendInterventionByMail=Send intervention by email
+InterventionCreatedInDolibarr=Intervention %s created
+InterventionValidatedInDolibarr=Intervention %s validated
+InterventionModifiedInDolibarr=Intervention %s modified
+InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervention %s set as billed
+InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervention %s set as unbilled
+InterventionSentByEMail=Intervención %s enviada por e-mail
+InterventionDeletedInDolibarr=Intervention %s deleted
+InterventionsArea=Interventions area
+DraftFichinter=Draft interventions
@@ -43,30 +43,24 @@
-FichinterToProcess=Intervencións a procesar
-TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Seguimento do contacto co cliente
-PrintProductsOnFichinter=Imprimir tamén as liñas de tipo "produto" (non só servizos) nas fichas de intervención
-PrintProductsOnFichinterDetails=Intervencións xeradas desde pedimentos
-UseServicesDurationOnFichinter=Usar a duración dos servizos para as intervencións xradas desde os pedimentos
-UseDurationOnFichinter=Oculta o campo de duración para os rexistros de intervención
-UseDateWithoutHourOnFichinter=Oculta horas e minutos fora do campo de data para os registros de intervención
-InterventionStatistics=Estatísticas de intervencións
-NbOfinterventions=Nº de fichas de intervención
-NumberOfInterventionsByMonth=Nº de fichas de intervención por mes (data de validación)
-AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=A cantidade de intervención non se inclúe por defecto no beneficio (na maioría dos casos, as follas de horas de traballo utilízanse para contar o tempo empregado). Pode usar a opción PROJECT_ELEMENTS_FOR_ADD_MARGIN e PROJECT_ELEMENTS_FOR_MINUS_MARGIN en inicio-configuración-outro para completar a listaxe de elementos incluídos no beneficio.
-InterId=Id. intervención
-InterRef=Ref. intervención
-InterDateCreation=Data creación intervención
-InterDuration=Duración intervención
-InterStatus=Estado intervención
-InterNote=Nota intervención
-InterLine=Liña de intervención
-InterLineId=Id. liña intervención
-InterLineDate=Data liña intervención
-InterLineDuration=Duración liña intervención
-InterLineDesc=Descrición liña intervención
-RepeatableIntervention=Modelo de intervención
-ToCreateAPredefinedIntervention=Para crear unha intervención predefinida ou recorrente, cree unha intervención común e converta
-ConfirmReopenIntervention=Estás certo de que queres abrir de novo a intervención %s?
-GenerateInter=Xerar intervención
-FichinterNoContractLinked=A intervención %s creouse sen un contrato ligado.
-ErrorFicheinterCompanyDoesNotExist=O terceiro non existe. Non se creou a intervención.
-NextDateToIntervention=Data para a próxima xeración de intervención
-NoIntervention=Sen intervención
+FichinterToProcess=Interventions to process
+TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Following-up customer contact
+PrintProductsOnFichinter=Print also lines of type "product" (not only services) on intervention card
+PrintProductsOnFichinterDetails=interventions generated from orders
+UseServicesDurationOnFichinter=Use services duration for interventions generated from orders
+UseDurationOnFichinter=Hides the duration field for intervention records
+UseDateWithoutHourOnFichinter=Hides hours and minutes off the date field for intervention records
+InterventionStatistics=Statistics of interventions
+NbOfinterventions=No. of intervention cards
+NumberOfInterventionsByMonth=No. of intervention cards by month (date of validation)
+AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Amount of intervention is not included by default into profit (in most cases, timesheets are used to count time spent). Add option PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT to 1 into home-setup-other to include them.
+InterId=Intervention id
+InterRef=Intervention ref.
+InterDateCreation=Date creation intervention
+InterDuration=Duration intervention
+InterStatus=Status intervention
+InterNote=Note intervention
+InterLine=Line of intervention
+InterLineId=Line id intervention
+InterLineDate=Line date intervention
+InterLineDuration=Line duration intervention
+InterLineDesc=Line description intervention
+RepeatableIntervention=Template of intervention
+ToCreateAPredefinedIntervention=To create a predefined or recurring intervention, create a common intervention and convert it into intervention template
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_languages.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_languages.lang
@@ -2,2 +1,0 @@
-Language_am_ET=Etíope
-Language_af_ZA=Africano (Sudáfrica)
@@ -5,11 +3,3 @@
-Language_ar_DZ=Árabe (Alxeria)
-Language_ar_EG=Árabe (Exipto)
-Language_ar_JO=Árabe (Xordania)
-Language_ar_MA=Árabe (Marrocos)
-Language_ar_SA=Árabe (Arabia Saudita)
-Language_ar_TN=Arabe (Tunez)
-Language_ar_IQ=Árabe (Iraq)
-Language_as_IN=Asamés
-Language_az_AZ=Azerí
-Language_bn_BD=Bengalí
-Language_bn_IN=Bengali (India)
+Language_ar_EG=Arabic (Egypt)
+Language_ar_SA=Árabe
+Language_bn_BD=Bengali
@@ -17 +6,0 @@
-Language_bo_CN=Tibetano
@@ -21 +9,0 @@
-Language_cy_GB=Galés
@@ -26,2 +14 @@
-Language_de_CH=Alemán (Suíza)
-Language_de_LU=Alemán (Luxemburgo)
+Language_de_CH=German (Switzerland)
@@ -29,2 +16 @@
-Language_el_CY=Grego (Chipre)
-Language_en_AE=Inglés (Emiratos Árabes Unidos)
+Language_el_CY=Greek (Cyprus)
@@ -32 +18 @@
-Language_en_CA=Inglés (Canadá)
+Language_en_CA=English (Canada)
@@ -35 +20,0 @@
-Language_en_MY=inglés (Myanmar)
@@ -38 +22,0 @@
-Language_en_SG=Inglés (Singapur)
@@ -41 +24,0 @@
-Language_en_ZW=Inglés (Zimbabue)
@@ -44,7 +27,5 @@
-Language_es_BO=Español (Bolivia)
-Language_es_CL=Español (Chile)
-Language_es_CO=Español (Colombia)
-Language_es_CR=Español (Costa Rica)
-Language_es_DO=Español (República Dominicana)
-Language_es_EC=Español (Ecuador)
-Language_es_GT=Español (Guatemala)
+Language_es_BO=Spanish (Bolivia)
+Language_es_CL=Spanish (Chile)
+Language_es_CO=Spanish (Colombia)
+Language_es_DO=Spanish (Dominican Republic)
+Language_es_EC=Spanish (Ecuador)
@@ -53 +34 @@
-Language_es_PA=Español (Panamá)
+Language_es_PA=Spanish (Panama)
@@ -57,3 +38,2 @@
-Language_es_US=Español (USA)
-Language_es_UY=Español (Uruguai)
-Language_es_VE=Español (Venezuela)
+Language_es_UY=Spanish (Uruguay)
+Language_es_VE=Spanish (Venezuela)
@@ -63 +43 @@
-Language_fi_FI=Finés
+Language_fi_FI=Finnish
@@ -66,3 +46 @@
-Language_fr_CH=Francés (Suiza)
-Language_fr_CI=Francés (Costa Marfíl)
-Language_fr_CM=Francés (Camerún)
+Language_fr_CH=Francés (Suíza)
@@ -70 +47,0 @@
-Language_fr_GA=Francés (Gabón)
@@ -72,3 +49 @@
-Language_fr_SN=Francés (Senegal)
-Language_fy_NL=Frisón
-Language_gl_ES=Galego
+Language_fy_NL=Frisian
@@ -76 +50,0 @@
-Language_hi_IN=Hindi (India)
@@ -79 +53 @@
-Language_id_ID=Indonesio
+Language_id_ID=Indonesian
@@ -82 +55,0 @@
-Language_it_CH=Italiano (Suíza)
@@ -84,2 +57 @@
-Language_ka_GE=Xeorxiano
-Language_kk_KZ=Kazako
+Language_ka_GE=Georgian
@@ -89 +61 @@
-Language_lo_LA=Laos
+Language_lo_LA=Lao
@@ -93,2 +65 @@
-Language_mn_MN=Mongol
-Language_my_MM=Birmano
+Language_mn_MN=Mongolian
@@ -96 +66,0 @@
-Language_ne_NP=Nepali
@@ -98 +68 @@
-Language_nl_NL=Alemán
+Language_nl_NL=Dutch
@@ -100,2 +69,0 @@
-Language_pt_AO=Portugués (Ángola)
-Language_pt_MZ=Portugués (Mozambique)
@@ -104 +71,0 @@
-Language_ro_MD=Rumano (Moldavia)
@@ -108,2 +74,0 @@
-Language_ta_IN=Tamil
-Language_tg_TJ=Taxico
@@ -114 +79 @@
-Language_sq_AL=Albanés
+Language_sq_AL=Albanian
@@ -116,2 +81 @@
-Language_sr_RS=Serbio
-Language_sw_KE=Suahili
+Language_sr_RS=Serbian
@@ -119 +83 @@
-Language_th_TH=Tailandés
+Language_th_TH=Thai
@@ -121 +84,0 @@
-Language_ur_PK=Urdú
@@ -125,3 +88,2 @@
-Language_zh_TW=Chinés (Taiwán)
-Language_zh_HK=Chinés (Hong Kong)
-Language_bh_MY=Malaio
+Language_zh_TW=Chinés (tradicional)
+Language_bh_MY=Malay
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_ldap.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_ldap.lang
@@ -2,11 +2,11 @@
-YouMustChangePassNextLogon=Débese cambiar o contrasinal do usuario %s no dominio %s .
-UserMustChangePassNextLogon=O usuario debe cambiar o contrasinal no dominio %s
-LDAPInformationsForThisContact=Información na base de datos LDAP deste contacto
-LDAPInformationsForThisUser=Información na base de datos LDAP para este usuario
-LDAPInformationsForThisGroup=Información na base de datos LDAP para este grupo
-LDAPInformationsForThisMember=Información na base de datos LDAP para este membro
-LDAPInformationsForThisMemberType=Información na base de datos LDAP para este tipo de membro
-LDAPAttributes=Atributos LDAP
-LDAPCard=Tarxeta LDAP
-LDAPRecordNotFound=Non se atopou o rexistro na base de datos LDAP
-LDAPUsers=Usuarios na base de datos LDAP
+YouMustChangePassNextLogon=Password for user %s on the domain %s must be changed.
+UserMustChangePassNextLogon=User must change password on the domain %s
+LDAPInformationsForThisContact=Information in LDAP database for this contact
+LDAPInformationsForThisUser=Information in LDAP database for this user
+LDAPInformationsForThisGroup=Information in LDAP database for this group
+LDAPInformationsForThisMember=Information in LDAP database for this member
+LDAPInformationsForThisMemberType=Information in LDAP database for this member type
+LDAPAttributes=LDAP attributes
+LDAPCard=LDAP card
+LDAPRecordNotFound=Record not found in LDAP database
+LDAPUsers=Users in LDAP database
@@ -14,20 +14,14 @@
-LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Data da primeira cotización
-LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Importe da primeira cotización
-LDAPFieldLastSubscriptionDate=Datos da última cotización
-LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Importe da última cotización
-LDAPFieldSkype=ID de Skype
-LDAPFieldSkypeExample=Exemplo: skypeName
-UserSynchronized=Usuario sincronizado
-GroupSynchronized=Grupo sincronizado
-MemberSynchronized=Membro sincronizado
-MemberTypeSynchronized=Tipo de membro sincronizado
-ContactSynchronized=Contacto sincronizado
-ForceSynchronize=Forzar a sincronización Dolibarr -> LDAP
-ErrorFailedToReadLDAP=Fallou ao ler a base de datos LDAP. Comprobe a configuración do módulo LDAP e a accesibilidade á base de datos.
-PasswordOfUserInLDAP=Contrasinal do usuario en LDAP
-LDAPPasswordHashType=Tipo hash de contrasinal
-LDAPPasswordHashTypeExample=Tipo hash de contrasinal usada no servidor
-SupportedForLDAPExportScriptOnly=Só admitido por un script de exportación ldap
-SupportedForLDAPImportScriptOnly=Só admitido por un script de importación ldap
-LDAPUserAccountControl = userAccountControl na creación (directorio activo)
-LDAPUserAccountControlExample = 512 Conta normal / 546 Conta normal + Sen contrasinal + Desactivado (consulte: https://fr.wikipedia.org/wiki/Active_Directory)
+LDAPFieldFirstSubscriptionDate=First subscription date
+LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=First subscription amount
+LDAPFieldLastSubscriptionDate=Latest subscription date
+LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Latest subscription amount
+LDAPFieldSkype=Skype id
+LDAPFieldSkypeExample=Example: skypeName
+UserSynchronized=User synchronized
+GroupSynchronized=Group synchronized
+MemberSynchronized=Member synchronized
+MemberTypeSynchronized=Member type synchronized
+ContactSynchronized=Contact synchronized
+ForceSynchronize=Force synchronizing Dolibarr -> LDAP
+ErrorFailedToReadLDAP=Failed to read LDAP database. Check LDAP module setup and database accessibility.
+PasswordOfUserInLDAP=Password of user in LDAP
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_link.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_link.lang
@@ -0,0 +1,11 @@
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
+URLToLink=URL to link
+OverwriteIfExists=Overwrite file if exists
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_loan.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_loan.lang
@@ -2,7 +2,7 @@
-Loan=Empréstito
-Loans=Empréstitos
-NewLoan=Novo empréstito
-ShowLoan=Ver empréstito
-PaymentLoan=Pagamento de empréstito
-LoanPayment=Pagamento do empréstito
-ShowLoanPayment=Consultar pagamento de empréstito
+Loan=Loan
+Loans=Crédito
+NewLoan=New Loan
+ShowLoan=Show Loan
+PaymentLoan=Loan payment
+LoanPayment=Loan payment
+ShowLoanPayment=Show Loan Payment
@@ -10,19 +10,19 @@
-Insurance=Seguro
-Interest=Xuro
-Nbterms=Número de prazos
-Term=Prazo
-LoanAccountancyCapitalCode=Conta contable capital
-LoanAccountancyInsuranceCode=Conta contable seguro
-LoanAccountancyInterestCode=Conta contable xuro
-ConfirmDeleteLoan=¿Está certo de querer eliminar este empréstito?
-LoanDeleted=Empréstito eliminado correctamente
-ConfirmPayLoan=¿Está certo de querer clasificar como pagado este empréstito?
-LoanPaid=Empréstito pagado
-ListLoanAssociatedProject=Listaxe de empréstitos asociados ao proxecto
-AddLoan=Crear empréstito
-FinancialCommitment=Compromiso financieiro
-InterestAmount=Importe xuro
-CapitalRemain=Capital restante
-TermPaidAllreadyPaid = Este prazo xa está pago
-CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = Non se pode xerar un cronograma para un empréstito cun pagamento iniciado
-CantModifyInterestIfScheduleIsUsed = Non pode modificar os xuros se xa está planificado
+Insurance=Insurance
+Interest=Interest
+Nbterms=Number of terms
+Term=Term
+LoanAccountancyCapitalCode=Accounting account capital
+LoanAccountancyInsuranceCode=Accounting account insurance
+LoanAccountancyInterestCode=Accounting account interest
+ConfirmDeleteLoan=Confirm deleting this loan
+LoanDeleted=Loan Deleted Successfully
+ConfirmPayLoan=Confirm classify paid this loan
+LoanPaid=Loan Paid
+ListLoanAssociatedProject=List of loan associated with the project
+AddLoan=Create loan
+FinancialCommitment=Financial commitment
+InterestAmount=Interest
+CapitalRemain=Capital remain
+TermPaidAllreadyPaid = This term is allready paid
+CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = Can't use scheduler for a loan with payment started
+CantModifyInterestIfScheduleIsUsed = You can't modify interest if you use schedule
@@ -30,5 +30,5 @@
-ConfigLoan=Configuración do módulo empréstitos
-LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Conta (do Plan Contable) que se utilizará por defecto para o capital (módulo Préstamo)
-LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Conta (do Plan Contable) que se utilizará por defecto para os xuros (módulo Préstamo)
-LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Conta (do Plan Contable) que se utilizará por defecto para o seguro (módulo Préstamo)
-CreateCalcSchedule=Editar o compromiso financieiro
+ConfigLoan=Configuration of the module loan
+LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Accounting account capital by default
+LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Accounting account interest by default
+LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Accounting account insurance by default
+CreateCalcSchedule=Edit financial commitment
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_mailmanspip.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_mailmanspip.lang
@@ -2,26 +2,26 @@
-MailmanSpipSetup=Configuración do módulo Mailman e SPIP
-MailmanTitle=Sistema de listaxes de correo Mailman
-TestSubscribe=Para comprobar a subscrición a listas Mailman
-TestUnSubscribe=Para comprobar a cancelación de subscricións a listas Mailman
-MailmanCreationSuccess=Subscrición de proba executada correctamente
-MailmanDeletionSuccess=Cancelación de subscrición de proba foi executada correctamente
-SynchroMailManEnabled=Unha actualización de Mailman será realizada
-SynchroSpipEnabled=Unha actualización de Spip será realizada
-DescADHERENT_MAILMAN_ADMIN_PASSWORD=Contrasinal de administrador Mailman
-DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL para as subscricións Mailman
-DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL para a cancelación de subscripcións Mailman
-DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista(s) para a subscripción automática dos novos membros (separados por comas)
-SPIPTitle=Sistema de xestión de contidos SPIP
-DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=Servidor SPIP
-DescADHERENT_SPIP_DB=Nome da base de datos de SPIP
-DescADHERENT_SPIP_USER=Usuario da base de datos de SPIP
-DescADHERENT_SPIP_PASS=Contrasinal da base de datos de SPIP
-AddIntoSpip=Engadir a SPIP
-AddIntoSpipConfirmation=¿Está certo de querer engadir este membro a SPIP?
-AddIntoSpipError=Aconteceu un erro ao engadir o membro a SPIP
-DeleteIntoSpip=Eliminar de SPIP
-DeleteIntoSpipConfirmation=¿Está certo de querer eliminar este membro de SPIP?
-DeleteIntoSpipError=Aconteceu un erro ao eliminar o membro de SPIP
-SPIPConnectionFailed=Erro ao conectar con SPIP
-SuccessToAddToMailmanList=%s agregado con éxito a listaxe de mailman %s ou base de datos SPIP
-SuccessToRemoveToMailmanList=%s eliminado con éxito da listaxe de mailman %s ou base de datos SPIP
+MailmanSpipSetup=Mailman and SPIP module Setup
+MailmanTitle=Mailman mailing list system
+TestSubscribe=To test subscription to Mailman lists
+TestUnSubscribe=To test unsubscribe from Mailman lists
+MailmanCreationSuccess=Subscription test was executed successfully
+MailmanDeletionSuccess=Unsubscription test was executed successfully
+SynchroMailManEnabled=A Mailman update will be performed
+SynchroSpipEnabled=A Spip update will be performed
+DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mailman administrator password
+DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL for Mailman subscriptions
+DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL for Mailman unsubscriptions
+DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List(s) for automatic inscription of new members (separated by a comma)
+SPIPTitle=SPIP Content Management System
+DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP Server
+DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP database name
+DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP database login
+DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP database password
+AddIntoSpip=Add into SPIP
+AddIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to add this member into SPIP?
+AddIntoSpipError=Failed to add the user in SPIP
+DeleteIntoSpip=Remove from SPIP
+DeleteIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to remove this member from SPIP?
+DeleteIntoSpipError=Failed to suppress the user from SPIP
+SPIPConnectionFailed=Failed to connect to SPIP
+SuccessToAddToMailmanList=%s successfully added to mailman list %s or SPIP database
+SuccessToRemoveToMailmanList=%s successfully removed from mailman list %s or SPIP database
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_mails.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_mails.lang
@@ -2,8 +2,7 @@
-Mailing=Mailing
-EMailing=Mailing
-EMailings=Mailings
-SMSings=SMSings
-AllEMailings=Todos os Mailings
-MailCard=Ficha Mailing
-MailRecipients=Destinatarios
-MailRecipient=Destinatario
+Mailing=EMailing
+EMailing=EMailing
+EMailings=EMailings
+AllEMailings=All eMailings
+MailCard=EMailing card
+MailRecipients=Recipients
+MailRecipient=Recipient
@@ -11,10 +10,9 @@
-MailFrom=Emisor
-PhoneFrom=Emisor
-MailErrorsTo=Erros a
-MailReply=Respostar a
-MailTo=Enviar a:
-MailToUsers=A usuario(s)
-MailCC=Copia a
-MailToCCUsers=Copia a usuario(s)
-MailCCC=Axuntar copia oculta a
-MailTopic=Asunto do correo electrónico
+MailFrom=Remitente
+MailErrorsTo=Errors to
+MailReply=Reply to
+MailTo=Receiver(s)
+MailToUsers=To user(s)
+MailCC=Copy to
+MailToCCUsers=Copy to users(s)
+MailCCC=Cached copy to
+MailTopic=Email topic
@@ -22,16 +20,15 @@
-MailFile=Ficheiro
-MailMessage=Texto utilizado no corpo da mensaxe
-SubjectNotIn=Non no asunto
-BodyNotIn=Non no corpo
-ShowEMailing=Amosar Mailing
-ListOfEMailings=Listaxe de Mailings
-NewMailing=Novo Mailing
-NewSMSing=New smsing
-EditMailing=Editar Mailing
-ResetMailing=Novo envío
-DeleteMailing=Eliminar Mailing
-DeleteAMailing=Eliminar un Mailing
-PreviewMailing=Previsualizar un Mailing
-CreateMailing=Crear Mailing
-TestMailing=Proba
-ValidMailing=Validar Mailing
+MailFile=Attached files
+MailMessage=Texto no corpo da mensaxe
+SubjectNotIn=Not in Subject
+BodyNotIn=Not in Body
+ShowEMailing=Show emailing
+ListOfEMailings=List of emailings
+NewMailing=New emailing
+EditMailing=Edit emailing
+ResetMailing=Resend emailing
+DeleteMailing=Delete emailing
+DeleteAMailing=Delete an emailing
+PreviewMailing=Preview emailing
+CreateMailing=Create emailing
+TestMailing=Test email
+ValidMailing=Valid emailing
@@ -45,56 +42,53 @@
-MailSuccessfulySent=E-Mail aceptado para a entrega (de %s a %s)
-MailingSuccessfullyValidated=Mailing validado correctamente
-MailUnsubcribe=Eliminar subscrición
-MailingStatusNotContact=Non contactar
-MailingStatusReadAndUnsubscribe=Lido e eliminada subscrición
-ErrorMailRecipientIsEmpty=O enderezo do destinatario está baleiro
-WarningNoEMailsAdded=Ningún novo Mailing a engadir á listaxe destinatarios.
-ConfirmValidMailing=¿Confirma a validación do Mailing?
-ConfirmResetMailing=Atención, no reinicio do Mailing %s, autoriza novamente a súa emisión en masa. ¿É isto o que quere facer?
-ConfirmDeleteMailing=¿Confirma a eliminación do Mailing?
-NbOfUniqueEMails=Nº de mails únicos
-NbOfUniquePhones=No. of unique phones
-NbOfEMails=Nº de mails
-TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatarios únicos
-NoTargetYet=Ningún destinatario definido
-NoRecipientEmail=Sen mail para %s
-RemoveRecipient=Eliminar destinatario
-YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para crear o seu módulo de selección de mails, vexa htdocs/core/modules/mailings/README.
-EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En modo proba, as variables de sustitución son cambiadas por valores xenéricos
-MailingAddFile=Axuntar este ficheiro
-NoAttachedFiles=Sen ficheiros
-BadEMail=Mail incorrecto
-EMailNotDefined=Correo electrónico non definido
-ConfirmCloneEMailing=¿Está certo de querer clonar este mailing?
-CloneContent=Clonar mensaxe
-CloneReceivers=Clonar destinatarios
-DateLastSend=Data do último envío
-DateSending=Data envío
-SentTo=Enviado a %s
-MailingStatusRead=Lido
-YourMailUnsubcribeOK=O mail %s foi dado de baixa correctamente da listaxe de correo
-ActivateCheckReadKey=Clave usada para cifrar a URL utilizada para a función "Darse de baixa"
-EMailSentToNRecipients=Mail enviado a %s destinatarios.
-EMailSentForNElements=Mail enviado a %s elementos.
-XTargetsAdded=%s destinatarios agregados á listaxe
-OnlyPDFattachmentSupported=Se o documento PDF foi xerado polo obxecto a enviar, será axuntado ao mail, na contra non será enviado o mail. (teña conta que nesta versión só admintense documentos PDF como ficheiros axuntos para mails en masa).
-AllRecipientSelected=Os destinatarios do rexistro %s seleccionado (se coñece o seu mail).
-GroupEmails=E-mail grupais
-OneEmailPerRecipient=Un mail por destinatario (de forma predeterminada, un mail por rexistro seleccionado)
-WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=Atención: Se marca esta casilla, significa que só será enviado un mail para varios rexistros diferentes seleccionados, polo tanto, se a súa mensaxe contén variables de sustitución que fan referencia aos datos dun rexistro, non será posible reemplazalos.
-ResultOfMailSending=Resultado do envío masivo de mails
-NbSelected=Nº seleccionados
-NbIgnored=Nº ignorados
-NbSent=Nº enviados
-SentXXXmessages=%s mensaxe(s) enviado(s)
-ConfirmUnvalidateEmailing=¿Está certo de querer cambiar o estado do mailing %s a borrador?
-MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=Filtro de contactos con terceiro
-MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contactos de terceiros por categoría
-MailingModuleDescContactsByCategory=Contactos por categoría
-MailingModuleDescContactsByFunction=Contactos por posición
-MailingModuleDescEmailsFromFile=Mails de ficheiros
-MailingModuleDescEmailsFromUser=Mails enviados por usuario
-MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuarios con mails
-MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Terceiros
-SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=O envío dende a interfaz web non está permitido.
-EmailCollectorFilterDesc=Todos os filtros deben coincidir para que se recolecte un correo electrónico.
Pode usar o carácter "!" antes do valor da cadea de busca se precisa unha proba negativa
+MailSuccessfulySent=Email (from %s to %s) successfully accepted for delivery
+MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
+MailUnsubcribe=Unsubscribe
+MailingStatusNotContact=Don't contact anymore
+MailingStatusReadAndUnsubscribe=Read and unsubscribe
+ErrorMailRecipientIsEmpty=Email recipient is empty
+WarningNoEMailsAdded=No new Email to add to recipient's list.
+ConfirmValidMailing=Are you sure you want to validate this emailing?
+ConfirmResetMailing=Warning, by re-initializing emailing %s, you will allow the re-sending this email in a bulk mailing. Are you sure you want to do this?
+ConfirmDeleteMailing=Are you sure you want to delete this emailing?
+NbOfUniqueEMails=No. of unique emails
+NbOfEMails=No. of EMails
+TotalNbOfDistinctRecipients=Number of distinct recipients
+NoTargetYet=No recipients defined yet (Go on tab 'Recipients')
+NoRecipientEmail=No recipient email for %s
+RemoveRecipient=Remove recipient
+YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=To create your email selector module, see htdocs/core/modules/mailings/README.
+EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=When using test mode, substitutions variables are replaced by generic values
+MailingAddFile=Attach this file
+NoAttachedFiles=No attached files
+BadEMail=Bad value for Email
+ConfirmCloneEMailing=Are you sure you want to clone this emailing?
+CloneContent=Clone message
+CloneReceivers=Cloner recipients
+DateLastSend=Date of latest sending
+DateSending=Date sending
+SentTo=Sent to %s
+MailingStatusRead=Read
+YourMailUnsubcribeOK=The email %s is correctly unsubscribe from mailing list
+ActivateCheckReadKey=Key used to encrypt URL used for "Read Receipt" and "Unsubscribe" feature
+EMailSentToNRecipients=Email sent to %s recipients.
+EMailSentForNElements=Email sent for %s elements.
+XTargetsAdded=%s recipients added into target list
+OnlyPDFattachmentSupported=If the PDF documents were already generated for the objects to send, they will be attached to email. If not, no email will be sent (also, note that only pdf documents are supported as attachments in mass sending in this version).
+AllRecipientSelected=The recipients of the %s record selected (if their email is known).
+GroupEmails=Group emails
+OneEmailPerRecipient=One email per recipient (by default, one email per record selected)
+WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=Warning, if you check this box, it means only one email will be sent for several different record selected, so, if your message contains substitution variables that refers to data of a record, it becomes not possible to replace them.
+ResultOfMailSending=Result of mass Email sending
+NbSelected=Number selected
+NbIgnored=Number ignored
+NbSent=Number sent
+SentXXXmessages=%s message(s) sent.
+ConfirmUnvalidateEmailing=Are you sure you want to change email %s to draft status?
+MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=Contact with customer filters
+MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contacts by third-party category
+MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts by categories
+MailingModuleDescContactsByFunction=Contacts by position
+MailingModuleDescEmailsFromFile=Emails from file
+MailingModuleDescEmailsFromUser=Emails input by user
+MailingModuleDescDolibarrUsers=Users with Emails
+MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Third parties (by categories)
+SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Sending from web interface is not allowed.
@@ -103,29 +97,29 @@
-LineInFile=Liña %s en ficheiro
-RecipientSelectionModules=Módulos de selección dos destinatarios
-MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados
-MailingArea=Área Mailings
-LastMailings=Últimos %s mailings
-TargetsStatistics=Estatísticas destinatarios
-NbOfCompaniesContacts=Contactos/enderezos únicos
-MailNoChangePossible=Destinatarios dun mailing validado non modificables
-SearchAMailing=Buscar un Mailing
-SendMailing=Enviar Mailing
-SentBy=Enviado por
-MailingNeedCommand=O envío dun mailing pode realizarse dende a liña de comandos. Solicite ao administrador do servidor que execute o siguiente comando para enviar o mailling a todos os destinatarios:
-MailingNeedCommand2=Porén, pode envialos en liña engadindo o parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB co valor do número máximo de correos electrónicos que desexa enviar por sesión. Para iso, vaia a Inicio-Configuración-Outro.
-ConfirmSendingEmailing=Se desexa enviar correos electrónicos directamente desde esta pantalla, confirme que está certo de querer enviar correos electrónicos agora desde o seu navegador?
-LimitSendingEmailing=Nota: o envío de mensaxes de correo electrónico desde a interface web faise varias veces por motivos de seguridade e tempo de espera, %s destinatarios á vez por cada sesión de envío.
-TargetsReset=Vaciar listaxe
-ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar a listaxe dos destinatarios deste mailing, faga click no botón
-ToAddRecipientsChooseHere=Para engadir destinatarios, escolla os que figuran nas listaxes a continuación
-NbOfEMailingsReceived=Mailings masivos recibidos
-NbOfEMailingsSend=Mailings masivos enviados
-IdRecord=ID rexistro
-DeliveryReceipt=Acuse de recibo.
-YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Pode usar o carácter de separación coma para especificar múltiples destinatarios.
-TagCheckMail=Seguimento da apertura do email
-TagUnsubscribe=Ligazón de baixa na subscrición
-TagSignature=Sinatura do usuario que envía
-EMailRecipient=Mail do destinatario
-TagMailtoEmail=Mail do destinatario (incluindo a ligazón html "mailto:")
-NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=Non foi enviado o mail. O remitente ou destinatario é incorrecto. Comprobe os datos do usuario.
+LineInFile=Line %s in file
+RecipientSelectionModules=Defined requests for recipient's selection
+MailSelectedRecipients=Selected recipients
+MailingArea=EMailings area
+LastMailings=Latest %s emailings
+TargetsStatistics=Targets statistics
+NbOfCompaniesContacts=Unique contacts/addresses
+MailNoChangePossible=Recipients for validated emailing can't be changed
+SearchAMailing=Search mailing
+SendMailing=Send emailing
+SentBy=Sent by
+MailingNeedCommand=Sending an emailing can be performed from command line. Ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
+MailingNeedCommand2=You can however send them online by adding parameter MAILING_LIMIT_SENDBYWEB with value of max number of emails you want to send by session. For this, go on Home - Setup - Other.
+ConfirmSendingEmailing=If you want to send emailing directly from this screen, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
+LimitSendingEmailing=Note: Sending of emailings from web interface is done in several times for security and timeout reasons, %s recipients at a time for each sending session.
+TargetsReset=Clear list
+ToClearAllRecipientsClickHere=Click here to clear the recipient list for this emailing
+ToAddRecipientsChooseHere=Add recipients by choosing from the lists
+NbOfEMailingsReceived=Mass emailings received
+NbOfEMailingsSend=Mass emailings sent
+IdRecord=ID record
+DeliveryReceipt=Delivery Ack.
+YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=You can use the comma separator to specify several recipients.
+TagCheckMail=Track mail opening
+TagUnsubscribe=Unsubscribe link
+TagSignature=Signature of sending user
+EMailRecipient=Recipient Email
+TagMailtoEmail=Recipient Email (including html "mailto:" link)
+NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=No email sent. Bad sender or recipient email. Verify user profile.
@@ -134,42 +128,41 @@
-NotificationsAuto=Notificacións Auto.
-NoNotificationsWillBeSent=Non hai previstas notificacións automáticas por correo electrónico para este tipo de evento e para esta empresa
-ANotificationsWillBeSent=Enviarase 1 notificación automática por correo electrónico
-SomeNotificationsWillBeSent=As notificacións automáticas de %s enviaranse por correo electrónico
-AddNewNotification=Subscribirse a unha nova notificación automática por correo electrónico (destino/evento)
-ListOfActiveNotifications=Listaxe de todas as subscricións activas (obxectivos/eventos) para a notificación automática por correo electrónico
-ListOfNotificationsDone=Listaxe de todas as notificacións automáticas enviadas por correo electrónico
-MailSendSetupIs=A configuración de mailings está a '%s'. Este modo non pode ser usado para enviar mails masivos.
-MailSendSetupIs2=Antes debe, cunha conta de administrador, no menú %sInicio - Configuración - E-Mails%s, cambiar o parámetro '%s' para usar o modo '%s'. Con este modo pode configurar un servidor SMTP do seu provedor de servizos de internet.
-MailSendSetupIs3=Se ten algunha dúbida sobre como configurar o seu servidor SMTP, pode preguntar a %s.
-YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=Tamén pode engadir a palabra clave __SUPERVISOREMAIL__ para que se envíe un correo electrónico ao supervisor do usuario (só funciona se se define un correo electrónico para este supervisor)
-NbOfTargetedContacts=Número actual de correos electrónicos de contacto
-UseFormatFileEmailToTarget=O ficheiro importado debe ter o formato email;name;name;other
-UseFormatInputEmailToTarget=Introduza unha cadea co formato email;name;firstname;other
-MailAdvTargetRecipients=Destinatarios (selección avanzada)
-AdvTgtTitle=Encha os campos de entrada para preseleccionar os terceiros ou os contactos/enderezos aos que desexa dirixirse
-AdvTgtSearchTextHelp=Use %% como comodíns. Por exemplo, para atopar todos os elementos como jean, joe, jim, pode introducir j %% , tamén pode usar; como separador de valor e usar ! para exceptuar este valor. Por exemplo jean;joe;jim %% ;!jimo;!Jima %% apuntará a todos jean, joe, ou comezaz con jim pero non jimo e non todo o que comeza con jima
-AdvTgtSearchIntHelp=Use un intervaldo para seleccionar valor int o float
-AdvTgtMinVal=Valor mínimo
-AdvTgtMaxVal=Valor máximo
-AdvTgtSearchDtHelp=Use un intervalo para seleccionar unha data
-AdvTgtStartDt=Data inicio
-AdvTgtEndDt=Data fin
-AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Destinatario ou mail do terceiro e o mail do contacto do terceiro, ou só o e-mail do terceiro ou o mail do contacto
-AdvTgtTypeOfIncude=Tipo de mail destinatario
-AdvTgtContactHelp=Usar se escolleu contacto en "Tipo de mail destinatario"
-AddAll=Engadir todo
-RemoveAll=Eliminar todo
-ItemsCount=Ítem(s)
-AdvTgtNameTemplate=Nome do filtro
-AdvTgtAddContact=Engadir os e-mails acordes aos criterios
-AdvTgtLoadFilter=Cargar filtro
-AdvTgtDeleteFilter=Eliminar filtro
-AdvTgtSaveFilter=Gardar filtro
-AdvTgtCreateFilter=Crear filtro
-AdvTgtOrCreateNewFilter=Nome do novo filtro
-NoContactWithCategoryFound=Ningunha categoría ligada a algún contacto/enderezo atopada
-NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound= \nNingunha categoría ligada a algún terceiro atopada
-OutGoingEmailSetup=Configuración de correos electrónicos saíntes
-InGoingEmailSetup=Configuración de correos electrónicos entrantes
-OutGoingEmailSetupForEmailing=Configuración do correos electrónicos saíntes (para o módulo %s)
-DefaultOutgoingEmailSetup=A mesma configuración que a configuración de correos electrónicos saíntes predeterminados
+NoNotificationsWillBeSent=No email notifications are planned for this event and company
+ANotificationsWillBeSent=1 notification will be sent by email
+SomeNotificationsWillBeSent=%s notifications will be sent by email
+AddNewNotification=Activate a new email notification target/event
+ListOfActiveNotifications=List all active targets/events for email notification
+ListOfNotificationsDone=List all email notifications sent
+MailSendSetupIs=Configuration of email sending has been setup to '%s'. This mode can't be used to send mass emailing.
+MailSendSetupIs2=You must first go, with an admin account, into menu %sHome - Setup - EMails%s to change parameter '%s' to use mode '%s'. With this mode, you can enter setup of the SMTP server provided by your Internet Service Provider and use Mass emailing feature.
+MailSendSetupIs3=If you have any questions on how to setup your SMTP server, you can ask to %s.
+YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=You can also add the keyword __SUPERVISOREMAIL__ to have email being sent to the supervisor of user (works only if an email is defined for this supervisor)
+NbOfTargetedContacts=Current number of targeted contact emails
+UseFormatFileEmailToTarget=Imported file must have format email;name;firstname;other
+UseFormatInputEmailToTarget=Enter a string with format email;name;firstname;other
+MailAdvTargetRecipients=Recipients (advanced selection)
+AdvTgtTitle=Fill input fields to preselect the third parties or contacts/addresses to target
+AdvTgtSearchTextHelp=Use %% as wildcards. For example to find all item like jean, joe, jim, you can input j%%, you can also use ; as separator for value, and use ! for except this value. For example jean;joe;jim%%;!jimo;!jima% will target all jean, joe, start with jim but not jimo and not everything that starts with jima
+AdvTgtSearchIntHelp=Use interval to select int or float value
+AdvTgtMinVal=Minimum value
+AdvTgtMaxVal=Maximum value
+AdvTgtSearchDtHelp=Use interval to select date value
+AdvTgtStartDt=Start dt.
+AdvTgtEndDt=End dt.
+AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Target Email of third party and email of contact of the third party, or just third-party email or just contact email
+AdvTgtTypeOfIncude=Type of targeted email
+AdvTgtContactHelp=Use only if you target contact into "Type of targeted email"
+AddAll=Add all
+RemoveAll=Remove all
+ItemsCount=Item(s)
+AdvTgtNameTemplate=Filter name
+AdvTgtAddContact=Add emails according to criteria
+AdvTgtLoadFilter=Load filter
+AdvTgtDeleteFilter=Delete filter
+AdvTgtSaveFilter=Save filter
+AdvTgtCreateFilter=Create filter
+AdvTgtOrCreateNewFilter=Name of new filter
+NoContactWithCategoryFound=No contact/address with a category found
+NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=No contact/address with a category found
+OutGoingEmailSetup=Outgoing email setup
+InGoingEmailSetup=Incoming email setup
+OutGoingEmailSetupForEmailing=Outgoing email setup (for module %s)
+DefaultOutgoingEmailSetup=Default outgoing email setup
@@ -177,18 +170 @@
-ContactsWithThirdpartyFilter=Contactos con filtro de terceiros.
-Unanswered=Sen resposta
-Answered=Contestado
-IsNotAnAnswer=É unha resposta (a un coreo electrónico recibido)
-IsAnAnswer=É unha resposta de un coreo electrónico recibido
-RecordCreatedByEmailCollector=Rexistro creado polo receptor de correo electrónico %s a partir do correo electrónico %s
-DefaultBlacklistMailingStatus=Valor predeterminado para o campo '%s' ao crear un novo contacto
-DefaultStatusEmptyMandatory=Baleiro pero obrigatorio
-WarningLimitSendByDay=ADVERTENCIA: a configuración ou o contrato da súa instancia limita o seu número de correos electrónicos ao día a %s . Se tenta enviar máis, pode que a súa instancia se ralentice ou se suspenda. Poñase en contacto co seu servizo de asistencia se precisa unha cota máis alta.
-NoMoreRecipientToSendTo=Non hai máis destinatarios aos que enviar o correo electrónico
-EmailOptedOut=O propietario do correo electrónico solicitou que non se poña en contacto con el neste correo electrónico nunca mais
-EvenUnsubscribe=Incluír correos electrónicos excluidos
-EvenUnsubscribeDesc=Incluír correos electrónicos excluidos cando seleccione correos electrónicos como destinos. Útil para correos electrónicos de servizo obrigatorio, por exemplo.
-XEmailsDoneYActionsDone=Correos electrónicos %s precalificados, correos electrónicos %s procesados correctamente (para %s rexistro/accións realizadas)
-helpWithAi=Generate message from AI
-YouCanMakeSomeInstructionForEmail=You can make some instructions for your Email (Example: generate image in email template...)
-ModelTemplate=Email template
-YouCanChooseAModelForYouMailContent= You can choose one of template models or generate one with AI
+ContactsWithThirdpartyFilter=Contacts with third-party filter
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_main.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_main.lang
@@ -3 +2,0 @@
-# Default for FONTFORPDF=helvetica
@@ -5,2 +4,2 @@
-# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese zh_TW (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
-# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese zh_CN
+# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
+# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
@@ -8,6 +7 @@
-# cid0jp is for Japanish
-# cid0kr is for Korean
-# DejaVuSans is for some Eastern languages, some Asian languages and some Arabic languages
-# freemono is for ru_RU or uk_UA, uz_UZ
-# freeserif is for Tamil or Ethiopian
-FONTFORPDF=helvetica
+FONTFORPDF=helvética
@@ -33 +27 @@
-NoTemplateDefined=Sen padrón dispoñible para este tipo de cooreo electrónico
+NoTemplateDefined=Sen prantilla dispoñible para este tipo de e-mail
@@ -37,4 +31 @@
-Translations=Traducións
-CurrentTimeZone=Zona horaria PHP (Servidor)
-EmptySearchString=Introduza criterios de busca non baleiros
-EnterADateCriteria=Engadir un criterio de data
+EmptySearchString=Enter non empty search criterias
@@ -49,2 +40,2 @@
-ErrorFileDoesNotExists=O ficheiro %s non existe
-ErrorFailedToOpenFile=Fallou ao abrir o ficheiro %s
+ErrorFileDoesNotExists=O arquivo %s non existe
+ErrorFailedToOpenFile=Fallou ao abrir o arquivo %s
@@ -56 +47 @@
-ErrorLogoFileNotFound=O ficheiro do logo '%s' non atópase
+ErrorLogoFileNotFound=O arquivo do logo '%s' non atópase
@@ -60 +51 @@
-ErrorFileNotUploaded=Non foi posible actualizar o ficheiro. Revisa que o tamaño non excede o máximo permitido, que hai espazo libre no disco e que non hai xa un ficheiro co mesmo nome no directorio.
+ErrorFileNotUploaded=Non foi posible actualizar o arquivo. Revisa que o tamaño non excede o máximo permitido, que hai espazo libre no disco e que non hai xa un arquivo co mesmo nome no directorio.
@@ -71 +62 @@
-ErrorConfigParameterNotDefined=O parámetro %s no está definido no ficheiro de configuración Dolibarr conf.php.
+ErrorConfigParameterNotDefined=O parámetro %s no está definido no arquivo de configuración Dolibarr conf.php.
@@ -77,2 +67,0 @@
-ErrorInvalidSubtype=Non se permite o Subtipo seleccionado
-FieldCannotBeNegative=O campo "%s" non pode ser negativo
@@ -85 +74 @@
-ClickHere=Prema aquí
+ClickHere=Faga clic aquí
@@ -89,4 +78,4 @@
-FileRenamed=O ficheiro foi renomeado correctamente
-FileGenerated=O ficheiro fo xerado correctamente
-FileSaved=O ficheiro foi gardado correctamente
-FileUploaded=O ficheiro subiuse correctamente
+FileRenamed=O arquivo foi renomeado correctamente
+FileGenerated=O arquivo fo xerado correctamente
+FileSaved=O arquivo foi gardado correctamente
+FileUploaded=O arquivo subiuse correctamente
@@ -95 +84 @@
-FileWasNotUploaded=Un ficheiro foi seleccionado para axuntar, pero ainda non foi subido. Prema en "Axuntar este ficheiro" para subilo.
+FileWasNotUploaded=Un ficheiro foi seleccionado para axuntar, pero ainda non foi subido. Faga clic en "Axuntar este arquivo" para subilo.
@@ -99,2 +87,0 @@
-DedicatedPageAvailable=Páxina de axuda específica relacionada coa súa pantalla actual
-HomePage=Páxina Inicio
@@ -107,2 +94 @@
-Administrator=Administrador do sistema
-AdministratorDesc=Administrador do sistema (pode administrar usuarios, permisos mais tamén a configuración do sistema e os módulos)
+Administrator=Administrador
@@ -126,2 +112,2 @@
-YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Pode ler o ficheiro log ou establecer a opción $dolibarr_main_prod a '0' no seu ficheiro de configuración para obter mais información.
-InformationToHelpDiagnose=Esta información pode ser útil para fins diagnósticos (pode establecer a opción $dolibarr_main_prod en '1' para ocultar información confidencial)
+YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Pode ler o arquivo log ou establecer a opción $dolibarr_main_prod a '0' no seu arquivo de configuración para obter mais información.
+InformationToHelpDiagnose=Esta información pode ser útil para propstas de diagnóstico (pode configurar a opción $dolibarr_main_prod to '1' para eliminar as notificacións)
@@ -167,2 +153,2 @@
-AddLink=Ligar
-RemoveLink=Eliminar ligazón
+AddLink=Víncular
+RemoveLink=Eliminar vínculo
@@ -172 +157,0 @@
-CloseAs=Establecer estado a
@@ -193 +178 @@
-ConfirmClone=Escolla os datos que quere clonar
+ConfirmClone=Escolla os datos que desexa copiar:
@@ -204 +189,3 @@
-QuickAdd=Engadido rápido
+SearchMenuShortCut=Ctrl + shift + f
+QuickAdd=Quick add
+QuickAddMenuShortCut=Ctrl + shift + l
@@ -209,3 +196,2 @@
-OpenVerb=Abertos
-Upload=Actualizar ficheiro
-ToLink=Ligazón
+Upload=Actualizar arquivo
+ToLink=Vínculo
@@ -213 +198,0 @@
-SelectAll=Seleccionar todo
@@ -216 +200,0 @@
-Crop=Recortar
@@ -217,0 +202 @@
+Recenter=Encadrar
@@ -223,2 +207,0 @@
-UserGroup=Grupo de usuarios
-UserGroups=Grupos de usuarios
@@ -227 +210 @@
-PasswordRetype=Repita o seu contrasinal
+PasswordRetype=Repetir o teu contrasinal
@@ -229 +211,0 @@
-YourUserFile=O seu ficheiro de usuario
@@ -239,3 +220,0 @@
-OldValue=Valor anterior %s
-FieldXModified=Campo %s modificado
-FieldXModifiedFromYToZ=O campo %s modificouse de %s a %s
@@ -258,3 +237,2 @@
-ParentLine=ID da liña principal
-Model=Padrón de documento
-DefaultModel=Padrón por defecto do documento
+Model=Prantilla documento
+DefaultModel=Prantilla por defecto do documento
@@ -264 +242 @@
-NumberByMonth=Total de informes por mes
+NumberByMonth=Número por mes
@@ -272 +250 @@
-Setup=Configuración
+Setup=Config.
@@ -281 +258,0 @@
-Deadline=Data de fin
@@ -290 +266,0 @@
-IPCreation=Asignación IP
@@ -293 +268,0 @@
-IPModification=Modificación IP
@@ -296 +270,0 @@
-DateSigning=Data de sinatura
@@ -317,2 +290,0 @@
-UserClosing=Usuario pechado
-UserClosingShort=Usuario pechado
@@ -350 +321,0 @@
-DaysOfWeek=Días da semana
@@ -353 +323,0 @@
-SecondShort=sec
@@ -362,2 +332,2 @@
-UserAuthor=Creado por
-UserModif=Actualizado por
+UserAuthor=Usuario da creación
+UserModif=Usuario da última actualización
@@ -383 +353 @@
-PriceUHTCurrency=U.P (neto) (moeda)
+PriceUHTCurrency=P.U. (divisa)
@@ -388,2 +358,2 @@
-AmountInvoicedHT=Importe facturado (excl. tax)
-AmountInvoicedTTC=Importe facturado (incl. tax)
+AmountInvoicedHT=Importe facturado (incl. tax)
+AmountInvoicedTTC=Importe facturado (excl. tax)
@@ -402 +371,0 @@
-MulticurrencySubPrice=Cantidade sub prezo divisa orixinal
@@ -411,2 +379,0 @@
-PercentOfOriginalObject=Porcentaxe do obxecto orixinal
-AmountOrPercent=Cantidade ou porcentaxe
@@ -449 +416 @@
-LT1GC=Centavos adicionais
+LT1GC=Céntimos adicionais
@@ -451 +417,0 @@
-RateOfTaxN=Tipo de imposto %s
@@ -463 +428,0 @@
-Filters=Filtros
@@ -466 +431 @@
-FullConversation=Conversa completa
+FullConversation=Full conversation
@@ -498 +462,0 @@
-ActionsOnAsset=Eventos para este activo fixo
@@ -522 +485,0 @@
-SelectTheTagsToAssign=Seleccione as etiquetas/categorías para asignar
@@ -525 +487,0 @@
-FromDate=De
@@ -529,3 +490,0 @@
-ToDate=a
-ToLocation=a
-at=a
@@ -537 +495,0 @@
-Workflow=Fluxo de traballo
@@ -552 +509,0 @@
-Done=Realizados
@@ -554 +510,0 @@
-ValidatedToProduce=Valido (A fabricar)
@@ -564 +519,0 @@
-RotateImage=Xirar 90°
@@ -566 +521 @@
-Paid=Xa pago
+Paid=Pagamento
@@ -571 +526 @@
-Link=Ligazón
+Link=Vínculo
@@ -642 +596,0 @@
-JoinMainDocOrLastGenerated=Envíe o documento principal ou o último xerado se non se atopa
@@ -689 +642,0 @@
-InternalRef=Ref. interna
@@ -704,2 +656,0 @@
-MailSentByTo=Correo electrónico enviado por %s a %s
-NotSent=Non enviado
@@ -709 +660 @@
-Email=Correo electrónico
+Email=E-mail
@@ -718 +669 @@
-BackToTree=Volta á árbore
+BackToTree=Back to tree
@@ -729 +679,0 @@
-ValidatedRecordWhereFound = Algúns dos rexistros seleccionados xa foron validados. Non se eliminou ningún rexistro.
@@ -733 +683 @@
-Offered=S/Custo
+Offered=Oferta
@@ -735 +684,0 @@
-UserNotInHierachy=Esta acción está reservada aos supervisores deste usuario
@@ -739 +688 @@
-CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Completado ou non agárdase mais
+CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Completado ou no agárdase mais
@@ -741 +689,0 @@
-ExpectedQty=Cant. agardada
@@ -758 +705,0 @@
-MenuTaxesAndSpecialExpenses=Taxas | Gastos especiais
@@ -760,2 +707 @@
-ThisLimitIsDefinedInSetupAt=Límite Dolibarr (Menu %s): %s Kb PHP límite (Param %s): %s Kb
-NoFileFound=Non se cargaron documentos
+NoFileFound=Non hai documentos gardados neste directorio
@@ -772 +718,2 @@
-HidePassword=Amosar comando con contrasinal oculto
+DateOfSignature=Data da sinatura
+HidePassword=Amosar comando con contrasinal oculta
@@ -775 +722 @@
-RootOfMedias=Raíz dos medios públicos (/medias)
+RootOfMedias=Root of public medias (/medias)
@@ -780 +727 @@
-AddFile=Engadir ficheiro
+AddFile=Engadir arquivo
@@ -794 +741 @@
-ValidatePayment=Validar pagamento
+ValidatePayment=Validar pago
@@ -804 +751 @@
-ValidateBefore=Para poder usar esta función debe validarse a ficha
+ValidateBefore=Item must be validated before using this feature
@@ -821,14 +768,12 @@
-SetLinkToAnotherThirdParty=Ligar a outro terceiro
-LinkTo=Ligar a
-LinkToProposal=Ligar a orzamento
-LinkToExpedition= Ligazón á expedición
-LinkToOrder=Ligar a pedimento
-LinkToInvoice=Ligar a factura
-LinkToTemplateInvoice=Ligar o padrón de factura
-LinkToSupplierOrder=Ligar a pedimento a provedor
-LinkToSupplierProposal=Ligar a orzamento de provedor
-LinkToSupplierInvoice=Ligar a factura de provedor
-LinkToContract=Ligar a contrato
-LinkToIntervention=Ligar a intervención
-LinkToTicket=Ligar a ticket
-LinkToMo=Ligazón a Mo
+SetLinkToAnotherThirdParty=Vincular a outro terceiro
+LinkTo=Vincular a
+LinkToProposal=Vincular a pedido
+LinkToOrder=Vincular a pedido
+LinkToInvoice=Vincular a factura
+LinkToTemplateInvoice=Vincular a prantilla de factura
+LinkToSupplierOrder=Vincular a pedido a provedor
+LinkToSupplierProposal=Vincular a orzamento de provedor
+LinkToSupplierInvoice=Vincular a factura de provedor
+LinkToContract=Vincular a contrato
+LinkToIntervention=Vincular a intervención
+LinkToTicket=Link to ticket
@@ -868,2 +813,2 @@
-SaveUploadedFileWithMask=Gardar o ficheiro no servidor co nome "%s" (senón "%s")
-OriginFileName=Nome do ficheiro orixe
+SaveUploadedFileWithMask=Gardar o arquivo no servidor co nome "%s" (senón "%s")
+OriginFileName=Nome do arquivo orixe
@@ -878 +823 @@
-SelectElementAndClick=Seleccione un elemento e prema en %s
+SelectElementAndClick=Seleccione un elemento e faga clic %s
@@ -887 +832 @@
-ListOfTemplates=Listaxe de padróns
+ListOfTemplates=Listaxe de prantillas
@@ -889,3 +834,2 @@
-Genderman=Masculino
-Genderwoman=Feminino
-Genderother=Outro
+Genderman=Home
+Genderwoman=Muller
@@ -902 +846 @@
-ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Erro: o ficheiro non foi xerado. Comprobe que o comando 'pdftk' está instalado nun directorio incluído na variable de entorno $ PATH (só linux / unix) ou contacte co administrador do sistema.
+ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Error: the file was not generated. Please check that the 'pdftk' command is installed in a directory included in the $PATH environment variable (linux/unix only) or contact your system administrator.
@@ -906,2 +850,2 @@
-MassFilesArea=Área de ficheiros xerados por accións masivas
-ShowTempMassFilesArea=Amosar área de ficheiros xerados por accións masivas
+MassFilesArea=Área de arquivos xerados por accións masivas
+ShowTempMassFilesArea=Amosar área de arquivos xerados por accións masivas
@@ -910,3 +853,0 @@
-ConfirmMassClone=Confirmación de clonación masiva
-ConfirmMassCloneQuestion=Seleccione o proxecto para clonar a
-ConfirmMassCloneToOneProject=Clonar o proxecto %s
@@ -923 +863,0 @@
-Import=Área importación
@@ -929,2 +869,2 @@
-ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Os documentos xa exportados están visibles e exportaranse
-ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Os documentos xa exportados están ocultos e non se exportarán
+ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Exportar pezas xa exportadas está activado
+ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Exportar pezas xa exportadas está desactivado
@@ -936 +875,0 @@
-GroupByX=Agrupar por %s
@@ -938,2 +876,0 @@
-ViewAccountList=Ver Libro Maior
-ViewSubAccountList=Ver subconta Libro Maior
@@ -941,5 +878,3 @@
-SomeTranslationAreUncomplete=Algúns dos idiomas ofrecidos poden estar parcialmente traducidos ou poden conter erros. Axude a corrixir o seu idioma rexistrándose en https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ para engadir as súas melloras.
-DirectDownloadLink=Ligazón pública de descarga
-PublicDownloadLinkDesc=Só é precisa a ligazón para descargar o ficheiro
-DirectDownloadInternalLink=Ligazón privada de descarga
-PrivateDownloadLinkDesc=Precisa estar logueado e ter permisos para ver ou descargar o ficheiro
+SomeTranslationAreUncomplete=Algúns dos idiomas ofrecidos poden estar parcialmente traducidos ou poden conter erros. Axuda a corrixir teu idioma rexistrándose en http://transifex.com/projects/p/dolibarr/.
+DirectDownloadLink=Ligazón de descarga directa (público/externo)
+DirectDownloadInternalLink=Ligazón de descarga directa (precisa estar rexistrado e precisa permisos)
@@ -948 +882,0 @@
-DownloadSignedDocument=Descargar documento asinado
@@ -954 +888 @@
-ClickToShowHelp=Prema para amosar a axuda sobre ferramentas
+ClickToShowHelp=Faga clic para amosar a axuda sobre ferramentas
@@ -957 +891 @@
-WebSiteAccounts=Contas de acceso web
+WebSiteAccounts=Contas do sitio web
@@ -966 +899,0 @@
-Event=Evento
@@ -968,2 +901,2 @@
-EMailTemplates=Padróns de Correo Electrónico
-FileNotShared=Ficheiro non compartido ao público externo
+EMailTemplates=Prantillas E-mail
+FileNotShared=Arquivo non compartido ao público externo
@@ -984 +917 @@
-Monday=luns
+Monday=lúns
@@ -998 +931 @@
-Day1=luns
+Day1=lúns
@@ -1012,34 +945 @@
-one=un
-two=dous
-three=tres
-four=catro
-five=cinco
-six=seis
-seven=sete
-eight=oito
-nine=nove
-ten=dez
-eleven=once
-twelve=doce
-thirteen=trece
-fourteen=catorce
-fifteen=quince
-sixteen=dezaseis
-seventeen=dezasete
-eighteen=dezaoito
-nineteen=dezanove
-twenty=vinte
-thirty=trinta
-forty=corenta
-fifty=cincuente
-sixty=sesenta
-seventy=setenta
-eighty=oitenta
-ninety=noventa
-hundred=cen
-thousand=mil
-million=millón
-billion=billón
-trillion=trillón
-quadrillion=quadrillón
-SelectMailModel=Seleccione un padrón de correo
+SelectMailModel=Seleccione unha prantilla de correo
@@ -1060 +959,0 @@
-SearchIntoBatch=Lotes / Series
@@ -1075 +973,0 @@
-SearchIntoKM=Base de Coñecemento
@@ -1077,3 +974,0 @@
-SearchIntoCustomerPayments=Pagamentos dos clientes
-SearchIntoVendorPayments=Pagamentos a provedores
-SearchIntoMiscPayments=Pagamentos varios
@@ -1086 +980,0 @@
-EverybodySmall=Proxecto compartido
@@ -1099 +993 @@
-FileSharedViaALink=Ficheiro público compartido mediante ligazón
+FileSharedViaALink=Ficheiro compartido ao través dun vínculo
@@ -1105 +998,0 @@
-ShowCompanyInfos=Amosar información sobre a empresa
@@ -1114 +1006,0 @@
-ToRefuse=Negarse
@@ -1122 +1014 @@
-ContactDefault_commande=Pedimento
+ContactDefault_commande=Orde
@@ -1126,2 +1018,2 @@
-ContactDefault_invoice_supplier=Factura de provedor
-ContactDefault_order_supplier=Pedimento a provedor
+ContactDefault_invoice_supplier=Factura provedor
+ContactDefault_order_supplier=Orde de compra
@@ -1130,2 +1022,2 @@
-ContactDefault_propal=Orzamento
-ContactDefault_supplier_proposal=Orzamento de provedor
+ContactDefault_propal=Proposta
+ContactDefault_supplier_proposal=Proposta de provedor
@@ -1133 +1025 @@
-ContactAddedAutomatically=Engadiuse un contacto a partir de roles de contactos de terceiros
+ContactAddedAutomatically=Engadido contacto dende os contactos de terceiros
@@ -1137,2 +1029,2 @@
-StatisticsOn=Estatísticas en
-SelectYourGraphOptionsFirst=Seleccione as súas opcións de gráfico para construir un gráfico
+StatisticsOn=Statistics on
+SelectYourGraphOptionsFirst=Select your graph options to build a graph
@@ -1140,4 +1032,4 @@
-XAxis=X-Eixe
-YAxis=Y-Eixe
-StatusOfRefMustBe=O estado de %s ten que ser %s
-DeleteFileHeader=Confirmar ficheiro a eliminar
+XAxis=X-Eixes
+YAxis=Y-Eixes
+StatusOfRefMustBe=Status de %s debe ser %s
+DeleteFileHeader=Confirmar borrado de ficheiro
@@ -1145,5 +1037,4 @@
-ShowOtherLanguages=Amosar outras lingoas
-SwitchInEditModeToAddTranslation=Cambie ao modo de edición para engadir traduciáns a esta lingoa
-NotUsedForThisCustomer=Non usado neste cliente
-NotUsedForThisVendor=Non usado para este provedor
-AmountMustBePositive=O importe ten que ser positivo
+ShowOtherLanguages=Amosar outras linguas
+SwitchInEditModeToAddTranslation=Cambiar a modo edición para axuntar traducións a esta lingua
+NotUsedForThisCustomer=Non usado para este cliente
+AmountMustBePositive=Importe ten que ser positivo
@@ -1151,117 +1041,0 @@
-InformationMessage=Información
-Used=Usado
-ASAP=Tan pronto como sexa posible
-CREATEInDolibarr=Rexistro %s creado
-MODIFYInDolibarr=Rexistro %s modificado
-DELETEInDolibarr=Rexistro %s eliminado
-VALIDATEInDolibarr=Rexistro %s validado
-APPROVEDInDolibarr=Rexistro %s aprobado
-DefaultMailModel=Modelo de correo predeterminado
-PublicVendorName=Nome público do provedor
-DateOfBirth=Data de nacemento
-SecurityTokenHasExpiredSoActionHasBeenCanceledPleaseRetry=O token de seguridade caducou e a acción foi cancelada. Prégase intente de novo
-UpToDate=Ao día
-OutOfDate=Caducado
-EventReminder=Recordatorio de evento
-UpdateForAllLines=Actualizar todas as liñas
-OnHold=Agardando
-Civility=Cortesía
-AffectTag=Asignar unha etiqueta
-AffectUser=Asignar un usuario
-SetSupervisor=Establece o supervisor
-CreateExternalUser=Crear usuario externo
-ConfirmAffectTag=Asignación de etiquetas masivas
-ConfirmAffectUser=Asignación masiva de usuarios
-ProjectRole=Papel asignado en cada proxecto/oportunidade
-TasksRole=Papel asignado a cada tarefa (se se usa)
-ConfirmSetSupervisor=Configuración masiva de supervisores
-ConfirmUpdatePrice=Escolla un aumento/diminución da taxa de prezo
-ConfirmAffectTagQuestion=Está certo de querer asignar etiquetas aos rexistros seleccionados %s?
-ConfirmAffectUserQuestion=Está certo de querer asignar usuarios aos rexistros seleccionados %s?
-ConfirmSetSupervisorQuestion=Está certo de querer configurar o supervisor para o(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s?
-ConfirmUpdatePriceQuestion=Está certo de querer actualizar o prezo do(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s?
-CategTypeNotFound=Non se atopou ningún tipo de etiqueta para o tipo de rexistros
-SupervisorNotFound=Non se atopou o supervisor
-CopiedToClipboard=Copiado a portapapeis
-InformationOnLinkToContract=Este importe é só o total de todas as liñas do contrato. Non se ten en conta ningunha noción de tempo.
-ConfirmCancel=Está certo de querer cancelar
-EmailMsgID=Correo electónico MsgID
-EmailDate=Data do correo electrónico
-SetToStatus=Establece o estado %s
-SetToEnabled=Establecer como activado
-SetToDisabled=Establecer como desactivado
-ConfirmMassEnabling=confirmación de habilitación masiva
-ConfirmMassEnablingQuestion=Está certo de querer habilitar o(s) rexistro(s) %s seleccionados?
-ConfirmMassDisabling=confirmación de deshabilitación masiva
-ConfirmMassDisablingQuestion=Está certo de querer desactivar o(s) %s rexistro(s) seleccionado(s)?
-RecordsEnabled=%s rexistro(s) activado(s)
-RecordsDisabled=%s rexistro(s) desactivado(s)
-RecordEnabled=Rexistro activado
-RecordDisabled=\nRexistro desactivado
-Forthcoming=Próximo
-Currently=Actualmente
-ConfirmMassLeaveApprovalQuestion=Está certo de querer aprobar o(s) %s rexisto(s) seleccionado(s)
-ConfirmMassLeaveApproval=Confirmación de aprobación masiva
-RecordAproved=Rexistro aprobado
-RecordsApproved=%s Rexistro(s) aprobado(s)
-Properties=Propiedades
-hasBeenValidated=%s foi validado
-ClientTZ=Zona Horaria Cliente (usuario)
-NotClosedYet=Aínda non pechado
-ClearSignature=Restablecer sinatura
-CanceledHidden=Cancelado oculto
-CanceledShown=Cancelado amosar
-Terminate=Terminar
-Terminated=De baixa
-Position=Posto
-AddLineOnPosition=Engadir liña na posición (ao final se está baleira)
-ConfirmAllocateCommercial=Asignar a confirmación do representante de vendas
-ConfirmAllocateCommercialQuestion=Está certo de querer asignar o(s) rexistro(s) seleccionado(s) a %s?
-CommercialsAffected=Representantes de vendas asignados
-CommercialAffected=Representante de vendas asignado
-YourMessage=A súa mensaxe
-YourMessageHasBeenReceived=Recibiuse a súa mensaxe. Atenderemos ou contactaremos con vostede canto antes.
-UrlToCheck=URL para comprobar
-Automation=Automatización
-CreatedByEmailCollector=Creado por Recolector de Correo
-CreatedByPublicPortal=Creado a partir do portal público
-UserAgent=Axente de usuario
-InternalUser=Usuario interno
-ExternalUser=Usuario externo
-NoSpecificContactAddress=Sen contacto nin enderezo específico
-NoSpecificContactAddressBis=Esta lapela está adicada a forzar contactos ou enderezos específicos para o obxecto actual. Utilíce só se quere definir un ou varios contactos ou enderezos específicos para o obxecto cando a información do terceiro non sexa suficiente ou non sexa precisa.
-HideOnVCard=Ocultar %s
-ShowOnVCard=Amosar %s
-AddToContacts=Engadir enderezo aos meus contactos
-LastAccess=Último acceso
-UploadAnImageToSeeAPhotoHere=Cargue unha imaxe da pestana %s para ver unha foto aquí
-LastPasswordChangeDate=Última data de modificación de contrasinal
-PublicVirtualCardUrl=URL da páxina de tarxeta virtual da empresa
-PublicVirtualCard=Tarxeta virtual da empresa
-TreeView=Vista en árbore
-DropFileToAddItToObject=Solte un ficheiro para engadilo a este obxecto
-UploadFileDragDropSuccess=Os ficheiros cargáronse correctamente
-SearchSyntaxTooltipForStringOrNum=Para procurar dentro dos campos de texto, pode usar os caracteres ^ ou $ para facer unha busca "comezar ou rematar con" ou usar o ! para facer unha proba "non contén". Pode usar o | entre dúas cadeas en lugar dun espazo para unha condición "OU" en lugar de "AND". Para os valores numéricos, pode usar o operador <, > , <=, > = ou != antes do valor, para filtrar mediante unha comparación matemática
-InProgress=En progreso
-DateOfPrinting=Data de impresión
-ClickFullScreenEscapeToLeave=Fai clic aquí para cambiar ao modo de pantalla completa. Preme ESCAPE para saír do modo pantalla completa.
-UserNotYetValid=Aínda non válido
-UserExpired=Expirado
-LinkANewFile=Ligar un novo ficheiro/documento
-LinkedFiles=Ficheiros e documentos ligados
-NoLinkFound=Sen ligazóns registrados
-LinkComplete=O ficheiro foi ligado correctamente
-ErrorFileNotLinked=O ficheiro non puido ser ligado
-LinkRemoved=A ligazón %s foi eliminada
-ErrorFailedToDeleteLink= Erro ao eliminar a ligazón '%s'
-ErrorFailedToUpdateLink= Erro ao actualizar a ligazón '%s'
-URLToLink=URL a ligar
-OverwriteIfExists=Sobrescribir se o ficheiro existe
-AmountSalary=Importe do salario
-InvoiceSubtype=Subtipo de factura
-ConfirmMassReverse=Confirmación borrado masivo
-ConfirmMassReverseQuestion=¿Estás certo de querer eliminar os %s rexistro(s) seleccionado(s)?
-ElementType=Element type
-ElementId=Element Id
-Encrypted=Cifrado
-Settings=Configuracións
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_margins.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_margins.lang
@@ -3 +3 @@
-Margin=Marxe
+Margin=Margin
@@ -5,17 +5,16 @@
-TotalMargin=Marxe total
-MarginOnProducts=Marxe / Produtos
-MarginOnServices=Marxe / Servizos
-MarginRate=Marxe sobre coste
-ModifyMarginRates=Modificar a narxe sobre custos
-MarkRate=Marxe sobre venda
-DisplayMarginRates=Amosar a marxe sobre costes
-DisplayMarkRates=Amosar a marxe sobre ventas
-InputPrice=Introducir un prezo
-margin=Xestión de marxes
-margesSetup=Configuración da xestión de marxes
-MarginDetails=Detalles de marxes realizados
-ProductMargins=Marxes por produto
-CustomerMargins=Marxes por cliente
-SalesRepresentativeMargins=Marxes por comercial
-ContactOfInvoice=Contacto da factura
-UserMargins=Marxes do usuario
+TotalMargin=Total Margin
+MarginOnProducts=Margin / Products
+MarginOnServices=Margin / Services
+MarginRate=Margin rate
+MarkRate=Mark rate
+DisplayMarginRates=Display margin rates
+DisplayMarkRates=Display mark rates
+InputPrice=Input price
+margin=Profit margins management
+margesSetup=Profit margins management setup
+MarginDetails=Margin details
+ProductMargins=Product margins
+CustomerMargins=Customer margins
+SalesRepresentativeMargins=Sales representative margins
+ContactOfInvoice=Contact of invoice
+UserMargins=User margins
@@ -23,24 +22,24 @@
-AllProducts=Todos os produtos e servizos
-ChooseProduct/Service=Eescolla o produto ou servizo
-ForceBuyingPriceIfNull=Forzar prezo de compra/custo ao prezo de venda se non se define
-ForceBuyingPriceIfNullDetails=Se o prezo de compra/custo non se proporciona cando engadimos unha nova liña e esta opción está "ACTIVADA", a marxe será do 0 %% na nova liña (prezo de compra/custo=prezo de venda). Se esta opción está "DESACTIVADA" (recomendada), a marxe será igual ao valor suxerido por defecto (e pode ser do 100 %% se non se atopa ningún valor predeterminado).
-MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Método de xestión de descontos globais
-UseDiscountAsProduct=Como un produto
-UseDiscountAsService=Como un servizo
-UseDiscountOnTotal=Sobre o total
-MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Indica se un desconto global toma en conta como un produto, servizo ou so no total a hora de calcular os marxes.
-MARGIN_TYPE=Prezo compra/custo suxerido por defecto polo cálculo de marxes
-MargeType1=Marxe en Mellor Prezo Proveedor
-MargeType2=Marxe en Prezo Medio Ponderado (PMP)
-MargeType3=Marxe en Prezo de custo
-MarginTypeDesc=* Marxe en mellor prezo de compra = Prezo de venda - Mellor prezo de provedor definido na ficha do produto
* Marxe en Prezo promedio ponderado (PMP) = Prezo de venda - Prezo Medio Ponderado do produto (PMP), ou mellor prezo de provedor se PMP aínda non está definido
* Marxe en prezo de custo = Prezo de venda - prezo de custo definido na ficha do produto ou PMP se o prezo de custo non está definido, ou mellor prezo de provedor se PMP aínda non está definido
-CostPrice=Prezo de compra
-UnitCharges=Carga unitaria
-Charges=Cargas
-AgentContactType=Tipo de contacto comisionado
-AgentContactTypeDetails=Defina que tipo de contacto (ligado nas facturas) se utilizará para o informe de marxe por contacto/enderezo. Teña en conta que a lectura de estatísticas dun contacto non é fiable xa que na maioría dos casos é posible que o contacto non estea definido explícitamente nas facturas.
-rateMustBeNumeric=O marxe debe ser un valor numérico
-markRateShouldBeLesserThan100=O marxe ten que ser menor que 100
-ShowMarginInfos=Amosar info de marxes
-CheckMargins=Detalles de marxes
-MarginPerSaleRepresentativeWarning=O informe de marxe por usuario usa o ligazón entre terceiros e comerciais para calcular a marxe de cada usuario. Debido a que algúns terceiros poden non estar ligados a un comercial e algúns terceiros poden estar relacionados con varios usuarios, algunhas marxes poden noo aparecer neste informe ou poderá aparecer en varias liñas diferentes.
+AllProducts=All products and services
+ChooseProduct/Service=Choose product or service
+ForceBuyingPriceIfNull=Force buying/cost price to selling price if not defined
+ForceBuyingPriceIfNullDetails=If buying/cost price not defined, and this option "ON", margin will be zero on line (buying/cost price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to suggested default.
+MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts
+UseDiscountAsProduct=As a product
+UseDiscountAsService=As a service
+UseDiscountOnTotal=On subtotal
+MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Defines if a global discount is treated as a product, a service, or only on subtotal for margin calculation.
+MARGIN_TYPE=Buying/Cost price suggested by default for margin calculation
+MargeType1=Margin on Best vendor price
+MargeType2=Margin on Weighted Average Price (WAP)
+MargeType3=Margin on Cost Price
+MarginTypeDesc=* Margin on best buying price = Selling price - Best vendor price defined on product card
* Margin on Weighted Average Price (WAP) = Selling price - Product Weighted Average Price (WAP) or best vendor price if WAP not yet defined
* Margin on Cost price = Selling price - Cost price defined on product card or WAP if cost price not defined, or best vendor price if WAP not yet defined
+CostPrice=Cost price
+UnitCharges=Unit charges
+Charges=Charges
+AgentContactType=Commercial agent contact type
+AgentContactTypeDetails=Define what contact type (linked on invoices) will be used for margin report per contact/address. Note that reading statistics on a contact is not reliable since in most cases the contact may not be defined explicitely on the invoices.
+rateMustBeNumeric=Rate must be a numeric value
+markRateShouldBeLesserThan100=Mark rate should be lower than 100
+ShowMarginInfos=Show margin infos
+CheckMargins=Margins detail
+MarginPerSaleRepresentativeWarning=The report of margin per user use the link between third parties and sale representatives to calculate the margin of each sale representative. Because some thirdparties may not have any dedicated sale representative and some third parties may be linked to several, some amounts may not be included into this report (if there is no sale representative) and some may appear on different lines (for each sale representative).
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_members.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_members.lang
@@ -2,4 +2,4 @@
-MembersArea=Área membros
-MemberCard=Ficha membro
-SubscriptionCard=Ficha cotización
-Member=Membro
+MembersArea=Members area
+MemberCard=Member card
+SubscriptionCard=Subscription card
+Member=Member
@@ -7,44 +7,35 @@
-NoRecordedMembers=Ningún membro rexistrado
-NoRecordedMembersByType=Ningún membro rexistrado
-ShowMember=Amosar ficha membro
-UserNotLinkedToMember=Usuario non ligado a un membro
-ThirdpartyNotLinkedToMember=Terceiro non ligado a ningún membro
-MembersTickets=Folla de enderezo da filiación
-FundationMembers=Membros da asociación
-ListOfValidatedPublicMembers=Listaxe de membros públicos validados
-ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro non é público
-ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro (nome: %s, login: %s) está ligado ao terceiro %s. Elimine a ligazón existente xa que un terceiro só pode estar ligado a un só membro (e viceversa).
-ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razóns de seguridade, debe posuir os dereitos de modificación de todos os usuarios para poder ligar un membro a un usuario que non sexa vostede mesmo mesmo.
-SetLinkToUser=Ligar a un usuario Dolibarr
-SetLinkToThirdParty=Ligar a un terceiro Dolibarr
-MemberCountersArePublic=Os contadores dos membros válidos son públicos
-MembersCards=Xeración de tarxetas para membros
-MembersList=Listaxe de membros
-MembersListToValid=Listaxe de membros borrador (a validar)
-MembersListValid=Listaxe de membros validados
-MembersListUpToDate=Listaxe de membros válidos con achega actualizada
-MembersListNotUpToDate=Listaxe de membros válidos con achega caducada
-MembersListExcluded=Listaxe de membros excluídos
-MembersListResiliated=Listaxe dos membros dados de baixa
-MembersListQualified=Listaxe dos membros cualificados
-MembersShowMembershipTypesTable=Amosa unha táboa de todos os tipos de afiliación dispoñibles (se non, amosa directamente o formulario de rexistro)
-MembersShowVotesAllowed=Amosa se se admiten votos, na táboa de tipos de afiliación
-MenuMembersToValidate=Membros borrador
-MenuMembersValidated=Membros validados
-MenuMembersExcluded=Menbros excluídos
-MenuMembersResiliated=Membros de baixa
-MembersWithSubscriptionToReceive=Membros con achega a recibir
-MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Achegas a recibir
-DateSubscription=Data de filiación
-DateEndSubscription=Data de finalización da filiación
-EndSubscription=Finalización da filiación
-SubscriptionId=ID de achega
-WithoutSubscription=Sen afiliación
-WaitingSubscription=Afiliación pendente
-WaitingSubscriptionShort=Pendente
-MemberId=Id. do membro
-MemberRef=Ref. Membro
-NewMember=Novo membro
-MemberType=Tipo de membro
-MemberTypeId=ID tipo de membro
-MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de membro
+ShowMember=Show member card
+UserNotLinkedToMember=User not linked to a member
+ThirdpartyNotLinkedToMember=Third party not linked to a member
+MembersTickets=Members Tickets
+FundationMembers=Foundation members
+ListOfValidatedPublicMembers=List of validated public members
+ErrorThisMemberIsNotPublic=This member is not public
+ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Another member (name: %s, login: %s) is already linked to a third party %s. Remove this link first because a third party can't be linked to only a member (and vice versa).
+ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=For security reasons, you must be granted permissions to edit all users to be able to link a member to a user that is not yours.
+SetLinkToUser=Link to a Dolibarr user
+SetLinkToThirdParty=Link to a Dolibarr third party
+MembersCards=Members business cards
+MembersList=List of members
+MembersListToValid=List of draft members (to be validated)
+MembersListValid=List of valid members
+MembersListUpToDate=List of valid members with up to date subscription
+MembersListNotUpToDate=List of valid members with subscription out of date
+MembersListResiliated=List of terminated members
+MembersListQualified=List of qualified members
+MenuMembersToValidate=Draft members
+MenuMembersValidated=Validated members
+MenuMembersUpToDate=Up to date members
+MenuMembersNotUpToDate=Out of date members
+MenuMembersResiliated=Terminated members
+MembersWithSubscriptionToReceive=Members with subscription to receive
+MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Subscription to receive
+DateSubscription=Subscription date
+DateEndSubscription=Subscription end date
+EndSubscription=End subscription
+SubscriptionId=Subscription id
+MemberId=Member id
+NewMember=New member
+MemberType=Member type
+MemberTypeId=Member type id
+MemberTypeLabel=Member type label
@@ -52 +43 @@
-MemberStatusDraft=Borrador (a validar)
+MemberStatusDraft=Borrador (é preciso validar)
@@ -54 +45 @@
-MemberStatusActive=Validado (Agardando achega)
+MemberStatusActive=Validated (waiting subscription)
@@ -56 +47 @@
-MemberStatusActiveLate=Achega caducada
+MemberStatusActiveLate=Subscription expired
@@ -58,10 +49,7 @@
-MemberStatusPaid=Afiliacións ao día
-MemberStatusPaidShort=Ao día
-MemberStatusExcluded=Membro excluído
-MemberStatusExcludedShort=Excluído
-MemberStatusResiliated=Membro de baixa
-MemberStatusResiliatedShort=De baixa
-MembersStatusToValid=Membros en borrador
-MembersStatusExcluded=Menbros excluídos
-MembersStatusResiliated=Membros de baixa
-MemberStatusNoSubscription=Validado (non precisa achega)
+MemberStatusPaid=Subscription up to date
+MemberStatusPaidShort=Up to date
+MemberStatusResiliated=Terminated member
+MemberStatusResiliatedShort=Terminated
+MembersStatusToValid=Draft members
+MembersStatusResiliated=Terminated members
+MemberStatusNoSubscription=Validated (no subscription needed)
@@ -69,30 +57,23 @@
-SubscriptionNotNeeded=Non precisa achega
-NewCotisation=Nova afiliación
-PaymentSubscription=Pagamento de cotas
-SubscriptionEndDate=Data fin afiliación
-MembersTypeSetup=Configuración dos tipos de membros
-MemberTypeModified=Tipo de membro modificado
-DeleteAMemberType=Eliminar un tipo de membro
-ConfirmDeleteMemberType=¿Está certo de querer eliminar este tipo de membro?
-MemberTypeDeleted=Tipo de membro eliminado
-MemberTypeCanNotBeDeleted=O tipo de membro non pode ser eliminado
-NewSubscription=Nova afiliación
-NewSubscriptionDesc=Utilice este formulario para rexistrarse como un novo membro da asociación. Para unha renovación, se xa é membro, póñase en contacto coa asociación ao través do mail %s.
-Subscription=Achega
-AnyAmountWithAdvisedAmount=Calquera cantidade que escolla, recomendado %s
-AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Calquera cantidade da súa escolla
-CanEditAmountShort=Calquera cantidade
-CanEditAmountShortForValues=recomendado, calquera cantidade
-MembershipDuration=Permanencia
-GetMembershipButtonLabel=Únase
-Subscriptions=Achegas
-SubscriptionLate=En atraso
-SubscriptionNotReceived=Achega nunca recibida
-ListOfSubscriptions=Listaxe de achegas
-SendCardByMail=Enviar ficha por correo electrónico
-AddMember=Crear membro
-NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de membro definido. Vaia a Configuración -> Tipos de membros
-NewMemberType=Novo tipo de membro
-WelcomeEMail=E-mail
-SubscriptionRequired=Precisa achega
-SubscriptionRequiredDesc=Se é precisa unha subscrición, debe rexistrarse unha subscrición cunha data de inicio ou finalización para que o membro estexa actualizado (calquera que sexa o importe da subscrición, aínda que a subscrición sexa gratuíta).
+SubscriptionNotNeeded=No subscription needed
+NewCotisation=New contribution
+PaymentSubscription=New contribution payment
+SubscriptionEndDate=Subscription's end date
+MembersTypeSetup=Members type setup
+MemberTypeModified=Member type modified
+DeleteAMemberType=Delete a member type
+ConfirmDeleteMemberType=Are you sure you want to delete this member type?
+MemberTypeDeleted=Member type deleted
+MemberTypeCanNotBeDeleted=Member type can not be deleted
+NewSubscription=New subscription
+NewSubscriptionDesc=This form allows you to record your subscription as a new member of the foundation. If you want to renew your subscription (if already a member), please contact foundation board instead by email %s.
+Subscription=Subscription
+Subscriptions=Subscriptions
+SubscriptionLate=Atraso
+SubscriptionNotReceived=Subscription never received
+ListOfSubscriptions=List of subscriptions
+SendCardByMail=Send card by email
+AddMember=Create member
+NoTypeDefinedGoToSetup=No member types defined. Go to menu "Members types"
+NewMemberType=New member type
+WelcomeEMail=Welcome email
+SubscriptionRequired=Subscription required
@@ -100,24 +81,21 @@
-VoteAllowed=Voto autorizado
-Physical=Físico
-Moral=Xurídico
-MorAndPhy=Xurídico e Físico
-Reenable=Voltar a habilitar
-ExcludeMember=Excluír un membro
-Exclude=Excluir
-ConfirmExcludeMember=Está certo de querer excluír a este membro?
-ResiliateMember=Dar de baixa a un membro
-ConfirmResiliateMember=¿Está certo de querer dar de baixa a este membro?
-DeleteMember=Eliminar un membro
-ConfirmDeleteMember=Está certo de querer ´eliminar este membro (ao eliminar un membro eliminaranse todas as súas achegas)?
-DeleteSubscription=Eliminar unha afiliación
-ConfirmDeleteSubscription=Está certo de querer eliminar esta achega?
-Filehtpasswd=Archivo htpasswd
-ValidateMember=Validar un membro
-ConfirmValidateMember=¿Está certo de querer validar a este membro?
-FollowingLinksArePublic=As seguintes ligazóns son páxinas abertas que non están protexidas por ningún permiso de Dolibarr. Non son páxinas con formato, proporcionanse como exemplo para amosar cómo enumerar a base de datos de membros.
-PublicMemberList=Listaxe público de membros
-BlankSubscriptionForm=Formulario público de autoinscrición
-BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr pode proporcionar unha páxina pública para que os visitantes externos podan solicitar afiliarse. Se atópase activo un módulo de pagamento en líña, proporá automáticamente un formulario de pagamento.
-EnablePublicSubscriptionForm=Activar 0 formulario público de auto afiliación
-ForceMemberType=Forzar o tipo de membro
-ExportDataset_member_1=Membros e achegas
+VoteAllowed=Vote allowed
+Physical=Physical
+Moral=Moral
+MorPhy=Moral/Physical
+Reenable=Reenable
+ResiliateMember=Terminate a member
+ConfirmResiliateMember=Are you sure you want to terminate this member?
+DeleteMember=Delete a member
+ConfirmDeleteMember=Are you sure you want to delete this member (Deleting a member will delete all his subscriptions)?
+DeleteSubscription=Delete a subscription
+ConfirmDeleteSubscription=Are you sure you want to delete this subscription?
+Filehtpasswd=htpasswd file
+ValidateMember=Validate a member
+ConfirmValidateMember=Are you sure you want to validate this member?
+FollowingLinksArePublic=The following links are open pages not protected by any Dolibarr permission. They are not formatted pages, provided as example to show how to list members database.
+PublicMemberList=Public member list
+BlankSubscriptionForm=Public self-subscription form
+BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr can provide you a public URL/website to allow external visitors to ask to subscribe to the foundation. If an online payment module is enabled, a payment form may also be automatically provided.
+EnablePublicSubscriptionForm=Enable the public website with self-subscription form
+ForceMemberType=Force the member type
+ExportDataset_member_1=Members and subscriptions
@@ -125,6 +103,10 @@
-LastMembersModified=Últimos %s membros modificados
-LastSubscriptionsModified=Últimas %s achegas modificadas
-PublicMemberCard=Carné público de membro
-SubscriptionNotRecorded=Achega non rexistrada
-AddSubscription=Crear achega
-ShowSubscription=Amosar achega
+LastMembersModified=Latest %s modified members
+LastSubscriptionsModified=Latest %s modified subscriptions
+String=Cadea de texto
+Text=Text
+Int=Int
+DateAndTime=Date and time
+PublicMemberCard=Member public card
+SubscriptionNotRecorded=Subscription not recorded
+AddSubscription=Create subscription
+ShowSubscription=Show subscription
@@ -132,7 +114,6 @@
-SendingAnEMailToMember=Enviar mail de información ao membro
-SendingEmailOnAutoSubscription=Enviar mail nunha auto afiliación
-SendingEmailOnMemberValidation=Enviar mail na validación dun novo membro
-SendingEmailOnNewSubscription=Enviando correo electrónico cunha nova achega
-SendingReminderForExpiredSubscription=Enviando recordatorio de achegas caducadas
-SendingEmailOnCancelation=Enviar correo electrónico nunha cancelación
-SendingReminderActionComm=Enviando lembranzas desde os eventos da axenda
+SendingAnEMailToMember=Sending information email to member
+SendingEmailOnAutoSubscription=Sending email on auto registration
+SendingEmailOnMemberValidation=Sending email on new member validation
+SendingEmailOnNewSubscription=Sending email on new subscription
+SendingReminderForExpiredSubscription=Sending reminder for expired subscriptions
+SendingEmailOnCancelation=Sending email on cancelation
@@ -140,6 +121,6 @@
-YourMembershipRequestWasReceived=A súa membresía foi recibida.
-YourMembershipWasValidated=A súa membresía foi validada.
-YourSubscriptionWasRecorded=A súa nova achega foi recibida
-SubscriptionReminderEmail=Lembranza de achega
-YourMembershipWasCanceled=A súa membresía foi cancelada.
-CardContent=Contido da súa ficha de membro
+YourMembershipRequestWasReceived=Your membership was received.
+YourMembershipWasValidated=Your membership was validated
+YourSubscriptionWasRecorded=Your new subscription was recorded
+SubscriptionReminderEmail=Subscription reminder
+YourMembershipWasCanceled=Your membership was canceled
+CardContent=Content of your member card
@@ -147,53 +128,47 @@
-ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos comunicarlle que se recibiu a súa solicitude de adhesión
-ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Queremos comunicarlle que a súa subscrición foi validada coa seguinte información:
-ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Queremos informarlle de que se rexistrou a súa nova subscrición. Atopará a súa factura aquí axunta.
-ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos comunicarlle que a súa subscrición está a piques de caducar ou xa caducou (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Agardamos que a renove
-ThisIsContentOfYourCard=Este é un resumo da información que temos sobre vostede. Póñase en contacto connosco se hai algo incorrecto
-DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto do correo electrónico de notificación recibido en caso de inscrición automática dun convidado
-DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contido do correo electrónico de notificación recibido en caso de inscrición automática dun convidado
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Modelo de correo electrónico para usar para enviar correo electrónico a un membro no rexistro automático de membros
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Modelo de correo electrónico para usar para enviar correo electrónico a membros coa validación de membros
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Modelo de correo electrónico a usar para enviar un correo electrónico a un membro no novo rexistro de achegas
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Modelo de correo electrónico para usar para enviar lembranzas de correo electrónico cando a achega está a piques de caducar
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Modelo de correo electrónico a usar para enviar a membros ao cancelar a subscrición
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_EXCLUSION=Modelo de correo electrónico a usar para o envío de correo electrónico a un membro excluído
-DescADHERENT_MAIL_FROM=Correo electrónico do remitente para correos electrónicos automáticos
-DescADHERENT_CC_MAIL_FROM=Enviar copia automática de correo electrónico a
-DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato de páxinas de etiquetas
-DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impreso nas follas de enderezos dos membros
-DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato de páxinas de tarxetas
-DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto impreso na parte superior das tarxetas de membro
-DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto impreso nas tarxetas de membro (aliñar á esquerda)
-DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impreso nas tarxetas de membro (aliñar á dereita)
-DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto impreso na parte inferior das tarxetas de membro
-ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
-HTPasswordExport=Xeración archivo htpassword
-NoThirdPartyAssociatedToMember=Non hai terceiro asociado con este membro
-MembersAndSubscriptions=Membros e achegas
-MoreActions=Acción complementaria ao rexistro
-MoreActionsOnSubscription=Acción complementaria suxerida por defecto ao rexistrar unha contribución, tamén realizada de forma automática no pagamento en liña dunha contribución
-MoreActionBankDirect=Crear un rexistro directo na conta bancaria
-MoreActionBankViaInvoice=Crear unha factura e un pagamento na conta bancaria
-MoreActionInvoiceOnly=Creación factura sen pagamento
-LinkToGeneratedPages=Xeración de tarxetas de visita ou follas de enderezos
-LinkToGeneratedPagesDesc=Esta pantalla permitelle crear padróns de tarxetas de presentación para os membros o para cada membro en particular.
-DocForAllMembersCards=Xeración de tarxetas para todos os membros
-DocForOneMemberCards=Xeración de tarxetas para un membro en particular
-DocForLabels=Xeración de etiquetas de enderezos
-SubscriptionPayment=Pagamento de achega
-LastSubscriptionDate=Data do último pagamento de achega
-LastSubscriptionAmount=Importe das última achega
-LastMemberType=Último tipo de Membro
-MembersStatisticsByCountries=Estatísticas de membros por país
-MembersStatisticsByState=Estatísticas de membros por provincia/pais
-MembersStatisticsByTown=Estatísticas de membros por poboación
-MembersStatisticsByRegion=Estatísticas de membros por rexión
-NbOfMembers=Número total de membros
-NbOfActiveMembers=Número total de membros activos
-NoValidatedMemberYet=Ningún membro validado atopado
-MembersByCountryDesc=Esta pantalla amosa as estatísticas dos membros por países. As gráficas e os gráficos dependen da dispoñibilidade do servizo de gráficos en liña de Google, así como da dispoñibilidade dunha conexión a Internet habilitada.
-MembersByStateDesc=Esta pantalla amosa estatísticas de membros por estado/provincias/comunidades.
-MembersByTownDesc=Esta pantalla amosa as estatísticas dos membros por cidade.
-MembersByNature=Esta pantalla amosa as estatísticas dos membros por natureza.
-MembersByRegion=Esta pantalla amosa as estatísticas dos membros por rexión.
-MembersStatisticsDesc=Escolla as estatísticas que desexa consultar...
+ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=We want to let you know that your membership request was received.
+ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=We want to let you know that your membership was validated with the following information:
+ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded.
+ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=We want to let you know that your subscription is about to expire or has already expired (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). We hope you will renew it.
+ThisIsContentOfYourCard=This is a summary of the information we have about you. Please contact us if anything is incorrect.
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Subject of the notification email received in case of auto-inscription of a guest
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Content of the notification email received in case of auto-inscription of a guest
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Email template to use to send email to a member on member autosubscription
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Email template to use to send email to a member on member validation
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Email template to use to send email to a member on new subscription recording
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Email template to use to send email reminder when subscription is about to expire
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Email template to use to send email to a member on member cancelation
+DescADHERENT_MAIL_FROM=Sender Email for automatic emails
+DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format of labels page
+DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text printed on member address sheets
+DescADHERENT_CARD_TYPE=Format of cards page
+DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text printed on top of member cards
+DescADHERENT_CARD_TEXT=Text printed on member cards (align on left)
+DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Text printed on member cards (align on right)
+DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Text printed on bottom of member cards
+ShowTypeCard=Show type '%s'
+HTPasswordExport=htpassword file generation
+NoThirdPartyAssociatedToMember=No third party associated to this member
+MembersAndSubscriptions= Members and Subscriptions
+MoreActions=Complementary action on recording
+MoreActionsOnSubscription=Complementary action, suggested by default when recording a subscription
+MoreActionBankDirect=Create a direct entry on bank account
+MoreActionBankViaInvoice=Create an invoice, and a payment on bank account
+MoreActionInvoiceOnly=Create an invoice with no payment
+LinkToGeneratedPages=Generate visit cards
+LinkToGeneratedPagesDesc=This screen allows you to generate PDF files with business cards for all your members or a particular member.
+DocForAllMembersCards=Generate business cards for all members
+DocForOneMemberCards=Generate business cards for a particular member
+DocForLabels=Generate address sheets
+SubscriptionPayment=Pago cota
+LastSubscriptionDate=Date of latest subscription payment
+LastSubscriptionAmount=Amount of latest subscription
+MembersStatisticsByCountries=Members statistics by country
+MembersStatisticsByState=Members statistics by state/province
+MembersStatisticsByTown=Members statistics by town
+MembersStatisticsByRegion=Members statistics by region
+NbOfMembers=Number of members
+NoValidatedMemberYet=No validated members found
+MembersByCountryDesc=This screen show you statistics on members by countries. Graphic depends however on Google online graph service and is available only if an internet connection is is working.
+MembersByStateDesc=This screen show you statistics on members by state/provinces/canton.
+MembersByTownDesc=This screen show you statistics on members by town.
+MembersStatisticsDesc=Choose statistics you want to read...
@@ -201,48 +176,29 @@
-LastMemberDate=Última data de adhesión
-LatestSubscriptionDate=Última data de achega
-MemberNature=Natureza do membro
-MembersNature=Natureza dos membros
-Public=%s pode publicar a miña subscrición no rexistro público
-MembershipPublic=Membro público
-NewMemberbyWeb=Novo membro engadido. Agardando validación
-NewMemberForm=Novo formulario de membro
-SubscriptionsStatistics=Estatísticas das achegas
-NbOfSubscriptions=Número de achegas
-AmountOfSubscriptions=Cantidade recollida das achegas
-TurnoverOrBudget=Volumen de vendas (para empresa) ou Orzamento (para Fundación)
-DefaultAmount=Importe predeterminado da contribución (utilízase só se non se define ningunha cantidade a topo de nivel de membro)
-MinimumAmount=Importe mínimo (usado só cando o importe da contribución é gratuíto)
-CanEditAmount=O importe da afiliación pode ser definido polo membro
-CanEditAmountDetail=O visitante pode escoller/editar a cantidade da súa contribución independentemente do tipo de membro
-AmountIsLowerToMinimumNotice=O importe é inferior ao mínimo %s
-MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Despois do rexistro en liña, cambie automaticamente á páxina de pagamento en liña
-ByProperties=Por natureza
-MembersStatisticsByProperties=Estatísticas dos membros por natureza
-VATToUseForSubscriptions=Tipo do IVE para utilizar nas achegas
-NoVatOnSubscription=Sen IVE para achegas
-ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Produto utilizado para a liña de achega na factura: %s
-NameOrCompany=Nome ou empresa
-SubscriptionRecorded=Achega rexistrada
-NoEmailSentToMember=Non enviado ningún mail ao membro
-EmailSentToMember=Mail enviado ao membro a %s
-SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Enviar lembranza por correo electrónico das achegas caducadas
-SendReminderForExpiredSubscription=Envíe lembranza por correo electrónico aos membros cando a achega está a piques de caducar (o parámetro é o número de días antes do final da subscrición para enviar a lembranza. Pode ser unha listaxe de días separados por un punto e coma, por exemplo '10; 5; 0; -5 ')
-MembershipPaid=Membresía pagada polo período actual (ata %s)
-YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Pode atopar a súa factura axuntada a este mail
-XMembersClosed=%s membro(s) pechado(s)
-XExternalUserCreated=%s usuarios externos creados
-ForceMemberNature=Natureza do membro (física ou xurídica)
-CreateDolibarrLoginDesc=A creación dun inicio de sesión de usuario para os membros permítelles conectarse á aplicación. Dependendo das autorizacións concedidas, poderán, por exemplo, consultar eles mesmos o seu ficheiro.
-CreateDolibarrThirdPartyDesc=Un terceiro é a persoa xurídica que se usará na factura se decide xerar factura por cada achega. Poderá crealo máis tarde durante o proceso de gravación da achega.
-MemberFirstname=Nome do membro
-MemberLastname=Apelido do membro
-MemberCodeDesc=Código de membro, único para todos os membros
-MemberSubscriptionStartFirstDayOf=A data de inicio dunha adhesión corresponde ao primeiro día da
-MemberSubscriptionStartAfter=Período mínimo antes da entrada en vigor da data de inicio dunha adhesion agás renovacións (exemplo +3m = +3 meses, -5d = -3 días, +1Y = +1 ano)
-SubscriptionLinkedToConciliatedTransaction=A filiación está ligada a unha transacción conciliada, polo que non se permite esta modificación.
-ConfirmMassSubsriptionCreation=Confirm subscription creation
-ConfirmMassSubsriptionCreationQuestion=Are you sure you want to create the %s selected subscription(s)?
-XSubsriptionCreated=%s subscription(s) created
-XSubsriptionErrors=%s subscription(s) where in error
-CreateSubscription=Crear afiliación
-WarningNoComplementaryActionDone=No Complementary action on recording will be executed with this massaction
+LastMemberDate=Latest member date
+LatestSubscriptionDate=Latest subscription date
+MemberNature=Nature of member
+Public=Information are public
+NewMemberbyWeb=New member added. Awaiting approval
+NewMemberForm=New member form
+SubscriptionsStatistics=Statistics on subscriptions
+NbOfSubscriptions=Number of subscriptions
+AmountOfSubscriptions=Amount of subscriptions
+TurnoverOrBudget=Turnover (for a company) or Budget (for a foundation)
+DefaultAmount=Default amount of subscription
+CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its subscription
+MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Jump on integrated online payment page
+ByProperties=By nature
+MembersStatisticsByProperties=Members statistics by nature
+MembersByNature=This screen show you statistics on members by nature.
+MembersByRegion=This screen show you statistics on members by region.
+VATToUseForSubscriptions=VAT rate to use for subscriptions
+NoVatOnSubscription=No VAT for subscriptions
+ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Product used for subscription line into invoice: %s
+NameOrCompany=Name or company
+SubscriptionRecorded=Subscription recorded
+NoEmailSentToMember=No email sent to member
+EmailSentToMember=Email sent to member at %s
+SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Send reminder by email for expired subscription
+SendReminderForExpiredSubscription=Send reminder by email to members when subscription is about to expire (parameter is number of days before end of subscription to send the remind. It can be a list of days separated by a semicolon, for example '10;5;0;-5')
+MembershipPaid=Membership paid for current period (until %s)
+YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=You may find your invoice attached to this email
+XMembersClosed=%s member(s) closed
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_modulebuilder.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_modulebuilder.lang
@@ -2,187 +2,141 @@
-IdModule= ID do módulo
-ModuleBuilderDesc=Esta ferramenta só debe ser utilizada por usuarios ou desenvolvedores experimentados. Ofrece utilidades para construír ou editar o seu propio módulo. A documentación para o desenvolvemento manual alternativo está aquí
-EnterNameOfModuleDesc=Introduza o nome do módulo/aplicación que quere crear sen espazos. Use maiúsculas para separar palabras (por exemplo: MeuMódulo, TendaComercioElectrónico, SincronizarMeuSistema...)
-EnterNameOfObjectDesc=Introduza o nome do obxecto a crear sen espazos. Use maiúsculas para separar palabras (Por exemplo: O meu obxecto, Alumno, Profesor...). Xerarase o ficheiro de clase CRUD, as páxinas para listar/engadir/editar/eliminar o obxecto e os ficheiros SQL.
-EnterNameOfDictionaryDesc=Introduce o nome do dicionario que queres crear sen espazos. Use maiúsculas para separar palabras (Por exemplo: MeuDico...). Xerarase o ficheiro de clase, pero tamén o ficheiro SQL.
-ModuleBuilderDesc2=Ruta onde se xeran/editan os módulos (primeiro directorio para módulos externos definidos en %s): %s
-ModuleBuilderDesc3=Atopáronse módulos xerados/editables: %s
-ModuleBuilderDesc4=Detéctase un módulo como "módulo para Module Builer" cando o ficheiro %s existe na raíz do directorio do módulo
-NewModule=Novo
-NewObjectInModulebuilder=Novo obxecto
-NewDictionary=Novo dicionario
-ModuleName=Nome do módulo
-ModuleKey=Chave de módulo
-ObjectKey=Chave do obxecto
-DicKey=Chave do dicionario
-ModuleInitialized=Módulo inicializado
-FilesForObjectInitialized=Os ficheiros do novo obxecto '%s' inicializados
-FilesForObjectUpdated=Actualizáronse os ficheiros do obxecto '%s' (ficheiros .sql e ficheiro .class.php)
-ModuleBuilderDescdescription=Introduza aquí toda a información xeral que describe o seu módulo.
-ModuleBuilderDescspecifications=Pode introducir aquí unha descrición detallada das especificacións do seu módulo que aínda non están estruturadas noutras lapelas. Entón ten ao seu alcance todas as regras a desenvolver. Este contido de texto tamén se incluirá na documentación xerada (ver última lapela). Podes usar o formato Markdown, pero recoméndase usar o formato Asciidoc (comparación entre .md e .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown).
-ModuleBuilderDescobjects=Defina aquí os obxectos que desexa xestionar co seu módulo. Xerarase unha clase DAO CRUD, ficheiros SQL, páxina para listar o rexistro de obxectos, para crear/editar/ver un rexistro e unha API.
-ModuleBuilderDescmenus=Esta guía está adicada a definir as entradas de menú proporcionadas polo seu módulo.
-ModuleBuilderDescpermissions=Esta guía está adicada a definir os novos permisos que desexa proporcionar co seu módulo.
-ModuleBuilderDesctriggers=Esta é a vista dos triggers proporcionados polo seu módulo. Para incluír o código executado cando se inicia un evento comercial desencadeado, só ten que editar este ficheiro.
-ModuleBuilderDeschooks=Esta lapela está adicada aos hooks.
-ModuleBuilderDescwidgets=Esta guía está adicada a xestionar/construír widgets.
-ModuleBuilderDescbuildpackage=Pode xerar aquí un ficheiro de paquete "listo para distribuír" (un ficheiro .zip normalizado) do seu módulo e un ficheiro de documentación "listo para distribuír". Só ten que facer clic no botón para crear o paquete ou o ficheiro de documentación.
-EnterNameOfModuleToDeleteDesc=Pode eliminar o seu módulo. AVISO: Eliminaranse todos os ficheiros de codificación do módulo (xerados ou creados manualmente) E os datos estruturados e a documentación.
-EnterNameOfObjectToDeleteDesc=Pode eliminar un obxecto. AVISO: Eliminaranse todos os ficheiros de codificación (xerados ou creados manualmente) relacionados co obxecto.
-DangerZone=Zona de perigo
-BuildPackage=Construír o paquete
-BuildPackageDesc=Pode xerar un paquete zip da súa aplicación para que estea listo para distribuílo en calquera Dolibarr. Tamén podes distribuílo ou vendelo no mercado como DoliStore.com .
-BuildDocumentation=Documentación de compilación
-ModuleIsNotActive=Este módulo aínda non está activado. Vaia a %s para activalo ou faga clic aquí
-ModuleIsLive=Este módulo activouse. Calquera cambio pode romper unha función activa actualmente.
-DescriptionLong=Descrición longa
-EditorName=Nome do editor
-EditorUrl=URL do editor
-DescriptorFile=Ficheiro descriptor do módulo
-ClassFile=Arquivo para a clase PHP DAO CRUD
-ApiClassFile=Ficheiro API do módulo
-PageForList=Páxina PHP para a lista de rexistros
-PageForCreateEditView=Páxina PHP para crear/editar/ver un rexistro
-PageForAgendaTab=Páxina PHP para a lapela de evento
-PageForDocumentTab=Páxina PHP para a lapela de documento
-PageForNoteTab=Páxina PHP para o separador de notas
-PageForContactTab=Páxina PHP para o separador de contacto
-PathToModulePackage=Ruta ao zip do paquete de módulo/aplicación
-PathToModuleDocumentation=Ruta ao ficheiro da documentación do módulo/aplicación (%s)
-SpaceOrSpecialCharAreNotAllowed=Non se permiten espazos nin caracteres especiais.
-FileNotYetGenerated=O ficheiro aínda non foi xerado
-GenerateCode=Xerar código
-RegenerateClassAndSql=Forzar a actualización dos ficheiros .class e .sql
-RegenerateMissingFiles=Xerar ficheiros que faltan
-SpecificationFile=Arquivo de documentación
-LanguageFile=Ficheiro para o idioma
-ObjectProperties=Propiedades do obxecto
-Property=Propiedade
-PropertyDesc=Unha propiedade é un atributo que caracteriza un obxecto. Este atributo ten un código, unha etiqueta e un tipo con varias opcións.
-ConfirmDeleteProperty=Está certo de que quere eliminar a propiedade %s ? Isto cambiará o código na clase PHP pero tamén eliminará a columna da definición de obxecto da táboa.
-NotNull=Non NULO
-NotNullDesc=1=Establecer a base de datos como NON NULL, 0=Permitir valores nulos, -1=Permitir valores nulos forzando o valor a NULL se está baleiro ('' ou 0)
-SearchAll=Usado para "buscar todo"
-DatabaseIndex=Índice da base de datos
-FileAlreadyExists=O ficheiro %s xa existe
-TriggersFile=Ficheiro para o código de trigger
-HooksFile=Ficheiro para o código de hooks
-ArrayOfKeyValues=Matriz de chave-valor
-ArrayOfKeyValuesDesc=Matriz de chaves e valores se o campo é unha lista combinada con valores fixos
-WidgetFile=Ficheiro widget
-CSSFile=Ficheiro CSS
-JSFile=Ficheiro JavaScript
-ReadmeFile=Ficheiro Léame
-ChangeLog=Ficheiro ChangeLog
-TestClassFile=Ficheiro para a clase PHP Test
-SqlFile=Ficheiro SQL
-PageForLib=Ficheiro para a biblioteca común de PHP
-PageForObjLib=Ficheiro da biblioteca PHP dedicado a obxectos
-SqlFileExtraFields=Ficheiro SQL para atributos complementarios
-SqlFileKey=Ficheiro SQL para chaves
-SqlFileKeyExtraFields=Ficheiro SQL para chaves de atributos complementarios
-AnObjectAlreadyExistWithThisNameAndDiffCase=Xa existe un obxecto con este nome e un caso diferente
-UseAsciiDocFormat=Pode usar o formato Markdown, pero recoméndase usar o formato Asciidoc (comparación entre .md e .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown)
-IsAMeasure=É unha medida
-DirScanned=Directorio analizado
-NoTrigger=Non hai trigger
-NoWidget=Non hai widget
-ApiExplorer=Explorador de API
-ListOfMenusEntries=Listaxe de entradas de menú
-ListOfDictionariesEntries=Listaxe de entradas de dicionarios
-ListOfPermissionsDefined=Listaxe de permisos definidos
-SeeExamples=Ver exemplos aquí
-EnabledDesc=Condición para ter este campo activo.
Exemplos:
1
isModEnabled('anothermodule')
getDolGlobalString('MYMODULE_OPTION')==2
-VisibleDesc=O campo é visible? (Exemplos: 0=Nunca visible, 1=Visible na lista e crear/actualizar/ver formularios, 2=Visible só na lista, 3=Visible só ao crear/actualizar/ver formulario (non nas listaxes), 4=Visible nas listaxes e actualizar/ver só formulario (non crear), 5=Visible na listaxe e ver só noformulario (non crear, non actualizar).
Usar un valor negativo significa que o campo non se amosa de forma predeterminada na listaxe, pero que se pode seleccionar para ver).
-ItCanBeAnExpression=Pode ser unha expresión. Exemplo:
preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1
$user->hasRight('holiday', 'define_holiday')?1:5
-DisplayOnPdfDesc=Amosa este campo en documentos PDF compatibles, pode xestionar a posición co campo "Posición".
Para documentos :
0 = non visualizar
1 = visualizar
2 = visualizar se non está baleiro
Para liñas de documentoss :
0 = non visualizar
1 = visuliazar na columna
3 = visualizar na columna de descrición de liña despois da descrición
4 = visualizar na columna de descrición despois da descrición só se non está baleira
-DisplayOnPdf=En PDF
-IsAMeasureDesc=¿Pódese acumular o valor do campo para obter un total na lista? (Exemplos: 1 ou 0)
-SearchAllDesc=¿O campo utilízase para facer unha procura desde a ferramenta de busca rápida? (Exemplos: 1 ou 0)
-SpecDefDesc=Introduza aquí toda a documentación que desexa proporcionar co seu módulo que non estexa xa definida por outras pestanas. Pode usar .md ou mellor, a rica sintaxe .asciidoc.
-LanguageDefDesc=Introduza neste ficheiro toda a clave e a tradución para cada ficheiro de idioma.
-MenusDefDesc=Defina aquí os menús proporcionados polo seu módulo
-DictionariesDefDesc=Defina aquí os dicionarios proporcionados polo seu módulo
-PermissionsDefDesc=Defina aquí os novos permisos proporcionados polo seu módulo
-MenusDefDescTooltip=Os menús proporcionados polo seu módulo/aplicación defínense na matriz $this->menus no ficheiro descritor do módulo. Pode editar este ficheiro manualmente ou usar o editor incorporado.
Nota: unha vez definidos (e reactivado o módulo), os menús tamén están visibles no editor de menús dispoñible para os usuarios administradores en %s.
-DictionariesDefDescTooltip=Os dicionarios proporcionados polo seu módulo/aplicación están definidos no array $this->dicionarios no ficheiro descriptor do módulo. Pode editar este ficheiro manualmente ou usar o editor incrustado.
Nota: Unha vez definido (e reactivado o módulo), os dicionarios tamén son visibles na área de configuración para os usuarios administradores en %s.
-PermissionsDefDescTooltip=Os permisos proporcionados polo seu módulo/aplicación defínense no array $this->rights no ficheiro descriptor do módulo. Pode editar este ficheiro manualmente ou usar o editor incrustado.
Nota: Unha vez definido (e reactivado o módulo), os permisos son visibles na configuración de permisos predeterminada %s.
-HooksDefDesc=Defina na propiedade module_parts['hooks'], no ficheiro descritor do módulo, a lista de contextos cando o seu hook debe executarse (a lista de posibles contextos pódese atopar mediante unha busca en 'initHooks(' no código principal) .
A continuación, edite o ficheiro co código de hooks co código das súas funcións enganchadas (a lista de funcións enganchables pódese atopar mediante unha busca en ' executeHooks' no código principal).
-TriggerDefDesc=Defina no ficheiro de activación o código que quere executar cando se executa un evento empresarial externo ao seu módulo (eventos desencadeados por outros módulos).
-SeeIDsInUse=Ver identificacións en uso na súa instalación
-SeeReservedIDsRangeHere=Ver o rango de identificacións reservadas
-ToolkitForDevelopers=Kit de ferramentas para desenvolvedores Dolibarr
-TryToUseTheModuleBuilder=Se ten coñecemento de SQL e PHP, pode empregar o asistente para o creador de módulos nativos.
Active o módulo %s e use o asistente facendo clic no no menú superior dereito.
Aviso: esta é unha función avanzada para desenvolvedores, non experimente no seu sitio de produción.
-SeeTopRightMenu=Ver no menú superior dereito
-AddLanguageFile=Engadir ficheiro de idioma
-YouCanUseTranslationKey=Pode usar aquí unha chave que é a chave de tradución que se atopa no ficheiro de idioma (ver lapela "Idiomas")
-DropTableIfEmpty=(Destruír a táboa se está baleira)
-TableDoesNotExists=A táboa %s non existe
-TableDropped=Eliminouse a táboa %s
-InitStructureFromExistingTable=Construír a cadea de array de estruturas dunha táboa existente
-UseAboutPage=Non xerar a páxina Sobre ...
-UseDocFolder=Desactivar o cartafol de documentación
-UseSpecificReadme=Usar un ReadMe específico
-ContentOfREADMECustomized=Nota: o contido do ficheiro README.md foi substituído polo valor específico definido na configuración de ModuleBuilder.
-RealPathOfModule=Ruta real do módulo
-ContentCantBeEmpty=O contido do ficheiro non pode estar baleiro
-WidgetDesc=Pode xerar e editar aquí os widgets que se incorporarán ao seu módulo.
-CSSDesc=Pode xerar e editar aquí un ficheiro con CSS personalizado incrustado no seu módulo.
-JSDesc=Pode xerar e editar aquí un ficheiro con Javascript personalizado incrustado co seu módulo.
-CLIDesc=Pode xerar aquí algúns scripts de liña de comandos que desexa proporcionar co seu módulo.
-CLIFile=Ficheiro CLI
-NoCLIFile=Non hai ficheiros CLI
-UseSpecificEditorName = Usar un nome de editor específico
-UseSpecificEditorURL = Usar unha URL de editor específico
-UseSpecificFamily = Usar unha familia específica
-UseSpecificAuthor = Usar un autor específico
-UseSpecificVersion = Usar unha versión inicial específica
-IncludeRefGeneration=A referencia deste obxecto debe xerarse automaticamente mediante regras de numeración personalizadas
-IncludeRefGenerationHelp=Marque isto se quere incluír código para xestionar a xeración da referencia automaticamente mediante regras de numeración personalizadas
-IncludeDocGeneration=Quero que a función xere algúns documentos (PDF, ODT) a partir de modelos para este obxecto
-IncludeDocGenerationHelp=Se marca isto, xerarase algún código para engadir unha caixa "Xerar documento" no rexistro.
-ShowOnCombobox=Amosa o valor en caixas combinadas
-KeyForTooltip=Chave para a información sobre ferramentas
-CSSClass=CSS para editar/crear formulario
-CSSViewClass=CSS para formulario de lectura
-CSSListClass=CSS para a listaxe
-NotEditable=Non editable
-ForeignKey=Chave estranxeira
-ForeignKeyDesc=Se hai que garantir que o valor deste campo exista noutra táboa. Introduza aquí un valor que coincida coa sintaxe: tablename.parentfieldtocheck
-TypeOfFieldsHelp=Exemplo:
varchar(99)
correo electrónico
teléfono
ip
url
contrasinal
double(24,8)
real
texto
html
data
datahora
timestamp
integer
integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php
'1' significa que engadimos un botón + despois do combo para crear o rexistro
'filtro' é unha condición de sintaxe de filtro universal, exemplo: '((estado:=:1) AND (fk_user:=:__USER_ID__) AND (entity:IN:(__SHARED_ENTITIES__))'
-TypeOfFieldsHelpIntro=Este é o tipo de campo/atributo.
-AsciiToHtmlConverter=Conversor de ascii a HTML
-AsciiToPdfConverter=Conversor de ascii a PDF
-TableNotEmptyDropCanceled=A táboa non está baleira. Cancelouse a eliminación.
-ModuleBuilderNotAllowed=O creador de módulos está dispoñible pero non permitido ao seu usuario.
-ImportExportProfiles=Importar e exportar perfís
-ValidateModBuilderDesc=Estableza isto en 1 se quere que o método $this->validateField() do obxecto sexa chamado para validar o contido do campo durante a inserción ou actualización. Estableza 0 se non se precisa validación.
-WarningDatabaseIsNotUpdated=Aviso: a base de datos non se actualiza automaticamente, debe eliminar as táboas e desactivar-habilitar o módulo para que as táboas se creen de novo
-LinkToParentMenu=Menú principal (fk_xxxxmenu)
-ListOfTabsEntries=Lista de entradas de pestanas
-TabsDefDesc=Defina aquí as pestanas que proporciona o seu módulo
-TabsDefDescTooltip=As pestanas proporcionadas polo seu módulo/aplicación defínense na matriz $this->tabs no ficheiro descritor do módulo. Pode editar este ficheiro manualmente ou usar o editor incorporado.
-BadValueForType=Valor incorrecto para o tipo %s
-DefinePropertiesFromExistingTable=Defina os campos/propiedades dunha táboa existente
-DefinePropertiesFromExistingTableDesc=Se xa existe unha táboa na base de datos (para que o obxecto se cree), pode usala para definir as propiedades do obxecto.
-DefinePropertiesFromExistingTableDesc2=Mantéñase baleiro se a táboa aínda non existe. O xerador de código usará diferentes tipos de campos para construír un exemplo de táboa que pode editar máis tarde.
-GeneratePermissions=Quero xestionar os permisos deste obxecto
-GeneratePermissionsHelp=Se marca isto, engadirase algún código para xestionar os permisos para ler, escribir e eliminar o rexistro dos obxectos
-PermissionDeletedSuccesfuly=O permiso foi eliminado correctamente
-PermissionUpdatedSuccesfuly=O permiso actualizouse correctamente
-PermissionAddedSuccesfuly=O permiso engadiuse correctamente
-MenuDeletedSuccessfuly=O menú eliminouse correctamente
-MenuAddedSuccessfuly=O menú engadiuse correctamente
-MenuUpdatedSuccessfuly=O menú actualizouse correctamente
-ApiObjectDeleted=A API para o obxecto %s eliminouse correctamente
-CRUDRead=Ler
-CRUDCreateWrite=Crear ou actualizar
-FailedToAddCodeIntoDescriptor=Produciuse un erro ao engadir o código ao descritor. Comproba que o comentario de cadea "%s" aínda está presente no ficheiro.
-DictionariesCreated=Dicionario %s creado correctamente
-DictionaryDeleted=Dicionario %s eliminado correctamente
-PropertyModuleUpdated=A propiedade %s actualizouse correctamente
-InfoForApiFile=* Cando xera o ficheiro por primeira vez, crearanse todos os métodos para cada obxecto.
* Cando prema en eliminar só elimina todos os métodos para a claseobxecto seleccionado.
-SetupFile=Páxina para a configuración do módulo
-EmailingSelectors=Selectores de correos electrónicos
-EmailingSelectorDesc=Pode xerar e editar aquí os ficheiros de clase para proporcionar novos selectores de destino de correo electrónico para o módulo de correo electrónico masivo
-EmailingSelectorFile=Ficheiro de selección de correos electrónicos
-NoEmailingSelector=Non hai ficheiros de selección de correos electrónicos
+ModuleBuilderDesc=This tool must be used only by experienced users or developers. It provides utilities to build or edit your own module. Documentation for alternative manual development is here.
+EnterNameOfModuleDesc=Enter name of the module/application to create with no spaces. Use uppercase to separate words (For example: MyModule, EcommerceForShop, SyncWithMySystem...)
+EnterNameOfObjectDesc=Enter name of the object to create with no spaces. Use uppercase to separate words (For example: MyObject, Student, Teacher...). The CRUD class file, but also API file, pages to list/add/edit/delete object and SQL files will be generated.
+ModuleBuilderDesc2=Path where modules are generated/edited (first directory for external modules defined into %s): %s
+ModuleBuilderDesc3=Generated/editable modules found: %s
+ModuleBuilderDesc4=A module is detected as 'editable' when the file %s exists in root of module directory
+NewModule=New module
+NewObjectInModulebuilder=New object
+ModuleKey=Module key
+ObjectKey=Object key
+ModuleInitialized=Module initialized
+FilesForObjectInitialized=Files for new object '%s' initialized
+FilesForObjectUpdated=Files for object '%s' updated (.sql files and .class.php file)
+ModuleBuilderDescdescription=Enter here all general information that describe your module.
+ModuleBuilderDescspecifications=You can enter here a detailed description of the specifications of your module that is not already structured into other tabs. So you have within easy reach all the rules to develop. Also this text content will be included into the generated documentation (see last tab). You can use Markdown format, but it is recommended to use Asciidoc format (comparison between .md and .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown).
+ModuleBuilderDescobjects=Define here the objects you want to manage with your module. A CRUD DAO class, SQL files, page to list record of objects, to create/edit/view a record and an API will be generated.
+ModuleBuilderDescmenus=This tab is dedicated to define menu entries provided by your module.
+ModuleBuilderDescpermissions=This tab is dedicated to define the new permissions you want to provide with your module.
+ModuleBuilderDesctriggers=This is the view of triggers provided by your module. To include code executed when a triggered business event is launched, just edit this file.
+ModuleBuilderDeschooks=This tab is dedicated to hooks.
+ModuleBuilderDescwidgets=This tab is dedicated to manage/build widgets.
+ModuleBuilderDescbuildpackage=You can generate here a "ready to distribute" package file (a normalized .zip file) of your module and a "ready to distribute" documentation file. Just click on button to build the package or documentation file.
+EnterNameOfModuleToDeleteDesc=You can delete your module. WARNING: All coding files of module (generated or created manually) AND structured data and documentation will be deleted!
+EnterNameOfObjectToDeleteDesc=You can delete an object. WARNING: All coding files (generated or created manually) related to object will be deleted!
+DangerZone=Danger zone
+BuildPackage=Build package
+BuildPackageDesc=You can generate a zip package of your application so your are ready to distribute it on any Dolibarr. You can also distribute it or sell it on marketplace like DoliStore.com.
+BuildDocumentation=Build documentation
+ModuleIsNotActive=This module is not activated yet. Go to %s to make it live or click here
+ModuleIsLive=This module has been activated. Any change may break a current live feature.
+DescriptionLong=Long description
+EditorName=Name of editor
+EditorUrl=URL of editor
+DescriptorFile=Descriptor file of module
+ClassFile=File for PHP DAO CRUD class
+ApiClassFile=File for PHP API class
+PageForList=PHP page for list of record
+PageForCreateEditView=PHP page to create/edit/view a record
+PageForAgendaTab=PHP page for event tab
+PageForDocumentTab=PHP page for document tab
+PageForNoteTab=PHP page for note tab
+PathToModulePackage=Path to zip of module/application package
+PathToModuleDocumentation=Path to file of module/application documentation (%s)
+SpaceOrSpecialCharAreNotAllowed=Spaces or special characters are not allowed.
+FileNotYetGenerated=File not yet generated
+RegenerateClassAndSql=Force update of .class and .sql files
+RegenerateMissingFiles=Generate missing files
+SpecificationFile=File of documentation
+LanguageFile=File for language
+ObjectProperties=Object Properties
+ConfirmDeleteProperty=Are you sure you want to delete the property %s? This will change code in PHP class but also remove column from table definition of object.
+NotNull=Not NULL
+NotNullDesc=1=Set database to NOT NULL. -1=Allow null values and force value to NULL if empty ('' or 0).
+SearchAll=Used for 'search all'
+DatabaseIndex=Database index
+FileAlreadyExists=File %s already exists
+TriggersFile=File for triggers code
+HooksFile=File for hooks code
+ArrayOfKeyValues=Array of key-val
+ArrayOfKeyValuesDesc=Array of keys and values if field is a combo list with fixed values
+WidgetFile=Widget file
+CSSFile=CSS file
+JSFile=Javascript file
+ReadmeFile=Readme file
+ChangeLog=ChangeLog file
+TestClassFile=File for PHP Unit Test class
+SqlFile=Sql file
+PageForLib=File for the common PHP library
+PageForObjLib=File for the PHP library dedicated to object
+SqlFileExtraFields=Sql file for complementary attributes
+SqlFileKey=Sql file for keys
+SqlFileKeyExtraFields=Sql file for keys of complementary attributes
+AnObjectAlreadyExistWithThisNameAndDiffCase=An object already exists with this name and a different case
+UseAsciiDocFormat=You can use Markdown format, but it is recommended to use Asciidoc format (omparison between .md and .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown)
+IsAMeasure=Is a measure
+DirScanned=Directory scanned
+NoTrigger=No trigger
+NoWidget=No widget
+GoToApiExplorer=Go to API explorer
+ListOfMenusEntries=List of menu entries
+ListOfDictionariesEntries=List of dictionaries entries
+ListOfPermissionsDefined=List of defined permissions
+SeeExamples=See examples here
+EnabledDesc=Condition to have this field active (Examples: 1 or $conf->global->MYMODULE_MYOPTION)
+VisibleDesc=Is the field visible ? (Examples: 0=Never visible, 1=Visible on list and create/update/view forms, 2=Visible on list only, 3=Visible on create/update/view form only (not list), 4=Visible on list and update/view form only (not create), 5=Visible on list end view form only (not create, not update).
Using a negative value means field is not shown by default on list but can be selected for viewing).
It can be an expression, for example:
preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1
($user->rights->holiday->define_holiday ? 1 : 0)
+DisplayOnPdfDesc=Display this field on compatible PDF documents, you can manage position with "Position" field.
Currently, known compatibles PDF models are : eratosthene (order), espadon (ship), sponge (invoices), cyan (propal/quotation), cornas (supplier order)
For document :
0 = not displayed
1 = display
2 = display only if not empty
For document lines :
0 = not displayed
1 = displayed in a column
3 = display in line description column after the description
4 = display in description column after the description only if not empty
+DisplayOnPdf=Display on PDF
+IsAMeasureDesc=Can the value of field be cumulated to get a total into list? (Examples: 1 or 0)
+SearchAllDesc=Is the field used to make a search from the quick search tool? (Examples: 1 or 0)
+SpecDefDesc=Enter here all documentation you want to provide with your module that is not already defined by other tabs. You can use .md or better, the rich .asciidoc syntax.
+LanguageDefDesc=Enter in this files, all the key and the translation for each language file.
+MenusDefDesc=Define here the menus provided by your module
+DictionariesDefDesc=Define here the dictionaries provided by your module
+PermissionsDefDesc=Define here the new permissions provided by your module
+MenusDefDescTooltip=The menus provided by your module/application are defined into the array $this->menus into the module descriptor file. You can edit manually this file or use the embedded editor.
Note: Once defined (and module re-activated), menus are also visible into the menu editor available to administrator users on %s.
+DictionariesDefDescTooltip=The dictionaries provided by your module/application are defined into the array $this->dictionaries into the module descriptor file. You can edit manually this file or use the embedded editor.
Note: Once defined (and module re-activated), dictionaries are also visible into the setup area to administrator users on %s.
+PermissionsDefDescTooltip=The permissions provided by your module/application are defined into the array $this->rights into the module descriptor file. You can edit manually this file or use the embedded editor.
Note: Once defined (and module re-activated), permissions are visible into the default permissions setup %s.
+HooksDefDesc=Define in the module_parts['hooks'] property, in the module descriptor, the context of hooks you want to manage (list of contexts can be found by a search on 'initHooks(' in core code).
Edit the hook file to add code of your hooked functions (hookable functions can be found by a search on 'executeHooks' in core code).
+TriggerDefDesc=Define in the trigger file the code you want to execute for each business event executed.
+SeeIDsInUse=See IDs in use in your installation
+SeeReservedIDsRangeHere=See range of reserved IDs
+ToolkitForDevelopers=Toolkit for Dolibarr developers
+TryToUseTheModuleBuilder=If you have knowledge of SQL and PHP, you may use the native module builder wizard.
Enable the module %s and use the wizard by clicking the on the top right menu.
Warning: This is an advanced developer feature, do not experiment on your production site!
+SeeTopRightMenu=See on the top right menu
+AddLanguageFile=Add language file
+YouCanUseTranslationKey=You can use here a key that is the translation key found into language file (see tab "Languages")
+DropTableIfEmpty=(Delete table if empty)
+TableDoesNotExists=The table %s does not exists
+TableDropped=Table %s deleted
+InitStructureFromExistingTable=Build the structure array string of an existing table
+UseAboutPage=Disable the about page
+UseDocFolder=Disable the documentation folder
+UseSpecificReadme=Use a specific ReadMe
+ContentOfREADMECustomized=Note: The content of the README.md file has been replaced with the specific value defined into setup of ModuleBuilder.
+RealPathOfModule=Real path of module
+ContentCantBeEmpty=Content of file can't be empty
+WidgetDesc=You can generate and edit here the widgets that will be embedded with your module.
+CSSDesc=You can generate and edit here a file with personalized CSS embedded with your module.
+JSDesc=You can generate and edit here a file with personalized Javascript embedded with your module.
+CLIDesc=You can generate here some command line scripts you want to provide with your module.
+CLIFile=CLI File
+NoCLIFile=No CLI files
+UseSpecificEditorName = Use a specific editor name
+UseSpecificEditorURL = Use a specific editor URL
+UseSpecificFamily = Use a specific family
+UseSpecificAuthor = Use a specific author
+UseSpecificVersion = Use a specific initial version
+ModuleMustBeEnabled=The module/application must be enabled first
+IncludeRefGeneration=The reference of object must be generated automatically
+IncludeRefGenerationHelp=Check this if you want to include code to manage the generation automatically of the reference
+IncludeDocGeneration=I want to generate some documents from the object
+IncludeDocGenerationHelp=If you check this, some code will be generated to add a "Generate document" box on the record.
+ShowOnCombobox=Show value into combobox
+KeyForTooltip=Key for tooltip
+CSSClass=CSS Class
+NotEditable=Not editable
+ForeignKey=Foreign key
+TypeOfFieldsHelp=Type of fields:
varchar(99), double(24,8), real, text, html, datetime, timestamp, integer, integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]] ('1' means we add a + button after the combo to create the record, 'filter' can be 'status=1 AND fk_user = __USER_ID AND entity IN (__SHARED_ENTITIES__)' for example)
+AsciiToHtmlConverter=Ascii to HTML converter
+AsciiToPdfConverter=Ascii to PDF converter
+TableNotEmptyDropCanceled=Table not empty. Drop has been canceled.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_mrp.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_mrp.lang
@@ -1,137 +1,77 @@
-Mrp=Pedimentos de fabricación
-MOs=Pedimentos de fabricación
-ManufacturingOrder=Pedimento de fabricación
-MRPDescription=Módulo para xestionar produción e pedimentos de fabricación (PF).
-MRPArea=Área MRP
-MrpSetupPage=Configuración do módulo MRP
-MenuBOM=Listaxes de materiais
-LatestBOMModified=Últimas %s listaxes de materiais modificadas
-LatestMOModified=Últimos %s pedimentos de material modificados
-Bom=Listaxes de material
-BillOfMaterials=Listaxe de materiais
-BillOfMaterialsLines=Factura de Liñas de Material
-BOMsSetup=Configuración do módulo BOM
-ListOfBOMs=Listas de materiais - BOM
-ListOfManufacturingOrders=Pedimentos de fabricación
-NewBOM=Nova listaxe de materiais
-ProductBOMHelp=Produto para crear (ou desmontar) con esta Lista de Materiais
Nota: Os produtos coa propiedade 'Natureza do produto' = 'Materia prima' non están visibles nesta listaxe.
-BOMsNumberingModules=Modelos de numeración BOM
-BOMsModelModule=Padróns de documentos BOM
-MOsNumberingModules=Modelos de numeración PF
-MOsModelModule=Padróns de documentos PF
-FreeLegalTextOnBOMs=Texto libre no documento BOM
-WatermarkOnDraftBOMs=Marca de auga no borrador BOM
-FreeLegalTextOnMOs=Texto libre no documento PF
-WatermarkOnDraftMOs=Marca de auga no borrador PF
-ConfirmCloneBillOfMaterials=Está certo de querer clonar a listaxe de materiais %s?
-ConfirmCloneMo=Está certo de querer clonar este pedimento de facturación %s?
-ManufacturingEfficiency=Eficiencia de fabricación
-ConsumptionEfficiency=Eficienci de consumo
-Consumption=Consumo
-ValueOfMeansLoss=O valor de 0,95 significa unha media de 5%% de perda durante a fabricación ou a desmontaxe
-ValueOfMeansLossForProductProduced=O valor de 0,95 significa unha media do 5 %% da perda do produto producido
-DeleteBillOfMaterials=Eliminar listaxe de materiais
-CancelMo=Cancelar pedimento de fabricación
-MoCancelConsumedAndProducedLines=Cancela tamén todas as liñas consumidas e producidas (eliminar liñas e retrotraer stocks)
-ConfirmCancelMo=Está certo de querer cancelar este pedimento de fabricación?
-DeleteMo=Borra pedimento de manufacturación
-ConfirmDeleteBillOfMaterials=Está certo de querer eliminar esta Listaxe de Materiais?
-ConfirmDeleteMo=Está certo de querer eliminar esta orde de fabricación?
-DeleteMoChild = Eliminar os MO fillos vinculados a este MO %s
-MoChildsDeleted = Elimináronse todos os MO fillos
-MenuMRP=Pedimentos de fabricación
-NewMO=Novo pedimento de fabricación
-QtyToProduce=Cant. a producir
-DateStartPlannedMo=Data de inicio prevista
-DateEndPlannedMo=Date de finalización prevista
-KeepEmptyForAsap=Baleiro quere dicir 'Tan pronto como sexa posible'
-EstimatedDuration=Duración estimada
-EstimatedDurationDesc=Duración estimada para fabricar (ou desmontar) este produto usando esta Lista de Materiais
-ConfirmValidateBom=Está certo de que desexa validar a listaxe de materias coa referencia %s (poderá usala para crear novos pedimentos de fabricación)
-ConfirmCloseBom=¿Está certo de que quere cancelar esta listaxe de materiales (xa non poderá usalo para crear novos pedimentos de fabricación)?
-ConfirmReopenBom=Está certo de que quere voltar a abrir esta listaxe de materiales (poderá usala para construír novos pedimentoss de fabricación)
-StatusMOProduced=Producido
-QtyFrozen=Cant. conxelada
-QuantityFrozen=Cantidade conxelada
-QuantityConsumedInvariable=Cando se sinala esta marca, a cantidade consumida sempre é o valor definido e non é relativa á cantidade producida.
-DisableStockChange=Cambio de stock desactivado
-DisableStockChangeHelp=Cando se sinala esta marca, non hai cambio de stock neste produto, calquera que sexa a cantidade consumida
-BomAndBomLines=Listaxes de material e liñas
-BOMLine=Liña de BOM
-WarehouseForProduction=Almacén para produción
-CreateMO=Crear PF
-ToConsume=A consumir
-ToProduce=A poducir
-ToObtain=Obter
-QtyAlreadyConsumed=Cant. xa consumida
-QtyAlreadyProduced=Cant. xa producida
-QtyRequiredIfNoLoss=Cantidade precisa para producir a cantidade definida na BOM se non hai perdas (se a eficiencia de fabricación é 100%%)
-ConsumeOrProduce=Consumir ou producir
-ConsumeAndProduceAll=Consumir e producir todo
-Manufactured=Fabricado
-TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=O produto a engadir xa é o produto a fabricar.
-ForAQuantityOf=Para producir unha cantidade de %s
-ForAQuantityToConsumeOf=Para desmontar unha cantidade de %s
-ConfirmValidateMo=Está certo de que desexa validar este pedimento de fabricación?
-ConfirmProductionDesc=Ao facer clic en '%s', validará o consumo e/ou a produción para as cantidades establecidas. Isto tamén actualizará o stock e rexistrará os movementos de stock.
-ProductionForRef=Produción de %s
-CancelProductionForRef=Cancelación da diminución do stock do produto %s
-TooltipDeleteAndRevertStockMovement=Eliminar liña e reverter o movemento de stock
-AutoCloseMO=Pecha automaticamente o pedimento de fabricación se se alcanzan cantidades a consumir e producir
-NoStockChangeOnServices=Non hai cambio de stock nos servizos
-ProductQtyToConsumeByMO=Cantidade de produto aínda por consumir por PF aberto
-ProductQtyToProduceByMO=Cantidade de produto aínda por producir en OF aberta
-AddNewConsumeLines=Engadir nova liña para consumir
-AddNewProduceLines=Engada nova liña para produción
-ProductsToConsume=Produtos para consumir
-ProductsToProduce=Produtos para fabricar
-UnitCost=Custo unitario
-TotalCost=Custo total
-BOMTotalCost=O custo para producir este BOM está en función do custo de cada cantidade e produto a consumir (use o prezo de custo se se define, se non o prezo medio ponderado se se define, se non o mellor prezo de compra)
-BOMTotalCostService=Se o módulo "Estación de traballo" está activado e unha estación de traballo está definida por defecto na liña, entón o cálculo é "cantidade (convertida en horas) x estación de traballo ahr", se non "cantidade x prezo de custo do servizo"
-GoOnTabProductionToProduceFirst=Primeiro debe iniciar a produción para pechar un pedimento de fabricación (ver a lapela '%s'). Pero pode cancelalo.
-ErrorAVirtualProductCantBeUsedIntoABomOrMo=Non se pode usar un produto composto nunha BOM nin nunha MO
-Workstation=Estación de traballo
-Workstations=Estacións de traballo
-WorkstationsDescription=Xestión de estacións de traballo
-WorkstationSetup = Configuración de estacións de traballo
-WorkstationSetupPage = Páxina de configuración de estacións de traballo
-WorkstationList=Listaxe de estacións de traballo
-WorkstationCreate=Axuntar nova estación de traballo
-ConfirmEnableWorkstation=Está certo de querer activar a estación de traballo %s?
-EnableAWorkstation=Activar a estación de traballo
-ConfirmDisableWorkstation=Está certo de querer desactivar a estación de traballo %s?
-DisableAWorkstation=Desactivar unha estación de traballo
-DeleteWorkstation=Eliminar
-NbOperatorsRequired=Número de operadores precisos
-THMOperatorEstimated=THM estimada operador
-THMMachineEstimated=THM estimada máquina
-WorkstationType=Tipo de estación de traballo
-DefaultWorkstation=Estación de traballo predeterminada
-Human=Humano
-Machine=Máquina
-HumanMachine=Humano/Máquina
-WorkstationArea=Area estación de traballo
-Machines=Máquinas
-THMEstimatedHelp=Esta taxa permite definir un custo estimado do artigo
-BOM=Listaxe de materiais
-CollapseBOMHelp=Pode definir a visualización predeterminada dos detalles da nomenclatura na configuración do módulo MRP
-MOAndLines=Pedimentos e liñas de fabricación
-MoChildGenerate=Xerar fillo Om
-ParentMo=OM Pai
-MOChild=OM Fillo
-BomCantAddChildBom=A nomenclatura %s xa está presente na árbore que conduce á nomenclatura %s
-BOMNetNeeds = Necesidades netas de BOM
-BOMProductsList=Produtos de BOM
-BOMServicesList=Servizos de BOM
-Manufacturing=Fabricación
-Disassemble=Desmontar
-ProducedBy=Producido por
-QtyTot=Cant. total
-
-QtyCantBeSplit= A cantidade non se pode dividir
-NoRemainQtyToDispatch=Non queda ningunha cantidade por dividir
-
-THMOperatorEstimatedHelp=Custo estimado do operador por hora. Usarase para estimar o custo dunha lista de materiais usando esta estación de traballo.
-THMMachineEstimatedHelp=Custo estimado da máquina por hora. Usarase para estimar o custo dunha lista de materiais usando esta estación de traballo.
-
+Mrp=Ordes de fabricación
+MO=Manufacturing Order
+MRPDescription=Module to manage production and Manufacturing Orders (MO).
+MRPArea=MRP Area
+MrpSetupPage=Setup of module MRP
+MenuBOM=Bills of material
+LatestBOMModified=Latest %s Bills of materials modified
+LatestMOModified=Latest %s Manufacturing Orders modified
+Bom=Bills of Material
+BillOfMaterials=Bill of Material
+BOMsSetup=Setup of module BOM
+ListOfBOMs=List of bills of material - BOM
+ListOfManufacturingOrders=List of Manufacturing Orders
+NewBOM=New bill of material
+ProductBOMHelp=Product to create with this BOM.
Note: Products with the property 'Nature of product' = 'Raw material' are not visible into this list.
+BOMsNumberingModules=BOM numbering templates
+BOMsModelModule=BOM document templates
+MOsNumberingModules=MO numbering templates
+MOsModelModule=MO document templates
+FreeLegalTextOnBOMs=Free text on document of BOM
+WatermarkOnDraftBOMs=Watermark on draft BOM
+FreeLegalTextOnMOs=Free text on document of MO
+WatermarkOnDraftMOs=Watermark on draft MO
+ConfirmCloneBillOfMaterials=Are you sure you want to clone the bill of material %s ?
+ConfirmCloneMo=Are you sure you want to clone the Manufacturing Order %s ?
+ManufacturingEfficiency=Manufacturing efficiency
+ConsumptionEfficiency=Consumption efficiency
+ValueOfMeansLoss=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss during the production
+ValueOfMeansLossForProductProduced=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss of produced product
+DeleteBillOfMaterials=Delete Bill Of Materials
+DeleteMo=Delete Manufacturing Order
+ConfirmDeleteBillOfMaterials=Are you sure you want to delete this Bill Of Material?
+ConfirmDeleteMo=Are you sure you want to delete this Bill Of Material?
+MenuMRP=Ordes de fabricación
+NewMO=New Manufacturing Order
+QtyToProduce=Qty to produce
+DateStartPlannedMo=Date start planned
+DateEndPlannedMo=Date end planned
+KeepEmptyForAsap=Empty means 'As Soon As Possible'
+EstimatedDuration=Estimated duration
+EstimatedDurationDesc=Estimated duration to manufacture this product using this BOM
+ConfirmValidateBom=Are you sure you want to validate the BOM with the reference %s (you will be able to use it to build new Manufacturing Orders)
+ConfirmCloseBom=Are you sure you want to cancel this BOM (you won't be able to use it to build new Manufacturing Orders anymore) ?
+ConfirmReopenBom=Are you sure you want to re-open this BOM (you will be able to use it to build new Manufacturing Orders)
+StatusMOProduced=Produced
+QtyFrozen=Frozen Qty
+QuantityFrozen=Frozen Quantity
+QuantityConsumedInvariable=When this flag is set, the quantity consumed is always the value defined and is not relative to the quantity produced.
+DisableStockChange=Stock change disabled
+DisableStockChangeHelp=When this flag is set, there is no stock change on this product, whatever is the quantity consumed
+BomAndBomLines=Bills Of Material and lines
+BOMLine=Line of BOM
+WarehouseForProduction=Warehouse for production
+CreateMO=Create MO
+ToConsume=To consume
+ToProduce=To produce
+QtyAlreadyConsumed=Qty already consumed
+QtyAlreadyProduced=Qty already produced
+QtyRequiredIfNoLoss=Qty required if there is no loss (Manufacturing efficiency is 100%%)
+ConsumeOrProduce=Consume or Produce
+ConsumeAndProduceAll=Consume and Produce All
+Manufactured=Manufactured
+TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=The product to add is already the product to produce.
+ForAQuantityOf=For a quantity to produce of %s
+ConfirmValidateMo=Are you sure you want to validate this Manufacturing Order?
+ConfirmProductionDesc=By clicking on '%s', you will validate the consumption and/or production for the quantities set. This will also update the stock and record stock movements.
+ProductionForRef=Production of %s
+AutoCloseMO=Close automatically the Manufacturing Order if quantities to consume and to produce are reached
+NoStockChangeOnServices=No stock change on services
+ProductQtyToConsumeByMO=Product quantity still to consume by open MO
+ProductQtyToProduceByMO=Product quentity still to produce by open MO
+AddNewConsumeLines=Add new line to consume
+ProductsToConsume=Products to consume
+ProductsToProduce=Products to produce
+UnitCost=Unit cost
+TotalCost=Total cost
+BOMTotalCost=The cost to produce this BOM based on cost of each quantity and product to consume (use Cost price if defined, else Average Weighted Price if defined, else the Best purchase price)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_multicurrency.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_multicurrency.lang
@@ -2,41 +2,21 @@
-MultiCurrency=Multi moeda
-ErrorAddRateFail=Erro ao engadir a taxa
-ErrorAddCurrencyFail=Erro ao engadir a moeda
-ErrorDeleteCurrencyFail=Error ao eliminar
-multicurrency_syncronize_error=Erro de sincronización: %s
-MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=Usar data do documento para atopar a taxa da moeda, no lugar de usar a derradeira taxa coñecida
-multicurrency_useOriginTx=Cando un obxecto é creado dende outro, manteña a conversión orixinal do obxecto de orixe (na contra, utilice a taxa de conversión mais reciente coñecida)
-CurrencyLayerAccount=API Capa da moeda
-CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=Debe crear unha cota no sitio web para usar esta funcionalidade
Acade a súa chave API
Se usa unha conta gratuita non pode cambiar a moeda orixe (por defecto USD)
Pero se a súa moeda principal non é USD pode usar a moeda orixe alternativa para forzar a súa moeda principal
Estará limitado a 1000 sincronizacións por mes
-multicurrency_appId=Clave API
-multicurrency_appCurrencySource=DMoeda orixe
-multicurrency_alternateCurrencySource=Divisa orixe alternativa
-CurrenciesUsed=Divisas usadas
-CurrenciesUsed_help_to_add=Engada as diferentes moedas e as taxas que precise usar nos seus orzamentos, pedimentos, etc.
-rate=taxa
-MulticurrencyReceived=Recibido, na divisa orixe
-MulticurrencyRemainderToTake=Cantidade restante, moeda orixe
-AmountToOthercurrency=Cantidade a (en moeda da conta receptora)
-CurrencyRateSyncSucceed=Taxa da moeda sincronizada correctamente
-MULTICURRENCY_USE_CURRENCY_ON_DOCUMENT=Use a moeda do documento para pagos online
-TabTitleMulticurrencyRate=Listaxe de taxas
-ListCurrencyRate=Listaxe de tipos de cambio da moeda
-CreateRate=Crea unha taxa
-FormCreateRate=Creación de taxa
-FormUpdateRate=Modificación de taxa
-successRateCreate=Engadiuse a taxa de moeda %s á base de datos
-ConfirmDeleteLineRate=Está certo de querer eliminar a taxa de %s da moeda %s na data de %s?
-DeleteLineRate=Limpar taxa
-successRateDelete=Taxa eliminada
-errorRateDelete=Erro cando eliminaba taxa
-successUpdateRate=Modificación feita
-ErrorUpdateRate=Erro cando modificaba a taxa
-Codemulticurrency=Código moeda
-UpdateRate=Cambiar a taxa
-CancelUpdate=Cancelar
-NoEmptyRate=O campo de taxa non debe estar baleiro
-CurrencyCodeId=ID de moeda
-CurrencyCode=Código de moeda
-CurrencyUnitPrice=Prezo unitario en moeda estranxeira
-CurrencyPrice=Prezo en moeda estranxeira
-MutltiCurrencyAutoUpdateCurrencies=Actualizar todos os tipo de cambio
+MultiCurrency=Multi currency
+ErrorAddRateFail=Error in added rate
+ErrorAddCurrencyFail=Error in added currency
+ErrorDeleteCurrencyFail=Error delete fail
+multicurrency_syncronize_error=Synchronization error: %s
+MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=Use the date of the document to find the currency rate, instead of using the latest known rate
+multicurrency_useOriginTx=When an object is created from another, keep the original rate from the source object (otherwise use the latest known rate)
+CurrencyLayerAccount=CurrencyLayer API
+CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=You must create an account on website %s to use this functionality.
Get your API key.
If you use a free account, you can't change the source currency (USD by default).
If your main currency is not USD, the application will automatically recalculate it.
You are limited to 1000 synchronizations per month.
+multicurrency_appId=API key
+multicurrency_appCurrencySource=Source currency
+multicurrency_alternateCurrencySource=Alternate source currency
+CurrenciesUsed=Currencies used
+CurrenciesUsed_help_to_add=Add the different currencies and rates you need to use on your proposals, orders etc.
+rate=rate
+MulticurrencyReceived=Received, original currency
+MulticurrencyRemainderToTake=Remaining amount, original currency
+MulticurrencyPaymentAmount=Importe total na divisa orixinal
+AmountToOthercurrency=Amount To (in currency of receiving account)
+CurrencyRateSyncSucceed=Currency rate synchronization done successfuly
+MULTICURRENCY_USE_CURRENCY_ON_DOCUMENT=Use the currency of the document for online payments
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_oauth.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_oauth.lang
@@ -2,32 +2,30 @@
-ConfigOAuth=Configuración Oauth
-OAuthServices=Servizos OAuth
-ManualTokenGeneration=Xeración manual de token
-TokenManager=Xestor de token
-IsTokenGenerated=¿Está o token xerado?
-NoAccessToken=Non hai token de acceso gardado na base de datos local
-HasAccessToken=Foi xerado e gardado na base de datos local un token
-NewTokenStored=Token recibido e gardado
-ToCheckDeleteTokenOnProvider=Faga clic aquí para comprobar/eliminar a autorización gardada polo fornecedor de OAuth %s
-TokenDeleted=Token eliminado
-GetAccess=Prema aquí para obter un token
-RequestAccess=Prema aquí para solicitar/renovar o acceso e recibir un novo token
-DeleteAccess=Prema aquí para eliminar o token
-RedirectURL=URL de redirección
-UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Utilice o seguinte URL como redirección URL ao crear as súas credenciais co seu provedor de OAuth
-ListOfSupportedOauthProviders=Engada os seus provedores de tokens OAuth2. A continuación, vaia á páxina de administración do seu provedor de OAuth para crear/obter un ID de OAuth e un Segredo e gárdeos aquí. Unha vez feito isto, active a outra pestana para xerar o seu token.
-OAuthSetupForLogin=Páxina para xestionar (xerar/eliminar) tokens OAuth
-SeePreviousTab=Ver a lapela previa
-OAuthProvider=Provedor de OAuth
-OAuthIDSecret=ID OAuth e contrasinal
-TOKEN_REFRESH=Actualizar o token actual
-TOKEN_EXPIRED=Token expirado
-TOKEN_EXPIRE_AT=Token expira o
-TOKEN_DELETE=Eliminar token gardado
-OAUTH_GOOGLE_NAME=Servicio Oauth Google
-OAUTH_GOOGLE_ID=Id Oauth Google
-OAUTH_GOOGLE_SECRET=Oauth Google Secret
-OAUTH_GITHUB_NAME=Servizo Oauth GitHub
-OAUTH_GITHUB_ID=Id Oauth Github
-OAUTH_GITHUB_SECRET=Oauth GitHub Secret
-OAUTH_URL_FOR_CREDENTIAL=Vaia a esta páxina para crear ou obter o seu ID e Segredo de OAuth
-OAUTH_STRIPE_TEST_NAME=Test OAuth Stripe
+ConfigOAuth=OAuth Configuration
+OAuthServices=OAuth Services
+ManualTokenGeneration=Manual token generation
+TokenManager=Token Manager
+IsTokenGenerated=Is token generated ?
+NoAccessToken=No access token saved into local database
+HasAccessToken=A token was generated and saved into local database
+NewTokenStored=Token received and saved
+ToCheckDeleteTokenOnProvider=Click here to check/delete authorization saved by %s OAuth provider
+TokenDeleted=Token deleted
+RequestAccess=Click here to request/renew access and receive a new token to save
+DeleteAccess=Click here to delete token
+UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Use the following URL as the Redirect URI when creating your credentials with your OAuth provider:
+ListOfSupportedOauthProviders=Enter the credentials provided by your OAuth2 provider. Only supported OAuth2 providers are listedd here. These services may be used by other modules that need OAuth2 authentication.
+OAuthSetupForLogin=Page to generate an OAuth token
+SeePreviousTab=See previous tab
+OAuthIDSecret=OAuth ID and Secret
+TOKEN_REFRESH=Token Refresh Present
+TOKEN_EXPIRED=Token expired
+TOKEN_EXPIRE_AT=Token expire at
+TOKEN_DELETE=Delete saved token
+OAUTH_GOOGLE_NAME=OAuth Google service
+OAUTH_GOOGLE_ID=OAuth Google Id
+OAUTH_GOOGLE_SECRET=OAuth Google Secret
+OAUTH_GOOGLE_DESC=Go to this page then "Credentials" to create OAuth credentials
+OAUTH_GITHUB_NAME=OAuth GitHub service
+OAUTH_GITHUB_ID=OAuth GitHub Id
+OAUTH_GITHUB_SECRET=OAuth GitHub Secret
+OAUTH_GITHUB_DESC=Go to this page then "Register a new application" to create OAuth credentials
+OAUTH_STRIPE_TEST_NAME=OAuth Stripe Test
@@ -35,8 +32,0 @@
-OAUTH_ID=ID de cliente de OAuth
-OAUTH_SECRET=Segredo de OAuth
-OAUTH_TENANT=Inquilino de OAuth
-OAuthProviderAdded=Engadiuse o provedor de OAuth
-AOAuthEntryForThisProviderAndLabelAlreadyHasAKey=Xa existe unha entrada de OAuth e etiqueta para este provedor
-URLOfServiceForAuthorization=URL proporcionada polo servizo OAuth para a autenticación
-Scopes=Permisos (ámbitos)
-ScopeUndefined=Permisos (Ámbitos) indefinidos (consulte a lapela anterior)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_opensurvey.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_opensurvey.lang
@@ -2,63 +2,60 @@
-Survey=Enquisa
-Surveys=Enquisas
-OrganizeYourMeetingEasily=Organice facilmente as súas reunións e enquisas. Primeiro selecciona o tipo de enquisa ...
-NewSurvey=Nova enquisa
-OpenSurveyArea=Área de enquisas
-AddACommentForPoll=Pode engadir un comentario á enquisa ...
-AddComment=Engadir comentario
-CreatePoll=Crear enquisa
-PollTitle=Título da enquisa
-ToReceiveEMailForEachVote=Reciba un correo electrónico por cada voto
-TypeDate=Escriba a data
-TypeClassic=Tipo estándar
-OpenSurveyStep2=Seleccione as súas datas entre os días libres (gris). Os días seleccionados son verdes. Pode deseleccionar un día seleccionado previamente premendo de novo nel
-RemoveAllDays=Eliminar todos os días
-CopyHoursOfFirstDay=Copiar as horas do primeiro día
-RemoveAllHours=Eliminar todas as horas
-SelectedDays=Días seleccionados
-TheBestChoice=A mellor opción actualmente é
-TheBestChoices=As mellores opcións son actualmente
-with=con
-OpenSurveyHowTo=Se acepta votar nesta enquisa, ten que dar o seu nome, escoller os valores que mellor se axusten a vostede e validalo co botón ao final da liña.
-CommentsOfVoters=Comentarios dos votantes
-ConfirmRemovalOfPoll=Está certo de que quere eliminar esta votación (e todos os votos)
-RemovePoll=Eliminar enquisa
-UrlForSurvey=URL para comunicarse para ter acceso directo á enquisa
-PollOnChoice=Está a crear unha enquisa para facer unha opción múltiple para unha enquisa. Primeiro introduza todas as opcións posibles para a súa enquisa:
-CreateSurveyDate=Crear unha enquisa de data
-CreateSurveyStandard=Crear unha enquisa estándar
-CheckBox=caixa de verificación simple
-YesNoList=Lista (baleiro/si/non)
-PourContreList=Listaxe (baleiro/a favor/en contra)
-AddNewColumn=Engadir nova columna
-TitleChoice=Etiqueta de elección
-ExportSpreadsheet=Exportar folla de cálculo co resultado
-ExpireDate=Datos límite
-NbOfSurveys=Número de enquisas
-NbOfVoters=Non. de votantes
-SurveyResults=Resultados
-PollAdminDesc=Está autorizado a cambiar todas as liñas de voto desta enquisa co botón "Editar". Tamén pode eliminar unha columna ou unha liña con %s. Tamén pode engadir unha nova columna con %s.
-5MoreChoices=5 opcións máis
-Against=Contra
-YouAreInivitedToVote=Está convidado a votar nesta enquisa
-VoteNameAlreadyExists=Este nome xa se usou para esta enquisa
-AddADate=Engade unha data
-AddStartHour=Engadir hora de inicio
-AddEndHour=Engadir hora de finalización
-votes=voto(s)
-NoCommentYet=Aínda non se enviaron comentarios para esta enquisa
-CanComment=Os votantes poden comentar na enquisa
-YourVoteIsPrivate=Esta enquisa é privada, ninguén pode ver o seu voto.
-YourVoteIsPublic=Esta enquisa é pública, calquera que teña a ligazón pode ver o seu voto.
-CanSeeOthersVote=Os votantes poden ver o voto doutras persoas
-SelectDayDesc=Para cada día seleccionado, pode escoller ou non o horario de reunión no seguinte formato:
- baleiro,
- "8h", "8H" ou "8:00" para dar unha hora de comezo da reunión,
- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" ou "8: 00-11: 00" para dar a hora de inicio e final da reunión,
- "8h15-11h15 "," 8H15-11H15 "ou" 8: 15-11: 15 "para o mesmo pero con minutos.
-BackToCurrentMonth=Voltar ao mes actual
-ErrorOpenSurveyFillFirstSection=Non encheu a primeira sección da creación da enquisa
-ErrorOpenSurveyOneChoice=Introduza polo menos unha opción
-ErrorInsertingComment=Houbo un erro ao inserir o seu comentario
-MoreChoices=Introduza máis opcións para os votantes
-SurveyExpiredInfo=Pechouse a votación ou caducou o tempo de votación.
-EmailSomeoneVoted=%s encheu unha liña. \nPode atopar a súa enquisa na ligazón:\n %s
-ShowSurvey=Amosar a enquisa
-UserMustBeSameThanUserUsedToVote=Debe ter votado e usar o mesmo nome de usuario que o usado para votar, para publicar un comentario
-ListOfOpenSurveys=Lista de enquisas abertas
+Survey=Poll
+Surveys=Polls
+OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and polls easily. First select the type of poll...
+NewSurvey=New poll
+OpenSurveyArea=Polls area
+AddACommentForPoll=You can add a comment into poll...
+AddComment=Add comment
+CreatePoll=Create poll
+PollTitle=Poll title
+ToReceiveEMailForEachVote=Receive an email for each vote
+TypeDate=Type date
+TypeClassic=Type standard
+OpenSurveyStep2=Select your dates among the free days (grey). The selected days are green. You can unselect a day previously selected by clicking again on it
+RemoveAllDays=Remove all days
+CopyHoursOfFirstDay=Copy hours of first day
+RemoveAllHours=Remove all hours
+SelectedDays=Selected days
+TheBestChoice=The best choice currently is
+TheBestChoices=The best choices currently are
+with=with
+OpenSurveyHowTo=If you agree to vote in this poll, you have to give your name, choose the values that fit best for you and validate with the plus button at the end of the line.
+CommentsOfVoters=Comments of voters
+ConfirmRemovalOfPoll=Are you sure you want to remove this poll (and all votes)
+RemovePoll=Remove poll
+UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to poll
+PollOnChoice=You are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll:
+CreateSurveyDate=Create a date poll
+CreateSurveyStandard=Create a standard poll
+CheckBox=Simple checkbox
+YesNoList=List (empty/yes/no)
+PourContreList=List (empty/for/against)
+AddNewColumn=Add new column
+TitleChoice=Choice label
+ExportSpreadsheet=Export result spreadsheet
+ExpireDate=Data límite
+NbOfSurveys=Number of polls
+NbOfVoters=No. of voters
+SurveyResults=Results
+PollAdminDesc=You are allowed to change all vote lines of this poll with button "Edit". You can, as well, remove a column or a line with %s. You can also add a new column with %s.
+5MoreChoices=5 more choices
+Against=Against
+YouAreInivitedToVote=You are invited to vote for this poll
+VoteNameAlreadyExists=This name was already used for this poll
+AddADate=Add a date
+AddStartHour=Add start hour
+AddEndHour=Add end hour
+votes=vote(s)
+NoCommentYet=No comments have been posted for this poll yet
+CanComment=Voters can comment in the poll
+CanSeeOthersVote=Voters can see other people's vote
+SelectDayDesc=For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format:
- empty,
- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,
- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,
- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes.
+BackToCurrentMonth=Back to current month
+ErrorOpenSurveyFillFirstSection=You haven't filled the first section of the poll creation
+ErrorOpenSurveyOneChoice=Enter at least one choice
+ErrorInsertingComment=There was an error while inserting your comment
+MoreChoices=Enter more choices for the voters
+SurveyExpiredInfo=The poll has been closed or voting delay has expired.
+EmailSomeoneVoted=%s has filled a line.\nYou can find your poll at the link: \n%s
+ShowSurvey=Show survey
+UserMustBeSameThanUserUsedToVote=You must have voted and use the same user name that the one used to vote, to post a comment
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_orders.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_orders.lang
@@ -2 +1,0 @@
-OrderExists=Xa estaba aberta un pedimento ligado a este orzamento, polo que non se creou outro pedimento automaticamente
@@ -15 +13,0 @@
-NewSupplierOrderShort=Novo pedimento
@@ -21,2 +18,0 @@
-SaleOrderLines=Liñas de pedimentos de venda
-PurchaseOrderLines=Liñas de pedimento a provedor
@@ -60 +56 @@
-StatusOrderReceivedAll=Todos os produtos recibidos
+StatusOrderReceivedAll=Todos os productos recibidos
@@ -72,2 +67,0 @@
-UserApproval=Usuario para aprobación
-UserApproval2=Usuario para aprobación (segundo nivel)
@@ -75 +69 @@
-UnvalidateOrder=Invalidar o pedimento
+UnvalidateOrder=Desvalidar o pedimento
@@ -80 +73,0 @@
-AddSupplierOrderShort=Crear pedimento
@@ -90 +83 @@
-LastSupplierOrders=Últimos %s pedimentos a provedor
+LastSupplierOrders=Últimas %s ordes de compra
@@ -95 +88 @@
-OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de pedimentos a provedor
+OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de ordes de pedimento
@@ -99,4 +91,0 @@
-ListOrderLigne=Liñas de pedimentos
-productobuy=Só produtos para mercar
-productonly=Só produtos
-disablelinefree=Sen liñas libres
@@ -104,6 +93,6 @@
-ConfirmCloseOrder=¿Está certo de querer clasificar este pedimento como enviado? Una vez enviado un pedimento, solo podrá facturarse
-ConfirmDeleteOrder=¿Está certo de querer eliminar este pedimento?
-ConfirmValidateOrder=¿Está certo de querer validar este pedimento bajo la referencia %s ?
-ConfirmUnvalidateOrder=¿Está certo de querer restaurar el pedimento %s al estado borrador?
-ConfirmCancelOrder=¿Está certo de querer anular este pedimento?
-ConfirmMakeOrder=¿Está certo de querer confirmar este pedimento en fecha de %s ?
+ConfirmCloseOrder=¿Está seguro de querer clasificar este pedimento como enviado? Una vez enviado un pedimento, solo podrá facturarse
+ConfirmDeleteOrder=¿Está seguro de querer eliminar este pedimento?
+ConfirmValidateOrder=¿Está seguro de querer validar este pedimento bajo la referencia %s ?
+ConfirmUnvalidateOrder=¿Está seguro de querer restaurar el pedimento %s al estado borrador?
+ConfirmCancelOrder=¿Está seguro de querer anular este pedimento?
+ConfirmMakeOrder=¿Está seguro de querer confirmar este pedimento en fecha de %s ?
@@ -112,4 +101,2 @@
-PassedInShippedStatus=clasificado entregado
-YouCantShipThis=Non podo clasificar isto. Comprobe os permisos dos usuarios
-DraftOrders=Pedimentos de cliente borrador
-DraftSuppliersOrders=Pedimentos a provedor borrador
+DraftOrders=Pedimentos borrador
+DraftSuppliersOrders=Ordes de pedimentos borrador
@@ -123 +110 @@
-NoArticleOfTypeProduct=Non hai artigos de tipo 'produto' polo que non hai artigo que se poida enviar neste pedimento
+NoArticleOfTypeProduct=Non hai artigos de tipo 'producto' y por lo tanto enviables en este pedimento
@@ -128 +115 @@
-ConfirmCloneOrder=¿Está certo de querer clonar este pedimento %s?
+ConfirmCloneOrder=¿Está seguro de querer clonar este pedimento %s?
@@ -132,3 +119,3 @@
-SupplierOrderReceivedInDolibarr=Pedimento a provedor %s recibido %s
-SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Purchase Order %s submitted (%s)
-SupplierOrderClassifiedBilled=Pedimento a provedor %s facturado
+SupplierOrderReceivedInDolibarr=Purchase Order %s received %s
+SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Purchase Order %s submited
+SupplierOrderClassifiedBilled=Purchase Order %s set billed
@@ -136,3 +122,0 @@
-SupplierOrderValidatedAndApproved=A orde do provedor está validada e aprobada: %s
-SupplierOrderValidated=A orde do provedor está validada: %s
-OrderShowDetail=Amosar detalles do pedimento
@@ -140 +124 @@
-TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimento do pedimento cliente
+TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguemento do pedimento cliente
@@ -144 +128 @@
-TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimento pedimento
+TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguemento pedimento
@@ -148,2 +132,2 @@
-TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contacto seguimento envío aprovedor
-TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contacto seguimento pedimento a provedor
+TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contacto seguemento envío aprovedor
+TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contacto seguemento pedimento a provedor
@@ -165,2 +149 @@
-CreateInvoiceForThisSupplier=Facturar pedimentos a provedor
-CreateInvoiceForThisReceptions=Facturas recibidas
+CreateInvoiceForThisSupplier=Facturar pedimentos de provedor
@@ -181 +164 @@
-StatusSupplierOrderCanceledShort=Anulado
+StatusSupplierOrderCanceledShort=Anulada
@@ -186 +169 @@
-StatusSupplierOrderOnProcessShort=Pedimento
+StatusSupplierOrderOnProcessShort=Pedido
@@ -191,2 +174,2 @@
-StatusSupplierOrderApprovedShort=Aprobado
-StatusSupplierOrderRefusedShort=Rexeitado
+StatusSupplierOrderApprovedShort=Aprobada
+StatusSupplierOrderRefusedShort=Rexeitada
@@ -196 +179 @@
-StatusSupplierOrderCanceled=Anulado
+StatusSupplierOrderCanceled=Anulada
@@ -199,2 +182,2 @@
-StatusSupplierOrderOnProcess=Pedimento - Agardando recepción
-StatusSupplierOrderOnProcessWithValidation=Pedimento - Agardando recibir ou validar
+StatusSupplierOrderOnProcess=Pedido - Agardando recepción
+StatusSupplierOrderOnProcessWithValidation=Pedido - Agardando recibir ou validar
@@ -203,2 +186,2 @@
-StatusSupplierOrderApproved=Aprobado
-StatusSupplierOrderRefused=Rexeitado
+StatusSupplierOrderApproved=Aprobada
+StatusSupplierOrderRefused=Rexeitada
@@ -206,3 +189 @@
-StatusSupplierOrderReceivedAll=Todos os produtos recibidos
-NeedAtLeastOneInvoice = Ten que haber polo menos unha factura
-LineAlreadyDispatched = A liña de pedimento xa está recibida.
+StatusSupplierOrderReceivedAll=Todos os productos recibidos
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_other.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_other.lang
@@ -2,150 +2,141 @@
-SecurityCode=Código seguridade
-NumberingShort=Nº
-Tools=Utilidades
-TMenuTools=Utilidades
-ToolsDesc=Todas as utilidades que non están incluidas noutras entradas do menú atópanse aquí.
Todas as utilidades están dispoñibles no menú da esquerda.
-Birthday=Aniversario
-BirthdayAlert=Alerta de aniversario
-BirthdayAlertOn=Alerta de aniversario activa
-BirthdayAlertOff=Alerta de aniversario inactiva
-TransKey=Tradución da clave TransKey
-MonthOfInvoice=Mes (número 1-12) da data da factura
-TextMonthOfInvoice=Mes (texto) da data da factura
-PreviousMonthOfInvoice=Mes anterior (número 1-12) da data da factura
-TextPreviousMonthOfInvoice=Mes anterior (texto) da data da factura
-NextMonthOfInvoice=Mes seguinte (número 1-12) da data da factura
-TextNextMonthOfInvoice=Mes seguinte (texto) da data da factura
-PreviousMonth=Mes previo
-CurrentMonth=Mes actual
-ZipFileGeneratedInto=Ficheiro zip xerado en %s.
-DocFileGeneratedInto=Ficheiro documento xerado en %s.
-JumpToLogin=Desconectado. Ir á páxina de inicio de sesión ...
-MessageForm=Mensaxe no formulario de pago en liña
-MessageOK=Mensaxe na páxina de retorno de pago confirmado
-MessageKO=Mensaxe na páxina de retorno de pago cancelado
-ContentOfDirectoryIsNotEmpty=O contido deste directorio non está baleiro
-DeleteAlsoContentRecursively=Comprobe para eliminar todo o contido recursivamente
-PoweredBy=Fornecido by
-YearOfInvoice=Ano da data da factura
-PreviousYearOfInvoice=Ano previo da data da factura
-NextYearOfInvoice=Ano seguinte da data da factura
-DateNextInvoiceBeforeGen=Data da próxima factura (antes da xeración)
-DateNextInvoiceAfterGen=Data da próxima factura (despois da xeración)
-GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Os gráficos están limitados a %s medidos no modo "Barras". No seu lugar seleccionouse automaticamente o modo "Liñas".
-OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Actualmente só e posible 1 campo como eixo X. Só escolleu o primeiro campo seleccionado.
-AtLeastOneMeasureIsRequired=Requírese polo menos1 campo para medir
-AtLeastOneXAxisIsRequired=Reuírese polo menos un campo para o eixo X
-LatestBlogPosts=Última publicación no blog
-notiftouser=Aos usuarios
-notiftofixedemail=Ao correo fixado
-notiftouserandtofixedemail=Ao usuario e correo fixado
-Notify_ORDER_VALIDATE=Validación pedimento cliente
-Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Envío pedimento do cliente por correo electrónico
-Notify_ORDER_CLOSE=Pedimento de cliente entregado
-Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Envío pedimento ao provedor por correo electrónico
-Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Pedimento a provedor aprobado
-Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Pedimento a provedor aprobado
-Notify_ORDER_SUPPLIER_SUBMIT=Pedimento enviado
-Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Pedimento a provedor rexeitado
-Notify_PROPAL_VALIDATE=Validación orzamento cliente
-Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Orzamento cliente pechado como asinado
-Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Orzamento cliente pechado como rexeitado
-Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Envío orzamento cliente por correo electrónico
-Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Transmisión domiciliación
-Notify_WITHDRAW_CREDIT=Abono domiciliación
-Notify_WITHDRAW_EMIT=Emisión domiciliación
-Notify_COMPANY_CREATE=Creación terceiro
-Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Correos enviados desde a páxina do terceiro
-Notify_BILL_VALIDATE=Validada factura a cliente
-Notify_BILL_UNVALIDATE=Non validade factura a cliente
-Notify_BILL_PAYED=Factura do cliente pagada
-Notify_BILL_CANCEL=Cancelación factura a cliente
-Notify_BILL_SENTBYMAIL=Envío factura a cliente por correo electrónico
-Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Validación factura de provedor
-Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Factura do provedor pagada
-Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Envío factura de provedor por correo electrónico
-Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Cancelouse a factura do provedor
-Notify_CONTRACT_VALIDATE=Validación contrato
-Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervención validada
-Notify_FICHINTER_CLOSE=Intervención pechada
-Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Contacto engadido a intervención
-Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervención enviada por correo electrónico
-Notify_SHIPPING_VALIDATE=Envío validado
-Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Expedición enviada por correo electrónico
-Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado
-Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificado
-Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro afiliado
-Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro de baixa
-Notify_MEMBER_DELETE=Eliminación membro
-Notify_PROJECT_CREATE=Creación de proxecto
-Notify_TASK_CREATE=Tarefa creada
-Notify_TASK_MODIFY=Tarefa modificada
-Notify_TASK_DELETE=Tarefa eliminada
-Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Informe de gastos validado (requírese aprobación)
-Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Informe de gastos aprobado
-Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Petición días libres validada (requírese aprobación)
-Notify_HOLIDAY_APPROVE=Petición días libres aprobada
-Notify_ACTION_CREATE=Acción engadida na Axenda
-SeeModuleSetup=Vexa a configuración do módulo %s
-NbOfAttachedFiles=Número ficheiros/documentos axuntados
-TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total dos ficheiros/documentos axuntados
-MaxSize=Tamaño máximo
-AttachANewFile=Axuntar novo ficheiro/documento
-LinkedObject=Obxecto ligado
-NbOfActiveNotifications=Número de notificacións (nº de destinatarios)
-PredefinedMailTest=__(Hello)__\nEste é un correo de proba enviado a __EMAIL__.\nAs dúas liñas están separadas por un retorno de carro.\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailTestHtml=__(Hello)__\nEste é un correo de proba (a palabra proba debe estar en negrita).
As dúas liñas están separadas por un retorno de carro.
__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentContract=__(Ola)__\n\n\n__(Sinceiramente)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendInvoice=__(Hello)__\n\nAquí atopará a factura __REF__\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Hello)__\n\nGostariamos de advertirlle que a factura __REF__ parece non estar paga. Así que enviamoslle de novo a factura no ficheiro axuntado, coma un recordatorio.\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendProposal=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o orzamento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o orzamento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendOrder=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o pedimento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o pedimento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle a factura __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendShipping=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o envío __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendFichInter=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarllea intervención __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentLink=Pode facer clic na seguinte ligazón para realizar o seu pago, se aínda non o fixo.\n\n%s\n\n
-PredefinedMailContentGeneric=__(Hello)__\n\n\n__(Sinceiramente)__\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendActionComm=Lembranza do evento "__EVENT_LABEL__" on __EVENT_DATE__ at __EVENT_TIME__
Está é uynha mensaxe automática, prégase non respostar.
-DemoDesc=Dolibarr é un ERP/CRM que suporta varios módulos de negocio. Non ten sentido unha demostración que amose xa que este escenario non sucede nunca (varios centos dispoñibles). Así, hai varios perfís dispoñibles de demostración.
-ChooseYourDemoProfil=Escolla o perfil de demostración que mellor se adapte as súas necesidades ...
-ChooseYourDemoProfilMore=... ou constrúa seu perfil
(modo de selección manual)
-DemoFundation=Xestión de membros dunha asociación
-DemoFundation2=Xestión de membros e contas bancarias dunha asociación
-DemoCompanyServiceOnly=Empresa ou traballador por conta propia vendendo só servizos
-DemoCompanyShopWithCashDesk=Xestionar unha tenda cunha conta de caixa
-DemoCompanyProductAndStocks=Empresa vendendo produtos con punto de venda
-DemoCompanyManufacturing=Empresa fabricadora de produtos
-DemoCompanyAll=Empresa con actividades múltiples (todos os módulos principais)
-CreatedBy=Creado por %s
-ModifiedBy=Modificado por %s
-ValidatedBy=Validado por %s
-SignedBy=Asinado por %s
-ClosedBy=Pechado por %s
-CreatedById=Id usuario que foi creado
-ModifiedById=Id de usuario no que foi realizado último cambio
-ValidatedById=Id usuario que validou
-CanceledById=Id usuario que canelou
-ClosedById=Id usuario que pechou
-CreatedByLogin=Login usuario que creou
-ModifiedByLogin=Login de usuario que fixo o último cambio
-ValidatedByLogin=Login usuario que validou
-CanceledByLogin=Login usuario que cancelou
-ClosedByLogin=Login usuario que pechou
-FileWasRemoved=O ficheiro %s foi eliminado
-DirWasRemoved=O directorio %s foi eliminado
-FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade ainda non dispoñible nesta versión actual
-FeatureNotAvailableOnDevicesWithoutMouse=Función non dispoñible en dispositivos sen rato
-FeaturesSupported=Funcionalidades dispoñibles
-Width=Ancho
-Height=Alto
-Depth=Fondo
-Top=Superior
-Bottom=Inferior
-Left=Esquerda
-Right=Dereita
-CalculatedWeight=Peso calculado
-CalculatedVolume=Volume calculado
-Weight=Peso
-WeightUnitton=tonelada
+SecurityCode=Security code
+NumberingShort=N°
+Tools=Tools
+TMenuTools=Tools
+ToolsDesc=All tools not included in other menu entries are grouped here.
All the tools can be accessed via the left menu.
+Birthday=Birthday
+BirthdayDate=Birthday date
+DateToBirth=Birth date
+BirthdayAlertOn=birthday alert active
+BirthdayAlertOff=birthday alert inactive
+TransKey=Translation of the key TransKey
+MonthOfInvoice=Month (number 1-12) of invoice date
+TextMonthOfInvoice=Month (text) of invoice date
+PreviousMonthOfInvoice=Previous month (number 1-12) of invoice date
+TextPreviousMonthOfInvoice=Previous month (text) of invoice date
+NextMonthOfInvoice=Following month (number 1-12) of invoice date
+TextNextMonthOfInvoice=Following month (text) of invoice date
+ZipFileGeneratedInto=Zip file generated into %s.
+DocFileGeneratedInto=Doc file generated into %s.
+JumpToLogin=Disconnected. Go to login page...
+MessageForm=Message on online payment form
+MessageOK=Message on the return page for a validated payment
+MessageKO=Message on the return page for a canceled payment
+ContentOfDirectoryIsNotEmpty=Content of this directory is not empty.
+DeleteAlsoContentRecursively=Check to delete all content recursively
+PoweredBy=Powered by
+YearOfInvoice=Year of invoice date
+PreviousYearOfInvoice=Previous year of invoice date
+NextYearOfInvoice=Following year of invoice date
+DateNextInvoiceBeforeGen=Date of next invoice (before generation)
+DateNextInvoiceAfterGen=Date of next invoice (after generation)
+GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Grapics are limited to %s measures in 'Bars' mode. The mode 'Lines' was automatically selected instead.
+OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Only 1 field is currently possible as X-Axis. Only the first selected field has been selected.
+AtLeastOneMeasureIsRequired=At least 1 field for measure is required
+AtLeastOneXAxisIsRequired=At least 1 field for X-Axis is required
+LatestBlogPosts=Latest Blog Posts
+Notify_ORDER_VALIDATE=Sales order validated
+Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Sales order sent by mail
+Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Purchase order sent by email
+Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Purchase order recorded
+Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Purchase order approved
+Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Purchase order refused
+Notify_PROPAL_VALIDATE=Customer proposal validated
+Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Customer proposal closed signed
+Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Customer proposal closed refused
+Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Commercial proposal sent by mail
+Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Transmission withdrawal
+Notify_WITHDRAW_CREDIT=Credit withdrawal
+Notify_WITHDRAW_EMIT=Perform withdrawal
+Notify_COMPANY_CREATE=Third party created
+Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Mails sent from third party card
+Notify_BILL_VALIDATE=Customer invoice validated
+Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated
+Notify_BILL_PAYED=Customer invoice paid
+Notify_BILL_CANCEL=Customer invoice canceled
+Notify_BILL_SENTBYMAIL=Customer invoice sent by mail
+Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Vendor invoice validated
+Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Vendor invoice paid
+Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Vendor invoice sent by mail
+Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Vendor invoice cancelled
+Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contract validated
+Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervention validated
+Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Added contact to Intervention
+Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail
+Notify_SHIPPING_VALIDATE=Shipping validated
+Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Shipping sent by mail
+Notify_MEMBER_VALIDATE=Member validated
+Notify_MEMBER_MODIFY=Member modified
+Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Member subscribed
+Notify_MEMBER_RESILIATE=Member terminated
+Notify_MEMBER_DELETE=Member deleted
+Notify_PROJECT_CREATE=Project creation
+Notify_TASK_CREATE=Task created
+Notify_TASK_MODIFY=Task modified
+Notify_TASK_DELETE=Task deleted
+Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Expense report validated (approval required)
+Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Expense report approved
+Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Leave request validated (approval required)
+Notify_HOLIDAY_APPROVE=Leave request approved
+SeeModuleSetup=See setup of module %s
+NbOfAttachedFiles=Number of attached files/documents
+TotalSizeOfAttachedFiles=Total size of attached files/documents
+MaxSize=Maximum size
+AttachANewFile=Attach a new file/document
+LinkedObject=Linked object
+NbOfActiveNotifications=Number of notifications (no. of recipient emails)
+PredefinedMailTest=__(Hello)__\nThis is a test mail sent to __EMAIL__.\nThe lines are separated by a carriage return.\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailTestHtml=__(Hello)__
This is a test mail sent to __EMAIL__ (the word test must be in bold).
The lines are separated by a carriage return.
__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentContract=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendInvoice=__(Hello)__\n\nPlease find invoice __REF__ attached \n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Hello)__\n\nWe would like to remind you that the invoice __REF__ seems to have not been paid. A copy of the invoice is attached as a reminder.\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendProposal=__(Hello)__\n\nPlease find commercial proposal __REF__ attached \n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Hello)__\n\nPlease find price request __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendOrder=__(Hello)__\n\nPlease find order __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Hello)__\n\nPlease find our order __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Hello)__\n\nPlease find invoice __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendShipping=__(Hello)__\n\nPlease find shipping __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendFichInter=__(Hello)__\n\nPlease find intervention __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentThirdparty=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentContact=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentUser=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentLink=You can click on the link below to make your payment if it is not already done.\n\n%s\n\n
+DemoDesc=Dolibarr is a compact ERP/CRM supporting several business modules. A demo showcasing all modules makes no sense as this scenario never occurs (several hundred available). So, several demo profiles are available.
+ChooseYourDemoProfil=Choose the demo profile that best suits your needs...
+ChooseYourDemoProfilMore=...or build your own profile
(manual module selection)
+DemoFundation=Manage members of a foundation
+DemoFundation2=Manage members and bank account of a foundation
+DemoCompanyServiceOnly=Company or freelance selling service only
+DemoCompanyShopWithCashDesk=Manage a shop with a cash desk
+DemoCompanyProductAndStocks=Shop selling products with Point Of Sales
+DemoCompanyManufacturing=Company manufacturing products
+DemoCompanyAll=Company with multiple activities (all main modules)
+CreatedBy=Created by %s
+ModifiedBy=Modified by %s
+ValidatedBy=Validated by %s
+ClosedBy=Closed by %s
+CreatedById=User id who created
+ModifiedById=User id who made latest change
+ValidatedById=User id who validated
+CanceledById=User id who canceled
+ClosedById=User id who closed
+CreatedByLogin=User login who created
+ModifiedByLogin=User login who made latest change
+ValidatedByLogin=User login who validated
+CanceledByLogin=User login who canceled
+ClosedByLogin=User login who closed
+FileWasRemoved=File %s was removed
+DirWasRemoved=Directory %s was removed
+FeatureNotYetAvailable=Feature not yet available in the current version
+FeaturesSupported=Supported features
+Width=Width
+Height=Height
+Depth=Depth
+Top=Top
+Bottom=Bottom
+Left=Left
+Right=Right
+CalculatedWeight=Calculated weight
+CalculatedVolume=Calculated volume
+Weight=Weight
+WeightUnitton=tonne
@@ -155,3 +146,3 @@
-WeightUnitpound=libra
-WeightUnitounce=onza
-Length=Lonxitude
+WeightUnitpound=pound
+WeightUnitounce=ounce
+Length=Length
@@ -162 +153 @@
-Surface=Área
+Surface=Area
@@ -176,3 +167,3 @@
-VolumeUnitounce=onza
-VolumeUnitlitre=litro
-VolumeUnitgallon=galón
+VolumeUnitounce=ounce
+VolumeUnitlitre=litre
+VolumeUnitgallon=gallon
@@ -183,95 +174,89 @@
-SizeUnitinch=pulgada
-SizeUnitfoot=pe
-SizeUnitpoint=punto
-BugTracker=Incidencias
-SendNewPasswordDesc=Este formulario permítelle solicitar un novo contrasinal. Enviarase ao seu enderezo de correo electrónico.
O cambio será efectivo unha vez prema na ligazón de confirmación do correo electrónico.
Comprobe a súa caixa de entrada.
-EnterNewPasswordHere=Introduza aquí o seu novo contrasinal
-BackToLoginPage=Voltar á páxina de inicio de sesión
-AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=O modo de autenticación é % s .
Neste modo, Dolibarr non pode saber nin cambiar o seu contrasinal.
Póñase en contacto co administrador do sistema se quere cambiar o seu contrasinal.
-EnableGDLibraryDesc=Instalar ou habilitar a biblioteca GD na súa instalación de PHP para usar esta opción.
-ProfIdShortDesc= Id. Profesional% s é unha información que depende dun país de terceiros.
Por exemplo, para o país % s , é o código % s b>.
-DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
-StatsByAmount=Estatísticas sobre a cantidade de produtos/servizos
-StatsByAmountProducts=Estatísticas sobre a cantidade de produtos
-StatsByAmountServices=Estatísticas sobre a cantidade de servizos
-StatsByNumberOfUnits=Estatísticas para suma de unidades de produto/servizo
-StatsByNumberOfUnitsProducts=Estatísticas da suma de cantidades de produtos
-StatsByNumberOfUnitsServices=Estatísticas da suma da cantidade de servizos
-StatsByNumberOfEntities=Estatísticas do número de entidades de referencia (num de facturas, ou pedimentos ...)
-NumberOf=Número de %s
-NumberOfUnits=Número de unidades en %s
-AmountIn=Cantidade en %s
-NumberOfUnitsMos=Número de unidades a producir nos pedimentos de fabricación
-EMailTextInterventionAddedContact=Unha nova intervencións %s foi asignada a vostede
-EMailTextInterventionValidated=Ficha intervención %s validada
-EMailTextInterventionClosed=A intervención %s pechouse.
-EMailTextInvoiceValidated=Factura %s validada
-EMailTextInvoicePayed=A factura %s foi pagada.
-EMailTextProposalValidated=O orzamento %s do seu interese foi validado.
-EMailTextProposalClosedSigned=O orzamento %s foi pechado e asinado
-EMailTextProposalClosedSignedWeb=O orzamento %s foi asinado e pechado na páxina do portal.
-EMailTextProposalClosedRefused=O orzamento %s foi rexeitado e pechado.
-EMailTextProposalClosedRefusedWeb=O orzamento %s foi rexeitado e pechado na páxina do portal.
-EMailTextOrderValidated=Pedimento %s validado.
-EMailTextOrderClose=O pedimento %s foi entregado.
-EMailTextSupplierOrderApprovedBy=O pedimento de compra %s foi aprobado por %s.
-EMailTextSupplierOrderValidatedBy=O pedido a provedor %s foi rexistrado por %s.
-EMailTextSupplierOrderSubmittedBy=O pedimento a provedor %s foi enviado por %s.
-EMailTextSupplierOrderRefusedBy=O pemento a provedor %s foi rexeitado por %s.
-EMailTextExpeditionValidated=Envío %s validado.
-EMailTextExpenseReportValidated=Informe de gastos %s validado.
-EMailTextExpenseReportApproved=Informe de gastos %s aprobado.
-EMailTextHolidayValidated=Petición de días libres %s validada.
-EMailTextHolidayApproved=Petición de días libres %s aprobada.
-EMailTextActionAdded=A acción %s foi engadida na axenda
-ImportedWithSet=Lote de importación
-DolibarrNotification=Notificación automática
-ResizeDesc=Introduza o novo ancho O a nova altura. A relación conservase ao cambiar o tamaño ...
-NewLength=Novo ancho
-NewHeight=Nova altura
-NewSizeAfterCropping=Novas dimensións desois de recortar
-DefineNewAreaToPick=Establezca la zona de imagen a conservar (clic izquierdo sobre la imagen y arrastre hasta la esquina opuesta)
-CurrentInformationOnImage=Esta herramienta le permite cambiar el tamaño o cuadrar la imagen. Aquí hay información sobre la imagen que se está editando
-ImageEditor=Editor de imaxe
-YouReceiveMailBecauseOfNotification=Vostede está a recibir esta mensaxe porque o seu correo electrónico está subscrito a algunhas notificacións automáticas para informalo acerca de eventos especiais do programa %s de %s.
-YouReceiveMailBecauseOfNotification2=O evento en cuestión é o seguinte:
-ThisIsListOfModules=Amosámoslle un listado de módulos preseleccionados para este perfil de demostración (nesta demo só os mais comúns son accesibles). Axuste as súas preferencias e prema en "Iniciar".
-UseAdvancedPerms=Usar os dereitos avanzados nos permisos dalgúns módulos
-FileFormat=Formato de ficheiro
-SelectAColor=Escolla unha cor
-AddFiles=Engadir ficheiros
-StartUpload=Transferir
-CancelUpload=Cancelar a transferencia
-FileIsTooBig=O ficheiro é grande de mais
-PleaseBePatient=Pregamos sexa paciente...
-NewPassword=Novo contrasinal
-ResetPassword=Renovar contrasinal
-RequestToResetPasswordReceived=Foi recibida unha solicitude para cambiar o seu contrasinal de Dolibarr
-NewKeyIs=Este é o seu novo contrasinal para iniciar sesión
-NewKeyWillBe=O seu novo contradinal para iniciar sesión no software será
-ClickHereToGoTo=Prema aquí para ir a %s
-YouMustClickToChange=Porén, debe facer click primeiro na seguinte ligazón para validar este cambio de contrasinal
-ConfirmPasswordChange=Confirmar o cambio de contrasinal
-ForgetIfNothing=Se vostede non ten solicitado este cambio, simplemente ignore este correo electrónico. A súas credenciais son gardadas de forma segura.
-IfAmountHigherThan=Se o importe é maior que %s
-SourcesRepository=Repositorio das fontes
-Chart=Gráfico
-PassEncoding=Cifrado de contrasinal
-PermissionsAdd=Permisos engadidos
-PermissionsDelete=Permisos eliminados
-YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=O seu contrasinal debe ter alo menos %s caracteres
-PasswordNeedAtLeastXUpperCaseChars=O contrasinal precisa polo menos %s caracteres en maiúscula
-PasswordNeedAtLeastXDigitChars=O contrasinal precisa polo menos %s caracteres numéricos
-PasswordNeedAtLeastXSpecialChars=O contrasinal precisa polo menos %s caracteres especiais
-PasswordNeedNoXConsecutiveChars=O contrasinal non debe ter %s caracteres consecutivos similares
-YourPasswordHasBeenReset=O seu contrasinal foi restablecido con éxito
-ApplicantIpAddress=Enderezo IP do solicitante
-SMSSentTo=SMS enviado a %s
-MissingIds=IDs perdidos
-ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Terceiro creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s
-ContactCreatedByEmailCollector=Contacto/enderezo creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s
-ProjectCreatedByEmailCollector=Proxecto creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s
-TicketCreatedByEmailCollector=Ticket creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s
-OpeningHoursFormatDesc=Use o - para separar horario de apertura e peche.
Use o espazo para engadir diferentes rangos.
Exemplo: 8-12 14-18
-SuffixSessionName=Sufixo para o nome da sesión
-LoginWith=Inicio de sesión con %s
+SizeUnitinch=inch
+SizeUnitfoot=foot
+SizeUnitpoint=point
+BugTracker=Bug tracker
+SendNewPasswordDesc=This form allows you to request a new password. It will be sent to your email address.
Change will become effective once you click on the confirmation link in the email.
Check your inbox.
+BackToLoginPage=Back to login page
+AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Authentication mode is %s.
In this mode, Dolibarr can't know nor change your password.
Contact your system administrator if you want to change your password.
+EnableGDLibraryDesc=Install or enable GD library on your PHP installation to use this option.
+ProfIdShortDesc=Prof Id %s is an information depending on third party country.
For example, for country %s, it's code %s.
+DolibarrDemo=Dolibarr ERP/CRM demo
+StatsByNumberOfUnits=Statistics for sum of qty of products/services
+StatsByNumberOfEntities=Statistics in number of referring entities (no. of invoice, or order...)
+NumberOfProposals=Number of proposals
+NumberOfCustomerOrders=Number of sales orders
+NumberOfCustomerInvoices=Number of customer invoices
+NumberOfSupplierProposals=Number of vendor proposals
+NumberOfSupplierOrders=Number of purchase orders
+NumberOfSupplierInvoices=Number of vendor invoices
+NumberOfContracts=Number of contracts
+NumberOfMos=Number of manufacturing orders
+NumberOfUnitsProposals=Number of units on proposals
+NumberOfUnitsCustomerOrders=Number of units on sales orders
+NumberOfUnitsCustomerInvoices=Number of units on customer invoices
+NumberOfUnitsSupplierProposals=Number of units on vendor proposals
+NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on purchase orders
+NumberOfUnitsSupplierInvoices=Number of units on vendor invoices
+NumberOfUnitsContracts=Number of units on contracts
+NumberOfUnitsMos=Number of units to produce in manufacturing orders
+EMailTextInterventionAddedContact=A new intervention %s has been assigned to you.
+EMailTextInterventionValidated=The intervention %s has been validated.
+EMailTextInvoiceValidated=Invoice %s has been validated.
+EMailTextInvoicePayed=Invoice %s has been paid.
+EMailTextProposalValidated=Proposal %s has been validated.
+EMailTextProposalClosedSigned=Proposal %s has been closed signed.
+EMailTextOrderValidated=Order %s has been validated.
+EMailTextOrderApproved=Order %s has been approved.
+EMailTextOrderValidatedBy=Order %s has been recorded by %s.
+EMailTextOrderApprovedBy=Order %s has been approved by %s.
+EMailTextOrderRefused=Order %s has been refused.
+EMailTextOrderRefusedBy=Order %s has been refused by %s.
+EMailTextExpeditionValidated=Shipping %s has been validated.
+EMailTextExpenseReportValidated=Expense report %s has been validated.
+EMailTextExpenseReportApproved=Expense report %s has been approved.
+EMailTextHolidayValidated=Leave request %s has been validated.
+EMailTextHolidayApproved=Leave request %s has been approved.
+ImportedWithSet=Importation data set
+DolibarrNotification=Automatic notification
+ResizeDesc=Enter new width OR new height. Ratio will be kept during resizing...
+NewLength=New width
+NewHeight=New height
+NewSizeAfterCropping=New size after cropping
+DefineNewAreaToPick=Define new area on image to pick (left click on image then drag until you reach the opposite corner)
+CurrentInformationOnImage=This tool was designed to help you to resize or crop an image. This is the information on the current edited image
+ImageEditor=Image editor
+YouReceiveMailBecauseOfNotification=You receive this message because your email has been added to list of targets to be informed of particular events into %s software of %s.
+YouReceiveMailBecauseOfNotification2=This event is the following:
+ThisIsListOfModules=This is a list of modules preselected by this demo profile (only most common modules are visible in this demo). Edit this to have a more personalized demo and click on "Start".
+UseAdvancedPerms=Use the advanced permissions of some modules
+FileFormat=File format
+SelectAColor=Choose a color
+AddFiles=Add Files
+StartUpload=Start upload
+CancelUpload=Cancel upload
+FileIsTooBig=Files is too big
+PleaseBePatient=Please be patient...
+NewPassword=New password
+ResetPassword=Reset password
+RequestToResetPasswordReceived=A request to change your password has been received.
+NewKeyIs=This is your new keys to login
+NewKeyWillBe=Your new key to login to software will be
+ClickHereToGoTo=Click here to go to %s
+YouMustClickToChange=You must however first click on the following link to validate this password change
+ForgetIfNothing=If you didn't request this change, just forget this email. Your credentials are kept safe.
+IfAmountHigherThan=If amount higher than %s
+SourcesRepository=Repository for sources
+Chart=Chart
+PassEncoding=Password encoding
+PermissionsAdd=Permissions added
+PermissionsDelete=Permissions removed
+YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=Your password must have at least %s chars
+YourPasswordHasBeenReset=Your password has been reset successfully
+ApplicantIpAddress=IP address of applicant
+SMSSentTo=SMS sent to %s
+MissingIds=Missing ids
+ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Third party created by email collector from email MSGID %s
+ContactCreatedByEmailCollector=Contact/address created by email collector from email MSGID %s
+ProjectCreatedByEmailCollector=Project created by email collector from email MSGID %s
+TicketCreatedByEmailCollector=Ticket created by email collector from email MSGID %s
+OpeningHoursFormatDesc=Use a - to separate opening and closing hours.
Use a space to enter different ranges.
Example: 8-12 14-18
@@ -280,6 +265,6 @@
-ExportsArea=Área de exportación
-AvailableFormats=Formatos dispoñibles
-LibraryUsed=Librería utilizada
-LibraryVersion=Versión librería
-ExportableDatas=Datos exportables
-NoExportableData=Non hai datos exportables (sen módulos con datos exportables cargados, ou non teñen permisos)
+ExportsArea=Exports area
+AvailableFormats=Available formats
+LibraryUsed=Library used
+LibraryVersion=Library version
+ExportableDatas=Exportable data
+NoExportableData=No exportable data (no modules with exportable data loaded, or missing permissions)
@@ -287,2 +272,2 @@
-WebsiteSetup=Configuración do módulo website
-WEBSITE_PAGEURL=URL da páxina
+WebsiteSetup=Setup of module website
+WEBSITE_PAGEURL=URL of page
@@ -291,4 +276,4 @@
-WEBSITE_IMAGE=Imaxe
-WEBSITE_IMAGEDesc=Ruta relativa das imaxes. Pode mantela baleira, rara vez ten uso (pode ser usada polo contido dinámico para amosar una vista previa dunha listaxe de publicacións de blog). Use __WEBSITE_KEY__ no path se o path depende do nome do sitio web
-WEBSITE_KEYWORDS=Chaves
-LinesToImport=Liñas a importar
+WEBSITE_IMAGE=Image
+WEBSITE_IMAGEDesc=Relative path of the image media. You can keep this empty as this is rarely used (it can be used by dynamic content to show a thumbnail in a list of blog posts). Use __WEBSITE_KEY__ in the path if path depends on website name (for example: image/__WEBSITE_KEY__/stories/myimage.png).
+WEBSITE_KEYWORDS=Keywords
+LinesToImport=Lines to import
@@ -296,43 +281,6 @@
-MemoryUsage=Uso de memoria
-RequestDuration=Duración da solicitude
-ProductsServicesPerPopularity=Produtos|Servizos por popularidade
-ProductsPerPopularity=Produtos por popularidade
-ServicesPerPopularity=Servizos por popularidade
-PopuProp=Produtos|Servizos por popularidade en Orzamentos
-PopuCom=Produtos|Servizos por popularidade en Pedimentos
-ProductStatistics=Estatísticas de Produtos|Servizos
-NbOfQtyInOrders=Cantidade en pedimentos
-SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=Seleccione un obxecto para ver as súas estatísticas ...
-
-ConfirmBtnCommonContent = Está certo de querer "%s"?
-ConfirmBtnCommonTitle = Confirma a súa acción
-CloseDialog = Peche
-Autofill = Cubre automáticamente
-OrPasteAnURL=ou Pega unha ligazón
-
-# externalsite
-ExternalSiteSetup=Configuración da ligazón ao sitio web externo
-ExternalSiteURL=URL do sitio externo do contido iframe HTML
-ExternalSiteModuleNotComplete=O módulo do sitio externo non foi configurado correctamente.
-ExampleMyMenuEntry=O meu menú de entrada
-
-# ftp
-FTPClientSetup=Configuración do módulo cliente FTP ou SFTP
-NewFTPClient=Nova configuración de conexión FTP/SFTP
-FTPArea=Área FTP/SFTP
-FTPAreaDesc=Esta pantalla amosa unha vista dun servidor FTP/SFTP
-SetupOfFTPClientModuleNotComplete=A configuración do módulo cliente FTP ou SFTP parece estar imcompleta
-FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=O seu PHP non soporta funcións FTP/SFTP'
-FailedToConnectToFTPServer=Fallo ao conectar ao servidor (servidor %s, porto %s)
-FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Fallo ao iniciar sesión no servidor co inicio de sesión/contrasinal
-FTPFailedToRemoveFile=Non foi posible eliminar o ficheiro %s.
-FTPFailedToRemoveDir=Non foi posible eliminar o directorio %s (Comprobe os permisos e que o directorio está baleiro).
-FTPPassiveMode=Modo pasivo
-ChooseAFTPEntryIntoMenu=Escolla un sitio FTP/SFTM no menú ...
-FailedToGetFile=Non foi posible acadar os ficheiros %s
-ErrorFTPNodisconnect=Produciuse un erro ao desconectar o servidor FTP/SFTP
-FileWasUpload=Cargouse o ficheiro %s
-FTPFailedToUploadFile=Produciuse un erro ao cargar o ficheiro %s .
-AddFolder=Crear cartafol
-FileWasCreateFolder=Creouse o cartafol %s
-FTPFailedToCreateFolder=Produciuse un erro ao crear o cartafol %s .
+MemoryUsage=Memory usage
+RequestDuration=Duration of request
+PopuProp=Products/Services by popularity in Proposals
+PopuCom=Products/Services by popularity in Orders
+ProductStatistics=Products/Services Statistics
+NbOfQtyInOrders=Qty in orders
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_paybox.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_paybox.lang
@@ -2,13 +2,13 @@
-PayBoxSetup=Configuración do módulo PayBox
-PayBoxDesc=Este módulo ofrece páxinas para permitir o pago en PayBox por parte dos clientes. Pode usarse para un pago gratuíto ou para un pago dun obxecto Dolibarr en particular (factura, pedido, ...)
-FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=As seguintes URL están dispoñibles para ofrecer unha páxina a un cliente na que facer un pago en obxectos Dolibarr
-PaymentForm=Forma de pagamento
-WelcomeOnPaymentPage=A nosa benvida ao servizo de pagamento en liña
-ThisScreenAllowsYouToPay=Esta pantalla permítelle facer un pagamento en liña a %s.
-ThisIsInformationOnPayment=Esta é información sobre o pagamento a facer
-ToComplete=Completar
-YourEMail=Correo electrónico para recibir a confirmación do pagamento
-Creditor=Acredor
-PaymentCode=Código do pagamento
-PayBoxDoPayment=Pagamento con Paybox
-YouWillBeRedirectedOnPayBox=Será redirixido á páxina segura de PayBox para introducir a información da súa tarxeta de crédito
+PayBoxSetup=PayBox module setup
+PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on Paybox by customers. This can be used for a free payment or for a payment on a particular Dolibarr object (invoice, order, ...)
+FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Following URLs are available to offer a page to a customer to make a payment on Dolibarr objects
+PaymentForm=Payment form
+WelcomeOnPaymentPage=Welcome to our online payment service
+ThisScreenAllowsYouToPay=This screen allow you to make an online payment to %s.
+ThisIsInformationOnPayment=This is information on payment to do
+ToComplete=To complete
+YourEMail=Email to receive payment confirmation
+Creditor=Creditor
+PaymentCode=Payment code
+PayBoxDoPayment=Pay with Paybox
+YouWillBeRedirectedOnPayBox=You will be redirected on secured Paybox page to input you credit card information
@@ -16,15 +16,16 @@
-SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Configure a súa caixa de pagamento coa url %s para que o pagamento se cree automaticamente cando o valide PayBox.
-YourPaymentHasBeenRecorded=Esta páxina confirma que se rexistrou o seu pagamento. Grazas.
-YourPaymentHasNotBeenRecorded=O seu pagamento NON se rexistrou e cancelouse a transacción. Grazas.
-AccountParameter=Parámetros da conta
-UsageParameter=Parámetros de uso
-InformationToFindParameters=Axuda a atopar a información da súa conta %s
-PAYBOX_CGI_URL_V2=URL do módulo CGI de PayBox para pagamento
-CSSUrlForPaymentForm=URL da folla de estilo CSS para o formulario de pagamento
-NewPayboxPaymentReceived=Novo pagamento de PayBox recibido
-NewPayboxPaymentFailed=Novo intento de pagamento de PayBox pero fallou
-PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Nnotificación por correo electrónico despois do intento de pagamento (éxito ou fallo)
-PAYBOX_PBX_SITE=Valor para PBX SITE
-PAYBOX_PBX_RANG=Valor para PBX Rang
-PAYBOX_PBX_IDENTIFIANT=Valor para Id PBX
-PAYBOX_HMAC_KEY=Chave HMAC
+SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup your Paybox with url %s to have payment created automatically when validated by Paybox.
+YourPaymentHasBeenRecorded=This page confirms that your payment has been recorded. Thank you.
+YourPaymentHasNotBeenRecorded=Your payment has NOT been recorded and the transaction has been canceled. Thank you.
+AccountParameter=Account parameters
+UsageParameter=Usage parameters
+InformationToFindParameters=Help to find your %s account information
+PAYBOX_CGI_URL_V2=Url of Paybox CGI module for payment
+VendorName=Name of vendor
+CSSUrlForPaymentForm=CSS style sheet url for payment form
+NewPayboxPaymentReceived=New Paybox payment received
+NewPayboxPaymentFailed=New Paybox payment tried but failed
+PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email notification after payment attempt (success or fail)
+PAYBOX_PBX_SITE=Value for PBX SITE
+PAYBOX_PBX_RANG=Value for PBX Rang
+PAYBOX_PBX_IDENTIFIANT=Value for PBX ID
+PAYBOX_HMAC_KEY=HMAC key
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_paypal.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_paypal.lang
@@ -2,10 +2,10 @@
-PaypalSetup=Configuración do módulo PayPal
-PaypalDesc=Este módulo permite o pagamento dos clientes vía PayPal. Pódese utilizar para un pagamento ad-hoc ou para un pagamento relacionado cun obxecto Dolibarr (factura, pedidmento, ...)
-PaypalOrCBDoPayment=Pagar con Paypal (tarxeta ou Paypal)
-PaypalDoPayment=Pago mediante Paypal
-PAYPAL_API_SANDBOX=Modo de probas/sandbox
-PAYPAL_API_USER=Nome usuario API
-PAYPAL_API_PASSWORD=Contrasinal API
-PAYPAL_API_SIGNATURE=Sinatura API
-PAYPAL_SSLVERSION=Versión Curl SSL
-PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Propor pago integral (Tarxeta+Paypal) ou só Paypal
+PaypalSetup=PayPal module setup
+PaypalDesc=This module allows payment by customers via PayPal. This can be used for a ad-hoc payment or for a payment related to a Dolibarr object (invoice, order, ...)
+PaypalOrCBDoPayment=Pay with PayPal (Card or PayPal)
+PaypalDoPayment=Pay with PayPal
+PAYPAL_API_SANDBOX=Mode test/sandbox
+PAYPAL_API_USER=API username
+PAYPAL_API_PASSWORD=API password
+PAYPAL_API_SIGNATURE=API signature
+PAYPAL_SSLVERSION=Curl SSL Version
+PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Offer "integral" payment (Credit card+PayPal) or "PayPal" only
@@ -13,24 +13,24 @@
-PaypalModeOnlyPaypal=Só PayPal
-ONLINE_PAYMENT_CSS_URL=URL ou CSS opcional da folla de estilo na páxina de pago en liña
-ThisIsTransactionId=Identificador da transacción: %s
-PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Engadir a url del pago Paypal ao enviar un documento por correo electrónico
-NewOnlinePaymentReceived=Novo pago en liña recibido
-NewOnlinePaymentFailed=Intentouse un novo pago en liña pero fallou
-ONLINE_PAYMENT_SENDEMAIL=Enderezo de correo electrónico a notificar no caso de intento de pago (con éxito ou non)
-ReturnURLAfterPayment=URL de retorno despois do pago
-ValidationOfOnlinePaymentFailed=Fallou a validación do pago en liña
-PaymentSystemConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=A páxina de confirmación de pago foi chamada polo sistema de pago devolveu un erro
-SetExpressCheckoutAPICallFailed=Chamada á API SetExpressCheckout fallou.
-DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=Chamada á API DoExpressCheckoutPayment fallou.
-DetailedErrorMessage=Detalle da mensaxe de erro
-ShortErrorMessage=Mensaxe curto de erro
-ErrorCode=Código do erro
-ErrorSeverityCode=Gravidade do código de erro
-OnlinePaymentSystem=Sistema de pago online
-PaypalLiveEnabled=Paypal en vivo habilitado (do contrario, modo proba/sandbox)
-PaypalImportPayment=Importe pagos Paypal
-PostActionAfterPayment=Accións despois dos pagos
-ARollbackWasPerformedOnPostActions=Foi executada unha reversión en todas as accións. Debe completar as acciones de publicación manualmente se son precisas.
-ValidationOfPaymentFailed=A validación do pago Paypal fallou
-CardOwner=Titular da tarxeta
-PayPalBalance=Crédito paypal
+PaypalModeOnlyPaypal=PayPal only
+ONLINE_PAYMENT_CSS_URL=Optional URL of CSS stylesheet on online payment page
+ThisIsTransactionId=This is id of transaction: %s
+PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Include the PayPal payment url when you send a document by email
+NewOnlinePaymentReceived=New online payment received
+NewOnlinePaymentFailed=New online payment tried but failed
+ONLINE_PAYMENT_SENDEMAIL=Email address for notifications after each payment attempt (for success and fail)
+ReturnURLAfterPayment=Return URL after payment
+ValidationOfOnlinePaymentFailed=Validation of online payment failed
+PaymentSystemConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Payment confirmation page was called by payment system returned an error
+SetExpressCheckoutAPICallFailed=SetExpressCheckout API call failed.
+DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=DoExpressCheckoutPayment API call failed.
+DetailedErrorMessage=Detailed Error Message
+ShortErrorMessage=Short Error Message
+ErrorCode=Error Code
+ErrorSeverityCode=Error Severity Code
+OnlinePaymentSystem=Online payment system
+PaypalLiveEnabled=PayPal "live" mode enabled (otherwise test/sandbox mode)
+PaypalImportPayment=Import PayPal payments
+PostActionAfterPayment=Post actions after payments
+ARollbackWasPerformedOnPostActions=A rollback was performed on all Post actions. You must complete post actions manually if they are necessary.
+ValidationOfPaymentFailed=Validation of payment has failed
+CardOwner=Card holder
+PayPalBalance=Paypal credit
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_printing.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_printing.lang
@@ -2,6 +2,6 @@
-Module64000Name=Impresión cun só clic
-Module64000Desc=Activar Sistema de Impresión cun só clic
-PrintingSetup=Configuración do Sistema de Impresión cun só clic
-PrintingDesc=Este módulo engade un botón Imprimir a varios módulos para permitir a impresión de documentos directamente nunha impresora sen necesidade de abrir o documento noutra aplicación.
-MenuDirectPrinting=Traballos de impresión cun só clic
-DirectPrint=Imprimir cun só clic
+Module64000Name=Impresión Directa
+Module64000Desc=Activa Sistema de Impresión Directa
+PrintingSetup=Configuración da Impresión Directa
+PrintingDesc=Este módulo engade un botón de impresión a varios modelos de impresoras pare ser impresos a una impresora sen ter que abrir o documento noutra aplicación.
+MenuDirectPrinting=Impresión de traballo directamente
+DirectPrint=Impresión directa
@@ -46,9 +46,9 @@
-IPP_Media=Impresora
-IPP_Supported=Tipo de soporte
-DirectPrintingJobsDesc=Esta páxina enumera os traballos de impresión atopados nas impresoras dispoñibles.
-GoogleAuthNotConfigured=Google OAuth non se configurou. Habilite o módulo OAuth e configure un ID/segredo de Google.
-GoogleAuthConfigured=As credenciais de Google OAuth atopáronse na configuración do módulo OAuth.
-PrintingDriverDescprintgcp=Variables de configuración para o controlador de impresión Google Cloud Print.
-PrintingDriverDescprintipp=Variables de configuración de drivers para impresoras Cups
-PrintTestDescprintgcp=Listaxe de impresoras para Google Cloud Print.
-PrintTestDescprintipp=Listaxe de impresoras para servidor Cups
+IPP_Media=Printer media
+IPP_Supported=Type of media
+DirectPrintingJobsDesc=This page lists printing jobs found for available printers.
+GoogleAuthNotConfigured=Google OAuth has not been setup. Enable module OAuth and set a Google ID/Secret.
+GoogleAuthConfigured=Google OAuth credentials were found into setup of module OAuth.
+PrintingDriverDescprintgcp=Configuration variables for printing driver Google Cloud Print.
+PrintingDriverDescprintipp=Configuration variables for printing driver Cups.
+PrintTestDescprintgcp=List of Printers for Google Cloud Print.
+PrintTestDescprintipp=List of Printers for Cups.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_productbatch.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_productbatch.lang
@@ -1,7 +1,5 @@
-# ProductBATCH language file - Source file is en_US - ProductBATCH
-ManageLotSerial=Usar numeración por lote/serie
-ProductStatusOnBatch=Sí (lote obrigatorio)
-ProductStatusOnSerial=Sí (é preciso un número de serie único)
-ProductStatusNotOnBatch=Non (non é preciso lote/serie)
-ProductStatusOnBatchShort=Lote
-ProductStatusOnSerialShort=Serie
+# ProductBATCH language file - en_US - ProductBATCH
+ManageLotSerial=Use lot/serial number
+ProductStatusOnBatch=Yes (lot/serial required)
+ProductStatusNotOnBatch=No (lot/serial not used)
+ProductStatusOnBatchShort=Sí
@@ -9,44 +7,18 @@
-BatchSellOrEatByMandatoryList=Facer %s ou %s obrigatorio
-BatchSellOrEatByMandatoryNone=Nada
-BatchSellOrEatByMandatoryAll=%s e %s
-Batch=Lote/Serie
-atleast1batchfield=Data de caducidade ou data de venda ou número de Lote/Serie
-batch_number=Número Lote/Serie
-BatchNumberShort=Lote/Serie
-EatByDate=Consumir antes de
-SellByDate=Data de caducidade
-DetailBatchNumber=Detalles do Lote/Serie
-printBatch=Lote/Serie %s
-printEatby=Caducidade: %s
-printSellby=Vendido por: %s
-printQty=Cant.: %d
-printPlannedWarehouse=Almacén: %s
-AddDispatchBatchLine=Engada unha liña para despacho por caducidade
-WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=Cando o módulo Lote/Serie está activado, a diminución automática de existencias é forzada a '%s' e o modo de aumento automático é forzado a '%s'. É posible que algunhas opcións non estexan dispoñibles. Outras opcións pódense definir como desexe.
-ProductDoesNotUseBatchSerial=Este produto non usa números de lote/serie
-ProductLotSetup=Configuración do módulo lote/serie
-ShowCurrentStockOfLot=Amosar o stock actual deste produto/lote
-ShowLogOfMovementIfLot=Consultar os movemeentos de stock deste produto/lote
-StockDetailPerBatch=Detalle de stock por lote
-SerialNumberAlreadyInUse=O número de serie %s xa é usado para o produto %s
-TooManyQtyForSerialNumber=Só pode ter un produto %s para o número de serie %s
-ManageLotMask=Máscara personalizada
-CustomMasks=Opción para definir unha máscara de numeración diferente para cada produto
-BatchLotNumberingModules=Regra de numeración para a xeración automática do número de lote
-BatchSerialNumberingModules=Regra de numeración para a xeración automática do número de serie (para produtos con propiedade 1 lote/serie único para cada produto)
-QtyToAddAfterBarcodeScan=Cant. a %s por cada código de barras/lote/serie escaneado
-LifeTime=Duración da vida útil (en días)
-EndOfLife=Fin da vida útil
-ManufacturingDate=Data de fabricación
-DestructionDate=Data de destrución
-FirstUseDate=Data do primeiro uso
-QCFrequency=Frecuencia do control de calidade (en días)
-ShowAllLots=Amosar todos os lotes
-HideLots=Agochar lotes
-#Traceability - qc status
-OutOfOrder=Fora de servizo
-InWorkingOrder=En funcionamento
-ToReplace=Substituir
-CantMoveNonExistantSerial=Erro. Solicita un movemento nun rexistro para unha serie que xa non existe. Pode levar o mesmo número de serie no mesmo almacén varias veces no mesmo envío ou que foi usado por outro envío. Elimine este envío e prepare outro.
-TableLotIncompleteRunRepairWithParamStandardEqualConfirmed=Reparación de execución incompleta da táboa de lote co parámetro '...repair.php?standard=confirmed'
-IlligalQtyForSerialNumbers= Requírese corrección de stock porque o número de serie é único.
+Batch=Lot/Serial
+atleast1batchfield=Eat-by date or Sell-by date or Lot/Serial number
+batch_number=Lot/Serial number
+BatchNumberShort=Lot/Serial
+EatByDate=Eat-by date
+SellByDate=Sell-by date
+DetailBatchNumber=Lot/Serial details
+printBatch=Lot/Serial: %s
+printEatby=Eat-by: %s
+printSellby=Sell-by: %s
+printQty=Qty: %d
+AddDispatchBatchLine=Add a line for Shelf Life dispatching
+WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=When module Lot/Serial is on, automatic stock decrease is forced to 'Decrease real stocks on shipping validation' and automatic increase mode is forced to 'Increase real stocks on manual dispatching into warehouses' and can't be edited. Other options can be defined as you want.
+ProductDoesNotUseBatchSerial=This product does not use lot/serial number
+ProductLotSetup=Setup of module lot/serial
+ShowCurrentStockOfLot=Show current stock for couple product/lot
+ShowLogOfMovementIfLot=Show log of movements for couple product/lot
+StockDetailPerBatch=Stock detail per lot
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_products.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_products.lang
@@ -5 +5 @@
-ProductDescription=Descrición do produto
+ProductDescription=Product description
@@ -21,3 +21,3 @@
-ProductVatMassChangeDesc=Esta ferramenta actualiza o tipo de IVE definido en ALLprodutos e servizos
-MassBarcodeInit=Inicio masivo de código de barras
-MassBarcodeInitDesc=Esta páxina pódese usar para inicializar un código de barras en obxectos que non teñen definido un código de barras. Comprobe antes de completar a configuración do código de barras do módulo.
+ProductVatMassChangeDesc=This tool updates the VAT rate defined on ALL products and services!
+MassBarcodeInit=Mass barcode init
+MassBarcodeInitDesc=This page can be used to initialize a barcode on objects that does not have barcode defined. Check before that setup of module barcode is complete.
@@ -25,2 +25,2 @@
-ProductAccountancyBuyIntraCode=Código contable (compra intra-comunitaria)
-ProductAccountancyBuyExportCode=Código contable (compra importación)
+ProductAccountancyBuyIntraCode=Accounting code (purchase intra-community)
+ProductAccountancyBuyExportCode=Accounting code (purchase import)
@@ -34,2 +34,2 @@
-ProductsOnSale=Produtos á venda
-ProductsOnPurchase=Produtos en compra
+ProductsOnSale=Products for sale
+ProductsOnPurchase=Products for purchase
@@ -39,3 +39,3 @@
-ProductsOnSellAndOnBuy=Produtos en venda mais en compra
-ServicesOnSale=Servizos en venda
-ServicesOnPurchase=Servizos en compra
+ProductsOnSellAndOnBuy=Produtos en venda e en compra
+ServicesOnSale=Services for sale
+ServicesOnPurchase=Services for purchase
@@ -45,2 +45,2 @@
-ServicesOnSellAndOnBuy=Servizos á venda mais en compra
-LastModifiedProductsAndServices=Listaxe %s de produtos/servizos que foron modificados
+ServicesOnSellAndOnBuy=Servizos á venda e en compra
+LastModifiedProductsAndServices=Latest %s modified products/services
@@ -49,2 +49,2 @@
-CardProduct0=Ficha produto
-CardProduct1=Ficha servizo
+CardProduct0=Produto
+CardProduct1=Servizo
@@ -75,4 +75,3 @@
-SellingMinPriceTTC=Prezo mínimo de venda (IVE incluido)
-CostPriceDescription=Este campo de prezo (sen impostos) pode usarse para capturar o importe medio de custo deste produto para a súa empresa. Pode ser calquera prezo que calcule vostede mesmo, por exemplo, a partir do prezo medio de compra máis o custo medio de produción e distribución.
-CostPriceUsage=Este valor podería usarse para o cálculo de marxes
-ManufacturingPrice=Prezo de fabricación
+SellingMinPriceTTC=Minimum Selling price (inc. tax)
+CostPriceDescription=This price field (excl. tax) can be used to store the average amount this product costs to your company. It may be any price you calculate yourself, for example from the average buying price plus average production and distribution cost.
+CostPriceUsage=This value could be used for margin calculation.
@@ -82,3 +81 @@
-MinPrice=Prezo de venda mímino
-MinPriceHT=Prezo Min. de venda (sen impostos)
-MinPriceTTC=Prezo Min. de venda (sen impostos)
+MinPrice=Prezo de venda mín.
@@ -86,3 +83,2 @@
-CantBeLessThanMinPrice=O prezo de venda non pode ser inferior ao mínimo permitido para este produto (%s sen impostos). Esta mensaxe tamén pode aparecer se escribe un desconto alto.
-CantBeLessThanMinPriceInclTax=O prezo de venda non pode ser inferior ao mínimo permitido para este produto (%s impostos incluídos). Esta mensaxe tamén pode aparecer se escribe un desconto demasiado alto.
-ContractStatusClosed=Pechado
+CantBeLessThanMinPrice=The selling price can't be lower than minimum allowed for this product (%s without tax). This message can also appears if you type a too important discount.
+ContractStatusClosed=Pechada
@@ -90,3 +86,3 @@
-ErrorProductBadRefOrLabel=Valor incorrecto como referencia ou etiqueta.
-ErrorProductClone=Houbo un problema ao tentar clonar o produto ou servizo.
-ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=Erro, o prezo non pode ser inferior ao prezo mínimo.
+ErrorProductBadRefOrLabel=Wrong value for reference or label.
+ErrorProductClone=There was a problem while trying to clone the product or service.
+ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=Error, price can't be lower than minimum price.
@@ -94 +90 @@
-SupplierRef=SKU Provedor
+SupplierRef=Vendor SKU
@@ -111,12 +107,10 @@
-FillWithLastServiceDates=Complete coas últimas datas da liña de servizo
-MultiPricesAbility=Varios segmentos de prezos por produto/servizo (cada cliente está nun segmento)
-MultiPricesNumPrices=Nº de prezos
-DefaultPriceType=Base de prezos por defecto (con ou sen impostos) ao engadir novos prezos de venda
-AssociatedProductsAbility=Activar produtos compostos (kits)
-VariantsAbility=Activar variantes (variantes de produtos, por exemplo cor, tamaño)
-AssociatedProducts=Produtos compostos
-AssociatedProductsNumber=Nº de produtos que compoñen este produto
-ParentProductsNumber=Nº de produtos que este produto comptén
-ParentProducts=Produtos pai
-IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se 0, este produto non é un produto composto
-IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Se 0, este produto non está sendo utilizado por ningún produto composto
+MultiPricesAbility=Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment)
+MultiPricesNumPrices=Number of prices
+DefaultPriceType=Base of prices per default (with versus without tax) when adding new sale prices
+AssociatedProductsAbility=Activate virtual products (kits)
+AssociatedProducts=Virtual products
+AssociatedProductsNumber=Number of products composing this virtual product
+ParentProductsNumber=Number of parent packaging product
+ParentProducts=Parent products
+IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se 0, este produto non é un produto virtual
+IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any virtual product
@@ -124,7 +118,7 @@
-CategoryFilter=Filtro por categoría
-ProductToAddSearch=Procurar produtos a axuntar
-NoMatchFound=Non atopáronse resultados
-ListOfProductsServices=Listaxe de produtos/servizos
-ProductAssociationList=Listaxe de produtos/servizos que compoñen este produto composto
-ProductParentList=Listaxe de produtos/servizos con este produto como compoñente
-ErrorAssociationIsFatherOfThis=Un dos produtos seleccionados é pai do produto en curso
+CategoryFilter=Category filter
+ProductToAddSearch=Search product to add
+NoMatchFound=No match found
+ListOfProductsServices=List of products/services
+ProductAssociationList=Listaxe de produtos/servizos que compoñen este produto virtual /produto/kit
+ProductParentList=List of virtual products/services with this product as a component
+ErrorAssociationIsFatherOfThis=One of selected product is parent with current product
@@ -142,3 +136,2 @@
-PriceQtyMin=Prezo para esta cantidade mínima
-PriceQtyMinCurrency=Prezo (moeda) para esta cant..
-WithoutDiscount=Sen desconto
+PriceQtyMin=Price quantity min.
+PriceQtyMinCurrency=Price (currency) for this qty. (no discount)
@@ -149 +141,0 @@
-PredefinedItem=Elemento predefinido
@@ -165 +157 @@
-CloneContentProduct=Clonar toda a información principal de produtos/servizos
+CloneContentProduct=Clonar a información principal do produto/servizo
@@ -167,3 +159,3 @@
-CloneCategoriesProduct=Clonar etiquetas/categorías ligadas
-CloneCompositionProduct=Clonar produtos/servizos virtuais
-CloneCombinationsProduct=Clonar as variantes de produtos
+CloneCategoriesProduct=Clone tags/categories linked
+CloneCompositionProduct=Clone virtual product/service
+CloneCombinationsProduct=Clonar variantes de produto
@@ -177 +169 @@
-CustomCode=Aduana/Mercadoría/Código HS
+CustomCode=Código aduaneiro / Mercancía /
@@ -179,5 +171 @@
-RegionStateOrigin=Rexión de orixe
-StateOrigin=Estado/Provincia de orixe
-Nature=Natureza do produto (materia prima/manufacturado)
-NatureOfProductShort=Natureza do produto
-NatureOfProductDesc=Materia prima ou produto manufacturado
+Nature=Nature of product (material/finished)
@@ -185 +173 @@
-Unit=Ud
+Unit=Unidade
@@ -217 +205 @@
-unitT=tonelada
+unitT=ton
@@ -221,2 +209,2 @@
-unitLB=libra
-unitOZ=onza
+unitLB=pound
+unitOZ=ounce
@@ -241,2 +229,2 @@
-unitOZ3=onza
-unitgallon=galón
+unitOZ3=ounce
+unitgallon=gallon
@@ -251,2 +239,2 @@
-MultipriceRules=Prezos automaticamente por segmento
-UseMultipriceRules=Usar regras do segmento de prezos (definidas na configuración do módulo de produto) para calcular automaticamente os prezos de todos os outros segmentos segundo o primeiro segmento
+MultipriceRules=Regras para segmento de prezos
+UseMultipriceRules=Use price segment rules (defined into product module setup) to auto calculate prices of all other segments according to first segment
@@ -256,2 +244,2 @@
-VariantRefExample=Exemplo: COR, TAMAÑO
-VariantLabelExample=Exemplo: Cor, Tamaño
+VariantRefExample=Examples: COL, SIZE
+VariantLabelExample=Examples: Color, Size
@@ -259 +247 @@
-Build=Producir
+Build=Fabricar
@@ -268,10 +256,10 @@
-BarCodePrintsheet=Imprimir códigos de barras
-PageToGenerateBarCodeSheets=Con esta ferramenta pode imprimir follas de pegatinas de código de barras. Escolla o formato da páxina da pegatina, o tipo de código de barras e o valor do código de barras e prema no botón %s.
-NumberOfStickers=Número de pegatinas para imprimir na páxina
-PrintsheetForOneBarCode=Imprimir varias pegatinas para un código de barras
-BuildPageToPrint=Xerar páxina para imprimir
-FillBarCodeTypeAndValueManually=Cubrir o tipo e o valor do código de barras manualmente.
-FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Cubrir o tipo de código de barras e o valor do código de barras dun produto.
-FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Cubrir o tipo de código de barras e o valor do código de barras dun terceiro.
-DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=A definición do tipo ou valor do código de barras non está completa para o produto %s.
-DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=A definición do tipo ou valor do código de barras non completo para terceiros %s.
+BarCodePrintsheet=Imprimir código de barras
+PageToGenerateBarCodeSheets=With this tool, you can print sheets of barcode stickers. Choose format of your sticker page, type of barcode and value of barcode, then click on button %s.
+NumberOfStickers=Number of stickers to print on page
+PrintsheetForOneBarCode=Print several stickers for one barcode
+BuildPageToPrint=Generate page to print
+FillBarCodeTypeAndValueManually=Fill barcode type and value manually.
+FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Fill barcode type and value from barcode of a product.
+FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Fill barcode type and value from barcode of a third party.
+DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definition of type or value of barcode not complete for product %s.
+DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definition of type or value of barcode non complete for third party %s.
@@ -285 +273 @@
-ForceUpdateChildPriceSoc=Establece o mesmo prezo nas filiais do cliente
+ForceUpdateChildPriceSoc=Establecer o mesmo prezo nas filiais dos clientes
@@ -292,3 +280,3 @@
-PriceExpressionEditorHelp2=Pode acceder a ExtraFields con variables como #extrafield_myextrafieldkey# e variables globais con #global_mycode#
-PriceExpressionEditorHelp3=Tanto en produto/servizo como nos prezos de provedores hai estas variables dispoñibles:
#tva_tx# #localtax1_tx# #localtax2_tx# #weight# #length# #surface# #price_min#
-PriceExpressionEditorHelp4=Só no prezo do produto/servizo: #supplier_min_price#
Só nos prezos do provedor: #supplier_quantity# and #supplier_tva_tx#
+PriceExpressionEditorHelp2=You can access ExtraFields with variables like #extrafield_myextrafieldkey# and global variables with #global_mycode#
+PriceExpressionEditorHelp3=In both product/service and vendor prices there are these variables available:
#tva_tx# #localtax1_tx# #localtax2_tx# #weight# #length# #surface# #price_min#
+PriceExpressionEditorHelp4=In product/service price only: #supplier_min_price#
In vendor prices only: #supplier_quantity# and #supplier_tva_tx#
@@ -299,3 +287,2 @@
-DefaultPriceLog=Rexistro de prezos predeterminados anteriores
-ComposedProductIncDecStock=Incrementar/Diminuir stock ao mudar o pai
-ComposedProduct=Subproduto
+ComposedProductIncDecStock=Increase/Decrease stock on parent change
+ComposedProduct=Child products
@@ -304 +290,0 @@
-NoDynamicPrice=Sen prezo dinámico
@@ -306 +292 @@
-DynamicPriceDesc=Pode definir fórmulas matemáticas para calcular os prezos do cliente ou do provedor. Tales fórmulas poden empregar todos os operadores matemáticos, algunhas constantes e variables. Pode definir aquí as variables que desexa empregar. Se a variable precisa unha actualización automática, pode definir a URL externa para permitir a Dolibarr actualizar o valor automaticamente.
+DynamicPriceDesc=You may define mathematical formulae to calculate Customer or Vendor prices. Such formulas can use all mathematical operators, some constants and variables. You can define here the variables you wish to use. If the variable needs an automatic update, you may define the external URL to allow Dolibarr to update the value automatically.
@@ -311 +297 @@
-GlobalVariableUpdaters=Variables globais a actualizar
+GlobalVariableUpdaters=External updaters for variables
@@ -313,5 +299,5 @@
-GlobalVariableUpdaterHelp0=Analiza os datos JSON do URL especificado, VALUE especifica a localización do valor relevante,
-GlobalVariableUpdaterHelpFormat0=Formato da solicitude {"URL": "http://example.com/urlofjson", "VALUE": "array1,array2,targetvalue"}
-GlobalVariableUpdaterType1=Datos do servizo web
-GlobalVariableUpdaterHelp1=Analiza os datos do Webservice a partir dun URL especificado, NS especifica o espazo de nomes, VALUE especifica a localización do valor relevante, DATA debe conter os datos que se enviarán e METHOD é o método WS a chamar
-GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=O formato da solicitude é {"URL": "http://example.com/urlofws", "VALUE": "array,targetvalue", "NS": "http://example.com/urlofns", "METHOD": "myWSMethod", "DATA": {"your":"data","to":"send"}}
+GlobalVariableUpdaterHelp0=Parses JSON data from specified URL, VALUE specifies the location of relevant value,
+GlobalVariableUpdaterHelpFormat0=Format for request {"URL": "http://example.com/urlofjson", "VALUE": "array1,array2,targetvalue"}
+GlobalVariableUpdaterType1=WebService data
+GlobalVariableUpdaterHelp1=Parses WebService data from specified URL, NS specifies the namespace, VALUE specifies the location of relevant value, DATA should contain the data to send and METHOD is the calling WS method
+GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=Format for request is {"URL": "http://example.com/urlofws", "VALUE": "array,targetvalue", "NS": "http://example.com/urlofns", "METHOD": "myWSMethod", "DATA": {"your": "data", "to": "send"}}
@@ -321,3 +307,3 @@
-PropalMergePdfProductActualFile=Ficheiros usados para engadir no PDF Azur son
-PropalMergePdfProductChooseFile=Seleccione os ficheiros PDF
-IncludingProductWithTag=incluíndo produtos/servizos coa etiqueta
+PropalMergePdfProductActualFile=Arcquivos usados para engadir no PDF Azur son
+PropalMergePdfProductChooseFile=Seleccione os arquivos PDF
+IncludingProductWithTag=Produtos/servizos incluidos co tag
@@ -328 +314 @@
-ClinkOnALinkOfColumn=Click na ligazón da columna %s para obter unha vista detallada...
+ClinkOnALinkOfColumn=Click on a link of column %s to get a detailed view...
@@ -330,18 +316,18 @@
-TranslatedLabel=Tradución da etiqueta
-TranslatedDescription=Tradución da descrición
-TranslatedNote=Tradución das notas
-ProductWeight=Peso para 1 produto
-ProductVolume=Volume para 1 produto
-WeightUnits=Peso unitario
-VolumeUnits=Volumen unitario
-WidthUnits=Ancho unitario
-LengthUnits=Lonxitude unitaria
-HeightUnits=Peso unitario
-SurfaceUnits=Superficie unitaria
-SizeUnits=Tamaño unitario
-DeleteProductBuyPrice=Eliminar prezo de compra
-ConfirmDeleteProductBuyPrice=¿Está certo de querer eliminar este prezo de compra?
-SubProduct=Subproduto
-ProductSheet=Folla de produto
-ServiceSheet=Folla de servizo
-PossibleValues=Valores posibles
+TranslatedLabel=Translated label
+TranslatedDescription=Translated description
+TranslatedNote=Translated notes
+ProductWeight=Weight for 1 product
+ProductVolume=Volume for 1 product
+WeightUnits=Weight unit
+VolumeUnits=Volume unit
+WidthUnits=Width unit
+LengthUnits=Length unit
+HeightUnits=Height unit
+SurfaceUnits=Surface unit
+SizeUnits=Size unit
+DeleteProductBuyPrice=Delete buying price
+ConfirmDeleteProductBuyPrice=Are you sure you want to delete this buying price?
+SubProduct=Sub product
+ProductSheet=Product sheet
+ServiceSheet=Service sheet
+PossibleValues=Possible values
@@ -349,6 +335,5 @@
-UseProductFournDesc=Engade unha función para definir a descrición do produto definida polos vendedores (para cada referencia do vendedor) ademais da descrición para os clientes
-ProductSupplierDescription=Descrición do produto do provedor
-UseProductSupplierPackaging=Use a función de "embalaxe" para redondear as cantidades a uns múltiplos determinados (ao engadir/actualizar a liña nos documentos dun provedor, recalcular as cantidades e os prezos de compra segundo o conxunto de múltiplos máis altos dos prezos de compra dun produto)
-PackagingForThisProduct=Empaquetado de cantidades
-PackagingForThisProductDesc=Mercará automaticamente un múltiplo desta cantidade.
-QtyRecalculatedWithPackaging=A cantidade da liña recalculouse segundo o empaquetado do provedor
+UseProductFournDesc=Add a feature to define the descriptions of products defined by the vendors in addition to descriptions for customers
+ProductSupplierDescription=Vendor description for the product
+UseProductSupplierPackaging=Use packaging on supplier prices (recalculate quantities according to packaging set on supplier price when adding/updating line in supplier documents)
+PackagingForThisProduct=Packaging
+QtyRecalculatedWithPackaging=The quantity of the line were recalculated according to supplier packaging
@@ -357 +341,0 @@
-Attributes=Atributos
@@ -363 +347 @@
-ProductAttributeValueDeleteDialog=¿Está certo de querer eliminar o valor "%s" coa referencia "%s" deste atributo?
+ProductAttributeValueDeleteDialog=¿Está certo de querer eliminar o valor "%s" con referencia "%s" deste atributo?
@@ -378,3 +361,0 @@
-ImpactOnPriceLevel=Impacto sobre o prexo no nivel %s
-ApplyToAllPriceImpactLevel= Aplicar a todos os niveis
-ApplyToAllPriceImpactLevelHelp=Ao facer clic aquí establecerá o mesmo impacto no prezo en todos os niveis
@@ -385,2 +366,2 @@
-ProductCombinationGeneratorWarning=Se continúa, antes de xerar novas variantes, ELIMINARÁ todas as anteriores. as xa existentes actualizaranse cos novos valores
-TooMuchCombinationsWarning=Xerar moitas variantes pode producir un alto uso da CPU, uso de memoria e Dolibarr será quen de crealas. Activar a opción "%s" pode axudar a reducir o uso de memoria.
+ProductCombinationGeneratorWarning=If you continue, before generating new variants, all previous ones will be DELETED. Already existing ones will be updated with the new values
+TooMuchCombinationsWarning=Generating lots of variants may result in high CPU, memory usage and Dolibarr not able to create them. Enabling the option "%s" may help reduce memory usage.
@@ -392,3 +373,2 @@
-NbProducts=Nº de produtos
-ParentProduct=Produto pai
-ParentProductOfVariant=Produto nai da variante
+NbProducts=Number of products
+ParentProduct=Parent product
@@ -397,3 +377,3 @@
-NoEditVariants=Vaia á tarxeta de produto principal e edite o impacto do prezo das variantes na lapela de variantes
-ConfirmCloneProductCombinations=¿Quere copiar todas as variantes do produto a outro produto pai coa referencia dada?
-CloneDestinationReference=Referencia de produto destino
+NoEditVariants=Go to Parent product card and edit variants price impact in the variants tab
+ConfirmCloneProductCombinations=Would you like to copy all the product variants to the other parent product with the given reference?
+CloneDestinationReference=Referencia de produto de destino
@@ -403,37 +383,4 @@
-ActionAvailableOnVariantProductOnly=Acción só dispoñible na variante do produto
-ProductsPricePerCustomer=Prezos de produto por cliente
-ProductSupplierExtraFields=Atributos adicionais (Prezos Provedor)
-DeleteLinkedProduct=Eliminar o produto fillo ligado á combinación
-AmountUsedToUpdateWAP=Importe unitario a utilizar para actualizar o Prezo Medio Ponderado
-PMPValue=Prezo medio ponderado
-PMPValueShort=PMP
-mandatoryperiod=Períodos obrigatorios
-mandatoryPeriodNeedTobeSet=Nota: o período (data de inicio e finalización) debe estar definido
-mandatoryPeriodNeedTobeSetMsgValidate=Un servizo require un período de inicio e fin
-mandatoryHelper=Marque isto se quere unha mensaxe ao usuario ao crear/validar unha factura, orzamento a cliente, pedimento de cliente sen introducir a data de inicio e finalización nas liñas deste servizo.
Teña en conta que a mensaxe é un aviso e non un erro de bloqueo.
-DefaultBOM=BOM por defecto
-DefaultBOMDesc=A listaxe de materiais por defecto recomendada para fabricar este produto-.Este campo só pode configurarse se a natureza do produto é "%s"
-Rank=Rango
-MergeOriginProduct=Produto duplicado (produto que quere eliminar)
-MergeProducts=Combina produtos
-ConfirmMergeProducts=Está certo de querer combinar o produto escollido co actual? Todos os obxectos ligados (facturas, pedimentos,...) moveranse ao produto actual, despois de que o produto escollido sexa eliminado.
-ProductsMergeSuccess=Os produtos fusionáronse
-ErrorsProductsMerge=Erros na combinación de produtos
-SwitchOnSaleStatus=Activa o estado de venda
-SwitchOnPurchaseStatus=Activa o estado de compra
-UpdatePrice=Aumentar/diminuír o prezo ao cliente
-StockMouvementExtraFields= Campos extra (movemento de stock)
-InventoryExtraFields= Campos adicionais (inventario)
-ScanOrTypeOrCopyPasteYourBarCodes=Escanee ou escriba ou copia/pega os seus códigos de barras
-PuttingPricesUpToDate=Actualiza os prezos cos prezos actuais coñecidos
-PuttingDescUpToDate=Actualiza as descricións coas descricións coñecidas actuais
-PMPExpected=PMP agardado
-ExpectedValuation=Valor agardado
-PMPReal=PMP real
-RealValuation=Valor real
-ConfirmEditExtrafield = Seleccione o campo extra que quere modificar
-ConfirmEditExtrafieldQuestion = Está certo de querer modificar este campo extra?
-ModifyValueExtrafields = Modificar o valor dun campo extra
-OrProductsWithCategories=Ou produtos con etiquetas/categorías
-WarningTransferBatchStockMouvToGlobal = Se quere deserializar este produto, todo o seu stock serializado transformarase en stock global
-WarningConvertFromBatchToSerial=Se actualmente ten unha cantidade superior ou igual a 2 para o produto, cambiar a esta opción significa que seguirá tendo un produto con diferentes obxectos do mesmo lote (mentres quere un número de serie único). O duplicado permanecerá ata que se realice un inventario ou un movemento manual de existencias para solucionar isto.
+ActionAvailableOnVariantProductOnly=Action only available on the variant of product
+ProductsPricePerCustomer=Product prices per customers
+ProductSupplierExtraFields=Additional Attributes (Supplier Prices)
+DeleteLinkedProduct=Delete the child product linked to the combination
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_projects.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_projects.lang
@@ -9 +9 @@
-PrivateProject=Contactos asignados
+PrivateProject=Contactos proxecto
@@ -13 +13 @@
-MyProjectsDesc=Esta vista está limitada a proxectos dos que é contacto
+MyProjectsDesc=Esta vista está limitada a aqueles proxectos dos que é un contacto
@@ -19 +19 @@
-MyTasksDesc=Esta vista está limitada a proxectos ou tarefas dos que é contacto
+MyTasksDesc=Esta vista limítase aos proxectos ou tarefas nos que vostede é un contacto nelas
@@ -25,2 +25 @@
-OnlyYourTaskAreVisible=Só son visibles as tarefas asignadas a vostede. Se precisa introducir tempo nunha tarefa e se a tarefa non é visible aquí, entón debe asignar a tarefa a si mesmo.
-ImportDatasetProjects=Proxectos ou oportunidades
+OnlyYourTaskAreVisible=Só as tarefas que ten asignadas son visibles. Asignese tarefas se non son visibles e desexa indicar tempos nelas.
@@ -36 +34,0 @@
-OpenedProjectsOpportunities=Proxectos/oportunidades abertas
@@ -42 +39,0 @@
-SetThirdParty=Establecer terceiros
@@ -44 +40,0 @@
-OutOfProject=Fóra de proxecto
@@ -48,5 +44,4 @@
-TimeEntry=Seguimento do tempo
-TimeSpent=Tempo empregado
-TimeSpentSmall=Tempo empregado
-TimeSpentByYou=Tempo empregado por vostede
-TimeSpentByUser=Tempo empregado por usuario
+TimeSpent=Tempo adicado
+TimeSpentByYou=Tempo adicado por vostede
+TimeSpentByUser=Tempo adicado por usuario
+TimesSpent=Tempos adicados
@@ -56 +51 @@
-TaskTimeSpent=Tempo empregado en tarefas
+TaskTimeSpent=Tempo adicado en tarefas
@@ -62,3 +57,3 @@
-NewTimeSpent=Tempo empregado
-MyTimeSpent=Meu tempo empregado
-BillTime=Facturar tempo empregado
+NewTimeSpent=Tempo adicado
+MyTimeSpent=Meu tempo adicado
+BillTime=Facturar tempo adicado
@@ -75 +70 @@
-AddTimeSpent=Engadir tempo empregado
+AddTimeSpent=Engadir tempo adicado
@@ -93 +87,0 @@
-TimeConsumed=Consumido
@@ -97 +90,0 @@
-ListWarehouseAssociatedProject=Listaxe de almacéns asociados ao proxecto
@@ -109,2 +102,2 @@
-ListVariousPaymentsAssociatedProject=Listaxe de pagamentos diversos asociados ao proxecto
-ListSalariesAssociatedProject=Listaxe de pagamentos de salarios asociados ao proxecto
+ListVariousPaymentsAssociatedProject=Listaxe de pagos diversos asociados ao proxecto
+ListSalariesAssociatedProject=Listaxe de pagos de salarios asociados ao proxecto
@@ -125,2 +118,2 @@
-CantRemoveProject=Este proxecto non pode ser eliminado porque está referenciado por algúns outros obxectoss (facturas, pedimentos ou outras). Ver lapela '%s'.
-ValidateProject=Validar o proxecto
+CantRemoveProject=Este proxecto non pode ser eliminado porque está referenciado por algúns outros obxectoss (facturas, pedimentos ou outras). Ver lapela de referencias.
+ValidateProject=Validar proxecto
@@ -130,2 +123 @@
-AlsoCloseAProject=Pechar tamén o proxecto
-AlsoCloseAProjectTooltip=Mantér aberto se aínda precisa seguir nel as tarefas de produción
+AlsoCloseAProject=Pechar tamén o proxecto (manter aberto se aínda precisa continuar coas tarefas de produción nel)
@@ -137,15 +129,14 @@
-YouAreNotContactOfProject=Vostede non é contacto deste proxecto privado
-UserIsNotContactOfProject=O usuario non é contacto deste proxecto privado
-DeleteATimeSpent=Eliminación de tempo empregado
-ConfirmDeleteATimeSpent=¿Está certo de querer eliminar este tempo empregado?
-DoNotShowMyTasksOnly=Ver tamén tarefas non asignadas a min
-ShowMyTasksOnly=Ver só tarefas asignadas a min
-TaskRessourceLinks=Contactos da tarefa
-ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Proxectos adicados a este terceiro
-NoTasks=Ningunha tarefa para este proxecto
-LinkedToAnotherCompany=Ligado a outro terceiro
-TaskIsNotAssignedToUser=Tarefa non asignada ao usuario. Use o botón '%s' para asignar a tarefa agora.
-ErrorTimeSpentIsEmpty=O tempo consumido está baleiro
-TimeRecordingRestrictedToNMonthsBack=A gravación do tempo restrinxese a %s meses atrás
-ThisWillAlsoRemoveTasks=Esta operación tamén eliminará todas as tarefas do proxecto (%s tarefas neste intre) e todas as entradas de tempo empregado.
-IfNeedToUseOtherObjectKeepEmpty=Se os obxectos (factura, pedimento, ...) pertencen a outro terceiro, debe estar ligado ao proxecto a crear, deixe isto baleiro para permitir asignar o proxecto a distintos terceiros.
+YouAreNotContactOfProject=You are not a contact of this private project
+UserIsNotContactOfProject=User is not a contact of this private project
+DeleteATimeSpent=Delete time spent
+ConfirmDeleteATimeSpent=Are you sure you want to delete this time spent?
+DoNotShowMyTasksOnly=See also tasks not assigned to me
+ShowMyTasksOnly=View only tasks assigned to me
+TaskRessourceLinks=Contacts of task
+ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projects dedicated to this third party
+NoTasks=No tasks for this project
+LinkedToAnotherCompany=Linked to other third party
+TaskIsNotAssignedToUser=Task not assigned to user. Use button '%s' to assign task now.
+ErrorTimeSpentIsEmpty=Time spent is empty
+ThisWillAlsoRemoveTasks=This action will also delete all tasks of project (%s tasks at the moment) and all inputs of time spent.
+IfNeedToUseOtherObjectKeepEmpty=If some objects (invoice, order, ...), belonging to another third party, must be linked to the project to create, keep this empty to have the project being multi third parties.
@@ -156 +147 @@
-CloneTaskFiles=Clonar tarefa(s) engadida(s) a ficheiro(s) (se se clonaron a(s) tarefa(s))
+CloneTaskFiles=Clonar os ficheiros engadidos da(s) tarefa(s) (se se clonan a(s) tarefa(s))
@@ -174 +165 @@
-OpportunityWeightedAmount=Cantidade de oportunidade, ponderada pola probabilidade
+OpportunityWeightedAmount=Importe ponderado oportunidade
@@ -190 +180,0 @@
-LinkToElementShort=Ligar a
@@ -192,3 +182,3 @@
-DocumentModelBeluga=Padrón de documento para a descrición dos obxectos ligados
-DocumentModelBaleine=Padrón de documento do proxecto para tarefas
-DocumentModelTimeSpent=Padrón de informe de proxecto para o tempo empregado
+DocumentModelBeluga=Prantilla de documento para a descrición dos obxectos ligados
+DocumentModelBaleine=Prantilla de documendo do proxecto para tarefas
+DocumentModelTimeSpent=Prantilla de informe de proxecto para o tempo empregado
@@ -199,2 +189 @@
-MustBeValidatedToBeSigned=%s debe validarse primeiro para establecerse como Asinado.
-FirstAddRessourceToAllocateTime=Asignar un usuario a unha tarefa para asignar tempo
+FirstAddRessourceToAllocateTime=Asignar a un usuario a unha tarefa para asignar tempo
@@ -205 +194 @@
-TimeAlreadyRecorded=Tempo empregado xa rexistrado para esta tarefa/día e usuario %s
+TimeAlreadyRecorded=Tempo adicado xa rexistrado para esta tarefa/día e usuario %s
@@ -207 +195,0 @@
-ProjectsWithThisContact=Proxectos con este terceiro como contacto
@@ -214 +202 @@
-AssignTaskToMe=Asignar a tarefa a si mesmo
+AssignTaskToMe=Asignarme a tarefa
@@ -230 +218 @@
-YouCanCompleteRef=Se desexa completar a referencia con algún sufixo, recoméndase engadir un carácter - para separala, polo que a numeración automática aínda funcionará correctamente para os próximos proxectos. Por exemplo %s-MYSUFFIX
+YouCanCompleteRef=If you want to complete the ref with some suffix, it is recommanded to add a - character to separate it, so the automatic numbering will still work correctly for next projects. For example %s-MYSUFFIX
@@ -247 +235 @@
-AllowToLinkFromOtherCompany=Permitir ligar un elemento cun proxecto doutra empresa
Valores admitidos:
- Manter baleiro: pode ligar elementos do con calquera proxecto do mesmo terceiro (por defecto)
"todo";- Pode ligar elementos con calquera proxecto, incluso proxectros doutros terceiros
Unha listaxe de ids de terceiros separados por comas: pode ligar elementos con calquera proxecto destes terceiros (Exemplo: 123,4795,53)
+AllowToLinkFromOtherCompany=Permitir ligar o proxecto doutra empresa
Valores admitidos:
- Manter baleiro: pode ligar calquera proxecto da empresa (predeterminado)
- "todo": pode ligar calquera proxecto, incluso proxectos doutras empresas
- Unha lista de identificación de terceiros separada por comas: pode ligar todos os proxectos deses terceiros definidos (Exemplo: 123,4795,53)
@@ -252,2 +240 @@
-ThirdPartyRequiredToGenerateIntervention=Debe definirse un terceiro no proxecto para poder crear a intervención.
-ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=Debe definirse un terceiro no proxecto para poder facturalo.
+ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=A third party must be defined on project to be able to invoice it.
@@ -264 +250,0 @@
-NumberOfTasksCloned=%s tarefa(s) clonada(s).
@@ -266 +251,0 @@
-TimeSpentForIntervention=Tempo empregado
@@ -269 +254 @@
-ServiceToUseOnLines=Servizo para usar nas liñas por defecto
+ServiceToUseOnLines=Servizo a usar en liñas
@@ -271,2 +256 @@
-InterventionGeneratedFromTimeSpent=A intervención %s xerouse a partir do tempo adicado ao proxecto
-ProjectBillTimeDescription=Comprobe se introduce unha folla de tempo nas tarefas do proxecto e planea xerar factura(s) a partir da folla de tempo para facturar ao cliente do proxecto (non comprobe se pensa crear unha factura que non estexa baseada nas follas de traballo introducidas). Nota: para xerar factura, vaia a pestana "Tempo empregado" do proxecto e selecciona as liñas a incluír.
+ProjectBillTimeDescription=Check if you enter timesheet on tasks of project AND you plan to generate invoice(s) from the timesheet to bill the customer of the project (do not check if you plan to create invoice that is not based on entered timesheets). Note: To generate invoice, go on tab 'Time spent' of the project and select lines to include.
@@ -280 +263,0 @@
-InterToUse=Borrador de intervención para usar
@@ -282 +264,0 @@
-NewInter=Nova intervención
@@ -285,2 +266,0 @@
-OneLinePerTimeSpentLine=Unha liña para cada declaración de tempo empregado
-AddDetailDateAndDuration=Con data e duración na descrición da liña
@@ -289,16 +268,0 @@
-AddPersonToTask=Engadir tamén ás tarefas
-UsageOrganizeEvent=Uso: organización de eventos
-PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE=Clasificar o proxecto como pechado cando se completen todas as súas tarefas (100 %% progreso)
-PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE_help=Nota: os proxectos existentes con todas as tarefas xa configuradas cun progreso do 100%% non se verán afectados: terá que pechalos manualmente. Esta opción só afecta aos proxectos abertos.
-SelectLinesOfTimeSpentToInvoice=Seleccione a liñas de tempo utilizadas que non se facturan e, de seguido, empregue unha acción masiva de "Xerar factura" para facturalas
-ProjectTasksWithoutTimeSpent=Tarefas do proxecto sen tempo empregado
-FormForNewLeadDesc=Grazas por encher o seguinte formulario para contactar connosco. Tamén pode enviarnos un correo electrónico directamente a %s
-ProjectsHavingThisContact=Proxectos tendo este contacto
-StartDateCannotBeAfterEndDate=A data de finalización non pode ser anterior á data de inicio
-ErrorPROJECTLEADERRoleMissingRestoreIt=Falta o rol de "LIDER DE PROXECTO" ou desactivouse. Restaúreo no dicionario de tipos de contacto
-LeadPublicFormDesc=Pode activar aquí unha páxina pública para que os seus clientes potenciales poidan facer un primeiro contacto con vostede desde un formulario público en liña
-EnablePublicLeadForm=Activa o formulario público de contacto
-NewLeadbyWeb=A súa mensaxe ou solicitude foi gardada. Atenderemos ou contactaremos con vostede en breve.
-NewLeadForm=Novo formulario de contacto
-LeadFromPublicForm=Liderar en liña desde un formulario público
-ExportAccountingReportButtonLabel=Obter informe
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_propal.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_propal.lang
@@ -2,2 +2,2 @@
-Proposals=Orzamentos a clientes
-Proposal=Orzamento a cliente
+Proposals=Orzamentos
+Proposal=Commercial proposal
@@ -5,7 +5,7 @@
-ProposalsDraft=Orzamentos a cliente borrador
-ProposalsOpened=Orzamentos a cliente abertos
-CommercialProposal=Orzamento a cliente
-PdfCommercialProposalTitle=Orzamento
-ProposalCard=Ficha orzamento
-NewProp=Novo orzamento
-NewPropal=Novo orzamento
+ProposalsDraft=Orzamentos borrador
+ProposalsOpened=Open commercial proposals
+CommercialProposal=Commercial proposal
+PdfCommercialProposalTitle=Commercial proposal
+ProposalCard=Proposal card
+NewProp=New commercial proposal
+NewPropal=New proposal
@@ -13,8 +13,6 @@
-DeleteProp=Eliminar orzamento
-ValidateProp=Validar orzamento
-CancelPropal=Cancelar
-AddProp=Crear orzamento
-ConfirmDeleteProp=¿Está certo de querer eliminar este orzamento?
-ConfirmValidateProp=¿Está certo de querer validar este orzamento coa referencia %s ?
-ConfirmCancelPropal=Está certo de querer cancelar o orzamento a cliente %s?
-LastPropals=Últimos %s orzamentos
+DeleteProp=Delete commercial proposal
+ValidateProp=Validate commercial proposal
+AddProp=Create proposal
+ConfirmDeleteProp=Are you sure you want to delete this commercial proposal?
+ConfirmValidateProp=Are you sure you want to validate this commercial proposal under name %s?
+LastPropals=Latest %s proposals
@@ -22,4 +20,4 @@
-AllPropals=Todos os orzamentos
-SearchAProposal=Atopar un orzamento
-NoProposal=Sen orzamentos
-ProposalsStatistics=Estatísticas de orzamentos
+AllPropals=All proposals
+SearchAProposal=Search a proposal
+NoProposal=No proposal
+ProposalsStatistics=Commercial proposal's statistics
@@ -27,3 +25,3 @@
-AmountOfProposalsByMonthHT=Importe por mes (sen IVE)
-NbOfProposals=Número de orzamentos
-ShowPropal=Ver orzamento
+AmountOfProposalsByMonthHT=Amount by month (excl. tax)
+NbOfProposals=Number of commercial proposals
+ShowPropal=Show proposal
@@ -31,2 +29 @@
-PropalsOpened=Abertos
-PropalStatusCanceled=Cancelado (Abandonado)
+PropalsOpened=Aberta
@@ -34,3 +31,3 @@
-PropalStatusValidated=Validado (Orzamento aberto)
-PropalStatusSigned=Asinado (a facturar)
-PropalStatusNotSigned=Non asinado (pechado)
+PropalStatusValidated=Validated (proposal is open)
+PropalStatusSigned=Signed (needs billing)
+PropalStatusNotSigned=Not signed (closed)
@@ -38 +34,0 @@
-PropalStatusCanceledShort=Anulado
@@ -40,4 +36,4 @@
-PropalStatusValidatedShort=Abertos
-PropalStatusClosedShort=Pechado
-PropalStatusSignedShort=Asinado
-PropalStatusNotSignedShort=Non asinado
+PropalStatusValidatedShort=Validated (open)
+PropalStatusClosedShort=Pechada
+PropalStatusSignedShort=Signed
+PropalStatusNotSignedShort=Not signed
@@ -45,29 +41,26 @@
-PropalsToClose=Orzamentos a pechar
-PropalsToBill=Orzamentos asinados a facturar
-ListOfProposals=Listaxe de orzamentos
-ActionsOnPropal=Eventos no orzamento
-RefProposal=Ref. orzamento
-SendPropalByMail=Enviar orzamento por mail
-DatePropal=Data orzamento
-DateEndPropal=Data fin de validez
-ValidityDuration=Duración de validez
-SetAcceptedRefused=Establecer aceptado/rexeitado
-ErrorPropalNotFound=Orzamento %s non atopado
-AddToDraftProposals=Engadir borrador do orzamento
-NoDraftProposals=Sen orzamentos borrador
-CopyPropalFrom=Crear orzamento por copia dun existente
-CreateEmptyPropal=Crear proposta comercial baleira ou dende a listaxe de produtos/servizos.
-DefaultProposalDurationValidity=Prazo de validez por defecto (en días)
-DefaultPuttingPricesUpToDate=Por defecto, actualiza os prezos cos prezos actuais coñecidos ao clonar un orzamento
-DefaultPuttingDescUpToDate=De forma predeterminada, actualiza as descricións coas descricións coñecidas actuais ao clonar un orzamento
-UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar enderezo do contacto de seguimento do cliente definido, na vez do enderezo do terceiro como destinatario dos orzamentos
-ConfirmClonePropal=¿Está certo de querer clonar o orzamento %s?
-ConfirmReOpenProp=¿Está certo de abrir de novo o orzamento %s?
-ProposalsAndProposalsLines=Orzamentos e liñas de orzamentos
-ProposalLine=Liña de orzamento
-ProposalLines=Liñas do orzamento
-AvailabilityPeriod=Tempo de entrega
-SetAvailability=Definir o tempo de entrega
-AfterOrder=dende a sinatura
-OtherProposals=Outros orzamentos
-
+PropalsToClose=Commercial proposals to close
+PropalsToBill=Signed commercial proposals to bill
+ListOfProposals=List of commercial proposals
+ActionsOnPropal=Events on proposal
+RefProposal=Commercial proposal ref
+SendPropalByMail=Send commercial proposal by mail
+DatePropal=Date of proposal
+DateEndPropal=Validity ending date
+ValidityDuration=Validity duration
+CloseAs=Set status to
+SetAcceptedRefused=Set accepted/refused
+ErrorPropalNotFound=Propal %s not found
+AddToDraftProposals=Add to draft proposal
+NoDraftProposals=No draft proposals
+CopyPropalFrom=Create commercial proposal by copying existing proposal
+CreateEmptyPropal=Create empty commercial proposal or from list of products/services
+DefaultProposalDurationValidity=Default commercial proposal validity duration (in days)
+UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Use contact/address with type 'Contact following-up proposal' if defined instead of third party address as proposal recipient address
+ConfirmClonePropal=Are you sure you want to clone the commercial proposal %s?
+ConfirmReOpenProp=Are you sure you want to open back the commercial proposal %s?
+ProposalsAndProposalsLines=Commercial proposal and lines
+ProposalLine=Proposal line
+AvailabilityPeriod=Availability delay
+SetAvailability=Set availability delay
+AfterOrder=after order
+OtherProposals=Other proposals
@@ -75,12 +68,10 @@
-AvailabilityTypeAV_NOW=Inmediata
-AvailabilityTypeAV_1W=1 semana
-AvailabilityTypeAV_2W=2 semanas
-AvailabilityTypeAV_3W=3 semanas
-AvailabilityTypeAV_1M=1 mes
-
-##### Types ofe contacts #####
-TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimento orzamento
-TypeContact_propal_external_BILLING=Contacto cliente de facturación orzamento
-TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimento orzamento
-TypeContact_propal_external_SHIPPING=Contacto cliente para envíos
-
+AvailabilityTypeAV_NOW=Immediate
+AvailabilityTypeAV_1W=1 week
+AvailabilityTypeAV_2W=2 weeks
+AvailabilityTypeAV_3W=3 weeks
+AvailabilityTypeAV_1M=1 month
+##### Types de contacts #####
+TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up proposal
+TypeContact_propal_external_BILLING=Contacto cliente facturación pedido
+TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Customer contact following-up proposal
+TypeContact_propal_external_SHIPPING=Customer contact for delivery
@@ -88,37 +79,9 @@
-CantBeNoSign=non se pode configurar sen asinar
-CaseFollowedBy=Caso seguido por
-ConfirmMassNoSignature=Confirmación masiva non asinado
-ConfirmMassNoSignatureQuestion=Estás certo de querer configurar os rexistros seleccionados a non asinado?
-ConfirmMassSignature=Confirmación de Sinatura masiva
-ConfirmMassSignatureQuestion=Está certo de querer asinar os rexistros seleccionados?
-ConfirmMassValidation=Confirmación de validación masiva
-ConfirmMassValidationQuestion=Está certo de querer validar os rexistros seleccionados?
-ConfirmRefusePropal=Está certo de querer rexeitar este orzamento a cliente?
-ContractSigned=Contrato asinado
-DefaultModelPropalClosed=Modelo por defecto ao pechar un orzamento (non facturado)
-DefaultModelPropalCreate=Modelo por defecto
-DefaultModelPropalToBill=Modelo por defecto ao pechar un orzamento (a facturar)
-DocModelAzurDescription=Modelo de orzamento completo (vella implementación de modelo Cyan)
-DocModelCyanDescription=Modelo de orzamento completo
-FichinterSigned=Intervención asinada
-IdProduct=ID Produto
-IdProposal=ID orzamento
-IsNotADraft=non é un borrador
-LineBuyPriceHT=Importe do prezo de compra neto sen impostos para a liña
-NoSign=Rexeitar
-NoSigned=configurar non asinado
-PassedInOpenStatus=foi validado
-PropalAlreadyRefused=Orzamento xá rexeitado
-PropalAlreadySigned=Orzamento xa aceptado
-PropalRefused=Orzamento rexeitado
-PropalSigned=Orzamento aceptado
-ProposalCustomerSignature=Aceptado: sinatura dixital (selo da empresa, data e sinatura)
-ProposalsStatisticsSuppliers=Estatísticas orzamentos de provedores
-RefusePropal=Rexeitar orzamento
-Sign=Asinado
-SignContract=Asinar contrato
-SignFichinter=Sinatura da intervención
-SignSociete_rib=Asinar oa orde
-SignPropal=Aceptar orzamento
-Signed=asinado
-SignedOnly=Só asinado
+DocModelAzurDescription=A complete proposal model (old implementation of Cyan template)
+DocModelCyanDescription=A complete proposal model
+DefaultModelPropalCreate=Default model creation
+DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
+DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)
+ProposalCustomerSignature=Written acceptance, company stamp, date and signature
+ProposalsStatisticsSuppliers=Vendor proposals statistics
+CaseFollowedBy=Case followed by
+SignedOnly=Signed only
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_receiptprinter.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_receiptprinter.lang
@@ -2,18 +2,18 @@
-ReceiptPrinterSetup=Configuración do módulo ReceiptPrinter
-PrinterAdded=Engadiuse a impresora %s
-PrinterUpdated=Actualizouse a impresora %s
-PrinterDeleted=Eliminouse a impresora %s
-TestSentToPrinter=Proba enviada á impresora %s
-ReceiptPrinter=Impresoras de recibos
-ReceiptPrinterDesc=Configuración de impresoras de recibos
-ReceiptPrinterTemplateDesc=Configuración de Modelos
-ReceiptPrinterTypeDesc=Exemplo de posibles valores para o campo "Parámetros" segundo o tipo de controlador
-ReceiptPrinterProfileDesc=Descrición do perfil da impresora de recibos
-ListPrinters=Listaxe de impresoras
-SetupReceiptTemplate=Configuración do modelo
-CONNECTOR_DUMMY=Impresora ficticia
-CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Impresora de rede
-CONNECTOR_FILE_PRINT=Impresora local
-CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Impresora local en Windows
-CONNECTOR_CUPS_PRINT=Impresora CUPS
-CONNECTOR_DUMMY_HELP=Impresora falsa para proba, non fai nada
+ReceiptPrinterSetup=Setup of module ReceiptPrinter
+PrinterAdded=Printer %s added
+PrinterUpdated=Printer %s updated
+PrinterDeleted=Printer %s deleted
+TestSentToPrinter=Test Sent To Printer %s
+ReceiptPrinter=Receipt printers
+ReceiptPrinterDesc=Setup of receipt printers
+ReceiptPrinterTemplateDesc=Setup of Templates
+ReceiptPrinterTypeDesc=Description of Receipt Printer's type
+ReceiptPrinterProfileDesc=Description of Receipt Printer's Profile
+ListPrinters=List of Printers
+SetupReceiptTemplate=Template Setup
+CONNECTOR_DUMMY=Dummy Printer
+CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Network Printer
+CONNECTOR_FILE_PRINT=Local Printer
+CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Local Windows Printer
+CONNECTOR_CUPS_PRINT=Cups Printer
+CONNECTOR_DUMMY_HELP=Fake Printer for test, does nothing
@@ -23,18 +23,18 @@
-CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=CUPS nome da impresora, exemplo: HPRT_TP805L
-PROFILE_DEFAULT=Perfil predeterminado
-PROFILE_SIMPLE=Perfil simple
-PROFILE_EPOSTEP=Perfil Epos Tep
-PROFILE_P822D=Perfil P822D
-PROFILE_STAR=Perfil Start
-PROFILE_DEFAULT_HELP=Perfil predeterminado adecuado para impresoras Epson
-PROFILE_SIMPLE_HELP=Perfil simple sen gráficos
-PROFILE_EPOSTEP_HELP=Perfil Epos Tep
-PROFILE_P822D_HELP=Perfil P822D Sen gráficos
-PROFILE_STAR_HELP=Perfil Star
-DOL_LINE_FEED=Saltar a liña
-DOL_ALIGN_LEFT=Aliñar á esquerda o texto
-DOL_ALIGN_CENTER=Centrar o texto
-DOL_ALIGN_RIGHT=Aliñar texto á dereita
-DOL_USE_FONT_A=Usar o tipo de letra A da impresora
-DOL_USE_FONT_B=Usar o tipo de letra B da impresora
-DOL_USE_FONT_C=Usar o tipo de letra C da impresora
+CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=CUPS printer name, example: HPRT_TP805L
+PROFILE_DEFAULT=Default Profile
+PROFILE_SIMPLE=Simple Profile
+PROFILE_EPOSTEP=Epos Tep Profile
+PROFILE_P822D=P822D Profile
+PROFILE_STAR=Star Profile
+PROFILE_DEFAULT_HELP=Default Profile suitable for Epson printers
+PROFILE_SIMPLE_HELP=Simple Profile No Graphics
+PROFILE_EPOSTEP_HELP=Epos Tep Profile
+PROFILE_P822D_HELP=P822D Profile No Graphics
+PROFILE_STAR_HELP=Star Profile
+DOL_LINE_FEED=Skip line
+DOL_ALIGN_LEFT=Left align text
+DOL_ALIGN_CENTER=Center text
+DOL_ALIGN_RIGHT=Right align text
+DOL_USE_FONT_A=Use font A of printer
+DOL_USE_FONT_B=Use font B of printer
+DOL_USE_FONT_C=Use font C of printer
@@ -42,43 +42,41 @@
-DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=Imprimir o código de barras do cliente
-DOL_CUT_PAPER_FULL=Cortar o ticket por completo
-DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=Cortar parcialmente o ticket
-DOL_OPEN_DRAWER=Caixón aberto
-DOL_ACTIVATE_BUZZER=Activar o zumbador
-DOL_PRINT_QRCODE=Imprimir código QR
-DOL_PRINT_LOGO=Imprimir o logotipo da miña empresa
-DOL_PRINT_LOGO_OLD=Imprimir o logotipo da miña empresa (impresoras antigas)
-DOL_BOLD=Negrita
-DOL_BOLD_DISABLED=Desactivar negrita
-DOL_DOUBLE_HEIGHT=Tamaño de dobre altura
-DOL_DOUBLE_WIDTH=Tamaño de dobre ancho
-DOL_DEFAULT_HEIGHT_WIDTH=Tamaño e ancho predeterminados
-DOL_UNDERLINE=Activar subliñado
-DOL_UNDERLINE_DISABLED=Desactivar o subliñado
-DOL_BEEP=Pitido
-DOL_BEEP_ALTERNATIVE=Son de pitido (modo alternativo)
-DOL_PRINT_CURR_DATE=Imprime a data/hora actual
-DOL_PRINT_TEXT=Imprimir texto
-DateInvoiceWithTime=Data e hora da factura
-YearInvoice=Ano de factura
-DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Mes de factura en letras
-DOL_VALUE_MONTH=Mes da factura
-DOL_VALUE_DAY=Día da factura
-DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Día factura en letras
-DOL_LINE_FEED_REVERSE=Avance de liña inverso
-InvoiceID=ID de factura
-InvoiceRef=Ref. factura
-DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Liñas de factura
-DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Nome do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Apelido do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=Correo do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Teléfono do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Móbil do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Cliente Skype
-DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Número fiscal do cliente
-DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Saldo da conta do cliente
-DOL_VALUE_MYSOC_NAME=Nome da súa empresa
-VendorLastname=Apelido do vendedor
-VendorFirstname=Nome do vendedor
-VendorEmail=Correo electrónico do vendedor
-DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Puntos de cliente
-DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Puntos obxecto
+DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=Print barcode customer id
+DOL_CUT_PAPER_FULL=Cut ticket completely
+DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=Cut ticket partially
+DOL_OPEN_DRAWER=Open cash drawer
+DOL_ACTIVATE_BUZZER=Activate buzzer
+DOL_PRINT_QRCODE=Print QR Code
+DOL_PRINT_LOGO=Print logo of my company
+DOL_PRINT_LOGO_OLD=Print logo of my company (old printers)
+DOL_BOLD=Bold
+DOL_BOLD_DISABLED=Disable bold
+DOL_DOUBLE_HEIGHT=Double height size
+DOL_DOUBLE_WIDTH=Double width size
+DOL_DEFAULT_HEIGHT_WIDTH=Default height and width size
+DOL_UNDERLINE=Enable underline
+DOL_UNDERLINE_DISABLED=Disable underline
+DOL_BEEP=Beed sound
+DOL_PRINT_TEXT=Print text
+DateInvoiceWithTime=Invoice date and time
+YearInvoice=Invoice year
+DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Invoice month in letters
+DOL_VALUE_MONTH=Invoice month
+DOL_VALUE_DAY=Invoice day
+DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Inovice day in letters
+DOL_LINE_FEED_REVERSE=Line feed reverse
+InvoiceID=Invoice ID
+InvoiceRef=Invoice ref
+DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Invoice lines
+DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Customer first name
+DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Customer last name
+DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=Customer mail
+DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Customer phone
+DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Customer mobile
+DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Customer Skype
+DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Customer tax number
+DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Customer account balance
+DOL_VALUE_MYSOC_NAME=Your company name
+VendorLastname=Vendor last name
+VendorFirstname=Vendor first name
+VendorEmail=Vendor email
+DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Customer points
+DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Object points
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_receptions.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_receptions.lang
@@ -2,23 +2,22 @@
-ReceptionDescription=Xestión de recepción de provedores (Crear documentos de recepción)
-ReceptionsSetup=Configuración de recepción de provedores
-RefReception=Ref. recepción
-Reception=Recepción
-Receptions=Recepcións
-AllReceptions=Todas as recepcións
-Reception=Recepción
-Receptions=Recepcións
-ShowReception=Amosar recepcións
-ReceptionsArea=Área recepcións
-ListOfReceptions=Listaxe de recepcións
-ReceptionMethod=Método de recepción
-LastReceptions=Últimas %s recepciones
-StatisticsOfReceptions=Estadísticas de recepciones
-NbOfReceptions=Número de recepciones
-NumberOfReceptionsByMonth=Número de recepciones por mes
-ReceptionCard=Ficha recepción
-NewReception=Nova recepción
-CreateReception=Crear recepción
-QtyInOtherReceptions=Cant. en outras recepcións
-OtherReceptionsForSameOrder=Outras recepciones deste pedimento
-ReceptionsAndReceivingForSameOrder=Recepcións e recibos deste pedimento.
-ReceptionsToValidate=Recepcións a validar
+ReceptionsSetup=Product Reception setup
+RefReception=Ref. reception
+Reception=Reception
+Receptions=Receptions
+AllReceptions=All Receptions
+Reception=Reception
+Receptions=Receptions
+ShowReception=Show Receptions
+ReceptionsArea=Receptions area
+ListOfReceptions=List of receptions
+ReceptionMethod=Reception method
+LastReceptions=Latest %s receptions
+StatisticsOfReceptions=Statistics for receptions
+NbOfReceptions=Number of receptions
+NumberOfReceptionsByMonth=Number of receptions by month
+ReceptionCard=Reception card
+NewReception=New reception
+CreateReception=Create reception
+QtyInOtherReceptions=Qty in other receptions
+OtherReceptionsForSameOrder=Other receptions for this order
+ReceptionsAndReceivingForSameOrder=Receptions and receipts for this order
+ReceptionsToValidate=Receptions to validate
@@ -27,3 +26 @@
-StatusReceptionValidated=Validado (produtos a recibir ou xa recibidos)
-StatusReceptionValidatedToReceive=Validado (produtos a recibir)
-StatusReceptionValidatedReceived=Validado (produtos recibidos)
+StatusReceptionValidated=Validated (products to ship or already shipped)
@@ -34,25 +31,17 @@
-ReceptionSheet=Folla de recepción
-ValidateReception=Validar recepción
-ConfirmDeleteReception=¿Está certo de querer eliminar esta recepción?
-ConfirmValidateReception=¿Está certo de querer validar esta recepción coa referencia %s?
-ConfirmCancelReception=¿Está certo de querer cancelar esta recepción?
-StatsOnReceptionsOnlyValidated=Estatísticas realizadas únicamente sobre as recepcións validadas. A data usada é a data de validación da recepción (a data prevista de envío aínda non é coñecida)
-SendReceptionByEMail=Enviar recepción por correo electrónico
-SendReceptionRef=Envío da recepción %s
-ActionsOnReception=Eventos sobre a recepción
-ReceptionCreationIsDoneFromOrder=Polo de agora, a creación dunha nova recepción realízase desde o Pedimento a cliente.
-ReceptionLine=Liña de recepción
-ProductQtyInReceptionAlreadySent=Cantidade de produto do pedimento de cliente aberto xa enviado
-ProductQtyInSuppliersReceptionAlreadyRecevied=Cantidade de produto en pedimentos a proveedores xa recibidos
-ValidateOrderFirstBeforeReception=Primeiro debe validar o pedimento antes de poder facer recepcións.
-ReceptionsNumberingModules=Módulo de numeración para recepcións
-ReceptionsReceiptModel=Modeloss de documentos para recepcións.
-NoMorePredefinedProductToDispatch=Non hai máis produtos predefinidos para enviar
-ReceptionExist=Xa hai unha recepción
-ReceptionBackToDraftInDolibarr=A recepción %s volta a borrador
-ReceptionClassifyClosedInDolibarr=Recepción %s clasificada Pechada
-ReceptionUnClassifyCloseddInDolibarr=A recepción %s volta a abrirse
-RestoreWithCurrentQtySaved=Complete as cantidades cos últimos valores gardados
-ReceptionsRecorded=Recepcións gardadas
-ReceptionUpdated=A recepción actualizouse correctamente
-ReceptionDistribution=Distribución de recepción
+ReceptionSheet=Reception sheet
+ConfirmDeleteReception=Are you sure you want to delete this reception?
+ConfirmValidateReception=Are you sure you want to validate this reception with reference %s?
+ConfirmCancelReception=Are you sure you want to cancel this reception?
+StatsOnReceptionsOnlyValidated=Statistics conducted on receptions only validated. Date used is date of validation of reception (planed delivery date is not always known).
+SendReceptionByEMail=Send reception by email
+SendReceptionRef=Submission of reception %s
+ActionsOnReception=Events on reception
+ReceptionCreationIsDoneFromOrder=For the moment, creation of a new reception is done from the order card.
+ReceptionLine=Reception line
+ProductQtyInReceptionAlreadySent=Product quantity from open sales order already sent
+ProductQtyInSuppliersReceptionAlreadyRecevied=Product quantity from open supplier order already received
+ValidateOrderFirstBeforeReception=You must first validate the order before being able to make receptions.
+ReceptionsNumberingModules=Numbering module for receptions
+ReceptionsReceiptModel=Document templates for receptions
+NoMorePredefinedProductToDispatch=No more predefined products to dispatch
+
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_resource.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_resource.lang
@@ -3,13 +3,13 @@
-MenuResourceAdd=Novo recurso
-DeleteResource=Eliminar recurso
-ConfirmDeleteResourceElement=Confirme eliminar o recurso deste elemento
-NoResourceInDatabase=Sen recursos na base de datos.
-NoResourceLinked=Sen recursos ligados
-ActionsOnResource=Eventos sobre este recurso
-ResourcePageIndex=Listaxe de recursos
-ResourceSingular=Recurso
-ResourceCard=Ficha do recurso
-AddResource=Crear un recurso
-ResourceFormLabel_ref=Nome do recurso
-ResourceType=Tipo de recurso
-ResourceFormLabel_description=Descrición do recurso
+MenuResourceAdd=New resource
+DeleteResource=Delete resource
+ConfirmDeleteResourceElement=Confirm delete the resource for this element
+NoResourceInDatabase=No resource in database.
+NoResourceLinked=No resource linked
+ActionsOnResource=Events about this resource
+ResourcePageIndex=Resources list
+ResourceSingular=Resource
+ResourceCard=Resource card
+AddResource=Create a resource
+ResourceFormLabel_ref=Resource name
+ResourceType=Resource type
+ResourceFormLabel_description=Resource description
@@ -17 +17 @@
-ResourcesLinkedToElement=Recursos ligados ao elemento
+ResourcesLinkedToElement=Resources linked to element
@@ -19 +19 @@
-ShowResource=Amosar recurso
+ShowResource=Show resource
@@ -21,5 +21,5 @@
-ResourceElementPage=Elementos de recursos
-ResourceCreatedWithSuccess=Recurso creado correctamente
-RessourceLineSuccessfullyDeleted=Liña de recurso eliminada correctamente
-RessourceLineSuccessfullyUpdated=Liña de recurso actualizada correctamente
-ResourceLinkedWithSuccess=Recurso ligado correctamente
+ResourceElementPage=Element resources
+ResourceCreatedWithSuccess=Resource successfully created
+RessourceLineSuccessfullyDeleted=Resource line successfully deleted
+RessourceLineSuccessfullyUpdated=Resource line successfully updated
+ResourceLinkedWithSuccess=Resource linked with success
@@ -27,3 +27,3 @@
-ConfirmDeleteResource=Confirme eliminar este recurso
-RessourceSuccessfullyDeleted=Recurso eliminado correctamente
-DictionaryResourceType=Tipo de recursos
+ConfirmDeleteResource=Confirm to delete this resource
+RessourceSuccessfullyDeleted=Resource successfully deleted
+DictionaryResourceType=Type of resources
@@ -31 +31 @@
-SelectResource=Seleccionar o recurso
+SelectResource=Select resource
@@ -33,3 +33,3 @@
-IdResource=Id do recurso
-AssetNumber=Número de serie
-ResourceTypeCode=Código do tipo de recurso
+IdResource=Id resource
+AssetNumber=Serial number
+ResourceTypeCode=Resource type code
@@ -38,2 +38,2 @@
-ErrorResourcesAlreadyInUse=Algúns recursos están en uso
-ErrorResourceUseInEvent=%s usado en %s evento
+ErrorResourcesAlreadyInUse=Some resources are in use
+ErrorResourceUseInEvent=%s used in %s event
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_salaries.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_salaries.lang
@@ -2,5 +2,4 @@
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Conta (do Plan Contable) utilizada por defecto para terceiros "usuarios".
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=A conta contable dedicada e definida na ficha de usuario só se utilizará para Subconta na contabilidade. Esta será usada para o Libro Maior e como valor predeterminado da Subconta na contabilidade se non se define unha conta contable de usuario específica ao usuario.
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Conta contable por defecto para pagamentos de salarios
-CREATE_NEW_SALARY_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=De xeito predeterminado, deixe baleira a opción "Crear automaticamente un pago total" ao crear un Salario
-Salary=Salario
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Accounting account used for user third parties
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=The dedicated accounting account defined on user card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated user accounting account on user is not defined.
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Accounting account by default for wage payments
+Salary=Salary
@@ -8,20 +7,15 @@
-NewSalary=Novo salario
-AddSalary=Axuntar salario
-NewSalaryPayment=Nova pagamento de salario
-AddSalaryPayment=Engadir pagamento de salario
-SalaryPayment=Pagamento de salario
-SalariesPayments=Pagamentos de salarios
-SalariesPaymentsOf=Pago de salarios de %s
-ShowSalaryPayment=Ver pagamento de salario
-THM=Taxa media por hora
-TJM=Taxa media por día
-CurrentSalary=Salario actual
-THMDescription=Este valor pode ser utilizado para calcular os custos de tempo consumido nun proxecto indicados polos usuarios se utiliza o módulo proxectos
-TJMDescription=Este valor actualmente é informativo e non é utilizado para realizar calquera tipo de cálculo
-LastSalaries=Últimos %s salarios
-AllSalaries=Todos os salarios
-SalariesStatistics=Estatísticas salariais
-SalariesAndPayments=Salarios e pagamentos
-ConfirmDeleteSalaryPayment=Quere eliminar este pagamento de salario?
-FillFieldFirst=Cubra primeiro o campo do empregado
-UpdateAmountWithLastSalary=Establecer o importe co último salario
+NewSalaryPayment=New salary payment
+AddSalaryPayment=Add salary payment
+SalaryPayment=Salary payment
+SalariesPayments=Salaries payments
+ShowSalaryPayment=Show salary payment
+THM=Average hourly rate
+TJM=Average daily rate
+CurrentSalary=Current salary
+THMDescription=This value may be used to calculate the cost of time consumed on a project entered by users if module project is used
+TJMDescription=This value is currently for information only and is not used for any calculation
+LastSalaries=Latest %s salary payments
+AllSalaries=All salary payments
+SalariesStatistics=Salary statistics
+# Export
+SalariesAndPayments=Salaries and payments
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_sendings.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_sendings.lang
@@ -2,2 +2,2 @@
-RefSending=Ref. envío
-Sending=Envío
+RefSending=Ref. shipment
+Sending=Shipment
@@ -5,2 +5,2 @@
-AllSendings=Todos os envíos
-Shipment=Envío
+AllSendings=All Shipments
+Shipment=Shipment
@@ -8,24 +8,24 @@
-ShowSending=Amosar envíos
-Receivings=Recepcións
-SendingsArea=Área envíos
-ListOfSendings=Listaxe de envíos
-SendingMethod=Método de envío
-LastSendings=Últimos %s envíos
-StatisticsOfSendings=Estatísticas de envíos
-NbOfSendings=Número de envíos
-NumberOfShipmentsByMonth=Número de envíos por mes
-SendingCard=Ficha envío
-NewSending=Novo envío
-CreateShipment=Crear envío
-QtyShipped=Cant. enviada
-QtyShippedShort=Cant. env.
-QtyPreparedOrShipped=Cant. preparada ou enviada
-QtyToShip=Cant. a enviar
-QtyToReceive=Cant. a recibir
-QtyReceived=Cant. recibida
-QtyInOtherShipments=Cant. en outros envíos
-KeepToShip=Resto a enviar
-KeepToShipShort=Pendente
-OtherSendingsForSameOrder=Outros envíos deste pedimento
-SendingsAndReceivingForSameOrder=Envíos e recepcións deste pedimento
-SendingsToValidate=Envíos a validar
+ShowSending=Show Shipments
+Receivings=Delivery Receipts
+SendingsArea=Shipments area
+ListOfSendings=List of shipments
+SendingMethod=Shipping method
+LastSendings=Latest %s shipments
+StatisticsOfSendings=Statistics for shipments
+NbOfSendings=Number of shipments
+NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
+SendingCard=Shipment card
+NewSending=New shipment
+CreateShipment=Create shipment
+QtyShipped=Qty shipped
+QtyShippedShort=Qty ship.
+QtyPreparedOrShipped=Qty prepared or shipped
+QtyToShip=Qty to ship
+QtyToReceive=Qty to receive
+QtyReceived=Qty received
+QtyInOtherShipments=Qty in other shipments
+KeepToShip=Remain to ship
+KeepToShipShort=Remain
+OtherSendingsForSameOrder=Other shipments for this order
+SendingsAndReceivingForSameOrder=Shipments and receipts for this order
+SendingsToValidate=Shipments to validate
@@ -33 +32,0 @@
-StatusSendingCanceledShort=Anulada
@@ -35 +34 @@
-StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar ou enviados)
+StatusSendingValidated=Validated (products to ship or already shipped)
@@ -40,26 +39,25 @@
-SendingSheet=Nota de entrega
-ConfirmDeleteSending=¿Está certo de querer eliminar esta expedición?
-ConfirmValidateSending=¿Está certo de querer validar esta expedición coa referencia %s?
-ConfirmCancelSending=¿Está certo de querer anular esta expedición?
-DocumentModelMerou=Modelo Merou A5
-WarningNoQtyLeftToSend=Alerta, ningún produto agardando para ser enviado.
-StatsOnShipmentsOnlyValidated=As estatísticas son só para envíos validados. A data utilizada é a data de validación do envío (non sempre é coñecida a data de entrega prevista)
-DateDeliveryPlanned=Data prevista de entrega
-RefDeliveryReceipt=Ref. nota de entrega
-StatusReceipt=Estado nota de entrega
-DateReceived=Data real de recepción
-ClassifyReception=Clasificar Recibidos
-SendShippingByEMail=Envío de expedición por correo electrónico
-SendShippingRef=Envío da expedición %s
-ActionsOnShipping=Eventos sobre a expedición
-LinkToTrackYourPackage=Ligazón para o seguimento do seu paquete
-ShipmentCreationIsDoneFromOrder=Polo momento, a creación dun novo envío faise a partir do rexistro de pedimentos de venda.
-ShipmentLine=Liña de expedición
-ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Cantidade en pedimentos de clientes abertos
-ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Cantidade en pedimentos a provedores abertos
-ProductQtyInShipmentAlreadySent=Cantidade de produto do pedimento de cliente aberto xa enviado
-ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Cantidade en pedimentos a proveedores xa recibidos
-NoProductToShipFoundIntoStock=Non se atopou ningún produto para enviar no almacén % s . Corrixir o stock ou voltar a escoller outro almacén.
-WeightVolShort=Peso/Vol.
-ValidateOrderFirstBeforeShipment=Antes de poder realizar envíos debe validar o pedimento.
-NoLineGoOnTabToAddSome=Sen liña, vai á lapela "%s" para engadir
+SendingSheet=Shipment sheet
+ConfirmDeleteSending=Are you sure you want to delete this shipment?
+ConfirmValidateSending=Are you sure you want to validate this shipment with reference %s?
+ConfirmCancelSending=Are you sure you want to cancel this shipment?
+DocumentModelMerou=Merou A5 model
+WarningNoQtyLeftToSend=Warning, no products waiting to be shipped.
+StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics conducted on shipments only validated. Date used is date of validation of shipment (planed delivery date is not always known).
+DateDeliveryPlanned=Planned date of delivery
+RefDeliveryReceipt=Ref delivery receipt
+StatusReceipt=Status delivery receipt
+DateReceived=Date delivery received
+ClassifyReception=Classify reception
+SendShippingByEMail=Send shipment by email
+SendShippingRef=Submission of shipment %s
+ActionsOnShipping=Events on shipment
+LinkToTrackYourPackage=Link to track your package
+ShipmentCreationIsDoneFromOrder=For the moment, creation of a new shipment is done from the order card.
+ShipmentLine=Shipment line
+ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Product quantity from open sales orders
+ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Product quantity from open purchase orders
+ProductQtyInShipmentAlreadySent=Product quantity from open sales order already sent
+ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Product quantity from open purchase orders already received
+NoProductToShipFoundIntoStock=No product to ship found in warehouse %s. Correct stock or go back to choose another warehouse.
+WeightVolShort=Weight/Vol.
+ValidateOrderFirstBeforeShipment=You must first validate the order before being able to make shipments.
@@ -69,5 +67,4 @@
-DocumentModelTyphon=Modelo de documento mais completo de nota de entrega (logo...)
-DocumentModelStorm=Modelo de documento máis completo para a compatibilidade de recibos de entrega e campos extra (logo ...)
-Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constante EXPEDITION_ADDON_NUMBER no definida
-SumOfProductVolumes=Suma do volume dos produtos
-SumOfProductWeights=Suma do peso dos produtos
+DocumentModelTyphon=More complete document model for delivery receipts (logo...)
+Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constant EXPEDITION_ADDON_NUMBER not defined
+SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
+SumOfProductWeights=Sum of product weights
@@ -76,11 +73,2 @@
-DetailWarehouseNumber= Detalles do almacén
-DetailWarehouseFormat= Alm.:%s (Cant. : %d)
-SHIPPING_DISPLAY_STOCK_ENTRY_DATE=Mostra a última data de entrada en stock durante a creación do envío para o número de serie ou o lote
-CreationOptions=Opcións dispoñibles durante a creación do envío
-
-ShipmentDistribution=Distribución do envío
-
-ErrorTooManyCombinationBatchcode=Non hai envío para a liña %s xa que se atoparon demasiadas combinacións de código de almacén, produto e lote (%s).
-ErrorNoCombinationBatchcode=Non se puido gardar a liña %s como a combinación de almacén-produto-lote/serie (%s, %s, %s) non se atopou en stock.
-
-ErrorTooMuchShipped=A cantidade enviada non debe ser superior á cantidade solicitada para a liña %s
+DetailWarehouseNumber= Warehouse details
+DetailWarehouseFormat= W:%s (Qty: %d)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_sms.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_sms.lang
@@ -39,13 +39,13 @@
-ErrorSmsRecipientIsEmpty=O número de destino está baleiro
-WarningNoSmsAdded=Non hai ningún número de teléfono novo para engadir á lista de destinos
-ConfirmValidSms=Confirmas a validación desta campaña?
-NbOfUniqueSms=Nº números de teléfonos únicos
-NbOfSms=Nº de números de teléfono
-ThisIsATestMessage=Esta é unha mensaxe de proba
-SendSms=Enviar SMS
-SmsInfoCharRemain=Nº de caracteres restantes
-SmsInfoNumero= (formato internacional ex.: +33899701761)
-DelayBeforeSending=Atraso antes de envío (minutos)
-SmsNoPossibleSenderFound=Sen remitente dispoñible. Comprobe a configuración do seu fornecedor de SMS.
-SmsNoPossibleRecipientFound=Sen destino dispoñible. Comprobe a configuración do seu fornecedor de SMS.
-DisableStopIfSupported=Desctivar a mensaxe STOP (sé é soportado)
+ErrorSmsRecipientIsEmpty=Number of target is empty
+WarningNoSmsAdded=No new phone number to add to target list
+ConfirmValidSms=Do you confirm validation of this campaign?
+NbOfUniqueSms=No. of unique phone numbers
+NbOfSms=No. of phone numbers
+ThisIsATestMessage=This is a test message
+SendSms=Send SMS
+SmsInfoCharRemain=No. of remaining characters
+SmsInfoNumero= (international format i.e.: +33899701761)
+DelayBeforeSending=Delay before sending (minutes)
+SmsNoPossibleSenderFound=No sender available. Check setup of your SMS provider.
+SmsNoPossibleRecipientFound=No target available. Check setup of your SMS provider.
+DisableStopIfSupported=Disable STOP message (if supported)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_stocks.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_stocks.lang
@@ -2,16 +2,16 @@
-WarehouseCard=Ficha almacén
-Warehouse=Almacén
-Warehouses=Almacéns
-ParentWarehouse=Almacén pai
-NewWarehouse=Novo almacén / Zona de almacenaxe
-WarehouseEdit=Modificar almacén
-MenuNewWarehouse=Novo almacén
-WarehouseSource=Almacén orixe
-WarehouseSourceNotDefined=Sen almacéns definidos,
-AddWarehouse=Crear almacén
-AddOne=Engadir un
-DefaultWarehouse=Almacén por defecto
-WarehouseTarget=Almacén destino
-ValidateSending=Confirmar o envío
-CancelSending=Cancelar o envío
-DeleteSending=Eliminar envío
+WarehouseCard=Warehouse card
+Warehouse=Warehouse
+Warehouses=Warehouses
+ParentWarehouse=Parent warehouse
+NewWarehouse=New warehouse / Stock Location
+WarehouseEdit=Modify warehouse
+MenuNewWarehouse=New warehouse
+WarehouseSource=Source warehouse
+WarehouseSourceNotDefined=No warehouse defined,
+AddWarehouse=Create warehouse
+AddOne=Add one
+DefaultWarehouse=Default warehouse
+WarehouseTarget=Target warehouse
+ValidateSending=Delete sending
+CancelSending=Cancel sending
+DeleteSending=Delete sending
@@ -20,8 +20,7 @@
-MissingStocks=Falta stock
-StockAtDate=Stocks á data
-StockAtDateInPast=Data no pasado
-StockAtDateInFuture=Data no futuro
-StocksByLotSerial=Stocks por lotes/serie
-LotSerial=Lotes/Series
-LotSerialList=Listaxe de lotes/series
-SubjectToLotSerialOnly=Produtos suxeitos só a lote/serie
+MissingStocks=Missing stocks
+StockAtDate=Stock at date
+StockAtDateInPast=Date in past
+StockAtDateInFuture=Date in future
+StocksByLotSerial=Stocks by lot/serial
+LotSerial=Lots/Serials
+LotSerialList=List of lot/serials
@@ -29,2 +28,2 @@
-ErrorWarehouseRefRequired=O nome de referencia do almacén é obrigado
-ListOfWarehouses=Listaxe de almacéns
+ErrorWarehouseRefRequired=Warehouse reference name is required
+ListOfWarehouses=List of warehouses
@@ -32,8 +31,8 @@
-ListOfInventories=Listaxe de inventarios
-MovementId=ID movemento
-StockMovementForId=ID movemento %d
-ListMouvementStockProject=Listaxe de movementos de stock asociados ao proxecto
-StocksArea=Área almacéns
-AllWarehouses=Todos os almacéns
-IncludeEmptyDesiredStock=Inclúe tamén stock negativo con stock desexado indefinido
-IncludeAlsoDraftOrders=Incluir tamén pedimentos borrador
+ListOfInventories=List of inventories
+MovementId=Movement ID
+StockMovementForId=Movement ID %d
+ListMouvementStockProject=List of stock movements associated to project
+StocksArea=Warehouses area
+AllWarehouses=All warehouses
+IncludeEmptyDesiredStock=Include also undefined desired stock
+IncludeAlsoDraftOrders=Include also draft orders
@@ -41,5 +40,5 @@
-LocationSummary=Nome curto da localización
-NumberOfDifferentProducts=Número de produtos únicos
-NumberOfProducts=Numero total de produtos
-LastMovement=Último movemento
-LastMovements=Últimos movementos
+LocationSummary=Short name location
+NumberOfDifferentProducts=Number of different products
+NumberOfProducts=Total number of products
+LastMovement=Latest movement
+LastMovements=Latest movements
@@ -48,11 +47,11 @@
-StockCorrection=Corrección stock
-CorrectStock=Corrixir stock
-StockTransfer=Transferencia de stock
-TransferStock=Transferir stock
-MassStockTransferShort=Cambio masivo de stock
-StockMovement=Movemento de stock
-StockMovements=Movementos de stock
-NumberOfUnit=Número de unidades
-UnitPurchaseValue=Prezo de compra unitario
-StockTooLow=Stock insuficinte
-StockLowerThanLimit=O stock é menor que o límite da alerta (%s)
+StockCorrection=Stock correction
+CorrectStock=Correct stock
+StockTransfer=Stock transfer
+TransferStock=Transfer stock
+MassStockTransferShort=Mass stock transfer
+StockMovement=Stock movement
+StockMovements=Stock movements
+NumberOfUnit=Number of units
+UnitPurchaseValue=Unit purchase price
+StockTooLow=Stock too low
+StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit (%s)
@@ -60,134 +59,123 @@
-EnhancedValueOfWarehouses=Valor de stocks en almacén
-UserWarehouseAutoCreate=Crea automáticamente un almacén de usuarios ao crear un usuario
-AllowAddLimitStockByWarehouse=Xestionar tamén o valor do stock mínimo e desexado por emparellamento (produto-almacén) ademais do valor do stock mínimo e stock desexado por produto
-RuleForWarehouse=Regras para almacén
-WarehouseAskWarehouseOnThirparty=Establecer un almacén en terceiros
-WarehouseAskWarehouseDuringPropal=Establecer un almacén en orzamentos a clientes
-WarehouseAskWarehouseDuringOrder=Establecer un almacén en pedimentos de cliente
-WarehouseAskWarehouseDuringProject=Establecer un almacén en Proxectos
-UserDefaultWarehouse=Establecer un almacén para usuarios
-MainDefaultWarehouse=Almacén por defecto
-MainDefaultWarehouseUser=Usar un almacén por defecto para cada usuario
-MainDefaultWarehouseUserDesc=Ao activar esta opción, durante a creación dun produto, o almacén asignado ao produto definirase nesta. Se non se define ningún almacén no usuario, defínese automaticamente o almacén predeterminado.
-IndependantSubProductStock=Stock do producto e stock do subproducto son independentes
-QtyDispatched=Cantidade enviada
-QtyDispatchedShort=Cant. enviada
-QtyToDispatchShort=Cant. a enviar
-OrderDispatch=Artigos recibidos
-RuleForStockManagementDecrease=Escolla Regra para diminución automática de stock (sempre é posible a diminución manual, aínda que estexa activada unha regra de diminución automática)
-RuleForStockManagementIncrease=Escolla Regra para o aumento automático de stock (o aumento manual sempre é posible, aínda que estexa activada unha regra de aumento automático)
-DeStockOnBill=Diminuir o stock real na validación da factura/nota de crédito do cliente
-DeStockOnValidateOrder=Diminuír o stock real na validación do pedimento de provedor
-DeStockOnShipment=Diminuír o stock real na validación do envío
-DeStockOnShipmentOnClosing=Diminúe o stock real cando o envío está pechado
-ReStockOnBill=Aumenta o stock real na validación da factura/nota de crédito do provedor
-ReStockOnValidateOrder=Aumenta o stock real na aprobación do pedimento a provedor
-ReStockOnDispatchOrder=Aumentar o stock real no envío manual ao almacén, despois da recepción da mercadoría do pedimento a provedor
-StockOnReception=Aumento o stock real na validación da recepción
-StockOnReceptionOnClosing=Aumenta o stock real cando pecha a recepción
-OrderStatusNotReadyToDispatch=O pedimento de cliente aínda non ten ou non ten un estado que permite o envío de produtos en almacéns.
-StockDiffPhysicTeoric=Explicación da diferenza entre stock físico e virtual
-NoPredefinedProductToDispatch=Non hai produtos predefinidos para este obxecto. Polo tanto, non é preciso o stock en envío.
-DispatchVerb=Enviado
-StockLimitShort=Límite para alerta
-StockLimit=Stock límite para alertas
-StockLimitDesc=(baleiro) significa que non hai aviso de alerta.
0 pode usarse para activar un aviso no momento que o stock estea baleiro.
-PhysicalStock=Stock físico
-RealStock=Stock real
-RealStockDesc=O stock físico/real é o stock actualmente existente nos almacéns
-RealStockWillAutomaticallyWhen=O stock real modificarase segundo esta regra (como se define no módulo Stock):
-VirtualStock=Stock virtual
-VirtualStockAtDate=Stock virtual nunha data futura
-VirtualStockAtDateDesc=Stock virtual unha vez que finalicen todos os pedimentos pendentes que van ser procesados antes da data escollida
-VirtualStockDesc=Stock virtual é o stock que permanecerá despois de realizar todas as accións abertas/pendentes (que afectan ás existencias) (pedimentos de provedores recibidos, pedimentos de clientes enviados, pedimentos de fabricación producidos, etc.)
-AtDate=Na data
-IdWarehouse=Id. almacén
-DescWareHouse=Descrición almacén
-LieuWareHouse=Localización almacén
-WarehousesAndProducts=Almacéns e produtos
-WarehousesAndProductsBatchDetail=Almacéns e produtos (con detalle por lote/serie)
-AverageUnitPricePMPShort=Prezo medio ponderado (PMP)
-AverageUnitPricePMPDesc=O prezo unitario medio de entrada que houbo que gastar para conseguir 1 unidade de produto no noso stock.
-SellPriceMin=Prezo de venda unitario
-EstimatedStockValueSellShort=Valor de venda
-EstimatedStockValueSell=Valor de venda
-EstimatedStockValueShort=Valor compra de stock
-EstimatedStockValue=Valor de compra de stock
-DeleteAWarehouse=Eliminar un almacén
-ConfirmDeleteWarehouse=¿Está certo de querer eliminar o almacén %s?
-PersonalStock=Stock persoal %s
-ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa o stock persoal de %s %s
-SelectWarehouseForStockDecrease=Seleccione o almacén a usar no decremento de stock
-SelectWarehouseForStockIncrease=Seleccione o almacén a usar no incremento de stock
-RevertProductsToStock=Voltar os produtos ao stock?
-NoStockAction=Sen accións sobre o stock
-DesiredStock=Stock óptimo desexado
-DesiredStockDesc=Esta cantidade será o valor que se utilizará para encher o stock no reposición.
-StockToBuy=A pedir
-Replenishment=Reposición
-ReplenishmentOrders=Ordes de reposición
-VirtualDiffersFromPhysical=Segundo as opcións de aumento/disminución, o stock físico e virtual (pedimentos en curso+stock físico) pode diferir
-UseRealStockByDefault=Usar stock real por defecto, en lugar de stock virtual, para o reposición
-ReplenishmentCalculation=A cantidade a pedir será (cantidade desexada - stock real) en lugar de (cantidade desexada - stock virtual)
-UseVirtualStock=Usar stock virtual
-UsePhysicalStock=Usar stock físico
-CurentSelectionMode=Modo de selección actual
-CurentlyUsingVirtualStock=Stock virtual
-CurentlyUsingPhysicalStock=Stock físico
-RuleForStockReplenishment=Regra para o reposicion de stock
-SelectProductWithNotNullQty=Seleccione alo menos un produto cunha cantidade distinta de cero e un provedor
-AlertOnly= Só alertas
-IncludeProductWithUndefinedAlerts = Inclúe tamén stock negativo para produtos sen cantidade desexada definida, para restablecelos a 0
-WarehouseForStockDecrease=Para o decremento de stock usarase o almacén %s
-WarehouseForStockIncrease=Para o incremento de stock usarase o almacén %s
-ForThisWarehouse=Para este almacén
-ReplenishmentStatusDesc=Esta é unha listaxe de todos os produtos cun stock inferior ao stock desexado (ou inferior ao valor de alerta se a caixa de verificación "só alerta" está marcada). Usando a caixa de verificación, pode crear pedimentos a provedor para cubrir a diferenza.
-ReplenishmentStatusDescPerWarehouse=Se desexa unha reposición baseada na cantidade desexada definida por almacén, debe engadir un filtro no almacén.
-ReplenishmentOrdersDesc=Esta é unha listaxe de todos os pedimentos a provedor abertos, incluídos os produtos predefinidos. Aquí só son visibles os pedimentos abertos con produtos predefinidos, polo que os pedimentos poden afectar ao stock..
-Replenishments=Reposicións
-NbOfProductBeforePeriod=Cantidade de produto %s en stock antes do período seleccionado (<%s)
-NbOfProductAfterPeriod=Cantidade de produto %s en stock despois do período seleccionado (>%s)
-MassMovement=Movementos en masa
-SelectProductInAndOutWareHouse=Escolla un almacén de orixe (opcional), un almacén de destino, un produto e unha cantidade e prema en "%s". Unha vez feito isto para todos os movementos precisos, faga clic en "%s".
-RecordMovement=Rexistrar transferencia
-RecordMovements=Rexistrar movementos de stock
-ReceivingForSameOrder=Recepcións deste pedimento
-StockMovementRecorded=Movemento de stock rexistrado
-RuleForStockAvailability=Reglas de requerimento de stock
-StockMustBeEnoughForInvoice=O nivel de stock debe ser suficiente para engadir produto/servizo á factura (a comprobación faise no stock real actual ao engadir unha liña na factura calquera que sexa a regra para o cambio automático de stock)
-StockMustBeEnoughForOrder=O nivel de stock debe ser suficiente para engadir produto/servizo ao pedimento (a comprobación faise no stock real actual ao engadir unha liña no pedimento calquera que sexa a regra para o cambio de stock automático)
-StockMustBeEnoughForShipment= O nivel de stock debe ser suficiente para engadir produto/servizo ao envío (a comprobación faise no stock real actual cando se engade unha liña ao envío calquera que sexa a regra para o cambio automático de stock)
-MovementLabel=Etiqueta do movemento
-TypeMovement=Sentido do movemento
-DateMovement=Data de movemento
-InventoryCode=Movemento ou código de inventario
-IsInPackage=Contido no paquete
-WarehouseAllowNegativeTransfer=O stock pode ser negativvo
-qtyToTranferIsNotEnough=Non ten stock suficiente no seu almacén de orixe e a súa configuración non permite stocks negativos
-qtyToTranferLotIsNotEnough=Non ten stock suficiente para este número de lote no seu almacén de orixe e a súa configuración non permite existencias negativas (a cantidade para o produto '%s' co lote '%s' é %s no almacén '%s').
-ShowWarehouse=Ver almacén
-MovementCorrectStock=Correción de sotck do produto %s
-MovementTransferStock=Transferencia de stock do produto %s a outro almacén
-BatchStockMouvementAddInGlobal=O stock de lote pasa a un stock global (o produto xa non usa o lote)
-InventoryCodeShort=Código Inv./Mov.
-NoPendingReceptionOnSupplierOrder=Non agárdanse recepcións do pedimento a provedor
-ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=Este número de lote/serie (%s) xa existe, pero cunha data de caducidade ou venda distinta (atopada %s pero vostede introduce %s).
-OpenAnyMovement=Aberto (todo movemento)
-OpenInternal=Aberto (só movementos internos)
-UseDispatchStatus=Use un estado de envío (aprobar/rexeitar) para as liñas de produtos na recepción do pedimento a provedor
-OptionMULTIPRICESIsOn=A opción "varios prezos por segmento" está activada. Significa que un produto ten varios prezos de venda polo que o valor para a venda non se pode calcular
-ProductStockWarehouseCreated=Límite stock para alertas e stock óptimo desxeado creado correctamente
-ProductStockWarehouseUpdated=Límite stock para alertas e stock óptimo desexado actualizado correctamente
-ProductStockWarehouseDeleted=Límite stock para alertas e stock óptimo desexado eliminado correctamente
-ProductStockWarehouse=Límite de existencias para alerta e stock óptimo desexado por produto e almacén
-AddNewProductStockWarehouse=Indicar novo límite para alertas e stock óptimo desexado
-AddStockLocationLine=Diminua a cantidade e prema para dividir a liña
-InventoryDate=Data inventario
-Inventories=Inventarios
-NewInventory=Novo inventario
-inventorySetup = Configuración inventario
-inventoryCreatePermission=Crear novo inventario
-inventoryReadPermission=Ver inventarios
-inventoryWritePermission=Actualizar inventarios
-inventoryValidatePermission=Validar inventario
-inventoryDeletePermission=Eliminar inventario
+PMPValue=Weighted average price
+PMPValueShort=WAP
+EnhancedValueOfWarehouses=Warehouses value
+UserWarehouseAutoCreate=Create a user warehouse automatically when creating a user
+AllowAddLimitStockByWarehouse=Manage also value for minimum and desired stock per pairing (product-warehouse) in addition to the value for minimum and desired stock per product
+RuleForWarehouse=Rule for warehouses
+WarehouseAskWarehouseDuringOrder=Set a warehouse on Sale orders
+UserDefaultWarehouse=Set a warehouse on Users
+MainDefaultWarehouse=Default warehouse
+MainDefaultWarehouseUser=Use a default warehouse for each user
+MainDefaultWarehouseUserDesc=By activating this option, during creation of a product, the warehouse assigned to the product will be defined on this one. If no warehouse is defined on the user, the default warehouse is defined.
+IndependantSubProductStock=Product stock and subproduct stock are independent
+QtyDispatched=Quantity dispatched
+QtyDispatchedShort=Qty dispatched
+QtyToDispatchShort=Qty to dispatch
+OrderDispatch=Item receipts
+RuleForStockManagementDecrease=Choose Rule for automatic stock decrease (manual decrease is always possible, even if an automatic decrease rule is activated)
+RuleForStockManagementIncrease=Choose Rule for automatic stock increase (manual increase is always possible, even if an automatic increase rule is activated)
+DeStockOnBill=Decrease real stocks on validation of customer invoice/credit note
+DeStockOnValidateOrder=Decrease real stocks on validation of sales order
+DeStockOnShipment=Decrease real stocks on shipping validation
+DeStockOnShipmentOnClosing=Decrease real stocks when shipping is set to closed
+ReStockOnBill=Increase real stocks on validation of vendor invoice/credit note
+ReStockOnValidateOrder=Increase real stocks on purchase order approval
+ReStockOnDispatchOrder=Increase real stocks on manual dispatching into warehouse, after purchase order receipt of goods
+StockOnReception=Increase real stocks on validation of reception
+StockOnReceptionOnClosing=Increase real stocks when reception is set to closed
+OrderStatusNotReadyToDispatch=Order has not yet or no more a status that allows dispatching of products in stock warehouses.
+StockDiffPhysicTeoric=Explanation for difference between physical and virtual stock
+NoPredefinedProductToDispatch=No predefined products for this object. So no dispatching in stock is required.
+DispatchVerb=Dispatch
+StockLimitShort=Limit for alert
+StockLimit=Stock limit for alert
+StockLimitDesc=(empty) means no warning.
0 can be used for a warning as soon as stock is empty.
+PhysicalStock=Physical Stock
+RealStock=Real Stock
+RealStockDesc=Physical/real stock is the stock currently in the warehouses.
+RealStockWillAutomaticallyWhen=The real stock will be modified according to this rule (as defined in the Stock module):
+VirtualStock=Virtual stock
+VirtualStockDesc=Virtual stock is the calculated stock available once all open/pending actions (that affect stocks) are closed (purchase orders received, sales orders shipped etc.)
+IdWarehouse=Id warehouse
+DescWareHouse=Description warehouse
+LieuWareHouse=Localisation warehouse
+WarehousesAndProducts=Warehouses and products
+WarehousesAndProductsBatchDetail=Warehouses and products (with detail per lot/serial)
+AverageUnitPricePMPShort=Weighted average input price
+AverageUnitPricePMP=Weighted average input price
+SellPriceMin=Selling Unit Price
+EstimatedStockValueSellShort=Value for sell
+EstimatedStockValueSell=Value for sell
+EstimatedStockValueShort=Input stock value
+EstimatedStockValue=Input stock value
+DeleteAWarehouse=Delete a warehouse
+ConfirmDeleteWarehouse=Are you sure you want to delete the warehouse %s?
+PersonalStock=Personal stock %s
+ThisWarehouseIsPersonalStock=This warehouse represents personal stock of %s %s
+SelectWarehouseForStockDecrease=Choose warehouse to use for stock decrease
+SelectWarehouseForStockIncrease=Choose warehouse to use for stock increase
+NoStockAction=No stock action
+DesiredStock=Desired Stock
+DesiredStockDesc=This stock amount will be the value used to fill the stock by replenishment feature.
+StockToBuy=To order
+Replenishment=Replenishment
+ReplenishmentOrders=Replenishment orders
+VirtualDiffersFromPhysical=According to increase/decrease stock options, physical stock and virtual stock (physical + current orders) may differ
+UseVirtualStockByDefault=Use virtual stock by default, instead of physical stock, for replenishment feature
+UseVirtualStock=Use virtual stock
+UsePhysicalStock=Use physical stock
+CurentSelectionMode=Current selection mode
+CurentlyUsingVirtualStock=Virtual stock
+CurentlyUsingPhysicalStock=Physical stock
+RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment
+SelectProductWithNotNullQty=Select at least one product with a qty not null and a vendor
+AlertOnly= Alerts only
+IncludeProductWithUndefinedAlerts = Include also negative stock for products with no desired quantity defined, to restore them to 0
+WarehouseForStockDecrease=The warehouse %s will be used for stock decrease
+WarehouseForStockIncrease=The warehouse %s will be used for stock increase
+ForThisWarehouse=For this warehouse
+ReplenishmentStatusDesc=This is a list of all products with a stock lower than desired stock (or lower than alert value if checkbox "alert only" is checked). Using the checkbox, you can create purchase orders to fill the difference.
+ReplenishmentStatusDescPerWarehouse=If you want a replenishment based on desired quantity defined per warehouse, you must add a filter on the warehouse.
+ReplenishmentOrdersDesc=This is a list of all open purchase orders including predefined products. Only open orders with predefined products, so orders that may affect stocks, are visible here.
+Replenishments=Replenishments
+NbOfProductBeforePeriod=Quantity of product %s in stock before selected period (< %s)
+NbOfProductAfterPeriod=Quantity of product %s in stock after selected period (> %s)
+MassMovement=Mass movement
+SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
+RecordMovement=Record transfer
+ReceivingForSameOrder=Receipts for this order
+StockMovementRecorded=Stock movements recorded
+RuleForStockAvailability=Rules on stock requirements
+StockMustBeEnoughForInvoice=Stock level must be enough to add product/service to invoice (check is done on current real stock when adding a line into invoice whatever the rule for automatic stock change)
+StockMustBeEnoughForOrder=Stock level must be enough to add product/service to order (check is done on current real stock when adding a line into order whatever the rule for automatic stock change)
+StockMustBeEnoughForShipment= Stock level must be enough to add product/service to shipment (check is done on current real stock when adding a line into shipment whatever the rule for automatic stock change)
+MovementLabel=Label of movement
+TypeMovement=Type of movement
+DateMovement=Date of movement
+InventoryCode=Movement or inventory code
+IsInPackage=Contained into package
+WarehouseAllowNegativeTransfer=Stock can be negative
+qtyToTranferIsNotEnough=You don't have enough stock from your source warehouse and your setup does not allow negative stocks.
+qtyToTranferLotIsNotEnough=You don't have enough stock, for this lot number, from your source warehouse and your setup does not allow negative stocks (Qty for product '%s' with lot '%s' is %s in warehouse '%s').
+ShowWarehouse=Show warehouse
+MovementCorrectStock=Stock correction for product %s
+MovementTransferStock=Stock transfer of product %s into another warehouse
+InventoryCodeShort=Inv./Mov. code
+NoPendingReceptionOnSupplierOrder=No pending reception due to open purchase order
+ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=This lot/serial number (%s) already exists but with different eatby or sellby date (found %s but you enter %s).
+OpenAll=Open for all actions
+OpenInternal=Open only for internal actions
+UseDispatchStatus=Use a dispatch status (approve/refuse) for product lines on purchase order reception
+OptionMULTIPRICESIsOn=Option "several prices per segment" is on. It means a product has several selling price so value for sell can't be calculated
+ProductStockWarehouseCreated=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly created
+ProductStockWarehouseUpdated=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly updated
+ProductStockWarehouseDeleted=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly deleted
+AddNewProductStockWarehouse=Set new limit for alert and desired optimal stock
+AddStockLocationLine=Decrease quantity then click to add another warehouse for this product
+InventoryDate=Inventory date
+NewInventory=New inventory
+inventorySetup = Inventory Setup
+inventoryCreatePermission=Create new inventory
+inventoryReadPermission=View inventories
+inventoryWritePermission=Update inventories
+inventoryValidatePermission=Validate inventory
@@ -195,5 +183,5 @@
-inventoryListTitle=Inventarios
-inventoryListEmpty=Sen inventario en progreso
-inventoryCreateDelete=Crear/Eliminar inventario
-inventoryCreate=Crear novo
-inventoryEdit=Modificar
+inventoryListTitle=Inventories
+inventoryListEmpty=No inventory in progress
+inventoryCreateDelete=Create/Delete inventory
+inventoryCreate=Create new
+inventoryEdit=Editar
@@ -202 +190 @@
-inventorySelectWarehouse=Selección de almacén
+inventorySelectWarehouse=Warehouse choice
@@ -204,6 +192,6 @@
-inventoryOfWarehouse=Inventario para o almacén: %s
-inventoryErrorQtyAdd=Erro: A cantidade é menor que cero
-inventoryMvtStock=Por inventario
-inventoryWarningProductAlreadyExists=Este producto xa atópase no listado
-SelectCategory=Filtro por categoría
-SelectFournisseur=Filtro provedor
+inventoryOfWarehouse=Inventory for warehouse: %s
+inventoryErrorQtyAdd=Error: one quantity is less than zero
+inventoryMvtStock=By inventory
+inventoryWarningProductAlreadyExists=This product is already into list
+SelectCategory=Category filter
+SelectFournisseur=Vendor filter
@@ -211,13 +199,15 @@
-INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FOR_DATE_OF_MVT=Os movementos de stock terán a data do inventario (en lugar da data da validación do inventario)
-inventoryChangePMPPermission=Permitir cambiar o PMP dun produto
-ColumnNewPMP=Nova unidade PMP
-OnlyProdsInStock=Non engadir produto sen stock
-TheoricalQty=Cant. teórica
-TheoricalValue=Cant. teórica
-LastPA=Último BP
-CurrentPA=BP actual
-RecordedQty=Cant. gardada
-RealQty=Cant. real
-RealValue=Valor Real
-RegulatedQty=Cant. Regulada
-AddInventoryProduct=Engadir produto ao inventario
+INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Virtual product (kit): do not decrement stock of a child product
+INVENTORY_USE_MIN_PA_IF_NO_LAST_PA=Use the buy price if no last buy price can be found
+INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FOR_DATE_OF_MVT=Stock movements will have the date of inventory (instead of the date of inventory validation)
+inventoryChangePMPPermission=Allow to change PMP value for a product
+ColumnNewPMP=New unit PMP
+OnlyProdsInStock=Do not add product without stock
+TheoricalQty=Theorique qty
+TheoricalValue=Theorique qty
+LastPA=Last BP
+CurrentPA=Curent BP
+RecordedQty=Recorded Qty
+RealQty=Real Qty
+RealValue=Real Value
+RegulatedQty=Regulated Qty
+AddInventoryProduct=Add product to inventory
@@ -225,5 +215,5 @@
-ApplyPMP=Aplicar PMP
-FlushInventory=Inventario
-ConfirmFlushInventory=¿Confirma esta acción?
-InventoryFlushed=Inventario finalizado
-ExitEditMode=Sair da edición
+ApplyPMP=Apply PMP
+FlushInventory=Flush inventory
+ConfirmFlushInventory=Do you confirm this action?
+InventoryFlushed=Inventory flushed
+ExitEditMode=Exit edition
@@ -231 +221 @@
-RegulateStock=Regular stock
+RegulateStock=Regulate Stock
@@ -233,102 +223,15 @@
-StockSupportServices=A xestión de stock soporta Servizos
-StockSupportServicesDesc=Por defecto só pode almacenar o produto co tipo "produto". Se está activado e se o servizo de módulo está activado, tamén pode almacenar un produto co tipo "servizo"
-ReceiveProducts=Recibir artigos
-StockIncreaseAfterCorrectTransfer=Incremento por corrección/transferencia
-StockDecreaseAfterCorrectTransfer=Decremento por corrección/transferencia
-StockIncrease=Incremento de stock
-StockDecrease=Decremento de stock
-InventoryForASpecificWarehouse=Inventario para un almacén determinado
-InventoryForASpecificProduct=Inventario para un produto determinado
-StockIsRequiredToChooseWhichLotToUse=Requírese un stock existente para poder escoller que lote utilizar
-ForceTo=Forzar a
-AlwaysShowFullArbo=Amosa a ruta completa dun almacén (almacenes principais) na ventá emerxente das ligazóns do almacén (Aviso: isto pode diminuír drasticamente o rendemento)
-StockAtDatePastDesc=Aquí pode ver o stock (stock real) nunha data determinada no pasado
-StockAtDateFutureDesc=Pode ver aquí o stock (stock virtual) nunha data determinada no futuro
-CurrentStock=Stock actual
-InventoryRealQtyHelp=Estableza o valor en 0 para restablecer cantidade
Manteña o campo baleiro ou elimine a liña para mantelo sen cambios
-UpdateByScaning=Complete a cantidade real escaneando
-UpdateByScaningProductBarcode=Actualiza por escaneo (código de barras do produto)
-UpdateByScaningLot=Actualiza por escano (código de barras lote/serie)
-DisableStockChangeOfSubProduct=Desactive o cambio de stock de todos os subprodutos deste produto composto durante este movemento.
-ImportFromCSV=Importar listaxe de movementos en CSV
-ChooseFileToImport=Escolla o ficheiro de importación e prema na imaxe %s para seleccionalo como ficheiro orixe de importación...
-SelectAStockMovementFileToImport=Seleccionar un ficheiro a importar dos movementos de stock
-InfoTemplateImport=O ficheiro cargado precisa ter este formato (* son campos obrigatorios):
Almacén orixe* | Almacén destino* | Produto* | Cantidade* | Número de Lote/Serie
CSV debe ser " %s"
-LabelOfInventoryMovemement=Inventario %s
-ReOpen=Abrir de novo
-ConfirmFinish=Está certo de querer pechar o inventario? Isto xerará todos os movementos de stock para actualizar o stock á cantidade real que ingresou no inventario.
-ObjectNotFound=%s non foi atopado
-MakeMovementsAndClose=Xera movementos e pecha
-AutofillWithExpected=Encher a cantidade real coa cantidade agardada
-ShowAllBatchByDefault=De xeito predeterminado, amosa os detalles do lote na lapela "stock" do produto
-CollapseBatchDetailHelp=Pode configurar a visualización predeterminada do detalle do lote na configuración do modulo stocks
-ErrorWrongBarcodemode=Modo de código de barras descoñecido
-ProductDoesNotExist=Produto non existente
-ErrorSameBatchNumber=Atopáronse varios rexistros para o número de lote na folla de inventario. Non hai xeito de saber cal aumentar.
-ProductBatchDoesNotExist=Produto con lote/serie inexistente
-ProductBarcodeDoesNotExist=Produtos con código de barras inexistente
-WarehouseId=Id do almacén
-WarehouseRef=Referencia do almacén
-SaveQtyFirst=Garda primeiro as cantidades reais inventariadas, antes de solicitar a creación do movemento de stock.
-ToStart=Inciciar
-InventoryStartedShort=Pagamento parcial
-ErrorOnElementsInventory=A operación cancelouse polo seguinte motivo:
-ErrorCantFindCodeInInventory=Non se pode atopar o seguinte código no inventario
-QtyWasAddedToTheScannedBarcode=Feito!! Engadiuse a cantidade a todos os códigos de barras solicitados. Pode pechar a ferramenta de escáner.
-StockChangeDisabled=Cambio de stock desactivado
-NoWarehouseDefinedForTerminal=Non hai un almacén definido para a terminal
-ClearQtys=Borrar todas as cantidades
-ModuleStockTransferName=Transferencia de stock avanzada
-ModuleStockTransferDesc=Xestión avanzada de Transferencia de Stocks, con xeración de folla de transferencia
-StockTransferNew=Nova transferencia de existencias
-StockTransferList=Lista de transferencias de existencias
-ConfirmValidateStockTransfer=¿Está certo de querer validar este movemento de existencias coa referencia %s?
-ConfirmDestock=Diminución de stocks con transferencia %s
-ConfirmDestockCancel=Cancelar diminución de existéncias con transferencia %s
-DestockAllProduct=Diminución de existéncias
-DestockAllProductCancel=Cancelar diminución de existéncias
-ConfirmAddStock=Aumenta as existéncias coa transferencia %s
-ConfirmAddStockCancel=Cancelar aumento de existéncias coa transferencia %s
-AddStockAllProduct=Aumento de existéncias
-AddStockAllProductCancel=Cancelar aumento de existéncias
-DatePrevueDepart=Data prevista de saída
-DateReelleDepart=Data real de saída
-DatePrevueArrivee=Data prevista de chegada
-DateReelleArrivee=Data real de chegada
-HelpWarehouseStockTransferSource=Se este almacén está configurado, só estarán dispoñibles el mesmo e os seus fillos como almacén de orixe
-HelpWarehouseStockTransferDestination=Se este almacén está configurado, só estarán dispoñibles el mesmo e os seus fillos como almacén de destino
-LeadTimeForWarning=Prazo de execución antes da alerta (en días)
-TypeContact_stocktransfer_internal_STFROM=Remitente da transferencia de existéncias
-TypeContact_stocktransfer_internal_STDEST=Destinatario da transferencia de existéncias
-TypeContact_stocktransfer_internal_STRESP=Responsable de transferencia de existencias
-StockTransferSheet=Folla de transferencia de existéncias
-StockTransferSheetProforma=Proforma da folla de transferencia de existéncias
-StockTransferDecrementation=Diminuír os almacéns orixe
-StockTransferIncrementation=Aumentar os almacéns de destino
-StockTransferDecrementationCancel=Cancelar a diminución dos almacéns orixe
-StockTransferIncrementationCancel=Cancelar aumento de almacéns de destino
-StockStransferDecremented=Os almacéns orixe diminuíron
-StockStransferDecrementedCancel=Cancelouse a diminución dos almacéns orixe
-StockStransferIncremented=Pechado - As existéncias foron transferidas
-StockStransferIncrementedShort=Existéncias transferidas
-StockStransferIncrementedShortCancel=Aumento de almacéns de destino cancelados
-StockTransferNoBatchForProduct=O produto %s non usa lote, borre o lote en liña e ténteo de novo
-StockTransferSetup = Configuración do módulo de transferencia de existéncias
-StockTransferSetupPage = Páxina de configuración do módulo de transferencia de existéncias
-StockTransferRightRead=Ler transferencias de existéncias
-StockTransferRightCreateUpdate=Crear/Actualizar transferencias de existéncias
-StockTransferRightDelete=Eliminar transferencias de existéncias
-BatchNotFound=Lote/serie non atopada para este produto
-StockEntryDate=Data de entrada en stock
-StockMovementWillBeRecorded=Rexistrarase o movemento de existencias
-StockMovementNotYetRecorded=O movemento de existencias non se verá afectado por este paso
-ReverseConfirmed=O seu contrasinal foi restablecido con éxito
-WarningThisWIllAlsoDeleteStock=Aviso, isto tamén destruirá todas as cantidades en stock no almacén
-ValidateInventory=Validación de inventario
-IncludeSubWarehouse=Incluír subalmacén?
-IncludeSubWarehouseExplanation=Marque esta caixa se quere incluír todos os subalmacéns do almacén asociado no inventario
-DeleteBatch=Eliminar lote/serie
-ConfirmDeleteBatch=Está certo de querer eliminar o lote/serie?
-WarehouseUsage=Almacén utilizado
-InternalWarehouse=Almacén interno
-ExternalWarehouse=Almacén externo
+StockSupportServices=Stock management supports Services
+StockSupportServicesDesc=By default, you can stock only products of type "product". You may also stock a product of type "service" if both module Services and this option are enabled.
+ReceiveProducts=Receive items
+StockIncreaseAfterCorrectTransfer=Increase by correction/transfer
+StockDecreaseAfterCorrectTransfer=Decrease by correction/transfer
+StockIncrease=Stock increase
+StockDecrease=Stock decrease
+InventoryForASpecificWarehouse=Inventory for a specific warehouse
+InventoryForASpecificProduct=Inventory for a specific product
+StockIsRequiredToChooseWhichLotToUse=Stock is required to choose which lot to use
+ForceTo=Force to
+AlwaysShowFullArbo=Display full tree of warehouse on popup of warehouse links (Warning: This may decrease dramatically performances)
+StockAtDatePastDesc=You can view here the stock (real stock) at a given date in the past
+StockAtDateFutureDesc=You can view here the stock (virtual stock) at a given date in future
+CurrentStock=Current stock
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_stripe.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_stripe.lang
@@ -2,15 +2,15 @@
-StripeSetup=Configuración do módulo Stripe
-StripeDesc=Ofréza aos seus clientes unha páxina de pagamentos en liña para pagamentoss con tarxetas de crédito/débito a través de ``Stripe. Isto pódese usar para permitir que os seus clientes realicen pagamentos ad hoc ou para pagamentos relacionados cun obxecto Dolibarr en particular (factura, pedimento, ...)
-StripeOrCBDoPayment=Pagar con tarxeta de crédito ou Stripe
-FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=As seguintes URL están dispoñibles para ofrecer unha páxina a un cliente no que facer un pagamento de obxectos Dolibarr
-PaymentForm=Forma de pagamento
-WelcomeOnPaymentPage=A nosa benvida ao servizo de pagamento en liña
-ThisScreenAllowsYouToPay=Esta pantalla permítelle facer un pagamento en liña a %s.
-ThisIsInformationOnPayment=Esta é información sobre o pagamento a facer
-ToComplete=Completar
-YourEMail=Correo electrónico para recibir unha confirmación do pagamento
-STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=Notificación por correo electrónico despois dun intento de pagamento (éxito ou fracaso)
-Creditor=Acredor
-PaymentCode=Código do pagamento
-StripeDoPayment=Pagar con Stripe
-YouWillBeRedirectedOnStripe=Será redirixido á páxina segura de Stripe para introducir a información da súa tarxeta de crédito
+StripeSetup=Stripe module setup
+StripeDesc=Offer customers a Stripe online payment page for payments with credit/cebit cards via Stripe. This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or for payments related to a particular Dolibarr object (invoice, order, ...)
+StripeOrCBDoPayment=Pay with credit card or Stripe
+FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Following URLs are available to offer a page to a customer to make a payment on Dolibarr objects
+PaymentForm=Payment form
+WelcomeOnPaymentPage=Welcome to our online payment service
+ThisScreenAllowsYouToPay=This screen allow you to make an online payment to %s.
+ThisIsInformationOnPayment=This is information on payment to do
+ToComplete=To complete
+YourEMail=Email to receive payment confirmation
+STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email notification after a payment attempt (success or fail)
+Creditor=Creditor
+PaymentCode=Payment code
+StripeDoPayment=Pay with Stripe
+YouWillBeRedirectedOnStripe=You will be redirected on secured Stripe page to input you credit card information
@@ -18,43 +18,42 @@
-ToOfferALinkForOnlinePayment=URL para o pagamento de %s
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL para ofrecer unha páxina de pagamento en liña %s para un pedimento de cliente
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL para ofrecer unha páxina de pagamento en liña %s para a factura dun cliente
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL para ofrecer unha páxina de pagamento en liña %s para unha liña de contrato
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL para ofrecer unha páxina de pagamento en liña de %s de calquera cantidade sen ningún obxecto existente
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL para ofrecer unha páxina de pagamento en liña %s para unha subscrición de membro
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnDonation=URL para ofrecer unha páxina de pagamento en liña %s para o pagamento dunha doazón/subvención
-YouCanAddTagOnUrl=Tamén pode engadir o parámetro URL &tag=valore a calquera deses URL (obrigatorio só para o pagamento non ligado a un obxecto) para engadir a súa propia etiqueta de comentario de pagamento.
Para a URL de pagamentos sen ningún obxecto existente, tamén pode engadir o parámetro &noidempotency=1 para que a mesma ligazón coa mesma etiqueta poida usarse varias veces (algúns modos de pagamento poden limitar o pagamento a 1 por cada ligazón diferente sen este parámetro)
-SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Configure o seu Stripe coa url %s para que o pagamento se cree automaticamente cando o valide Stripe.
-AccountParameter=Parámetros da conta
-UsageParameter=Parámetros de uso
-InformationToFindParameters=Axuda para atopar a información da súa conta %s
-STRIPE_CGI_URL_V2=URL do módulo CGI Stripe para o pagamento
-CSSUrlForPaymentForm=URL da folla de estilo CSS para o formulario de pagamento
-NewStripePaymentReceived=Recibiuse un novo pagamento Stripe
-NewStripePaymentFailed=Intentouse un novo pagamento por Stripe pero fallou
-FailedToChargeCard=Non se puido cargar a tarxeta
-STRIPE_TEST_SECRET_KEY=Chave de proba secreta
-STRIPE_TEST_PUBLISHABLE_KEY=Chave de proba publicable
-STRIPE_TEST_WEBHOOK_KEY=Chave de proba de Webhook
-STRIPE_LIVE_SECRET_KEY=Chave live secreta
-STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=Chave live publicable
-STRIPE_LIVE_WEBHOOK_KEY=Chave live de Webhook
-ONLINE_PAYMENT_WAREHOUSE=Stock que se usará para diminuír o stock cando se faga o pagamento en liña
(TODO Cando se fai a opción de diminuír o stock nunha acción de factura e o pagamento en liña xera a factura?)
-StripeLiveEnabled=Stripe live activado (se non, proba modo sandbox)
-StripeImportPayment=Importar pagamentos de Stripe
-ExampleOfTestCreditCard=Exemplo de tarxeta de crédito para un pagamento de proba: %s => válido, %s => erro CVC, %s => caducado, %s => fallo de carga
-ExampleOfTestBankAcountForSEPA=Exemplo de conta bancaria BAN para a proba de domiciliación bancaria: %s
-StripeGateways=Pasarelas de Stripe
-OAUTH_STRIPE_TEST_ID=Id de cliente de Stripe Connect (ca _...)
-OAUTH_STRIPE_LIVE_ID=Id de cliente Stripe Connect (ca _...)
-BankAccountForBankTransfer=Conta bancaria para os as transferencias
-StripeAccount=Conta Stripe
-StripeChargeList=Listaxe de cargos Stripe
-StripeTransactionList=Listaxe de transaccións
-StripeCustomerId=Id de cliente de Stripe
-StripePaymentId=ID de pagamento de Stripe
-StripePaymentModes=Modos de pagamento de Stripe
-LocalID=ID local
-StripeID=ID Stripe
-NameOnCard=Nome na tarxeta
-CardNumber=Número de tarxeta
-ExpiryDate=Datos de caducidade
+ToOfferALinkForOnlinePayment=URL for %s payment
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL to offer a %s online payment page for a sales order
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL to offer a %s online payment page for a customer invoice
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL to offer a %s online payment page for a contract line
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL to offer a %s online payment page of any amount with no existing object
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL to offer a %s online payment page for a member subscription
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnDonation=URL to offer a %s online payment page for payment of a donation
+YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter &tag=value to any of those URL (mandatory only for payment not linked to an object) to add your own payment comment tag.
For the URL of payments with no existing object, you may also add the parameter &noidempotency=1 so the same link with same tag can be used several times (some payment mode may limit the payment to 1 for each different link without this parameter)
+SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup your Stripe with url %s to have payment created automatically when validated by Stripe.
+AccountParameter=Account parameters
+UsageParameter=Usage parameters
+InformationToFindParameters=Help to find your %s account information
+STRIPE_CGI_URL_V2=Url of Stripe CGI module for payment
+VendorName=Name of vendor
+CSSUrlForPaymentForm=CSS style sheet url for payment form
+NewStripePaymentReceived=New Stripe payment received
+NewStripePaymentFailed=New Stripe payment tried but failed
+FailedToChargeCard=Failed to charge card
+STRIPE_TEST_SECRET_KEY=Secret test key
+STRIPE_TEST_PUBLISHABLE_KEY=Publishable test key
+STRIPE_TEST_WEBHOOK_KEY=Webhook test key
+STRIPE_LIVE_SECRET_KEY=Secret live key
+STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=Publishable live key
+STRIPE_LIVE_WEBHOOK_KEY=Webhook live key
+ONLINE_PAYMENT_WAREHOUSE=Stock to use for stock decrease when online payment is done
(TODO When option to decrease stock is done on an action on invoice and the online payment generate itself the invoice ?)
+StripeLiveEnabled=Stripe live enabled (otherwise test/sandbox mode)
+StripeImportPayment=Import Stripe payments
+ExampleOfTestCreditCard=Example of credit card for test: %s => valid, %s => error CVC, %s => expired, %s => charge fails
+StripeGateways=Stripe gateways
+OAUTH_STRIPE_TEST_ID=Stripe Connect Client ID (ca_...)
+OAUTH_STRIPE_LIVE_ID=Stripe Connect Client ID (ca_...)
+BankAccountForBankTransfer=Bank account for fund payouts
+StripeAccount=Stripe account
+StripeChargeList=List of Stripe charges
+StripeTransactionList=List of Stripe transactions
+StripeCustomerId=Stripe customer id
+StripePaymentModes=Stripe payment modes
+LocalID=Local ID
+StripeID=Stripe ID
+NameOnCard=Name on card
+CardNumber=Card Number
+ExpiryDate=Expiry Date
@@ -62,19 +61,12 @@
-DeleteACard=Eliminar tarxeta
-ConfirmDeleteCard=Este certo querer eliminar esta tarxeta de Crédito ou Débito?
-CreateCustomerOnStripe=Crear cliente en Stripe
-CreateCardOnStripe=Crear unha tarxeta en Stripe
-CreateBANOnStripe=Crear un banco en Stripe
-ShowInStripe=Amosar en Stripe
-StripeUserAccountForActions=Conta de usuario a utilizar para a notificación por correo electrónico dalgúns eventos de Stripe (pagos de Stripe)
-StripePayoutList=Listaxe de pagamentos de Stripe
-ToOfferALinkForTestWebhook=Ligazón para configurar Stripe WebHook para chamar ao IPN (modo de proba)
-ToOfferALinkForLiveWebhook=Ligazón para configurar Stripe WebHook para chamar ao IPN (modo en directo)
-PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=O pago será rexistrado para o seguinte período.
-ClickHereToTryAgain= Faga clic aquí para tentalo de novo ...
-CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=Debido as fortes regras de autenticación do cliente, a creación dunha tarxeta debe facerse desde o backoffice de Stripe. Pode premer aquí para activar o rexistro de cliente de Stripe:%s
-STRIPE_CARD_PRESENT=Transacción de tarxeta presente para terminais Stripe
-TERMINAL_LOCATION=Localización (enderezo) para terminais Stripe
-RequestDirectDebitWithStripe=Solicite domiciliación bancaria con Stripe
-RequesCreditTransferWithStripe=Solicite transferencia bancaria con Stripe
-STRIPE_SEPA_DIRECT_DEBIT=Activa os pagamentos por domiciliación bancaria a través de Stripe
-StripeConnect_Mode=Modo de conexión Stripe
+DeleteACard=Delete Card
+ConfirmDeleteCard=Are you sure you want to delete this Credit or Debit card?
+CreateCustomerOnStripe=Create customer on Stripe
+CreateCardOnStripe=Create card on Stripe
+ShowInStripe=Show in Stripe
+StripeUserAccountForActions=User account to use for email notification of some Stripe events (Stripe payouts)
+StripePayoutList=List of Stripe payouts
+ToOfferALinkForTestWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (test mode)
+ToOfferALinkForLiveWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (live mode)
+PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Payment will be recorded for the next period.
+ClickHereToTryAgain=Click here to try again...
+CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=Due to Strong Customer Authentication rules, creation of a card must be done from Stripe backoffice. You can click here to switch on Stripe customer record: %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_supplier_proposal.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_supplier_proposal.lang
@@ -2,28 +2,27 @@
-SupplierProposal=Orzamentos de provedor
-supplier_proposalDESC=Xestiona orzamentos de provedor
-SupplierProposalNew=Novo orzamento
-CommRequest=Orzamento
-CommRequests=Orzamentos
-SearchRequest=Buscar un orzamento
-DraftRequests=Orzamentos a cliente borrador
-SupplierProposalsDraft=Orzamentos de provedor borrador
-LastModifiedRequests=Últimos %s orzamentos modificados
-RequestsOpened=Orzamentos abertos
-SupplierProposalArea=Área orzamentos de provedor
-SupplierProposalShort=Orzamento de provedor
-SupplierProposals=Orzamentos de provedores
-SupplierProposalsShort=Orzamentos de provedores
-AskPrice=Orzamento
-NewAskPrice=Novo orzamento
-ShowSupplierProposal=Amosar orzamento
-AddSupplierProposal=Crear un orzamento
-SupplierProposalRefFourn=Ref. provedor
-SupplierProposalDate=Data de entrega
-SupplierProposalRefFournNotice=Antes de pechar a "Aceptado", pense en comprender as referencias dos provedores.
-ConfirmValidateAsk=Está certo de querer validar esta solicitude de prezo co nome %s?
-DeleteAsk=Eliminar orzamento
-ValidateAsk=Validar orzamento
-SupplierProposalStatusDraft=Borrador (a validar)
-SupplierProposalStatusValidated=Validado (orzamento aberto)
-SupplierProposalStatusClosed=Pechado
-SupplierProposalStatusSigned=Aceptado
+SupplierProposal=Vendor commercial proposals
+supplier_proposalDESC=Manage price requests to suppliers
+SupplierProposalNew=New price request
+CommRequest=Price request
+CommRequests=Prezo orzamentos
+SearchRequest=Find a request
+DraftRequests=Draft requests
+SupplierProposalsDraft=Draft vendor proposals
+LastModifiedRequests=Latest %s modified price requests
+RequestsOpened=Open price requests
+SupplierProposalArea=Vendor proposals area
+SupplierProposalShort=Vendor proposal
+SupplierProposals=Orzamentos de provedor
+SupplierProposalsShort=Orzamentos de provedor
+NewAskPrice=New price request
+ShowSupplierProposal=Show price request
+AddSupplierProposal=Create a price request
+SupplierProposalRefFourn=Vendor ref
+SupplierProposalDate=Delivery date
+SupplierProposalRefFournNotice=Before closing to "Accepted", think to grasp suppliers references.
+ConfirmValidateAsk=Are you sure you want to validate this price request under name %s?
+DeleteAsk=Delete request
+ValidateAsk=Validate request
+SupplierProposalStatusDraft=Borrador (é preciso validar)
+SupplierProposalStatusValidated=Validated (request is open)
+SupplierProposalStatusClosed=Pechada
+SupplierProposalStatusSigned=Accepted
@@ -33,2 +32,2 @@
-SupplierProposalStatusClosedShort=Pechado
-SupplierProposalStatusSignedShort=Aceptado
+SupplierProposalStatusClosedShort=Pechada
+SupplierProposalStatusSignedShort=Accepted
@@ -36,24 +35,20 @@
-CopyAskFrom=Crear orzamento por copia dun existente
-CreateEmptyAsk=Crear un orzamento en branco
-ConfirmCloneAsk=¿Está certo de querer clonar o orzamento %s?
-ConfirmReOpenAsk=¿Está certo de querer abrir de novo o orzamento %s?
-SendAskByMail=Enviar orzamento por correo electrónico
-SendAskRef=Enviando o orzamento %s
-SupplierProposalCard=Ficha orzamento
-ConfirmDeleteAsk=¿Está certo de querer eliminar este orzamento %s?
-ActionsOnSupplierProposal=Eventos do orzamento
-DocModelAuroreDescription=Un modelo completo para un modelo de solicitude de orzamento do provedor (antiga implementación do modelo Sponge)
-DocModelZenithDescription=Un modelo completo para un modelo de solicitude de orzamento do provedor
-CommercialAsk=Orzamento
-DefaultModelSupplierProposalCreate=Modelo por defecto
-DefaultModelSupplierProposalToBill=Modelo por defecto ao pechar un orzamento (aceptado)
-DefaultModelSupplierProposalClosed=Modelo por defecto ao pechar un orzamento (rexeitado)
-ListOfSupplierProposals=Listaxe de orzamentos de provedor
-ListSupplierProposalsAssociatedProject=Listaxe de orzamentos de provedor asociados ao proxecto
-SupplierProposalsToClose=Orzamentos de provedor a pechar
-SupplierProposalsToProcess=Orzamentos de provedor a procesar
-LastSupplierProposals=Últimos %s orzamentos
-AllPriceRequests=Todos os orzamentos
-TypeContact_supplier_proposal_external_SHIPPING=Contacto do provedor para a recollida
-TypeContact_supplier_proposal_external_BILLING=Contacto do provedor para a facturación
-TypeContact_supplier_proposal_external_SERVICE=Comercial seguemento orzamento
+CopyAskFrom=Create a price request by copying an existing request
+CreateEmptyAsk=Create blank request
+ConfirmCloneAsk=Are you sure you want to clone the price request %s?
+ConfirmReOpenAsk=Are you sure you want to open back the price request %s?
+SendAskByMail=Send price request by mail
+SendAskRef=Sending the price request %s
+SupplierProposalCard=Request card
+ConfirmDeleteAsk=Are you sure you want to delete this price request %s?
+ActionsOnSupplierProposal=Events on price request
+DocModelAuroreDescription=A complete request model (logo...)
+CommercialAsk=Price request
+DefaultModelSupplierProposalCreate=Default model creation
+DefaultModelSupplierProposalToBill=Default template when closing a price request (accepted)
+DefaultModelSupplierProposalClosed=Default template when closing a price request (refused)
+ListOfSupplierProposals=List of vendor proposal requests
+ListSupplierProposalsAssociatedProject=List of vendor proposals associated with project
+SupplierProposalsToClose=Vendor proposals to close
+SupplierProposalsToProcess=Vendor proposals to process
+LastSupplierProposals=Latest %s price requests
+AllPriceRequests=All requests
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_suppliers.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_suppliers.lang
@@ -4 +3,0 @@
-SupplierInvoices=Facturas de provedores
@@ -7 +5,0 @@
-NewSupplierInvoice = Nova factura do provedor
@@ -10,0 +9 @@
+OrderDate=Data de pedido
@@ -13,3 +12,3 @@
-TotalBuyingPriceMinShort=Total dos prezos de compra dos subprodutos
-TotalSellingPriceMinShort=Total dos prezos de venda dos subprodutos
-SomeSubProductHaveNoPrices=Algúns subprodutos non teñen prezo definido
+TotalBuyingPriceMinShort=Total dos prezos de compra dos subproductos
+TotalSellingPriceMinShort=Total dos prezos de venda dos subproductos
+SomeSubProductHaveNoPrices=Algúns subproductos non teñen prezo definido
@@ -20 +19 @@
-NoRecordedSuppliers=Sen provedores rexistrados
+NoRecordedSuppliers=Sen provedores registrados
@@ -25,9 +24,9 @@
-ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de provedor e liñas de factura
-ExportDataset_fournisseur_2=Facturas de provedor e pagamentos
-ExportDataset_fournisseur_3=Pedimentos a provedor e liñas de pedimento
-ApproveThisOrder=Aprobar este pedimento
-ConfirmApproveThisOrder=Está certo de querer aprobar o pedimento a provedor %s?
-DenyingThisOrder=Denegar este pedimento
-ConfirmDenyingThisOrder=¿Está certo de querer denegar o pedimento a provedor %s?
-ConfirmCancelThisOrder=¿Está certo de querer cancelar o pedimento a provedor %s?
-AddSupplierOrder=Crear pedimento a provedor
+ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de provedor e detalle da factura
+ExportDataset_fournisseur_2=Facturas de provedor e pagos
+ExportDataset_fournisseur_3=Pedidos a provedor e detalles de pedido
+ApproveThisOrder=Aprobar este pedido
+ConfirmApproveThisOrder=Está certo de querer aprobar o pedido a provedor %s?
+DenyingThisOrder=Denegar este pedido
+ConfirmDenyingThisOrder=¿Está certo de querer denegar o pedido a provedor %s?
+ConfirmCancelThisOrder=¿Está certo de querer cancelar o pedido a provedor %s?
+AddSupplierOrder=Crear pedido a provedor
@@ -37,4 +36,4 @@
-ListOfSupplierOrders=Listaxe de pedimentos a provedor
-MenuOrdersSupplierToBill=Pedimentos a provedor a facturar
-NbDaysToDelivery=Tempo de entrega (en días)
-DescNbDaysToDelivery=O maior atraso nas entregas de produtos deste pedimento
+ListOfSupplierOrders=Listaxe de pedidos de compra
+MenuOrdersSupplierToBill=Pedidos de provedor a facturar
+NbDaysToDelivery=Tempo de entrega (días)
+DescNbDaysToDelivery=O maior atraso nas entregas de produtos deste pedido
@@ -42,2 +41 @@
-ReferenceReputation=Reputación de referencia
-DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Non realizar pedimentos
+DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Non realizar pedidos
@@ -47,2 +45,2 @@
-AllProductServicePrices=Todos os prezos de produto/servizo
-AllProductReferencesOfSupplier=Todas as referencias de provedores de produto/servizo
+AllProductServicePrices=Todos os prezos de produto / servizo
+AllProductReferencesOfSupplier=Todas as referencias de provedores de produto / servizo
@@ -50,7 +47,0 @@
-RepeatableSupplierInvoice=Padrón de factura do provedor
-RepeatableSupplierInvoices=Padrón de facturas de provedores
-RepeatableSupplierInvoicesList=Padrón de facturas de provedores
-RecurringSupplierInvoices=Facturas de provedores recorrentes
-ToCreateAPredefinedSupplierInvoice=Para crear un padrón de factura de provedor, debe crear unha factura estándar, despois, sen validala, premer no botón "%s".
-GeneratedFromSupplierTemplate=Xerado a partir do modelo de factura do provedor %s
-SupplierInvoiceGeneratedFromTemplate=Factura de provedor %s Xerada a partir do padrón de factura do provedor %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_ticket.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_ticket.lang
@@ -22,20 +22,19 @@
-Module56000Desc=Sistema de tickets para a xestión de emisións ou solicitudes
-
-Permission56001=Ver tickets
-Permission56002=Modificar tickets
-Permission56003=Eliminar tickets
-Permission56004=Administrar tickets
-Permission56005=Ver tickets de todos os terceiros (non aplicable para usuarios externos, sempre estará limitado ao terceiro do que dependen)
-Permission56006=Exportar tickets
-
-Tickets=Tickets
-TicketDictType=Tipo de tickets
-TicketDictCategory=Grupos de tickets
-TicketDictSeverity=Gravidade dos tickets
-TicketDictResolution=Resolución dos tickets
-
-TicketTypeShortCOM=Pregunta comercial
-TicketTypeShortHELP=Solicitar axuda sobre funcións
-TicketTypeShortISSUE=Problema ou erro
-TicketTypeShortPROBLEM=Problema
-TicketTypeShortREQUEST=Solicitude de cambio ou mellora
+Module56000Desc=Ticket system for issue or request management
+
+Permission56001=See tickets
+Permission56002=Modify tickets
+Permission56003=Delete tickets
+Permission56004=Manage tickets
+Permission56005=See tickets of all third parties (not effective for external users, always be limited to the third party they depend on)
+
+TicketDictType=Ticket - Types
+TicketDictCategory=Ticket - Groupes
+TicketDictSeverity=Ticket - Severities
+TicketDictResolution=Ticket - Resolution
+TicketTypeShortBUGSOFT=Dysfonctionnement logiciel
+TicketTypeShortBUGHARD=Dysfonctionnement matériel
+TicketTypeShortCOM=Commercial question
+
+TicketTypeShortHELP=Request for functionnal help
+TicketTypeShortISSUE=Issue, bug or problem
+TicketTypeShortREQUEST=Change or enhancement request
@@ -48,8 +47,6 @@
-TicketSeverityShortBLOCKING=Crítico / Bloqueo
-
-TicketCategoryShortOTHER=Outro
-
-ErrorBadEmailAddress=O campo '%s' é incorrecto
-MenuTicketMyAssign=Meus tickets
-MenuTicketMyAssignNonClosed=Meus tickets abertos
-MenuListNonClosed=Tickets abertos
+TicketSeverityShortBLOCKING=Critical/Blocking
+
+ErrorBadEmailAddress=Field '%s' incorrect
+MenuTicketMyAssign=My tickets
+MenuTicketMyAssignNonClosed=My open tickets
+MenuListNonClosed=Open tickets
@@ -58,8 +55,6 @@
-TypeContact_ticket_internal_SUPPORTTEC=Usuario asignado
-TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=Contacto seguimento cliente/incidente
-TypeContact_ticket_external_CONTRIBUTOR=Contribuidor externo
-
-OriginEmail=Correo electrónico do redactor
-Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Enviar mensaxe de ticket por e-mail
-
-ExportDataset_ticket_1=Tickets
+TypeContact_ticket_internal_SUPPORTTEC=Assigned user
+TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=Customer contact / incident tracking
+TypeContact_ticket_external_CONTRIBUTOR=External contributor
+
+OriginEmail=Email source
+Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Send ticket message by email
@@ -68,8 +63,9 @@
-Read=Lido
-Assigned=Asignado
-NeedMoreInformation=Agardando os comentarios do redactor
-NeedMoreInformationShort=Agardando os comentarios
-TicketAnswered=Contestado
-Waiting=Agardando
-SolvedClosed=Resolto
-Deleted=Eliminado
+NotRead=Non lido
+Read=Read
+Assigned=Assigned
+InProgress=En progreso
+NeedMoreInformation=Waiting for information
+Answered=Answered
+Waiting=Waiting
+Closed=Pechada
+Deleted=Deleted
@@ -79,3 +75,2 @@
-Severity=Gravidade
-TicketGroupIsPublic=O grupo é público
-TicketGroupIsPublicDesc=Se un grupo de tickets é público, será visible no formulario cando se crea un ticket desde a interface pública
+Category=Código analítico
+Severity=Severity
@@ -84 +79 @@
-MailToSendTicketMessage=Enviar correo electrónico dende ticket
+MailToSendTicketMessage=To send email from ticket message
@@ -89,72 +84,53 @@
-TicketSetup=Configuración do módulo de ticket
-TicketSettings=Configuracións
-TicketPublicAccess=Na seguinte url está dispoñible unha interface pública que non precisa identificación
-TicketSetupDictionaries=Os tipos de categorías e os niveis de gravidade podense configurar nos diccionarios
-TicketParamModule=Configuración de variables do módulo
-TicketParamMail=Configuración de correo electrónicol
-TicketEmailNotificationFrom=Correo electrónico do remitente para notificar as respostas
-TicketEmailNotificationFromHelp=Correo electrónico do remitente para usar para enviar o correo electrónico de notificación cando se proporcione unha resposta dentro do back office. Por exemplo noreply@example.com
-TicketEmailNotificationTo=Notificar a creación do ticket a este enderezo de correo electrónico
-TicketEmailNotificationToHelp=Se está presente, este enderezo de correo electrónico será notificado da creación dun ticket
-TicketNewEmailBodyLabel=Mensaxe de texto enviado despois de crear un ticket
-TicketNewEmailBodyHelp=O texto especificado aquí será insertado no correo electrónico de confirmación de creación dun novo ticket dende a interfaz pública. A información sobre a consulta do ticket agregase automáticamente.
-TicketParamPublicInterface=Configuración da interfaz pública
-TicketsEmailMustExist=Requirir un enderezo de e-mail existente para crear un ticket
-TicketsEmailMustExistHelp=Na interfaz pública, o enderezo de correo electrónico debe ser cuberto na base de datos para crear un novo ticket.
-TicketsShowProgression=Amosar o progreso do ticket na interface pública
-TicketsShowProgressionHelp=Active esta opción para ocultar o progreso do ticket nas páxinas da interface pública
-TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExist=Preguntar nome e nome da empresa para correos electrónicos descoñecidos.
-TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExistHelp=Comprobar se existe un terceiro ou un contacto para o correo electrónico introducido. Se non, solicite un nome e un nome de empresa para crear un terceiro con contacto.
-PublicInterface=Interfaz pública.
-TicketPublicInterfaceTextHomeLabelAdmin=Texto de benvida da interfaz pública
-TicketPublicInterfaceTextHome=Pode crear un ticket de asistencia ou ver algún existente desde o identificador do seu ticket de seguimento.
-TicketPublicInterfaceTextHomeHelpAdmin=O texto aquí definido aparecerá na páxina de inicio da interface pública.
-TicketPublicInterfaceTopicLabelAdmin=Título da interfaz
-TicketPublicInterfaceTopicHelp=Este texto aparecerá como o título da interfaz pública.
-TicketPublicInterfaceTextHelpMessageLabelAdmin=Texto de axuda á entrada da mensaxe
-TicketPublicInterfaceTextHelpMessageHelpAdmin=Este texto aparecerá sobre o área de entrada de mensaxes do usuario.
-ExtraFieldsTicket=Campos adicionais
-TicketCkEditorEmailNotActivated=O editor HTML non está activado. Poña o contido de FCKEDITOR_ENABLE_MAIL en 1 para obtelo.
-TicketsDisableEmail=Non enviar correos electrónicos de creación de tickets ou grabación de mensaxes
-TicketsDisableEmailHelp=Por defecto, os correos electrónicos envíanse cando se crean novas entradas ou mensaxes. Active esta opción para desactivar as notificacións de correo electrónico *all*
-TicketsLogEnableEmail=Activar o rexistro por correo electrónico
-TicketsLogEnableEmailHelp=A cada cambio, enviarase un correo electrónico **to each contact** asociado ao ticket.
-TicketParams=Parámetros
-TicketsShowModuleLogo=Amosar o logotipo do módulo na interfaz pública
-TicketsShowModuleLogoHelp=Active esta opción para ocultar o logotipo nas páxinas da interfaz pública
-TicketsShowCompanyLogo=Amosar o logotipo da empresa na interfaz pública
-TicketsShowCompanyLogoHelp=Active esta opción para mostrar o logotipo da empresa principal nas páxinas da interface pública
-TicketsShowCompanyFooter=Amosar o pé de páxina da empresa na interface pública
-TicketsShowCompanyFooterHelp=Active esta opción para mostrar o pé de páxina da empresa principal nas páxinas da interface pública
-TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=Envíe tamén unha notificación ao enderezo de correo electrónico principal
-TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=Active esta opción para enviar tamén un correo electrónico ao enderezo definido na configuración "%s" (ver lapela "%s")
-TicketsLimitViewAssignedOnly=Restrinxir a visualización aos tickets asignados ao usuario actual (non é efectivo para usuarios externos, limítase sempre ao terceiro do que dependen)
-TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=Só serán visibles os tickets asignados ao usuario actual. Non se aplica a un usuario con dereitos de xestión de tickets.
-TicketsActivatePublicInterface=Activar a interface pública
-TicketsActivatePublicInterfaceHelp=A interface pública permite aos visitantes crear entradas.
-TicketsAutoAssignTicket=Asignar automaticamente ao usuario que creou o ticket
-TicketsAutoAssignTicketHelp=Ao crear un ticket, o usuario pode asignarse automaticamente ao ticket.
-TicketNumberingModules=Módulo de numeración de entradas
-TicketsModelModule=Modelos de documentos para os tickets
-TicketNotifyTiersAtCreation=Notificar a terceiros a creación
-TicketsDisableCustomerEmail=Desactiva sempre os correos electrónicos cando se crea un ticket desde a interface pública
-TicketsPublicNotificationNewMessage=Envíe correo(s) electrónico(s) cando se engada unha nova mensaxe/comentario a un ticket
-TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=Enviar correo electrónico cando se engada unha nova mensaxe desde a interface pública (ao usuario asignado ou ao correo electrónico de notificacións a (actualizar) e/ou ao correo electrónico de notificacións a)
-TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=Correo electrónico de notificacións a (actualizar)
-TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=Envía un correo electrónico a este enderezo para cada nova mensaxe de notificación se o ticket non ten un usuario asignado ou se o usuario non ten ningún correo electrónico coñecido.
-TicketsAutoReadTicket=Marcar automaticamente o ticket como lido (cando se crea desde o back office)
-TicketsAutoReadTicketHelp=Marca automaticamente o ticket como lido cando se crea desde o backoffice. Cando se crea o ticket desde a interface pública, o ticket permanece co estado "Non lido".
-TicketsDelayBeforeFirstAnswer=Un novo ticket debería recibir unha primeira resposta antes (horas):
-TicketsDelayBeforeFirstAnswerHelp=Se un novo ticket non recibiu resposta despois deste período de tempo (en horas), aparecerá unha icona de aviso importante na vista de lista.
-TicketsDelayBetweenAnswers=Un ticket non resolto non debería estar inactivo durante (horas):
-TicketsDelayBetweenAnswersHelp=Se un ticket sen resolver que xa recibiu unha resposta non tivo máis interacción despois deste período de tempo (en horas), aparecerá unha icona de aviso na vista de lista.
-TicketsAutoNotifyClose=Notificar automaticamente ao terceiro ao pechar un ticket
-TicketsAutoNotifyCloseHelp=Ao pechar un ticket, proporáselle que envíe unha mensaxe a un dos contactos de terceiros. No peche masivo, enviarase unha mensaxe a un contacto do terceiro ligado ao ticket.
-TicketWrongContact=Se o contacto non forma parte dos contactos actuais dos tickets. Correo electrónico non enviado.
-TicketChooseProductCategory=Categoría de produto para soporte de tickets
-TicketChooseProductCategoryHelp=Seleccione a categoría de produto de soporte de tickets. Usarase para ligar automaticamente un contrato a un ticket.
-TicketUseCaptchaCode=Use código gráfico (CAPTCHA) ao crear un ticket
-TicketUseCaptchaCodeHelp=Engada verificación CAPTCHA ao crear un novo ticket.
-TicketsAllowClassificationModificationIfClosed=Permite modificar a clasificación dos tickets pechados
-TicketsAllowClassificationModificationIfClosedHelp=Permite modificar a clasificación (tipo, grupo de tickets, gravidade) aínda que os tickets estean pechados.
-
+TicketSetup=Ticket module setup
+TicketSettings=Settings
+TicketSetupPage=
+TicketPublicAccess=A public interface requiring no identification is available at the following url
+TicketSetupDictionaries=The type of ticket, severity and analytic codes are configurable from dictionaries
+TicketParamModule=Module variable setup
+TicketParamMail=Email setup
+TicketEmailNotificationFrom=Notification email from
+TicketEmailNotificationFromHelp=Used into ticket message answer by example
+TicketEmailNotificationTo=Notifications email to
+TicketEmailNotificationToHelp=Send email notifications to this address.
+TicketNewEmailBodyLabel=Text message sent after creating a ticket
+TicketNewEmailBodyHelp=The text specified here will be inserted into the email confirming the creation of a new ticket from the public interface. Information on the consultation of the ticket are automatically added.
+TicketParamPublicInterface=Public interface setup
+TicketsEmailMustExist=Require an existing email address to create a ticket
+TicketsEmailMustExistHelp=In the public interface, the email address should already be filled in the database to create a new ticket.
+PublicInterface=Public interface
+TicketUrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternative URL for public interface
+TicketUrlPublicInterfaceHelpAdmin=It is possible to define an alias to the web server and thus make available the public interface with another URL (the server must act as a proxy on this new URL)
+TicketPublicInterfaceTextHomeLabelAdmin=Welcome text of the public interface
+TicketPublicInterfaceTextHome=You can create a support ticket or view existing from its identifier tracking ticket.
+TicketPublicInterfaceTextHomeHelpAdmin=The text defined here will appear on the home page of the public interface.
+TicketPublicInterfaceTopicLabelAdmin=Interface title
+TicketPublicInterfaceTopicHelp=This text will appear as the title of the public interface.
+TicketPublicInterfaceTextHelpMessageLabelAdmin=Help text to the message entry
+TicketPublicInterfaceTextHelpMessageHelpAdmin=This text will appear above the message input area of the user.
+ExtraFieldsTicket=Extra attributes
+TicketCkEditorEmailNotActivated=HTML editor is not activated. Please put FCKEDITOR_ENABLE_MAIL content to 1 to get it.
+TicketsDisableEmail=Do not send emails for ticket creation or message recording
+TicketsDisableEmailHelp=By default, emails are sent when new tickets or messages created. Enable this option to disable *all* email notifications
+TicketsLogEnableEmail=Enable log by email
+TicketsLogEnableEmailHelp=At each change, an email will be sent **to each contact** associated with the ticket.
+TicketParams=Params
+TicketsShowModuleLogo=Display the logo of the module in the public interface
+TicketsShowModuleLogoHelp=Enable this option to hide the logo module in the pages of the public interface
+TicketsShowCompanyLogo=Display the logo of the company in the public interface
+TicketsShowCompanyLogoHelp=Enable this option to hide the logo of the main company in the pages of the public interface
+TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=Also send notification to main email address
+TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=Enable this option to send an email to "Notification email from" address (see setup below)
+TicketsLimitViewAssignedOnly=Restrict the display to tickets assigned to the current user (not effective for external users, always be limited to the third party they depend on)
+TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=Only tickets assigned to the current user will be visible. Does not apply to a user with tickets management rights.
+TicketsActivatePublicInterface=Activate public interface
+TicketsActivatePublicInterfaceHelp=Public interface allow any visitors to create tickets.
+TicketsAutoAssignTicket=Automatically assign the user who created the ticket
+TicketsAutoAssignTicketHelp=When creating a ticket, the user can be automatically assigned to the ticket.
+TicketNumberingModules=Tickets numbering module
+TicketNotifyTiersAtCreation=Notify third party at creation
+TicketGroup=Grupo
+TicketsDisableCustomerEmail=Always disable emails when a ticket is created from public interface
+TicketsPublicNotificationNewMessage=Send email(s) when a new message is added
+TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=Send email(s) when a new message is added from public interface (to assigned user or the notifications email to (update) and/or the notifications email to)
+TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=Notifications email to (update)
+TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=Send email new message notifications to this address if the ticket don't have a user assigned or the user don't have a email.
@@ -164,14 +140,12 @@
-TicketsIndex=Área Tickets
-TicketList=Listaxe de tickets
-TicketAssignedToMeInfos=Esta páxina amosa o listado de tickets que están asignados ao usuario actual
-NoTicketsFound=Ningún ticket atopado
-NoUnreadTicketsFound=Ningún ticket sen ler atopado
-TicketViewAllTickets=Ver todos os tickets
-TicketViewNonClosedOnly=Ver só tickets abertos
-TicketStatByStatus=Tickets por estado
-OrderByDateAsc=Ordear por data ascendente
-OrderByDateDesc=Ordear por data descendente
-ShowAsConversation=Amosar a listaxe de conversa
-MessageListViewType=Amosar a listaxe de taboas
-ConfirmMassTicketClosingSendEmail=Notificar automaticamente a terceiros ao pechar un ticket
-ConfirmMassTicketClosingSendEmailQuestion=Está certo de querer notificar aos terceiros cando pecha este ticket?
+TicketsIndex=Tickets area
+TicketList=List of tickets
+TicketAssignedToMeInfos=This page display ticket list created by or assigned to current user
+NoTicketsFound=No ticket found
+NoUnreadTicketsFound=No unread ticket found
+TicketViewAllTickets=View all tickets
+TicketViewNonClosedOnly=View only open tickets
+TicketStatByStatus=Tickets by status
+OrderByDateAsc=Sort by ascending date
+OrderByDateDesc=Sort by descending date
+ShowAsConversation=Show as conversation list
+MessageListViewType=Show as table list
@@ -183,12 +157,12 @@
-TicketCard=Ficha ticket
-CreateTicket=Crear ticket
-EditTicket=Editar ticket
-TicketsManagement=Xestión de tickets
-CreatedBy=Creado por
-NewTicket=Novo ticket
-SubjectAnswerToTicket=Resposta
-TicketTypeRequest=Tipo de solicitude
-TicketCategory=Grupo de tickets
-SeeTicket=Ver ticket
-TicketMarkedAsRead=O ticket foi marcado como lido
-TicketReadOn=Lido o
+TicketCard=Ticket card
+CreateTicket=Create ticket
+EditTicket=Edit ticket
+TicketsManagement=Tickets Management
+CreatedBy=Created by
+NewTicket=New Ticket
+SubjectAnswerToTicket=Ticket answer
+TicketTypeRequest=Request type
+TicketCategory=Código analítico
+SeeTicket=See ticket
+TicketMarkedAsRead=Ticket has been marked as read
+TicketReadOn=Read on
@@ -196,85 +170,70 @@
-MarkAsRead=Marcar ticket como lido
-TicketHistory=Historial
-AssignUser=Asignar ao usuario
-TicketAssigned=O Ticket foi asignado
-TicketChangeType=Cambiar tipo
-TicketChangeCategory=Cambiar categoría
-TicketChangeSeverity=Cambiar gravidade
-TicketAddMessage=Engadir ou envíar unha mensaxe
-TicketAddPrivateMessage=Engadir unha mensaxe privada
-MessageSuccessfullyAdded=Ticket engadido
-TicketMessageSuccessfullyAdded=Mensaxe engadida correctamente
-TicketMessagesList=Listaxe de mensaxes
-NoMsgForThisTicket=Ningunha mensaxe para este ticket
-TicketProperties=Clasificación
-LatestNewTickets=Últimos %s tickets (non lidos)
-TicketSeverity=Gravidade
-ShowTicket=Ver ticket
-RelatedTickets=Tickets relacionados
-TicketAddIntervention=Crear intervención
-CloseTicket=Pechar|Resolver
-AbandonTicket=Abandonar
-CloseATicket=Pechar/Resolver un ticket
-ConfirmCloseAticket=Confirmar o peche do ticket
-ConfirmAbandonTicket=Confirma o peche do ticket ao estado "Abandonado"
-ConfirmDeleteTicket=Confirme a eliminación do ticket
-TicketDeletedSuccess=Ticket eliminado con éxito
-TicketMarkedAsClosed=Ticket marcado como pechado
-TicketDurationAuto=Duración calculada
-TicketDurationAutoInfos=Duración calculada automáticamente a partir da intervención relacionada
-TicketUpdated=Ticket actualizado
-SendMessageByEmail=Enviar mensaxe por e-mail
-TicketNewMessage=Nova mensaxe
-ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=O destinatario está baleiro. Non foi enviado o email
-TicketGoIntoContactTab=Vaia á lapela "Contactos" para seleccionalos
-TicketMessageMailIntro=Cabeceira da mensaxe
-TicketMessageMailIntroHelp=Este texto é engadido só ao principio do email e non será gardado.
-TicketMessageMailIntroText=Ola,
Engadiuse unha nova resposta a un ticket que segue. Aquí está a mensaxe:
-TicketMessageMailIntroHelpAdmin=Este texto inserirase antes da resposta cando se responda a un ticket de Dolibarr
-TicketMessageMailFooter=Pé de páxina da mensaxe
-TicketMessageMailFooterHelp=Este texto só engádese ao final da mensaxe enviada por correo electrónico e non se gardará.
-TicketMessageMailFooterText=Mensaxe enviada por %s vía Dolibarr
-TicketMessageMailFooterHelpAdmin=Este texto será insertado despois da mensaxe de resposta.
-TicketMessageHelp=Só este texto será gardado na listaxe de mensaxes na ficha do ticket
-TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=As variables de substitución son reemplazadas por valores xenéricos.
-ForEmailMessageWillBeCompletedWith=Para as mensaxes de correo electrónico enviadas a usuarios externos, a mensaxe completarase con
-TimeElapsedSince=Tempo transcurrido dende
-TicketTimeToRead=Tempo transcurrido antes de ler o ticket
-TicketTimeElapsedBeforeSince=Tempo transcorrido antes / despois
-TicketContacts=Contactos do ticket
-TicketDocumentsLinked=Documentos ligados ao ticket
-ConfirmReOpenTicket=¿Está certo de querer reabrir este ticket?
-TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=Publicouse unha nova mensaxe no ticket co asunto %s:
-TicketAssignedToYou=Ticket asignado
-TicketAssignedEmailBody=Foille asignado o ticket #%s por %s
-TicketAssignedCustomerEmail=O seu ticket foi asignado para procesar.
-TicketAssignedCustomerBody=Este é un correo electrónico automático para confirmar que o seu ticket foi asignado para procesar.
-MarkMessageAsPrivate=Marcar mensaxe como privada
-TicketMessageSendEmailHelp=Enviarase un correo electrónico a todos os contactos asignados
-TicketMessageSendEmailHelp2a=(contactos internos, pero tamén contactos externos excepto se a opción "%s" está marcada)
-TicketMessageSendEmailHelp2b=(contactos internos, pero tamén contactos externos)
-TicketMessagePrivateHelp=Esta mensaxe non será visible para usuarios externos
-TicketMessageRecipientsHelp=O campo Destinatario completouse cos contactos activos ligadoss ao ticket
-TicketEmailOriginIssuer=Emisor orixe dos tickets
-InitialMessage=Mensaxe inicial
-LinkToAContract=Ligar a un contrato
-TicketPleaseSelectAContract=Seleccione un contrato
-UnableToCreateInterIfNoSocid=Non pode crearse unha intervención se non hai definidos terceiros
-TicketMailExchanges=Intercambios de correos electrónicos
-TicketInitialMessageModified=Mensaxe inicial modificada
-TicketMessageSuccesfullyUpdated=Mensaxe actualizada con éxito
-TicketChangeStatus=Cambiar estado
-TicketConfirmChangeStatus=¿Confirma o cambio de estado: %s?
-TicketLogStatusChanged=Estado cambiado: %s a %s
-TicketNotNotifyTiersAtCreate=Non notificar á compañía ao crear
-NotifyThirdpartyOnTicketClosing=Contactos para notificar cando se pecha o ticket
-TicketNotifyAllTiersAtClose=Todos os contactos relacionados
-TicketNotNotifyTiersAtClose=Non hai ningún contacto relacionado
-Unread=Non lido
-TicketNotCreatedFromPublicInterface=Non dispoñible. O ticket non se creou desde a interface pública.
-ErrorTicketRefRequired=O nome da referencia do ticket é obrigatorio
-TicketsDelayForFirstResponseTooLong=Pasou tempo de mais desde a apertura do ticket sen resposta.
-TicketsDelayFromLastResponseTooLong=Pasou tempo de mais desde a última resposta neste ticket.
-TicketNoContractFoundToLink=Non se atopou ningún contrato ligado automaticamente a este ticket. Ligue un contrato manualmente.
-TicketManyContractsLinked=Moitos contratos ligáronse automaticamente a este ticket. Asegúrese de verificar cal se debe escoller.
-TicketRefAlreadyUsed=A referencia [%s] xa é usada, a súa nova referencia é [%s]
+MarkAsRead=Mark ticket as read
+TicketHistory=Ticket history
+AssignUser=Assign to user
+TicketAssigned=Ticket is now assigned
+TicketChangeType=Change type
+TicketChangeCategory=Change analytic code
+TicketChangeSeverity=Change severity
+TicketAddMessage=Add a message
+AddMessage=Add a message
+MessageSuccessfullyAdded=Ticket added
+TicketMessageSuccessfullyAdded=Message successfully added
+TicketMessagesList=Message list
+NoMsgForThisTicket=No message for this ticket
+Properties=Classification
+LatestNewTickets=Latest %s newest tickets (not read)
+TicketSeverity=Severity
+ShowTicket=See ticket
+RelatedTickets=Related tickets
+TicketAddIntervention=Create intervention
+CloseTicket=Close ticket
+CloseATicket=Close a ticket
+ConfirmCloseAticket=Confirm ticket closing
+ConfirmDeleteTicket=Please confirm ticket deleting
+TicketDeletedSuccess=Ticket deleted with success
+TicketMarkedAsClosed=Ticket marked as closed
+TicketDurationAuto=Calculated duration
+TicketDurationAutoInfos=Duration calculated automatically from intervention related
+TicketUpdated=Ticket updated
+SendMessageByEmail=Send message by email
+TicketNewMessage=New message
+ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=Recipient is empty. No email send
+TicketGoIntoContactTab=Please go into "Contacts" tab to select them
+TicketMessageMailIntro=Introduction
+TicketMessageMailIntroHelp=This text is added only at the beginning of the email and will not be saved.
+TicketMessageMailIntroLabelAdmin=Introduction to the message when sending email
+TicketMessageMailIntroText=Hello,
A new response was sent on a ticket that you contact. Here is the message:
+TicketMessageMailIntroHelpAdmin=This text will be inserted before the text of the response to a ticket.
+TicketMessageMailSignature=Sinatura
+TicketMessageMailSignatureHelp=This text is added only at the end of the email and will not be saved.
+TicketMessageMailSignatureText=Sincerely,
--
+TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=Signature of response email
+TicketMessageMailSignatureHelpAdmin=This text will be inserted after the response message.
+TicketMessageHelp=Only this text will be saved in the message list on ticket card.
+TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=Substitutions variables are replaced by generic values.
+TimeElapsedSince=Time elapsed since
+TicketTimeToRead=Time elapsed before read
+TicketContacts=Contacts ticket
+TicketDocumentsLinked=Documents linked to ticket
+ConfirmReOpenTicket=Confirm reopen this ticket ?
+TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=A new message was posted on the ticket with the subject %s:
+TicketAssignedToYou=Ticket assigned
+TicketAssignedEmailBody=You have been assigned the ticket #%s by %s
+MarkMessageAsPrivate=Mark message as private
+TicketMessagePrivateHelp=This message will not display to external users
+TicketEmailOriginIssuer=Issuer at origin of the tickets
+InitialMessage=Initial Message
+LinkToAContract=Link to a contract
+TicketPleaseSelectAContract=Select a contract
+UnableToCreateInterIfNoSocid=Can not create an intervention when no third party is defined
+TicketMailExchanges=Mail exchanges
+TicketInitialMessageModified=Initial message modified
+TicketMessageSuccesfullyUpdated=Message successfully updated
+TicketChangeStatus=Change status
+TicketConfirmChangeStatus=Confirm the status change: %s ?
+TicketLogStatusChanged=Status changed: %s to %s
+TicketNotNotifyTiersAtCreate=Not notify company at create
+Unread=Unread
+TicketNotCreatedFromPublicInterface=Not available. Ticket was not created from public interface.
+PublicInterfaceNotEnabled=Public interface was not enabled
+ErrorTicketRefRequired=Ticket reference name is required
@@ -285,6 +244,6 @@
-TicketLogMesgReadBy=Ticket %s lido por %s
-NoLogForThisTicket=Aínda no hai rexistro para este ticket
-TicketLogAssignedTo=Ticket %s asignado a %s
-TicketLogPropertyChanged=Ticket %s modificado: clasificación: de %s a %s
-TicketLogClosedBy=Ticket %s pechado por %s
-TicketLogReopen=Ticket %s aberto de novo
+TicketLogMesgReadBy=Ticket %s read by %s
+NoLogForThisTicket=No log for this ticket yet
+TicketLogAssignedTo=Ticket %s assigned to %s
+TicketLogPropertyChanged=Ticket %s modified: classification from %s to %s
+TicketLogClosedBy=Ticket %s closed by %s
+TicketLogReopen=Ticket %s re-open
@@ -295,23 +254,22 @@
-TicketSystem=Sistema de tickets
-ShowListTicketWithTrackId=Amosar listado de tickets con track ID
-ShowTicketWithTrackId=Amosar ticket desde id de seguimento
-TicketPublicDesc=Pode crear un ticket de soporte ou comprobar un ID existente.
-YourTicketSuccessfullySaved=Ticket gardado con éxito!
-MesgInfosPublicTicketCreatedWithTrackId=Foi creado un novo ticket con ID %s.
-PleaseRememberThisId=Pregase que conserve o número de seguimento que lle podemos pedir máis adiante.
-TicketNewEmailSubject=Confirmación de creación de ticket
-TicketNewEmailSubjectCustomer=Novo ticket de soporte
-TicketNewEmailBody=Este é un correo electrónico automático para confirmar que foi rexistrado un novo ticket.
-TicketNewEmailBodyCustomer=Este es un e-mail automático para confirmar que creouse un novo ticket na súa conta.
-TicketNewEmailBodyInfosTicket=Información para monitorear o ticket
-TicketNewEmailBodyInfosTrackId=Número de seguimento do ticket: %s
-TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=Pode ver o progreso do ticket premendo na seguinte ligazón
-TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=Pode ver o progreso do ticket na interfaz específica facendo clic na seguinte ligazón
-TicketCloseEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=Pode consultar o historial desta entrada premendo no seguinte enlace
-TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=Prégase non respostar directamente a este correo. Use a ligazón para respostar.
-TicketPublicInfoCreateTicket=Este formulario permitelle rexistrar un ticket de soporte no noso sistema.
-TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Describa con precisión a súa solicitude. Proporcione a maior información posible para permitirnos identificar correctamente a súa solicitude.
-TicketPublicMsgViewLogIn=Ingrese o ID de seguimento do ticket
-TicketTrackId=ID público de seguimento
-OneOfTicketTrackId=Un dos seus ID de seguimento
-ErrorTicketNotFound=Non foi atopado o ticket co id de seguimento %s!
+TicketSystem=Ticket system
+ShowListTicketWithTrackId=Display ticket list from track ID
+ShowTicketWithTrackId=Display ticket from track ID
+TicketPublicDesc=You can create a support ticket or check from an existing ID.
+YourTicketSuccessfullySaved=Ticket has been successfully saved!
+MesgInfosPublicTicketCreatedWithTrackId=A new ticket has been created with ID %s and Ref %s.
+PleaseRememberThisId=Please keep the tracking number that we might ask you later.
+TicketNewEmailSubject=Ticket creation confirmation - Ref %s (public ticket ID %s)
+TicketNewEmailSubjectCustomer=New support ticket
+TicketNewEmailBody=This is an automatic email to confirm you have registered a new ticket.
+TicketNewEmailBodyCustomer=This is an automatic email to confirm a new ticket has just been created into your account.
+TicketNewEmailBodyInfosTicket=Information for monitoring the ticket
+TicketNewEmailBodyInfosTrackId=Ticket tracking number: %s
+TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=You can view the progress of the ticket by clicking the link above.
+TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=You can view the progress of the ticket in the specific interface by clicking the following link
+TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=Please do not reply directly to this email! Use the link to reply into the interface.
+TicketPublicInfoCreateTicket=This form allows you to record a support ticket in our management system.
+TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Please accurately describe the problem. Provide the most information possible to allow us to correctly identify your request.
+TicketPublicMsgViewLogIn=Please enter ticket tracking ID
+TicketTrackId=Public Tracking ID
+OneOfTicketTrackId=One of your tracking ID
+ErrorTicketNotFound=Ticket with tracking ID %s not found!
@@ -319,9 +277,9 @@
-ViewTicket=Ver ticket
-ViewMyTicketList=Ver a miña listaxe de tickets
-ErrorEmailMustExistToCreateTicket=Erro: enderezo de correo electrónico non atopado na nosa base de datos
-TicketNewEmailSubjectAdmin=Novo ticket creado.
-TicketNewEmailBodyAdmin= O ticket foi creado co ID # %s, ver información:
-SeeThisTicketIntomanagementInterface=Ver Ticket na interfaz de administración
-TicketPublicInterfaceForbidden=A interfaz pública para os tickets non estaba habilitada.
-ErrorEmailOrTrackingInvalid=ID de seguimento ou enderezo de correo electrónico incorrectos
-OldUser=Usuario antigo
+ViewTicket=View ticket
+ViewMyTicketList=View my ticket list
+ErrorEmailMustExistToCreateTicket=Error: email address not found in our database
+TicketNewEmailSubjectAdmin=New ticket created - Ref %s (public ticket ID %s)
+TicketNewEmailBodyAdmin=Ticket has just been created with ID #%s, see information:
+SeeThisTicketIntomanagementInterface=See ticket in management interface
+TicketPublicInterfaceForbidden=The public interface for the tickets was not enabled
+ErrorEmailOrTrackingInvalid=Bad value for tracking ID or email
+OldUser=Old user
@@ -329,5 +287,2 @@
-NumberOfTicketsByMonth=Número de tickets por mes
-NbOfTickets=Número de tickets
-ExternalContributors=Colaboradores externos
-AddContributor=Engadir colaborador externo
-
+NumberOfTicketsByMonth=Number of tickets per month
+NbOfTickets=Number of tickets
@@ -335,12 +290,8 @@
-TicketCloseEmailSubjectCustomer=Ticket pechado
-TicketCloseEmailBodyCustomer=Esta é unha mensaxe automática para notificalo que o ticket %s acaba de pecharse.
-TicketCloseEmailSubjectAdmin=Entrada pechada - Ref %s (ID de entrada pública %s)
-TicketCloseEmailBodyAdmin=Acaba de pecharse un ticket co ID #%s, consulte a información:
-TicketNotificationEmailSubject=Ticket %s actualizado
-TicketNotificationEmailBody=Esta é unha mensaxe automática para notificarlle queo ticket %s acaba de ser actualizado
-TicketNotificationRecipient=Recipiente de notificación
-TicketNotificationLogMessage=Rexistro de mensaxe
-TicketNotificationEmailBodyInfosTrackUrlinternal=Ver ticket na interfaz
-TicketNotificationNumberEmailSent=Enviouse un correo electrónico de notificación: %s
-
-ActionsOnTicket=Eventos no ticket
+TicketNotificationEmailSubject=Ticket %s updated
+TicketNotificationEmailBody=This is an automatic message to notify you that ticket %s has just been updated
+TicketNotificationRecipient=Notification recipient
+TicketNotificationLogMessage=Log message
+TicketNotificationEmailBodyInfosTrackUrlinternal=View ticket into interface
+TicketNotificationNumberEmailSent=Notification email sent: %s
+
+ActionsOnTicket=Events on ticket
@@ -351,2 +302,2 @@
-BoxLastTicket=Últimos tickets creados
-BoxLastTicketDescription=Últimos %s tickets creados
+BoxLastTicket=Latest created tickets
+BoxLastTicketDescription=Latest %s created tickets
@@ -354,3 +305,3 @@
-BoxLastTicketNoRecordedTickets=Non hai tickets recentes sen ler
-BoxLastModifiedTicket=Últimos tickets modificados
-BoxLastModifiedTicketDescription=Últimos %s tickets modificados
+BoxLastTicketNoRecordedTickets=No recent unread tickets
+BoxLastModifiedTicket=Latest modified tickets
+BoxLastModifiedTicketDescription=Latest %s modified tickets
@@ -358,12 +309 @@
-BoxLastModifiedTicketNoRecordedTickets=Non hai tickets modificados recentemente
-BoxTicketType=Distribución de ticketss abertos por tipo
-BoxTicketSeverity=Número de tickets abertos por gravidade
-BoxNoTicketSeverity=Número de tickets abertos
-BoxTicketLastXDays=Número de tickets abertos por días nos últimos %s días
-BoxTicketLastXDayswidget = Número de novos tickets por días nos últimos X días
-BoxNoTicketLastXDays=Sen novos tickets nos últimos %s días
-BoxNumberOfTicketByDay=Número de novos tickets por día
-BoxNewTicketVSClose=Número de tickets fronte tickets pechados (hoxe)
-TicketCreatedToday=Ticket creado hoxe
-TicketClosedToday=Ticket pechado hoxe
-KMFoundForTicketGroup=Atopamos temas e preguntas frecuentes que poden responder á súa pregunta, grazas por comprobalos antes de enviar o ticket
+BoxLastModifiedTicketNoRecordedTickets=No recent modified tickets
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_trips.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_trips.lang
@@ -2 +2,82 @@
-AUTHOR=Rexistrado por
+ShowExpenseReport=Show expense report
+Trips=Informes de gastos
+TripsAndExpenses=Expenses reports
+TripsAndExpensesStatistics=Expense reports statistics
+TripCard=Expense report card
+AddTrip=Create expense report
+ListOfTrips=List of expense reports
+ListOfFees=List of fees
+TypeFees=Types of fees
+ShowTrip=Show expense report
+NewTrip=New expense report
+LastExpenseReports=Latest %s expense reports
+AllExpenseReports=All expense reports
+CompanyVisited=Company/organization visited
+FeesKilometersOrAmout=Amount or kilometers
+DeleteTrip=Delete expense report
+ConfirmDeleteTrip=Are you sure you want to delete this expense report?
+ListTripsAndExpenses=List of expense reports
+ListToApprove=Waiting for approval
+ExpensesArea=Expense reports area
+ClassifyRefunded=Classify 'Refunded'
+ExpenseReportWaitingForApproval=A new expense report has been submitted for approval
+ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=A new expense report has been submitted and is waiting for approval.
- User: %s
- Period: %s
Click here to validate: %s
+ExpenseReportWaitingForReApproval=An expense report has been submitted for re-approval
+ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=An expense report has been submitted and is waiting for re-approval.
The %s, you refused to approve the expense report for this reason: %s.
A new version has been proposed and waiting for your approval.
- User: %s
- Period: %s
Click here to validate: %s
+ExpenseReportApproved=An expense report was approved
+ExpenseReportApprovedMessage=The expense report %s was approved.
- User: %s
- Approved by: %s
Click here to show the expense report: %s
+ExpenseReportRefused=An expense report was refused
+ExpenseReportRefusedMessage=The expense report %s was refused.
- User: %s
- Refused by: %s
- Motive for refusal: %s
Click here to show the expense report: %s
+ExpenseReportCanceled=An expense report was canceled
+ExpenseReportCanceledMessage=The expense report %s was canceled.
- User: %s
- Canceled by: %s
- Motive for cancellation: %s
Click here to show the expense report: %s
+ExpenseReportPaid=An expense report was paid
+ExpenseReportPaidMessage=The expense report %s was paid.
- User: %s
- Paid by: %s
Click here to show the expense report: %s
+TripId=Id expense report
+AnyOtherInThisListCanValidate=Person to inform for validation.
+TripSociete=Information company
+TripNDF=Informations expense report
+PDFStandardExpenseReports=Standard template to generate a PDF document for expense report
+ExpenseReportLine=Expense report line
+TF_OTHER=Outro
+TF_TRIP=Transportation
+TF_LUNCH=Lunch
+TF_METRO=Metro
+TF_TRAIN=Train
+TF_BUS=Bus
+TF_CAR=Car
+TF_PEAGE=Toll
+TF_ESSENCE=Fuel
+TF_HOTEL=Hotel
+TF_TAXI=Taxi
+EX_KME=Mileage costs
+EX_FUE=Fuel CV
+EX_HOT=Hotel
+EX_PAR=Parking CV
+EX_TOL=Toll CV
+EX_TAX=Various Taxes
+EX_IND=Indemnity transportation subscription
+EX_SUM=Maintenance supply
+EX_SUO=Office supplies
+EX_CAR=Car rental
+EX_DOC=Documentation
+EX_CUR=Customers receiving
+EX_OTR=Other receiving
+EX_POS=Postage
+EX_CAM=CV maintenance and repair
+EX_EMM=Employees meal
+EX_GUM=Guests meal
+EX_BRE=Breakfast
+EX_FUE_VP=Fuel PV
+EX_TOL_VP=Toll PV
+EX_PAR_VP=Parking PV
+EX_CAM_VP=PV maintenance and repair
+DefaultCategoryCar=Default transportation mode
+DefaultRangeNumber=Default range number
+UploadANewFileNow=Upload a new document now
+Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Error, the rule for expense report numbering ref was not defined into setup of module 'Expense Report'
+ErrorDoubleDeclaration=You have declared another expense report into a similar date range.
+AucuneLigne=There is no expense report declared yet
+ModePaiement=Payment mode
+VALIDATOR=User responsible for approval
+VALIDOR=Aprobado por
+AUTHOR=Recorded by
@@ -4,26 +85,5 @@
-AddTrip=Crear informe de informes de gasto
-AllExpenseReport=Todo tipo de informe de gastos
-AllExpenseReports=Todos os informes de gastos
-AnyOtherInThisListCanValidate=Persoa que será informada para validar a solicitude.
-AttachTheNewLineToTheDocument=Engadir a liña a un documento actualizado
-AucuneLigne=Non hai gastos declarados
-BrouillonnerTrip=Devolver o informe de gasto ao estado "Borrador"
-byEX_DAY=por día (limitación a %s)
-byEX_EXP=por liña(limitación a %s)
-byEX_MON=por mes (limitación a %s)
-byEX_YEA=por ano (limitación a %s)
-CANCEL_USER=Eliminado por
-CarCategory=Categoría do vehículo
-ClassifyRefunded=Clasificar 'Reembolsado'
-CompanyVisited=Empresa/organización visitada
-ConfirmBrouillonnerTrip=¿Está certo de querer devolver este informe de gasto ao estado "Borrador"?
-ConfirmCancelTrip=¿Está certo de querer cancelar este informe de gasto?
-ConfirmCloneExpenseReport=¿Está certo de querer eliminar este informe de gastos?
-ConfirmDeleteTrip=¿Está certo de querer eliminar este informe de gasto?
-ConfirmPaidTrip=¿Está certo de querer cambiar o estado deste informe de gasto a "Pagado"?
-ConfirmRefuseTrip=¿Está certo de querer denegar este informe de gasto?
-ConfirmSaveTrip=¿Está certo de querer validar este informe de gasto?
-ConfirmValideTrip=¿Está certo de querer aprobar este informe de gasto?
-DATE_CANCEL=Data de cancelación
-DATE_PAIEMENT=Data de pagamento
-DATE_REFUS=Data de denegación
+REFUSEUR=Denied by
+CANCEL_USER=Deleted by
+MOTIF_REFUS=Razón
+MOTIF_CANCEL=Razón
+DATE_REFUS=Deny date
@@ -31,9 +91,26 @@
-DefaultCategoryCar=Modo de transporte predeterminado
-DefaultRangeNumber=Número de rango predeterminado
-DeleteTrip=Eliminar informe de gasto
-ErrorDoubleDeclaration=Declarou outro informe de gastos nun intervalo de datas similar.
-Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Erro, a regra para a ref de numeración do informe de gastos non se definiu na configuración do módulo "Informe de gastos"
-ExpenseRangeOffset=Importe compensado: %s
-expenseReportCatDisabled=Categoría deshabilitada - vexa o diccionario c_exp_tax_cat
-expenseReportCoef=Coeficiente
-expenseReportCoefUndefined=(valor non definido)
+DATE_CANCEL=Cancelation date
+DATE_PAIEMENT=Data de pago
+BROUILLONNER=Reopen
+ExpenseReportRef=Ref. expense report
+ValidateAndSubmit=Validate and submit for approval
+ValidatedWaitingApproval=Validated (waiting for approval)
+NOT_AUTHOR=You are not the author of this expense report. Operation cancelled.
+ConfirmRefuseTrip=Are you sure you want to deny this expense report?
+ValideTrip=Approve expense report
+ConfirmValideTrip=Are you sure you want to approve this expense report?
+PaidTrip=Pay an expense report
+ConfirmPaidTrip=Are you sure you want to change status of this expense report to "Paid"?
+ConfirmCancelTrip=Are you sure you want to cancel this expense report?
+BrouillonnerTrip=Move back expense report to status "Draft"
+ConfirmBrouillonnerTrip=Are you sure you want to move this expense report to status "Draft"?
+SaveTrip=Validate expense report
+ConfirmSaveTrip=Are you sure you want to validate this expense report?
+NoTripsToExportCSV=No expense report to export for this period.
+ExpenseReportPayment=Expense report payment
+ExpenseReportsToApprove=Expense reports to approve
+ExpenseReportsToPay=Expense reports to pay
+ConfirmCloneExpenseReport=Are you sure you want to clone this expense report ?
+ExpenseReportsIk=Expense report milles index
+ExpenseReportsRules=Expense report rules
+ExpenseReportIkDesc=You can modify the calculation of kilometers expense by category and range who they are previously defined. d is the distance in kilometers
+ExpenseReportRulesDesc=You can create or update any rules of calculation. This part will be used when user will create a new expense report
@@ -40,0 +118,7 @@
+expenseReportCoef=Coefficient
+expenseReportTotalForFive=Example with d = 5
+expenseReportRangeFromTo=from %d to %d
+expenseReportRangeMoreThan=more than %d
+expenseReportCoefUndefined=(value not defined)
+expenseReportCatDisabled=Category disabled - see the c_exp_tax_cat dictionary
+expenseReportRangeDisabled=Range disabled - see the c_exp_tax_range dictionay
@@ -42,111 +126,26 @@
-expenseReportRangeDisabled=Intervalo deshabilitado: consulte o diccionario c_exp_tax_range
-expenseReportRangeFromTo=de %d a %d
-expenseReportRangeMoreThan=mais de %d
-expenseReportTotalForFive=Exemplo con d= 5
-ExpenseReportApplyTo=Aplicar a
-ExpenseReportApproved=Un novo informe de gasto foi aprobado
-ExpenseReportApprovedMessage=O informe de gasto %s foi aprobado.
- Usuario: %s
- Aprobado por: %s
Faga clic aquí para validalo: %s
-ExpenseReportCanceled=Un informe de gasto foi cancelado
-ExpenseReportCanceledMessage=O informe de gasto %s foi cancelado.
- Usuario: %s
- Cancelado por: %s
- Motivo da cancelación: %s
Faga clic aquí ver o gasto: %s
-ExpenseReportConstraintViolationError=Importe máximo excedido (regra %s): %s é superior a %s (exceso prohibido)
-ExpenseReportConstraintViolationWarning=Importe máximo excedido (regra %s): %s é superior a %s (Exceso autorizado)
-ExpenseReportDateEnd=Data fin
-ExpenseReportDateStart=Data inicio
-ExpenseReportDomain=Dominio a aplicar
-ExpenseReportIkDesc=Pode modificar o cálculo do gasto en quilómetros por categoría e intervalo que se definiron previamente. d é a distancia en quilómetros
-ExpenseReportLimitAmount=Importe máximo
-ExpenseReportLimitOn=Límite en
-ExpenseReportLine=Liña de informe gasto
-ExpenseReportPaid=Un informe de gasto foi pagado
-ExpenseReportPaidMessage=O informe de gasto %s foi pagado.
- Usuario: %s
- Pagado por: %s
Faga clic aquí ver o gasto: %s
-ExpenseReportPayment=Informe de pagamentos de gastos
-ExpenseReportRef=Ref. informe de gasto
-ExpenseReportRefused=Un informe de gasto foi rexeitado
-ExpenseReportRefusedMessage=O informe de gasto %s foi rexeitado.
- Usuario: %s
- Rexeitado por: %s
- Motivo do rexeitamento: %s
Faga clic aquí ver o gasto: %s
-ExpenseReportRestrictive=Exceso prohibido
-ExpenseReportRuleErrorOnSave=Erro: %s
-ExpenseReportRuleSave=Foi gardada a regra de informe de gastos
-ExpenseReportRulesDesc=Pode definir regras de importe máximo para os informes de gastos. Estas regras aplicaranse cando se engada un novo gasto a un informe de gastos
-ExpenseReportWaitingForApproval=Foi enviado un novo informe de gasto para ser aprobado
-ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=Foi enviado un novo informe de gasto e está agardando para ser aprobado.
- Usuario: %s
- Periodo. %s
Faga clic aquí para validalo: %s
-ExpenseReportWaitingForReApproval=Foi enviado un novo informe de gasto para aprobalo de novo
-ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=Foi enviado un novo informe de gasto e está agardando para ser aprobado de novo.
O %s, rexeitou a súa aprobación por esta razón: %s
Foi proposta unha nova versión e agarda a súa aprobación.
- Usuario: %s
- Periodo. %s
Faga clic aquí para validalo: %s
-ExpenseReportsIk=Configuración das tarifas de quilometraxe
-ExpenseReportsRules=Regras de informe de gastos
-ExpenseReportsToApprove=Informe de gastos a aprobar
-ExpenseReportsToPay=Informe de gastos a pagar
-ExpensesArea=Área de informe de gastos
-FeesKilometersOrAmout=Importe ou quilómetros
-LastExpenseReports=Últimos %s informes de gastos
-ListOfFees=Listaxe de honorarios
-ListOfTrips=Listaxe de informes de gastos
-ListToApprove=Agardando aprobación
-ListTripsAndExpenses=Listaxe de informe de gastos
-MOTIF_CANCEL=Razón
-MOTIF_REFUS=Razón
-ModePaiement=Modo de pagamento
-NewTrip=Novo informe de gasto
-nolimitbyEX_DAY=por día (sen limitación)
-nolimitbyEX_EXP=por liña (sen limitación)
-nolimitbyEX_MON=por mes (sen limitación)
-nolimitbyEX_YEA=por ano (sen limitación)
-NoTripsToExportCSV=Sen informe de gasto a exportar para este periodo.
-NOT_AUTHOR=Non é o autor deste informe de gasto. Operación cancelada.
-OnExpense=Liña de gastos
-PDFStandardExpenseReports=Padrón estandar para xerar un documento de informe de gasto
-PaidTrip=Pagarinforme de gasto
-REFUSEUR=Denegado por
-RangeIk=Intervalo de quilometraxe
-RangeNum=Intervalo %d
-SaveTrip=Validar informe de gasto
-ShowExpenseReport=Ver informe de gastos
-ShowTrip=Ver informe de gastos
-TripCard=Ficha de informe gasto
-TripId=Id de informe de gasto
-TripNDF=Detalle do informe de gasto
-TripSociete=Información da empresa
-Trips=Informes de gastos
-TripsAndExpenses=Informes de gastos
-TripsAndExpensesStatistics=Estatísticas de informes de gastos
-TypeFees=Tipos de honorarios
-UploadANewFileNow=Subir un novo documento agora
-VALIDATOR=Usuario responsable para aprobación
-VALIDOR=Aprobado por
-ValidateAndSubmit=Validar e enviar para aprobar
-ValidatedWaitingApproval=Validado (agardando aprobación)
-ValideTrip=Aprobar informe de gasto
-
-## Dictionary
-EX_BRE=Almorzo
-EX_CAM=Mantemento e reparación
-EX_CAM_VP=Mantemento e reparacións
-EX_CAR=Aluguer de vehículos
-EX_CUR=Os clientes reciben
-EX_DOC=Documentación
-EX_EMM=Alimentación de empregados
-EX_FUE=Combustible
-EX_FUE_VP=Combustible
-EX_GUM=Alimentación dos hóspedes
-EX_HOT=Hotel
-EX_IND=Subscrición de indemnización por transporte
-EX_KME=Custos de quilometraxe
-EX_OTR=Outros receptores
-EX_PAR=Estacionamento
-EX_PAR_VP=Estacionamento
-EX_POS=Franqueo
-EX_SUM=Mantemento
-EX_SUO=Material de oficina
-EX_TAX=Impostos varios
-EX_TOL=Peaxe
-EX_TOL_VP=Peaxe
-TF_BUS=Autocar
-TF_CAR=Coche
-TF_ESSENCE=Combustible
-TF_HOTEL=Hotel
-TF_LUNCH=Xantar
-TF_METRO=Metro
-TF_OTHER=Outro
-TF_PEAGE=Peaxe
-TF_TAXI=Taxi
-TF_TRAIN=Trén
-TF_TRIP=Transporte
+ExpenseReportApplyTo=Apply to
+ExpenseReportDomain=Domain to apply
+ExpenseReportLimitOn=Limit on
+ExpenseReportDateStart=Date start
+ExpenseReportDateEnd=Date end
+ExpenseReportLimitAmount=Limite amount
+ExpenseReportRestrictive=Restrictive
+AllExpenseReport=All type of expense report
+OnExpense=Expense line
+ExpenseReportRuleSave=Expense report rule saved
+ExpenseReportRuleErrorOnSave=Error: %s
+RangeNum=Range %d
+ExpenseReportConstraintViolationError=Constraint violation id [%s]: %s is superior to %s %s
+byEX_DAY=by day (limitation to %s)
+byEX_MON=by month (limitation to %s)
+byEX_YEA=by year (limitation to %s)
+byEX_EXP=by line (limitation to %s)
+ExpenseReportConstraintViolationWarning=Constraint violation id [%s]: %s is superior to %s %s
+nolimitbyEX_DAY=by day (no limitation)
+nolimitbyEX_MON=by month (no limitation)
+nolimitbyEX_YEA=by year (no limitation)
+nolimitbyEX_EXP=by line (no limitation)
+CarCategory=Category of car
+ExpenseRangeOffset=Offset amount: %s
+RangeIk=Mileage range
+AttachTheNewLineToTheDocument=Attach the line to an uploaded document
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_users.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_users.lang
@@ -15 +14,0 @@
-Credentials=Credenciais
@@ -35,2 +34,3 @@
-SuperAdministrator=Administrador multiempresa
-SuperAdministratorDesc=Administrador do sistema multiempresa (pode cambiar a configuración e os usuarios)
+SuperAdministrator=Super Administrador
+SuperAdministratorDesc=Administrador global
+AdministratorDesc=Administrador
@@ -49,2 +48,0 @@
-IfLoginExistPasswordRequestSent=Se este inicio de sesión é unha conta válida (cun correo electrónico válido), enviouse un correo electrónico para restablecer o contrasinal.
-IfEmailExistPasswordRequestSent=Se este correo electrónico é dunha conta válida, enviouse un correo electrónico para restablecer o contrasinal (lembre comprobar o seu cartafol de SPAM se non recibe nada)
@@ -64,2 +62,2 @@
-LinkedToDolibarrUser=Ligazón ao usuario
-LinkedToDolibarrThirdParty=Ligazón ao terceiro
+LinkedToDolibarrUser=Ligazón a usuario Dolibarr
+LinkedToDolibarrThirdParty=Ligazón a terceiro Dolibarr
@@ -68,2 +66 @@
-LoginAccountDisableInDolibarr=Conta desactivada en Dolibarr
-PASSWORDInDolibarr=Contrasinal modificado en Dolibarr
+LoginAccountDisableInDolibarr=A conta está desactivada en Dolibarr
@@ -70,0 +68 @@
+InternalUser=Usuario interno
@@ -75 +73 @@
-InternalExternalDesc=Un usuario interno é un usuario que forma parte da súa empresa/organización ou é un usuario socio fóra da súa organización que pode precisar ver máis datos que os datos relacionados coa súa empresa (o sistema de permisos definirá o que pode ou non ver ou facer).
Un usuario externo é un cliente, provedor ou outro que debe ver SÓ datos relacionados con el mesmo (A creación dun usuario externo para un terceiro pódese facer a partir do rexistro de contacto do terceiro) .
En ambos casos , debe conceder permisos sobre as funcións que precisa o usuario.
+InternalExternalDesc=Un usuario interno é un usuario que pertence a súa empresa/organización.
Un usuario externo é un usuario cliente, provedor ou outro.
Nos dous casos, os permisos de usuarios definen os dereitos de acceso, pero o usuario externo pode a maiores ter un xestor de menús diferente ao usuario interno (véxase Inicio - Configuración - Entorno)
@@ -78 +75,0 @@
-UserWillBe=Será o usuario creado
@@ -99,3 +96,3 @@
-NbOfUsers=Número de usuarios
-NbOfPermissions=Número de permisos
-DontDowngradeSuperAdmin=Só outro administrador pode degradar un administrador
+NbOfUsers=Nº de usuarios
+NbOfPermissions=Nº de permisos
+DontDowngradeSuperAdmin=Sólo un superadmin pode degradar un superadmin
@@ -108 +105 @@
-ExpectedWorkedHours=Horas previstas traballadas á semana
+ExpectedWorkedHours=Horas previstas por semana
@@ -112,6 +109,3 @@
-UserLogoff=Usuario desconectado: %s
-UserLogged=Usuario rexistrado: %s
-UserLoginFailed=Fallou o inicio de sesión do usuario: %s
-DateOfEmployment=Data de contratación empregado
-DateEmployment=Contratación empregado
-DateEmploymentStart=Data de comezo da contratación do empregado
+UserLogoff=Usuario desconectado
+UserLogged=Usuario conectado
+DateEmployment=Data de contratación do empregado
@@ -119 +112,0 @@
-RangeOfLoginValidity=Intervalo de datas de validez no acceso
@@ -123 +116 @@
-ValidatorIsSupervisorByDefault=Por defecto, o responsable da validación é o supervisor do usuario. Manter baleiro para gardar este comportamento.
+ValidatorIsSupervisorByDefault=Por defecto, o responsable da validación é o supervisor do usuario. Manter baleiro para manter este comportamento.
@@ -126,11 +118,0 @@
-WarningNotLangOfInterface=Aviso, este é o idioma principal que fala o usuario, non o idioma da interface que escolleu ver. Para cambiar o idioma da interface visible por este usuario, vaia a lapela %s
-DateLastLogin=Data último inicio de sesión
-DatePreviousLogin=Data de inicio de sesión anterior
-IPLastLogin=IP último inicio de sesión
-IPPreviousLogin=IP de inicio de sesión anterior
-ShowAllPerms=Mostra todas as filas de permisos
-HideAllPerms=Ocultar todas as filas de permisos
-UserPublicPageDesc=Pode activar unha tarxeta virtual para este usuario. Haberá dispoñible un URL co perfil de usuario e un código de barras para que calquera persoa que teña un teléfono intelixente poida escaneala e engadir o seu contacto á súa axenda de enderezos.
-EnablePublicVirtualCard=Active a tarxeta de visita virtual do usuario
-UserEnabledDisabled=O estado do usuario cambiou: %s
-AlternativeEmailForOAuth2=Correo electrónico alternativo para iniciar sesión en OAuth2
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_website.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_website.lang
@@ -3,79 +3,76 @@
-WebsiteName=Nome do sitio web
-WebsiteSetupDesc= Cree aquí os sitios web que desexa usar. Despois vaia ao menú de sitios web para editalos.
-DeleteWebsite=Eliminar sitio web
-ConfirmDeleteWebsite=¿Está certo de querer eliminar este sitio web? Tamén se eliminarán todas as súas páxinas e o contido. Os ficheiros cargados (como no directorio multimedia, no módulo ECM, ...) permanecerán.
-WEBSITE_TYPE_CONTAINER=Tipo de páxina / contedor
-WEBSITE_PAGE_EXAMPLE=Páxina web para usar como exemplo
-WEBSITE_PAGENAME=Nome/alias da páxina
-WEBSITE_ALIASALT=Nomes/alias alternativos de páxinas
-WEBSITE_ALIASALTDesc=Use aquí a listaxe doutros nomes/alias para que tamén se poida acceder á páxina usando outros nomes/alias (por exemplo, o nome antigo despois de renomear o alias para manter a ligazón de retroceso na ligazón/nome antigo funcionando). A sintaxe é:
nome alternativo1,nome alternativo2, ...
-WEBSITE_CSS_URL=URL do ficheiro CSS externo
-WEBSITE_CSS_INLINE=Contido do ficheiro CSS (común a todas as páxinas)
-WEBSITE_JS_INLINE=Contido do ficheiro Javascript (común a todas as páxinas)
-WEBSITE_HTML_HEADER=Adición na parte inferior da cabeceira HTML (común a todas as páxinas)
-WEBSITE_ROBOT=Ficheiro robots (robots.txt)
-WEBSITE_HTACCESS=Ficheiro .htaccess do sitio web
-WEBSITE_MANIFEST_JSON=Ficheiro manifest.json do sitio web
-WEBSITE_KEYWORDSDesc=Use unha coma para separar os valores
-EnterHereReadmeInformation=Introduza aquí unha descrición do sitio web. Se distribúe o seu sitio web como modelo, o ficheiro incluirase no paquete de probas.
-EnterHereLicenseInformation=Introduza aquí a LICENZA do código da páxina web. Se distribúe o seu sitio web como modelo, o ficheiro incluirase no paquete de probas.
-HtmlHeaderPage=Cabeceira HTML (específica só para esta páxina)
-PageNameAliasHelp=Nome ou alias da páxina.
Este alias tamén se usa para forxar un URL de SEO cando o sitio web se executa desde un servidor virtual dun servidor web (como Apacke, Nginx, ...). Use o botón "%s " para editar este alias.
-EditTheWebSiteForACommonHeader=Nota: Se desexa definir unha cabeceira personalizada para todas as páxinas, edite a cabeceira a nivel de sitio en lugar de a páxina/contedor.
-MediaFiles=Librería de medios
-EditCss=Editar propiedades do sitio web
-EditMenu=Menú Editar
-EditMedias=Editar medios
-EditPageMeta=Editar as propiedades da páxina/contedor
-EditInLine=Editar en liña
-AddWebsite=Engadir sitio web
-Webpage=Páxina web/contedor
-AddPage=Engadir páxina/contedor
-PageContainer=Páxina
-PreviewOfSiteNotYetAvailable=A vista previa do seu sitio web %s aínda non está dispoñible. Primeiro debe "Importar un modelo de sitio web completo" ou simplemente "Engadir unha páxina/contedor".
-RequestedPageHasNoContentYet=A páxina solicitada co id %s aínda non ten contido ou a caché file.tpl.php foi eliminada. Edite o contido da páxina para solucionar isto.
-SiteDeleted=Eliminouse o sitio web '%s'
-PageContent=Páxina/Contedor
-PageDeleted=Eliminouse a páxina/Contedor '%s' do sitio web %s
-PageAdded=Engadiuse a páxina/Contedor '%s'
-ViewSiteInNewTab=Ver o sitio nunha nova lapela
-ViewPageInNewTab=Ver a páxina nunha nova lapela
-SetAsHomePage=Establecer como páxina de inicio
-RealURL=URL real
-ViewWebsiteInProduction=Ver o sitio web usando URL de inicio
-Virtualhost=Host virtual ou nome de dominio
-VirtualhostDesc=O nome do servidor ou dominio virtual (Por exemplo: www.meuwebsite.com, minacompania.net, ...)
-SetHereVirtualHost= Usar con Apache/NGinx/...
Cree no seu servidor web (Apache, Nginx, ...) un host virtual adicado con PHP habilitado e un directorio raíz en
%s
-ExampleToUseInApacheVirtualHostConfig=Exemplo para usar na configuración do host virtual Apache:
-YouCanAlsoTestWithPHPS= Usar con servidor incorporado PHP
No entorno de desenvolvemento, pode que prefira probar o sitio co servidor web incorporado PHP (é preciso PHP 5.5) executando
php -S 0.0.0.0:8080 -t %s
-YouCanAlsoDeployToAnotherWHP= Execute o seu sitio web con outro provedor de hospedaxe Dolibarr
Se non ten un servidor web como Apache ou NGinx dispoñible en internet, pode exportar e importar o seu sitio web a outro Dolibarr proporcionado por outro provedor de hospedaxe Dolibarr que permite unha integración completa co módulo do sitio web. Pode atopar unha listaxe dalgúns provedores de hospedaxe Dolibarr en https://saas.dolibarr.org
-CheckVirtualHostPerms=Comprobe tamén que o usuario do host virtual (por exemplo, www-data) ten permisos de %s nos ficheiros en
%s
-ReadPerm=Ler
-WritePerm=Escribir
-TestDeployOnWeb=Probar/despregar na web
-PreviewSiteServedByWebServer= Previsualizar %s nunha nova pestana.
O %s será servido por un servidor web externo (como Apache, Nginx, IIS). Debe instalar e configurar este servidor antes para apuntar ao directorio:
%s
URL ofrecido por un servidor externo:
%s
-PreviewSiteServedByDolibarr=Previsualiza %s nunha nova lapela
O servidor Dolibarr servirá o %s polo que non precisa ningún servidor web adicional (como Apache, Nginx, IIS) para ser instalado.
O inconveniente é que as URL das páxinas non son fáciles de usar e comezan polo enderezo do seu Dolibarr.
URL ofrecido por Dolibarr:
%s
Para usar o seu propio servidor web externo para visualizar este sitio web, cree un servidor virtual no seu servidor web que apunte ao directorio
%s
entón introduza o nome deste servidor virtual nas propiedades deste sitio web e faga clic na ligazón "Probar/Implementar na web".
-VirtualHostUrlNotDefined=O URL do host virtual ofrecido por un servidor web externo non está definido
-NoPageYet=Aínda non hai páxinas
-YouCanCreatePageOrImportTemplate=Pode crear unha nova páxina ou importar un modelo de sitio web completo
-SyntaxHelp=Axuda sobre consellos específicos de sintaxe
-YouCanEditHtmlSourceckeditor=Pode editar o código fonte HTML empregando o botón "Fonte" do editor.
-YouCanEditHtmlSource=
You can include PHP code into this source using tags <?php ?>. The following global variables are available: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.
You can also include content of another Page/Container with the following syntax:
<?php includeContainer('alias_of_container_to_include'); ?>
You can make a redirect to another Page/Container with the following syntax (Note: do not output any content before a redirect):
<?php redirectToContainer('alias_of_container_to_redirect_to'); ?>
To add a link to another page, use the syntax:
<a href="alias_of_page_to_link_to.php">mylink<a>
To include a link to download a file stored into the documents directory, use the document.php wrapper:
Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:
<a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile">
-YouCanEditHtmlSource1=
To include an image stored into the documents directory, use the viewimage.php wrapper.
Example, for an image into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<img src="/viewimage.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
-YouCanEditHtmlSource2=Para unha imaxe compartida cunha ligazón de uso compartido (acceso aberto mediante a chave hash para compartir ficheiro), a sintaxe é:
<img src =" viewimage.php? Hashp=12345679012 ...">
-YouCanEditHtmlSource3=Para obter o URL da imaxe dun obxecto PHP, use
<< span>img src="<?php print getImagePublicURLOfObject($object, 1, "_small") ?>">
-YouCanEditHtmlSourceMore=
Máis exemplos de código HTML ou dinámico dispoñibles na documentación da wiki.
-ClonePage=Clonar páxina/contedor
-CloneSite=Clonar sitio
-SiteAdded=Sitio web engadido
-ConfirmClonePage=Introduza o código/alias da nova páxina e se é unha tradución da páxina clonada.
-PageIsANewTranslation=A nova páxina é unha tradución da páxina actual?
-LanguageMustNotBeSameThanClonedPage=Vostede clona unha páxina como tradución. O idioma da nova páxina debe ser diferente do idioma da páxina de orixe.
-ParentPageId=ID da páxina principal
-WebsiteId=ID do sitio web
-CreateByFetchingExternalPage=Crear páxina/contedor recuperando páxina desde un URL externo ...
-OrEnterPageInfoManually=Ou crea a páxina desde cero ou a partir dun modelo de páxina ...
-FetchAndCreate=Obter e crear
-ExportSite=Exportar sitio web
-ImportSite=Importar padrón de sitio web
-IDOfPage=Id da páxina
+WebsiteSetupDesc=Create here the websites you wish to use. Then go into menu Websites to edit them.
+DeleteWebsite=Delete website
+ConfirmDeleteWebsite=Are you sure you want to delete this web site? All its pages and content will also be removed. The files uploaded (like into the medias directory, the ECM module, ...) will remain.
+WEBSITE_TYPE_CONTAINER=Type of page/container
+WEBSITE_PAGE_EXAMPLE=Web page to use as example
+WEBSITE_PAGENAME=Page name/alias
+WEBSITE_ALIASALT=Alternative page names/aliases
+WEBSITE_ALIASALTDesc=Use here list of other name/aliases so the page can also be accessed using this other names/aliases (for example the old name after renaming the alias to keep backlink on old link/name working). Syntax is:
alternativename1, alternativename2, ...
+WEBSITE_CSS_URL=URL of external CSS file
+WEBSITE_CSS_INLINE=CSS file content (common to all pages)
+WEBSITE_JS_INLINE=Javascript file content (common to all pages)
+WEBSITE_HTML_HEADER=Addition at bottom of HTML Header (common to all pages)
+WEBSITE_ROBOT=Robot file (robots.txt)
+WEBSITE_HTACCESS=Website .htaccess file
+WEBSITE_MANIFEST_JSON=Website manifest.json file
+WEBSITE_README=README.md file
+WEBSITE_KEYWORDSDesc=Use a comma to separate values
+EnterHereLicenseInformation=Enter here meta data or license information to fille a README.md file. if you distribute your website as a template, the file will be included into the temptate package.
+HtmlHeaderPage=HTML header (specific to this page only)
+PageNameAliasHelp=Name or alias of the page.
This alias is also used to forge a SEO URL when website is ran from a Virtual host of a Web server (like Apacke, Nginx, ...). Use the button "%s" to edit this alias.
+EditTheWebSiteForACommonHeader=Note: If you want to define a personalized header for all pages, edit the header on the site level instead of on the page/container.
+MediaFiles=Media library
+EditCss=Edit website properties
+EditMenu=Edit menu
+EditMedias=Edit medias
+EditPageMeta=Edit page/container properties
+EditInLine=Edit inline
+AddWebsite=Add website
+Webpage=Web page/container
+AddPage=Add page/container
+HomePage=Home Page
+PageContainer=Page/container
+PreviewOfSiteNotYetAvailable=Preview of your website %s not yet available. You must first 'Import a full website template' or just 'Add a page/container'.
+RequestedPageHasNoContentYet=Requested page with id %s has no content yet, or cache file .tpl.php was removed. Edit content of the page to solve this.
+SiteDeleted=Web site '%s' deleted
+PageContent=Page/Contenair
+PageDeleted=Page/Contenair '%s' of website %s deleted
+PageAdded=Page/Contenair '%s' added
+ViewSiteInNewTab=View site in new tab
+ViewPageInNewTab=View page in new tab
+SetAsHomePage=Set as Home page
+RealURL=Real URL
+ViewWebsiteInProduction=View web site using home URLs
+SetHereVirtualHost=Use with Apache/NGinx/...
Create on your web server (Apache, Nginx, ...) a dedicated Virtual Host with PHP enabled and a Root directory on
%s
+ExampleToUseInApacheVirtualHostConfig=Example to use in Apache virtual host setup:
+YouCanAlsoTestWithPHPS=Use with PHP embedded server
On develop environment, you may prefer to test the site with the PHP embedded web server (PHP 5.5 required) by running
php -S 0.0.0.0:8080 -t %s
+YouCanAlsoDeployToAnotherWHP=Run your web site with another Dolibarr Hosting provider
If you don't have a web server like Apache or NGinx available on internet, you can export and import your web site onto another Dolibarr instance provided by another Dolibarr hosting provider that provide full integration with the Website module. You can find a list of some Dolibarr hosting providers on https://saas.dolibarr.org
+CheckVirtualHostPerms=Check also that virtual host has permission %s on files into
%s
+ReadPerm=Read
+WritePerm=Write
+TestDeployOnWeb=Test/deploy on web
+PreviewSiteServedByWebServer=Preview %s in a new tab.
The %s will be served by an external web server (like Apache, Nginx, IIS). You must install and setup this server before to point to directory:
%s
URL served by external server:
%s
+PreviewSiteServedByDolibarr=Preview %s in a new tab.
The %s will be served by Dolibarr server so it does not need any extra web server (like Apache, Nginx, IIS) to be installed.
The inconvenient is that URL of pages are not user friendly and start with path of your Dolibarr.
URL served by Dolibarr:
%s
To use your own external web server to serve this web site, create a virtual host on your web server that point on directory
%s
then enter the name of this virtual server and click on the other preview button.
+VirtualHostUrlNotDefined=URL of the virtual host served by external web server not defined
+NoPageYet=No pages yet
+YouCanCreatePageOrImportTemplate=You can create a new page or import a full website template
+SyntaxHelp=Help on specific syntax tips
+YouCanEditHtmlSourceckeditor=You can edit HTML source code using the "Source" button in editor.
+YouCanEditHtmlSource=
You can include PHP code into this source using tags <?php ?>. The following global variables are available: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.
You can also include content of another Page/Container with the following syntax:
<?php includeContainer('alias_of_container_to_include'); ?>
You can make a redirect to another Page/Container with the following syntax (Note: do not output any content before a redirect):
<?php redirectToContainer('alias_of_container_to_redirect_to'); ?>
To add a link to another page, use the syntax:
<a href="alias_of_page_to_link_to.php">mylink<a>
To include a link to download a file stored into the documents directory, use the document.php wrapper:
Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:
<a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile">
To include an image stored into the documents directory, use the viewimage.php wrapper:
Example, for an image into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<img src="/viewimage.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
+#YouCanEditHtmlSource2=
To include a image shared publicaly, use the viewimage.php wrapper:
Example with a shared key 123456789, syntax is:
<img src="/viewimage.php?hashp=12345679012...">
+YouCanEditHtmlSource2=For an image shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:
<img src="/viewimage.php?hashp=12345679012...">
+YouCanEditHtmlSourceMore=
More examples of HTML or dynamic code available on the wiki documentation
.
+ClonePage=Clone page/container
+CloneSite=Clone site
+SiteAdded=Website added
+ConfirmClonePage=Please enter code/alias of new page and if it is a translation of the cloned page.
+PageIsANewTranslation=The new page is a translation of the current page ?
+LanguageMustNotBeSameThanClonedPage=You clone a page as a translation. The language of the new page must be different than language of source page.
+ParentPageId=Parent page ID
+WebsiteId=Website ID
+CreateByFetchingExternalPage=Create page/container by fetching page from external URL...
+OrEnterPageInfoManually=Or create page from scratch or from a page template...
+FetchAndCreate=Fetch and Create
+ExportSite=Export website
+ImportSite=Import website template
+IDOfPage=Id of page
@@ -83,2 +80,2 @@
-BlogPost=Entrada no blog
-WebsiteAccount=Conta do sitio web
+BlogPost=Blog post
+WebsiteAccount=Website account
@@ -86,51 +83,52 @@
-AddWebsiteAccount=Crear unha conta de sitio web
-BackToListForThirdParty=Voltar á lista para terceiros
-DisableSiteFirst=Desactivar primeiro o sitio web
-MyContainerTitle=Título do sitio web
-AnotherContainer=Isto é como incluír contido doutra páxina/contedor (pode ter un erro aquí se activa o código dinámico porque o subcontedor incrustado pode que non exista)
-SorryWebsiteIsCurrentlyOffLine=Sentímolo, este sitio web está actualmente fóra de liña. Por favor, volte máis tarde ...
-WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTS=Activar a táboa de contas do sitio web
-WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTSTooltip=Habilite a táboa para almacenar as contas do sitio web (inicio de sesión/contrasinal) para cada sitio web/terceiro
-YouMustDefineTheHomePage=Primeiro debe definir a páxina de inicio predeterminada
-OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Aviso: a creación dunha páxina web importando unha páxina web externa está reservada a usuarios experimentados. Dependendo da complexidade da páxina de orixe, o resultado da importación pode diferir do orixinal. Tamén se a páxina de orixe usa estilos CSS comúns ou javascript en conflito, pode rachar o aspecto ou as características do editor de sitios web cando se traballa nesta páxina. Este método é un xeito máis rápido de crear unha páxina, pero recoméndase crear a súa nova páxina desde cero ou a partir dun modelo de páxina suxerido.
Teña en conta tamén que é posible que o editor en liña non funcione correctamente cando se usa nunha páxina externa.
-OnlyEditionOfSourceForGrabbedContent=Só é posible a edición de orixe HTML cando se capturou contido dun sitio externo
-GrabImagesInto=Toma tamén imaxes atopadas en css e páxina.
-ImagesShouldBeSavedInto=As imaxes deberían gardarse no directorio
-WebsiteRootOfImages=Directorio raíz para as imaxes do sitio web
-SubdirOfPage=Subdirectorio adicado á páxina
-AliasPageAlreadyExists=A páxina de alias %s xa existe
-CorporateHomePage=Páxina de inicio da empresa
-EmptyPage=Páxina baleira
-ExternalURLMustStartWithHttp=O URL externo debe comezar con http:// ou https://
-ZipOfWebsitePackageToImport=Cargue o ficheiro Zip do paquete de modelos do sitio web
-ZipOfWebsitePackageToLoad=ou Escolla un paquete de modelo de sitio web incrustado dispoñible
-ShowSubcontainers=Mostrar contido dinámico
-InternalURLOfPage=URL interno da páxina
-ThisPageIsTranslationOf=Esta páxina/contedor é unha tradución de
-ThisPageHasTranslationPages=Esta páxina/contedor ten tradución
-NoWebSiteCreateOneFirst=Aínda non se creou ningún sitio web. Cree un primeiro.
-GoTo=Ir a
-DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=Engade un código PHP dinámico que contén a instrución PHP '%s ' que está prohibida por defecto como contido dinámico (ver as opcións ocultas WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx para aumentar a lista de comandos permitidos).
-NotAllowedToAddDynamicContent=Non ten permiso para engadir ou editar contido dinámico PHP en sitios web. Solicite permiso ou simplemente manteña o código nas etiquetas PHP sen modificar.
-ReplaceWebsiteContent=Buscar ou substituír contido do sitio web
-DeleteAlsoJs=Eliminar tamén todos os ficheiros javascript específicos deste sitio web?
-DeleteAlsoMedias=Quere eliminar tamén todos os ficheiros multimedia específicos deste sitio web?
-MyWebsitePages=Páxinas do sitio web
-SearchReplaceInto=Buscar|Substituir por
-ReplaceString=Nova cadea
-CSSContentTooltipHelp=Introduza aquí contido CSS. Para evitar calquera conflito co CSS da aplicación, asegúrese de antepoñer toda a declaración coa clase .bodywebsite. Por exemplo:
#mycssselector, input.myclass:hover {...}
debe ser
.bodywebsite #mycssselector,.bodywebsite input.myclass:hover {...}
Nota: Se ten un ficheiro grande sen este prefixo, pode usar "lessc" para convertelo para engadir o prefixo .bodywebsite en todas partes.
-LinkAndScriptsHereAreNotLoadedInEditor=Aviso: este contido só se emite cando se accede ao sitio desde un servidor. Non se usa no modo de edición, polo que se precisa cargar ficheiros javascript tamén no modo de edición, só ten que engadir a súa etiqueta 'script src=...' á páxina.
-Dynamiccontent=Mostra dunha páxina con contido dinámico
-EditInLineOnOff=O modo 'Editar en liña' é %s
-ShowSubContainersOnOff=O modo para executar "contido dinámico" é %s
-GlobalCSSorJS=Ficheiro global CSS/JS/Header do sitio web
-BackToHomePage=Voltar á páxina de inicio ...
-TranslationLinks=Ligazóns de tradución
-YouTryToAccessToAFileThatIsNotAWebsitePage=Tenta acceder a unha páxina que non está dispoñible.
(ref =%s, type =%s, status =%s)
-UseTextBetween5And70Chars=Para boas prácticas de SEO, use un texto de entre 5 e 70 caracteres
-MainLanguage=Idioma principal
-OtherLanguages= Outros idiomas
-UseManifest=Proporciona un ficheiro manifest.json
-PublicAuthorAlias= Alias de autor público
-AvailableLanguagesAreDefinedIntoWebsiteProperties=Os idiomas dispoñibles defínense nas propiedades do sitio web
-ReplacementDoneInXPages=Substitución feita en %s páxinas ou contedores
+AddWebsiteAccount=Create web site account
+BackToListForThirdParty=Back to list for the third-party
+DisableSiteFirst=Disable website first
+MyContainerTitle=My web site title
+AnotherContainer=This is how to include content of another page/container (you may have an error here if you enable dynamic code because the embedded subcontainer may not exists)
+SorryWebsiteIsCurrentlyOffLine=Sorry, this website is currently off line. Please comme back later...
+WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTS=Enable the web site account table
+WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTSTooltip=Enable the table to store web site accounts (login/pass) for each website / third party
+YouMustDefineTheHomePage=You must first define the default Home page
+OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Warning: Creating a web page by importing an external web page is reserved for experienced users. Depending on the complexity of source page, the result of importation may differ from the original. Also if the source page uses common CSS styles or conflicting javascript, it may break the look or features of the Website editor when working on this page. This method is a quicker way to create a page but it is recommended to create your new page from scratch or from a suggested page template.
Note also that the inline editor may not works correclty when used on a grabbed external page.
+OnlyEditionOfSourceForGrabbedContent=Only edition of HTML source is possible when content was grabbed from an external site
+GrabImagesInto=Grab also images found into css and page.
+ImagesShouldBeSavedInto=Images should be saved into directory
+WebsiteRootOfImages=Root directory for website images
+SubdirOfPage=Sub-directory dedicated to page
+AliasPageAlreadyExists=Alias page %s already exists
+CorporateHomePage=Corporate Home page
+EmptyPage=Empty page
+ExternalURLMustStartWithHttp=External URL must start with http:// or https://
+ZipOfWebsitePackageToImport=Upload the Zip file of the website template package
+ZipOfWebsitePackageToLoad=or Choose an available embedded website template package
+ShowSubcontainers=Include dynamic content
+InternalURLOfPage=Internal URL of page
+ThisPageIsTranslationOf=This page/container is a translation of
+ThisPageHasTranslationPages=This page/container has translation
+NoWebSiteCreateOneFirst=No website has been created yet. Create one first.
+GoTo=Go to
+DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=You add dynamic PHP code that contains the PHP instruction '%s' that is forbidden by default as dynamic content (see hidden options WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx to increase list of allowed commands).
+NotAllowedToAddDynamicContent=You don't have permission to add or edit PHP dynamic content in websites. Ask permission or just keep code into php tags unmodified.
+ReplaceWebsiteContent=Search or Replace website content
+DeleteAlsoJs=Delete also all javascript files specific to this website?
+DeleteAlsoMedias=Delete also all medias files specific to this website?
+MyWebsitePages=My website pages
+SearchReplaceInto=Search | Replace into
+ReplaceString=New string
+CSSContentTooltipHelp=Enter here CSS content. To avoid any conflict with the CSS of the application, be sure to prepend all declaration with the .bodywebsite class. For example:
#mycssselector, input.myclass:hover { ... }
must be
.bodywebsite #mycssselector, .bodywebsite input.myclass:hover { ... }
Note: If you have a large file without this prefix, you can use 'lessc' to convert it to append the .bodywebsite prefix everywhere.
+LinkAndScriptsHereAreNotLoadedInEditor=Warning: This content is output only when site is accessed from a server. It is not used in Edit mode so if you need to load javascript files also in edit mode, just add your tag 'script src=...' into the page.
+Dynamiccontent=Sample of a page with dynamic content
+ImportSite=Import website template
+EditInLineOnOff=Mode 'Edit inline' is %s
+ShowSubContainersOnOff=Mode to execute 'dynamic content' is %s
+GlobalCSSorJS=Global CSS/JS/Header file of web site
+BackToHomePage=Back to home page...
+TranslationLinks=Translation links
+YouTryToAccessToAFileThatIsNotAWebsitePage=You try to access to a page that is not available.
(ref=%s, type=%s, status=%s)
+UseTextBetween5And70Chars=For good SEO practices, use a text between 5 and 70 characters
+MainLanguage=Main language
+OtherLanguages=Other languages
+UseManifest=Provide a manifest.json file
+PublicAuthorAlias=Public author alias
+AvailableLanguagesAreDefinedIntoWebsiteProperties=Available languages are defined into website properties
+ReplacementDoneInXPages=Replacement done in %s pages or containers
@@ -138,100 +136,2 @@
-RSSFeedDesc=Pode obter unha fonte RSS dos últimos artigos co tipo 'blogpost' usando este URL
-PagesRegenerated=%s páxina(s)/contedor(es) rexenerados
-RegenerateWebsiteContent=Rexenerar ficheiros de caché do sitio web
-AllowedInFrames=Permitido en marcos
-DefineListOfAltLanguagesInWebsiteProperties=Define a listaxe de todos os idiomas dispoñibles nas propiedades do sitio web.
-GenerateSitemaps=Xera o ficheiro sitemap.xml do sitio web
-ConfirmGenerateSitemaps=Se confirmas, borrará o ficheiro de mapa do sitio existente ...
-ConfirmSitemapsCreation=Confirma a xeración do mapa do sitio
-SitemapGenerated=Ficheiro co Mapa do Sitio %s xerado
-ImportFavicon=Favicon
-ErrorFaviconType=A favicon debe estar no formato png
-ErrorFaviconSize=O favicon ten que ser dun tamaño de 16x16, 32x32 ou 64x64
-FaviconTooltip=Carga unha imaxe que precisa ser png (16x16, 32x32 ou 64x64)
-NextContainer=Seguinte páxina/contedor
-PreviousContainer=Páxina/contedor previo
-WebsiteMustBeDisabled=O sitio web debe ter o estado "%s"
-WebpageMustBeDisabled=A páxina web debe ter o estado "%s"
-SetWebsiteOnlineBefore=Cando o sitio web está fóra de liña, todas as páxinas están sen conexión. Cambia o estado do sitio web primeiro.
-Booking=Contratación
-Reservation=Reserva
-PagesViewedPreviousMonth=Páxinas vistas (mes anterior)
-PagesViewedTotal=Páxinas vistas (total)
-Everyone=Todos
-AssignedContacts=Contactos asignados
-WebsiteTypeLabel=Tipo de sitio web
-WebsiteTypeDolibarrWebsite=Sitio web (módulo WebSites CMS)
-WebsiteTypeDolibarrPortal=Portal web nativo e listo para usar (Módulo do portal web)
-WebPortalURL=URL do portal web
-NewWebsiteAccount=Novas contas para sitios web
-ModuleWebPortalName=Portal web
-ModuleWebPortalDesc=Un portal web nativo listo para usar polos clientes, provedores, asociados ou membros
-WebPortalDescription=Módulo de portal web público para filiación e asociación
-WebPortalSetup=Configuración do portal web
-WebPortalCSS=CSS do portal web
-WebPortalSetupPage=Páxina de configuración do portal web
-WEBPORTAL_TITLE=Nome da marca na cabeceira da páxina pública
-UserAccountForWebPortalAreInThirdPartyTabHelp=As contas dos usuarios para o portal web pódense configurar en cada tarxeta de terceiros na lapela Contas do sitio web
-WebPortalAccessHidden=Caché
-WebPortalAccessVisible=Visible
-WebPortalAccessEdit=Editable
-WEBPORTAL_MEMBER_CARD_ACCESS=Activa o acceso ao rexistro de asociados
-WebPortalMemberCardAccessHelp=Activar o acceso ao rexistro de membros (oculto/visible ou editable)
-WEBPORTAL_PARTNERSHIP_CARD_ACCESS=Activa o acceso ao rexistro da asociación
-WebPortalPartnerShipCardAccessHelp=Activar o acceso ao rexistro de asociación (oculto/visible ou editable)
-WEBPORTAL_PROPAL_LIST_ACCESS=Permitir o acceso aos orzamentos
-WEBPORTAL_ORDER_LIST_ACCESS=Activar o acceso aos pedimentos
-WEBPORTAL_INVOICE_LIST_ACCESS=Activar o acceso ás facturas
-WEBPORTAL_USER_LOGGED=Seleccione un usuario anónimo
-WebPortalUserLoggedHelp=Este usuario utilízase para actualizar tarxetas
-WebPortalHomeTitle=Benvido
-WebPortalHomeDesc=Benvido á interface pública
-WebPortalPropalListMenu=Orzamentos
-WebPortalPropalListTitle=Listaxe de orzamentos
-WebPortalPropalListDesc=Listaxe de orzamentos
-WebPortalPropalListNothing=Non se atoparon orzamentos
-WebPortalOrderListMenu=Pedimentos
-WebPortalOrderListTitle=Listaxe de pedimentos
-WebPortalOrderListDesc=Listaxe de pedimentos
-WebPortalOrderListNothing=Non se atoparon pedimentos
-WebPortalInvoiceListMenu=Facturas
-WebPortalInvoiceListTitle=Listaxe de facturas
-WebPortalInvoiceListDesc=Listaxe de facturas
-WebPortalInvoiceListNothing=Non se atoparon facturas
-WebPortalMemberCardMenu=Membro
-WebPortalMemberCardTitle=Ficha membro
-WebPortalMemberCardDesc=Ficha membro
-WebPortalPartnershipCardMenu=Asociación
-WebPortalPartnershipCardTitle=Tarxeta de asociación
-WebPortalPartnershipCardDesc=Tarxeta de asociación
-loginWebportalUserName=Nome de usuario/correo electrónico
-loginWebportalPassword=Contrasinal
-LoginNow=Iniciar sesión agora
-RemoveSearchFilters=Eliminar filtros de busca
-WEBPORTAL_PRIMARY_COLOR=Cor primario
-WEBPORTAL_SECONDARY_COLOR=Cor secundario
-WEBPORTAL_LOGIN_LOGO_URL=URL da imaxe do logotipo de inicio de sesión
-WEBPORTAL_MENU_LOGO_URL=URL da imaxe do logotipo do menú
-WEBPORTAL_MENU_LOGO_URLTooltip=Deixar o campo baleiro para usar o logotipo de inicio de sesión
-WEBPORTAL_LOGIN_BACKGROUND=URL da imaxe de fondo de inicio de sesión
-WEBPORTAL_BANNER_BACKGROUND=Fondo para banner
-WEBPORTAL_BANNER_BACKGROUND_IS_DARK=Usar un tema escuro para o banner
-AriaPrevPage=Páxina anterior
-AriaNextPage=Páxina seguinte
-AriaPageX=Páxina %s
-WebPortalError404=Páxina non atopada
-WebPortalErrorPageNotExist=A páxina non existe
-WebPortalErrorFetchThirdPartyAccountFromLogin=Erro ao cargar a conta de terceiros (inicio de sesión: %s)
-WebPortalErrorAuthentication=Erro de autenticación
-WebPortalErrorFetchLoggedThirdPartyAccount=Erro ao cargar a conta de terceiros (inicio de sesión: %s)
-WebPortalErrorFetchLoggedUser=Erro ao cargar o usuario (Id: %s)
-WebPortalErrorFetchLoggedThirdParty=Erro ao cargar terceiros (Id: %s)
-WebPortalErrorFetchLoggedMember=Erro ao cargar o membro (Id: %s)
-WebPortalErrorFetchLoggedPartnership=Erro ao cargar a asociación (Identificación de terceiros: %s, ID de membro: %s)
-ExportIntoGIT=Export into sources
-WebPortalMember=Membership
-WebPortalOrder=Sale Order
-WebPortalPartnership=Asociación
-WebPortalPropal=Orzamento
-WebPortalGroupMenuAdmin=Administration
-WebPortalGroupMenuTechnical=Sistema
+RSSFeedDesc=You can get a RSS feed of latest articles with type 'blogpost' using this URL
+PagesRegenerated=%s page(s)/container(s) regenerated
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_withdrawals.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_withdrawals.lang
@@ -2,6 +2,6 @@
-CustomersStandingOrdersArea=Área domiciliacións
-SuppliersStandingOrdersArea=Área transferencias
-StandingOrdersPayment=Domiciliacións
-StandingOrderPayment=Domiciliación
-NewStandingOrder=Nova domiciliación
-NewPaymentByBankTransfer=Novo pagamento por transferencia
+CustomersStandingOrdersArea=Payments by Direct debit orders
+SuppliersStandingOrdersArea=Payments by Credit transfer
+StandingOrdersPayment=Direct debit payment orders
+StandingOrderPayment=Direct debit payment order
+NewStandingOrder=New direct debit order
+NewPaymentByBankTransfer=New payment by credit transfer
@@ -9,3 +9,3 @@
-PaymentByBankTransferReceipts=Ordes de transferencia
-PaymentByBankTransferLines=Liñas de ordes de transferencia
-WithdrawalsReceipts=Domiciliacións
+PaymentByBankTransferReceipts=Credit transfer orders
+PaymentByBankTransferLines=Credit transfer order lines
+WithdrawalsReceipts=Direct debit orders
@@ -13,29 +13,27 @@
-BankTransferReceipts=Ordes de transferencia
-BankTransferReceipt=Orde de transferencia
-LatestBankTransferReceipts=Últimas %s ordes de transferencia
-LastWithdrawalReceipts=Últimos %s ficheiros de ordes de domiciliación
-WithdrawalsLine=Liña de orde de domiciliacións
-CreditTransfer=Transferencia bancaria
-CreditTransferLine=Liña de orde de transferencia
-WithdrawalsLines=Liñas de ordes de domiciliación
-CreditTransferLines=Liñas de ordes de transferencia
-RequestStandingOrderToTreat=Peticións de domiciliacións a procesar
-RequestStandingOrderTreated=Peticións de domiciliacións procesadas
-RequestPaymentsByBankTransferToTreat=Ordes de transferencia a tramitar
-RequestPaymentsByBankTransferTreated=Ordes de transferencia a procesar
-NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Aínda non é posible. O estado da domiciliación debe ser 'abonada' antes de poder realizar devolucións as súas líñas
-NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de facturas de cliente calificadas con domiciliación agardando
-NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Número de facturas agardando domiciliación para clientes que teñen o seu número de conta definida
-NbOfInvoiceToPayByBankTransfer=Nº de facturas de provedor agardando un pagamento mediante transferencia
-SupplierInvoiceWaitingWithdraw=Factura de provedor agardando pagamento mediante transferencia
-InvoiceWaitingWithdraw=Facturas agardando domiciliación
-InvoiceWaitingPaymentByBankTransfer=Factura agardando transferencia
-AmountToWithdraw=Cantidade a retirar/domiciliar
-AmountToTransfer=Importe a transferir
-NoInvoiceToWithdraw=Non hai ningunha factura aberta para '%s' agardando. Vaia á lapela '%s' da tarxeta de factura para facer unha solicitude.
-NoSupplierInvoiceToWithdraw=Non está agardando ningunha factura de provedor aberta "%s" . Vaia á lapela "%s" da tarxeta de factura para facer unha solicitude.
-ResponsibleUser=Usuario responsable das domiciliacións
-WithdrawalsSetup=Configuración das domiciliacións
-CreditTransferSetup=Configuración das transferencias
-WithdrawStatistics=Estatísticas de domiciliacións
-CreditTransferStatistics=Estatísticas das transferencias
+BankTransferReceipts=Credit transfer order
+BankTransferReceipt=Credit transfer order
+LatestBankTransferReceipts=Latest %s credit transfer orders
+LastWithdrawalReceipts=Latest %s direct debit files
+WithdrawalsLine=Direct debit order line
+CreditTransferLine=Credit transfer line
+WithdrawalsLines=Direct debit order lines
+CreditTransferLines=Credit transfer lines
+RequestStandingOrderToTreat=Requests for direct debit payment order to process
+RequestStandingOrderTreated=Requests for direct debit payment order processed
+RequestPaymentsByBankTransferToTreat=Requests for credit transfer to process
+RequestPaymentsByBankTransferTreated=Requests for credit transfer processed
+NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Not yet possible. Withdraw status must be set to 'credited' before declaring reject on specific lines.
+NbOfInvoiceToWithdraw=No. of qualified customer invoices with waiting direct debit order
+NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of customer invoice with direct debit payment orders having defined bank account information
+NbOfInvoiceToPayByBankTransfer=No. of qualified supplier invoices waiting for a payment by credit transfer
+SupplierInvoiceWaitingWithdraw=Vendor invoice waiting for payment by credit transfer
+InvoiceWaitingWithdraw=Invoice waiting for direct debit
+InvoiceWaitingPaymentByBankTransfer=Invoice waiting for credit transfer
+AmountToWithdraw=Amount to withdraw
+NoInvoiceToWithdraw=No invoice open for '%s' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make a request.
+NoSupplierInvoiceToWithdraw=No supplier invoice with open 'Direct credit requests' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make a request.
+ResponsibleUser=User Responsible
+WithdrawalsSetup=Direct debit payment setup
+CreditTransferSetup=Credit transfer setup
+WithdrawStatistics=Direct debit payment statistics
+CreditTransferStatistics=Credit transfer statistics
@@ -43,100 +41,85 @@
-LastWithdrawalReceipt=As %s últimas domiciliacións
-MakeWithdrawRequest=Realizar unha petición de domiciliación
-MakeWithdrawRequestStripe=Facer unha solicitude de pagamento por domiciliación bancaria a través de Stripe
-MakeBankTransferOrder=Realizar unha petición de transferencia
-WithdrawRequestsDone=%s domiciliacións rexistradas
-BankTransferRequestsDone=%s transferencias rexistradas
-ThirdPartyBankCode=Código banco do terceiro
-NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Non foi realizada a domiciliación de ningunha factura correctamente. Comprobe que as facturas son de empresas con IBAN válido e que IBAN ten unha RMU (Referencia de mandato único) co modo %s.
-NoInvoiceCouldBeWithdrawedSupplier=Non se procesou ningunha factura correctamente. Comprobe que as facturas son de empresas cun IBAN válido.
-NoSalariesCouldBeWithdrawed=Non se procesou ningún salario correctamente. Comprobe que os salarios son de usuarios cun IBAN válido.
-WithdrawalCantBeCreditedTwice=Este recibo de retirada xa está marcado como abonado; isto non pode facerse dúas veces, xa que isto podería crear pagamentos duplicados e entradas bancarias.
-ClassCredited=Clasificar como "Abonada"
-ClassDebited=Clasificar cargos
-ClassCreditedConfirm=¿Está certo de querer clasificar esta domiciliación como abonada na súa conta bancaria?
-TransData=Data envío
-TransMetod=Método envío
-Send=Enviar
-Lines=Líñas
-StandingOrderReject=Gravar unha devolución
-WithdrawsRefused=Devolución de domiciliación
-WithdrawalRefused=Retirada rexeitada
-CreditTransfersRefused=Transferencia rexeitada
-WithdrawalRefusedConfirm=¿Está certo de querer crear unha devolución de domiciliación para a empresa
-RefusedData=Data de devolución
-RefusedReason=Motivo de devolución
-RefusedInvoicing=Facturación da devolución
-NoInvoiceRefused=Non cobrear ao cliente pola devolución
-InvoiceRefused=Cobrar ao cliente pola devolución
-DirectDebitRefusedInvoicingDesc=Establece unha marca para sinalar que esta devolución debe cobrarse ao cliente
-StatusDebitCredit=Estado de débito/crédito
-StatusWaiting=Agardando
-StatusTrans=Enviada
-StatusDebited=Cargado
-StatusCredited=Abonada
-StatusPaid=Paga
-StatusRefused=Rexeitada
-StatusMotif0=Non especificado
-StatusMotif1=Fondos insuficintes
-StatusMotif2=Solicitude rexeitada
-StatusMotif3=Sen domiciliacións
-StatusMotif4=Pedimento do cliente
-StatusMotif5=Conta inexistente
-StatusMotif6=Conta sen saldo
-StatusMotif7=Decisión xudicial
-StatusMotif8=Outro motivo
-CreateForSepaFRST=Crear ficheiro de domiciliación (SEPA FRST)
-CreateForSepaRCUR=Crear ficheiro de domiciliación (SEPA RCUR)
-CreateAll=Crear ficheiro de domiciliación bancaria
-CreateFileForPaymentByBankTransfer=Crear un ficheiro para a transferencia
-CreateSepaFileForPaymentByBankTransfer=Crear ficheiro de transferencia (SEPA)
-CreateGuichet=Só oficina
-CreateBanque=Só banco
-OrderWaiting=Agardando proceso
-NotifyTransmision=Envío de domiciliación
-NotifyCredit=Abono de domiciliación
-NumeroNationalEmetter=Número Nacional do Emisor
-WithBankUsingRIB=Para as contas bancarias que utilizan RIB
-WithBankUsingBANBIC=Para as contas bancarias que utilizan IBAN/BIC/SWIFT
-BankToReceiveWithdraw=Conta bancaria para recibir a domiciliación
-BankToPayCreditTransfer=Conta bancaria empregada como fonte de pagamentos
-CreditDate=Abonada o
-WithdrawalFileNotCapable=Non se pode xerar o ficheiro de recibo de retirada para o seu país %s (o seu país non está incluido)
-ShowWithdraw=Ver domiciliación
-IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Porén, se a factura ten polo menos unha orde de pagamento por domiciliación bancaria aínda non procesada, non se configurará como paga para permitir a xestión previa da retirada.
-DoStandingOrdersBeforePayments=Esta lapela permítelle solicitar unha orde de pagamento domiciliado. Unha vez feito isto, pode ir ao menú "Banco->Pagamento por domiciliación bancaria" para xerar e xestionar un ficheiro de pedimento de domiciliación bancaria.
-DoStandingOrdersBeforePayments2=Tamén pode enviar unha solicitude directamente a un procesador de pagamentos SEPA como Stripe, ...
-DoStandingOrdersBeforePayments3=Cando a solicitude estea pechada, o pago das facturas rexistrarase automaticamente e as facturas pecharanse se o resto para pagar é nulo.
-DoCreditTransferBeforePayments=Esta lapela permítelle solicitar unha orde de transferencia bancaria. Unha vez feito isto, vaia ao menú "Banco->Pagamento por transferencia bancaria" para xerar e xestionar un ficheiro de orde de transferencia bancaria.
-DoCreditTransferBeforePayments3=Cando se pecha a orde de transferencia bancaria, o pagamento das facturas rexistrarase automaticamente e as facturas pecharanse se o resto para pagar é nulo.
-WithdrawalFile=Ficheiro de domiciliación
-CreditTransferFile=Ficheiro de transferencia
-SetToStatusSent=Clasificar como "Ficheiro enviado"
-ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Isto tamén rexistrará os pagos nas facturas e clasificaos como "Pagados" se queda por pagar é nulo
-StatisticsByLineStatus=Estatísticas por estado das liñas
-RUM=RUM
-DateRUM=Data da sinatura do mandato
-RUMLong=Referencia única do mandato
-RUMWillBeGenerated=Se está baleiro, o número RUM (Referencia Única do Mandato) xérase unha vez gardada a información da conta bancaria
-WithdrawMode=Modo de domiciliación bancaria (FRST ou RCUR)
-WithdrawRequestAmount=Importe da domiciliación
-BankTransferAmount=Importe da orde de transferencia
-WithdrawRequestErrorNilAmount=Non é posible crear unha domiciliación sen importe
-SepaMandate=Mandato SEPA de domiciliación
-SepaMandateShort=Mandato SEPA
-PleaseReturnMandate=Envíe de volta este formulario de mandato por correo electrónico a %s ou por correo a
-SEPALegalText=Ao asinar este formulario de mandato, autoriza (A) a %s e ao seu provedor de servizos de pagamento a enviar instrucións ao seu banco para que debiten da súa conta e (B) ao seu banco a que debiten a súa conta de acordo coas instrucións de %s. Como parte dos seus dereitos, ten dereito a un reembolso do seu banco segundo os termos e condicións do seu acordo co seu banco. Os seus dereitos con respecto ao mandato anterior explícanse nun comunicado que pode obter no seu banco. Acepta recibir notificacións sobre cargos futuros ata 2 días antes de que se produzan.
-CreditorIdentifier=Identificador Acredor
-CreditorName=Nome acredor
-SEPAFillForm=(B) Cubra todos os campos marcados con *
-SEPAFormYourName=O seu nome
-SEPAFormYourBAN=Número internacional da súa conta bancaria (IBAN)
-SEPAFormYourBIC=Código identificador do seu banco (BIC)
-SEPAFrstOrRecur=Tipo de pagamento
-ModeRECUR=Pago recorrente
-ModeRCUR=Pago recorrente
-ModeFRST=Pago único
-PleaseCheckOne=Escolla só un
-CreditTransferOrderCreated=Creouse a orde de transferencia %s
-DirectDebitOrderCreated=Domiciliación %s creada
-AmountRequested=Importe solicitado
+LastWithdrawalReceipt=Latest %s direct debit receipts
+MakeWithdrawRequest=Make a direct debit payment request
+MakeBankTransferOrder=Make a credit transfer request
+WithdrawRequestsDone=%s direct debit payment requests recorded
+ThirdPartyBankCode=Third-party bank code
+NoInvoiceCouldBeWithdrawed=No invoice debited successfully. Check that invoices are on companies with a valid IBAN and that IBAN has a UMR (Unique Mandate Reference) with mode %s.
+ClassCredited=Classify credited
+ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
+TransData=Transmission date
+TransMetod=Transmission method
+Send=Send
+Lines=Lines
+StandingOrderReject=Issue a rejection
+WithdrawsRefused=Direct debit refused
+WithdrawalRefused=Withdrawal refused
+CreditTransfersRefused=Credit transfers refused
+WithdrawalRefusedConfirm=Are you sure you want to enter a withdrawal rejection for society
+RefusedData=Date of rejection
+RefusedReason=Reason for rejection
+RefusedInvoicing=Billing the rejection
+NoInvoiceRefused=Do not charge the rejection
+InvoiceRefused=Invoice refused (Charge the rejection to customer)
+StatusDebitCredit=Status debit/credit
+StatusWaiting=Waiting
+StatusTrans=Enviado
+StatusCredited=Credited
+StatusRefused=Rexeitado
+StatusMotif0=Unspecified
+StatusMotif1=Insufficient funds
+StatusMotif2=Request contested
+StatusMotif3=No direct debit payment order
+StatusMotif4=Pedido de cliente
+StatusMotif5=RIB unusable
+StatusMotif6=Account without balance
+StatusMotif7=Judicial Decision
+StatusMotif8=Other reason
+CreateForSepaFRST=Create direct debit file (SEPA FRST)
+CreateForSepaRCUR=Create direct debit file (SEPA RCUR)
+CreateAll=Create direct debit file (all)
+CreateFileForPaymentByBankTransfer=Create credit transfer (all)
+CreateSepaFileForPaymentByBankTransfer=Create credit transfer file (SEPA)
+CreateGuichet=Only office
+CreateBanque=Only bank
+OrderWaiting=Waiting for treatment
+NotifyTransmision=Withdrawal Transmission
+NotifyCredit=Withdrawal Credit
+NumeroNationalEmetter=National Transmitter Number
+WithBankUsingRIB=For bank accounts using RIB
+WithBankUsingBANBIC=For bank accounts using IBAN/BIC/SWIFT
+BankToReceiveWithdraw=Receiving Bank Account
+BankToPayCreditTransfer=Bank Account used as source of payments
+CreditDate=Credit on
+WithdrawalFileNotCapable=Unable to generate withdrawal receipt file for your country %s (Your country is not supported)
+ShowWithdraw=Show Direct Debit Order
+IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one direct debit payment order not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
+DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a direct debit payment order. Once done, go into menu Bank->Direct Debit orders to generate and manage the direct debit payment order. When direct debit order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null.
+DoCreditTransferBeforePayments=This tab allows you to request a credit transfer order. Once done, go into menu Bank->Credit transfer orders to generate and manage the credit transfer order. When credit transfer order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null.
+WithdrawalFile=Withdrawal file
+SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
+ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also record payments on invoices and will classify them as "Paid" if remain to pay is null
+StatisticsByLineStatus=Statistics by status of lines
+RUM=UMR
+DateRUM=Mandate signature date
+RUMLong=Unique Mandate Reference
+RUMWillBeGenerated=If empty, a UMR (Unique Mandate Reference) will be generated once the bank account information is saved.
+WithdrawMode=Direct debit mode (FRST or RECUR)
+WithdrawRequestAmount=Amount of Direct debit request:
+BankTransferAmount=Amount of Credit Transfer request:
+WithdrawRequestErrorNilAmount=Unable to create direct debit request for empty amount.
+SepaMandate=SEPA Direct Debit Mandate
+SepaMandateShort=SEPA Mandate
+PleaseReturnMandate=Please return this mandate form by email to %s or by mail to
+SEPALegalText=By signing this mandate form, you authorize (A) %s to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in accordance with the instructions from %s. As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited. Your rights regarding the above mandate are explained in a statement that you can obtain from your bank.
+CreditorIdentifier=Creditor Identifier
+CreditorName=Creditor Name
+SEPAFillForm=(B) Please complete all the fields marked *
+SEPAFormYourName=Your name
+SEPAFormYourBAN=Your Bank Account Name (IBAN)
+SEPAFormYourBIC=Your Bank Identifier Code (BIC)
+SEPAFrstOrRecur=Type of payment
+ModeRECUR=Recurring payment
+ModeFRST=One-off payment
+PleaseCheckOne=Please check one only
+DirectDebitOrderCreated=Direct debit order %s created
+AmountRequested=Amount requested
@@ -145,8 +128,7 @@
-ExecutionDate=Data de execución
-CreateForSepa=Crear ficheiro de domiciliación bancaria
-ICS=Identificador de acredor - ICS
-IDS=Identificador de deudor
-END_TO_END=Etiqueta XML SEPA "EndToEndId" - ID único asignada por transacción
-USTRD=Etiqueta SEPA XML "Unstructured"
-ADDDAYS=Engadir días á data de execución
-NoDefaultIBANFound=Non atopouse o IBAN por defecto deste terceiro
+ExecutionDate=Execution date
+CreateForSepa=Create direct debit file
+ICS=Creditor Identifier CI
+END_TO_END="EndToEndId" SEPA XML tag - Unique id assigned per transaction
+USTRD="Unstructured" SEPA XML tag
+ADDDAYS=Add days to Execution Date
+NoDefaultIBANFound=No default IBAN found for this third party
@@ -154,21 +136,8 @@
-InfoCreditSubject=Abono de domiciliación %s polo banco
-InfoCreditMessage=A domiciliación %s foi abonada polo banco
Data de abono: %s
-InfoTransSubject=Envío de domiciliación %s ao banco
-InfoTransMessage=A domiciliación %s foi enviada ao banco por %s %s.
-InfoTransData=Importe: %s
Método: %s
Data: %s
-InfoRejectSubject=Domiciliación devolta
-InfoRejectMessage=Bos días:
a domiciliación da factura %s por conta da empresa %s, cun importe de %s foi devolta polo banco.
--
%s
-ModeWarning=Non estableceuse a opción de modo real, deteremonos despois desta simulación
-ErrorCompanyHasDuplicateDefaultBAN=A empresa co identificador %s ten máis dunha conta bancaria predeterminada. Non hai xeito de saber cal usar.
-ErrorICSmissing=Falta o ICS na conta bancaria %s
-TotalAmountOfdirectDebitOrderDiffersFromSumOfLines=A cantidade total da orde de domiciliación é distinta da suma das liñas
-WarningSomeDirectDebitOrdersAlreadyExists=Aviso: xa hai algúns pedimentos de domiciliación bancaria pendentes (%s) solicitados por un importe de %s
-WarningSomeCreditTransferAlreadyExists=Aviso: xa hai algunha transferencia pendente (%s) solicitada por un importe de %s
-UsedFor=Usado para %s
-Societe_ribSigned=Orde SEPA Asinada
-NbOfInvoiceToPayByBankTransferForSalaries=No de salarios cualificados en espera de pagamento mediante transferencia bancaria
-SalaryWaitingWithdraw=Salarios pendentes de pagamento mediante transferencia bancaria
-RefSalary=Salario
-NoSalaryInvoiceToWithdraw=Sen salario agardando dun '%s'. Vaia á lapela '%s' da tarxeta de salario para facer unha solicitude.
-SalaryInvoiceWaitingWithdraw=Salarios pendentes de pagamento mediante transferencia bancaria
-
+InfoCreditSubject=Payment of direct debit payment order %s by the bank
+InfoCreditMessage=The direct debit payment order %s has been paid by the bank
Data of payment: %s
+InfoTransSubject=Transmission of direct debit payment order %s to bank
+InfoTransMessage=The direct debit payment order %s has been sent to bank by %s %s.
+InfoTransData=Amount: %s
Method: %s
Date: %s
+InfoRejectSubject=Direct debit payment order refused
+InfoRejectMessage=Hello,
the direct debit payment order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.
--
%s
+ModeWarning=Option for real mode was not set, we stop after this simulation
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_workflow.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_workflow.lang
@@ -2,3 +2,3 @@
-WorkflowSetup=Configuración do modulo Fluxo de Traballo
-WorkflowDesc=Este módulo permite algunhas accíóns automátizadas. Por defecto, o fluxo de traballo está aberto (podense facer cousas na orde desexada) mais aquí pode activar algunhas accións automátizadas.
-ThereIsNoWorkflowToModify=No hai dispoñibles modificacións de fluxo de traballo nos módulos activados.
+WorkflowSetup=Workflow module setup
+WorkflowDesc=This module provides some automatic actions. By default, the workflow is open (you can do things in the order you want) but here you can activate some automatic actions.
+ThereIsNoWorkflowToModify=There is no workflow modifications available with the activated modules.
@@ -6,5 +6,4 @@
-descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Crear automáticamente un pedimento de cliente despois da sinatura dun orzamento (o novo pedimento terá o mesmo importe que o orzamento)
-descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Crear automáticamente una factura a cliente despois da sinatura dun orzamento (a nova factura terá o mesmo importe que o orzamento)
-descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Crear unha factura a cliente automáticamente despois de validar un contrato
-descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Crear automáticamente unha factura a cliente despois de pechar o pedimento de cliente ( nova factura terá o mesmo importe que o pedimento)
-descWORKFLOW_TICKET_CREATE_INTERVENTION=Na creación do ticket, crea automaticamente unha intervención.
+descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Automatically create a sales order after a commercial proposal is signed (the new order will have same amount as the proposal)
+descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a commercial proposal is signed (the new invoice will have same amount as the proposal)
+descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a contract is validated
+descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a sales order is closed (the new invoice will have same amount as the order)
@@ -12,8 +11,5 @@
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Clasificar orzamento orixe como facturado cando o pedimento do cliente sexa marcado como facturado (e se o importe do pedimento é igual á suma dos importes dos orzamentos ligados)
-descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Clasificar o orzamento orixe como facturados cando a factura ao cliente sexa validada (e se o importe da factura é igual á suma dos importes dos orzamentos ligados)
-descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Clasificar pedimento orixe de cliente como facturado cando a factura ao cliente sexa validada (e se o importe da factura é igual á suma dos importes dos pedimentos ligados). Se ten 1 factura validada para n pedimentos, é posible facer que todos os pedimentos sexan facturados tamén.
-descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Clasificar os pedimentos orixe de cliente como facturados cando a factura ao cliente sexa validada como paga (e se o importe da factura é igual á suma dos importes dos pedimentos a vliente ligados). Se ten 1 factura validada para n pedimentos, é posible facer que todos os pedimentos sexan facturados tamén.
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Clasificar automáticamente o pedimento orixe como enviado cando o envío sexa validado (e se a cantidade enviada por todos os envíos é a mesma que o pedimento a actualizar)
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING_CLOSED=Clasifique a orde de venda de orixe ligada como enviada cando se pecha un envío (e se a cantidade enviada por todos os envíos é a mesma que na orde a actualizar)
-# Autoclassify purchase proposal
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Clasificar o orzamento orixe de provedor ligado como facturado cando a factura de provedor sexa validada (e se o importe da factura é igual á suma do importe dos orzamentos de provedor ligados)
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal as billed when sales order is set to billed (and if the amount of the order is the same as the total amount of the signed linked proposal)
+descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal as billed when customer invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the signed linked proposal)
+descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source sales order as billed when customer invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order)
+descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source sales order as billed when customer invoice is set to paid (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order)
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classify linked source sales order as shipped when a shipment is validated (and if the quantity shipped by all shipments is the same as in the order to update)
@@ -21,18 +17,4 @@
-descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Clasificar o pedimento orixe a provedor ligado como facturado cando a factura de provedor sexa validada (e se o importe da factura é igual á suma do importe dos pedimentos a provedor ligados)
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION=Clasifica o pedimento a cliente de orixe ligado como recibido cando se valida unha recepción (e se a cantidade recibida por todas as recepcións é a mesma que no pedimento que se actualiza)
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION_CLOSED=Clasifica o pedimento a cliente de orixe ligado como recibido cando se pecha unha recepción (e se a cantidade recibida por todas as recepcións é a mesma que no pedimento que se actualiza)
-# Autoclassify shipment
-descWORKFLOW_SHIPPING_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Clasifica o envío de orixe ligado como pechado cando se valida a factura do cliente (e se o importe da factura é o mesmo que o importe total dos envíos ligados)
-descWORKFLOW_SHIPPING_CLASSIFY_BILLED_INVOICE=Clasifica o envío de orixe ligado como pechado cando se valida a factura do cliente (e se o importe da factura é o mesmo que o importe total dos envíos ligados)
-# Autoclassify receptions
-descWORKFLOW_RECEPTION_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Clasifica as recepcións de orixe ligadas como facturadas cando se valida unha factura de cliente (e se o importe da factura é o mesmo que o importe total das recepcións ligadas)
-descWORKFLOW_RECEPTION_CLASSIFY_BILLED_INVOICE=Clasifica as recepcións de orixe ligadas como facturadas cando se valida unha factura de cliente (e se o importe da factura é o mesmo que o importe total das recepcións ligadas)
-# Automatically link ticket to contract
-descWORKFLOW_TICKET_LINK_CONTRACT=Ao crear un ticket, liga todos os contratos dispoñibles de terceiros coincidentes
-descWORKFLOW_TICKET_USE_PARENT_COMPANY_CONTRACTS=Ao ligar contratos, busca entre os das empresas matrices
-# Autoclose intervention
-descWORKFLOW_TICKET_CLOSE_INTERVENTION=Pecha todas as intervencións ligadas ao ticket cando o ticket está pechado
-AutomaticCreation=Creación automática
-AutomaticClassification=Clasificación automática
-AutomaticClosing=Peche automático
-AutomaticLinking=Ligazón automática
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Classify linked source vendor proposal as billed when vendor invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked proposal)
+descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Classify linked source purchase order as billed when vendor invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order)
+AutomaticCreation=Automatic creation
+AutomaticClassification=Automatic classification
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_zapier.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_zapier.lang
@@ -15,0 +16,5 @@
+#
+# Generic
+#
+
+# Module label 'ModuleZapierForDolibarrName'
@@ -17,5 +22,7 @@
-ModuleZapierForDolibarrDesc = Zapier para módulo de Dolibarr
-ZapierForDolibarrSetup=Configuración de Zapier para Dolibarr
-ZapierDescription=Interfaz con Zapier
-ZapierAbout=Sobre o módulo Zapier
-ZapierSetupPage=Non é precisa unha configuración en Dolibarr para usar Zapier. Porén, debe xerar e publicar un paquete en zapier para poder usar Zapier con Dolibarr. Ver a documentación nesta páxina wiki.
+# Module description 'ModuleZapierForDolibarrDesc'
+ModuleZapierForDolibarrDesc = Zapier para modulo de Dolibarr
+
+#
+# Admin page
+#
+ZapierForDolibarrSetup = Configuración de Zapier para Dolibarr