--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_accountancy.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_accountancy.lang @@ -2 +2 @@ -Accountancy=Contabilidade +Accountancy=Accountancy @@ -17,4 +17,2 @@ -DefaultForService=Predeterminado para os servizos -DefaultForProduct=Predeterminado para produtos -ProductForThisThirdparty=Produto para este terceiro -ServiceForThisThirdparty=Servizo para este terceiro +DefaultForService=Predeterminado para o servizo +DefaultForProduct=Predeterminado para o produto @@ -22,2 +20,2 @@ -AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maior parte da configuración da contabilidade realizase dende o menú %s -ConfigAccountingExpert=Configuración do módulo contabilidade (entrada doble) +AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maior parte da configuración da contabilidad realizase dende o menú %s +ConfigAccountingExpert=Configuración do módulo contabilidade avanzada @@ -25 +23 @@ -Journals=Diarios +Journaux=Diarios @@ -29,2 +26,0 @@ -ChartOfSubaccounts=Gráficos de contas individuais -ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Graficos de contas indivudais dependendets do libro maior @@ -34,2 +30,2 @@ -OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Resumo da cantidade de liñas non ligadas a unha conta contable -OverviewOfAmountOfLinesBound=Resumo da cantidade de liñas xa ligadas a unha conta contable +OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Resumo da cantidade de liñas non vinculadas a unha conta contable +OverviewOfAmountOfLinesBound=Resumo da cantidade de liñas xa vinculadas a unha conta contable @@ -40,3 +36,3 @@ -AlreadyInGeneralLedger=Xa transferido a libros contables e libro maior -NotYetInGeneralLedger=Aínda non se transferiu aos diarios contables e ao libro maior -GroupIsEmptyCheckSetup=O grupo está baleiro, comprobe a configuración da personalización de grupos contables +AlreadyInGeneralLedger=Xa rexistrado no Libro Maior +NotYetInGeneralLedger=Non foi rexistrado aínda no Libro Maior +GroupIsEmptyCheckSetup=O grupo está baleiro, comprobe a configuración d a personalización de grupos contables @@ -44 +39,0 @@ -DetailBy=Detalle por @@ -52,15 +47,6 @@ -ExportAccountingSourceDocHelp=Con esta ferramenta, pode buscar e exportar os eventos de orixe que se utilizan para xerar a súa contabilidade.
O ficheiro ZIP exportado conterá as listas de elementos solicitados en CSV, así como os seus ficheiros anexos no seu formato orixinal (PDF, ODT, DOCX...). -ExportAccountingSourceDocHelp2=Para exportar as súas revistas, use a entrada de menú %s - %s -ExportAccountingProjectHelp=Especifique un proxecto se precisa un informe contable só para un proxecto específico. Os informes de gastos e pagamentos de préstamos non están incluídos nos informes do proxecto. -ExportAccountancy=Exportar contabilidade -WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Aviso, este listaxet contén só as entradas contables que aínda non foron exportadas (Data de exportación está baleira). Se quere incluír os asentos contables xa exportados, prema no botón anterior. -VueByAccountAccounting=Ver por conta contable -VueBySubAccountAccounting=Ver pos subconta contable - -MainAccountForCustomersNotDefined=Conta contable principal (do Plan Contable) para clientes non definidos na configuración -MainAccountForSuppliersNotDefined=Conta contable principal (do Plan Contable) para provedores non definidos na configuración -MainAccountForUsersNotDefined=Conta contable principal (do Plan Contable) para usuarios non definidos na configuración -MainAccountForVatPaymentNotDefined=Conta (do Plan Contable) para o pagamento do IVE non definida na configuración -MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Conta (do Plan Contable) para o pagamento da adhesión non definida na configuración -MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Conta (do Plan Contable) para a garantía conservada non definida na configuración -UserAccountNotDefined=Conta de contabilidade para o usuario non definida na configuración + +MainAccountForCustomersNotDefined=Conta contable principal para clientes non definida na configuración +MainAccountForSuppliersNotDefined=Conta contable principal para provedores non definida na configuración +MainAccountForUsersNotDefined=Conta contable principal para usuarios non definida na configuración +MainAccountForVatPaymentNotDefined=Conta contable principal para pagos de IVE non definida na configuración +MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Conta contable principal para o pago de subscricións non definida na configuración @@ -71 +57 @@ -AccountancyAreaDescActionOnceBis=Ten que facer os seguintes pasos para aforrar tempo no futuro, suxerindo automaticamente a conta contable predeterminada correcta ao transferir datos na contabilidade +AccountancyAreaDescActionOnceBis=Os seguintes pasos deben facerse para aforrar tempo no futuro, suxerindo a conta contable predeterminada correcta para realizar os diarios (escritura dos rexistros nos Diarios e Libro Maior) @@ -74,5 +60,4 @@ -AccountancyAreaDescJournalSetup=PASO %s: comprobe o contido da súa lista de publicacións desde o menú %s -AccountancyAreaDescChartModel=PASO %s: Crea un modelo do plan xeral contable dende o menú %s -AccountancyAreaDescChart=PASO %s: Crear ou completar o contido do seu plan xeral contable dende o menú %s - -AccountancyAreaDescFiscalPeriod=PASO %s: Defina un exercicio fiscal por defecto no que incluir os seus asentos contables. Para iso, use a entrada de menú %s. +AccountancyAreaDescJournalSetup=PASO %s: Cree ou mire o contido da sua listaxe de diarios dende o menú %s +AccountancyAreaDescChartModel=STEP %s: Check that a model of chart of account exists or create one from menu %s +AccountancyAreaDescChart=STEP %s: Select and|or complete your chart of account from menu %s + @@ -81 +66 @@ -AccountancyAreaDescExpenseReport=PASO %s: Defina contas contables predeterminadas para cada tipo de informe de gastos. Para iso, use a entrada do menú %s. +AccountancyAreaDescExpenseReport=PASO %s: Defina as contas contables por defecto para cada tipo de informe de gastos. Para iso, use a entrada do menú %s. @@ -83,2 +68,2 @@ -AccountancyAreaDescContrib=PASO %s: Defina contas contables predeterminadas para Impostos (gastos especiais). Para iso, use a entrada do menú %s. -AccountancyAreaDescDonation=PASO %s: Defina as contas contables para as doacións/subvencións. Para iso, use a entrada do menú %s. +AccountancyAreaDescContrib=PASO %s: Defina as contas contables dos gastos especiais (impostos varios). Para iso, use a entrada do menú %s. +AccountancyAreaDescDonation=PASO %s: Defina as contas contables para as donacións. Para iso, use a entrada do menú %s. @@ -89,3 +74,3 @@ -AccountancyAreaDescProd=PASO %s: define as contas de contabilidade nos seus produtos/servizos. Para iso, use a entrada do menú %s. - -AccountancyAreaDescBind=PASO %s: Mire que as ligazóns entre as liñas %s existentes e as contas contables son correctos, para que a aplicación poda rexistrar as transaccións no Libro Maior nun só clic. Complete as ligazóns que falten. Para iso, utilice a entrada de menú %s. +AccountancyAreaDescProd=PASO %s: Defina as contas contables nos seus produtos/servizos. Para elo pode utilizar o menú %s. + +AccountancyAreaDescBind=PASO %s: Mire que os enlaces entre as liñas %s existentes e as contas contables son correctos, para que a aplicación poda rexistrar as transaccións no Libro Maior nun só clic. Complete os enlaces que falten. Para iso, utilice a entrada de menú %s. @@ -93,4 +78,4 @@ -AccountancyAreaDescAnalyze=PASO %s: ler informes ou xerar ficheiros de exportación para outras contanilidades. -AccountancyAreaDescClosePeriod=PASO %s: Pecha o período para que non poidamos transferir máis datos do mesmo período nun futuro. - -TheFiscalPeriodIsNotDefined=Non se completou un paso obrigatorio na configuración (o período fiscal non está definido) +AccountancyAreaDescAnalyze=PASO %s: Engadir ou editar transaccións existentes, xerar informes e exportacións. + +AccountancyAreaDescClosePeriod=PASO %s: Pechar periodo, polo que non poderá facer modificacións nun futuro. + @@ -99 +83,0 @@ -CurrentChartOfAccount=Plan contable activo actualmente @@ -108,3 +91,0 @@ -ShowAccountingAccountInLedger=Amosar a conta contable no libro maior -ShowAccountingAccountInJournals=Amosar a conta contable nos diarios -DataUsedToSuggestAccount=Datos utilizados para suxerir conta @@ -120,3 +101,2 @@ -MenuAccountancyClosure=Peche -MenuExportAccountancy=Exportar contabilidade -MenuAccountancyValidationMovements=Validar movementos +MenuAccountancyClosure=Closure +MenuAccountancyValidationMovements=Validate movements @@ -124,2 +104,2 @@ -TransferInAccounting=Transferencia en contabilidade -RegistrationInAccounting=Rexistro en contabilidade +TransferInAccounting=Transfer in accounting +RegistrationInAccounting=Registration in accounting @@ -133 +113 @@ -WriteBookKeeping=Rexistrar movementos en contabilidade +WriteBookKeeping=Register transactions in Ledger @@ -135 +114,0 @@ -BookkeepingSubAccount=Librp maior auxiliar @@ -137 +115,0 @@ -AccountBalanceSubAccount=Saldo de subcontas @@ -146 +124 @@ -TotalForAccount=Conta contable total +TotalForAccount=Total for accounting account @@ -158 +136 @@ -NotVentilatedinAccount=Conta sen contabilización na contabilidade +NotVentilatedinAccount=Conta sen contabilización na contabilidad @@ -162 +140 @@ -ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Número máximo de liñas na listaxe e na páxina de ligazón (recomendado: 50) +ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Número de elementos a contabilizar que amósanse por páxina (máximo recomendado: 50) @@ -166,14 +144,12 @@ -ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Acortar a descrición de produtoe e servizos nas listaxes despois de x caracteres (Mellor = 50) -ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Acortar no formulario de descrición da conta de produtos e servizos nas listaxes despois de x caracteres (Mellor = 50) -ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Lonxitude das contas contables en xeral (Se define o valor 6 aquí, a conta "706" aparecerá como "706000" na pantalla) -ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Lonxitude das contas contables de terceiros (Se define o valor 6 aquí, a conta "401" aparecerá como "401000" na pantalla) -ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Permitir xestionar un número diferente de ceros ao final dunha conta contable. Preciso por algúns países (como Suíza). Se está desactivado (predeterminado), pode configurar os seguintes dous parámetros para solicitar á aplicación que engada ceros virtuais. -BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactivar transaccións directas en conta bancaria -ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Habilitar exportación de borradores al diario -ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activar a listaxe combinada para a conta subsidiaria (pode ser lento se ten moitos terceiros, rompe coa capacidade de buscar unha parte do valor) -ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Desactiva a ligazón e a transferencia na contabilidade cando a data estea por debaixo desta data (as transaccións anteriores a esta data excluiranse por defecto) -ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Na páxina para transferir datos á contabilidade, cal é o período seleccionado por defecto - -ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diario de vendas - vendas e devolucións -ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diario de compras: compra e devolucións -ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Diario de caixa - recibos e desembolsos +ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncate product & services description in listings after x chars (Best = 50) +ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncate product & services account description form in listings after x chars (Best = 50) +ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Length of the general accounting accounts (If you set value to 6 here, the account '706' will appear like '706000' on screen) +ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Length of the third-party accounting accounts (If you set value to 6 here, the account '401' will appear like '401000' on screen) +ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Allow to manage different number of zeros at the end of an accounting account. Needed by some countries (like Switzerland). If set to off (default), you can set the following two parameters to ask the application to add virtual zeros. +BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Disable direct recording of transaction in bank account +ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Enable draft export on journal +ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Habilita a lista combinada para a conta subsidiaria (pode ser lento se tes moitos terceiros) + +ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diario de vendas +ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diario de compras +ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diario de operacións diversas @@ -181 +157 @@ -ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Xornal xeral +ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diario social @@ -183,5 +159,3 @@ -ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Diario de inventario -ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diario social - -ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Conta contable de resultado (Beneficio) -ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Conta contable de resultado (Perdas) + +ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Conta de resultado contable (Beneficio) +ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Conta de resultado contable (Perda) @@ -189,29 +163,21 @@ -ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grupos contables utilizados para a conta do balance (separados por coma) -ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grupos contables utilizados para a conta de resultados (separados por coma) - -ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta para transaccións de transferencias bancarias -TransitionalAccount=Conta de transferencia bancaria de transición - -ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta para os fondos non asignados recibidos ou pagados, é dicir, fondos "agardando" -DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará para rexistrar doazóns (módulo de Doazóns) -ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará para rexistrar subscricións de asociados (módulo de adhesión - se asociado rexistrado sen factura) - -ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para rexistrar o depósito do cliente -UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Almacenar a conta do cliente como unha conta individual para as liñas de anicipo no Libro Maior subsidiario (se está desactivada, a conta individual para as liñas de anticipo permanecerá baleira) -ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como predeterminada -UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Almacenar a conta do provedor como unha conta individual no libro maior subsidiario para as liñas de anticipo (se está desactivada, a conta individual para as liñas de anticipo permanecerá baleira) -ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Conta contable por defecto para rexistrar a garantía establecida para o cliente - -ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos adquiridos no mesmo país (utilizada se non está definida na ficha do produto) -ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos comprados na CEE a outro país da CEE (utilizada se non está definida na ficha do produto) -ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos comprados e importados de calquera outro país estranxeiro (utilizado se non está definido na ficha do produto) -ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos vendidos (utilizada se non está definida na ficha do produto) -ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos vendidos desde a CEE a outro país da CEE (utilizada se non está definida na ficha do produto) -ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos vendidos e exportados a calquera outro país estranxeiro (utilizado se non está definido na ficha do produto) - -ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos adquiridos no mesmo país (utilizada se non está definida na folla de servizo) -ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos adquiridos de CEE a outro país da CEE (utilizado se non está definido na folla de servizo) -ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos adquiridos e importados doutro país estranxeiro (utilizado se non está definido na folla de servizo) -ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos prestados (utilizada se non está definida na folla de servizos) -ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos prestados desde a CEE a outro país da CEE (utilizada se non está definida na folla de servizo) -ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos prestados e exportados a calquera outro país estranxeiro (utilizado se non está definido na folla de servizo) + +ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Conta contable de transferencia bancaria +TransitionalAccount=Transitional bank transfer account + +ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Conta contable de operacións pendentes de asignar +DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta contable de rexistro de donacións +ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta contable de rexistro subscricións + +ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products (used if not defined in the product sheet) +ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products in EEC (used if not defined in the product sheet) +ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products and imported out of EEC (used if not defined in the product sheet) +ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Conta contable predeterminada para os produtos vendidos (usada se non están definidos na folla de produtos) +ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the products sold in EEC (used if not defined in the product sheet) +ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the products sold and exported out of EEC (used if not defined in the product sheet) + +ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Conta contable predeterminada para os servizos comprados (usada se non están definidos na folla de servizos) +ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought services in EEC (used if not defined in the service sheet) +ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought services and imported out of EEC (used if not defined in the service sheet) +ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Conta contable predeterminada para os servizos vendidos (usada se non están definidos na folla de servizos) +ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the services sold in EEC (used if not defined in the service sheet) +ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the services sold and exported out of EEC (used if not defined in the service sheet) @@ -225 +190,0 @@ -AccountingDirectionHelp=Para unha conta contable dun cliente, use o Crédito para rexistrar un pagamento que recibiu
Para unha conta contable dun provedor, use Débito para rexistrar un pago que vostede realizou @@ -227 +192 @@ -Lettering=Letras +Lettering=Lettering @@ -232,2 +197 @@ -AccountingCategory=Grupo de contas personalizado -AccountingCategories=Grupos de contas personalizados +AccountingCategory=Grupos personalizados @@ -235,2 +199 @@ -GroupBySubAccountAccounting=Agrupar por subconta contable -AccountingAccountGroupsDesc=Pode definir aquí algúns grupos de contas contables. Serán usadas para informes de contabilidade persoalizados. +AccountingAccountGroupsDesc=Pode definir aquí algúns grupos de contas contables. Serán usadas para informes de contabilidade personalizados. @@ -239 +202 @@ -ByPersonalizedAccountGroups=Por grupos persoalizados +ByPersonalizedAccountGroups=Por grupos personalizados @@ -242,2 +205,2 @@ -DeleteMvt=Elimina algunhas liñas da contabilidade -DelMonth=Mes a eliminar +DeleteMvt=Eliminar liñas do Libro Maior +DelMonth=Month to delete @@ -246,2 +209,2 @@ -ConfirmDeleteMvt=Isto eliminará todas as liñas da contabilidade do ano/mes e/ou dun diario específico (precisa polo menos un criterio). Terás que reutilizar a función '%s' para que o rexistro eliminado volte ao Libro Maior. -ConfirmDeleteMvtPartial=Isto eliminará a transacción da contabilidade (eliminaranse todas as liñas relacionadas coa mesma transacción) +ConfirmDeleteMvt=This will delete all lines of the Ledger for the year/month and/or from a specific journal (At least one criterion is required). You will have to reuse the feature 'Registration in accounting' to have the deleted record back in the ledger. +ConfirmDeleteMvtPartial=This will delete the transaction from the Ledger (all lines related to same transaction will be deleted) @@ -250,3 +213,2 @@ -InventoryJournal=Diario de inventario -DescFinanceJournal=O diario financiero inclúe todos os tipos de pagos por conta bancaria -DescJournalOnlyBindedVisible=Ista é una vista do rexistro ligada a unha conta contable e que pode ser rexistrada nos diarios e Libro Maior. +DescFinanceJournal=Finance journal including all the types of payments by bank account +DescJournalOnlyBindedVisible=This is a view of record that are bound to an accounting account and can be recorded into the Ledger. @@ -270,9 +232,9 @@ -ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Conta contable non definida ou terceiros ou usuarios descoñecidos. Vai ser usada %s -ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Terceiro descoñecido e conta vinculada non definidos no pago. Manteremos o valor da conta ligada baleiro. -ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Conta contable non definida ou terceiros ou usuarios descoñecidos. Erro de bloqueo -UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Conta de terceiros descoñecida e conta en espera non definida. Erro de bloqueo -PaymentsNotLinkedToProduct=Pagos non ligados a un produto/servizo -OpeningBalance=Saldo de apertura -ShowOpeningBalance=Amosar saldo de apertura -HideOpeningBalance=Ocultar saldo de apertura -ShowSubtotalByGroup=Amosar subtotal por nivel +ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Third-party account not defined or third party unknown. We will use %s +ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Third-party unknown and subledger not defined on the payment. We will keep the subledger account value empty. +ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Conta contable de terceiro non definida ou terceiro descoñecido. Erro de bloqueo. +UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Unknown third-party account and waiting account not defined. Blocking error +PaymentsNotLinkedToProduct=Payment not linked to any product / service +OpeningBalance=Opening balance +ShowOpeningBalance=Show opening balance +HideOpeningBalance=Hide opening balance +ShowSubtotalByGroup=Show subtotal by group @@ -281,4 +243,3 @@ -PcgtypeDesc=Grupo e subgrupo de conta utilízanse como criterios predefinidos de "filtro" e "agrupación" para algúns informes de contabilidade. Por exemplo, "INGRESOS" ou "GASTOS" usanse como grupos para contas contables de produtos para construir o informe de gastos/ingresos. -AccountingCategoriesDesc=O grupo de contas personalizado pódese usar para agrupar as contas de contabilidade nun só nome para facilitar o uso de filtros ou a creación de informes personalizados. - -Reconcilable=Reconciliable +PcgtypeDesc=Group of account are used as predefined 'filter' and 'grouping' criteria for some accounting reports. For example, 'INCOME' or 'EXPENSE' are used as groups for accounting accounts of products to build the expense/income report. + +Reconcilable=Reconcilable @@ -289,5 +250,5 @@ -DescVentilCustomer=Consulte aquí a listaxe de liñas de factura de clientes ligadas (ou non) a unha conta de produto do plan contable -DescVentilMore=Na maioría dos casos, se usa produtos ou servizos predefinidos e establece a conta (a partir do plan contable) na tarxeta do produto/servizo, a aplicación poderá facer todas as ligazóns entre as liñas de factura e a conta contable do seu plan contable, só cun clic no botón "%s" . Se a conta non se estableceu nas tarxetas de produtos/servizos ou aínda ten algunhas liñas non ligadas a unha conta, terá que facer unha ligazón manual desde o menú " %s ". -DescVentilDoneCustomer=Consulte aquí a listaxe das liñas de facturas dos clientes e a súa conta de produto do plan contable -DescVentilTodoCustomer=Ligar as liñas de factura que non están ligadas a unha conta de produto do plan contable -ChangeAccount=Cambie a conta de produto/servizo (do plan contable) para as liñas seleccionadas coa seguinte conta: +DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product accounting account +DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account number on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button "%s". If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "%s". +DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product accounting account +DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product accounting account +ChangeAccount=Change the product/service accounting account for selected lines with the following accounting account: @@ -295,31 +256,28 @@ -DescVentilSupplier=Consulte aquí a listaxe de liñas de facturas de provedores ligadas ou aínda non ligadas a unha conta de produto desde o plan contable (só son visibles os rexistros non transferidos na contabilidade) -DescVentilDoneSupplier=Consulte aquí a listaxe de facturas de provedores e as súas contas contables -DescVentilTodoExpenseReport=Contabilizar liñas de informes de gastos aínda non contabilizadas cunha conta contable de gastos -DescVentilExpenseReport=Consulte aquí a listaxe de liñas de informes de gastos (ou non) a unha conta contable de gastos -DescVentilExpenseReportMore=Se configura as contas contables dos tipos de informes de gastos, a aplicación será capaz de facer a ligazón entre as súas liñas de informes de gastos e as contas contables, simplemente cun clic no botón "%s" , Se non estableceu a conta contable no diccionario ou se aínda ten algunhas liñas non contabilizadas a alguna conta, terá que facer unha contabilización manual dende o menú "%s". -DescVentilDoneExpenseReport=Consulte aquí as liñas de informes de gastos e as súas contas contables - -Closure=Peche anual -AccountancyClosureStep1Desc=Consulte aquí o número de movementos por mes aínda non validados e bloqueados -OverviewOfMovementsNotValidated=Visión xeral dos movementos non validados e bloqueados -AllMovementsWereRecordedAsValidated=Todos os movementos rexistráronse como validados e bloqueados -NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Non se puideron rexistrar todos os movementos como validados e bloqueados -ValidateMovements=Validar e bloquear movementos -DescValidateMovements=Prohíbese calquera modificación ou eliminación de rexistros. Todas as entradas para un exercicio deben validarse doutro xeito ou non será posible pechalo - -ValidateHistory=Contabilizar automáticamente -AutomaticBindingDone=Ligazóns automáticas finalizadas (%s) -A ligazón automática non é posible para algún rexistro (%s) -DoManualBindingForFailedRecord=Ten que facer unha ligazón manual para a(s) fila(s) %s non ligadas automaticamente. - -ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Produciuse un erro, non pode eliminar nin desactivar esta conta do plan contable porque está en uso -MvtNotCorrectlyBalanced=Asento con balance contable incorrecto. Débito = %s e crédito = %s -Balancing=Saldo -FicheVentilation=Ficha contable -GeneralLedgerIsWritten=Transaccións escritas no Libro Maior -GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Algunhas das operaciones non poden contabilizarse. Se non hai outra mensaxe de erro, é probable que xa estén contabilizadas. -NoNewRecordSaved=Non hai máis rexistro para transferir -ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Listaxe de produtos non ligados a ningunha conta do plan contable -ChangeBinding=Cambiar a unión -Accounted=Contabilizada no Libro Maior -NotYetAccounted=Aínda non transferido á contabilidade -ShowTutorial=Amosar Tutorial +DescVentilSupplier=Consult here the list of vendor invoice lines bound or not yet bound to a product accounting account (only record not already transfered in accountancy are visible) +DescVentilDoneSupplier=Consult here the list of the lines of vendor invoices and their accounting account +DescVentilTodoExpenseReport=Bind expense report lines not already bound with a fee accounting account +DescVentilExpenseReport=Consult here the list of expense report lines bound (or not) to a fee accounting account +DescVentilExpenseReportMore=If you setup accounting account on type of expense report lines, the application will be able to make all the binding between your expense report lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button "%s". If account was not set on fees dictionary or if you still have some lines not bound to any account, you will have to make a manual binding from the menu "%s". +DescVentilDoneExpenseReport=Consult here the list of the lines of expenses reports and their fees accounting account + +DescClosure=Consult here the number of movements by month who are not validated & fiscal years already open +OverviewOfMovementsNotValidated=Step 1/ Overview of movements not validated. (Necessary to close a fiscal year) +ValidateMovements=Validate movements +DescValidateMovements=Any modification or deletion of writing, lettering and deletes will be prohibited. All entries for an exercise must be validated otherwise closing will not be possible +SelectMonthAndValidate=Select month and validate movements + +ValidateHistory=Bind Automatically +AutomaticBindingDone=Automatic binding done + +ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, you cannot delete this accounting account because it is used +MvtNotCorrectlyBalanced=Movement not correctly balanced. Debit = %s | Credit = %s +Balancing=Balancing +FicheVentilation=Binding card +GeneralLedgerIsWritten=Transactions are written in the Ledger +GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Some of the transactions could not be journalized. If there is no other error message, this is probably because they were already journalized. +NoNewRecordSaved=No more record to journalize +ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any accounting account +ChangeBinding=Change the binding +Accounted=Accounted in ledger +NotYetAccounted=Not yet accounted in ledger +ShowTutorial=Show Tutorial @@ -327,2 +284,0 @@ -WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Aviso, todas as liñas sen unha subconta contable definida son filtradas e excluídas desta vista -AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Conta contable que non existe no plan de contas actual @@ -331,4 +287,3 @@ -BindingOptions=Opcións de ligazón -ApplyMassCategories=Aplicar categorías en masa -AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Conta dispoñible sen grupo persoalizado -CategoryDeleted=A categoría para a conta contable foi eliminada +ApplyMassCategories=Apply mass categories +AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Available account not yet in the personalized group +CategoryDeleted=Category for the accounting account has been removed @@ -336,2 +291,2 @@ -AccountingJournal=Diario contable -NewAccountingJournal=Novo diario contable +AccountingJournal=Accounting journal +NewAccountingJournal=New accounting journal @@ -339,2 +294,2 @@ -NatureOfJournal=Natureza do diario -AccountingJournalType1=Operacións varias +NatureOfJournal=Nature of Journal +AccountingJournalType1=Miscellaneous operations @@ -344 +299 @@ -AccountingJournalType5=Informes de gastos +AccountingJournalType5=Expenses report @@ -346,19 +301,5 @@ -AccountingJournalType9=Garantías retidas -GenerationOfAccountingEntries=Xeración de asentos contables -ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Este diario xa está a ser utilizado -AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: A conta contable do IVE nas vendas defínese no menú %s - %s -NumberOfAccountancyEntries=Número de entradas -NumberOfAccountancyMovements=Número de movementos -ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Desactivar a ligazón e transferencia na contabilidade das vendas (as facturas do cliente non se terán en conta na contabilidade) -ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Desactivar a ligazón e transferencia na contabilidade das compras (as facturas do provedor non se terán en conta na contabilidade) -ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Desactivar a ligazón e transferencia na contabilidade dos informes de gastos (os informes de gastos non se terán en conta na contabilidade) -ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Activa a función de letras na contabilidade -ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Cando esta opción está activada, pódese definir, en cada asento contable, un código para poder agrupar diferentes movementos contables. No pasado, cando as diferentes entradas eran xestionadas de forma independente, esta característica era precisa para agrupar liñas de movemento de diferentes entradas. Non obstante, coa contabilidade Dolibarr, un código de seguimento deste tipo, chamado " %s " xa se garda automaticamente, polo que xa se fai unha clasificación automática, sen risco de erro polo que esta función quedou inútil para un uso común. A función de clasificación manual ofrécese aos usuarios finais que realmente non confían no motor informático que realiza a transferencia de datos na contabilidade. -EnablingThisFeatureIsNotNecessary=Activar esta función xa non é preciso para unha xestión contable rigorosa. -ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Activa a marcación automática ao transferir á contabilidade -ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=O código para as letras xérase e increméntase automaticamente e non o escolle o usuario final -ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Número de letras ao xerar o código de letras (predeterminado 3) -ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Algúns programas de contabilidade só aceptan un código de dúas letras. Este parámetro permítelle configurar este aspecto. O número predeterminado de letras é tres. -OptionsAdvanced=Opcións avanzadas -ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Activar a xestión da cota inversa do IVE nas compras a provedores -ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Cando esta opción está activada, pode definir que un provedor ou unha determinada factura de provedor debe transferirse á contabilidade de forma diferente: xerarase un débito e unha liña de crédito adicional na contabilidade en 2 contas determinadas a partir do plan contable definido no "%s". " páxina de configuración. +AccountingJournalType9=Has-new +ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=This journal is already use +AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Note: Accounting account for Sales tax are defined into menu %s - %s +NumberOfAccountancyEntries=Number of entries +NumberOfAccountancyMovements=Number of movements @@ -367,30 +308,20 @@ -NotExportLettering=Non exporte as letras ao xerar o ficheiro -NotifiedExportDate=Marcar as liñas aínda non exportadas como Exportadas (para modificar unha liña marcada como exportada, terá que eliminar toda a transacción e transferila de novo á contabilidade) -NotifiedValidationDate=Validar e bloquear as entradas exportadas aínda non bloqueadas (o mesmo efecto que a función "%s", a modificación e eliminación das liñas DEFINITIVAMENTE non será posible) -NotifiedExportFull=Exportar documentos? -DateValidationAndLock=Data validación e bloqueo -ConfirmExportFile=Confirmación da xeración do ficheiro de exportación contable? -ExportDraftJournal=Exportar libro borrador -Modelcsv=Modelo de exportación -Selectmodelcsv=Seleccione un modelo de exportación -Modelcsv_normal=Exportación clásica -Modelcsv_CEGID=Exportar cara a CEGID Expert Comptabilité -Modelcsv_COALA=Exportar cara a Sage Celoala -Modelcsv_bob50=Exportar cara a Sage BOB 50 -Modelcsv_ciel=Exportar cara a Sage50, Ciel Compta ou Compta Evo. (Formato XIMPORT) -Modelcsv_quadratus=Exportar cara a Quadratus QuadraCompta -Modelcsv_ebp=Exportar a EBP -Modelcsv_cogilog=Exportar a Cogilog -Modelcsv_agiris=Exportación para Agiris Isacompta -Modelcsv_LDCompta=Exportar a LD Compta (v9 & maior) (En Probas) -Modelcsv_LDCompta10=Exportar a LD Compta (v10 & maior) -Modelcsv_openconcerto=Exportar a OpenConcerto (En probas) -Modelcsv_configurable=Exportación CSV Configurable -Modelcsv_FEC=Exportación FEC (Art. L47 A) -Modelcsv_FEC2=Exportar FEC (con escritura de xeración de datas / documento inverso) -Modelcsv_Sage50_Swiss=Exportación a Sage 50 Suiza -Modelcsv_winfic=Exportar cara a Winfic - eWinfic - WinSis Compta -Modelcsv_Gestinumv3=Exportar a Gestinum (v3) -Modelcsv_Gestinumv5=Exportar para Gestinum (v5) -Modelcsv_charlemagne=Exportar para Aplim Charlemagne -ChartofaccountsId=Id do plan contable +ExportDraftJournal=Export draft journal +Modelcsv=Model of export +Selectmodelcsv=Select a model of export +Modelcsv_normal=Classic export +Modelcsv_CEGID=Export for CEGID Expert Comptabilité +Modelcsv_COALA=Export for Sage Coala +Modelcsv_bob50=Export for Sage BOB 50 +Modelcsv_ciel=Export for Sage Ciel Compta or Compta Evolution +Modelcsv_quadratus=Export for Quadratus QuadraCompta +Modelcsv_ebp=Export for EBP +Modelcsv_cogilog=Export for Cogilog +Modelcsv_agiris=Export for Agiris +Modelcsv_LDCompta=Export for LD Compta (v9) (Test) +Modelcsv_LDCompta10=Export for LD Compta (v10 & higher) +Modelcsv_openconcerto=Export for OpenConcerto (Test) +Modelcsv_configurable=Export CSV Configurable +Modelcsv_FEC=Export FEC +Modelcsv_Sage50_Swiss=Export for Sage 50 Switzerland +Modelcsv_winfic=Export Winfic - eWinfic - WinSis Compta +ChartofaccountsId=Chart of accounts Id @@ -399,31 +330,30 @@ -InitAccountancy=Iniciar contabilidade -InitAccountancyDesc=Pode usar esta páxina para inicializar o código contable en produtos e servizos que non teñen código contable definido para vendas e compras -DefaultBindingDesc=Esta páxina pódese usar para establecer as contas predeterminadas (do plan contable) que se usarán para ligar obxectos empresariais cunha conta, como pafgamentos de salario, doazóns/subvencións, impostos e IVE, cando xa non extexa establecida ningunha conta contable específica. -DefaultClosureDesc=Esta páxina pode usarse para configurar os parámetros que se usarán para incluir un balance xeral. -Options=Opcións -OptionModeProductSell=Modo vendas -OptionModeProductSellIntra=Modo Vendas exportación CEE -OptionModeProductSellExport=Modo vendas exportación outros paises -OptionModeProductBuy=Modo compras -OptionModeProductBuyIntra=Modo compras importadas importadas de EEC -OptionModeProductBuyExport=Modo compras importadas doutros paises -OptionModeProductSellDesc=Amosar todos os produtos con conta contable de vendas -OptionModeProductSellIntraDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para vendas na CEE. -OptionModeProductSellExportDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para outras vendas ao exterior. -OptionModeProductBuyDesc=Amosar todos os produtos con conta contable de compras -OptionModeProductBuyIntraDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para compras en CEE -OptionModeProductBuyExportDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para outras compras no extranxeiro. -CleanFixHistory=Eliminar código contable das liñas que no existen no plan contable -CleanHistory=Resetear todas as ligazóns do ano seleccionado -PredefinedGroups=Grupos persoalizados -WithoutValidAccount=Sen conta adicada válida -WithValidAccount=Con conta adicada válida -ValueNotIntoChartOfAccount=Este valor de conta contable non existe no plan xeral contable -AccountRemovedFromGroup=Conta eliminada do grupo -SaleLocal=Venda local -SaleExport=Venda de exportación -SaleEEC=Venda na CEE -SaleEECWithVAT=Vendas na CEE con IVE non nulo, polo que supoñemos que isto non é unha venda intracomunitaria e a conta suxerida é a conta estandar de produto. -SaleEECWithoutVATNumber=Venda na CEE sen IVE pero non se define onúmero de identificación do IVE do terceiro. Voltamos á conta das vendas estándar. Pode corrixir o número de identificación de IVE do terceiro ou cambiar a conta do produto suxerida para a ligazón se é preciso. -ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibido: a transacción foi validada e/ou exportada. -ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibido: a transacción foi validada. +InitAccountancy=Init accountancy +InitAccountancyDesc=This page can be used to initialize an accounting account on products and services that does not have accounting account defined for sales and purchases. +DefaultBindingDesc=This page can be used to set a default account to use to link transactions record about payment salaries, donation, taxes and vat when no specific accounting account were already set. +DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters used for accounting closures. +Options=Options +OptionModeProductSell=Mode sales +OptionModeProductSellIntra=Mode sales exported in EEC +OptionModeProductSellExport=Mode sales exported in other countries +OptionModeProductBuy=Mode purchases +OptionModeProductBuyIntra=Mode purchases imported in EEC +OptionModeProductBuyExport=Mode purchased imported from other countries +OptionModeProductSellDesc=Show all products with accounting account for sales. +OptionModeProductSellIntraDesc=Show all products with accounting account for sales in EEC. +OptionModeProductSellExportDesc=Show all products with accounting account for other foreign sales. +OptionModeProductBuyDesc=Show all products with accounting account for purchases. +OptionModeProductBuyIntraDesc=Show all products with accounting account for purchases in EEC. +OptionModeProductBuyExportDesc=Show all products with accounting account for other foreign purchases. +CleanFixHistory=Remove accounting code from lines that not exists into charts of account +CleanHistory=Reset all bindings for selected year +PredefinedGroups=Predefined groups +WithoutValidAccount=Without valid dedicated account +WithValidAccount=With valid dedicated account +ValueNotIntoChartOfAccount=This value of accounting account does not exist into chart of account +AccountRemovedFromGroup=Account removed from group +SaleLocal=Local sale +SaleExport=Export sale +SaleEEC=Sale in EEC +SaleEECWithVAT=Sale in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account. +SaleEECWithoutVATNumber=Sale in EEC with no VAT but the VAT ID of thirdparty is not defined. We fallback on the product account for standard sales. You can fix the VAT ID of thirdparty or the product account if needed. + @@ -431 +361 @@ -Range=Rango de conta contable +Range=Range of accounting account @@ -435,34 +364,0 @@ -## Reconcile -LetteringAuto=Reconciliación automática -LetteringManual=Manual de conciliación -Unlettering=Voltar a non conciliado -UnletteringAuto=Auto desconciliar -UnletteringManual=Desconciliar manual -AccountancyNoLetteringModified=Non se modificou ningunha conciliación -AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Unha conciliación modificada con éxito -AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s conciliación modificada correctamente -AccountancyNoUnletteringModified=Non se modificou ningunha desconciliación -AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Unha desconciliación modificouse correctamente -AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s desconciliación modificada correctamente - -## Closure -AccountancyClosureStep1=Paso 1: validar e bloquear os movementos -AccountancyClosureStep2=Paso 2: Peche do período fiscal -AccountancyClosureStep3=Paso 3: extraer entradas (opcional) -AccountancyClosureClose=Pechar período fiscal -AccountancyClosureAccountingReversal=Extraeres e rexistrar as entradas de "Garantíass retidas". -AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Próximo período fiscal -AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Xera as entradas de "Garantías retidas" no vindeiro período fiscal -AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Ao xerar as entradas de "Garantías retidas", detalle as contas do Libro Maior -AccountancyClosureCloseSuccessfully=O período fiscal pechouse con éxito -AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Inseríronse correctamente as entradas de contabilidade para "Garantías retidas". - -## Confirm box -ConfirmMassUnletteringAuto=Confirmación masiva de desconciliación automática -ConfirmMassUnletteringManual=Confirmación masiva de desconciliación manual -ConfirmMassUnletteringQuestion=Esta certo de querer anular a conciliación do(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s? -ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmación borrado masivo -ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Isto eliminará a transacción da contabilidade (eliminaranse todas as entradas de liña relacionadas coa mesma transacción). Está certo de querer eliminar as entradas seleccionadas %s? -AccountancyClosureConfirmClose=Está certo de querer pechar o período fiscal actual? Entendes que pechar o período fiscal é unha acción irreversible e que bloqueará permanentemente calquera modificación ou eliminación de entradas durante este período . -AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Está certo de querer rexistrar as entradas para as "Garantías retidas"? - @@ -470,19 +366,10 @@ -SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Algúns pasos precisos da configuración non foron realizados, prégase completalos. -ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Non hai ningún grupo de contas contables dispoñible para o país %s (Vexa %s - %s - %s) -ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Tenta facer un diario de algunhas liñas da factura %s, pero algunhas outras liñas aínda non están ligadas a contas contables. Rexeitase a contabilización de todas as liñas de factura desta factura. -ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Algunhas liñas da factura non están ligadas a contas contables. -ExportNotSupported=O formato de exportación configurado non é soportado nesta páxina -BookeppingLineAlreayExists=Liñas xa existentes na contabilidade -NoJournalDefined=Sen diario definido -Binded=Liñas contabilizadas -ToBind=Liñas a contabilizar -UseMenuToSetBindindManualy=Non é posible autodetectar, utilice o menú %s para realizar o apunte manualmente -SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Nota: este módulo ou páxina non é totalmente compatible coa función experimental da situación das facturas. Algúns datos poden ser incorrectos. -AccountancyErrorMismatchLetterCode=Erro no código de conciliación -AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=O saldo (%s) non é igual a 0 -AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Producíronse erros nas transaccións: %s -ErrorAccountNumberAlreadyExists=O número contable %s xa existe -ErrorArchiveAddFile=Non se pode poñer o ficheiro "%s" no arquivo -ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=Non se atopou ningún período fiscal activo -ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=A data do documento de contabilidade non está dentro do período fiscal activo -ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=A data do documento de contabilidade está dentro dun período fiscal pechado +SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Some mandatory steps of setup was not done, please complete them +ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No accounting account group available for country %s (See Home - Setup - Dictionaries) +ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=You try to journalize some lines of the invoice %s, but some other lines are not yet bounded to accounting account. Journalization of all invoice lines for this invoice are refused. +ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Some lines on invoice are not bound to accounting account. +ExportNotSupported=The export format setuped is not supported into this page +BookeppingLineAlreayExists=Lines already existing into bookkeeping +NoJournalDefined=No journal defined +Binded=Lines bound +ToBind=Lines to bind +UseMenuToSetBindindManualy=Lines not yet bound, use menu %s to make the binding manually @@ -491,28 +378,5 @@ -ImportAccountingEntries=Entradas contables -ImportAccountingEntriesFECFormat=Entradas contables: formato FEC -FECFormatJournalCode=Código de Diario (IdDiario) -FECFormatJournalLabel=Etiqueta de Diario (EtiqDiario) -FECFormatEntryNum=Número de peza (NumEscritura) -FECFormatEntryDate=Data da peza (DataEscritura) -FECFormatGeneralAccountNumber=Número de conta xeral (NumConta) -FECFormatGeneralAccountLabel=Etiqueta de conta xeral (EtiqConta) -FECFormatSubledgerAccountNumber=Número de conta do Libro Maior (NumLibMaior) -FECFormatSubledgerAccountLabel=Etiqueta de conta do Libro Maior (EtiqLibMaior) -FECFormatPieceRef=Referencia da peza (RefPeza) -FECFormatPieceDate=Data de creación da peza (DataPeza) -FECFormatLabelOperation=Etiqueta da operación (EcritureLib) -FECFormatDebit=Débito (Débito) -FECFormatCredit=Crédito (Crédito) -FECFormatReconcilableCode=Código conciliable (Idconcilia) -FECFormatReconcilableDate=Data conciliable (DataCoinci) -FECFormatValidateDate=Data da peza validada (DataValidada) -FECFormatMulticurrencyAmount=Importe multidivisa (Importedivisa) -FECFormatMulticurrencyCode=Código multidivisa (Idivisa) - -DateExport=Data de exportación -WarningReportNotReliable=Aviso, este informe non está baseado no libro maior, polo que non contén transaccións modificadas manualmente no libro maior. Se o seu diario está actualizado, a vista contable é máis precisa. -ExpenseReportJournal=Informe de gastos diario -DocsAlreadyExportedAreIncluded=Inclúense os documentos xa exportados -ClickToShowAlreadyExportedLines=Prema para amosar as liñas xa exportadas - -NAccounts=%s contas +ImportAccountingEntries=Accounting entries +DateExport=Date export +WarningReportNotReliable=Warning, this report is not based on the Ledger, so does not contains transaction modified manually in the Ledger. If your journalization is up to date, the bookkeeping view is more accurate. +ExpenseReportJournal=Expense Report Journal +InventoryJournal=Inventory Journal --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_admin.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_admin.lang @@ -2,2 +1,0 @@ -BoldRefAndPeriodOnPDF=Imprima a referencia e o período do elemento do produto en PDF -BoldLabelOnPDF=Imprima a etiqueta do produto en negrita en PDF @@ -23,4 +21,4 @@ -FilesMissing=Ficheiros non atopados -FilesUpdated=Ficheiros actualizados -FilesModified=Ficheiros modificados -FilesAdded=Ficheiros engadidos +FilesMissing=Arquivos non atopados +FilesUpdated=Arquivos actualizados +FilesModified=Arquivos modificados +FilesAdded=Arquivos engadidos @@ -42,4 +40 @@ -PermissionsOnFiles=Permisos en ficheiros -PermissionsOnFilesInWebRoot=Permisos de ficheiros no directorio web raiz -PermissionsOnFile=Permisos de ficheiro %s -NoSessionFound=Parece que o seu PHP non pode listar as sesións activas. O directorio de gardado automático de sesións (%s) pode estar protexido (por exemplo, polos permisos do sistema operativo ou pola directiva open_basedir do seu PHP). +NoSessionFound=Parece que o seu PHP non pode listar as sesións activas. El directorio de salvaguardado de sesións (%s) puede estar protegido (por ejemplo, por los permisos del sistema operativo o por la directiva open_basedir de su PHP). @@ -54,2 +49,2 @@ -DolibarrUpgrade=Actualización de Dolibarr -DolibarrAddonInstall=Instalación de módulos complementarios/externos (cargados ou xerados) +InternalUser=Usuario interno +ExternalUser=Usuario externo @@ -58 +52,0 @@ -UserInterface=Interface de usuario @@ -61 +55 @@ -UploadNewTemplate=Novo(s) padrón(s) actualizado(s) +UploadNewTemplate=Nova(s) prantilla(s) actualizada(s) @@ -63,2 +56,0 @@ -ModuleMustBeEnabled=O módulo/aplicación %s debe estar activado -ModuleIsEnabled=O módulo/aplicación %s foi activado @@ -69,2 +60,0 @@ -PHPSetup=Configuración PHP -OSSetup=Configuración do SO @@ -79,6 +69,6 @@ -DisableJavascript=Deshabilitar Javascript e funcións Ajax -DisableJavascriptNote=Nota: só para fins de proba ou depuración. Para a optimización de navegadores de texto ou para persoas cegas, pode preferir empregar a configuración no perfil do usuario -UseSearchToSelectCompanyTooltip=Tamén se ten un grande número de terceiros (> 100 000), pode aumentar a velocidade mediante a constante COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE establecendo a 1 en Configuración-> Outros. A procura será limitada á creación de cadea. -UseSearchToSelectContactTooltip=Tamén se ten un grande número de terceiros (> 100 000), pode aumentar a velocidade mediante a constante CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE establecendo a 1 en Configuración-> Outros. A procura será limitada á creación de cadea. -DelaiedFullListToSelectCompany=Agardar a que presione unha tecla antes de cargar o contido da lista combinada de terceiros
Isto pode incrementar o rendemento se ten un grande número de terceiros, pero é menos convinte. -DelaiedFullListToSelectContact=Agardar a que presione unha tecla antes de cargar o contido da lista combinada de contactos.
Isto pode incrementar o rendemento se ten un grande número de contactos, pero é menos convinte. +DisableJavascript=Deshabilitar Javascript e funcións Ajax (Recomendado para personas ciegas ou navegadores de texto) +DisableJavascriptNote=Nota: Para propósitos de proba ou depuración. Para a optimización para persoas ciegas ou navegadores de texto, é posible que prefira utilizar a configuración no perfil do usuario. +UseSearchToSelectCompanyTooltip=Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string. +UseSearchToSelectContactTooltip=Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string. +DelaiedFullListToSelectCompany=Agardar a que presione unha tecla antes de cargar o contido da listaxe combinada de terceiros
Isto pode incrementar o rendemento se ten un grande número de terceiros, pero é menos convinte. +DelaiedFullListToSelectContact=Agardar a que presione unha tecla antes de cargar o contido da listaxe combinada de contactos.
Isto pode incrementar o rendemento se ten un grande número de contactos, pero é menos convinte. @@ -90,3 +79,0 @@ -TimesheetPreventAfterFollowingMonths=Evita o tempo de gravación transcorrido despois do seguinte número de meses -PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT=Amosar proxecto ligado por un contacto común -PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT_help=Esta opción engade unha nova lista na lapela Proxecto con todos os proxectos ligados a terceiros mediante unha relación de contacto @@ -96 +82,0 @@ -ShowHideDetails=Show-Ocultar detalles @@ -98,0 +85 @@ +CurrentTimeZone=Zona horaria PHP (Servidor) @@ -100 +87 @@ -TZHasNoEffect=As datas son almacenadas e servidas polo servidor da base de datos coma se foran enviadas coma unha cadea. A zona horaria só ten efecto se é usada a función UNIX_TIMESTAMP (que no debera ser usada pol Dolibarr, polo que a zona horaria da base de datos non debe tener efecto, qínda que fora cambiada despois de introducir os datos). +TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submitted string. The timezone has effect only when using the UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered). @@ -111 +98 @@ -MustBeLowerThanPHPLimit=Nota: A configuración actual do PHP limita o tamaño máximo de subida a %s %s, calquera que sexa o valor deste parámetro +MustBeLowerThanPHPLimit=Nota: A configuración actual do PHP limita o tamaño máximo de subida a %s %s, cualquera que sexa o valor deste parámetro @@ -114 +101 @@ -UseCaptchaCode=Use código gráfico (CAPTCHA) na páxina de inicio de sesión e nalgunhas páxinas públicas +UseCaptchaCode=Utilización de código gráfico (CAPTCHA) na página de inicio de sesión @@ -116 +103 @@ -AntiVirusCommandExample=Exemplo para ClamAv (require clamav-daemon):/usr/bin/clamdscan
Exemplo para ClamWin (moi moi lento): c::\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe +AntiVirusCommandExample=Exemplo para ClamWin: c:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
Exemplo para ClamAv: /usr/bin/clamscan @@ -118 +105 @@ -AntiVirusParamExample=Exemplo para o ClamAv: --fdpass
Exemplo para ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib" +AntiVirusParamExample=Exemplo para o demo ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib" @@ -125 +111,0 @@ -ParentID=ID do pai @@ -139,0 +126 @@ +ClientTZ=Zona Horaria Cliente (usuario) @@ -146 +133 @@ -YouCanEditPHPTZ=Para definir unha zona horaria PHP diferente (non é preciso), probe a engadir un ficheiro .htacces cunha liña coma esta "SetEnvTZ Europe/Madrid" +YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a .htaccess file with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris" @@ -152 +138,0 @@ -WidgetAvailable=Panel dispoñible @@ -154,2 +140,3 @@ -MenusDesc=Os xestores de menús definen o contido das dúas barras de menú (horizontal e vertical) -MenusEditorDesc=O editor de menús permite definir entradas de menú persoalizadas. Useo con coidado para evitar inestabilidade e entradas de menús erróneos.
Algúns módulos engaden entradas do menú (no menú Todo maioritariamente). Se elimina algunhas destas entradas por erro, pode restauralas desactivando e reactivando o módulo. +Position=Posición +MenusDesc=Menu managers set content of the two menu bars (horizontal and vertical). +MenusEditorDesc=The menu editor allows you to define custom menu entries. Use it carefully to avoid instability and permanently unreachable menu entries.
Some modules add menu entries (in menu All mostly). If you remove some of these entries by mistake, you can restore them disabling and reenabling the module. @@ -166,3 +153,3 @@ -PurgeDeleteTemporaryFiles=Elimina todos os ficheiros de rexistro e temporais (non hai risco de perder datos). O parámetro pode ser "tempfilesold", "logfiles" ou ambos "tempfilesold + logfiles". Nota: a eliminación de ficheiros temporais só se fai se o directorio temporal creouse hai máis de 24 horas. -PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Eliminar ficheiros de rexistro e temporais (sen risco de perder datos) -PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos os ficheiros do directorio %s.
Isto eliminará todos os documentos xerados relacionados con elementos (terceiros, facturas, etc...), ficheiros actualizados no módulo ECM, copias de seguridade de bases de datos e ficheiros temporais. +PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar todos os ficheros temporais (sen risco de perda de datos) +PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Eliminar ficheiros temporais purgados +PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos os ficheiros do directorio %s. Ficheiros temporais e ficheiros relacionados con elementos (terceiros, facturas, etc.) serán eliminados. @@ -185,2 +172,2 @@ -ToBuildBackupFileClickHere=Para crear unha copia, prema aquí. -ImportMySqlDesc=Para importar un ficheiro de copia de seguridade de MYQL, pode usar phpMyAdmin a través do se aloxamento web ou usar o comando mysql desde a liña de comandos
Por exemplo: +ToBuildBackupFileClickHere=Para crear unha copia, faga click aquí. +ImportMySqlDesc=Para importar unha copia, hai que utilizar o comando mysql na liña seguinte: @@ -192,2 +179,2 @@ -CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desactivar as claves externas á importación -CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obrigatorio se quiere poder restaurar mais tarde o seu volcado SQL +CommandsToDisableForeignKeysForImport=Command to disable foreign keys on import +CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatory if you want to be able to restore your sql dump later @@ -214,11 +201,11 @@ -BoxesDesc=Os paneis son compoñentes que amosan algunha información que pode engadires para persoalizar algunhas páxinas. Pode escoller entre amosar ou non o panel seleccionando a páxina de destino e facendo clic en 'Activar', ou facendo clic na papeleira para desactivalo. -OnlyActiveElementsAreShown=Só os elementos de módulos activados son amosados. -ModulesDesc=Os módulos/aplicacións determinan qué funcionalidade está habilitada no software. Algúns módulos requiren permisos que teñen que ser concedidos aos usuarios logo de activar o módulo. Prema no botón %s de acendido/apagado de cada módulo para habilitar ou desactivar un módulo/aplicación. -ModulesDesc2=Prema no botón da roda %s para configurar o módulo aplicación. -ModulesMarketPlaceDesc=Pode atopar mais módulos para descargar en sitios web externos da Internet ... -ModulesDeployDesc=Se os permisos no seu sistema de ficheiros llo permiten, pode utilizar esta ferramenta para instalar un módulo externo. O módulo estará entón visible na lapela %s. -ModulesMarketPlaces=Procurar módulos externos... -ModulesDevelopYourModule=Desenvolva as súas propias aplicacións/módulos -ModulesDevelopDesc=Vostede pode desenvolver o seu propio módulo ou atopar un socio para que desenvolva un para vostede. -DOLISTOREdescriptionLong=En vez de conectar o sitio web www.dolistore.com para atopar un módulo externo, pode usar esta ferramenta incorporada que lle realizará a busca no tenda dolistore (pode ser lento, precisa acceso a Internet) ... -FreeModule=Gratis +BoxesDesc=Widgets are components showing some information that you can add to personalize some pages. You can choose between showing the widget or not by selecting target page and clicking 'Activate', or by clicking the trashcan to disable it. +OnlyActiveElementsAreShown=Only elements from enabled modules are shown. +ModulesDesc=The modules/applications determine which features are available in the software. Some modules require permissions to be granted to users after activating the module. Click the on/off button %s of each module to enable or disable a module/application. +ModulesMarketPlaceDesc=You can find more modules to download on external websites on the Internet... +ModulesDeployDesc=If permissions on your file system allow it, you can use this tool to deploy an external module. The module will then be visible on the tab %s. +ModulesMarketPlaces=Find external app/modules +ModulesDevelopYourModule=Develop your own app/modules +ModulesDevelopDesc=You may also develop your own module or find a partner to develop one for you. +DOLISTOREdescriptionLong=Instead of switching on www.dolistore.com web site to find an external module, you can use this embedded tool that will perform the search on the external market place for you (may be slow, need an internet access)... +NewModule=New module +FreeModule=Free @@ -226,7 +213,4 @@ -NotCompatible=Este módulo non parece compatible co seu Dolibarr %s (Min %s - Max %s). -CompatibleAfterUpdate=Este módulo require unha actualización do seu Dolibarr %s (Min %s - Max %s). -SeeInMarkerPlace=Ver na tenda -SeeSetupOfModule=Ver a configuración do módulo %s -SeeSetupPage=Consulte a páxina de configuración en %s -SeeReportPage=Consulte a páxina do informes en %s -SetOptionTo=Estableza a opción %s a %s +NotCompatible=This module does not seem compatible with your Dolibarr %s (Min %s - Max %s). +CompatibleAfterUpdate=This module requires an update to your Dolibarr %s (Min %s - Max %s). +SeeInMarkerPlace=See in Market place +SeeSetupOfModule=See setup of module %s @@ -233,0 +218 @@ +Nouveauté=Novidade @@ -235,5 +220,5 @@ -GoModuleSetupArea=Para aplicar/instalar un novo módulo, ir ao área de configuración de módulos %s. -DoliStoreDesc=DoliStore, o sitio oficial de módulos externos e para Dolibarr ERP/CRM -DoliPartnersDesc=Listaxe de empresas que ofrecen módulos-desenvolvementos a medida.
Nota: dende que Dolibarr é una aplicación de código aberto, calquera persoa con experiencia en programación PHP pode desenvolver un módulo. -WebSiteDesc=Sitios web de referencia para atopar mais módulos (non core)... -DevelopYourModuleDesc=Algunhas solucións para desenvolver o seu propio módulo ... +GoModuleSetupArea=To deploy/install a new module, go to the Module setup area: %s. +DoliStoreDesc=DoliStore, the official market place for Dolibarr ERP/CRM external modules +DoliPartnersDesc=List of companies providing custom-developed modules or features.
Note: since Dolibarr is an open source application, anyone experienced in PHP programming should be able to develop a module. +WebSiteDesc=External websites for more add-on (non-core) modules... +DevelopYourModuleDesc=Some solutions to develop your own module... @@ -246 +230,0 @@ -ActivatableOn=Pódese activar en @@ -248 +232 @@ -AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Dispoñible só se Javascript e Ajax non están desactivados +AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Available only if JavaScript is not disabled @@ -253,6 +237,6 @@ -DoNotStoreClearPassword=Non almacenar o contrasinal sen cifrar na base de datos (NON en texto plano). É moi recomendable activar esta opción. -MainDbPasswordFileConfEncrypted=Cifrar o contrasinal da base de datos no ficheiro conf.php. É moi recomendable activar esta opción. -InstrucToEncodePass=Para ter o contrasinal codificado en conf.php, mude a liña
$dolibarr_main_db_pass = "...";
por
$dolibarr_main_db_pass = "crypted:%s"; -InstrucToClearPass=Para ter o contrasinal decodificado (visible) en conf.php, mude a liña
$dolibarr_main_db_pass = "crypted:...";
por
$dolibarr_main_db_pass = "%s"; -ProtectAndEncryptPdfFiles=Protección dos ficheros PDF xerados. Isto NON está recomendado, pode fallar a xeración de PDF en masa -ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A protección dun documento PDF o garda dispoñible para ler e imprimir con calquera navegador PDF. Porén, a edición e a copia non son posibles. Teña conta de que o uso desta característica fai que a creación global dun conxunto de PDFs non funcione. +DoNotStoreClearPassword=Encrypt passwords stored in database (NOT as plain-text). It is strongly recommended to activate this option. +MainDbPasswordFileConfEncrypted=Encrypt database password stored in conf.php. It is strongly recommended to activate this option. +InstrucToEncodePass=To have password encoded into the conf.php file, replace the line
$dolibarr_main_db_pass="...";
by
$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s"; +InstrucToClearPass=To have password decoded (clear) into the conf.php file, replace the line
$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";
by
$dolibarr_main_db_pass="%s"; +ProtectAndEncryptPdfFiles=Protect generated PDF files. This is NOT recommended as it breaks bulk PDF generation. +ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Protection of a PDF document keeps it available to read and print with any PDF browser. However, editing and copying is not possible anymore. Note that using this feature makes building of a global merged PDFs not working. @@ -272,6 +256,5 @@ -SocialNetworkId=ID Rede Social -ForDocumentationSeeWiki=Para a documentación de usuario, desenvolvedor (Doc, FAQS),
visite o wiki Dolibarr:
%s -ForAnswersSeeForum=Para calquera outra dúbida/axuda, pode facer uso do foro Dolibarr:
%s -HelpCenterDesc1=Aquí hai algúns recursos para obter axuda e soporte de Dolibarr -HelpCenterDesc2=Algúns destes recursos só están dispoñibles en inglés. -CurrentMenuHandler=Xestor de menú actual +ForDocumentationSeeWiki=For user or developer documentation (Doc, FAQs...),
take a look at the Dolibarr Wiki:
%s +ForAnswersSeeForum=For any other questions/help, you can use the Dolibarr forum:
%s +HelpCenterDesc1=Here are some resources for getting help and support with Dolibarr. +HelpCenterDesc2=Some of these resources are only available in english. +CurrentMenuHandler=Current menu handler @@ -287 +269,0 @@ -ContentForLines=Contido a amosar para cada produto ou servizo (a partir da variable __LINES__ de Contido) @@ -292 +274 @@ -EMailsDesc=Esta páxina permite configurar parámetros ou opcións para envíos de correos electrónicos. +EMailsDesc=This page allows you to override your default PHP parameters for email sending. In most cases on Unix/Linux OS, the PHP setup is correct and these parameters are unnecessary. @@ -295,34 +277,30 @@ -MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porto do servidor SMTP (Valor por defecto en php.ini: %s) -MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Host SMTP/SMTPS (Valor por defecto en php.ini: %s) -MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porto SMTP/SMTPS -MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Host SMTP/SMTPS -MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Correo electrónico do remitente para correos electrónicos automáticos -EMailHelpMsgSPFDKIM=Para evitar que os correos electrónicos de Dolibarr sexan clasificados como spam, asegúrese de que o servidor estea autorizado para enviar correos electrónicos desde este enderezo (mediante a configuración SPF e DKIM do nome de dominio) -MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Correo electrónico utilizado enviar os correos electrónicos con erros (campos "Errors-To" nos correos electrónicos enviados) -MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar a copia oculta (Bcc) de todos os correos electrónicos enviados a -MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Deshabilitar todo o envío de correo electrónico (para fins de proba ou demostracións) -MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Enviar todos os correos electrónicos a (en lugar de destinatarios reais, para fins de proba) -MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Engadir correos electrónicos dos empregados (se se define) na lista de destinatarios predefinidos ao escribir un novo correo electrónico -MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=Non seleccione un destinatario predeterminado aínda que sexa a única opción -MAIN_MAIL_SENDMODE=Método de envío -MAIN_MAIL_SMTPS_ID=Nome de usuario ou ID SMTP (se o servidor de envío require autenticación) -MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Contrasinal ou token SMTP (se o servidor de envío require autenticación) -MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Usar cifrado TLS (SSL) -MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Usar cifrado TLS (STARTTLS) -MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Permitir a conexión a servidores de correo mediante certificados autoasinados -MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Use DKIM para xerar sinatura de correo electrónico -MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Dominio de correo electrónico para usar con DKIM -MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Nome do selector DKIM -MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Chave privada para a sinatura de DKIM -MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactivar todo o envío de SMS (para fins de proba ou demostracións) -MAIN_SMS_SENDMODE=Método de envío de SMS -MAIN_SMS_FROM=Número de teléfono por defecto do remitente para os envíos SMS -MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Correo electrónico predeterminado do remitente preseleccionado nos formularios para enviar correos electrónicos -UserEmail=Correo electrónico de usuario -CompanyEmail=Correo electrónico da empresa -FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalidade non dispoñible en sistemas similares a Unix. Probe localmente o seu programa sendmail.. -FixOnTransifex=Corrixa a tradución na plataforma de tradución en liña do proxecto Transifex -SubmitTranslation=Se a tradución deste idioma non está completa ou atopa erros, pode corrixilo editando ficheiros no directorio langs/%s e envía o teu cambio a www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/ -SubmitTranslationENUS=Se a tradución deste idioma non está completa ou atopa erros, pode corrixilo editando ficheiros no directorio langs/%s e enviar os ficheiros modificados a dolibarr.org/forum ou, se son desenvolvedores, cun PR a github.com/Dolibarr/dolibarr. -ModuleSetup=Configuración do módulo -ModulesSetup=Configuración dos módulos +MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porto do servidor SMTP (Por defecto en php.ini: %s) +MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS Host (default value in php.ini: %s) +MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS Port (Not defined into PHP on Unix-like systems) +MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS Host (Not defined into PHP on Unix-like systems) +MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Sender email for automatic emails (default value in php.ini: %s) +MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Email used for error returns emails (fields 'Errors-To' in emails sent) +MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Copy (Bcc) all sent emails to +MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Disable all email sending (for test purposes or demos) +MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Send all emails to (instead of real recipients, for test purposes) +MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Suggest emails of employees (if defined) into the list of predefined recipient when writing a new email +MAIN_MAIL_SENDMODE=Email sending method +MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP ID (if sending server requires authentication) +MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP Password (if sending server requires authentication) +MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Use TLS (SSL) encryption +MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Use TLS (STARTTLS) encryption +MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Use DKIM to generate email signature +MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Email Domain for use with dkim +MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Name of dkim selector +MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Private key for dkim signing +MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Disable all SMS sending (for test purposes or demos) +MAIN_SMS_SENDMODE=Method to use to send SMS +MAIN_MAIL_SMS_FROM=Default sender phone number for SMS sending +MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Default sender email for manual sending (User email or Company email) +UserEmail=User email +CompanyEmail=Company Email +FeatureNotAvailableOnLinux=Feature not available on Unix like systems. Test your sendmail program locally. +SubmitTranslation=If the translation for this language is not complete or you find errors, you can correct this by editing files in directory langs/%s and submit your change to www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/ +SubmitTranslationENUS=If translation for this language is not complete or you find errors, you can correct this by editing files into directory langs/%s and submit modified files on dolibarr.org/forum or for developers on github.com/Dolibarr/dolibarr. +ModuleSetup=Configuración do Módulo +ModulesSetup=Configuración dos Módulos/Aplicacións @@ -346 +324 @@ -ThisIsAlternativeProcessToFollow=Este é un proceso de implementación alternativo que pode executar manualmente: +ThisIsAlternativeProcessToFollow=Esta é unha configuración alternativa para procesar manualmente: @@ -351 +329 @@ -UnpackPackageInModulesRoot=Para implementar/instalar un módulo externo, debe desempaquetar/descomprimir o ficheiro de arquivo no directorio do servidor adicado aos módulos externos:
%s +UnpackPackageInModulesRoot=Para instalar un módulo externo, descomprima o ficheiro no directorio do servidor adicado aos módulos externos:
%s @@ -354,2 +332,2 @@ -InfDirAlt=Dende a versión 3, é posible definir un directorio raíz alternativo. Isto permítelle almacenar, nun directorio adicado, plug-ins e padróns persoalizados.
Só en que crear un directorio na raíz de Dolibarr (por exemplo: custom).
-InfDirExample=
Despois indíqueo no ficheiro conf.php
$dolibarr_main_url_root_alt ='/custom'
$dolibarr_main_document_root_alt= '/path/of/dolibarr/htdocs/custom '
Se estas liñas atópanse comentadas con "#", para habilitalas, chega con descomentar eliminando o carácter "#". +InfDirAlt=Dende a versión 3, é posible definir un directorio raíz alternativo. Isto permítelle almacenar, nun directorio adicado, plug-ins e prantillas persoalizadas.
Só en que crear un directorio na raíz de Dolibarr (por exemplo: custom).
+InfDirExample=
Despois indíqueo no ficheiro conf.php
$ dolibarr_main_url_root_alt = 'http://miservidor /custom'
$ dolibarr_main_document_root_alt = '/ruta/de/dolibarr/htdocs/custom '
Se estas liñas atópanse comentadas con "#", para habilitalas, chega con descomentar eliminando o carácter "#". @@ -363 +340,0 @@ -LastActivationVersion=Última versión de activación @@ -366,2 +343,2 @@ -GenericMaskCodes=Pode introducir calquera máscara de numeración. Nesta máscara pódense usar as seguintes etiquetas:
{000000} corresponde a un número que se incrementará en cada %s. Introduza tantos ceros como a lonxitude desexada do contador. O contador completarase con ceros desde a esquerda para ter tantos ceros como a máscara.
{000000+000}igual que o anterior pero aplícase unha compensación correspondente ao número á dereita do signo + a partir do primeiro %s.
{000000@x} igual que o anterior pero o contador restablécese a cero cando se alcanza o mes x (x entre 1 e 12 ou 0 para usar os primeiros meses do ano fiscal definidos na súa configuración ou 99 para restablecer a cero cada mes). Se se usa esta opción e x é 2 ou superior, entón tamén é necesaria a secuencia {yy} {mm} ou {yyyy} {mm}.
{dd} días (01 a 31) .
{mm} meses (01 a 12) .
{yy},{yyyy} ou {y}anos sobre 2, 4 ou 1 números.
-GenericMaskCodes2={cccc} o código do cliente en n caracteres
{cccc000}o código do cliente en n caracteres é seguido dun contador adicado ao cliente. Este contador adicado ao cliente restablécese ao mesmo tempo que o contador global.
{tttt} O código do tipo de terceiros en n caracteres (ver menú Inicio - Configuración - Dicionario - Tipos de terceiros). Se engade esta etiqueta, o contador será diferente para cada tipo de terceiro
+GenericMaskCodes=Pode introducir calquera máscara numérica. Nsta máscara, pode utilizar as seguintes etiquetas:
{000000} corresponde a un número que incrementase en cada un de %s. Introduza tantos ceros como lonxitude desexa amosar. O contador complétase a partir de ceros pola esquerda coa finalidade de ter tantos ceros como a máscara.
{000000+000} Igual que o anterior, cunha compensación correspondente ao número á dereita do sinal + aplícase a partires do primeiro %s.
{000000@x} igual que o anterior, pero o contador restablecese a cero cando chega a x meses (x entre 1 e 12). Se esta opción é utilizada e x é de 2 ou superior, entón a secuencia {yy}{mm} o {yyyy}{mm} tamén é precisa.
{dd} días (01 a 31).
{mm} mes (01 a 12).
{yy}, {yyyy} ou {y} ano en 2, 4 ou 1 cifra.
+GenericMaskCodes2={cccc} código de cliente con n caracteres
{cccc000} código de cliente con n caracteres é seguido por un contador adicado a clientes. Este contador adicado a clientes será reseteado ao mismo tempo que o contador global.
{tttt} O código do tipo de empresa con n caracteres (vexa diccionarios->tipos de empresa).
@@ -369,5 +346,4 @@ -GenericMaskCodes3EAN=Os demais caracteres da máscara permanecerán intactos (excepto * ou? na 13ª posición en EAN13).
Non están permitidos espazos.
En EAN13, o último carácter despois do último } na 13ª posición debería ser * ou ?. Substituirase pola chave calculada.
-GenericMaskCodes4a= Exemplo no 99ª %s do terceiro Empresa, con data 2023-01-31:
-GenericMaskCodes4b= Exemplo de terceiros creados o 2023-01-31:
-GenericMaskCodes4c= Exemplo de produto creado o 31-01-2023:
-GenericMaskCodes5= ABC{aa}{mm}-{000000} dará ABC2301-000099
{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX dará 0199-ZZZ/31/XXX
EN{aa}{mm}-{0000}-{t} dará IN2301-0099-A se o tipo de empresa é 'Responsable Inscripto' co código para o tipo 'A_RI' +GenericMaskCodes4a=Exemplo na 99ª %s do terceiro. A empresa realizada o 31/03/2007:
+GenericMaskCodes4b=Exemplo sobre un terceiro creado o 31/03/2007:
+GenericMaskCodes4c=Exemplo nun produto/servizo creado o 31/03/2007:
+GenericMaskCodes5=ABC {yy} {mm} - {000000} dará ABC0701-000099
{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX dará 0199-ZZZ/31/ XXX
IN{yy}{mm}-{0000}-{t} dará IN0701-0099-A se o tipo de empresa é 'Responsable Inscrito' con código para o tipo 'A_RI' @@ -383 +359 @@ -UMaskExplanation=Este parámetro permítelle definir permisos por defecto dos ficheiros creados por Dolibarr no servidor (durante a carga, por exemplo).
Este debe ser o valor octal (por exemplo, 0666 significa ler/escribir para todos). O valor recomendado é 0600 ou 0660
Este parámetro non ten ningún efecto sobre un servidor Windows. +UMaskExplanation=Este parámetro determina os dereitos dos ficheiros creados no servidor Dolibarr (durante a subida, por exemplo).
Este debe ser o valor octal (por exemplo, 0666 significa leitura / escritura para todos).
Este parámetro non ten ningún efecto sobre un servidor Windows. @@ -386,2 +362,2 @@ -DisableLinkToHelpCenter=Agocha a ligazón "Precisa axuda ou soporte" na páxina de inicio de sesión -DisableLinkToHelp=Agocha a ligazón de axuda en liña "%s +DisableLinkToHelpCenter=Ocultar a ligazón "¿Precisa soporte ou axuda?" na páxina de login +DisableLinkToHelp=Ocultar a ligazón á axuda en liña "%s" @@ -394,3 +370,3 @@ -ListOfDirectories=Listaxe de directorios de padróns OpenDocument -ListOfDirectoriesForModelGenODT=Listaxe de directorios que conteñen os padróns de ficheiros co formato OpenDocument.

Poña aquí a ruta completa de directorios.
Engada un retorno de carro entre cada directorio
Para engadir un directorio de módulo GED, engada aquí DOL_DATA_ROOT/ecm/seunomededirectorio.

Os ficheiros deses directorios deben terminar co .odt o .ods. -NumberOfModelFilesFound=Número de ficheiros de padróns ODT/ODS atopados nestes directorios +ListOfDirectories=Listaxe de directorios de prantillas OpenDocument +ListOfDirectoriesForModelGenODT=Listaxe de directorios que conteñen as prantillas de ficheiros co formato OpenDocument.
Poña aquí a ruta completa de directorios.
Engada un retorno de carro entre cada directorio
Para engadir un directorio de módulo GED, engada aquí DOL_DATA_ROOT/ecm/seunomededirectorio.

Os ficheiros deses directorios deben terminar co .odt o .ods. +NumberOfModelFilesFound=Número de ficheiros de prantillas ODT/ODS atopados nestes directorios @@ -398,2 +374,2 @@ -FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Colocando as seguintes etiquetas no padrón, obterá uhna substitución co valor persoalizado ao xerar o documento: -FullListOnOnlineDocumentation=https://wiki.dolibarr.org/index.php/Crear_an_ODT_document_template +FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=Colocando as seguintes etiquetas na prantilla, obterá uhna substitución co valor persoalizado ao xerar o documento: +FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Crear_un_modelo_de_documento_ODT @@ -413,2 +389 @@ -PDFDesc=Opcións globais para xerar os PDF -PDFOtherDesc=Opción PDF específica para algúns módulos +PDFDesc=Pode definir aquí as opcións globais para xerar os PDF @@ -422 +396,0 @@ -ShowProductBarcodeOnPDF=Amosa o número de código de barras dos produtos @@ -430 +404 @@ -ButtonHideUnauthorized=Ocultar botóns de accións non permitidas tamén aos usuarios internos (en gris doutro xeito) +ButtonHideUnauthorized=Ocultar botóns de accións non permitidas aos usuarios non administradores en vez de amosalos atenuados @@ -437,2 +410,0 @@ -String1Line=Cadea (1 liña) -Text=Texto @@ -440 +411,0 @@ -TextLongNLines=Texto longo (n liñas) @@ -449 +419,0 @@ -ExtrafieldPriceWithCurrency=Prezo con moeda @@ -452 +421,0 @@ -ExtrafieldIP = IP @@ -461,18 +430,14 @@ -ExtrafieldPointGeo=Punto xeométrico -ExtrafieldMultiPointGeo=Multipunto xeométrico -ExtrafieldLinestringGeo=Corda de liña xeométrica -ExtrafieldPolygonGeo=Polígono xeométrico -ComputedFormula=Campo combinado -ComputedFormulaDesc=Pode introducir aquí unha fórmula usando outras propiedades do obxecto ou calquera codigo PHP para obter un valor dinámico calculado. Pode usar calquera fórmula compatible con PHP, incluíndo o "?" operador de condición e o seguinte obxecto global: $db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $objectoffield .
AVISO : Se precisa propiedades dun obxecto que non está cargado, só ten que buscar o obxecto na súa fórmula como no segundo exemplo.
Usar un campo calculado significa que non pode introducir ningún valor desde a interface. Ademais, se hai un erro de sintaxe, a fórmula pode non devolver nada.

Exemplo de fórmula:
$objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield-> id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->ocid, *$(user->ocid,) )

Exemplo para recargar o obxecto
(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield-->id)options'extraloadedobj0 ? ->capital / 5: '-1')

Outro exemplo de fórmula para forzar a carga do obxecto e do seu obxecto pai:
(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedNoobj) ->id) > 0) && ($secondloadedobj = novo proxecto ($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Non se atopou o proxecto principal' -Computedpersistent=Almacenar campo combinado -ComputedpersistentDesc=Os campos adicionais calculados gardaranse na base de datos, con todo, o valor só se recalculará cando se cambie o obxecto deste campo. Se o campo calculado depende doutros obxectos ou datos globais, este valor pode ser incorrecto. -ExtrafieldParamHelpPassword=Deixando este campo en branco, significa que este valor almacenarase SEN cifrado (o campo estará oculto con estrelas na pantalla).

Seleccionar valor 'dolcrypt' para codificar o valor cun algoritmo de cifrado reversible. Os datos eliminados aínda poden ser coñecidos e editados, pero están cifrados na base de datos.

Introduza "auto" (ou 'md5¡, 'sha256', 'pasword_hash'...) para gardar o contrasinal cun hash non recuperable na base de datos (sen xeito de recuperar o valor orixinal) -ExtrafieldParamHelpselect=A listaxe de parámetros ten que ser key,valor

por exemplo:
1,value1
2,value2
3,value3
...

Para ter unha lista en funcion de campos adicionais de lista:
1,value1|options_parent_list_code:parent_key
2,value2|options_parent_list_code:parent_key

Para ter unha lista en función doutra:
1,value1|parent_list_code:parent_key
2,value2|parent_list_code:parent_key -ExtrafieldParamHelpcheckbox=A listaxe de parámetros debe ser ser liñas con formato key,value (onde key non pode ser '0')

por exemplo:
1,value1
2,value2
3,value3
... -ExtrafieldParamHelpradio=A listaxe de parámetros tiene que ser key,valor (onde key non pode ser 0)

por exemplo:
1,value1
2,value2
3,value3
... -ExtrafieldParamHelpsellist=A listaxe de valores provén dunha táboa
Sintaxe:table_name:label_field:id_field::filtersql
Exemplo:c_typent:libelle:id::filtersql

-id_field é necesariamente unha chave int primaria
-filtersql é unha condición SQL. Pode ser unha proba sinxela (por exemplo, active=1) para amosar só o valor actual
Tamén pode utilizar $ID$ no filtro o cal é o id activo do obxecto actual
Para facer un SELECT no filtro use a palabra chave $SEL$ para ignorar a protección antiinxección.
Se quere filtrar en campos adicionais extrafields use a sintaxe extra.fieldcode=...(onde o código do campo é o código do campo adicional extrafield)

Para ter a listaxe dependendo doutra listaxe de atributos complementarios:
c_typent:libelle:id:options_parent_list_code|parent_column:filtro

Para ter a listaxe dependendo doutra listaxe:
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter -ExtrafieldParamHelpchkbxlst=A listaxe de valores provén dunha táboa
Sintaxe:table_name:label_field:id_field::filtersq
Exemplo:c_typent:libelle:id::filtersql

O filtro pode ser unha proba sinxela (por exemplo, active=1) para amosar só o valor actual
tamén pode utilizar $ID$ no filtro o cal é o ID activo do obxecto actual
Para facer un SELECT no filtro use $SEL$
se desexa filtrar en campos adicionais extrafields use a sintaxe extra.fieldcode=...(onde o código de campo é o código do campo adicional extrafield)

Para ter a listaxe dependendo doutra listaxe de campos adicionais:
c_typent:libelle:id:options_parent_list_code|parent_column:filter

Para ter a listaxe dependendo doutra listaxe:
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter -ExtrafieldParamHelplink=Os parámetros deben ser ObjectName:Classpath
Sintaxe: ObjectName:Classpath -ExtrafieldParamHelpSeparator=Manter baleiro para un separador simple.
Estableza isto en 1 para un separador colapsado (aberto por defecto para a nova sesión, entón o estado manterase para cada sesión de usuario)
Estableza isto a 2 para un separador colapsado (contraído por defecto para a nova sesión, o estado mantense antes de cada sesión de usuario) -LibraryToBuildPDF=Libreria usada na xeración dos PDF -LocalTaxDesc=Algúns países poden aplicar dous ou tres impostos en cada liña de factura. Se é o caso, escolla o tipo da segunda e terceira taxa e o seu valor. Os tipos posibles son:
1: aplícase o imposto local sobre produtos e servizos sen IVE (a taxa local calcúlase sobre a base impoñible)
2: aplícase o imposto local sobre produtos e servizos incluíndo o IVE (a taxa local calcúlase sobre a base impoñible + imposto principal )
3: aplicar o imposto local sobre produtos sen IVE (a taxa local calcúlase sobre a base impoñible)
4: aplicar o imposto local sobre produtos incluíndo a IVE (a taxa local calcúlase sobre a base impoñible + ive principal)
5: local imposto aplicable a servizos sen IVE (a taxa local calcúlase sobre a base impoñible)
6: aplícase o imposto local a servizos incluíndo a IVE (a taxa local calcúlase sobre a base impoñible + imposto) +ComputedFormula=Computed field +ComputedFormulaDesc=You can enter here a formula using other properties of object or any PHP coding to get a dynamic computed value. You can use any PHP compatible formulas including the "?" condition operator, and following global object: $db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $object.
WARNING: Only some properties of $object may be available. If you need a properties not loaded, just fetch yourself the object into your formula like in the second example.
Using a computed field means you can't enter yourself any value from interface. Also, if there is a syntax error, the formula may return nothing.

Example of formula:
$object->id < 10 ? round($object->id / 2, 2): ($object->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)

Example to reload object
(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($obj->id ? $obj->id: ($obj->rowid ? $obj->rowid: $object->id)) > 0)) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1'

Other example of formula to force load of object and its parent object:
(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($object->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Parent project not found' +Computedpersistent=Store computed field +ComputedpersistentDesc=Computed extra fields will be stored in the database, however, the value will only be recalculated when the object of this field is changed. If the computed field depends on other objects or global data this value might be wrong!! +ExtrafieldParamHelpPassword=Leaving this field blank means this value will be stored without encryption (field must be only hidden with star on screen).
Set 'auto' to use the default encryption rule to save password into database (then value read will be the hash only, no way to retrieve original value) +ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')

for example:
1,value1
2,value2
code3,value3
...

In order to have the list depending on another complementary attribute list:
1,value1|options_parent_list_code:parent_key
2,value2|options_parent_list_code:parent_key

In order to have the list depending on another list:
1,value1|parent_list_code:parent_key
2,value2|parent_list_code:parent_key +ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')

for example:
1,value1
2,value2
3,value3
... +ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')

for example:
1,value1
2,value2
3,value3
... +ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table
Syntax: table_name:label_field:id_field::filter
Example: c_typent:libelle:id::filter

- idfilter is necessarly a primary int key
- filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value
You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object
To do a SELECT in filter use $SEL$
if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)

In order to have the list depending on another complementary attribute list:
c_typent:libelle:id:options_parent_list_code|parent_column:filter

In order to have the list depending on another list:
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter +ExtrafieldParamHelpchkbxlst=List of values comes from a table
Syntax: table_name:label_field:id_field::filter
Example: c_typent:libelle:id::filter

filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value
You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object
To do a SELECT in filter use $SEL$
if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)

In order to have the list depending on another complementary attribute list:
c_typent:libelle:id:options_parent_list_code|parent_column:filter

In order to have the list depending on another list:
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter +ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath
Syntax: ObjectName:Classpath
Examples:
Societe:societe/class/societe.class.php
Contact:contact/class/contact.class.php +ExtrafieldParamHelpSeparator=Keep empty for a simple separator
Set this to 1 for a collapsing separator (open by default for new session, then status is kept for each user session)
Set this to 2 for a collapsing separator (collapsed by default for new session, then status is kept fore each user session) +LibraryToBuildPDF=Library used for PDF generation +LocalTaxDesc=Some countries may apply two or three taxes on each invoice line. If this is the case, choose the type for the second and third tax and its rate. Possible type are:
1: local tax apply on products and services without vat (localtax is calculated on amount without tax)
2: local tax apply on products and services including vat (localtax is calculated on amount + main tax)
3: local tax apply on products without vat (localtax is calculated on amount without tax)
4: local tax apply on products including vat (localtax is calculated on amount + main vat)
5: local tax apply on services without vat (localtax is calculated on amount without tax)
6: local tax apply on services including vat (localtax is calculated on amount + tax) @@ -480 +445 @@ -LinkToTestClickToDial=Insira un número de teléfono ao que chamar para amosar unha ligazón e probar a URL ClickToDial para o usuario %s +LinkToTestClickToDial=Enter a phone number to call to show a link to test the ClickToDial url for user %s @@ -482,3 +447,3 @@ -LinkToTest=Ligazón seleccionable xerada para o usuario %s (prema no número de teléfono para probar) -KeepEmptyToUseDefault=Deixe baleiro este campo para usar o valor por defecto -KeepThisEmptyInMostCases=En moitos casos, pode deixar este campo baleiro. +LinkToTest=Clickable link generated for user %s (click phone number to test) +KeepEmptyToUseDefault=Keep empty to use default value +KeepThisEmptyInMostCases=In most cases, you can keep this field empy. @@ -487,2 +452,2 @@ -ValueOverwrittenByUserSetup=Atención: Este valor pode ser sobrescrito por un valor específico da configuración do usuario (cada usuario pode ter a súa propia url clicktodial) -ExternalModule=Módulo externo +ValueOverwrittenByUserSetup=Atención: Este valor pode ser sobreescrito por un valor específico da configuración do usuario (cada usuario pode ter a súa propia url clicktodial) +ExternalModule=Módulo externo - Instalado no directorio %s @@ -490 +455 @@ -BarcodeInitForThirdparties=Inicio de código de barras masivo para terceiros +BarcodeInitForThirdparties=Mass barcode init for third-parties @@ -493 +458 @@ -InitEmptyBarCode=Valor inicial para os códigos de barras baleiros %s +InitEmptyBarCode=Iniciar valor para os %s rexistros baleiros. @@ -504 +469 @@ -EnableAndSetupModuleCron=Se desexa que ista factura recorrente sexa xerada automáticamente, o módulo *%s* debe estar activado e configurado correctamente. De xeito contrario, o xerar facturas ten que facerse manualmente desde este padrón co botón *Crear*. Teña conta que incluso se habilita xerar automáticamente, aínda pode lanzar a xeneración manual. Non é posible xerar duplicados para o mesmo período. +EnableAndSetupModuleCron=Se desexa que ista factura recorrente sexa xerada automáticamente, o módulo *%s* debe estar activado e configurado correctamente. De xeito contrario, o xerar facturas ten que facerse manualmente desde esta prantilla co botón *Crear*. Teña conta que incluso se habilita xerar automáticamente, aínda pode lanzar a xeneración manual. Non é posible xerar duplicados para o mesmo período. @@ -509,2 +474,2 @@ -ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s seguido do nome de cliente acortado polo número de caracteres:%s para o código de contabilidade do cliente. -ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s seguido do nome do provedor acortado polo número de caracteres:%s para o código de contabilidade do provedor. +ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s followed by the truncated customer name by the number of characters: %s for the customer accounting code. +ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s followed by the truncated supplier name by the number of characters: %s for the supplier accounting code. @@ -513,9 +478,3 @@ -WarningPHPMail=AVISO: a configuración para enviar correos electrónicos desde a aplicación está a usar a configuración xenérica predeterminada. Moitas veces é mellor configurar os correos electrónicos saíntes para usar o servidor de correo electrónico do seu fornecedor de servizos de correo electrónico en lugar da configuración predeterminada por varios motivos: -WarningPHPMailA=- Usar o servidor do fornecedor de servizos de correo electrónico aumenta a confiabilidade do seu correo electrónico, polo que aumenta a entrega sen ser marcado como SPAM -WarningPHPMailB=- Algúns provedores de servizos de correo electrónico (como Yahoo) non permiten enviar un correo electrónico desde outro servidor que o seu propio. A súa configuración actual usa o servidor da aplicación para enviar correo electrónico e non o servidor do seu fornecedor de correo electrónico, polo que algúns destinatarios (o compatible co protocolo DMARC restritivo) preguntarán ao seu fornecedor de correo electrónico se poden aceptar o seu correo electrónico e algúns provedores de correo electrónico. (como Yahoo) pode responder "non" porque o servidor non é seu, polo que poucos dos seus correos electrónicos enviados poden non ser aceptados para a súa entrega (teña coidado tamén coa cota de envío do seu fornecedor de correo electrónico). -WarningPHPMailC=- Tamén é interesante usar o servidor SMTP do seu propio fornecedor de servizos de correo electrónico para enviar correos electrónicos, polo que todos os correos electrónicos enviados desde a aplicación tamén se gardarán no directorio "Enviado" da súa caixa de correo. -WarningPHPMailD=Polo tanto, recoméndase cambiar o método de envío dos correos electrónicos co valor "SMTP". -WarningPHPMailDbis=Se realmente quere manter o método "PHP" predeterminado para enviar correos electrónicos, só ten que ignorar este aviso ou elimínao premendo %sprema aquí %s -WarningPHPMail2=Se o seu fornecedorr SMTP de correo electrónico precisa restrinxir o cliente de correo electrónico a algúns enderezos IP (moi raro), este é o seu enderezo IP do seu axente de usuario de correo (MUA) da súa aplicación ERP CRM: %s. -WarningPHPMailSPF=Se o nome de dominio do enderezo de correo electrónico do seu remitente está protexido por un rexistro SPF (pregúntarlle ao rexistrador do seu nome de dominio), se debe engadir as seguintes IP no rexistro SPF do DNS do seu dominio: %s -ActualMailSPFRecordFound=Atopouse o rexistro SPF actual (para o correo electrónico %s): %s +WarningPHPMail=ADVERTENCIA: A miudo é mellor configurar o email para usar o servidor do seu provedor en lugar da configuración por defecto. Algúns provedores de correo electrónico (como Yahoo) non permiten enviar un e-mail dende outro servidor que non sexa o servidor de Yahoo. A súa configuración actual usa o servidor da aplicación para enviar emails e non o servidor do seu provedor de correo, así que algúns destinatarios (aqueles compatibles co protocolo restrictivo DMARC), preguntarán ao seu provedor de correo se poden aceptar o correo e outros provedores (como Yahoo) poden respostar "non" porque o servidor non é un dos seus servidores, así que os seus correos enviados poden non ser aceptados (vixíe tamén a cota de envío do seu servidor de correo).
Se o seu provedor de correo electrónico (como Yahoo) ten esta restricción, debe cambiar a configuración de e-mail para escoller o método "servidor SMTP" e introducir o servidor SMTP e credenciais proporcionadas polo seu provedor de correo electrónico (pregunte ao seu provedor de correo electrónico as credenciaias SMTP para a súa conta). +WarningPHPMail2=Se o seu provedor SMTP de correo electrónico precisa restrinxir o cliente de correo electrónico a algunhos enderezos IP (moi raro), este é o seu enderezo IP da súa aplicación ERP CRM: %s. +WarningPHPMailSPF=If the domain name in your sender email address is protected by SPF (ask you email provider), you must include the following IPs in the SPF record of the DNS of your domain: %s. @@ -524 +483 @@ -RequiredBy=Este módulo é requirido polo(s) módulo(s) +RequiredBy=Este módulo é requirido polos módulos @@ -526 +485 @@ -PageUrlForDefaultValues=Debe introducir a ruta relativa da URL da páxina. Se inclúe parámetros na URL, será efectivo se todos os parámetros da URL amosada teñen o valor definido aquí. +PageUrlForDefaultValues=Debe introducir aquí a URL relativa da páxina. Se inclúe parámetros na URL, os valores predeterminados serán efectivos se todos os parámetros están configurados co mesmo valor. @@ -528,6 +487,6 @@ -PageUrlForDefaultValuesList=
Exemplo:
Para a páxina que lista terceiros, é %s.
Para o URL de módulos externos instalados no directorio custom, non inclúa o "custom/" use un camiño como mymodule/mypagelist.php e non custom/mymodule/mypagelist.php.
Se quere un valor predeterminado só se a URL ten algún parámetro, pode usar %s -AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=Teña conta tamén que sobrescribir os valores predeterminados para a creación de formularios só funciona para páxinas que foron deseñadas correctamente (polo tanto, co parámetro action = create ou presend ...) -EnableDefaultValues=Activar a personalización dos valores predeterminados -EnableOverwriteTranslation=Permitir a personalización das traducións -GoIntoTranslationMenuToChangeThis=Atopouse unha tradución para a clave con este código. Para cambiar este valor, debe editalo desde Inicio-Configuración-Tradución. -WarningSettingSortOrder=Aviso, establecer unha orde de clasificación predeterminada pode producir un erro técnico ao entrar na páxina da listaxe se o campo é un campo descoñecido. Se experimentas tal erro, volte a esta páxina para eliminar a orde de clasificación predeterminada e restaurar o comportamento predeterminado.Field=Campo +PageUrlForDefaultValuesList=
Example:
For the page that lists third parties, it is %s.
For URL of external modules installed into custom directory, do not include the "custom/" so use a path like mymodule/mypagelist.php and not custom/mymodule/mypagelist.php.
If you want default value only if url has some parameter, you can use %s +AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=Also note that overwritting default values for form creation works only for pages that were correctly designed (so with parameter action=create or presend...) +EnableDefaultValues=Enable customization of default values +EnableOverwriteTranslation=Enable usage of overwritten translation +GoIntoTranslationMenuToChangeThis=A translation has been found for the key with this code. To change this value, you must edit it from Home-Setup-translation. +WarningSettingSortOrder=Warning, setting a default sort order may result in a technical error when going on the list page if field is an unknown field. If you experience such an error, come back to this page to remove the default sort order and restore default behavior. @@ -535,2 +494 @@ -ProductDocumentTemplates=Padróns de documentos para xerar documento de produto -ProductBatchDocumentTemplates=Padróns de documentos para xerar documentos de lotes de produtos +ProductDocumentTemplates=Prantillas de documentos para xerar documento de produto @@ -539,5 +497 @@ -ProjectIsRequiredOnExpenseReports=O proxecto é obrigatorio para ingresar un informe de gastos -PrefillExpenseReportDatesWithCurrentMonth=Complete as datas de inicio e fin do novo informe de gastos coas datas de inicio e fin do mes actual -ForceExpenseReportsLineAmountsIncludingTaxesOnly=Forzar a entrada de importes do informe de gastos sempre en cantidade con impostos -BlockExpenseReportLineCreationIfNotBetweenDates=Bloquear a creación da liña se a data da liña engadida non está no intervalo do informe de gastos -AttachMainDocByDefault=Estableza isto en Si se quere axuntar por defecto o documento principal ao correo electrónico (se corresponde) +AttachMainDocByDefault=Establezca esto en 1 se desexa axuntar o documento principal ao e-mail de forma predeterminada (se corresponde) @@ -548,7 +502,7 @@ -DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=Active o directorio privado xenérico (o directorio adicado de WebDAV chamado "privado" é preciso iniciar sesión) -DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=O directorio privado xenérico é un directorio WebDAV ao que calquera pode acceder co seu inicio de sesión/contrasinal de aplicación. -DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Active o directorio público xenérico (o directorio adicado de WebDAV chamado "público" - non é preciso iniciar sesión) -DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=O directorio público xenérico é un directorio WebDAV ao que calquera pode acceder (en modo de lectura e escritura), sen autorización necesaria (conta de inicio de sesión/contrasinal). -DAV_ALLOW_ECM_DIR=Active o directorio privado DMS/ECM (directorio raíz do módulo DMS/ECM - é preciso iniciar sesión) -DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=O directorio raíz onde son cargados todos os ficheiros manualmente cando se usa o módulo DMS/ECM. Do mesmo xeito que o acceso desde a interface web, precisará un inicio de sesión/contrasinal válido con permisos adecuados para acceder a ela. -##### Modules ##### +DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=Enable the generic private directory (WebDAV dedicated directory named "private" - login required) +DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=The generic private directory is a WebDAV directory anybody can access with its application login/pass. +DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Enable the generic public directory (WebDAV dedicated directory named "public" - no login required) +DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=The generic public directory is a WebDAV directory anybody can access (in read and write mode), with no authorization required (login/password account). +DAV_ALLOW_ECM_DIR=Enable the DMS/ECM private directory (root directory of the DMS/ECM module - login required) +DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=The root directory where all files are manually uploaded when using the DMS/ECM module. Similarly as access from the web interface, you will need a valid login/password with adecuate permissions to access it. +# Modules @@ -577,2 +530,0 @@ -Module43Name=Barra de depuración -Module43Desc=Unha ferramenta para que o programador engada unha barra de depuración no seu navegador. @@ -586 +538 @@ -Module52Desc=Xestión de existencias (seguimento do movemento de stock e inventario) +Module52Desc=Xestión de stocks (só produtos) @@ -589 +541 @@ -Module54Name=Contratos/Subscricións +Module54Name=Contratos/Suscricións @@ -592,3 +544,3 @@ -Module55Desc=Xestión de códigos de barras ou de código QR -Module56Name=Pagamento por transferencia bancaria -Module56Desc=Xestión do pagamento de provedores ou salarios mediante ordes de Transferencia Bancarias. Inclúe a xeración do ficheiro SEPA para os países europeos. +Module55Desc=Xestión dos códigos de barras +Module56Name=Payment by credit transfer +Module56Desc=Management of payment of suppliers by credit transfer orders. It includes generation of SEPA file for European countries. @@ -598,0 +551,2 @@ +Module59Name=Bookmark4u +Module59Desc=Engade función para xerar unha conta Bookmark4u dende unha conta Dolibarr @@ -632 +586 @@ -Module500Desc=Xestión doutros gastos (impostos sobre vendas, impostos sociais ou fiscais, dividendos, ...) +Module500Desc=Xestión de outros gastos (impostos, gastos sociais ou fiscais, dividendos...) @@ -634 +588 @@ -Module510Desc=Rexistro e seguimento do pagamento dos salarios aos seus empregados +Module510Desc=Rexistro e seguemento do pagamento dos salarios aos seus empregados @@ -642,4 +595,0 @@ -Module650Name=Listas de materiais (BOM) -Module650Desc=Módulo para definir as súas Listas de Materiais (BOM). Pódese usar para a planificación de recursos de fabricación mediante o módulo Pedimentos de Fabricación (MO) -Module660Name=Planificación de Recursos de Fabricacion (MRP) -Module660Desc=Módulo para xestionar Pedimentos de Fabricación (MO) @@ -659,3 +609,3 @@ -Module2000Desc=Permite edictar/formatar campos de texto usando CKEditor (html) -Module2200Name=Prezos dinámicos -Module2200Desc=Activar o uso de expresións matemáticas para auto xerar prezos +Module2000Desc=Permite a edición dn área de texto usando CKEditor +Module2200Name=Precios dinámicos +Module2200Desc=Activar o uso de expresións matemáticas para auto xerarprezos @@ -665,4 +615,2 @@ -Module2400Desc=Xestionar eventos manual e automáticamente. Proporciona un calendario para rexistrar eventos manualmente. Rexistra tamén eventos automaticamente con fins de seguimento ou rexistra eventos ou reunións manualmente. Este é o módulo principal para unha boa xestión das relacións con clientes ou provedores. -Module2430Name=Axenda de citas en liña -Module2430Desc=Ofrece un sistema de reserva de citas en liña. Isto permite que calquera persoa reserve unha cita, segundo intervalos ou dispoñibilidades predeterminados. -Module2500Name=GED / SGD +Module2400Desc=Track events. Log automatic events for tracking purposes or record manual events or meetings. This is the principal module for good Customer or Vendor Relationship Management. +Module2500Name=DMS / ECM @@ -683,4 +630,0 @@ -Module3300Name=Diseñador de módulos -Module3300Desc=Unha RAD (Desenvolvemento Rápido de Aplicacións: código baixo e sen código) ferramenta para axudar aos desenvolvedores ou usuarios avanzados a construír o seu propio módulo/aplicación. -Module3400Name=Redes sociais -Module3400Desc=Active os campos das redes sociais en terceiros e enderezos (skype, twitter, facebook, ...). @@ -688 +632 @@ -Module4000Desc=Departamento de Recursos Humanos (xestión do departamento, contratos de traballadores, xestión de competencias e entrevista) +Module4000Desc=Departamento de Recursos Humanos (xestión do departamento, contratos de empregados) @@ -691,2 +635,2 @@ -Module6000Name=Fluxo de traballo entre módulos -Module6000Desc=Xestión do fluxo de traballo entre diferentes módulos (creación automática de obxectos e/ou cambio de estado automático) +Module6000Name=Fluxo de traballo +Module6000Desc=Xestión de fluxos de traballo (creación automática dun obxecto e/ou cambio de estado automático) @@ -694 +638 @@ -Module10000Desc=CMS para crear sitios web cun editor WYSIWYG. Este é un sistema de xestión de contidos orientado a administradores web ou desenvolvedores (é mellor coñecer a linguaxe HTML e CSS). Só ten que configurar o seu servidor web (Apache, Nginx, ...) para que apunte ao directorio Dolibarr adicado para telo en liña en Internet co seu propio nome de dominio. +Module10000Desc=Cree sitios web públicos cun editor WYSIWYG. Configure o servidor web (Apache, Nginx,...) para que apunte ao directorio adicado para telo en líña en Internet. @@ -708 +652 @@ -Module50200Desc=Ofrece aos clientes pagamentos online vía PayPal (cuenta PayPal o tarxetas de crédito/débito). Esto pode ser usado para permitir aos seus clientes realizar pagamentos libres ou pagamentos nun obxecto de Dolibarr en particular (factura, pedimento...) +Module50200Desc=Ofrece aos clientes pagamentos online vía PayPal (cuenta PayPal o tarjetas de crédito/débito). Esto puede ser usado para permitir a sus clientes realizar pagamentos libres o pagamentos en un objeto de Dolibarr en particular (factura, pedimento...) @@ -710 +654 @@ -Module50300Desc=Ofrece aos clientes unha páxina de pago en liña Stripe (tarxetas de crédito/débito). Isto pódese usar para permitir aos seus clientes realizar pagamentos ad hoc ou pagos relacionados cun obxecto específico de Dolibarr (factura, pedimento etc ...) +Module50300Desc=Offer customers a Stripe online payment page (credit/debit cards). This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or payments related to a specific Dolibarr object (invoice, order etc...) @@ -714 +658 @@ -Module54000Desc=A impresión directa (sen abrir os documentos) usa o interfaz Cups IPP (A impresora ten que ser visible dende o servidor e CUPS debe estar instalado no servidor) +Module54000Desc=Direct print (without opening the documents) using Cups IPP interface (Printer must be visible from server, and CUPS must be installed on server). @@ -724,8 +668,2 @@ -Module63000Desc=Xestionar recursos (impresoras, automóbiles, salas, ...) pode asignalos a eventos -Module66000Name=Xestión de tokens OAuth2 -Module66000Desc=Proporciona unha ferramenta para xerar e xestionar tokens OAuth2. O token pode ser usado por outros módulos. -Module94160Name=Recepcións -ModuleBookCalName=Sistema de calendario de reservas -ModuleBookCalDesc=Xestiona un calendario para reservar citas -##### Permissions ##### -Permission11=Ler facturas a clientes (e pagamentos) +Module63000Desc=Manage resources (printers, cars, rooms, ...) for allocating to events +Permission11=Consultar facturas de cliente @@ -747 +684,0 @@ -Permission33=Ler prezos dos produtos @@ -751,4 +688,3 @@ -Permission39=Ignore prezo mínimo -Permission41=Ler proxectos e tarefas (proxectos compartidos e proxectos dos que son contacto). -Permission42=Crear/modificar proxectos (proxectos compartidos e proxectos dos que son contacto). Tamén pode asignar usuarios a proxectos e tarefas -Permission44=Eliminar proxectos (proxectos compartidos e proxectos dos que eu son contacto) +Permission41=Consultar proxectos e tarefas (proxectos compartidos e proxectos dos que son contacto). Tamén pode introducir tempos consumidos, para mín ou os meus subordinados, en tarefas asignadas (Follas de tempo). +Permission42=Crear/modificar proxectos (proxectos compartidos e proxectos dos que son contacto). Tamén pode crear tarefas e asignar usuarios a proxectos e tarefas +Permission44=Eliminar proxectos (compartidos ou son contacto) @@ -760,3 +695,0 @@ -Permission68=Enviar intervención por correo -Permission69=Validar intervención -Permission70=Invalidar intervencións @@ -773 +705,0 @@ -Permission85=Xerar os documentos de pedimentos de cliente @@ -786 +717,0 @@ -Permission105=Enviar envíos por correo @@ -791 +722 @@ -Permission113=Configurar contas financeiras (crear, xestionar categorías de transaccións bancarias) +Permission113=Configurar contas financieras (crear, xestionar categorías) @@ -798 +728,0 @@ -Permission122b=Non é efectivo para usuarios externos (sempre limitado aos seus terceiros). @@ -800,6 +730,4 @@ -Permission126=Exportar as empresas -Permission130=Crear/modificar información de pagamento de terceiros -Permission141=Le todos os proxectos e tarefas (así como os proxectos privados dos que non son contacto) -Permission142=Crear/modificar todos os proxectos e tarefas (así como os proxectos privados dos que non son contacto) -Permission144=Elimina todos os proxectos e tarefas (así como os proxectos privados dos que non son contacto) -Permission145=Pode introducir o tempo consumido, para min ou para a miña xerarquía, nas tarefas asignadas (Folla de horas) +Permission126=Exportar las empresas +Permission141=Consultar todos os proxectos e tarefas (incluidos proxectos privados dos que non son contacto) +Permission142=Crear/modificar todos os proxectos e tarefas (incluidos proxectos privados dos que non son contacto) +Permission144=Eliminar todos os proxectos e tarefas (incluidos os proxectos privados dos que non son contacto) @@ -812 +740 @@ -Permission161=Consultar contratos/subscricións +Permission161=Consultar contratos/suscricións @@ -829 +757 @@ -Permission186=Recibir pedimentos a provedores +Permission186=Recibir pedimentos de provedores @@ -864,4 +792 @@ -Permission262=Ampliar o acceso a todos os terceiros E aos seus obxectos (non só aos terceiros para os qque o usuario está ligado como representante de vendas). -Permission262b=Non efectivo para os usuarios externos (sempre limitados a eles mesmos para orzamentos, pedimentos, facturas, contratos, etc.). -Permission262c=Non é efectivo para proxectos (só regras sobre permisos do proxecto, visibilidade e asuntos de asignación). -Permission263=Ampliar o acceso a todos os terceiros SEN os seus obxectos (non só a terceiros para os que o usuario é representante da venda).
Non é efectivo para usuarios externos (sempre limitado a eles mesmos para orzamentos, pedimentos, facturas, contratos, etc.).
Non é efectivo para proxectos (só as regras en permisos de proxectos, visibilidade e asuntos de asignación). +Permission262=Ampliar o acceso a todos os terceiros (non só aos terceiros dos que o usuario é comercial).
Non efectivo para usuarios externos (sempre están limitados aos seus propios orzamentos, facturas, contratos, etc.).
Non efectivo para proxectos (só permisos de visión e asignación dos proxectos). @@ -878,3 +803,3 @@ -Permission301=Xera follas PDF de códigos de barras -Permission304=Crear/modificar códigos de barras -Permission305=Eliminar código de barras +Permission300=Consultar códigos de barras +Permission301=Crear/modificar códigos de barras +Permission302=Eliminar código de barras @@ -882 +807 @@ -Permission312=Asignar servizos/subscricións a un contrato +Permission312=Asignar servizos/suscricións a un contrato @@ -899,7 +824,6 @@ -Permission431=Usa barra de debug -Permission511=Ler salarios e pagamentos (os seus e subordinados) -Permission512=Crear/modificar salarios e pagamentos -Permission514=Eliminar salarios e pagamentos -Permission517=Ler salarios e pagamentos de todos -Permission519=Exportar salarios -Permission521=Consultar Créditos +Permission430=Usa barra de debug +Permission511=Consultar pagamentos de salarios +Permission512=Crear/modificar pagamentos de salarios +Permission514=Eliminar pagamentos de salarios +Permission517=Exportar salarios +Permission520=Consultar Créditos @@ -912 +835,0 @@ -Permission533=Ler prezos dos servizos @@ -916,16 +839,3 @@ -Permission561=Ler ordes de pagamento mediante transferencia -Permission562=Crear/modificar orde de pagamento mediante transferencia -Permission563=Enviar/Transmitir orde de pagamento mediante transferencia -Permission564=Rexistrar débitos/rexeitamentos da transferencia -Permission601=Ler etiquetas -Permission602=Crear/modificar eqtiquetas -Permission609=Borrar etiquetas -Permission611=Ler atributos das variantes -Permission612=Crear/Actualizar atributos de variantes -Permission613=Eliminar atributos das variantes -Permission651=Consultar lista de materiais -Permission652=Crear/Actualizar lista de material -Permission653=Eliminar lista de material -Permission661=Ler a orde de fabricación (MO) -Permission662=Crear / Actualizar orde de fabricación (MO) -Permission663=Eliminar orde de fabricación (MO) +Permission650=Consultar lista de materiais +Permission651=Crear/Actualizar lista de material +Permission652=Eliminar lista de material @@ -936 +846 @@ -Permission772=Crear/modificar informes de gastos (para vostede e os seus subordinados) +Permission772=Crear/modificar informe de gastos @@ -937,0 +848 @@ +Permission774=Consultar todos os informes de gastos (incluidos os non subordinados) @@ -940,2 +850,0 @@ -Permission777=Ler todos os informes de gastos (incluso os dos usuarios non subordinados) -Permission778=Crear/modificar informes de gastos de todos @@ -948,5 +856,0 @@ -Permission1011=Ver inventarios -Permission1012=Crear novo inventario -Permission1014=Validar inventario -Permission1015=Permitir cambiar o PMP dun produto -Permission1016=Eliminar inventario @@ -969 +873 @@ -Permission1187=Recibir pedimentos a provedores +Permission1187=Recibir pedimentos de provedores @@ -971 +874,0 @@ -Permission1189=Marcar/Desmarcar a recepción dunha orde de compra @@ -973 +875,0 @@ -Permission1191=Exportar pedimentos a provedores e os seus atributos @@ -976 +878 @@ -Permission1231=Ler facturas de provedores (e pagamentos) +Permission1231=Consultar facturas de provedores @@ -982 +884 @@ -Permission1237=Exportar pedimentos a provedores xunto cos seus detalles +Permission1237=Exportar pedimentos de provedores xunto cos seus detalles @@ -987,5 +889,3 @@ -Permission1521=Ler documentos -Permission1522=Eliminar documentos -Permission2401=Consultar accións (eventos ou tarefas) ligadas a súa conta (se é o propietario do evento ou só está asignado) -Permission2402=Crear/modificar accións (eventos ou tarefas) ligadas a súa conta (se é o propietario do evento) -Permission2403=Eliminar accións (eventos ou tarefas) ligadas a súa conta (se é o propietario do evento) +Permission2401=Consultar accións (eventos ou tarefas) ligadas a súa conta +Permission2402=Crear/modificar accións (eventos ou tarefas) ligadas a súa conta +Permission2403=Eliminar accións (eventos ou tarefas) ligadas a súa conta @@ -1000 +899,0 @@ -Permission2610=Xerar/modificar o contrasinal da API dos usuarios @@ -1003,13 +902,5 @@ -Permission3201=Consultar eventos arquivados e huellas dixitais -Permission3301=Xerar novos módulos -Permission4001=Ler competencia/traballo/posto -Permission4002=Crear/modificar competencia/traballo/posto -Permission4003=Eliminar competencia/traballo/posto -Permission4021=Ler avaliacións (a súa e a dos seus subordinados) -Permission4022=Crear/modificar avaliacións -Permission4023=Validar avaliación -Permission4025=Eliminar avaliación -Permission4028=Ver menú comparativo -Permission4031=Ler información persoal -Permission4032=Escribe información persoal -Permission4033=Ler todas as avaliacións (incluso as de usuarios non subordinados) +Permission3200=Consultar eventos arquivados e huellas dixitais +Permission4001=Ver empregados +Permission4002=Crear empregados +Permission4003=Eliminar empregados +Permission4004=Exportar empregados @@ -1018 +909 @@ -Permission10003=Crear/modificar contido do sitio web (código php dinámico). Perigoso, ten que reservarse a desenvolvedores restrinxidos. +Permission10003=Crear/modificar contido do sitio web (código php dinámico). Perigroso, ten que reservarse a desenvolvedores restrinxidos. @@ -1023,3 +914,3 @@ -Permission20004=Ler todas as solicitudes de baixa (incluso as de usuarios non subordinados) -Permission20005=Crear/modificar solicitudes de baixa para todos (incluso as de usuarios non subordinados) -Permission20006=Administrar solicitudes de baixa (configuración e actualización do saldo) +Permission20004=Consultar todas as peticións de días retribuidos (tamén non subordinados) +Permission20005=Crear/modificar as peticións de días retribuidos para todos (tamén non subordinados) +Permission20006=Administrar días retribuidos (configuración e actualización do balance) @@ -1031,7 +922 @@ -Permission40001=Ler as moedas e as súas taxas -Permission40002=Crear/Actualizar moedas e as súas taxas -Permission40003=Eliminar moedas e as súas taxas -Permission50101=Usar Terminal Punto de Venda (TPV) -Permission50151=Usar TPV (TakeTPV) -Permission50152=Editar liñas de venda -Permission50153=Editar liñas de venda ordenadas +Permission50101=Usar TPV @@ -1040,3 +924,0 @@ -Permission50331=Ler obxectos de Zapier -Permission50332=Crear/Actualizar obxectos de Zapier -Permission50333=Eliminar obxectos de Zapier @@ -1066,11 +947,0 @@ -Permission64001=Permitir impresión directa -Permission67001=Permitir impresión de recibos -Permission68001=Ler o informe intracom -Permission68002=Crear/modificar informe intracom -Permission68004=Eliminar informe intracom -Permission941601=Ler recibos -Permission941602=Crear e modificar recibos -Permission941603=Validar recibos -Permission941604=Enviar recibos por correo electrónico -Permission941605=Exportar recibos -Permission941606=Eliminar recibos @@ -1079,2 +950 @@ -DictionaryProspectLevel=Nivel potencial de perspectivas para as empresas -DictionaryProspectContactLevel=Nivel potencial de perspectivas para clientes +DictionaryProspectLevel=Cliente potencial @@ -1088 +958 @@ -DictionaryVAT=Tipos de IVE ou Tipos de impostos sobre Vendas +DictionaryVAT=Tasa de IVE (Imposto sobre vendas en EEUU) @@ -1106 +976 @@ -DictionaryEMailTemplates=Padróns E-Mails +DictionaryEMailTemplates=Prantillas E-Mails @@ -1111,2 +981 @@ -DictionaryProspectContactStatus=Estado da prospección dos contactos -DictionaryHolidayTypes=Vacacións - Tipos de permisos +DictionaryHolidayTypes=Tipos de vacacións @@ -1116,5 +984,0 @@ -DictionaryTransportMode=Informe intracom - Modo de transporte -DictionaryBatchStatus=Lote de produto/serie estado do Control de Calidade -DictionaryAssetDisposalType=Tipo de disposición de bens -DictionaryInvoiceSubtype=Subtipos de factura -TypeOfUnit=Tipo de unidade @@ -1123,4 +986,0 @@ -OAuthServiceConfirmDeleteTitle=Eliminar a entrada de OAuth -OAuthServiceConfirmDeleteMessage=Estás certo de querer eliminar esta entrada de OAuth? Tamén se eliminarán todos os tokens existentes. -ErrorInEntryDeletion=Erro na eliminación da entrada -EntryDeleted=Entrada eliminada @@ -1135 +994,0 @@ -VATType=Tipo de IVE @@ -1142,0 +1002,2 @@ +LocalTax1IsUsedExample= +LocalTax1IsNotUsedExample= @@ -1146,0 +1008,2 @@ +LocalTax2IsUsedExample= +LocalTax2IsNotUsedExample= @@ -1151 +1014 @@ -LocalTax1IsNotUsedExampleES=En España, trátase de entidades xurídicas: e persoas físicas autónomos suxeitos a certos epígrafes do IAE. +LocalTax1IsNotUsedExampleES=En España, trátase de entidades xurídicas: Sociedades limitadas, anónimas, etc. e persoas físicas (autónomos) suxeitos a certos epígrafes do IAE. @@ -1157,3 +1020,3 @@ -RevenueStampDesc=O "selo fiscal" ou "selo de ingresos" é un imposto fixo por factura (non depende do importe da factura). Tamén pode ser un % de impostos, pero usar o segundo ou terceiro tipo de impostos é mellor para a porcentaxe de impostos, xa que os selos de impostos non proporcionan ningún informe. Só algúns países utilizan este tipo de impostos. -UseRevenueStamp=Use un selo fiscal -UseRevenueStampExample=valor do selo fiscal defínese por defecto na configuración dos dicionarios (%s-%s-%s) +RevenueStampDesc=The "tax stamp" or "revenue stamp" is a fixed tax you per invoice (It does not depend on amount of invoice). It can also be a percent tax but using the second or third type of tax is better for percent taxes as tax stamps does not provide any reporting. Only few countries uses this type of tax. +UseRevenueStamp=Use a tax stamp +UseRevenueStampExample=The value of tax stamp is defined by default into the setup of dictionaries (%s - %s - %s) @@ -1167 +1030 @@ -NoLocalTaxXForThisCountry=Segundo a configuración dos impostos (ver% s -% s -% s), o seu país non precisa aplicar ese tipo de impostos +NoLocalTaxXForThisCountry=According to the setup of taxes (See %s - %s - %s), your country does not need to use such type of tax @@ -1172 +1034,0 @@ -ConstantIsOn=Opción %s está activada @@ -1175 +1037 @@ -CurrentNext=Un día determinado no mes +CurrentNext=Actual/Seguinte @@ -1208 +1070 @@ -MaxSizeList=Lonxitude máxima das listaxes +MaxSizeList=Lonxitude máxima de listaxes @@ -1210 +1071,0 @@ -MaxSizeShortList=Lonxitude máxima para as listaxes curtas @@ -1212 +1072,0 @@ -DisplayGrandTotalInList=Amosa o total (para todas as páxinas) no pé de lista @@ -1219,3 +1079,2 @@ -EnableMultilangInterface=Activar interfaz multi-idioma para relacións con clientes ou provedores -EnableShowLogo=Amosa os logotipos da empresa no menú -THEME_MENU_COLORLOGO=Amosa o logotipo do menú principal en cor +EnableMultilangInterface=Activar interfaz multi-idioma +EnableShowLogo=Amosar o logotipo no menú da esquerda @@ -1223,0 +1083 @@ +CompanyName=Nome/Razón social @@ -1239,2 +1099 @@ -ShowBugTrackLink=Amosar a ligazón "%s" -ShowBugTrackLinkDesc=Mantéñase baleiro para non amosar esta ligazón, use o valor "github" para a ligazón ao proxecto Dolibarr ou defina directamente unha URL "https: // ..." +ShowBugTrackLink=Amosar ligazón "%s" @@ -1242 +1101 @@ -DelaysOfToleranceBeforeWarning=Amosando unha alerta de aviso para... +DelaysOfToleranceBeforeWarning=Atraso antes da amosar unha alerta @@ -1244,16 +1103,16 @@ -Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Os eventos planificados (eventos da axenda) non se completaron -Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Proxecto non pechado a tempo -Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=A tarefa planificada (tarefas do proxecto) non se completou -Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Pedimento non procesado -Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Pedimento non procesado -Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Orzamento non pechado -Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Orzamento non facturado -Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Servizos a activar -Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Servizos expirados -Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Facturas de provedor non pagas -Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Facturas a cliente non pagas -Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Conciliacións bancarias pendentes -Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Cotizacións de membros en atraso -Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Talóns a ingresar non realizados -Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Informe de gastos a aprobar -Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Días libres a aprobar. +Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Atraso (en días) sobre eventos planificados (eventos da axenda) aínda non completados +Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Atraso antes da alerta (en días) sobre proxectos non pechados a tempo +Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Atraso (en días) sobre tarefas planificadas (tarefas de proxectos) aínda non completadas +Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Atraso antes da alerta (en días) sobre pedimentos non procesados +Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Atraso antes da alerta (en días) sobre pedimentos a provedores non procesados +Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Atraso antes da alerta (en días) sobre orzamentos non pechados +Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Atraso antes da alerta (en días) sobre orzamentos non facturados +Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Atraso antes da alerta (en días) sobre servizos a activar +Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Atraso antes da alerta (en días) sobre servizos expirados +Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Atraso antes da alerta (en días) sobre facturas de provedor impagadas +Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Atraso antes da alerta (en días) sobre facturas a cliente impagadas +Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Atraso antes da alerta (en días) sobre conciliacións bancarias pendentes +Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Atraso antes da alerta (en días) sobre cotizacións de membros en atraso +Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Atraso antes da alerta (en días) sobre talóns a ingresar +Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Atraso antes da alerta (en días) sobre informes de gastos a aprobar +Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Atraso antes da alerta (en días) sobre días libres a aprobar. @@ -1262,2 +1121,2 @@ -SetupDescription3=%s->%s

Parámetros básicos usados para persoalizar o comportamento por defecto de Dolibarr (ex. características relacionadas co país) -SetupDescription4=%s -> %s

Este software é unha colección de moitos módulos/aplicacións, todos eles mais ou menos independentes. Os módulos relevantes que precisas deben ser activados e configurados. Novos elementos/opcións serán engadidos aos menús coa activación do módulo. +SetupDescription3=%s->%s
Parámetros básicos usados para persoalizar o comportamento por defecto de Dolibarr (ex. características relacionadas co país) +SetupDescription4=%s -> %s
Este software é unha colección de moitos módulos/aplicacións, todos eles mais ou menos independentes. Os módulos relevantes que precisas deben ser activados e configurados. Novos elementos/opcións serán engadidos aos menús coa activación do módulo. @@ -1265,6 +1124,2 @@ -SetupDescriptionLink=%s - %s -SetupDescription3b=Parámetros básicos empregados para personalizar o comportamento predeterminado da súa aplicación (por exemplo, para funcións relacionadas co país). -SetupDescription4b=Este software é un conxunto de moitos módulos/aplicacións. Os módulos relacionados coas súas necesidade teñen que ser habilitados. As entradas do menú aparecerán ao habilitar eses módulos. -AuditedSecurityEvents=Eventos de seguridade auditados -NoSecurityEventsAreAduited=Non se auditan eventos de seguridade. Pode activalos no menu %s -Audit=Eventos de seguridade +LogEvents=Auditoría da seguridade de eventos +Audit=Auditoría @@ -1278 +1132,0 @@ -InfoSecurity=Acerca da seguridade @@ -1283,3 +1137 @@ -SecurityEvent=Evento de seguridade -TrackableSecurityEvents=Eventos de seguridade rastrexables -LogEventDesc=Pode habilitar o rexistro de eventos de seguridade aquí. Os administradores poden ver o contido do rexistro ao través do menú %s-%s.Atención, esta característica pode xerar unha gran cantidade de datos na base de datos. +LogEventDesc=Pode habilitar o rexistro de eventos de seguridade aquí. Os administradores poden ver o contido do rexistro ao través do menú %s-%s.Atención, esta característica puede xerar unha gran cantidade de datos na base de datos. @@ -1289,2 +1141 @@ -CompanyFundationDesc=Edite a información da súa empresa/entidade. Prema no botón "%s" a pé de páxina cando remate -MoreNetworksAvailableWithModule=Poden estar dispoñibles máis redes sociais activando o módulo "Redes sociais". +CompanyFundationDesc=Edite a información da empresa/entidade. Faga clic nos botóns "%s" ou "%s" a pé de páxina. @@ -1293 +1144 @@ -DisplayDesc=Os parámetros que afectan ao aspecto e a presentación da aplicación pódense modificar aquí. +DisplayDesc=Pode modificar aquí todos os parámetros relacionados coa apariencia do Dolibarr @@ -1297,2 +1148,2 @@ -SessionExplanation=Este número garante que a sesión nunca caducará antes deste atraso, se o limpador de sesión o realiza o limpador de sesión interno PHP (e nada máis). O limpador de sesión PHP interno non garante que a sesión caducará despois deste atraso. Caducará, despois deste atraso, e cando se execute o limpador de sesión, polo que cada acceso %s/%s , pero só durante o acceso feito por outras sesións (se o valor é 0, significa que a limpeza da sesión só se fai por un proceso externo) .
Nota: nalgúns servidores cun mecanismo de limpeza de sesión externo (cron baixo debian, ubuntu ...), as sesións pódense destruír despois dun período definido por unha configuración externa, independentemente do valor que se introduza aquí. -SessionsPurgedByExternalSystem=As sesións neste servidor parecen estar limpas por un mecanismo externo (cron baixo debian, ubuntu ...), probablemente cada %s segundos (= valor do parámetro session.gc_maxlifetime), polo que cambiar o valor aquí non ten efecto. Debe solicitar ao administrador do servidor que cambie o atraso da sesión. +SessionExplanation=Este número garantiza que a sesión nunca caducará antes deste atraso, si el limpiador de sesión se realiza mediante un limpiador de sesión interno de PHP (e nada más). El limpiador interno de sesións de PHP no garantiza que la sesión caduque después de este retraso. Expirará, después de este retraso, e cuando se ejecute o limpiador de sesións, por lo que cada acceso %s/%s , pero solo durante o acceso realizado por otras sesións (si el valor es 0, significa que la limpieza de sesións solo se realiza por un proceso externo).
Nota: en algunos servidores con un mecanismo externo de limpieza de sesión (cron bajo debian, ubuntu...), las sesións se pueden destruir después de un período definido por una configuración externa, sin importar el valor introducido aquí +SessionsPurgedByExternalSystem=Sessions on this server seems to be cleaned by an external mechanism (cron under debian, ubuntu ...), probably every %s seconds (= value of parameter session.gc_maxlifetime), so changing the value here has no effect. You must ask the server administrator to change session delay. @@ -1307,3 +1158,2 @@ -ConstDesc=Esta páxina permítelle editar (substituír) parámetros non dispoñibles noutras páxinas. Estes son principalmente parámetros reservados só para desenvolvedores ou solución avanzadas de problemas. -MiscellaneousOptions=Opcións varias -MiscellaneousDesc=Todos os outros parámetros relacionados coa seguridad definense aquí. +ConstDesc=This page allows you to edit (override) parameters not available in other pages. These are mostly reserved parameters for developers/advanced troubleshooting only. +MiscellaneousDesc=All other security related parameters are defined here. @@ -1314,2 +1164,2 @@ -MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Decimais máximos nos prezos amosados na pantalla. Engade unha elipse ... despois deste parámetro (por exemplo, "2 ...") se queres ver o sufixo " ... " ao prezo acurtado. -MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Salto do intervalo de redondeo (para os países onde o redondeo se fai noutra cousa que non sexa a base 10. Por exemplo, pon 0,05 se o redondeo se fai 0,05 pasos) +MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Max. decimals for prices shown on screen. Add an ellipsis ... after this parameter (e.g. "2...") if you want to see "..." suffixed to the truncated price. +MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Step of rounding range (for countries where rounding is done on something other than base 10. For example, put 0.05 if rounding is done by 0.05 steps) @@ -1317,2 +1167,2 @@ -TotalPriceAfterRounding=Prezo total (sen IVE/ incluído taxas) despois do redondeo -ParameterActiveForNextInputOnly=Parámetro efectivo só a partir das próximas sesións +TotalPriceAfterRounding=Prezo total despois do redondeo +ParameterActiveForNextInputOnly=Parámetro efectivo só a partires das próximas sesións @@ -1322,2 +1172,2 @@ -BackupDesc=Unha copia de seguridade completa da instalación de Dolibarr, require dous pasos. -BackupDesc2=Garde o contido do directorio de "documentos" (%s), que contén todos os ficheiros subidos e xerados Isto tamén incluirá os ficheiros xerados no paso 1. Esta operación pode levar varios minutos. +BackupDesc=Para realizar unha copia de seguridade completa de Dolibarr, vostede debe: +BackupDesc2=Garde o contido do directorio de documentos (%s), contén todos os ficheiros subidos e xerados (Polo que inclúe todos os ficheiros de copias xeradas no primeiro paso). @@ -1329,2 +1179,2 @@ -RestoreDesc2=Seleccionar o ficheiro (ficheiro zip, por exemplo) do directorio dos documentos e descomprimilo no directorio dos documentos dunha nova instalación de Dolibarr ou na carpeta dos documentos desta instalación (%s). -RestoreDesc3=Restaurar o ficheiro de volcado gardado na base de datos da nova instalación de Dolibarr ou desta instalación (%s). Atención, unha vez realizada a restauración, deberá utilizar un login/contrasinal de administrador existente no momento da copia de seguridade para conectarse.
Para restaurar a base de datos na instalación actual, pode utilizar o asistente a continuación. +RestoreDesc2=Tomar o ficheiro (ficheiro zip, por exemplo) do directorio dos documentos e descomprimilo no directorio dos documentos dunha nova instalación de Dolibarr ou na carpeta dos documentos desta instalación (%s). +RestoreDesc3=Restaurar o ficheiro de volcado gardado na base de datos da nova instalación de Dolibarr ou desta instalación (%s). Atención, unha vez realizada a restauración, deberá utilizar un login/contrasinal de administrador existente no momento da copia de seguridade para conectarse. Para restaurar a base de datos na instalación actual, pode utilizar o asistente a continuación. @@ -1332,2 +1182 @@ -ForcedToByAModule=Esta regra é obrigada a %s por un dos módulos activados -ValueIsForcedBySystem=Este valor é obrigado polo sistema. Non pode cambialo. +ForcedToByAModule= Esta regra está forzada a %s por un dos módulos activados @@ -1338 +1187 @@ -YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Debe executar esta orde dende unha shell despois de ter iniciado sesión co usuario %s ou debe engadir a opción -W ao final da liña para proporcionar un contrasinal de %s +YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Debe executar o comando dende unha shell despois de ter iniciado sesión coa conta %s. @@ -1341,6 +1190,3 @@ -SimpleNumRefModelDesc=Devolve o número de referencia no formato %s yymm-nnnn onde yy é o ano, mm é o mes e nnnn é un número secuencial de incremento automático sen restablecer -SimpleRefNumRefModelDesc=Devolve o número de referencia no formato n onde n é un número secuencial de incremento automático sen reinicio -AdvancedNumRefModelDesc=Devolve o número de referencia no formato %s yymm-nnnn onde yy é o ano, mm é o mes e nnnn é un número secuencial de incremento automático sen restablecer -SimpleNumRefNoDateModelDesc=Devolve o número de referencia no formato %s-nnnn onde nnnn é un número con incremento automático secuencial sen restablecemento -ShowProfIdInAddress=Amosar identificación profesional con enderezos -ShowVATIntaInAddress=Ocultar o número de IVE intracomunitario +SimpleNumRefModelDesc=Volta un número baixo o formato %syymm-nnnn donde y é o ano, mm o mes e nnnn un contador secuencial sen ruptura e sen regresar a 0 +ShowProfIdInAddress=Amosa o identificador profisional nos enderezos dos documentos +ShowVATIntaInAddress=Ocultar o CIF intracomunitario nos enderezos dos documentos @@ -1348 +1194 @@ -MAIN_DISABLE_METEO=Desactiva as miniaturas meteorolóxicas +MAIN_DISABLE_METEO=Deshabilitar a vista meteorolóxica @@ -1362 +1208 @@ -DefineHereComplementaryAttributes=Defina os atributos adicionais / personalizacións que se deben engadir a: %s +DefineHereComplementaryAttributes=Defina aquí a listaxe de campos adicionais, non dispoñibles por defecto, e que desexa xestionar para %s. @@ -1365 +1211 @@ -ExtraFieldsLinesRec=Campos adicionais (padróns de liñas de facturas) +ExtraFieldsLinesRec=Campos adicionais (prantillas de liñas de facturas) @@ -1373 +1219 @@ -ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=Campos adicionais (padróns de facturas) +ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=Campos adicionais (prantillas de facturas) @@ -1378 +1224 @@ -ExtraFieldsSalaries=Campos adicionais (salarios) +ExtraFieldsSalaries=Campos dicionais (salarios) @@ -1381 +1227 @@ -SendmailOptionNotComplete=Aviso, nalgúns sistemas Linux, para enviar correos electrónicos desde o seu correo electrónico, a configuración de execución de sendmail debe conter a opción -ba (o parámetro mail.force_extra_parameters no seu ficheiro php.ini). Se algúns dos seus destinatarios nunca reciben correos electrónicos, tente editar este parámetro PHP con mail.force_extra_parameters=-ba). +SendmailOptionNotComplete=Warning, on some Linux systems, to send email from your email, sendmail execution setup must contains option -ba (parameter mail.force_extra_parameters into your php.ini file). If some recipients never receive emails, try to edit this PHP parameter with mail.force_extra_parameters = -ba). @@ -1384,20 +1230,18 @@ -SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=A función para enviar correos usando o método "PHP mail direct" xerará unha mensaxe de correo que algúns servidores de correo receptores poden non analizar correctamente. O resultado é que algúns correos non poden ser lidos por persoas aloxadas nesas plataformas. É o caso dalgúns fornecedores de Internet (por exemplo: Orange en Franza). Isto non é un problema con Dolibarr ou PHP senón co servidor de correo receptor. Porén, pode engadir unha opción MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA a 1 en Configuración-Outro para modificar Dolibarr para evitar o erro. Porén, pode ter problemas con outros servidores que usan estritamente o estándar SMTP. A outra solución (recomendada) é empregar o método "SMTP socket library" que non ten desvantaxes. -TranslationSetup=Configuración de tradución -TranslationKeySearch=Buscar unha chave ou cadea de tradución -TranslationOverwriteKey=Sobrescribir una cadena traducida -TranslationDesc=Como configurar o idioma de visualización:
* Por defecto Sistema: menu Inicio - Configuración - Entorno
* Por usuario: prema no nome de usuario na parte superior da pantalla e modifique a pestana Configuración da visualización do usuario na tarxeta de usuario. -TranslationOverwriteDesc=Tamén pode reemplazar cadeas enchendo a seguinte táboa. Escolla o seu idioma no menú despregable "%s", insira a cadea de clave de tradución en "%s" e a súa nova tradución en "%s" -TranslationOverwriteDesc2=Podes usar a outra pestana para axudarche a saber que clave de tradución usar -TranslationString=Cadea traducida -CurrentTranslationString=Cadna traducida actual -WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=Requírese un criterio de busca polo menos para a clave ou a cadea de tradución -NewTranslationStringToShow=Nova cadea traducida a amosar -OriginalValueWas=A tradución orixinal sobrescríbese. O valor orixinal era:

%s -TransKeyWithoutOriginalValue=Forzou unha nova tradución para a clave de tradución '%s' que non existe en ningún ficheiro de idioma -TitleNumberOfActivatedModules=Módulos activados -TotalNumberOfActivatedModules=Número total de módulos activados: %s / %s -YouMustEnableOneModule=Debe activar polo menos 1 módulo. -YouMustEnableTranslationOverwriteBefore=Primeiro debe activar a sobrescritura da tradución para poder substituír unha tradución -ClassNotFoundIntoPathWarning=Clase 1%s non foi atopada na ruta PHP -YesInSummer=Sí en verán -OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Atención: Teña conta que os módulos seguintes están dispoñibles a usuarios externos (sexa cal fora o permiso destes usuarios) e só se os permisos son concedidos:
+SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Feature to send mails using method "PHP mail direct" will generate a mail message that might not be parsed correctly by some receiving mail servers. The result is that some mails can't be read by people hosted by those bugged platforms. This is the case for some Internet providers (Ex: Orange in France). This is not a problem with Dolibarr or PHP but with the receiving mail server. You can however add an option MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA to 1 in Setup - Other to modify Dolibarr to avoid this. However, you may experience problems with other servers that strictly use the SMTP standard. The other solution (recommended) is to use the method "SMTP socket library" which has no disadvantages. +TranslationSetup=Setup of translation +TranslationKeySearch=Search a translation key or string +TranslationOverwriteKey=Overwrite a translation string +TranslationDesc=How to set the display language:
* Default/Systemwide: menu Home -> Setup -> Display
* Per user: Click on the username at the top of the screen and modify the User Display Setup tab on the user card. +TranslationOverwriteDesc=You can also override strings filling the following table. Choose your language from "%s" dropdown, insert the translation key string into "%s" and your new translation into "%s" +TranslationOverwriteDesc2=You can use the other tab to help you know which translation key to use +TranslationString=Translation string +CurrentTranslationString=Current translation string +WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=A search criteria is required at least for key or translation string +NewTranslationStringToShow=New translation string to show +OriginalValueWas=The original translation is overwritten. Original value was:

%s +TransKeyWithoutOriginalValue=You forced a new translation for the translation key '%s' that does not exist in any language files +TotalNumberOfActivatedModules=Activated application/modules: %s / %s +YouMustEnableOneModule=You must at least enable 1 module +ClassNotFoundIntoPathWarning=Class %s not found in PHP path +YesInSummer=Sí en verano +OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Atención: únicamente os módulos seguintes están dispoñibles a usuarios externos (sexa cal fora o permiso de ditos usuarios) e só outorganse permisos: @@ -1408,2 +1252 @@ -NbOfObjectIsLowerThanNoPb=So ten %s %s na base de datos. Isto non require ningunha optimización particular -ComboListOptim=Optimización da carga da lista combinada +NbOfObjectIsLowerThanNoPb=You have only %s %s in the database. This does not require any particular optimization. @@ -1411,4 +1254,2 @@ -YouHaveXObjectUseComboOptim=Ten %s %s na base de datos. Pode entrar na configuración do múdulo para activar a carga da lista combinada ao premer na tecla do evento. -YouHaveXObjectUseSearchOptim=Ten %s %s na base de datos. Pode engadir a constante %s a 1 en Inicio-Configuración-Outra Configuración. -YouHaveXObjectUseSearchOptimDesc=Isto limita a busca ao comezo das cadeas o que fai posible que a base de datos use índices e debería obter unha resposta inmediata. -YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=Ten %s %s na base de datos e a constante %s está configurada a %s en Inicio-Configuración-Outra Configuración. +YouHaveXObjectUseSearchOptim=Ten %s %s produtos na base de datos. Debería engadir a constante %s a 1 e Inicio-Configuración-Outra Configuración. Limita a busca ao comezo da cadea o que fai posible que a base de datos use o indice e acade unha resposta inmediata. +YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=Ten %s %s na base de datos e a constante %s está configurada en 1 in Inicio-Configuración-Outra Configuración. @@ -1417 +1258 @@ -PHPModuleLoaded=%s de compoñente PHP está cargado +PHPModuleLoaded=PHP component %s is loaded @@ -1419,4 +1260,2 @@ -AddRefInList=Amosar código de cliente/provedor nas listaxes combinadas.
Os terceiros aparecerán cun formato de nome "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp.", no lugar de "The Big Company corp". -AddVatInList=Amosar o número de IVE do cliente/provedor en listaxes combinadas -AddAdressInList=Amosar o enderezo do cliente/provedor nas listaxes combinadas.
Os terceiros aparecerán cun formato de nome "The Big Company corp - 21 jump street 123456 Big town - USA ", no lugar de "The Big Company corp". -AddEmailPhoneTownInContactList=Amosar o correo electrónico de contacto (ou teléfonos se non está definido) e lista de información da cidade (lista de selección ou caixa combinada)
Os contactos aparecerán cun formato de nome "Dupond Durand - dupond.durand@example .com - París" ou "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - París" en lugar de "Dupond Durand". +AddRefInList=Amosar código de cliente/provedor nas listaxes (e selectores) e ligazóns.
Os terceiros aparecerán co nome "CC12345 - SC45678 - The big company coorp", no lugar de "The big company coorp". +AddAdressInList=Amosar o enderezo do cliente/provedor nas listaxes (e selectores)
Os terceiros aparecerán co nome "The big company coorp - 21 jump street 123456 Big town - USA ", no lugar de "The big company coorp". @@ -1430 +1269 @@ -PasswordGenerationStandard=Devolve un contrasinal xerado segundo o algoritmo interno de Dolibarr: %s caracteres que conteñen números e caracteres compartidos. +PasswordGenerationStandard=Volta un contrasinal xerada polo algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres, números e caracteres en minúsculas mesturadas. @@ -1440,5 +1279,3 @@ -UserHideInactive=Ocultar usuarios inactivos de todas as listas combinadas de usuarios (Non recomendado: isto pode significar que non poderá filtrar nin buscar usuarios antigos nalgunhas páxinas) -UserHideExternal=Ocultar usuarios externos (non ligados a un terceiro) de todas as listas combinadas de usuarios (Non recomendado: isto pode significar que non poderá filtrar nin buscar usuarios externos nalgunhas páxinas) -UserHideNonEmployee=Ocultar usuarios uque non son empregados de todas as listas combinadas de usuarios (Non recomendado: isto pode significar que non poderá filtrar nin buscar usuarios non empregados nalgunhas páxinas) -UsersDocModules=Modelos de documentos para documentos xerados desde o rexistro do usuario -GroupsDocModules=Modelos de documentos para documentos xerados desde un rexistro de grupo +UserHideInactive=Hide inactive users from all combo lists of users (Not recommended: this may means you won't be able to filter or search on old users on some pages) +UsersDocModules=Document templates for documents generated from user record +GroupsDocModules=Document templates for documents generated from a group record @@ -1446 +1283 @@ -HRMSetup=Setup do módulo RRHH +HRMSetup=HRM module setup @@ -1451,5 +1288,5 @@ -NotificationsDesc=As notificacións por e-mail permitenlle enviar silenciosamente e-mails automáticos, para algúns eventos Dolibarr.
Pódense definir os destinatarios: -NotificationsDescUser=* por usuario (na lapela "Notificacións" dun usuario) -NotificationsDescContact=* por contactos de terceiros (na lapela "Notificacións" dun terceiro) -NotificationsDescGlobal=* ou configurando enderezos de correo electrónico globais (na páxina de configuración do módulo). -ModelModules=Padróns de documentos +NotificationsDesc=As notificacións por e-mail permitenlle enviar silenciosamente e-mails automáticos, para algúns eventos Dolibarr. Pódense definir os destinatarios: +NotificationsDescUser=* por usuarios, un usuario á vez. +NotificationsDescContact=* por contactos de terceiros (clientes ou provedores), un contacto á vez. +NotificationsDescGlobal=* o configurando destinatarios globlalmente na configuración do módulo. +ModelModules=Prantillas de documentos @@ -1464,2 +1301,2 @@ -##### WebDAV ##### -WebDAVSetupDesc=Estas son as ligazóns para acceder ao directorio WebDAV. Conten un directorio "público" aberto para calquera usuario que coñeza a URL (se permite o acceso público ao directorio) e un directorio "privado" que precisa unha conta de inicio de sesión / contrasinal para acceder. +#####DAV ##### +WebDAVSetupDesc=This is the link to access the WebDAV directory. It contains a "public" dir open to any user knowing the URL (if public directory access allowed) and a "private" directory that needs an existing login account/password for access. @@ -1467,2 +1304,2 @@ -##### WebCAL setup ##### -WebCalUrlForVCalExport=Hai unha ligazón de exportación ao formato %s dispoñible na seguinte ligazón:: %s +##### Webcal setup ##### +WebCalUrlForVCalExport=An export link to %s format is available at following link: %s @@ -1484,6 +1320,0 @@ -InvoiceCheckPosteriorDate=Comprobar a data de fabricación antes da validación -InvoiceCheckPosteriorDateHelp=Queda prohibida a validación dunha factura se a súa data é anterior á data da última factura do mesmo tipo. -InvoiceOptionCategoryOfOperations=Mostrar a mención "categoría de operacións" na factura. -InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Segundo a situación, a mención figurará na forma:
- Categoría de operacións: Entrega de produtos
- Categoría de operacións: Prestación de servizos
- Categoría de operacións: Mixta - Entrega de produtos & Prestación de servizos -InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Si, debaixo do bloque de enderezos -InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Si, na esquina inferior esquerda @@ -1507 +1338 @@ -BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Preguntar por conta bancaria a usar no pedimento a provedor +BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Ask for bank account destination of purchase order @@ -1509,8 +1340,8 @@ -SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Modo de pagamentos suxerido no pedimento de cliente por defecto se non se define no pedimento -OrdersSetup=Configuración da xestión de pedimentos de cliente -OrdersNumberingModules=Modelos de numeración de pedimentos -OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedimentos -FreeLegalTextOnOrders=Texto libre en pedimentos -WatermarkOnDraftOrders=Marca de auga en borradores de pedimentos (ningunha se está baleira) -ShippableOrderIconInList=Engade unha icona na lista de pedimentos que indique se se pode enviar o pedimento -BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Solicitar o destino da orde bancaria +SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Modo suxerido de pago en pedimentos de cliente por defecto se non está definido no pedimento +OrdersSetup=Sales Orders management setup +OrdersNumberingModules=Orders numbering models +OrdersModelModule=Order documents models +FreeLegalTextOnOrders=Free text on orders +WatermarkOnDraftOrders=Watermark on draft orders (none if empty) +ShippableOrderIconInList=Add an icon in Orders list which indicate if order is shippable +BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Ask for bank account destination of order @@ -1530 +1361 @@ -MembersSetup=Configuración do módulo Asociacións +MembersSetup=Configuración do módulo Asociacóns @@ -1532,3 +1363 @@ -MemberCodeChecker=Opcións para a xeración automática de códigos de membros -AdherentLoginRequired=Xestiona un inicio de sesión/contrasinal para cada membro -AdherentLoginRequiredDesc=Engade un valor para un inicio de sesión e un contrasinal no ficheiro de membro. Se o membro está ligado a un usuario, ao actualizar o inicio de sesión e o contrasinal do membro tamén se actualizará o usuario e o contrasinal. +AdherentLoginRequired= Xestionar un login para cada membro @@ -1537,2 +1366 @@ -MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=Crea un inicio de sesión de usuario externo para cada nova subscrición de membro validada -VisitorCanChooseItsPaymentMode=O visitante pode escoller entre os modos de pago dispoñibles +VisitorCanChooseItsPaymentMode=O visitante pode escoller entre os modos de pagamento dispoñibles @@ -1540 +1367,0 @@ -MembersDocModules=Modelos de documentos para documentos xerados a partir do rexistro de membros @@ -1562 +1389 @@ -LDAPServerPortExample=Estándar ou StartTLS: 389, LDAP: 636 +LDAPServerPortExample=Porto por defecto : 389 @@ -1565 +1392 @@ -LDAPServerUseTLSExample=O seu servidor LDAP usa StartTLS +LDAPServerUseTLSExample=O seu servidor utiliza TLS @@ -1590 +1417 @@ -LDAPMemberTypeDn=Tipos DN de membros de Dolibarr +LDAPMemberTypeDn=Tipos DN de membros de Dolibar @@ -1609,10 +1436,10 @@ -LDAPSynchroKOMayBePermissions=Fallou a proba de sincronización. Comprobe se a conexión co servidor está configurada correctamente e permite actualizacións LDAP -LDAPTCPConnectOK=Conexión TCP ao servidor LDAP realizada (Servidor=%s, Porto=%s) -LDAPTCPConnectKO=Fallo de conexión TCP ao servidor LDAP (Servidor=%s, Porto=%s) -LDAPBindOK=Conexión/Autenticación realizada ao servidor LDAP (Servidor=%s, Puerto=%s, Admin=%s, Password=%s) -LDAPBindKO=Fallo de conexión/autenticación ao servidor LDAP (Servidor=%s, Puerto=%s, Admin=%s, Password=%s) -LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado para versión 3 -LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado para versión 2 -LDAPDolibarrMapping=Mapping Dolibarr -LDAPLdapMapping=Mapping LDAP -LDAPFieldLoginUnix=Inicio de sesión (unix) +LDAPSynchroKOMayBePermissions=Failed synchronization test. Check that the connection to the server is correctly configured and allows LDAP updates +LDAPTCPConnectOK=TCP connect to LDAP server successful (Server=%s, Port=%s) +LDAPTCPConnectKO=TCP connect to LDAP server failed (Server=%s, Port=%s) +LDAPBindOK=Connect/Authenticate to LDAP server successful (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s) +LDAPBindKO=Connect/Authenticate to LDAP server failed (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s) +LDAPSetupForVersion3=LDAP server configured for version 3 +LDAPSetupForVersion2=LDAP server configured for version 2 +LDAPDolibarrMapping=Dolibarr Mapping +LDAPLdapMapping=LDAP Mapping +LDAPFieldLoginUnix=Login (unix) @@ -1620,3 +1447,2 @@ -LDAPFilterConnection=Filtro de búsqueda -LDAPFilterConnectionExample=Exemplo : &(objectClass=inetOrgPerson) -LDAPGroupFilterExample=Exemplo: & (objectClass = groupOfUsers) +LDAPFilterConnection=Search filter +LDAPFilterConnectionExample=Example: &(objectClass=inetOrgPerson) @@ -1624 +1450 @@ -LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo : samaccountname +LDAPFieldLoginSambaExample=Example: samaccountname @@ -1626,5 +1452,5 @@ -LDAPFieldFullnameExample=Exemplo : cn -LDAPFieldPasswordNotCrypted=Contrasinal non cifrada -LDAPFieldPasswordCrypted=Contrasinal cifrada -LDAPFieldPasswordExample=Exemplo : userPassword -LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo : cn +LDAPFieldFullnameExample=Example: cn +LDAPFieldPasswordNotCrypted=Password not encrypted +LDAPFieldPasswordCrypted=Password encrypted +LDAPFieldPasswordExample=Example: userPassword +LDAPFieldCommonNameExample=Example: cn @@ -1665,18 +1491,18 @@ -LDAPFieldTitleExample=Exemplo:título -LDAPFieldGroupid=Id Grupo -LDAPFieldGroupidExample=Exemplo: número gid -LDAPFieldUserid=Id usuario -LDAPFieldUseridExample=Exemplo: uidnumber -LDAPFieldHomedirectory=Directorio Inicio -LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemplo: directorio de inicio -LDAPFieldHomedirectoryprefix=Prefixo do directorio inicio -LDAPSetupNotComplete=Configuración LDAP incompleta (a completar nas outras pestanas) -LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrador ou contrasinal non proporcionados. O acceso LDAP será anónimo e en modo só lectura. -LDAPDescContact=Esta páxina permítelle definir o nome dos atributos LDAP na árbore LDAP para cada dato atopado nos contactos Dolibarr. -LDAPDescUsers=Esta páxina permítelle definir o nome dos atributos LDAP na árbore LDAP para cada dato atopado nos usuarios de Dolibarr.. -LDAPDescGroups=Esta páxina permítelle definir o nome dos atributos LDAP na árbore LDAP para cada dato atopado nos grupos Dolibarr. -LDAPDescMembers=Esta páxina permítelle definir o nome dos atributos LDAP na árbore LDAP para cada dato atopado no módulo de membros de Dolibarr.. -LDAPDescMembersTypes=Esta páxina permítelle definir o nome dos atributos LDAP na árbore LDAP para cada dato atopado nos tipos de membros de Dolibarr. -LDAPDescValues=Os valores de exemplo están deseñados para OpenLDAP cos seguintes esquemas cargados: > core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema). Se usa eses valores e OpenLDAP, modifique o seu ficheiro de configuración LDAP slapd.conf para ter todos eses esquemas cargados. -ForANonAnonymousAccess=Para un acceso autenticado (por exemplo para un accesos de escritura) -PerfDolibarr=Informe da configuración/optimización do rendemento +LDAPFieldTitleExample=Example: title +LDAPFieldGroupid=Group id +LDAPFieldGroupidExample=Exemple : gidnumber +LDAPFieldUserid=User id +LDAPFieldUseridExample=Exemple : uidnumber +LDAPFieldHomedirectory=Home directory +LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemple : homedirectory +LDAPFieldHomedirectoryprefix=Home directory prefix +LDAPSetupNotComplete=LDAP setup not complete (go on others tabs) +LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=No administrator or password provided. LDAP access will be anonymous and in read only mode. +LDAPDescContact=This page allows you to define LDAP attributes name in LDAP tree for each data found on Dolibarr contacts. +LDAPDescUsers=This page allows you to define LDAP attributes name in LDAP tree for each data found on Dolibarr users. +LDAPDescGroups=This page allows you to define LDAP attributes name in LDAP tree for each data found on Dolibarr groups. +LDAPDescMembers=This page allows you to define LDAP attributes name in LDAP tree for each data found on Dolibarr members module. +LDAPDescMembersTypes=This page allows you to define LDAP attributes name in LDAP tree for each data found on Dolibarr members types. +LDAPDescValues=Example values are designed for OpenLDAP with following loaded schemas: core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema). If you use thoose values and OpenLDAP, modify your LDAP config file slapd.conf to have all thoose schemas loaded. +ForANonAnonymousAccess=For an authenticated access (for a write access for example) +PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report @@ -1684,3 +1510 @@ -NotInstalled=Non instalado. -NotSlowedDownByThis=Non ralentizado por isto. -NotRiskOfLeakWithThis=Non hai risco de fuga con isto +NotInstalled=Non instalado, polo que o seu servidor non baixa de rendemento con isto. @@ -1688,22 +1512,22 @@ -MemcachedNotAvailable=Non se atopou aplicación caché. Pode mellorar o rendemento instalando un servidor caché. Memcached é un módulo capaz de usar este servidor caché.
Mais información aquí http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN.
Teña conta que moitos provedores de hospedaxe web non fornecen ese servidor caché. -MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Atopouse o módulo memcached para a aplicación caché pero a configuración do módulo non está completa. -MemcachedAvailableAndSetup=O módulo memcached adicado a usar o servidor memcached está habilitado. -OPCodeCache=Caché OPCode -NoOPCodeCacheFound=Non se atopou caché OPCode. Cicais estexa a usar unha caché OPCode distinta de XCache ou eAccelerator (bo) ou cicais non teña caché OPCode (moi mal). -HTTPCacheStaticResources=Caché HTTP para estatísticas de recursos (css, img, javascript) -FilesOfTypeCached=Os ficheiros de tipo %s son almacenados en caché polo servidor HTTP -FilesOfTypeNotCached=Os ficheiros de tipo %s non son almacenados en caché polo servidor HTTP -FilesOfTypeCompressed=Os ficheiros de tipo %s son comprimidos polo servidor HTTP -FilesOfTypeNotCompressed=Os ficheiros de tipo %s non son comprimidos polo servidor HTTP -CacheByServer=Caché por servidor -CacheByServerDesc=Por exemplo, usando a directiva Apache "ExpiresByType image/gif A2592000" -CacheByClient=Caché por navegador -CompressionOfResources=Compresión das respostas HTTP -CompressionOfResourcesDesc=Por exemplo, usando a directiva Apache "AddOutputFilterByType DEFLATE" -TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Esta detección automática non é posible cos navegadores actuais -DefaultValuesDesc=Aquí pode definir o valor predeterminado que desexa usar ao crear un novo rexistro e / ou filtros predeterminados ou a orde de clasificación ao listar rexistros. -DefaultCreateForm=Valores predeterminados (para usar nos formularios) -DefaultSearchFilters=Filtros de busca predeterminados -DefaultSortOrder=Ordes de clasificación predeterminados -DefaultFocus=Campos de enfoque predeterminados -DefaultMandatory=Campos de formulario obrigatorios +MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server.
More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN.
Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server. +MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Module memcached for applicative cache found but setup of module is not complete. +MemcachedAvailableAndSetup=Module memcached dedicated to use memcached server is enabled. +OPCodeCache=OPCode cache +NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. Maybe you are using an OPCode cache other than XCache or eAccelerator (good), or maybe you don't have OPCode cache (very bad). +HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript) +FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server +FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server +FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server +FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server +CacheByServer=Cache by server +CacheByServerDesc=For example using the Apache directive "ExpiresByType image/gif A2592000" +CacheByClient=Cache by browser +CompressionOfResources=Compression of HTTP responses +CompressionOfResourcesDesc=For example using the Apache directive "AddOutputFilterByType DEFLATE" +TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Such an automatic detection is not possible with current browsers +DefaultValuesDesc=Here you may define the default value you wish to use when creating a new record, and/or default filters or the sort order when you list records. +DefaultCreateForm=Default values (to use on forms) +DefaultSearchFilters=Default search filters +DefaultSortOrder=Default sort orders +DefaultFocus=Default focus fields +DefaultMandatory=Mandatory form fields @@ -1715,5 +1539 @@ -ViewProductDescInFormAbility=Amosar descricións de produtos en liñas de elementos (se non, amosar a descrición nunha ventá emerxente de información nas ferramentas) -OnProductSelectAddProductDesc=Como usar a descrición dos produtos cando se engade un produto como liña dun documento -AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Completar automaticamente o campo de entrada da descrición coa descrición do produto -DoNotAutofillButAutoConcat=Non completa automaticamente o campo de entrada coa descrición do produto. A descrición do produto concatenarase coa descrición introducida automaticamente. -DoNotUseDescriptionOfProdut=A descrición do produto nunca se incluirá na descrición das liñas de documentosMergePropalProductCard=Activar no produto/servizo a pestana Documentos unha opción para fusionar documentos PDF de produtos ao orzamento PDF azur se o produto/servizo atópase no orzamento +ViewProductDescInFormAbility=Visualización das descripcións dos produtos nos formularios (no caso contrario como tooltip) @@ -1721,9 +1541,9 @@ -ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Amosar as descricións dos produtos no idioma do terceiro -UseSearchToSelectProductTooltip=Tamén, se ten un gran número de produtos (> 100 000), pode aumentar a velocidade configurando PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante en 1 en Configuración-> Outro. A busca limitarase entón ao comezo da cadea. -UseSearchToSelectProduct=Agarda a que prema unha tecla antes de cargar o contido da listaxe combinada de produtos (Isto pode aumentar o rendemento se ten un gran número de produtos, pero é menos conveniente) -SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras predeterminado para usar en produtos -SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras predeterminado para usar con terceiros -UseUnits=Defina unha unidade de medida para Cantidade durante a edición de liñas de orzamento, pedimento ou factura -ProductCodeChecker= Módulo para a xeración e comprobación de código de produto (produto ou servizo) -ProductOtherConf= Configuración de Produto/Servizo -IsNotADir=non é un directorio! +ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Display products descriptions in the language of the third party +UseSearchToSelectProductTooltip=Also if you have a large number of products (> 100 000), you can increase speed by setting constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string. +UseSearchToSelectProduct=Wait until you press a key before loading content of product combo list (This may increase performance if you have a large number of products, but it is less convenient) +SetDefaultBarcodeTypeProducts=Default barcode type to use for products +SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Default barcode type to use for third parties +UseUnits=Define a unit of measure for Quantity during order, proposal or invoice lines edition +ProductCodeChecker= Module for product code generation and checking (product or service) +ProductOtherConf= Product / Service configuration +IsNotADir=is not a directory! @@ -1740 +1560 @@ -SyslogFileNumberOfSaves=Copias de seguridade de log a gardar +SyslogFileNumberOfSaves=Copias de seguridade de log @@ -1762,0 +1583,2 @@ +##### Prelevements ##### +WithdrawalsSetup=Configuración d0 módulo domiciliacións @@ -1769,4 +1591,4 @@ -MailingSetup=Configuración do módulo E-Mailing -MailingEMailFrom=E-Mail emisor (From) dos correos enviados por E-Mailing -MailingEMailError=E-Mail de resposta (Errors-to) para as respostas acerca de envíos por e-mailing con erros. -MailingDelay=Segundos que agarda despois de enviar a mensaxe seguinte +MailingSetup=EMailing module setup +MailingEMailFrom=Sender email (From) for emails sent by emailing module +MailingEMailError=Return Email (Errors-to) for emails with errors +MailingDelay=Seconds to wait after sending next message @@ -1774,6 +1596,3 @@ -NotificationSetup=Configuración do módulo notificacións -NotificationEMailFrom=E-Mail emisor (From) dos correos enviados ao través de notificacións -FixedEmailTarget=Destinatario fixo -NotificationDisableConfirmMessageContact=Oculta a lista de destinatarios (subscritos como contacto) das notificacións na mensaxe de confirmación -NotificationDisableConfirmMessageUser=Oculta a lista de destinatarios (subscritos como usuario) das notificacións na mensaxe de confirmación -NotificationDisableConfirmMessageFix=Oculta a lista de destinatarios (subscritos como correo electrónico global) das notificacións na mensaxe de confirmación +NotificationSetup=Email Notification module setup +NotificationEMailFrom=Sender email (From) for emails sent by the Notifications module +FixedEmailTarget=Recipient @@ -1781,6 +1600,6 @@ -SendingsSetup=Configuración do módulo Expedicións -SendingsReceiptModel=Modelo de notas de entrega -SendingsNumberingModules=Módulos de numeración de notas de entrega -SendingsAbility=Soporte de follas de envío para entregas a clientes -NoNeedForDeliveryReceipts=Na maioría dos casos, as notas de entrega (listaxe de produtos enviados) tamén actúan como notas de recepción e son asinadas polo cliente. A xestión das notas de recepción é polo tanto redundante e rara vez será activada. -FreeLegalTextOnShippings=Texto libre en envíos +SendingsSetup=Shipping module setup +SendingsReceiptModel=Sending receipt model +SendingsNumberingModules=Sendings numbering modules +SendingsAbility=Support shipping sheets for customer deliveries +NoNeedForDeliveryReceipts=In most cases, shipping sheets are used both as sheets for customer deliveries (list of products to send) and sheets that are received and signed by customer. Hence the product deliveries receipt is a duplicated feature and is rarely activated. +FreeLegalTextOnShippings=Free text on shipments @@ -1788,4 +1607,4 @@ -DeliveryOrderNumberingModules=Módulos de numeración das notas de recepción -DeliveryOrderModel=Modelo de notas de recepción -DeliveriesOrderAbility=Uso de notas de recepción -FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto libre nas notas de recepción +DeliveryOrderNumberingModules=Products deliveries receipt numbering module +DeliveryOrderModel=Products deliveries receipt model +DeliveriesOrderAbility=Support products deliveries receipts +FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Free text on delivery receipts @@ -1795,9 +1614,7 @@ -FCKeditorForNotePublic=WYSIWYG creación/edición do campo "notas públicas" de elementos -FCKeditorForNotePrivate=WYSIWYG creación/edición do campo "notas privadas" de elementos -FCKeditorForCompany=Creación/edición WYSIWYG do campo descrición dos elementos (excepto produtos/servizos) -FCKeditorForProductDetails=Creación/edición WYSIWYG de descrición de produtos ou liñas para obxectos (liñas de orzamentos, pedimentos, facturas, etc...). -FCKeditorForProductDetails2=Aviso: non se recomenda usar esta opción para este caso porque pode crear problemas con caracteres especiais e formato de páxina ao crear ficheiros PDF. -FCKeditorForMailing= Creación/edición de WYSIWYG para correos electrónicos masivos (Ferramentas->Correo electrónico) -FCKeditorForUserSignature=Creación/edición WYSIWYG da sinatura do usuario -FCKeditorForMail=Creación/edición de WYSIWYG para todo o correo (excepto Ferramentas->Correo electrónico) -FCKeditorForTicket=Creación/edición de WYSIWYG para tickets +FCKeditorForCompany=Creación/edición WYSIWIG da descrición e notas dos terceiros +FCKeditorForProduct=Creación/edición WYSIWIG da descrición e notas dos produtos/servizos +FCKeditorForProductDetails=Creación/edición WYSIWIG das liñas de detalle dos produtos (pedimentos, orzamentos, facturas, etc.). Atención: O uso desta opción non é recomendable xa que puede crear problemas cos caracteres especiais e o formateo de páxina ao xerar ficheiros PDF. +FCKeditorForMailing= Creación/edición WYSIWIG dos E-Mails (Utilidades->E-Mailings) +FCKeditorForUserSignature=Creación/edición WYSIWIG da sinatura de usuarios +FCKeditorForMail=Creación/edición WYSIWIG de todos os e-mails ( excepto Utilidades->E-Mailings) +FCKeditorForTicket=Creación/edición WYSIWIG para tickets @@ -1806 +1623 @@ -IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Se utiliza un módulo de Punto de Venda (módulo TPV por defecto ou otro módulo externo), esta configuración pode ser ignorada polo seu módulo de Punto de Venda. A maioría de módulos TPV están deseñados para crear inmediatamente unha factura e decrementar stocks calquera que sexan estas opcións. Por tanto, se vosteda precisa ou non decrementar stocks no rexistro dunha venda do seu punto de venda, controle tamén a configuración do seu módulo TPV. +IfYouUsePointOfSaleCheckModule=If you use the Point of Sale module (POS) provided by default or an external module, this setup may be ignored by your POS module. Most POS modules are designed by default to create an invoice immediately and decrease stock irrespective of the options here. So if you need or not to have a stock decrease when registering a sale from your POS, check also your POS module setup. @@ -1809 +1625,0 @@ -Menu=Menu @@ -1813,0 +1630 @@ +Menu=Selección dos menús @@ -1816 +1633 @@ -HideUnauthorizedMenu=Ocultar menús non autorizados tamén para usuarios internos (en gris, doutro xeito) +HideUnauthorizedMenu= Hide unauthorized menus (gray) @@ -1818,9 +1635,9 @@ -DetailMenuHandler=Controlador de menús onde amosar o novo menú -DetailMenuModule=Nome do módulo se a entrada do menú provén dun módulo -DetailType=Tipo de menú (arriba ou á esquerda) -DetailTitre=Etiqueta de menú ou código de etiqueta para a tradución -DetailUrl=URL onde envía o menú (ligazón URL relativa ou ligazón externa con https://) -DetailEnabled=Condición para amosar ou non a entrada -DetailRight=Condición para amosar menús grises non autorizados -DetailLangs=Nome do ficheiro Lang para a tradución de código de etiqueta -DetailUser=Intern / Extern / Todo +DetailMenuHandler=Menu handler where to show new menu +DetailMenuModule=Module name if menu entry come from a module +DetailType=Type of menu (top or left) +DetailTitre=Menu label or label code for translation +DetailUrl=URL where menu send you (Absolute URL link or external link with http://) +DetailEnabled=Condition to show or not entry +DetailRight=Condition to display unauthorized grey menus +DetailLangs=Lang file name for label code translation +DetailUser=Intern / Extern / All @@ -1828 +1644,0 @@ -Targets=Destinatarios @@ -1836,15 +1652,15 @@ -TaxSetup=Configuración do módulo de impostos, impostos sociais ou fiscais e dividendos -OptionVatMode=IVE vencido -OptionVATDefault=Base estándar -OptionVATDebitOption=Base de devengo -OptionVatDefaultDesc=Vence o IVE:
- na entrega de mercadorías (en función da data da factura)
- nos pagos por servizos -OptionVatDebitOptionDesc=Vence o IVE:
- na entrega de mercadorías (en función da data da factura)
- na factura (débito) para servizos -OptionPaymentForProductAndServices=Base de efectivo para produtos e servizos -OptionPaymentForProductAndServicesDesc=Vence o IVE:
- no pago de mercadorías
- no pago de servizos -SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tempo de elección do IVE por defecto segundo a opción escollida: -OnDelivery=Pagamento á entrega -OnPayment=No pagamento -OnInvoice=Na factura -SupposedToBePaymentDate=Data de pago empregada -SupposedToBeInvoiceDate=Data de utilización da factura -Buy=Mercar +TaxSetup=Taxes, social or fiscal taxes and dividends module setup +OptionVatMode=VAT due +OptionVATDefault=Standard basis +OptionVATDebitOption=Accrual basis +OptionVatDefaultDesc=VAT is due:
- on delivery of goods (based on invoice date)
- on payments for services +OptionVatDebitOptionDesc=VAT is due:
- on delivery of goods (based on invoice date)
- on invoice (debit) for services +OptionPaymentForProductAndServices=Cash basis for products and services +OptionPaymentForProductAndServicesDesc=VAT is due:
- on payment for goods
- on payments for services +SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Time of VAT eligibility by default according to chosen option: +OnDelivery=On delivery +OnPayment=On payment +OnInvoice=On invoice +SupposedToBePaymentDate=Payment date used +SupposedToBeInvoiceDate=Invoice date used +Buy=Buy @@ -1852,6 +1668,5 @@ -InvoiceDateUsed=Data de utilización da factura -YourCompanyDoesNotUseVAT=A súa empresa está cofigurada para que non use o IVE (Inicio - Configuración - Empresa / Organización), polo que non hai opcións de IVE para configurar. -AccountancyCode=Código de contabilidade -AccountancyCodeSell=Conta de venda. código -AccountancyCodeBuy=Conta de compras código -CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=Manteña a caixa de verificación "Crear automáticamente o pagamento" baleira por defecto cando cree unha nova taxa +InvoiceDateUsed=Invoice date used +YourCompanyDoesNotUseVAT=Your company has been defined to not use VAT (Home - Setup - Company/Organization), so there is no VAT options to setup. +AccountancyCode=Accounting Code +AccountancyCodeSell=Sale account. code +AccountancyCodeBuy=Purchase account. code @@ -1859,23 +1674,18 @@ -AgendaSetup = Configuración do módulo de eventos e axenda -AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE = Establecer automaticamente este tipo de eventos no filtro de busca da vista de axenda -AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS = Establecer automaticamente este estado para eventos no filtro de busca da vista de axenda -AGENDA_DEFAULT_VIEW = Cal vista desexa abrir de xeito predeterminado ao seleccionar o menú Axenda -AGENDA_EVENT_PAST_COLOR = Cor do evento pasado -AGENDA_EVENT_CURRENT_COLOR = Cor do evento actual -AGENDA_EVENT_FUTURE_COLOR = Cor do evento futuro -AGENDA_REMINDER_BROWSER = Activar a lembranza de eventos no navegador do usuario (Cando se alcanza a data de lembranza, o navegador amosa unha ventá emerxente. Cada usuario pode desactivar estas notificacións desde a configuración de notificacións do navegador). -AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND = Activar a notificación de son -AGENDA_REMINDER_EMAIL = Activar a lembranza de eventos por correo electrónico (a opción de lembranza/atraso pódese definir en cada evento). -AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE = Nota: A frecuencia do traballo programado %s debe ser suficiente para asegurarse de que as lembranzas se envían no momento correcto. -AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT = Amosar o obxecto ligado á vista de axenda -AGENDA_USE_EVENT_TYPE = Usar tipos de eventos (xestionados no menú Configuración -> Dicionarios -> Tipo de eventos da axenda) -AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT = Definir automaticamente este valor predeterminado para o tipo de evento no formulario de creación de eventos -PasswordTogetVCalExport = Chave para autorizar a ligazón de exportación -PastDelayVCalExport=Non exportar eventos anteriores a -SecurityKey = Chave de seguridade -##### ClickToDial ##### -ClickToDialSetup=Prema para marcar a configuración do módulo -ClickToDialUrlDesc=Ligazón chamada cando se preme na foto do teléfono. No URL, pode usar as etiquetas
__PHONETO__ que será substituído polo número de teléfono da persoa á que chamar
__PHONEFROM__ que será substituído polo número de teléfono da persoa que chama (o seu)
__LOGIN__ que será substituído polo inicio de sesión con clic para marcar (definido na tarxeta de usuario)
__PASS__ que será substituído por clicktodial contrasinal (definido na tarxeta de usuario). -ClickToDialDesc=Este módulo cambia os números de teléfono cando se usa un ordenador de escritorio por ligazóns onde se pode facer clic. Un clic chamará ao número. Isto pódese empregar para iniciar a chamada cando se usa un teléfono por software no seu escritorio ou cando se usa un sistema CTI baseado no protocolo SIP por exemplo. Nota: Cando se usa un teléfono intelixente, sempre se pode facer clic nos números de teléfono. -ClickToDialUseTelLink=Use só unha ligazón "tel:" nos números de teléfono -ClickToDialUseTelLinkDesc=Use este método se os seus usuarios teñen un softphone ou unha interface de software, instalada na mesma computadora que o navegador que será chamado cando fai clic nunha ligazón que comeza con "Tel:" no seu navegador. Se precisa unha ligazón que comece con "SIP:" ou unha solución completa do servidor (sen necesidade de instalación de software local), debe configurar isto en "non" e encher o seguinte campo +AgendaSetup=Events and agenda module setup +PasswordTogetVCalExport=Key to authorize export link +PastDelayVCalExport=Do not export event older than +AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed in menu Setup -> Dictionaries -> Type of agenda events) +AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Automatically set this default value for type of event in event create form +AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Automatically set this type of event in search filter of agenda view +AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Automatically set this status for events in search filter of agenda view +AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda +AGENDA_REMINDER_EMAIL=Enable event reminder by emails (remind option/delay can be defined on each event). Note: Module %s must be enabled and correctly setup to have reminder sent at the correct frequency. +AGENDA_REMINDER_BROWSER=Enable event reminder on user's browser (when event date is reached, each user is able to refuse this from the browser confirmation question) +AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND=Enable sound notification +AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT=Show linked object into agenda view +##### Clicktodial ##### +ClickToDialSetup=Click To Dial module setup +ClickToDialUrlDesc=Url called when a click on phone picto is done. In URL, you can use tags
__PHONETO__ that will be replaced with the phone number of person to call
__PHONEFROM__ that will be replaced with phone number of calling person (yours)
__LOGIN__ that will be replaced with clicktodial login (defined on user card)
__PASS__ that will be replaced with clicktodial password (defined on user card). +ClickToDialDesc=This module makea phone numbers clickable links. A click on the icon will make your phone call the number. This can be used to call a call-center system from Dolibarr that can call the phone number on a SIP system for example. +ClickToDialUseTelLink=Use just a link "tel:" on phone numbers +ClickToDialUseTelLinkDesc=Use this method if your users have a softphone or a software interface installed on the same computer as the browser, and called when you click on a link in your browser that starts with "tel:". If you need a full server solution (no need of local software installation), you must set this to "No" and fill next field. @@ -1883,18 +1693,15 @@ -CashDesk=Terminales Punto de Venda -CashDeskSetup=Configuración do módulo Punto de venda -CashDeskThirdPartyForSell=Un terceiro xenérico predeterminado para usar nas vendas -ForbidSalesToTheDefaultCustomer=Prohibir a venda a terceiro xenérico (debe usar un terceiro diferente para cada venda) -CashDeskBankAccountForSell=Conta predeterminada a usar para recibir pagos en efectivo -CashDeskBankAccountForCheque=Conta predeterminada a usar para recibir pagos mediante cheque -CashDeskBankAccountForCB=Conta predeterminada a usar para recibir pagos con tarxetas de crédito -CashDeskBankAccountForSumup=Conta bancaria predeterminada a usar para recibir pagos por SumUp -CashDeskDoNotDecreaseStock=Desactive a diminución de existencias cando se faga unha venda desde o punto de venda -CashDeskDoNotDecreaseStockHelp=Se é "non", a diminución de existencias realízase por cada venda realizada desde o TPV, independentemente da opción establecida no módulo Stock. -CashDeskIdWareHouse=Forzar e restrinxir o almacén para que diminúa o stock -StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Desactivado diminución de stock desde o punto de venda -StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=A diminución de stock no TPV non é compatible coa xestión de módulos serie/lote (actualmente activa) polo que a diminución de stock está desactivada. -CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Non desactivou a diminución de stock ao facer unha venda desde o punto de venda. Por iso é preciso un almacén. -CashDeskForceDecreaseStockLabel=Forzouse a diminución do stock de produtos por lotes -CashDeskForceDecreaseStockDesc=Diminuír primeiro polas datas máis antigas para comer por e vender por. -CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Código ASCII clave para "Enter" definido no lector de código de barras (Exemplo: 13) -CashDeskDefaultProject=Asignar novas vendas de TPV (facturas) a un proxecto +CashDesk=Point of Sale +CashDeskSetup=Point of Sales module setup +CashDeskThirdPartyForSell=Default generic third party to use for sales +CashDeskBankAccountForSell=Default account to use to receive cash payments +CashDeskBankAccountForCheque=Default account to use to receive payments by check +CashDeskBankAccountForCB=Default account to use to receive payments by credit cards +CashDeskBankAccountForSumup=Default bank account to use to receive payments by SumUp +CashDeskDoNotDecreaseStock=Disable stock decrease when a sale is done from Point of Sale (if "no", stock decrease is done for each sale done from POS, irrespective of the option set in module Stock). +CashDeskIdWareHouse=Force and restrict warehouse to use for stock decrease +StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Stock decrease from Point of Sale disabled +StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=Stock decrease in POS is not compatible with module Serial/Lot management (currently active) so stock decrease is disabled. +CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=You did not disable stock decrease when making a sale from Point of Sale. Hence a warehouse is required. +CashDeskForceDecreaseStockLabel=Stock decrease for batch products was forced. +CashDeskForceDecreaseStockDesc=Decrease first by the oldest eatby and sellby dates. +CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Key code for "Enter" defined in barcode reader (Example: 13) @@ -1902,3 +1709,3 @@ -BookmarkSetup=Configuración do módulo de marcador -BookmarkDesc=Este módulo permítelle xestionar marcadores. Tamén pode engadir atallos a calquera páxina de Dolibarr ou sitios web externos no menú esquerdo. -NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores para amosar no menú esquerdo +BookmarkSetup=Bookmark module setup +BookmarkDesc=This module allows you to manage bookmarks. You can also add shortcuts to any Dolibarr pages or external web sites on your left menu. +NbOfBoomarkToShow=Maximum number of bookmarks to show in left menu @@ -1906,4 +1713,4 @@ -WebServicesSetup=Configuración do módulo de servizos web -WebServicesDesc=Ao habilitar este módulo, Dolibarr convértese nun servidor de servizos web para proporcionar servizos web diversos. -WSDLCanBeDownloadedHere=Os ficheiros descritores WSDL dos servizos proporcionados pódense descargar aquí -EndPointIs=Os clientes SOAP deben enviar as súas solicitudes ao punto final Dolibarr dispoñible no URL +WebServicesSetup=Webservices module setup +WebServicesDesc=By enabling this module, Dolibarr become a web service server to provide miscellaneous web services. +WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL descriptor files of provided services can be download here +EndPointIs=SOAP clients must send their requests to the Dolibarr endpoint available at URL @@ -1911,7 +1718,7 @@ -ApiSetup=Configuración do módulo API -ApiDesc=Ao habilitar este módulo, Dolibarr convértese nun servidor REST para proporcionar servizos web diversos. -ApiProductionMode=Activa o modo de produción (isto activarase uso de caché para a xestión de servizos) -ApiExporerIs=Pode explorar e probar as API na URL -OnlyActiveElementsAreExposed=Só están expostos os elementos dos módulos habilitados -ApiKey=Chave para API -WarningAPIExplorerDisabled=Desactivouse o explorador de API. O explorador API non está obrigado a proporcionar servizos API. É unha ferramenta para que os desenvolvedores atopen/proben as API REST. Se precisa esta ferramenta, acceda á configuración do módulo API REST para activala. +ApiSetup=API module setup +ApiDesc=By enabling this module, Dolibarr become a REST server to provide miscellaneous web services. +ApiProductionMode=Enable production mode (this will activate use of a cache for services management) +ApiExporerIs=You can explore and test the APIs at URL +OnlyActiveElementsAreExposed=Only elements from enabled modules are exposed +ApiKey=Key for API +WarningAPIExplorerDisabled=The API explorer has been disabled. API explorer is not required to provide API services. It is a tool for developer to find/test REST APIs. If you need this tool, go into setup of module API REST to activate it. @@ -1919,3 +1726,3 @@ -BankSetupModule=Configuración do módulo Banco -FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto libre nos recibos do talón -BankOrderShow=Amosar a orde das contas bancarias dos países que usan "número bancario detallado" +BankSetupModule=Bank module setup +FreeLegalTextOnChequeReceipts=Free text on check receipts +BankOrderShow=Display order of bank accounts for countries using "detailed bank number" @@ -1923 +1730 @@ -BankOrderGlobalDesc=Orde xeral de visualización +BankOrderGlobalDesc=General display order @@ -1925,2 +1732,2 @@ -BankOrderESDesc=Orde de exhibición -ChequeReceiptsNumberingModule=Comprobar o módulo de numeración de recibos +BankOrderESDesc=Spanish display order +ChequeReceiptsNumberingModule=Check Receipts Numbering Module @@ -1931,3 +1738,3 @@ -SuppliersCommandModel=Modelo completo de pedimento a provedor -SuppliersCommandModelMuscadet=Modelo completo da orde de compra (implementación antiga do modelo cornas) -SuppliersInvoiceModel=Modelo completo de facturas de provedor +SuppliersCommandModel=Modelo de pedimentos a provedores completo (logo...) +SuppliersCommandModelMuscadet=Complete template of Purchase Order (old implementation of cornas template) +SuppliersInvoiceModel=Modelo de facturas de provedores completo (logo...) @@ -1937,6 +1744,6 @@ -GeoIPMaxmindSetup=Configuración do módulo GeoIP Maxmind -PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Ruta ao ficheiro que contén a ip Maxmind traducida ao país -NoteOnPathLocation=Teña conta que o ficheiro de datos de IP a país debe estar dentro dun directorio que poida ler PHP (Comprobe a configuración de PHP open_basedir e os permisos do sistema de ficheiros). -YouCanDownloadFreeDatFileTo=Pode descargar unha versión de demostración gratuíta do ficheiro de país Maxmind GeoIP en %s. -YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Tamén pode descargar unha versión máis completa, con actualizacións do ficheiro de país Maxmind GeoIP en %s. -TestGeoIPResult=Proba dunha conversión IP -> País +GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind module setup +PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Path to file containing Maxmind ip to country translation.
Examples:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoLite2-Country.mmdb +NoteOnPathLocation=Note that your ip to country data file must be inside a directory your PHP can read (Check your PHP open_basedir setup and filesystem permissions). +YouCanDownloadFreeDatFileTo=You can download a free demo version of the Maxmind GeoIP country file at %s. +YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=You can also download a more complete version, with updates, of the Maxmind GeoIP country file at %s. +TestGeoIPResult=Test of a conversion IP -> country @@ -1961,6 +1768,6 @@ -MAIN_APPLICATION_TITLE=Forzar visibilidade do nome da aplicación (aviso: configurar aquí o seu propio nome pode rachar a función de inicio de sesión de autocompletado cando se usa a aplicación móbil DoliDroid) -NbMajMin=Número mínimo de caracteres en maiúscula -NbNumMin=Número mínimo de caracteres numéricos -NbSpeMin=Número mínimo de caracteres especiais -NbIteConsecutive=Número máximo dos mesmos caracteres que se repiten -NoAmbiCaracAutoGeneration=Non use caracteres ambiguos ("1","l","i","|","0","O") para a xeración automática +MAIN_APPLICATION_TITLE=Force visible name of application (warning: setting your own name here may break autofill login feature when using DoliDroid mobile application) +NbMajMin=Minimum number of uppercase characters +NbNumMin=Minimum number of numeric characters +NbSpeMin=Minimum number of special characters +NbIteConsecutive=Maximum number of repeating same characters +NoAmbiCaracAutoGeneration=Do not use ambiguous characters ("1","l","i","|","0","O") for automatic generation @@ -1973,0 +1781 @@ +ExpenseReportsIkSetup=Configuración do módulo Informes de gastos - Índice Milles @@ -1976,9 +1784,8 @@ -NoModueToManageStockIncrease=Non se activou ningún módulo capaz de xestionar o aumento automático de stock. O aumento do stock farase só en entrada manual. -YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Pode atopar opcións para as notificacións por correo electrónico habilitando e configurando o módulo "Notificación". -TemplatesForNotifications=Padróns para notificacións -ListOfNotificationsPerUser=Listaxe de notificacións automáticas por usuario * -ListOfNotificationsPerUserOrContact=Listaxe de posibles notificacións automáticas (no evento empresarial) dispoñibles por usuario * ou por contacto ** -ListOfFixedNotifications=Listaxe de notificacións fixas automáticas -GoOntoUserCardToAddMore=Vaia á pestana "Notificacións" dun usuario para engadir ou eliminar notificacións para os usuarios -GoOntoContactCardToAddMore=Vaia á pestana "Notificacións" dun terceiro para engadir ou eliminar notificacións de contactos/enderezos -Threshold=Límite +NoModueToManageStockIncrease=No module able to manage automatic stock increase has been activated. Stock increase will be done on manual input only. +YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=You may find options for email notifications by enabling and configuring the module "Notification". +ListOfNotificationsPerUser=List of automatic notifications per user* +ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of possible automatic notifications (on business event) available per user* or per contact** +ListOfFixedNotifications=List of automatic fixed notifications +GoOntoUserCardToAddMore=Go to the tab "Notifications" of a user to add or remove notifications for users +GoOntoContactCardToAddMore=Go to the tab "Notifications" of a third party to add or remove notifications for contacts/addresses +Threshold=Threshold @@ -1987,16 +1794,11 @@ -SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=A instalación do módulo externo non é posible desde a interface web polo seguinte motivo: -SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Por este motivo, o proceso de actualización descrito aquí é un proceso manual que só pode realizar un usuario con permisos -InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=A instalación ou o desenvolvemento de módulos externos ou sitios web dinámicos, desde a aplicación, está actualmente bloqueada por motivos de seguridade. Póñase en contacto connosco se precisa activar esta función. -InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=O seu administrador desactivou a instalación do módulo externo desde a aplicación. Debe pedirlle que elimine o ficheiro %s para permitir esta función. -ConfFileMustContainCustom=A instalación ou construción dun módulo externo desde a aplicación precisa gardar os ficheiros do módulo no directorio %s. Para que Dolibarr procese este directorio, debe configurar o seu conf/conf.php para engadir as dúas liñas directivas:
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';
$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom'; -HighlightLinesOnMouseHover=Resalte as liñas da táboa cando pasa o rato por riba -HighlightLinesColor=Resaltar a cor da liña cando pasa o rato pasa (use 'ffffff' para non destacar) -HighlightLinesChecked=Resaltar a cor da liña cando está marcada (use 'ffffff' para non destacar) -UseBorderOnTable=Amosa os bordos esquerdo-dereito nas táboas -TableLineHeight=Altura da liña da taboa -BtnActionColor=Cor do botón da acción -TextBtnActionColor=Cor do texto do botón da acción -TextTitleColor=Cor do texto do título da páxina -LinkColor=Cor das ligazóns -PressF5AfterChangingThis=Prema CTRL+F5 no teclado ou limpe a caché do navegador despois de cambiar este valor para que sexa efectivo -NotSupportedByAllThemes=Traballará con temas core, pode que non sexan compatibles con temas externos +SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=Installation of external module is not possible from the web interface for the following reason: +SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=For this reason, process to upgrade described here is a manual process only a privileged user may perform. +InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=Install of external module from application has been disabled by your administrator. You must ask him to remove the file %s to allow this feature. +ConfFileMustContainCustom=Installing or building an external module from application need to save the module files into directory %s. To have this directory processed by Dolibarr, you must setup your conf/conf.php to add the 2 directive lines:
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';
$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom'; +HighlightLinesOnMouseHover=Highlight table lines when mouse move passes over +HighlightLinesColor=Highlight color of the line when the mouse passes over (use 'ffffff' for no highlight) +HighlightLinesChecked=Highlight color of the line when it is checked (use 'ffffff' for no highlight) +TextTitleColor=Text color of Page title +LinkColor=Color of links +PressF5AfterChangingThis=Press CTRL+F5 on keyboard or clear your browser cache after changing this value to have it effective +NotSupportedByAllThemes=Will works with core themes, may not be supported by external themes @@ -2005 +1807 @@ -TopMenuDisableImages=Icona ou texto no menú superior +TopMenuDisableImages=Ocultar imaxes no Menú superior @@ -2007 +1808,0 @@ -LeftmenuId=ID do menú esquerdo @@ -2010 +1811 @@ -BackgroundTableTitleTextlinkColor=Cor do texto para a liña de ligazón do título da táboa +BackgroundTableTitleTextlinkColor=Text color for Table title link line @@ -2014,14 +1815,13 @@ -NbAddedAutomatically=Número de días engadidos aos contadores de usuarios (automaticamente) cada mes -EnterAnyCode=Este campo contén unha referencia para identificar a liña. Introduza calquera valor da súa escolla, pero sen caracteres especiais. -Enter0or1=Engada 0 ou 1 -UnicodeCurrency=Introduza aquí entre chaves, listaxe do número de bytes que representan o símbolo de moeda. Por exemplo: por $, introduza [36] - para Brasil real R$ [82,36] - para €, introduza [8364] -ColorFormat=A cor RGB está en formato HEX, por exemplo: FF0000 -PictoHelp=Nome da icona no formato:
- image.png para un ficheiro de imaxe no directorio de temas actual
- image.png@module se o ficheiro está no directorio /img/ dun módulo
- fa-xxx para un picto FontAwesome fa-xxx
- fontawesome_xxx_fa_color_size para un picto FontAwesome fa-xxx (con prefixo, cor e tamaño definidos) -PositionIntoComboList=Posición da liña nas listas combinadas -SellTaxRate=Tipo do imposto sobre as vendas -RecuperableOnly=Sí para o IVE "Non percibido pero recuperable" dedicado a algún estado de Franza. Manteña o valor en "Non" no resto dos casos. -UrlTrackingDesc=Se o provedor ou servizo de transporte ofrece unha páxina ou sitio web para comprobar o estado dos seus envíos, pode introducilo aquí. Podes usar a clave {TRACKID} nos parámetros de URL para que o sistema a substitúa polo número de seguimento que o usuario introduciu na tarxeta de envío. -OpportunityPercent=Cando cree un cliente potencial, definirá unha cantidade estimada de proxecto/cliente potencial. Segundo o estado do cliente potencial, este importe pode multiplicarse por esta taxa para avaliar unha cantidade total que todos os clientes potenciais poden xerar. O valor é unha porcentaxe (entre 0 e 100). -TemplateForElement=Este modelo de correo electrónico está relacionado a que tipo de obxecto? Un modelo de correo electrónico só está dispoñible cando se usa o botón "Enviar correo electrónico" do obxecto relacionado. -TypeOfTemplate=Tipo de padrón -TemplateIsVisibleByOwnerOnly=O padrón é visible só polo propietario +NbAddedAutomatically=Number of days added to counters of users (automatically) each month +EnterAnyCode=This field contains a reference to identify line. Enter any value of your choice, but without special characters. +Enter0or1=Enter 0 or 1 +UnicodeCurrency=Enter here between braces, list of byte number that represent the currency symbol. For example: for $, enter [36] - for brazil real R$ [82,36] - for €, enter [8364] +ColorFormat=The RGB color is in HEX format, eg: FF0000 +PositionIntoComboList=Position of line into combo lists +SellTaxRate=Sale tax rate +RecuperableOnly=Yes for VAT "Not Perceived but Recoverable" dedicated for some state in France. Keep value to "No" in all other cases. +UrlTrackingDesc=If the provider or transport service offers a page or web site to check the status of your shipments, you may enter it here. You can use the key {TRACKID} in the URL parameters so the system will replace it with the tracking number the user entered into the shipment card. +OpportunityPercent=When you create a lead, you will define an estimated amount of project/lead. According to status of the lead, this amount may be multiplied by this rate to evaluate a total amount all your leads may generate. Value is a percentage (between 0 and 100). +TemplateForElement=This template record is dedicated to which element +TypeOfTemplate=Tipo de prantilla +TemplateIsVisibleByOwnerOnly=A prantilla é visible só polo propietario @@ -2034,3 +1834,3 @@ -ExpectedSize=Tamaño agardado -CurrentSize=Tamaño actual -ForcedConstants=Valores constantes requiridos +ExpectedSize=Expected size +CurrentSize=Current size +ForcedConstants=Required constant values @@ -2042 +1842 @@ -MailToSendSupplierRequestForQuotation=Para enviar solicitude de orzamento ao provedor +MailToSendSupplierRequestForQuotation=Para enviar solicitude de orzamento a provedor @@ -2046,2 +1845,0 @@ -MailToSendReception=Recepcións -MailToExpenseReport=Informes de gastos @@ -2049 +1846,0 @@ -MailToContact=Contactos @@ -2052 +1849 @@ -MailToProject=Proxectos +MailToProject=Páxina proxectos @@ -2054,22 +1851,21 @@ -ByDefaultInList=Amosar por defecto en modo lista -YouUseLastStableVersion=Emprega a última versión estable -TitleExampleForMajorRelease=Exemplo de mensaxe que pode usar para anunciar a versión maior (non dubide en usalo nos seus sitios web) -TitleExampleForMaintenanceRelease=Exemplo de mensaxe que pode usar para anunciar esta versión de mantemento (non dubide en usala nos seus sitios web) -ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Dolibarr ERP e CRM %s están dispoñibles. A versión %s é unha versión importante con moitas novas funcións tanto para usuarios como para desenvolvedores. Podes descargalo desde a área de descarga do portal https://www.dolibarr.org (versións estables do subdirectorio). Podes ler ChangeLog para ver a lista completa de cambios. -ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP e CRM %s están dispoñibles. A versión %s é unha versión de mantemento, polo que só contén correccións de erros. Recomendamos a todos os usuarios que actualicen a esta versión. Unha versión de mantemento non introduce novas funcións nin cambios na base de datos. Podes descargalo desde a área de descarga do portal https://www.dolibarr.org (versións estables do subdirectorio). Pode ler o ChangeLog para ver a lista completa de cambios. -MultiPriceRuleDesc=Cando a opción "Varios niveis de prezos por produto/servizo" está activada, pode definir diferentes prezos (un por nivel de prezo) para cada produto. Para aforrar tempo, aquí pode introducir unha regra para calcular automaticamente un prezo para cada nivel en función do prezo do primeiro nivel, polo que só terá que introducir un prezo para o primeiro nivel para cada produto. Esta páxina está deseñada para aforrar tempo pero só é útil se os prezos de cada nivel son relativos ao primeiro nivel. Pode ignorar esta páxina na maioría dos casos. -ModelModulesProduct=Modelos para documentos do produto -WarehouseModelModules=Modelos para documentos de almacéns -ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Para poder xerar códigos automaticamente, primeiro ten que definir un manager para auto-axustar o número de código de barras. -SeeSubstitutionVars=Ver a nota * para a lista de posibles variables de substitución -SeeChangeLog=Ver o ficheiro ChangeLog (só en inglés) -AllPublishers=Todos os editores -UnknownPublishers=Editores descoñecidos -AddRemoveTabs=Engadir ou eliminar pestanas -AddDataTables=Engadir táboas de obxectos -AddDictionaries=Engadir táboas de dicionarios -AddData=Engade datos ou obxectos a dicionarios -AddBoxes=Engadir widgets -AddSheduledJobs=Engadir tarefas programadas -AddHooks=Engadir Hooks -AddTriggers=Engadir Triggers +ByDefaultInList=Show by default on list view +YouUseLastStableVersion=You use the latest stable version +TitleExampleForMajorRelease=Example of message you can use to announce this major release (feel free to use it on your web sites) +TitleExampleForMaintenanceRelease=Example of message you can use to announce this maintenance release (feel free to use it on your web sites) +ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Dolibarr ERP & CRM %s is available. Version %s is a major release with a lot of new features for both users and developers. You can download it from the download area of https://www.dolibarr.org portal (subdirectory Stable versions). You can read ChangeLog for complete list of changes. +ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP & CRM %s is available. Version %s is a maintenance version, so contains only bug fixes. We recommend all users to upgrade to this version. A maintenance release does not introduce new features or changes to the database. You may download it from the download area of https://www.dolibarr.org portal (subdirectory Stable versions). You can read the ChangeLog for complete list of changes. +MultiPriceRuleDesc=When option "Several levels of prices per product/service" is enabled, you can define different prices (one per price level) for each product. To save you time, here you may enter a rule to autocalculate a price for each level based on the price of the first level, so you will have to only enter a price for the first level for each product. This page is designed to save you time but is useful only if your prices for each level are relative to first level. You can ignore this page in most cases. +ModelModulesProduct=Templates for product documents +ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=To be able to generate codes automatically, you must first define a manager to auto-define the barcode number. +SeeSubstitutionVars=See * note for list of possible substitution variables +SeeChangeLog=See ChangeLog file (english only) +AllPublishers=All publishers +UnknownPublishers=Unknown publishers +AddRemoveTabs=Add or remove tabs +AddDataTables=Add object tables +AddDictionaries=Add dictionaries tables +AddData=Add objects or dictionaries data +AddBoxes=Add widgets +AddSheduledJobs=Add scheduled jobs +AddHooks=Add hooks +AddTriggers=Add triggers @@ -2077,21 +1873,20 @@ -AddPermissions=Engadir permisos -AddExportProfiles=Engadir perfís de exportación -AddImportProfiles=Engadir perfís de importación -AddOtherPagesOrServices=Engadir outras páxinas ou servizos -AddModels=Engadir modelos de documento ou numeración -AddSubstitutions=Engadir substitucións de claves -DetectionNotPossible=Non é posible a detección -UrlToGetKeyToUseAPIs=Url para obter o token para usar coa API (unha vez recibido o token gárdase na táboa de usuarios da base de datos e debe fornecerse en cada chamada da API) -ListOfAvailableAPIs=Listaxe de API dispoñibles -activateModuleDependNotSatisfied=O módulo "%s" depende do módulo "%s" que falta, polo que o módulo "%1$s" pode non funcionar correctamente. Instale o módulo "%2$s" ou desactive o módulo "%1$s" se quere estar a salvo de calquera sorpresa -CommandIsNotInsideAllowedCommands=O comando que tenta executar non está na listaxe de comandos permitidos definidos no parámetro $dolibarr_main_restrict_os_commands no ficheiro conf.php. -LandingPage=Páxina de destino -SamePriceAlsoForSharedCompanies=Se usa un módulo multi-empresa, coa opción "Prezo único", o prezo tamén será o mesmo para todas as empresas se os produtos se comparten entre elas -ModuleEnabledAdminMustCheckRights=O módulo está activado. Os permisos para os módulos activados déronse só a usuarios administradores. É posible que teña que conceder permisos a outros usuarios ou grupos manualmente se é preciso. -UserHasNoPermissions=Este usuario non ten permisos definidos -TypeCdr=Use "Ningún" se a data do prazo de pagamento é a data da factura máis un delta en días (delta é o campo "%s")
Use "Ao final do mes", se, despois do delta, a data debe aumentará ata chegar ao final do mes (+ un opcional "%s" en días)
Use "Actual/Seguinte" para que a data do prazo de pago sexa a primeira Nth do mes despois do delta (o delta é o campo "%s" , N almacénase no campo "%s") -BaseCurrency=Moeda de referencia da empresa (entre na configuración da empresa para cambiar isto) -WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=Este módulo %s cumpre coas leis francesas (Loi Finance 2016). -WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Este módulo %s cumpre coas leis francesas (Loi Finance 2016) porque o módulo Rexistros non reversibles está activado automaticamente. -WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Está intentando instalar o módulo %s que é un módulo externo. Activar un módulo externo significa que confía no editor dese módulo e que está seguro de que este módulo non afecta negativamente o comportamento da súa aplicación e cumpre coas leis do seu país (%s). Se o módulo introduce unha función ilegal, vostede será responsable do uso de software ilegal. - +AddPermissions=Add permissions +AddExportProfiles=Add export profiles +AddImportProfiles=Add import profiles +AddOtherPagesOrServices=Add other pages or services +AddModels=Add document or numbering templates +AddSubstitutions=Add keys substitutions +DetectionNotPossible=Detection not possible +UrlToGetKeyToUseAPIs=Url to get token to use API (once token has been received it is saved in database user table and must be provided on each API call) +ListOfAvailableAPIs=List of available APIs +activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" depends on module "%s", that is missing, so module "%1$s" may not work correctly. Please install module "%2$s" or disable module "%1$s" if you want to be safe from any surprise +CommandIsNotInsideAllowedCommands=The command you are trying to run is not in the list of allowed commands defined in parameter $dolibarr_main_restrict_os_commands in the conf.php file. +LandingPage=Landing page +SamePriceAlsoForSharedCompanies=If you use a multicompany module, with the choice "Single price", the price will also be the same for all companies if products are shared between environments +ModuleEnabledAdminMustCheckRights=Module has been activated. Permissions for activated module(s) were given to admin users only. You may need to grant permissions to other users or groups manually if necessary. +UserHasNoPermissions=This user has no permissions defined +TypeCdr=Use "None" if the date of payment term is date of invoice plus a delta in days (delta is field "%s")
Use "At end of month", if, after delta, the date must be increased to reach the end of month (+ an optional "%s" in days)
Use "Current/Next" to have payment term date being the first Nth of the month after delta (delta is field "%s", N is stored into field "%s") +BaseCurrency=Reference currency of the company (go into setup of company to change this) +WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=This module %s is compliant with French laws (Loi Finance 2016). +WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=This module %s is compliant with French laws (Loi Finance 2016) because module Non Reversible Logs is automatically activated. +WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=You are trying to install module %s that is an external module. Activating an external module means you trust the publisher of that module and that you are sure that this module does not adversely impact the behavior of your application, and is compliant with laws of your country (%s). If the module introduces an illegal feature, you become responsible for the use of illegal software. @@ -2102,112 +1897,64 @@ -MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Altura para logotipo en PDF -DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Amosar o primeiro representante de vendas -MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Engade unha columna para a imaxe nas liñas de orzamento á cliente -MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Largura da columna se se engade unha imaxe nas liñas -MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Ocultar a columna de prezos unitarios nas solicitudes de orzamento -MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Ocultar a columna do prezo total nas solicitudes de orzamento -MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_UNIT_PRICE=Ocultar a columna de prezos unitarios nos pedimentos -MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Ocultar a columna do prezo total nos pedimentos -MAIN_PDF_NO_SENDER_FRAME=Ocultar os bordos no marco do enderezo do remitente -MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=Ocultar os bordos no marco do enderezo do destinatario -MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=Ocultar código de cliente -MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Ocultar o nome do remitente/empresa no bloque de enderezos -PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=Ocultar condicións de pagamento -PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=Ocultar modo de pagamento -MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Engada un marcado oculto á área de sinatura para permitir que a ferramenta de sinatura electrónica o reutilice. Pode ser usado por ferramentas externas ou nun futuro pola función de sinatura en liña. -NothingToSetup=Non é precisa ningunha configuración específica para este módulo. -SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Configure isto en sí, se este grupo é un cálculo doutros grupos -EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Introduza a regra de cálculo se o campo anterior estivo establecido en Si.
Por exemplo:
CODEGRP1+CODEGRP2 -SeveralLangugeVariatFound=Atopáronse varias variantes de idioma -RemoveSpecialChars=Eliminar caracteres especiais -COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Filtro de rexistro para limpar o valor (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX) -COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Non use prefixos, só copie o código de cliente ou provedor -COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Filtro de rexistro para limpar o valor (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX) -COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=Non se permite duplicado -RemoveSpecialWords=Limpe determinadas palabras ao xerar subcontas para clientes ou provedores -RemoveSpecialWordsHelp=Especifique as palabras a limpar antes de calcular a conta de cliente ou provedor. Use un ";" entre cada palabra -GDPRContact=Responsable de protección de datos (DPO, privacidade de datos ou contacto GDPR) -GDPRContactDesc=Se almacena datos persoais no seu Sistema de Información, pode nomear aquí o contacto responsable do Regulamento Xeral de Protección de Datos -HelpOnTooltip=Texto de axuda para amosar na información de ferramentas -HelpOnTooltipDesc=​​= Poner aquí o texto ou unha chave de tradución para que o texto apareza nunha tip sobre ferramentas cando este campo aparece nun formulario -YouCanDeleteFileOnServerWith=Pode eliminar este ficheiro no servidor coa liña de comandos:
%s -ChartLoaded=Cargado o gráfico da conta -SocialNetworkSetup=Configuración do módulo Redes sociais -EnableFeatureFor=Activar funcións para %s -VATIsUsedIsOff=Nota: A opción para usar Vendas IVE ou IVE configurouse como Desactivado no menú %s -%s, polo que Vendas IVE ou IVE empregados serán sempre 0 para as vendas. -SwapSenderAndRecipientOnPDF=Cambiar a posición do remitente e do destinatario en documentos PDF -FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Aviso, función compatible só cos campos de texto e listaxes combinadas. Tamén debe definirse un parámetro URL action=create ou action=edit OU o nome da páxina debe rematar con 'new.php' ao trigger desta función. -EmailCollector=Receptor de correo electrónico -EmailCollectors=Recolectores de correo electrónico -EmailCollectorDescription=Engade unha tarefa programada e unha páxina de configuración para escanear regularmente caixas de correo electrónico (usando o protocolo IMAP) e gardarr os correos electrónicos recibidos na súa aplicación no lugar axeitado e/ou crear algúns rexistros automaticamente (como clientes potenciais). -NewEmailCollector=Novo receptor de correo electrónico -EMailHost=Anfitrión do servidor IMAP de correo electrónico -EMailHostPort=Porto do servidor IMAP de correo electrónico -loginPassword=Inicio de sesión/contrasinal -oauthToken=Token OAuth2 -accessType=Tipo de acceso -oauthService=Servizo de Auth -TokenMustHaveBeenCreated=O módulo OAuth2 debe estar activado e debe crearse un token oauth2 cos permisos correctos (por exemplo, o ámbito "gmail_full" con OAuth para Gmail). -TokenNotRequiredForOAuthLogin=Token innecesario para a entrada de OAuth utilizada para o inicio de sesión -ImapEncryption = Método de cifrado IMAP -ImapEncryptionHelp = Exemplo: nengún, ssl, tls, notls -NoRSH = Use a configuración de NoRSH -NoRSHHelp = Non use protocolos RSH ou SSH para establecer unha sesión de preidentificación IMAP -MailboxSourceDirectory=Directorio fonte da caixa de correo -MailboxTargetDirectory=Directorio de destino da caixa de correo -EmailcollectorOperations=Operacións que debe facer o receptor -EmailcollectorOperationsDesc=As operacións execútanse de arriba a abaixo -MaxEmailCollectPerCollect=Número máximo de correos electrónicos recollidos por recepción -TestCollectNow=Recollida de test -CollectNow=Recibir agora -ConfirmCloneEmailCollector=Está certo de querer clonar o colector de correo electrónico %s? -DateLastCollectResult=Data do último intento de recepción -DateLastcollectResultOk=Data da última recepción con éxito -LastResult=Último resultado -EmailCollectorHideMailHeaders=Non inclúa o contido da cabeceira do correo electrónico no contido gardado dos correos electrónicos recollidos -EmailCollectorHideMailHeadersHelp=Cando está activado, as cabeceiras de correo electrónico non se engaden ao final do contido do correo electrónico que se garda como evento da axenda. -EmailCollectorConfirmCollectTitle=Confirmación de recepción por correo electrónico -EmailCollectorConfirmCollect=Queres executar este colector agora? -EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Recolle correos electrónicos que coincidan con algunhas regras e cree automaticamente un ticket (o ticket de módulo debe estar activado) coa información do correo electrónico. Pode usar este colector se proporciona algún soporte por correo electrónico, polo que a súa solicitude de entrada xerarase automaticamente. Active tamén Collect_Responses para recoller as respostas do seu cliente directamente na vista de tickets (debe responder desde Dolibarr). -EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=Exemplo de recollida da solicitude de ticket (só a primeira mensaxe) -EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Analiza o directorio "Enviados" da súa caixa de correo para atopar correos electrónicos que se enviaron como resposta doutro correo electrónico directamente desde o seu software de correo electrónico e non desde Dolibarr. Se se atopa un correo electrónico deste tipo, o evento de resposta rexistrarase en Dolibarr -EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Exemplo de recollida de respostas de correo electrónico enviadas desde un software de correo electrónico externo -EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Recolle todos os correos electrónicos que sexan unha resposta dun correo electrónico enviado desde a súa aplicación. Un evento (debe estar activado o módulo Axenda) coa resposta do correo electrónico rexistrarase no bo lugar. Por exemplo, se envía un orzamento, un pedimento unha factura ou unha mensaxe para un ticket por correo electrónico desde a aplicación e o destinatario responde ao seu correo electrónico, o sistema detectará automaticamente a resposta e engadirá ao seu ERP. -EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Exemplo que recolle todas as mensaxes entrantes como respostas ás mensaxes enviadas desde Dolibarr' -EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Recolla correos electrónicos que coincidan con algunhas regras e cree automaticamente un cliente potencial (debe estar activado o módulo de Proxectos) coas informacións do correo electrónico. Pode usar este colector se quere seguir a súa pista usando o módulo Proxecto (1 cliente potencial = 1 proxecto), polo que os seus clientes potenciales xeraranse automaticamente. Se o colector Collect_Responses tamén está activado, cando envía un correo electrónico dos seus clientes potenciales, orzamentos ou calquera outro obxecto, tamén pode ver as respostas dos seus clientes ou socios directamente na aplicación.
Nota: con este exemplo inicial, xérase o título do cliente potencial incluíndo o correo electrónico. Se o terceiro non se atopa na base de datos (novo cliente), o cliente potencial unirase ao terceiro co ID 1. -EmailCollectorExampleToCollectLeads=Exemplo de recollida de clientes potenciais -EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Recoller correos electrónicos para solicitar ofertas de emprego (O módulo de contratación debe estar activado). Pode completar este recopilador se quere crear automaticamente unha candidatura para unha solicitude de emprego. Nota: Con este exemplo inicial, xérase o título da candidatura incluíndo o correo electrónico. -EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Exemplo de recollida de candidaturas de emprego recibidas por correo electrónico -NoNewEmailToProcess=Non hai ningún correo electrónico novo (filtros coincidentes) para procesar -NothingProcessed=Nada feito -RecordEvent=Gravar un evento na axenda (co tipo de correo electrónico enviado ou recibido) -CreateLeadAndThirdParty=Crear un cliente potencial (e un terceiro se é preciso) -CreateTicketAndThirdParty=Crea ou completa un ticket (vinculado a un terceiro se o terceiro foi cargado por unha operación anterior ou se adiviñou a partir dun rastreador na cabeceira do correo electrónico, sen que o terceiro sexa o contrario) -CodeLastResult=Código de resultado máis recente -NbOfEmailsInInbox=Número de correos electrónicos no directorio de orixe -LoadThirdPartyFromName=Cargar busca de terceiros en %s (só cargar) -LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Cargar a busca de terceiros en %s (crea se non se atopa) -LoadContactFromEmailOrCreate=Cargar contacto buscando en %s (crear se non se atopa) -AttachJoinedDocumentsToObject=Garda os ficheiros axuntos en documentos de obxecto se se atopa unha referencia dun obxecto no asunto do correo electrónico. -WithDolTrackingID=Mensaxe dunha conversa iniciada por un primeiro correo electrónico enviado desde Dolibarr -WithoutDolTrackingID=Mensaxe dunha conversa iniciada por un primeiro correo electrónico NON enviado desde Dolibarr -WithDolTrackingIDInMsgId=Mensaxe enviado desde Dolibarr -WithoutDolTrackingIDInMsgId=Mensaxe NON enviado desde Dolibarr -CreateCandidature=Crear solicitude de traballo -FormatZip=Zip -MainMenuCode=Código de entrada do menú (menú principal) -ECMAutoTree=Amosar árbore automático GED -OperationParamDesc=Defina as regras que se empregarán para extraer algúns datos ou establecer valores para utilizar para a operación.

Exemplo para extraer o nome dunha empresa do asunto do correo electrónico nunha variable temporal:
tmp_var=EXTRACT:SUBJECT:Mensaxe da empresa ([^\n]*)

Exemplos para definir as propiedades dun obxecto a crear:
objproperty1=SET:un valor codificado en bruto
objproperty2=SET42_property2_0342fccfda19bz0 objproperty2=SET: erty3=SETIFEMPTY:un valor (o valor só se define se a propiedade aínda non está definida)
objproperty4=EXTRACTO:ENcabezado:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)
options_myextrafield1=EXTRACTO:SUBXECTO:([^\n]*)
objecto:EXTRACTO:EXTRACTO:
:
o nome da empresa é\\s([^\\s]*)

Use unha nova liña para extraer ou definir varias propiedades. -OpeningHours=Horario de apertura -OpeningHoursDesc=Introduza aquí o horario habitual da súa empresa. -ResourceSetup=Configuración do módulo Recursos -UseSearchToSelectResource=Use un formulario de busca para escoller un recurso (en lugar dunha lista despregable). -DisabledResourceLinkUser=Desactivar a función para ligar un recurso aos usuarios -DisabledResourceLinkContact=Desactivar a función para ligar un recurso aos contactos -EnableResourceUsedInEventCheck=Prohibir o uso do mesmo recurso ao mesmo tempo na axenda -ConfirmUnactivation=Confirmar o restablecemento do módulo -OnMobileOnly=Só na pantalla pequena (smartphone) -DisableProspectCustomerType=Desactiva o tipo de terceiro "Cliente Potencial+Cliente" (polo que o terceiro debe ser "Cliente Potencial" ou "Cliente", pero non pode ser ambos) -MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplificar a interface para persoas cegas -MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Active esta opción se é unha persoa cega ou se usa a aplicación desde un explorador de texto como Lynx ou Links. -MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Cambiar a cor da interface para daltónicos -MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Active esta opción se é unha persoa daltónica, nalgún caso a interface cambiará a configuración da cor para aumentar o contraste. +NothingToSetup=There is no specific setup required for this module. +SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Set this to yes if this group is a computation of other groups +EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Enter calculation rule if previous field was set to Yes (For example 'CODEGRP1+CODEGRP2') +SeveralLangugeVariatFound=Several language variants found +RemoveSpecialChars=Remove special characters +COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Regex filter to clean value (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX) +COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Regex filter to clean value (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX) +COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=Duplicate not allowed +GDPRContact=Data Protection Officer (DPO, Data Privacy or GDPR contact) +GDPRContactDesc=If you store data about European companies/citizens, you can name the contact who is responsible for the General Data Protection Regulation here +HelpOnTooltip=Help text to show on tooltip +HelpOnTooltipDesc=Put text or a translation key here for the text to show in a tooltip when this field appears in a form +YouCanDeleteFileOnServerWith=You can delete this file on the server with Command Line:
%s +ChartLoaded=Chart of account loaded +SocialNetworkSetup=Setup of module Social Networks +EnableFeatureFor=Enable features for %s +VATIsUsedIsOff=Note: The option to use Sales Tax or VAT has been set to Off in the menu %s - %s, so Sales tax or Vat used will always be 0 for sales. +SwapSenderAndRecipientOnPDF=Swap sender and recipient address position on PDF documents +FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Warning, feature supported on text fields only. Also an URL parameter action=create or action=edit must be set OR page name must end with 'new.php' to trigger this feature. +EmailCollector=Email collector +EmailCollectorDescription=Add a scheduled job and a setup page to scan regularly email boxes (using IMAP protocol) and record emails received into your application, at the right place and/or create some records automatically (like leads). +NewEmailCollector=New Email Collector +EMailHost=Host of email IMAP server +MailboxSourceDirectory=Mailbox source directory +MailboxTargetDirectory=Mailbox target directory +EmailcollectorOperations=Operations to do by collector +MaxEmailCollectPerCollect=Max number of emails collected per collect +CollectNow=Collect now +ConfirmCloneEmailCollector=Are you sure you want to clone the Email collector %s ? +DateLastCollectResult=Date latest collect tried +DateLastcollectResultOk=Date latest collect successfull +LastResult=Latest result +EmailCollectorConfirmCollectTitle=Email collect confirmation +EmailCollectorConfirmCollect=Do you want to run the collection for this collector now ? +NoNewEmailToProcess=No new email (matching filters) to process +NothingProcessed=Nothing done +XEmailsDoneYActionsDone=%s emails qualified, %s emails successfully processed (for %s record/actions done) +RecordEvent=Record email event +CreateLeadAndThirdParty=Create lead (and third party if necessary) +CreateTicketAndThirdParty=Create ticket (and third party if necessary) +CodeLastResult=Latest result code +NbOfEmailsInInbox=Number of emails in source directory +LoadThirdPartyFromName=Load third party searching on %s (load only) +LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Load third party searching on %s (create if not found) +WithDolTrackingID=Dolibarr Reference found in Message ID +WithoutDolTrackingID=Dolibarr Reference not found in Message ID +FormatZip=Código postal +MainMenuCode=Menu entry code (mainmenu) +ECMAutoTree=Show automatic ECM tree +OperationParamDesc=Define the values to use for the object of the action, or how to extract values. For example:
objproperty1=SET:the value to set
objproperty2=SET:a value with replacement of __objproperty1__
objproperty3=SETIFEMPTY:value used if objproperty3 is not already defined
objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)
options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*)
object.objproperty5=EXTRACT:BODY:My company name is\\s([^\\s]*)

Use a ; char as separator to extract or set several properties. +OpeningHours=Opening hours +OpeningHoursDesc=Enter here the regular opening hours of your company. +ResourceSetup=Configuration of Resource module +UseSearchToSelectResource=Use a search form to choose a resource (rather than a drop-down list). +DisabledResourceLinkUser=Disable feature to link a resource to users +DisabledResourceLinkContact=Disable feature to link a resource to contacts +EnableResourceUsedInEventCheck=Enable feature to check if a resource is in use in an event +ConfirmUnactivation=Confirm module reset +OnMobileOnly=On small screen (smartphone) only +DisableProspectCustomerType=Disable the "Prospect + Customer" third party type (so third party must be Prospect or Customer but can't be both) +MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplify interface for blind person +MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Enable this option if you are a blind person, or if you use the application from a text browser like Lynx or Links. +MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Change interface's color for color blind person +MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Enable this option if you are a color blind person, in some case interface will change color setup to increase contrast. @@ -2215,7 +1962,7 @@ -Deuteranopes=Deuteranopsia -Tritanopes=Tritanopia -ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Este valor pode ser substituído por cada usuario desde a súa páxina de usuario-pestana '%s' -DefaultCustomerType=Tipo de terceiros predeterminado para o formulario de creación de "Novo Cliente". -ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Nota: a conta bancaria debe estar definida no módulo de cada modo de pago (Paypal, Stripe, ...) para que esta función funcione. -RootCategoryForProductsToSell=Categoría raíz de produtos a vender -RootCategoryForProductsToSellDesc=Se se define, só os produtos desta categoría ou subcategoría estarán dispoñibles no Punto de Venda +Deuteranopes=Deuteranopes +Tritanopes=Tritanopes +ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=This value can be overwritten by each user from its user page - tab '%s' +DefaultCustomerType=Default thirdparty type for "New customer" creation form +ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Note: The bank account must be defined on the module of each payment mode (Paypal, Stripe, ...) to have this feature working. +RootCategoryForProductsToSell=Root category of products to sell +RootCategoryForProductsToSellDesc=If defined, only products inside this category or childs of this category will be available in the Point Of Sale @@ -2229,8 +1976,3 @@ -WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Advertencia, os valores altos ralentizan enormemente a saída. -ModuleActivated=O módulo %s está activado e ralentiza a interface -ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=O módulo %s está activado cun nivel de rexistro demasiado alto (tente usar un nivel inferior para mellor rendemento e seguridade) -ModuleSyslogActivatedButLevelNotTooVerbose=O módulo %s está activado e o nivel de log (%s) é correcto (non moi detallado) -IfYouAreOnAProductionSetThis=Se está nun entorno de produción, debe establecer esta propiedade en %s.. -AntivirusEnabledOnUpload=Antivirus activado nos ficheiros actualizados -SomeFilesOrDirInRootAreWritable=Algúns ficheiros ou directorios non están en modo de só lectura -EXPORTS_SHARE_MODELS=Os modelos de exportación son compartidos con todos. +WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Advertencia, os valores altos ralentizan dramáticamente a saída. +ModuleActivated=Module %s is activated and slows the interface +EXPORTS_SHARE_MODELS=Export models are share with everybody @@ -2238 +1980 @@ -ImportSetup=Configuración do módulo Importación +ImportSetup=Setup of module Import @@ -2242,11 +1984,10 @@ -IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Teña conta que se se atopa no correo electrónico un ID de seguimento dun correo electrónico entrante é unha resposta dun correo electrónico xa recollido e ligado a un obxecto, o evento creado ligarase automaticamente co obxecto relacionado coñecido. -WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Cunha conta de Gmail, se activou a validación de 2 pasos, recoméndase crear un segundo contrasinal adicado para a aplicación en lugar de usar a súa propia contrasinal da conta de https://myaccount.google.com/. -EmailCollectorTargetDir=Pode ser un comportamento desexado mover o correo electrónico a outra etiqueta/directorio cando se procesou con éxito. Simplemente configure o nome do directorio aquí para usar esta función (NON use caracteres especiais no nome). Teña conta que tamén debe usar unha conta de inicio de sesión de lectura/escritura. -EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Pode usar esta acción para empregar o contido do correo electrónico para atopar e cargar un terceiro existente na súa base de datos (a busca realizarase na propiedade definida entre 'id', 'name', 'name_alias', 'email'). O terceiro atopado (ou creado) empregarase para seguir as accións que o precisen.
Por exemplo, se quere crear un terceiro cun nome extraído dunha cadea ' Nome: nome para atopar' presente no corpo, use o correo electrónico do remitente como correo electrónico, pode establecer o campo de parámetros así:
'email=HEADER:^From:(. *);nome=EXTRACT:BODY:Nome:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'
-FilterSearchImapHelp=Aviso: moitos servidores de correo electrónico (como Gmail) están a facer buscas de palabras completas cando buscan nunha cadea e non devolverán un resultado se a cadea só se atopa parcialmente nunha palabra. Por este motivo tamén, ao usar caracteres especiais nunha busca ignoraranse se non forman parte de palabras existentes.
Para facer unha busca de exclusión dunha palabra (devolver o correo electrónico se non se atopa a palabra), pode usar o caracter ! antes da palabra (pode que non funcione nalgúns servidores de correo). -EndPointFor=Punto final de %s:%s -DeleteEmailCollector=Eliminar o receptor de correo electrónico -ConfirmDeleteEmailCollector=¿Está certo de que quere eliminar este receptor de correo electrónico? -RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Os correos electrónicos dos destinatarios sempre se substituirán por este valor -AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=Debe definirse polo menos unha conta bancaria predeterminada -RESTRICT_ON_IP=Permitir o acceso da API só a determinadas IP de clientes (non se permiten comodíns, use espazo entre os valores). Baleiro significa que todos os clientes poden acceder. +IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Note that If a tracking ID is found into incoming email, the event will be automatically linked to the related objects. +WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=With a GMail account, if you enabled the 2 steps validation, it is recommanded to create a dedicated second password for the application instead of using your own account passsword from https://myaccount.google.com/. +EmailCollectorTargetDir=It may be a desired behaviour to move the email into another tag/directory when it was processed successfully. Just set name of directory here to use this feature (Do NOT use special characters in name). Note that you must also use a read/write login account. +EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=You can use this action to use the email content to find and load an existing thirdparty in your database. The found (or created) thirdparty will be used for following actions that need it. In the parameter field you can use for example 'EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*)' if you want to extract the name of the thirdparty from a string 'Name: name to find' found into the body. +EndPointFor=End point for %s : %s +DeleteEmailCollector=Delete email collector +ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collector? +RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Recipient emails will be always replaced with this value +AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=At least 1 default bank account must be defined +RESTRICT_ON_IP=Allow access to some host IP only (wildcard not allowed, use space between values). Empty means every hosts can access. @@ -2254,224 +1995,13 @@ -BaseOnSabeDavVersion=Baseado na versión SabreDAV da biblioteca -NotAPublicIp=Non é unha IP pública -MakeAnonymousPing=Fai un Ping anónimo '+1' ao servidor da fundación Dolibarr (só se fai unha vez despois da instalación) para permitir á fundación contar o número de instalacións de Dolibarr. -FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Función non dispoñible cando a recepción do módulo está activada -EmailTemplate=Modelo para correo electrónico -EMailsWillHaveMessageID=Os correos electrónicos terán un encabezado "ID da mensaxe" que coincida con esta sintaxe -PDF_SHOW_PROJECT=Amosar proxecto no documento -ShowProjectLabel=Etiqueta do proxecto -PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Inclúe o alias no nome de terceiros -THIRDPARTY_ALIAS=Nome de Terceiros: Alias de terceiros -ALIAS_THIRDPARTY=Alias de Terceiros: Nome de Terceiros -PDFIn2Languages=Amosa etiquetas no PDF en dous idiomas diferentes (pode que esta opción non funcione nalgúns idiomas) -PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Se desexa ter algúns textos no seu PDF duplicados en 2 idiomas diferentes no mesmo PDF xerado, debe configurar aquí este segundo idioma para que o PDF xerado conteña 2 idiomas diferentes na mesma páxina, o elixido ao xerar PDF e este (só algúns modelos PDF soportan isto). Mantéñase baleiro por un idioma por PDF. -PDF_USE_A=Xera documentos PDF co formato PDF/A en lugar do formato PDF predeterminado -FafaIconSocialNetworksDesc=Introduza aquí o código dunha icona FontAwesome. Se non sabe o que é FontAwesome, pode usar o valor xenérico fa-address-book. -RssNote=Nota: Cada definición de fonte RSS proporciona un widget que debes habilitar para que estexa dispoñible no panel -JumpToBoxes=Ir a Configuración -> Widgets -MeasuringUnitTypeDesc=Use aquí un valor como "tamaño", "superficie", "volume", "peso", "hora" -MeasuringScaleDesc=A escala é o número de lugares que ten que mover a parte decimal para que coincida coa unidade de referencia predeterminada. Para o tipo de unidade "hora", é o número de segundos. Os valores entre 80 e 99 son valores reservados. -TemplateAdded=Modelo engadido -TemplateUpdated=Modelo actualizado -TemplateDeleted=Modelo eliminado -MailToSendEventPush=Correo electronico lembranbdo o evento -SwitchThisForABetterSecurity=Modificar este valor a %s é recomendable para maior seguridade -DictionaryProductNature= Natureza do produto -CountryIfSpecificToOneCountry=País (se é específico dun determinado país) -YouMayFindSecurityAdviceHere=Pode atopar avisos de seguridade aquí -ModuleActivatedMayExposeInformation=Esta extensión de PHP pode amosar datos sensibles. Se non a precisa, desactivea -ModuleActivatedDoNotUseInProduction=Un módulo deseñado para desenvolvemento foi activado. Non o active nun entorno de produción. -CombinationsSeparator=Caracter separador para combinación de produtos -SeeLinkToOnlineDocumentation=Vexa a ligazón á documentación en liña no menú superior para obter exemplos -SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=Se se usa a función "%s" do módulo %s, amosa os detalles dos subprodutos dun kit en PDF. -AskThisIDToYourBank=Póñase en contacto co seu banco para obter esta identificación -AdvancedModeOnly=Permiso dispoñible só en modo de permisos avanzados -ConfFileIsReadableOrWritableByAnyUsers=Calquera usuario pode ler ou escribir o ficheiro conf. Dar permiso só ao usuario e ao grupo do servidor web. -MailToSendEventOrganization=Organización de eventos -MailToPartnership=Asociación -AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=Estado predeterminado do evento ao crear un evento desde o formulario -YouShouldDisablePHPFunctions=Debería desactivar as funcións PHP -IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=Agás se precisa executar comandos do sistema nun código personalizado, debería desactivar as funcións PHP -PHPFunctionsRequiredForCLI=Para fins de shell (como traballos programados de copia de seguridade ou executar un programa antivirus), debe manter as funcións de PHP -NoWritableFilesFoundIntoRootDir=Non se atoparon ficheiros ou directorios con permisos de escritura dos programas comúns no directorio raíz (Bo) -RecommendedValueIs=Recomendado %s -Recommended=Recomendada -NotRecommended=Non recomendado -ARestrictedPath=Algún camiño restrinxido para ficheiros de datos -CheckForModuleUpdate=Comprobar actualizacións para os módulos externos -CheckForModuleUpdateHelp=Esta acción conectara cos editores de módulos externos para comprobar se hai unha nova versión dispoñible. -ModuleUpdateAvailable=Unha actualización está dispoñible -NoExternalModuleWithUpdate=Non foron atopadas actualizacións para módulos externos -SwaggerDescriptionFile=Ficheiro de descrición da API Swagger (para uso con redoc por exemplo) -YouEnableDeprecatedWSAPIsUseRESTAPIsInstead=Activada a API WS obsoleta. No seu lugar debería usar a API REST. -RandomlySelectedIfSeveral=Selección aleatoria se hai varias imaxes dispoñibles -SalesRepresentativeInfo=Para orzamentos, pedimentos, facturas. -DatabasePasswordObfuscated=O contrasinal da base de datos está oculto no ficheiro conf -DatabasePasswordNotObfuscated=O contrasinal da base de datos NON está oculto no ficheiro conf -APIsAreNotEnabled=Os módulos API non están activos -YouShouldSetThisToOff=Debería axustar isto a 0 ou off -InstallAndUpgradeLockedBy=Instalalación e actualizacións están bloqueadas polo ficheiro %s -InstallLockedBy=A instalación/reinstalación está bloqueada polo ficheiro %s -InstallOfAddonIsNotBlocked=As instalacións de complementos non está bloqueada. Crea un ficheiro installmodules.lock no directorio %s para bloquear instalacións de complementos externos/modulos. -OldImplementation=Implementación antiga -PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Se algúns módulos de pago en liña están habilitados (Paypal, Stripe, ...), engada unha ligazón no PDF para realizar o pago en liña -DashboardDisableGlobal=Desactivar globalmente todos as miniaturas dos obxectos abertos -BoxstatsDisableGlobal=Desactivar as estatísticas de caixa totalmente -DashboardDisableBlocks=Miniaturas de obxectos abertos (a procesar ou tarde) no panel principal -DashboardDisableBlockAgenda=Desactiva miniaturas para a axenda -DashboardDisableBlockProject=Desactiva miniaturas para proxectos -DashboardDisableBlockCustomer=Desactiva miniaturas para clientes -DashboardDisableBlockSupplier=Desactiva miniaturas para provedores -DashboardDisableBlockContract=Desactiva miniaturas para a contratos -DashboardDisableBlockTicket=Desactiva miniaturas para a tickets -DashboardDisableBlockBank=Desactiva miniaturas para bancos -DashboardDisableBlockAdherent=Desactiva miniaturas para membros -DashboardDisableBlockExpenseReport=Desactiva miniaturas para a informes de gastos -DashboardDisableBlockHoliday=Desactiva miniaturas para as follas -EnabledCondition=Condición para ter o campo activado (se non está activado, a visibilidade sempre estará desactivada) -IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Se desexa utilizar un segundo imposto, debe activar tamén o primeiro imposto sobre vendas -IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Se desexa utilizar un terceiro imposto, debe activar tamén o primeiro imposto sobre vendas -LanguageAndPresentation=Lingua e presentación -SkinAndColors=Pel e cores -PDF_USE_1A=Xera PDF con formato PDF/A-1b -MissingTranslationForConfKey = Falta a tradución para %s -NativeModules=Modulos nativos -NoDeployedModulesFoundWithThisSearchCriteria=Non se atoparon módulos para estes criterios de busca -API_DISABLE_COMPRESSION=Desactivar a compresión das respostas da API -EachTerminalHasItsOwnCounter=Cada terminal usa o seu propio contador. -FillAndSaveAccountIdAndSecret=Encha e garde primeiro o ID da conta e o contrasinal -PreviousHash=Hash anterior -LateWarningAfter=Aviso "atraso" despois -TemplateforBusinessCards=Padrón para unha tarxeta de visita de diferentes tamaños -InventorySetup= Configuración do inventario -ExportUseLowMemoryMode=Use un modo de memoria baixa -ExportUseLowMemoryModeHelp=Use o modo de memoria baixa para xerar o ficheiro de volcado (a compresión realízase a través dun tubo en lugar de na memoria PHP). Este método non permite comprobar que o ficheiro está completo e non se pode informar da mensaxe de erro se falla. Utilíceo se non experimenta erros de memoria suficientes. - -ModuleWebhookName = Webhook -ModuleWebhookDesc = Interface para capturar os disparadores (triggers) dolibarr e enviar datos do evento a unha URL -WebhookSetup = Configuración de webhook -WebhookSetupPage = Páxina de configuración de webhook. Para activar un webhook, vaia á lapela %s e cree obxectivos -ShowQuickAddLink=Amosa un botón para engadir rapidamente un elemento no menú superior dereito -ShowSearchAreaInTopMenu=Mostra a área de busca no menú superior -HashForPing=Hash usado para facer ping -ReadOnlyMode=É unha instancia en modo "Só lectura". -DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Use o ficheiro dolibarr.log para capturar rexistros -UsingLogFileShowAllRecordOfSubrequestButIsSlower=Use o ficheiro dolibarr.log para capturar rexistros en lugar de capturar na memoria en directo. Permite capturar todos os rexistros en lugar de só o rexistro do proceso actual (incluíndo o das páxinas de subsolicitudes ajax), pero fará que a súa instancia sexa moi lenta. Non recomendado. -FixedOrPercent=Fixo (use a palabra clave "fixo") ou porcentaxe (use a palabra clave "porcentaxe") -DefaultOpportunityStatus=Estado de oportunidade predeterminado (primeiro estado cando se crea un cliente potencial) - -IconAndText=Icona e texto -TextOnly=Só texto -IconOnlyAllTextsOnHover=Só icona: todos os textos aparecen baixo a icona do rato sobre a barra de menú -IconOnlyTextOnHover=Só icona: o texto da icona aparece debaixo da icona ao pasar o rato sobre a icona -IconOnly=Só icona: só texto na información sobre ferramentas -INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Mostra o código QR ZATCA nas facturas -INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Algúns países árabes necesitan este código QR nas súas facturas -INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Amosar o código QR-Bill suízo nas facturas (cunha conta bancaria definida para a transferencia de crédito) -INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Estándar de Suíza para facturas; asegúrese de que o código postal e a cidade estean cubertos e que as contas teñan un IBAN suízo/Liechtenstein válido. -INVOICE_ADD_EPC_QR_CODE=Amosar o código QR EPC nas facturas (cunha conta bancaria definida para a transferencia de crédito) -INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEMore=Esta función permítelle engadir ou eliminar un código QR EPC nas súas facturas, o que facilita as transferencias automáticas de crédito SEPA. Ao activar esta opción, os seus clientes poden facer pagos facilmente escaneando o código QR, reducindo os erros de entrada manual. Utilice esta función se ten clientes en países como Austria, Bélxica, Finlandia, Alemaña e os Países Baixos onde se admite este sistema. Desactívelo se non é preciso para as súas operacións comerciais ou base de clientes. -INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=Escanee este código QR para pagar cun teléfono intelixente que admita o pagamento co código QR EPC. -INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Mostrar o enderezo de envío -INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Indicación obrigatoria nalgúns países (Franza,...) -UrlSocialNetworksDesc=Ligazón URL da rede social. Use {socialid} para a parte variable que contén o ID da rede social. -IfThisCategoryIsChildOfAnother=Se esta categoría é filla doutra -DarkThemeMode=Modo de tema escuro -AlwaysDisabled=Sempre desactivado -AccordingToBrowser=Segundo o navegador -AlwaysEnabled=Sempre activado -DoesNotWorkWithAllThemes=Non funcionará con todos os temas -NoName=Sen nome -ShowAdvancedOptions= Mostrar opcións avanzadas -HideAdvancedoptions= Ocultar opcións avanzadas -OauthNotAvailableForAllAndHadToBeCreatedBefore=A autenticación OAUTH2 non está dispoñible para todos os hosts e debe crearse un token cos permisos correctos subindo co módulo OAUTH -MAIN_MAIL_SMTPS_OAUTH_SERVICE=Servizo de autenticación OAUTH2 -DontForgetCreateTokenOauthMod=Debe crearse un token cos permisos correctos co módulo OAUTH -AuthenticationMethod=Método de autenticación -MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=Método de autenticación -UsePassword=Use un contrasinal -UseAUTHLOGIN=Use un contrasinal (AUTH LOGIN) -UseAUTHPLAIN=Usar un contrasinal (AUTH PLAIN) -UseOauth=Usa un token AUTH -Images=Imaxes -MaxNumberOfImagesInGetPost=Número máximo de imaxes permitidas nun campo HTML enviado nun formulario -MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Número máximo de publicacións en páxinas públicas co mesmo enderezo IP nun mes -CIDLookupURL=O módulo trae un URL que pode ser usado por unha ferramenta externa para obter o nome dun terceiro ou contacto do seu número de teléfono. O URL a usar é: -ScriptIsEmpty=O script está baleiro -ShowHideTheNRequests=Amosarr/ocultar as solicitudes SQL %s -DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Defina unha ruta para un programa antivirus en %s -TriggerCodes=Eventos desencadenables -TriggerCodeInfo=Introduza aquí o(s) código(s) de activación que deben xerar unha publicación dunha solicitude web (só se permiten URL externos). Pode introducir varios códigos de activación separados por comas. -EditableWhenDraftOnly=Se non está marcado, o valor só se pode modificar cando o obxecto ten un estado de borrador -CssOnEdit=CSS nas páxinas de edición -CssOnView=CSS nas páxinas de visualización -CssOnList=CSS nas listaxes -HelpCssOnEditDesc=O CSS utilizado ao editar o campo.
Exemplo: "minwidth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx" -HelpCssOnViewDesc=O CSS usado ao ver o campo. -HelpCssOnListDesc=O CSS usado cando o campo está dentro dunha táboa de listaxe.
Exemplo: "tdoverflowmax200" -RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Ocultar a cantidade solicitada nos documentos xerados para recepcións -MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Mostra o prezo nos documentos xerados para recepcións -WarningDisabled=Aviso desactivado -LimitsAndMitigation=Límites de acceso e mitigación -RecommendMitigationOnURL=Recoméndase activar a mitigación no URL crítico. Esta é a lista de regras de fail2ban que pode usar para os principais URL importantes. -DesktopsOnly=Só escritorios -DesktopsAndSmartphones=Escritorios e smartphones -AllowOnlineSign=Permitir a sinatura en liña -AllowExternalDownload=Permitir descarga externa (sen iniciar sesión, usando unha ligazón compartida) -DeadlineDayVATSubmission=Día límite para a presentación de IVE no mes seguinte -MaxNumberOfAttachementOnForms=Número máximo de ficheiros unidos nun formulario -IfDefinedUseAValueBeetween=Se está definido, use un valor entre %s e %s -Reload=Recarga -ConfirmReload=Confirmar recarga do módulo -WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Aviso: o módulo %s estableceu un parámetro para comprobar a súa versión en cada acceso á páxina. Esta é unha práctica mala e non permitida que pode facer que a páxina para administrar módulos sexa inestable. Poñase en contacto co autor do módulo para solucionar isto. -WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Aviso: o módulo %s desactivou a seguridade CSRF da súa instancia. Esta acción é sospeitosa e é posible que a súa instalación non estea xa protexida. Póñase en contacto co autor do módulo para obter explicacións. -EMailsInGoingDesc=Os correos electrónicos entrantes son xestionados polo módulo %s. Debe activalo e configuralo se precisa admitir correos electrónicos entrantes. -MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Use a biblioteca PHP-IMAP para IMAP en lugar da nitivae PHP IMAP. Isto tamén permite o uso dunha conexión OAuth2 para IMAP (o módulo OAuth tamén debe estar activado). -MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Amosa a columna para a selección de campo e liña á esquerda (á dereita por defecto) -NotAvailableByDefaultEnabledOnModuleActivation=Non creado por defecto. Creado só coa activación do módulo. -CSSPage=Estilo CSS -Defaultfortype=Por defecto -DefaultForTypeDesc=Padrón usado por defecto ao crear un novo correo electrónico para o tipo de padrón -OptionXShouldBeEnabledInModuleY=A opción " %s " debe estar habilitada no módulo %s -OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=A opción " %s " está habilitada no módulo %s -AllowOnLineSign=Permitir a sinatura en liña -AtBottomOfPage=Na parte inferior da páxina -FailedAuth=autenticacións fallidas -MaxNumberOfFailedAuth=Número máximo de autenticación fallida en 24 horas para denegar o inicio de sesión. -AllowPasswordResetBySendingANewPassByEmail=Se un usuario A ten este permiso, e aínda que o usuario A non sexa un usuario "administrador", A ten permiso para restablecer o contrasinal de calquera outro usuario B, o novo contrasinal enviarase ao correo electrónico do outro usuario B pero non será visible para A. Se o usuario A ten a marca "administrador", tamén poderá saber cal é o novo contrasinal xerado de B para poder facerse co control da conta de usuario B. -AllowAnyPrivileges=Se un usuario A ten este permiso, pode crear un usuario B con todos os privilexios e logo usar este usuario B ou concederse calquera outro grupo con calquera permiso. Polo tanto, significa que o usuario A posúe todos os privilexios comerciais (só se prohibirá o acceso do sistema ás páxinas de configuración) -ThisValueCanBeReadBecauseInstanceIsNotInProductionMode=Este valor pódese ler porque a súa instancia non está definida no modo de produción -SeeConfFile=Revise o ficheiro conf.php no servidor -ReEncryptDesc=Volte a cifrar os datos se aínda non están cifrados -PasswordFieldEncrypted=%s novo rexistro se cifra este campo -ExtrafieldsDeleted=Os campos extra %s foron eliminados -LargeModern=Longo - Moderno -SpecialCharActivation=Activa o botón para abrir un teclado virtual e introducir caracteres especiais -DeleteExtrafield=Eliminar campo extra -ConfirmDeleteExtrafield=Confirma a eliminación do campo %s? Todos os datos gardados neste campo eliminaranse definitivamente -ConfirmDeleteSetup=¿Está certo de querer eliminar a configuración para %s ? -ExtraFieldsSupplierInvoicesRec=Campos adicionais (padróns de facturas) -ExtraFieldsSupplierInvoicesLinesRec=Atributos complementarios (padróns de liñas de factura) -ParametersForTestEnvironment=Parámetros para a proba de entorno -TryToKeepOnly=Tente manter só %s -RecommendedForProduction=Recomendado para Produción -RecommendedForDebug=Recomendado para Depurar -UrlPublicInterfaceLabelAdmin=URL alternativa de interfaz pública -UrlPublicInterfaceHelpAdmin=É posible definir un alias para o servidor web e así pór dispoñible a interface pública con outro URL (o servidor host virtual debe actuar como proxy no URL estándar) -ExportUseForce=Use o parámetro -f -ExportUseForceHelp=Forzar a continuar coa exportación aínda que se atope un erro (a copia de seguranza pode non ser fiable) -CustomPrompt=Indicacións personalizadas -AiDescription=Funcións de IA (Intelixencia Artificial). -AiDescriptionLong=Ofrece funcións de IA (intelixencia artificial) en diferentes partes da aplicación. Necesita unha API de IA externa. -AI_API_KEY=Contrasinal para a API IA -AI_API_SERVICE=Servizo a usar para funcións de IA -AiSetup=Configuración do módulo IA -AiCustomPrompt=Indicación personalizada de IA -AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Indicación personalizada -TextGeneration=Xeración de texto -ImageGeneration=Xeración de imaxes -VideoGeneration=Xeración de vídeo -AudioText=Audio - Texto -AIPromptForFeatures=Indicacións personalizadas de IA para as funcións -EnterAnIP=Introduza un enderezo IP -ConvertInto=Converter en -YouAreHere=Está aquí +BaseOnSabeDavVersion=Based on the library SabreDAV version +NotAPublicIp=Not a public IP +MakeAnonymousPing=Make an anonymous Ping '+1' to the Dolibarr foundation server (done 1 time only after installation) to allow the foundation to count the number of Dolibarr installation. +FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Feature not available when module Reception is enabled +EmailTemplate=Template for email +EMailsWillHaveMessageID=Emails will have a tag 'References' matching this syntax +PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=If you want to have some texts in your PDF duplicated in 2 different languages in the same generated PDF, you must set here this second language so generated PDF will contains 2 different languages in same page, the one chosen when generating PDF and this one (only few PDF templates support this). Keep empty for 1 language per PDF. +FafaIconSocialNetworksDesc=Enter here the code of a FontAwesome icon. If you don't know what is FontAwesome, you can use the generic value fa-address-book. +FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Feature not available when module Reception is enabled +RssNote=Note: Each RSS feed definition provides a widget that you must enable to have it available in dashboard +JumpToBoxes=Jump to Setup -> Widgets +MeasuringUnitTypeDesc=Use here a value like "size", "surface", "volume", "weight", "time" +MeasuringScaleDesc=The scale is the number of places you have to move the decimal part to match the default reference unit. For "time" unit type, it is the number of seconds. Values between 80 and 99 are reserved values. --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_agenda.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_agenda.lang @@ -7 +7 @@ -LocalAgenda=Calendario por defecto +LocalAgenda=Calendario interno @@ -10,0 +11,2 @@ +Event=Evento +Events=Eventos @@ -15 +17 @@ -ToUserOfGroup=Evento asignado a calquera usuario do grupo +ToUserOfGroup=A calquera usuario do grupo @@ -21 +23 @@ -ListOfEvents=Listaxe de eventos (calendario por defecto) +ListOfEvents=Listaxe de acontecementos (calendario interno) @@ -32 +34 @@ -AgendaAutoActionDesc= Aquí pode definir os eventos que quera que Dolibarr cree automáticamente na Axenda. Se non sinala nada, só as accións manuais serán visualizadas na axenda. O seguimento automático de accións comerciais sobre obxectos (validación, cambio de estado), non será gardado. +AgendaAutoActionDesc= Aquí podes definir os eventos que queras que Dolibarr cre automáticamente in Agenda. Se non sinalas nada, só as accións manuais serán visualizadas na axenda. O seguemento automático de accións comerciais sobre obxectos (validación, cambio de estado, non será gardado. @@ -39,2 +41 @@ -COMPANY_MODIFYInDolibarr=Terceiro %s modificado -COMPANY_DELETEInDolibarr=Terceiro %s eliminado +COMPANY_DELETEInDolibarr=Third party %s deleted @@ -46 +46,0 @@ -PropalBackToDraftInDolibarr=O orzamento %s volve ao estado de borrador @@ -58,4 +58,3 @@ -MemberExcludedInDolibarr=Membro %s excluído -MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscrición %s do membro %s engadida -MemberSubscriptionModifiedInDolibarr=Subscrición %s do membro %s modificada -MemberSubscriptionDeletedInDolibarr=Subscrición %s do membro %s eliminada +MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Suscrición %s do membro %s engadida +MemberSubscriptionModifiedInDolibarr=Suscrición %s do membro %s modificada +MemberSubscriptionDeletedInDolibarr=Suscrición %s do membro %s eliminada @@ -63,2 +62,2 @@ -ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Envío %s clasificado como pechado -ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Expedición %s clasificada como aberta de novo +ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedición %s clasificada como pagada +ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Shipment %s classified re-open @@ -67,12 +66,9 @@ -ShipmentCanceledInDolibarr=Envío %s cancelado -ReceptionValidatedInDolibarr=Recepción %s validada -ReceptionDeletedInDolibarr=Recepción %s eliminada -ReceptionClassifyClosedInDolibarr=Recepción %s clasificada pechada -OrderCreatedInDolibarr=Pedimento %s creado -OrderValidatedInDolibarr=Pedimento %s validado -OrderDeliveredInDolibarr=Pedimento %s clasificado como enviado -OrderCanceledInDolibarr=Pedimento %s anulado -OrderBilledInDolibarr=Pedimento %s clasificado como facturado -OrderApprovedInDolibarr=Pedimento %s aprobado -OrderRefusedInDolibarr=Pedimento %s rexeitado -OrderBackToDraftInDolibarr=Pedimento %s de volta ao modo borrador +ReceptionValidatedInDolibarr=Reception %s validated +OrderCreatedInDolibarr=Pedido %s creado +OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado +OrderDeliveredInDolibarr=Pedido %s clasificado como enviado +OrderCanceledInDolibarr=Pedido %s anulado +OrderBilledInDolibarr=Pedido %s clasificado como facturado +OrderApprovedInDolibarr=Pedido %s aprobado +OrderRefusedInDolibarr=Pedido %s rexeitado +OrderBackToDraftInDolibarr=Pedido %s de volta ao estaus borrador @@ -81 +77 @@ -OrderSentByEMail=Pedimento de cliente %s enviado por correo electrónico +OrderSentByEMail=Pedido de cliente %s enviado por e-mail @@ -83,2 +79,2 @@ -SupplierOrderSentByEMail=Pedimento a proveedor %s enviado por correo electrónico -ORDER_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Pedimento a provedor %s eliminado +SupplierOrderSentByEMail=Pedido a proveedor %s enviado por e-mail +ORDER_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Purchase order %s deleted @@ -89,3 +84,0 @@ -ProjectSentByEMail=Proxecto %s enviado por correo electrónico -ProjectDeletedInDolibarr=Proxecto %s eliminado -ProjectClosedInDolibarr=Proxecto %s pechado @@ -93 +86 @@ -OrderDeleted=Pedimento eliminado +OrderDeleted=Pedido eliminado @@ -95,4 +88 @@ -DraftInvoiceDeleted=Borrador de factura eliminado -CONTACT_CREATEInDolibarr=Creouse o contacto %s -CONTACT_MODIFYInDolibarr=Contacto %s modificado -CONTACT_DELETEInDolibarr=Contacto %s eliminado +DraftInvoiceDeleted=Draft invoice deleted @@ -102,5 +92,5 @@ -HOLIDAY_CREATEInDolibarr=Creouse a solicitude de días libres %s -HOLIDAY_MODIFYInDolibarr=Modificada solicitude de días libres %s -HOLIDAY_APPROVEInDolibarr=Aprobada solicitude de días libres %s -HOLIDAY_VALIDATEInDolibarr=Solicitude de días libres %s validada -HOLIDAY_DELETEInDolibarr=Eliminada solicitude de días libres %s +HOLIDAY_CREATEInDolibarr=Request for leave %s created +HOLIDAY_MODIFYInDolibarr=Request for leave %s modified +HOLIDAY_APPROVEInDolibarr=Request for leave %s approved +HOLIDAY_VALIDATEInDolibarr=Request for leave %s validated +HOLIDAY_DELETEInDolibarr=Request for leave %s deleted @@ -117,2 +107,2 @@ -TICKET_ASSIGNEDInDolibarr=Ticket %s asignado -TICKET_CLOSEInDolibarr=Ticket %s pechado +TICKET_ASSIGNEDInDolibarr=Ticket %s assigned +TICKET_CLOSEInDolibarr=Ticket %s closed @@ -120,13 +110,10 @@ -BOM_VALIDATEInDolibarr=Lista de materiais validada -BOM_UNVALIDATEInDolibarr=Lista de materiais non validada -BOM_CLOSEInDolibarr=Lista de materiais desactivada -BOM_REOPENInDolibarr=Lista de materiais aberta de novo -BOM_DELETEInDolibarr=Lista de materiais non eliminada -MRP_MO_VALIDATEInDolibarr=OF validada -MRP_MO_UNVALIDATEInDolibarr=OF establecida a borrador -MRP_MO_PRODUCEDInDolibarr=OF producida -MRP_MO_DELETEInDolibarr=OF eliminada -MRP_MO_CANCELInDolibarr=OF cancelada -PAIDInDolibarr=%s xa pago -ENABLEDISABLEInDolibarr=user activado ou desactivado -CANCELInDolibarr=Anulado +BOM_VALIDATEInDolibarr=BOM validated +BOM_UNVALIDATEInDolibarr=BOM unvalidated +BOM_CLOSEInDolibarr=BOM disabled +BOM_REOPENInDolibarr=BOM reopen +BOM_DELETEInDolibarr=BOM deleted +MRP_MO_VALIDATEInDolibarr=MO validated +MRP_MO_UNVALIDATEInDolibarr=MO set to draft status +MRP_MO_PRODUCEDInDolibarr=MO produced +MRP_MO_DELETEInDolibarr=MO deleted +MRP_MO_CANCELInDolibarr=MO canceled @@ -134 +121 @@ -AgendaModelModule=Padróns de documentos para eventos +AgendaModelModule=Prantillas de documentos para eventos @@ -136 +123 @@ -DateActionEnd=Data finalización +DateActionEnd=Data de fin @@ -143,2 +130,2 @@ -AgendaUrlOptionsIncludeHolidays=includeholidays=1 a incluir eventos de vacacións. -AgendaShowBirthdayEvents=Aniversarios dos contactos +AgendaUrlOptionsIncludeHolidays=includeholidays=1 to include events of holidays. +AgendaShowBirthdayEvents=Amosar cumpreanos dos contactos @@ -166,2 +152,0 @@ -OnceOnly=Só unha vez -EveryDay=Tódolos días @@ -173,32 +158,3 @@ -SetAllEventsToTodo=Configura todos os eventos a todo -SetAllEventsToInProgress=Configura todos os eventos a en progreso -SetAllEventsToFinished=Configura todos os eventos a finalizados -ReminderTime=Período de lembranza antes do evento -TimeType=Tipo de duración -ReminderType=Tipo de devolución da chamada -AddReminder=Crear unha notificación de lembranza automática para este evento -ErrorReminderActionCommCreation=Erro ao crear a notificación de lembranza para este evento -BrowserPush=Notificación emerxente no navegador -Reminders=Lembretes -ActiveByDefault=Activado por defecto -Until=ata que -DataFromWasMerged=Os datos de %s fusionáronse -AgendaShowBookcalCalendar=Calendario de reservas: %s -MenuBookcalIndex=Cita en liña -BookcalLabelAvailabilityHelp=Etiqueta do intervalos de dispoñibilidade. Por exemplo:
Dispoñibilidade xeral
Dispoñibilidade durante as vacacións de Nadal -DurationOfRange=Duración dos intervalos -BookCalSetup = Configuración de citas en liña -BookCalSetupPage = Páxina de configuración de citas en liña -BOOKCAL_PUBLIC_INTERFACE_TOPIC = Título da interfaz -BookCalAbout = Sobre a Axenda -BookCalAboutPage = Sobre a páxina da axenda -Calendars=Calendarios -Availabilities=Dispoñibilidades -NewAvailabilities=Novas dispoñibilidades -NewCalendar=Novo calendario -ThirdPartyBookCalHelp=O evento reservado neste calendarioligarase automaticamente a este terceiro. -AppointmentDuration = Duración da cita: %s -BookingSuccessfullyBooked=A súa reserva foi gardada -BookingReservationHourAfter=Confirmamos a reserva da súa reunión na data %s -BookcalBookingTitle=Cita en liña -Transparency = Transparency +SetAllEventsToTodo=Set all events to todo +SetAllEventsToInProgress=Set all events to in progress +SetAllEventsToFinished=Set all events to finished --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_assets.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_assets.lang @@ -19,10 +19,10 @@ -Assets = Activos -NewAsset = Novo activo -AccountancyCodeAsset = Código contable (activo) -AccountancyCodeDepreciationAsset = Código contable (conta depreciación activo) -AccountancyCodeDepreciationExpense = Código contable (conta depreciación gastos) -NewAssetType=Novo tipo de activo -AssetsTypeSetup=Configuración tipos de activos -AssetTypeModified=Tipo de activo modificado -AssetType=Tipo de activo -AssetsLines=Activos +Assets = Assets +NewAsset = New asset +AccountancyCodeAsset = Accounting code (asset) +AccountancyCodeDepreciationAsset = Accounting code (depreciation asset account) +AccountancyCodeDepreciationExpense = Accounting code (depreciation expense account) +NewAssetType=New asset type +AssetsTypeSetup=Asset type setup +AssetTypeModified=Asset type modified +AssetType=Asset type +AssetsLines=Assets @@ -30,3 +30,3 @@ -DeleteAnAssetType=Eliminar un tipo de activo -ConfirmDeleteAssetType=¿Está certo de querer eliminar este tipo de activo? -ShowTypeCard=Ver tipo '%s' +DeleteAnAssetType=Delete an asset type +ConfirmDeleteAssetType=Are you sure you want to delete this asset type? +ShowTypeCard=Show type '%s' @@ -35 +35 @@ -ModuleAssetsName = Activos +ModuleAssetsName = Assets @@ -37 +37 @@ -ModuleAssetsDesc = Descrición de activos +ModuleAssetsDesc = Assets description @@ -42,8 +42,8 @@ -AssetsSetup = Configuración activos -Settings = Configuracións -AssetsSetupPage = Configuración activos -ExtraFieldsAssetsType = Campos adicionais (tipos de activos) -AssetsType=Tipo de activo -AssetsTypeId=Id tipo de activo -AssetsTypeLabel=Etiqueta tipo de activo -AssetsTypes=Tipos de activos +AssetsSetup = Assets setup +Settings = Settings +AssetsSetupPage = Assets setup page +ExtraFieldsAssetsType = Complementary attributes (Asset type) +AssetsType=Asset type +AssetsTypeId=Asset type id +AssetsTypeLabel=Asset type label +AssetsTypes=Assets types @@ -54,3 +54,3 @@ -MenuAssets = Activos -MenuNewAsset = Novo ben -MenuTypeAssets = Tipo de activos +MenuAssets = Assets +MenuNewAsset = New asset +MenuTypeAssets = Type assets @@ -64,2 +64,2 @@ -NewAssetType=Novo tipo de activo -NewAsset=Novo activo +NewAssetType=New asset type +NewAsset=New asset --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_banks.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_banks.lang @@ -4,2 +4,2 @@ -MenuVariousPayment=Pagamentos varios -MenuNewVariousPayment=Novos pagamentos varios +MenuVariousPayment=Pagos varios +MenuNewVariousPayment=Novos pagos varios @@ -19 +18,0 @@ -ErrorBankReceiptAlreadyExists=A referencia do recibo bancario xa existe @@ -36 +35 @@ -SwiftNotValid=BIC/SWIFT non válido +SwiftVNotalid=BIC/SWIFT non válido @@ -39 +38 @@ -StandingOrders=Domiciliacións +StandingOrders=Direct debit orders @@ -41,3 +40,3 @@ -PaymentByDirectDebit=Pagamento por domiciliación bancaria -PaymentByBankTransfers=Pagamentos por transferencia -PaymentByBankTransfer=Pagamento por transferencia +PaymentByDirectDebit=Payment by direct debit +PaymentByBankTransfers=Payments by credit transfer +PaymentByBankTransfer=Payment by credit transfer @@ -53,3 +52 @@ -BankAccountOwnerZip=Código postal do propietario da conta -BankAccountOwnerTown=Cidade do propietario da conta -BankAccountOwnerCountry=País do propietario da conta +RIBControlError=Fallo na integridade dos datos. O número da conta é incompleto ou incorrecto (revisa o país, números e IBAN). @@ -64 +61 @@ -BankType1=Conta corrente, cheque ou tarxeta de crédito +BankType1=Conta bancaria corrente @@ -69,0 +67 @@ +Account=Conta @@ -81 +79 @@ -TransactionsToConciliateShort=A conciliar +TransactionsToConciliateShort=To reconcile @@ -93 +91 @@ -LinkedToAConciliatedTransaction=Ligada a un rexistro conciliado +LinkedToAConciliatedTransaction=Vinculada a un rexistro conciliado @@ -101 +99 @@ -ReConciliedBy=Reconciliado por +ConciliatedBy=Reconciliado por @@ -103,3 +101,3 @@ -BankLineConciliated=Rexistro reconciliado -BankLineReconciled=Reconciliado -BankLineNotReconciled=Non reconciliado +BankLineConciliated=Entry reconciled with bank receipt +Reconciled=Reconciliado +NotReconciled=Non reconciliado @@ -107,7 +105,6 @@ -SupplierInvoicePayment=Pagamento a provedor -SubscriptionPayment=Pagamento cota -WithdrawalPayment=Pagamento por domiciliación bancaria -BankTransferPayment=Pagamento por transferencia bancaria -SocialContributionPayment=Pagamento de imposto social/fiscal -BankTransfer=Transferencia bancaria -BankTransfers=Transferencias bancarias +SupplierInvoicePayment=Pago a provedor +SubscriptionPayment=Pago cota +WithdrawalPayment=Debit payment order +SocialContributionPayment=Pago de imposto social/fiscal +BankTransfer=Credit transfer +BankTransfers=Credit transfers @@ -115 +112 @@ -TransferDesc=Escolla transferencia interna se transfire dunha conta a outra, a aplicación escribirá dous rexistros: un débito na conta de orixe e un crédito na conta de destino. A mesma cantidade, etiqueta e data utilizaranse para esta transacción. +TransferDesc=Ao transferir dunha conta a outra, Dolibarr crea dous rexistros contables (un de débito na conta orixe e un de crédito na conta destino). Do mesmo importe (salvo o signo), a etiqueta e a data serán usadas para esta transacción. @@ -119,3 +116,3 @@ -CheckTransmitter=Orixe -ValidateCheckReceipt=¿Validar este talón recibido? -ConfirmValidateCheckReceipt=Está certo de querer enviar este xustificante de talón para validalo? Non se poderán facer cambios unha vez validado. +CheckTransmitter=Emisor +ValidateCheckReceipt=¿Validar este cheque recibido? +ConfirmValidateCheckReceipt=¿Está certo de querer validar esta remesa? (ningunha modificación será posible unha vez sexa aprobada) @@ -124,4 +121,3 @@ -DocumentsForDeposit=Documentos para depositar no banco -BankChecks=Talóns bancarios -BankChecksToReceipt=Talóns agardando o deposito -BankChecksToReceiptShort=Talóns agardando deposito +BankChecks=Cheques bancarios +BankChecksToReceipt=Cheques agardando o deposito +BankChecksToReceiptShort=Cheques agardando o deposito @@ -129 +125 @@ -NumberOfCheques=Nº de talón +NumberOfCheques=Nº de cheque @@ -139,4 +135,4 @@ -PaymentNumberUpdateSucceeded=Número de pagamento actualizado correctamente -PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pagamento non puido ser actualizado -PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagamento actualizada correctamente -PaymentDateUpdateFailed=Data de pagamento non puido ser actualizada +PaymentNumberUpdateSucceeded=Número de pago actualizado correctamente +PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pago non puido ser actualizado +PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pago actualizada correctamente +PaymentDateUpdateFailed=Data de pago non puido ser actualizada @@ -149,4 +145,2 @@ -SelectChequeTransactionAndGenerate=Seleccione/filtre os talóns que se incluirán no xustificante do depósito de cheques. A continuación, prema en "Crear". -SelectPaymentTransactionAndGenerate=Seleccione/filtre os documentos que se van incluír no xustificante do depósito %s. A continuación, prema en "Crear". -InputReceiptNumber=Escolla o extracto bancario relacionado coa conciliación. Use un valor numérico ordenable -InputReceiptNumberBis=YYYYMM ou YYYYMMDD +SelectChequeTransactionAndGenerate=Seleccione/filtre cheques a engadir na remesa de cheches e facga click en "Crear". +InputReceiptNumber=Escolla o extracto relacionado coa conciliación. Use o valor númerico ordenable: YYMM or YYYYMMDD @@ -155 +149 @@ -ThenCheckLinesAndConciliate=Entón, comprobe as liñas presentes no extracto bancario e faga click +ThenCheckLinesAndConciliate=Entón, chequea as liñas presentes no extracto bancario e faga click @@ -163,2 +157,2 @@ -ConfirmRejectCheck=¿Está certo de querer marcar este talón como rexeitado? -RejectCheckDate=Data de rexeitamento do talón +ConfirmRejectCheck=¿Está certo de querer marcar este cheque como rexeitado? +RejectCheckDate=Data de rexeitamento do cheque @@ -166 +160 @@ -CheckRejectedAndInvoicesReopened=Cheque de volta e facturas abertas de novo +CheckRejectedAndInvoicesReopened=Check returned and invoices re-open @@ -168,10 +162,7 @@ -DocumentModelSepaMandate=Padrón de orde SEPA. Útil só para países membros da UE. -DocumentModelBan=Padrón para imprimir unha páxina coa información IBAN. -NewVariousPayment=Novo pagamento varios -VariousPayment=Pagamento varios -VariousPayments=Pagamentos varios -ShowVariousPayment=Amosar pagamentos varios -AddVariousPayment=Engadir pagamentos varios -VariousPaymentId=ID de pagamentos varios -VariousPaymentLabel=Etiqueta de pagamentos varios -ConfirmCloneVariousPayment=Confirmar a clonación de pagamentos varios +DocumentModelSepaMandate=Prantilla de orde SEPA. Útil só para países membros da UE. +DocumentModelBan=Prantilla para imprimir unha páxina coa información IBAN. +NewVariousPayment=New miscellaneous payment +VariousPayment=Miscellaneous payment +VariousPayments=Pagos varios +ShowVariousPayment=Show miscellaneous payment +AddVariousPayment=Add miscellaneous payment @@ -181,15 +172,7 @@ -AutoReportLastAccountStatement=Automaticamente cubra a etiqueta 'numero de extracto bancario' co último número de extracto de cando fixo a reconciliación -CashControl=Control de efectivo TPV -NewCashFence=Novo control de caixa (apertura ou peche) -BankColorizeMovement=Colorear os movementos -BankColorizeMovementDesc=Se esta función está activada, pode escoller unha cor específica do fondo dos movementos de crédito ou de débito -BankColorizeMovementName1=Cor de fondo para movementos de débito -BankColorizeMovementName2=Cor de fondo para os movementos de crédito -IfYouDontReconcileDisableProperty=Se non aplica as reconciliacións bancarias nalgunhas contas bancarias, desactivar as propiedades "%s" nelas apara eliminar este aviso. -NoBankAccountDefined=Non está definida a conta bancaria -NoRecordFoundIBankcAccount=Non foi atopado ningún rexistro na conta bancaria. Normalmente, isto ocorre cando un rexistro foi eliminado manualmente da listaxe de transaccións da conta bancaria (por exemplo, durante a conciliación da conta bancaria). Outro motivo é que o pagamento foi rexistrado cando o modulo "%s estivo" desactivado. -AlreadyOneBankAccount=Xa foi definida unha conta bancaria -SEPAXMLPlacePaymentTypeInformationInCreditTransfertransactionInformation=Variante do ficheiro SEPA -SEPAXMLPlacePaymentTypeInformationInCreditTransfertransactionInformationHelp=Si = Garda o "Tipo de pagamento" na sección "Transferencia bancaria" do ficheiro SEPA

Ao xerar un ficheiro XML SEPA para o transferencias bancarias, a sección "PaymentTypeInformation" agora pódese colocar dentro da sección "CreditTransferTransactionInformation" (en lugar da sección "Payment"). Recomendamos encarecidamente que non se marque esta opción para colocar PaymentTypeInformation a nivel de pagamento, xa que todos os bancos non a aceptarán necesariamente a nivel de CreditTransferTransactionInformation. Poñase en contacto co seu banco antes de colocar PaymentTypeInformation no nivel CreditTransferTransactionInformation. -ToCreateRelatedRecordIntoBank=Para crear un rexistro bancario relacionado que falta -XNewLinesConciliated=%s novas liñas conciliadas +AutoReportLastAccountStatement=Automaticanete cubra a etiqueta 'numero de extracto bancario' co último número de extracto de cando fixo a reconciliación +CashControl=POS cash fence +NewCashFence=New cash fence +BankColorizeMovement=Colorize movements +BankColorizeMovementDesc=If this function is enable, you can choose specific background color for debit or credit movements +BankColorizeMovementName1=Background color for debit movement +BankColorizeMovementName2=Background color for credit movement --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_bills.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_bills.lang @@ -3 +3 @@ -Bills=Facturas +Bills=Facturas e abonos @@ -5,47 +5,44 @@ -BillsCustomer=Factura a cliente -BillsSuppliers=Facturas de provedores -BillsCustomersUnpaid=Facturas a clientes pendentes de cobro -BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas pendentes de cobro de %s -BillsSuppliersUnpaid=Facturas de provedores pendentes de pagamento -BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas pendentes de pagamento a %s -BillsLate=Atraso no pagamento -BillsStatistics=Estatísticas de facturas a clientes -BillsStatisticsSuppliers=Estatísticas de facturas de provedores -DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivado porque a factura contabilizouse -DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivado porque a factura non pódese borrar. Foron creadas facturas despois desta e crearían ocos no contador. -DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Desactivouse porque a factura non se pode borrar. Esta factura non é a última en situación na numeración de facturación. -DisabledBecauseNotErasable=Desactivado xa que non pode eliminarse -InvoiceStandard=Factura estándar -InvoiceStandardAsk=Factura estándar -InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura é a factura tradicional. -InvoiceStandardShort=Estándar -InvoiceDeposit=Factura de anticipo -InvoiceDepositAsk=Factura de anticipo -InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura crease cando se recibiu un anticipo. -InvoiceProForma=Factura proforma -InvoiceProFormaAsk=Factura proforma -InvoiceProFormaDesc=A factura proforma é a imaxe dunha factura definitiva, pero que non ten ningún valor contable. -InvoiceReplacement=Factura rectificativa -InvoiceReplacementShort=Substitución -InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa da factura -InvoiceReplacementDesc=A factura rectificativa serve para cancelar e sustituir unha factura existente sobre a que ainda non hai pagamentos recibidos.

Nota: Só poden rectificarse as facturas sen pagamentos rexistrados. Se esta última non está pechada, pasará automáticamente ao estado 'abandonada'. -InvoiceAvoir=Factura con rectificación parcial -InvoiceAvoirAsk=Abono para corrixir a factura -InvoiceAvoirDesc=O abono é unha factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difire do importe realmente pagado (por ter pagado de mais ou por devolución de produtos, por exemplo). -invoiceAvoirWithLines=Crear abono coas liñas da factura orixinal -invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear abono co resto a cobrar da factura orixe -invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Abono do resto por cobrar -ReplaceInvoice=Rectificar a factura %s -ReplacementInvoice=Rectificación factura -ReplacedByInvoice=Rectificada pola factura %s -ReplacementByInvoice=Rectificada por factura -CorrectInvoice=Correción factura %s -CorrectionInvoice=Correción -UsedByInvoice=Aplicado á factura %s -ConsumedBy=Consumido por -NotConsumed=Non consumido -NoReplacableInvoice=Sen facturas rectificables -NoInvoiceToCorrect=Sen facturas a corrixir -InvoiceHasAvoir=Corrixida por un ou mais abonos -CardBill=Ficha factura -PredefinedInvoices=Factura predefinida +BillsCustomer=Customer invoice +BillsSuppliers=Facturas provedor +BillsCustomersUnpaid=Unpaid customer invoices +BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid customer invoices for %s +BillsSuppliersUnpaid=Unpaid vendor invoices +BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unpaid vendors invoices for %s +BillsLate=Late payments +BillsStatistics=Customers invoices statistics +BillsStatisticsSuppliers=Vendors invoices statistics +DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Disabled because invoice was dispatched into bookkeeping +DisabledBecauseNotLastInvoice=Disabled because invoice is not erasable. Some invoices were recorded after this one and it will create holes in the counter. +DisabledBecauseNotErasable=Disabled because cannot be erased +InvoiceStandard=Standard invoice +InvoiceStandardAsk=Standard invoice +InvoiceStandardDesc=This kind of invoice is the common invoice. +InvoiceDeposit=Down payment invoice +InvoiceDepositAsk=Down payment invoice +InvoiceDepositDesc=This kind of invoice is done when a down payment has been received. +InvoiceProForma=Proforma invoice +InvoiceProFormaAsk=Proforma invoice +InvoiceProFormaDesc=Proforma invoice is an image of a true invoice but has no accountancy value. +InvoiceReplacement=Replacement invoice +InvoiceReplacementAsk=Replacement invoice for invoice +InvoiceReplacementDesc=Replacement invoice is used to completely replace an invoice with no payment already received.

Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'. +InvoiceAvoir=Credit note +InvoiceAvoirAsk=Credit note to correct invoice +InvoiceAvoirDesc=The credit note is a negative invoice used to correct the fact that an invoice shows an amount that differs from the amount actually paid (eg the customer paid too much by mistake, or will not pay the complete amount since some products were returned). +invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice +invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with remaining unpaid of origin invoice +invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note for remaining unpaid amount +ReplaceInvoice=Replace invoice %s +ReplacementInvoice=Replacement invoice +ReplacedByInvoice=Replaced by invoice %s +ReplacementByInvoice=Replaced by invoice +CorrectInvoice=Correct invoice %s +CorrectionInvoice=Correction invoice +UsedByInvoice=Used to pay invoice %s +ConsumedBy=Consumed by +NotConsumed=Not consumed +NoReplacableInvoice=No replaceable invoices +NoInvoiceToCorrect=No invoice to correct +InvoiceHasAvoir=Was source of one or several credit notes +CardBill=Invoice card +PredefinedInvoices=Predefined Invoices @@ -54,4 +51,4 @@ -Invoices=Facturas -InvoiceLine=Liña de factura -InvoiceCustomer=Factura a cliente -CustomerInvoice=Factura a cliente +Invoices=Facturas e abonos +InvoiceLine=Invoice line +InvoiceCustomer=Customer invoice +CustomerInvoice=Customer invoice @@ -60,2 +57 @@ -SuppliersInvoices=Facturas de provedores -SupplierInvoiceLines=Liñas de factura do provedor +SuppliersInvoices=Vendors invoices @@ -63,14 +59,14 @@ -SupplierBills=Facturas de provedores -Payment=Pagamento -PaymentBack=Reembolso -CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso -Payments=Pagamentos -PaymentsBack=Reembolsos -paymentInInvoiceCurrency=na moeda das facturas -PaidBack=Reembolsado -DeletePayment=Eliminar o pagamento -ConfirmDeletePayment=¿Está certo de querer eliminar este pagamento? -ConfirmConvertToReduc=¿Quere converter este %s nun crédito dispoñible? -ConfirmConvertToReduc2=A cantidade gardarase entre todos os descontos e podería usarse como desconto dunha factura actual ou futura para este cliente. -ConfirmConvertToReducSupplier=¿Quere converter este %s nun crédito dispoñible? -ConfirmConvertToReducSupplier2=A cantidade gardarase entre todos os descontos e podería usarse como desconto para unha factura actual ou futura deste provedor. +SupplierBills=suppliers invoices +Payment=Payment +PaymentBack=Refund +CustomerInvoicePaymentBack=Refund +Payments=Payments +PaymentsBack=Refunds +paymentInInvoiceCurrency=in invoices currency +PaidBack=Paid back +DeletePayment=Delete payment +ConfirmDeletePayment=Are you sure you want to delete this payment? +ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an available credit? +ConfirmConvertToReduc2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer. +ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an available credit? +ConfirmConvertToReducSupplier2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this vendor. @@ -78,18 +74,17 @@ -ReceivedPayments=Pagamentos recibidos -ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recibidos de cliente -PayedSuppliersPayments=Pagamentos realizados a provedores -ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos recibidos de cliente a validar -PaymentsReportsForYear=Informes de pagamentos de %s -PaymentsReports=Informes de pagamentos -PaymentsAlreadyDone=Pagamentos efectuados -PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos xa efectuados -PaymentRule=Forma de pagamento -PaymentMode=Modo de pagamento -PaymentModes=Modos de pagamento -DefaultPaymentMode=Modo de pagamento predeterminado -DefaultBankAccount=Conta bancaria predeterminada -IdPaymentMode=Modo de pagamento (id) -CodePaymentMode=Modo de pagamento (código) -LabelPaymentMode=Modo de pagamento (etiqueta) -PaymentModeShort=Modo de pagamento -PaymentTerm=Condición de pagamento +ReceivedPayments=Received payments +ReceivedCustomersPayments=Payments received from customers +PayedSuppliersPayments=Payments paid to vendors +ReceivedCustomersPaymentsToValid=Received customers payments to validate +PaymentsReportsForYear=Payments reports for %s +PaymentsReports=Payments reports +PaymentsAlreadyDone=Payments already done +PaymentsBackAlreadyDone=Refunds already done +PaymentRule=Payment rule +PaymentMode=Payment Type +PaymentTypeDC=Debit/Credit Card +PaymentTypePP=PayPal +IdPaymentMode=Payment Type (id) +CodePaymentMode=Payment Type (code) +LabelPaymentMode=Payment Type (label) +PaymentModeShort=Payment Type +PaymentTerm=Payment Term @@ -98,41 +93,41 @@ -PaymentAmount=Importe pagamento -PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao resto a pagar -HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, o importe do pagamento dunha ou máis facturas é superior ao importe pendente a pagar.
Edite a súa entrada, se non, confirme e considere a posibilidade de crear unha nota de crédito polo exceso recibido por cada factura pagada de máis. -HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, o importe do pagamento dunha ou máis facturas é superior ao importe pendente a pagar.
Edite a súa entrada, se non, confirme e considere a posibilidade de crear unha nota de crédito para o exceso pagado por cada factura pagada de máis. -ClassifyPaid=Clasificar 'Pagado' -ClassifyUnPaid=Clasificar 'Non pagado' -ClassifyPaidPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente' -ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado' -ClassifyClosed=Clasificar 'Pechado' -ClassifyUnBilled=Clasificar 'Non facturado' -CreateBill=Crear factura -CreateCreditNote=Crear abono -AddBill=Crear factura ou abono -AddToDraftInvoices=Engadir a factura borrador -DeleteBill=Eliminar factura -SearchACustomerInvoice=Atopar unha factura a cliente -SearchASupplierInvoice=Atopar unha factura de provedores -CancelBill=Anular unha factura -SendRemindByMail=Enviar recordatorio -DoPayment=Engadir pagamento -DoPaymentBack=Engadir reembolso -ConvertToReduc=Convertir en crédito dispoñible -ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir o recibido en exceso en crédito dispoñible -ConvertExcessPaidToReduc=Convertir o recibido en exceso en desconto disponible -EnterPaymentReceivedFromCustomer=Engadir pagamento recibido de cliente -EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pagamento de abonos ao cliente -DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivado xa que o resto a pagar é 0 -PriceBase=Prezo base -BillStatus=Estado da factura -StatusOfAutoGeneratedInvoices=Estado das facturas xeradas automaticamente -BillStatusDraft=Borrador (a validar) -BillStatusPaid=Pagada -BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolsada ou convertida en desconto -BillStatusConverted=Pagada (lista para usarse en factura final) -BillStatusCanceled=Abandonada -BillStatusValidated=Validada (a pagar) -BillStatusStarted=Pagada parcialmente -BillStatusNotPaid=Pendente de pagamento -BillStatusNotRefunded=Non reembolsada -BillStatusClosedUnpaid=Pechada (pendente de pagamento) -BillStatusClosedPaidPartially=Pechada (pagada parcialmente) +PaymentAmount=Importe pago +PaymentHigherThanReminderToPay=Payment higher than reminder to pay +HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay.
Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess received for each overpaid invoice. +HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay.
Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice. +ClassifyPaid=Classify 'Paid' +ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid' +ClassifyPaidPartially=Classify 'Paid partially' +ClassifyCanceled=Classify 'Abandoned' +ClassifyClosed=Classify 'Closed' +ClassifyUnBilled=Classify 'Unbilled' +CreateBill=Create Invoice +CreateCreditNote=Create credit note +AddBill=Create invoice or credit note +AddToDraftInvoices=Add to draft invoice +DeleteBill=Delete invoice +SearchACustomerInvoice=Search for a customer invoice +SearchASupplierInvoice=Search for a vendor invoice +CancelBill=Cancel an invoice +SendRemindByMail=Send reminder by email +DoPayment=Enter payment +DoPaymentBack=Enter refund +ConvertToReduc=Mark as credit available +ConvertExcessReceivedToReduc=Convert excess received into available credit +ConvertExcessPaidToReduc=Convert excess paid into available discount +EnterPaymentReceivedFromCustomer=Enter payment received from customer +EnterPaymentDueToCustomer=Make payment due to customer +DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabled because remaining unpaid is zero +PriceBase=Price base +BillStatus=Invoice status +StatusOfGeneratedInvoices=Status of generated invoices +BillStatusDraft=Borrador (é preciso validar) +BillStatusPaid=Pago +BillStatusPaidBackOrConverted=Credit note refund or marked as credit available +BillStatusConverted=Paid (ready for consumption in final invoice) +BillStatusCanceled=Abandoned +BillStatusValidated=Validated (needs to be paid) +BillStatusStarted=Started +BillStatusNotPaid=Not paid +BillStatusNotRefunded=Not refunded +BillStatusClosedUnpaid=Closed (unpaid) +BillStatusClosedPaidPartially=Paid (partially) @@ -140,9 +135,9 @@ -BillShortStatusPaid=Pagada -BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsada ou convertida -Refunded=Reembolsada -BillShortStatusConverted=Paga -BillShortStatusCanceled=Abandonada -BillShortStatusValidated=Validada -BillShortStatusStarted=Pagamento parcial -BillShortStatusNotPaid=Pte. pagamento -BillShortStatusNotRefunded=Non reembolsada +BillShortStatusPaid=Pago +BillShortStatusPaidBackOrConverted=Refunded or converted +Refunded=Refunded +BillShortStatusConverted=Pago +BillShortStatusCanceled=Abandoned +BillShortStatusValidated=Validado +BillShortStatusStarted=Started +BillShortStatusNotPaid=Not paid +BillShortStatusNotRefunded=Not refunded @@ -150 +145 @@ -BillShortStatusClosedPaidPartially=Pechada (pagamento parcial) +BillShortStatusClosedPaidPartially=Paid (partially) @@ -152,20 +147,17 @@ -ErrorVATIntraNotConfigured=Número de CIF intracomunitario aínda non configurado -ErrorNoPaiementModeConfigured=Non se definiu ningún tipo de pago por defecto. Vaia á configuración do módulo de facturas para solucionalo. -ErrorCreateBankAccount=Crear unha conta bancaria e logo ir ao panel de configuración do módulo de factura para definir os tipos de pago -ErrorBillNotFound=A factura %s non existe -ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erro, intentou validar unha factura para substituír a factura %s. Pero esta xa foi substituída pola factura %s. -ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, desconto xa utilizado -ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erro, a factura correcta debe ter un importe negativo -ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erro, este tipo de factura debe ter un importe sen impostos positivos (ou nulos) -ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, non se pode cancelar unha factura que foi substituída por outra que aínda está en estado de borrador -ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte ou outra xa está empregada polo que a serie de descontos non se pode eliminar. -ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Erro: a data da factura %s é %s. Debe ser posterior ou igual á última data para as facturas do mesmo tipo (%s). Cambie a data da factura. -BillFrom=Emisor -BillTo=Enviar a: -ShippingTo=Envío a -ActionsOnBill=Accións sobre a factura -ActionsOnBillRec=Actuacións sobre factura recorrente -RecurringInvoiceTemplate=Modelo / Factura recorrente -NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Non hai ningunha factura de modelo recorrente cualificada para a xeración. -FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=%s modelo(s) de factura(s) recorrente(s) cualificado(s) para a xeración. -NotARecurringInvoiceTemplate=Non é unha factura de modelo recorrente +ErrorVATIntraNotConfigured=Intra-Community VAT number not yet defined +ErrorNoPaiementModeConfigured=No default payment type defined. Go to Invoice module setup to fix this. +ErrorCreateBankAccount=Create a bank account, then go to Setup panel of Invoice module to define payment types +ErrorBillNotFound=Invoice %s does not exist +ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you tried to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s. +ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, discount already used +ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, correct invoice must have a negative amount +ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, this type of invoice must have an amount excluding tax positive (or null) +ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, can't cancel an invoice that has been replaced by another invoice that is still in draft status +ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=This part or another is already used so discount series cannot be removed. +BillFrom=De +BillTo=A +ActionsOnBill=Actions on invoice +RecurringInvoiceTemplate=Template / Recurring invoice +NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No recurring template invoice qualified for generation. +FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Found %s recurring template invoice(s) qualified for generation. +NotARecurringInvoiceTemplate=Not a recurring template invoice @@ -173,41 +165,35 @@ -LastBills=Últimas %s facturas -LatestTemplateInvoices=Os últimos %s padróns de facturas -LatestCustomerTemplateInvoices=Os últimss %s padróns de facturas a cliente -LatestSupplierTemplateInvoices=Os últimos %s padróns de facturas de provedor -LastCustomersBills=Últimas %s facturas a clientes -LastSuppliersBills=Últimas %s facturas de provedores -AllBills=Todas as facturas -AllCustomerTemplateInvoices=Todos os padróns de facturas -OtherBills=Outras facturas -DraftBills=Facturas borrador -CustomersDraftInvoices=Facturas a cliente borrador -SuppliersDraftInvoices=Facturas de provedores borrador -Unpaid=Pendentes -ErrorNoPaymentDefined=Erro no pagamento definido -ConfirmDeleteBill=¿Está certo de querer eliminar esta factura? -ConfirmValidateBill=¿Está certo de querer validar esta factura coa referencia %s? -ConfirmUnvalidateBill=¿Está certo de querer cambiar o estado da factura %s a borrador? -ConfirmClassifyPaidBill=¿Está certo de querer cambiar o estado da factura %s a pagado? -ConfirmCancelBill=¿Está certo de querer anular a factura %s? -ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué quere clasificar esta factura como 'abandoada'? -ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está certo de querer cambiar o estado da factura %s a pagado? -ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura non foi pagada completamente. ¿Cal é a razón para pechar esta factura? -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=O resto a pagar (%s %s) é un desconto outorgado por pronto pagamento. Regularizaré o IVE cun abono. -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Restar sen pagar (%s %s) é un desconto concedido porque o pago foi adiantado ao prazo. -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restar sen pagar (%s %s) é un desconto concedido porque o pago foi adiantado ao prazo. Acepto perder o IVE por este desconto. -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restar sen pagar (%s %s) é un desconto concedido porque o pago foi adiantado ao prazo. Recupero o IVE deste desconto sen unha nota de crédito. -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplier=Mal provedor -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Dedución por banco (comisión bancaria intermediaria) -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Retención de impostos -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produtos parcialmente devoltos -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidade abandonada por outro motivo -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción é posible se a súa factura recibiu os comentarios axeitados. (Exemplo «Só o imposto correspondente ao prezo efectivamente pagado dá dereito a dedución») -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Nalgúns países, esta elección só pode ser posible se a súa factura contén notas correctas. -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use esta opción se o resto non se adapta -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un mal cliente é un cliente que rexeita pagar a súa débeda. -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción úsase cando o pago non se completa porque algúns dos produtos foron devoltos -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=O importe non abonado é comisións bancarias deducidas directamente do importe correcto pagado polo Cliente -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=O importe non aboado nunca se abonará xa que é unha retención de impostos -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use esta opción se todas as demais non son axeitadas, por exemplo na seguinte situación:
- o pago non se completou porque algúns produtos foron devoltos
- cantidade reclamada demasiado importante porque se esqueceu un desconto
En todos os casos, o importe excedido debe corrixirse no sistema de contabilidade creando unha nota de crédito. -ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=Un mal provedor é un provedor ao que nos negamos a pagar. +LastBills=Latest %s invoices +LatestTemplateInvoices=Latest %s template invoices +LatestCustomerTemplateInvoices=Latest %s customer template invoices +LatestSupplierTemplateInvoices=Latest %s vendor template invoices +LastCustomersBills=Latest %s customer invoices +LastSuppliersBills=Latest %s vendor invoices +AllBills=All invoices +AllCustomerTemplateInvoices=All template invoices +OtherBills=Other invoices +DraftBills=Draft invoices +CustomersDraftInvoices=Customer draft invoices +SuppliersDraftInvoices=Vendor draft invoices +Unpaid=Unpaid +ErrorNoPaymentDefined=Error No payment defined +ConfirmDeleteBill=Are you sure you want to delete this invoice? +ConfirmValidateBill=Are you sure you want to validate this invoice with reference %s? +ConfirmUnvalidateBill=Are you sure you want to change invoice %s to draft status? +ConfirmClassifyPaidBill=Are you sure you want to change invoice %s to status paid? +ConfirmCancelBill=Are you sure you want to cancel invoice %s? +ConfirmCancelBillQuestion=Why do you want to classify this invoice 'abandoned'? +ConfirmClassifyPaidPartially=Are you sure you want to change invoice %s to status paid? +ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What is the reason for closing this invoice? +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I regularize the VAT with a credit note. +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount. +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remaining unpaid (%s %s) is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note. +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad customer +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Products partially returned +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Amount abandoned for other reason +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice has been provided with suitable comments. (Example «Only the tax corresponding to the price that has been actually paid gives rights to deduction») +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct notes. +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use this choice if all other does not suit +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A bad customer is a customer that refuses to pay his debt. +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=This choice is used when payment is not complete because some of products were returned +ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all others are not suitable, for example in following situation:
- payment not complete because some products were shipped back
- amount claimed too important because a discount was forgotten
In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note. @@ -215,41 +201,35 @@ -ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta opción usarase no resto dos casos. Por exemplo, porque ten pensado crear unha factura de rectificativa. -ConfirmCustomerPayment=¿Confirma o proceso deste pagamento de %s %s? -ConfirmSupplierPayment=¿Confirma o proceso deste pagamento de %s %s? -ConfirmValidatePayment=¿Está certo de querer validar este pagamento? Non permitense cambios despois de validar o pagamento. -ValidateBill=Validar factura -UnvalidateBill=Invalidar factura -NumberOfBills=Nº de facturas -NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por mes -AmountOfBills=Importe das facturas -AmountOfBillsHT=Importe das facturas (Sen IVE) -AmountOfBillsByMonthHT=Importe das facturas por mes (Sen IVE) -UseSituationInvoices=Permitir factura de situación -UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir nota de crédito na factura da situación -Retainedwarranty=Garantía retida -AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Garantía retida utilizable nos seguintes tipos de facturas -RetainedwarrantyDefaultPercent=Porcentaxe por defecto da garantía retida -RetainedwarrantyOnlyForSituation=Pon a "garantía retida" dispoñible só para facturas de situación -RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=Nas facturas de situación, a dedución global de "garantía retida" aplícase só na situación final -ToPayOn=Para pagar en %s -toPayOn=pagar en %s -RetainedWarranty=Garantía retida -PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Condicións de pago da garantía retida -DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Condicións de pago por garantía por defecto retidas -setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Establecer os termos de pago da garantía retida -setretainedwarranty=Establecer a garantía retida -setretainedwarrantyDateLimit=Establecer o límite de data da garantía retida -RetainedWarrantyDateLimit=Data límite de garantía retida -RetainedWarrantyNeed100Percent=A factura de situación ten que estar ao 100%% de progreso para mostrarse en PDF -AlreadyPaid=Xa pago -AlreadyPaidBack=Xa reembolsado -AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Xa pago (excluidos os abonos e anticipos) -Abandoned=Abandoada -RemainderToPay=Resta por pagar -RemainderToPayMulticurrency=Modea restante orixinal sen pagar -RemainderToTake=Resta por cobrar -RemainderToTakeMulticurrency=Importe restante por coller, moeda orixinal -RemainderToPayBack=Resta por reembolsar -RemainderToPayBackMulticurrency=Importe restante por reembolsar, moeda orixinal -NegativeIfExcessReceived=negativo se se recibe exceso -NegativeIfExcessRefunded=negativo se se reembolsa o exceso -NegativeIfExcessPaid=negativo se se recibe de mais +ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=This choice will be used in all other cases. For example because you plan to create a replacing invoice. +ConfirmCustomerPayment=Do you confirm this payment input for %s %s? +ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for %s %s? +ConfirmValidatePayment=Are you sure you want to validate this payment? No change can be made once payment is validated. +ValidateBill=Validate invoice +UnvalidateBill=Unvalidate invoice +NumberOfBills=No. of invoices +NumberOfBillsByMonth=No. of invoices per month +AmountOfBills=Amount of invoices +AmountOfBillsHT=Amount of invoices (net of tax) +AmountOfBillsByMonthHT=Amount of invoices by month (net of tax) +UseSituationInvoices=Allow situation invoice +UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note +Retainedwarranty=Retained warranty +AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Retained warranty usable on the following types of invoices +RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent +RetainedwarrantyOnlyForSituation=Make "retained warranty" available only for situation invoices +RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=On situation invoices the global "retained warranty" deduction is applied only on the final situation +ToPayOn=To pay on %s +toPayOn=to pay on %s +RetainedWarranty=Retained Warranty +PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms +DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms +setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms +setretainedwarranty=Set retained warranty +setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit +RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit +RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF +AlreadyPaid=Already paid +AlreadyPaidBack=Already paid back +AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Already paid (without credit notes and down payments) +Abandoned=Abandoned +RemainderToPay=Remaining unpaid +RemainderToTake=Remaining amount to take +RemainderToPayBack=Remaining amount to refund @@ -257,6 +237,4 @@ -AmountExpected=Importe reclamado -ExcessReceived=Recibido en exceso -ExcessReceivedMulticurrency=Exceso recibido, moeda orixinal -ExcessPaid=Pagado en exceso -ExcessPaidMulticurrency=Exceso pagado, moeda orixinal -EscompteOffered=Desconto (Pronto pagamento) +AmountExpected=Amount claimed +ExcessReceived=Excess received +ExcessPaid=Excess paid +EscompteOffered=Discount offered (payment before term) @@ -264,29 +242,24 @@ -SendBillRef=Envío da factura %s -SendReminderBillRef=Envío da factura %s (recordatorio) -SendPaymentReceipt=Presentación do xustificante de pagamento %s -NoDraftBills=Ningunha factura borrador -NoOtherDraftBills=Ningunha outra factura borrador -NoDraftInvoices=Sen facturas borrador -RefBill=Ref. factura -RefSupplierBill=Factura de provedor ref -SupplierOrderCreateBill=Crear factura -ToBill=A facturar -RemainderToBill=Queda por facturar -SendBillByMail=Enviar a factura por E-Mail -SendReminderBillByMail=Enviar un recordatorio por E-Mail -RelatedCommercialProposals=Presupuestos asociados -RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas recorrentes asociadas -MenuToValid=A validar -DateMaxPayment=Data límite de pagamento -DateInvoice=Data facturación -DatePointOfTax=Impostos -NoInvoice=Ninguna factura -NoOpenInvoice=Non hai factura aberta -NbOfOpenInvoices=Número de facturas abertas -ClassifyBill=Clasificar a factura -SupplierBillsToPay=Facturas de provedor pendentes de pagamento -CustomerBillsUnpaid=Facturas a cliente pendentes de cobro -NonPercuRecuperable=Non percibido recuperable -SetConditions=Definir condicións de pagamento -SetMode=Definir modo de pagamento -SetRevenuStamp=Establecer selo fiscal +SendBillRef=Submission of invoice %s +SendReminderBillRef=Submission of invoice %s (reminder) +NoDraftBills=No draft invoices +NoOtherDraftBills=No other draft invoices +NoDraftInvoices=No draft invoices +RefBill=Invoice ref +ToBill=To bill +RemainderToBill=Remainder to bill +SendBillByMail=Send invoice by email +SendReminderBillByMail=Send reminder by email +RelatedCommercialProposals=Related commercial proposals +RelatedRecurringCustomerInvoices=Related recurring customer invoices +MenuToValid=To valid +DateMaxPayment=Payment due on +DateInvoice=Invoice date +DatePointOfTax=Point of tax +NoInvoice=No invoice +ClassifyBill=Classify invoice +SupplierBillsToPay=Unpaid vendor invoices +CustomerBillsUnpaid=Unpaid customer invoices +NonPercuRecuperable=Non-recoverable +SetConditions=Set Payment Terms +SetMode=Set Payment Type +SetRevenuStamp=Set revenue stamp @@ -294,31 +267,27 @@ -RecurringInvoices=Facturas recurrentes -RecurringInvoice=Factura recurrente -RecurringInvoiceSource=Factura recorrente de orixe -RepeatableInvoice=Padrón de factura -RepeatableInvoices=Padrón de facturas -RecurringInvoicesJob=Xeración de facturas recorrentes (facturas de clientes) -RecurringSupplierInvoicesJob=Xeración de facturas recorrentes (facturas de provedores) -Repeatable=Padrón -Repeatables=Padróns -ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en padrón -CreateRepeatableInvoice=Crear padrón de factura -CreateFromRepeatableInvoice=Crear desde padrón de factura -CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes e líñas de facturas -CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes e pagamentos -ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes e liñas de facturas -ExportDataset_invoice_2=Facturas a clientes e pagamentos -ProformaBill=Factura proforma: -Reduction=Redución -ReductionShort=Dto. -Reductions=Descontos -ReductionsShort=Dto. -Discounts=Descontos -AddDiscount=Crear desconto fixo -AddRelativeDiscount=Crear desconto relativo -EditRelativeDiscount=Editar desconto relativo -AddGlobalDiscount=Crear desconto fixo -EditGlobalDiscounts=Editar desconto fixo -AddCreditNote=Crear factura de abono -ShowDiscount=Amosar o desconto -ShowReduc=Amosar a dedución -ShowSourceInvoice=Amosar a factura fonte +RecurringInvoices=Recurring invoices +RepeatableInvoice=Template invoice +RepeatableInvoices=Template invoices +Repeatable=Template +Repeatables=Templates +ChangeIntoRepeatableInvoice=Convert into template invoice +CreateRepeatableInvoice=Create template invoice +CreateFromRepeatableInvoice=Create from template invoice +CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Customer invoices and invoice details +CustomersInvoicesAndPayments=Customer invoices and payments +ExportDataset_invoice_1=Customer invoices and invoice details +ExportDataset_invoice_2=Customer invoices and payments +ProformaBill=Proforma Bill: +Reduction=Reduction +ReductionShort=Disc. +Reductions=Reductions +ReductionsShort=Disc. +Discounts=Discounts +AddDiscount=Create discount +AddRelativeDiscount=Create relative discount +EditRelativeDiscount=Edit relative discount +AddGlobalDiscount=Create absolute discount +EditGlobalDiscounts=Edit absolute discounts +AddCreditNote=Create credit note +ShowDiscount=Show discount +ShowReduc=Show the discount +ShowSourceInvoice=Show the source invoice @@ -326,96 +295,92 @@ -GlobalDiscount=Desconto fixo -CreditNote=Abono -CreditNotes=Abonos -CreditNotesOrExcessReceived=Abonos ou exceso recibido -Deposit=Anticipo -Deposits=Anticipos -DiscountFromCreditNote=Desconto resultante do abono %s -DiscountFromDeposit=Pagamentos da factura de anticipo %s -DiscountFromExcessReceived=Pagamentos recibidos en exceso da factura %s -DiscountFromExcessPaid=Pagamentos recibidos en exceso da factura %s -AbsoluteDiscountUse=Este tipo de desconto non pode utilizarse nunha factura antes da súa validación -CreditNoteDepositUse=A factura debe ser validada para usar este tipo de crédito. -NewGlobalDiscount=Novo desconto fixo -NewSupplierGlobalDiscount=Novo desconto total de provedores -NewClientGlobalDiscount=Novo desconto total para clientes -NewRelativeDiscount=Novo desconto -DiscountType=Tipo de desconto -NoteReason=Nota/Motivo -ReasonDiscount=Motivo -DiscountOfferedBy=Acordado por -DiscountStillRemaining=Descontos dispoñibles -DiscountAlreadyCounted=Descontos xa consumidos -CustomerDiscounts=Descontos a clientes -SupplierDiscounts=Descontos de provedores -BillAddress=Enderezo de facturación -HelpEscompte=Este desconto é un desconto concedido ao cliente porque o pago foi realizado antes de prazo. -HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidade foi abandonada (o cliente dixo que era un cliente malo) e considérase unha perda excepcional. -HelpAbandonOther=Esta cantidade foi abandonada xa que foi un erro (cliente incorrecto ou factura substituída por outra por exemplo) -IdSocialContribution=Id pagamento tasa social/fiscal -PaymentId=ID pagamento -PaymentRef=Ref. pagamento -SourceInvoiceId=Id. da factura orixe -InvoiceId=Id factura -InvoiceRef=Ref. factura -InvoiceDateCreation=Data creación factura -InvoiceStatus=Estado factura -InvoiceNote=Nota factura -InvoicePaid=Factura pagada -InvoicePaidCompletely=Factura pagada completamente -InvoicePaidCompletelyHelp=Factura pagada completamente. Isto exclúe facturas que foron pagadas parcialmente. Colle listaxe de todas as facturas "Pechadas" ou non "Pechadas", preferible ao uso do filtro no estado da factura. -OrderBilled=Pedimento facturado -DonationPaid=Doación paga -PaymentNumber=Número de pagamento -RemoveDiscount=Eliminar desconto -WatermarkOnDraftBill=Marca de auga en facturas borrador (nada se está baleira) -InvoiceNotChecked=Ningunha factura está seleccionada -ConfirmCloneInvoice=¿Está certo de querer clonar esta factura %s? -DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque é unha factura reemplazada -DescTaxAndDividendsArea=Este área amosa un resumo de todos os pagamentos realizados en gastos especiais. So incluense os rexistros do ano seleccionado. -NbOfPayments=Nº de pagamentos -SplitDiscount=Dividir o dto. en dous -ConfirmSplitDiscount=¿Está certo de querer dividir este desconto de %s %s en dous descontos menores? -TypeAmountOfEachNewDiscount=Indique o importe para cada parte: -TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=A suma do importe dos dous novos descontos debe ser a mesma que o importe do desconto a dividir. -ConfirmRemoveDiscount=¿Está certo de querer borrar este desconto? -RelatedBill=Factura asociada -RelatedBills=Facturas asociadas -RelatedCustomerInvoices=Facturas a clientes asociadas -RelatedSupplierInvoices=Facturas de provedores asociadas -LatestRelatedBill=Última factura relacionada -WarningBillExist=Atención, xa existe alo menos unha factura -MergingPDFTool=Herramienta de fusión PDF -AmountPaymentDistributedOnInvoice=Importe do pagamento distribuido na factura -PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagamentos de diferentes terceiros da empresa nai -PaymentNote=Nota do pagamento -ListOfPreviousSituationInvoices=Listaxe de facturas de situación previas -ListOfNextSituationInvoices=Listaxe das próximas facturas de situación -ListOfSituationInvoices=Listaxe de facturas de situación -CurrentSituationTotal=Total situación actual -DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Para eliminar unha factura de situación do ciclo, o total da nota de crédito desta factura debe cubrir este total de factura -RemoveSituationFromCycle=Eliminar esta factura do ciclo -ConfirmRemoveSituationFromCycle=Eliminar esta factura %s do ciclo? -ConfirmOuting=Confirmar a saída -FrequencyPer_d=Cada %s días -FrequencyPer_m=Cada %s meses -FrequencyPer_y=Cada %s anos -FrequencyUnit=Frecuencia -toolTipFrequency=Exemplos:
Indicar 7, Día: creará unha nova factura cada 7 días
Indicar 3, Mes: creará unha nova factura cada 3 meses -NextDateToExecution=Data para a xeración da próxima factura -NextDateToExecutionShort=Data próxima xeración -DateLastGeneration=Data da última xeración -DateLastGenerationShort=Data última xeración -MaxPeriodNumber=Nº máximo de facturas a xerar -NbOfGenerationDone=Número de facturas xa xeradas -NbOfGenerationOfRecordDone=Número de xeración de rexistros xa realizadas -NbOfGenerationDoneShort=Número de xeracións realizadas -MaxGenerationReached=Máximo número de xeracións alcanzado -InvoiceAutoValidate=Validar facturas automáticamente -GeneratedFromRecurringInvoice=Xerado dende a padrón de facturas recorrentes %s -DateIsNotEnough=Ainda non foi alcanzada a data -InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura %s xerada dende a padrón de factura recorrente %s -GeneratedFromTemplate=Xerado dende a padrón de facturas concorrentes %s -WarningInvoiceDateInFuture=Atención: a data da factura é maior que a data actual -WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Atención: a data da factura é moi lonxana á data actual -ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver os descontos dispoñibles -GroupPaymentsByModOnReports=Pagos agrupados por modo nos informes +GlobalDiscount=Global discount +CreditNote=Credit note +CreditNotes=Credit notes +CreditNotesOrExcessReceived=Credit notes or excess received +Deposit=Down payment +Deposits=Down payments +DiscountFromCreditNote=Discount from credit note %s +DiscountFromDeposit=Down payments from invoice %s +DiscountFromExcessReceived=Payments in excess of invoice %s +DiscountFromExcessPaid=Payments in excess of invoice %s +AbsoluteDiscountUse=This kind of credit can be used on invoice before its validation +CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this kind of credits +NewGlobalDiscount=New absolute discount +NewRelativeDiscount=New relative discount +DiscountType=Discount type +NoteReason=Note/Reason +ReasonDiscount=Razón +DiscountOfferedBy=Granted by +DiscountStillRemaining=Discounts or credits available +DiscountAlreadyCounted=Discounts or credits already consumed +CustomerDiscounts=Customer discounts +SupplierDiscounts=Vendors discounts +BillAddress=Bill address +HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because payment was made before term. +HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loss. +HelpAbandonOther=This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by another for example) +IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id +PaymentId=Payment id +PaymentRef=Payment ref. +InvoiceId=Invoice id +InvoiceRef=Invoice ref. +InvoiceDateCreation=Invoice creation date +InvoiceStatus=Invoice status +InvoiceNote=Invoice note +InvoicePaid=Invoice paid +InvoicePaidCompletely=Paid completely +InvoicePaidCompletelyHelp=Invoice that are paid completely. This excludes invoices that are paid partially. To get list of all 'Closed' or non 'Closed' invoices, prefer to use a filter on the invoice status. +OrderBilled=Order billed +DonationPaid=Donation paid +PaymentNumber=Payment number +RemoveDiscount=Remove discount +WatermarkOnDraftBill=Watermark on draft invoices (nothing if empty) +InvoiceNotChecked=No invoice selected +ConfirmCloneInvoice=Are you sure you want to clone this invoice %s? +DisabledBecauseReplacedInvoice=Action disabled because invoice has been replaced +DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payments during the fixed year are included here. +NbOfPayments=No. of payments +SplitDiscount=Split discount in two +ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of %s %s into two smaller discounts? +TypeAmountOfEachNewDiscount=Input amount for each of two parts: +TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=The total of the two new discounts must be equal to the original discount amount. +ConfirmRemoveDiscount=Are you sure you want to remove this discount? +RelatedBill=Related invoice +RelatedBills=Related invoices +RelatedCustomerInvoices=Related customer invoices +RelatedSupplierInvoices=Related vendor invoices +LatestRelatedBill=Latest related invoice +WarningBillExist=Warning, one or more invoices already exist +MergingPDFTool=Merging PDF tool +AmountPaymentDistributedOnInvoice=Payment amount distributed on invoice +PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different third parties bills but same parent company +PaymentNote=Payment note +ListOfPreviousSituationInvoices=List of previous situation invoices +ListOfNextSituationInvoices=List of next situation invoices +ListOfSituationInvoices=List of situation invoices +CurrentSituationTotal=Total current situation +DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=To remove a situation invoice from cycle, this invoice's credit note total must cover this invoice total +RemoveSituationFromCycle=Remove this invoice from cycle +ConfirmRemoveSituationFromCycle=Remove this invoice %s from cycle ? +ConfirmOuting=Confirm outing +FrequencyPer_d=Every %s days +FrequencyPer_m=Every %s months +FrequencyPer_y=Every %s years +FrequencyUnit=Frequency unit +toolTipFrequency=Examples:
Set 7, Day: give a new invoice every 7 days
Set 3, Month: give a new invoice every 3 month +NextDateToExecution=Date for next invoice generation +NextDateToExecutionShort=Date next gen. +DateLastGeneration=Date of latest generation +DateLastGenerationShort=Date latest gen. +MaxPeriodNumber=Max. number of invoice generation +NbOfGenerationDone=Number of invoice generation already done +NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done +MaxGenerationReached=Maximum number of generations reached +InvoiceAutoValidate=Validate invoices automatically +GeneratedFromRecurringInvoice=Generated from template recurring invoice %s +DateIsNotEnough=Date not reached yet +InvoiceGeneratedFromTemplate=Invoice %s generated from recurring template invoice %s +GeneratedFromTemplate=Generated from template invoice %s +WarningInvoiceDateInFuture=Warning, the invoice date is higher than current date +WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Warning, the invoice date is too far from current date +ViewAvailableGlobalDiscounts=View available discounts +GroupPaymentsByModOnReports=Group payments by mode on reports @@ -424,37 +389,28 @@ -PaymentConditionShortRECEP=Acuse de recibo -PaymentConditionRECEP=Acuse de recibo -PaymentConditionShort30D=30 días -PaymentCondition30D=Pagamento a 30 días -PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días a fin de mes -PaymentCondition30DENDMONTH=30 días a fin de mes -PaymentConditionShort60D=60 días -PaymentCondition60D=Pagamento aos 60 días -PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días fin de mes -PaymentCondition60DENDMONTH=60 días a fin de mes -PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Á entrega -PaymentConditionPT_DELIVERY=Pagamento á entrega -PaymentConditionShortPT_ORDER=Orde -PaymentConditionPT_ORDER=Á recepción do pedimento -PaymentConditionShortPT_5050=50/50 -PaymentConditionPT_5050=Pagamento 50%% por adiantado, 50%% á entrega -PaymentConditionShort10D=10 días -PaymentCondition10D=Pagamento aos 10 días -PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días fin de mes -PaymentCondition10DENDMONTH=10 días a fin de mes -PaymentConditionShort14D=14 días -PaymentCondition14D=Pagamento aos 14 días -PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días fin de mes -PaymentCondition14DENDMONTH=14 días a fin de més -PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% depósito -PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% depósito, resto da entrega -FixAmount=Importe fixo -1 liña coa etiqueta %s -VarAmount=Importe variable (%% total) -VarAmountOneLine=Cantidade variable (%% tot.) - 1 liña coa etiqueta '%s' -VarAmountAllLines=Cantidade variable (%% tot.)- Todas as liñas desde a orixe -DepositPercent=Depósito %% -DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=Isto está permitido polas condicións de pago seleccionadas -GenerateDeposit=Xera unha factura de depósito %s%% -ValidateGeneratedDeposit=Validar o depósito xerado -DepositGenerated=Depósito xerado -ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=Só pode xerar automaticamente un depósito a partir dun orzamento ou dun pedimento -ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=As condicións de pagamento escollidas non son aptas para a xeración automática de depósitos +PaymentConditionShortRECEP=Due Upon Receipt +PaymentConditionRECEP=Due Upon Receipt +PaymentConditionShort30D=30 days +PaymentCondition30D=30 days +PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 days of month-end +PaymentCondition30DENDMONTH=Within 30 days following the end of the month +PaymentConditionShort60D=60 days +PaymentCondition60D=60 days +PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 days of month-end +PaymentCondition60DENDMONTH=Within 60 days following the end of the month +PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Delivery +PaymentConditionPT_DELIVERY=On delivery +PaymentConditionShortPT_ORDER=Pedido +PaymentConditionPT_ORDER=On order +PaymentConditionShortPT_5050=50-50 +PaymentConditionPT_5050=50%% in advance, 50%% on delivery +PaymentConditionShort10D=10 days +PaymentCondition10D=10 days +PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 days of month-end +PaymentCondition10DENDMONTH=Within 10 days following the end of the month +PaymentConditionShort14D=14 days +PaymentCondition14D=14 days +PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 days of month-end +PaymentCondition14DENDMONTH=Within 14 days following the end of the month +FixAmount=Fixed amount - 1 line with label '%s' +VarAmount=Variable amount (%% tot.) +VarAmountOneLine=Variable amount (%% tot.) - 1 line with label '%s' +VarAmountAllLines=Variable amount (%% tot.) - all same lines @@ -464,14 +420,13 @@ -PaymentTypePRE=Domiciliación -PaymentTypePREdetails=(na conta %s...) -PaymentTypeShortPRE=Domiciliación -PaymentTypeLIQ=Efectivo -PaymentTypeShortLIQ=Efectivo -PaymentTypeCB=Tarxeta -PaymentTypeShortCB=Tarxeta -PaymentTypeCHQ=Talón -PaymentTypeShortCHQ=Talón -PaymentTypeTIP=TIP (Titulo interbancario de pagamento) -PaymentTypeShortTIP=Pagamento TIP -PaymentTypeVAD=Pagamento en liña -PaymentTypeShortVAD=Pagamento en liña -PaymentTypeTRA=Banco borrador +PaymentTypePRE=Direct debit payment order +PaymentTypeShortPRE=Debit payment order +PaymentTypeLIQ=Cash +PaymentTypeShortLIQ=Cash +PaymentTypeCB=Tarxeta de crédito +PaymentTypeShortCB=Tarxeta de crédito +PaymentTypeCHQ=Verificar +PaymentTypeShortCHQ=Verificar +PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment) +PaymentTypeShortTIP=TIP Payment +PaymentTypeVAD=Online payment +PaymentTypeShortVAD=Online payment +PaymentTypeTRA=Bank draft @@ -481,7 +436,5 @@ -PaymentTypeDC=Tarxeta de Débito/Crédito -PaymentTypePP=PayPal -BankDetails=Datos bancarios -BankCode=Código banco -DeskCode=Código oficina -BankAccountNumber=Número conta -BankAccountNumberKey=DC +BankDetails=Bank details +BankCode=Bank code +DeskCode=Branch code +BankAccountNumber=Account number +BankAccountNumberKey=Checksum @@ -489 +442 @@ -IBANNumber=Número de conta IBAN completo +IBANNumber=IBAN account number @@ -491,2 +444,2 @@ -CustomerIBAN=IBAN do cliente -SupplierIBAN=IBAN do provedor +CustomerIBAN=IBAN of customer +SupplierIBAN=IBAN of vendor @@ -495,7 +448,7 @@ -ExtraInfos=Información complementaria -RegulatedOn=Pagar o -ChequeNumber=Talón nº -ChequeOrTransferNumber=Talón/Transferencia nº -ChequeBordereau=Comprobar axenda -ChequeMaker=Comprobar/Transferir remitente -ChequeBank=Banco do talón +ExtraInfos=Extra infos +RegulatedOn=Regulated on +ChequeNumber=Check N° +ChequeOrTransferNumber=Check/Transfer N° +ChequeBordereau=Check schedule +ChequeMaker=Check/Transfer transmitter +ChequeBank=Bank of Check @@ -503,3 +456,3 @@ -NetToBePaid=Neto a pagar -PhoneNumber=Tel. -FullPhoneNumber=Teléfono +NetToBePaid=Net to be paid +PhoneNumber=Tel +FullPhoneNumber=Telephone @@ -507,13 +460,12 @@ -PrettyLittleSentence=Acepto o pagamento mediante talóns ao meu nome das sumas debidas, na miña calidade de membro dunha empresa autorizada pola Administración Fiscal. -IntracommunityVATNumber=Número de IVE intracomunitario -PaymentByChequeOrderedTo=Pagamento mediante talón nominativo (taxas incluídas) a %s enviado a -PaymentByChequeOrderedToShort=Pagamento mediante talón nominativo (taxas incluídas) a -SendTo=enviado a -PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento mediante transferencia á conta bancaria seguinte -VATIsNotUsedForInvoice=* IVE non aplicable art-293B del CGI -VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* IVE non aplicable art-261-7 do CGI -LawApplicationPart1=Pola aplicación da lei 80.335 de 12/05/80 -LawApplicationPart2=as mercancías permanecen en propiedade de -LawApplicationPart3=vendedor ata o completo cobro de -LawApplicationPart4=seus prezos -LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capital de +PrettyLittleSentence=Accept the amount of payments due by checks issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration. +IntracommunityVATNumber=Intra-Community VAT ID +PaymentByChequeOrderedTo=Check payments (including tax) are payable to %s, send to +PaymentByChequeOrderedToShort=Check payments (incl. tax) are payable to +SendTo=sent to +PaymentByTransferOnThisBankAccount=Payment by transfer to the following bank account +VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicable VAT art-293B of CGI +LawApplicationPart1=By application of the law 80.335 of 12/05/80 +LawApplicationPart2=the goods remain the property of +LawApplicationPart3=the seller until full payment of +LawApplicationPart4=their price. +LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL with Capital of @@ -521,53 +473,48 @@ -UseDiscount=Aplicar desconto -UseCredit=Usar crédito -UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir o pagamento con este crédito -MenuChequeDeposits=Xustificante bancario -MenuCheques=Xestión talóns -MenuChequesReceipts=Xustificantes bancarios -NewChequeDeposit=Novo recibo de depósito -ChequesReceipts=Comprobar os recibos de depósito -DocumentsDepositArea=Area de xustificante bancario -ChequesArea=Area de xustificantes bancarios -ChequeDeposits=Xustificantes bancarios -Cheques=Talóns -DepositId=Id. depósito -NbCheque=Número de talóns -CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s foi convertido en %s -UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Usar contacto/enderezo de tipo 'contacto facturación' no lugar do enderezo do terceiro como destinatario das facturas -ShowUnpaidAll=Amosar todos os pendentes -ShowUnpaidLateOnly=Amosar so os pendentes en retraso -PaymentInvoiceRef=Pagamento factura %s -ValidateInvoice=Validar factura -ValidateInvoices=Facturas validadas -Cash=Efectivo -Reported=Aprazado -DisabledBecausePayments=Non dispoñible xa que existen pagamentos -CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Eliminación imposible cando existe alo menos unha factura clasificada como pagada. -CantRemovePaymentVATPaid=Non se pode eliminar o pago porque a declaración do IVE está clasificada como pagada -CantRemovePaymentSalaryPaid=Non se pode eliminar o pago xa que o salario está clasificado como pagado -ExpectedToPay=Agardando o pagamento -CantRemoveConciliatedPayment=Non pódese eliminar un pagamento conciliado -PayedByThisPayment=Pagada por este pagamento -ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasificar como "Pagadas" as facturas, anticipos e facturas rectificativas completamente pagadas. -ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasificar automáticamente como "Pagados" os abonos completamente reembolsados -ClosePaidContributionsAutomatically=Clasificar como "Pagadas" todas as taxas fiscais ou sociais completamente pagadas -ClosePaidVATAutomatically=Clasifique automaticamente a declaración de IVE como "Pago" cando o pagamento é feito por completo. -ClosePaidSalaryAutomatically=Clasifique automaticamente o salario como "Pagado" cando o pagamento é realizado por completo. -AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas as facturas cun resto a pagar 0 serán automáticamente pechadas ao estado "Pagada". -ToMakePayment=Pagar -ToMakePaymentBack=Reembolsar -ListOfYourUnpaidInvoices=Listaxe de facturas impagadas -NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Este listaxe só inclue os terceiros ds que vostede é comercial. -RevenueStamp=Timbre fiscal -YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción só está dispoñible ao crear unha factura dende a lapela 'cliente' en terceiros -YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción só está dispoñible ao crear unha factura desde a pestana "Provedor" de terceiros -YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primeiro ten que crear unha factura estándar e convertela a "modelo" para crear unha nova factura modelo -PDFCrabeDescription=Modelo PDF de factura Crabe. Un modelo de factura completo (implementación antiga do modelo Sponge) -PDFSpongeDescription=Modelo PDF de factura Sponge. Un modelo de factura completo -PDFCrevetteDescription=Modelo PDF de factura Crevette. Un modelo de factura completo para as facturas de situación -TerreNumRefModelDesc1=Devolve o número no formato %s yymm-nnnn para as facturas estándar e %s yymm-nnnn para as notas de crédito onde aa é ano, mm é mes e nnnn é un número secuencial de incremento automático sen interrupción e sen retorno a 0 -MarsNumRefModelDesc1=Devolve o número no formato %s yymm-nnnn para as facturas estándar, %s yymm-nnnn para as facturas rectificativas, %s yymm-nnnn para as facturas de anticipo e %s yymm-nnnn para as notas de crédito onde o ano é mm, mm é mes e nnnn é unha número secuencial de incremento automático sen interrupción e sen retorno a 0 -TerreNumRefModelError=Xa existe unha factura que comeza con $syymm e non é compatible con este modelo de secuencia. Elimina ou renoméao para activar este módulo. -CactusNumRefModelDesc1=Devolve un número no formato %s yymm-nnnn para as facturas estándar, %s yymm-nnnn para as notas de crédito e %s yymm-nnnn para as facturas de anticipo onde aa é ano, mm é mes e nnnn é un número secuencial de incremento automático sen interrupción e sen retorno a 0 -EarlyClosingReason=Motivo de peche anticipado -EarlyClosingComment=Nota de peche anticipado +UseDiscount=Use discount +UseCredit=Use credit +UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduce amount to pay with this credit +MenuChequeDeposits=Check Deposits +MenuCheques=Checks +MenuChequesReceipts=Check receipts +NewChequeDeposit=New deposit +ChequesReceipts=Check receipts +ChequesArea=Check deposits area +ChequeDeposits=Check deposits +Cheques=Checks +DepositId=Id deposit +NbCheque=Number of checks +CreditNoteConvertedIntoDiscount=This %s has been converted into %s +UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use contact/address with type 'billing contact' instead of third-party address as recipient for invoices +ShowUnpaidAll=Show all unpaid invoices +ShowUnpaidLateOnly=Show late unpaid invoices only +PaymentInvoiceRef=Payment invoice %s +ValidateInvoice=Validate invoice +ValidateInvoices=Validate invoices +Cash=Cash +Reported=Delayed +DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments +CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid +ExpectedToPay=Expected payment +CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove reconciled payment +PayedByThisPayment=Paid by this payment +ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify automatically all standard, down payment or replacement invoices as "Paid" when payment is done entirely. +ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify automatically all credit notes as "Paid" when refund is done entirely. +ClosePaidContributionsAutomatically=Classify automatically all social or fiscal contributions as "Paid" when payment is done entirely. +AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoices with no remainder to pay will be automatically closed with status "Paid". +ToMakePayment=Pay +ToMakePaymentBack=Pay back +ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices +NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative. +RevenueStamp=Tax stamp +YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Customer" of third party +YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Vendor" of third party +YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=You have to create a standard invoice first and convert it to "template" to create a new template invoice +PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (old implementation of Sponge template) +PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template +PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices +TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 +MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for down payment invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 +TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module. +CactusNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for down payment invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 +EarlyClosingReason=Early closing reason +EarlyClosingComment=Early closing note @@ -575,8 +522,8 @@ -TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento factura a cliente -TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto cliente facturación -TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto cliente entregas -TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto cliente servizos -TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimento facturas de provedor -TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto provedor facturación -TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto provedor entregas -TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto provedor servizos +TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up customer invoice +TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto cliente facturación pedido +TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto cliente entrega pedido +TypeContact_facture_external_SERVICE=Customer service contact +TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up vendor invoice +TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto provedor factura +TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto seguemento envío a provedor +TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Vendor service contact @@ -584,16 +531,15 @@ -InvoiceFirstSituationAsk=Factura de primeira situación -InvoiceFirstSituationDesc=As facturas de situación están ligadas a situacións relacionadas cunha progresión, por exemplo, a progresión dunha construcción. Cada situación está ligada a unha factura. -InvoiceSituation=Factura de situación -PDFInvoiceSituation=Factura de situación -InvoiceSituationAsk=Factura seguindo a situación -InvoiceSituationDesc=Crear unha nova situación despois dunha xa existente -SituationAmount=Importe da factura de situación (neto) -SituationDeduction=Dedución da situación -ModifyAllLines=Modificar todas as liñas -CreateNextSituationInvoice=Crear a seguinte situación -ErrorFindNextSituationInvoice=Erro ao non atopar a seguinte referencia do ciclo de situación -ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Non se pode emitir a factura desta situación. -ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Non se pode emitir a nota de crédito ligada. -NotLastInCycle=Esta factura non é a última do ciclo e non se debe modificar. -DisabledBecauseNotLastInCycle=A seguinte situación xa existe. -DisabledBecauseFinal=Esta situación é definitiva. +InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice +InvoiceFirstSituationDesc=The situation invoices are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice. +InvoiceSituation=Situation invoice +InvoiceSituationAsk=Invoice following the situation +InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one +SituationAmount=Situation invoice amount(net) +SituationDeduction=Situation subtraction +ModifyAllLines=Modify all lines +CreateNextSituationInvoice=Create next situation +ErrorFindNextSituationInvoice=Error unable to find next situation cycle ref +ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Unable to outing this situation invoice. +ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Unable to outing linked credit note. +NotLastInCycle=This invoice is not the latest in cycle and must not be modified. +DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists. +DisabledBecauseFinal=This situation is final. @@ -602,26 +548,25 @@ -CantBeLessThanMinPercent=O progreso non pode ser menor que o seu valor na situación anterior. -NoSituations=Non hai situacións abertas -InvoiceSituationLast=Factura final e xeral -PDFCrevetteSituationNumber=Situación Nº%s -PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura de situación - COUNT -PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Factura de situación -PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situación nº%s: Fact. Nº%s en %s -TotalSituationInvoice=Situación total -invoiceLineProgressError=O progreso da liña de factura non pode ser maior nin igual á seguinte liña de factura -updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Erro: actualización do prezo na liña de factura:%s -ToCreateARecurringInvoice=Para crear unha factura recorrente para este contrato, primeiro cree este borrador de factura, logo convértao nun modelo de factura e defina a frecuencia para a xeración de facturas futuras. -ToCreateARecurringInvoiceGene=Para xerar futuras facturas regularmente e manualmente, só tes que ir ao menú %s-%s-%s . -ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Se precisa xerar estas facturas automaticamente, pídelle ao administrador que active e configure o módulo %s . Teña conta que os dous métodos (manual e automático) pódense empregar xuntos sen risco de duplicación. -DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura modelo -ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está certo de que quere eliminar a factura modelo? -CreateOneBillByThird=Crear unha factura por terceiro (se non, unha factura por obxecto seleccionado) -BillCreated=%s factura(s) xerada -BillXCreated=Factura %s xerada -StatusOfGeneratedDocuments=Estado da xeración de documentos -DoNotGenerateDoc=Non xerar ficheiro de documento -AutogenerateDoc=Xerar automaticamente un ficheiro de documento -AutoFillDateFrom=Establecer a data de inicio da liña de servizo coa data da factura -AutoFillDateFromShort=Establecer a data de inicio -AutoFillDateTo=Establecer a data de finalización da liña de servizo coa próxima data de factura -AutoFillDateToShort=Establecer a data de finalización -MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de xen. alcanzado +CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation. +NoSituations=No open situations +InvoiceSituationLast=Final and general invoice +PDFCrevetteSituationNumber=Situation N°%s +PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT +PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situation invoice +PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s: Inv. N°%s on %s +TotalSituationInvoice=Total situation +invoiceLineProgressError=Invoice line progress can't be greater than or equal to the next invoice line +updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: update price on invoice line: %s +ToCreateARecurringInvoice=To create a recurring invoice for this contract, first create this draft invoice, then convert it into an invoice template and define the frequency for generation of future invoices. +ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu %s - %s - %s. +ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask your administrator to enable and setup module %s. Note that both methods (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication. +DeleteRepeatableInvoice=Delete template invoice +ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Are your sure you want to delete the template invoice? +CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per order) +BillCreated=%s bill(s) created +StatusOfGeneratedDocuments=Status of document generation +DoNotGenerateDoc=Do not generate document file +AutogenerateDoc=Auto generate document file +AutoFillDateFrom=Set start date for service line with invoice date +AutoFillDateFromShort=Set start date +AutoFillDateTo=Set end date for service line with next invoice date +AutoFillDateToShort=Set end date +MaxNumberOfGenerationReached=Max number of gen. reached @@ -629,24 +574,4 @@ -BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Eliminouse a factura do provedor -UnitPriceXQtyLessDiscount=Prezo unitario x Cantidade - Desconto -CustomersInvoicesArea=Área de facturación do cliente -SupplierInvoicesArea=Área de facturación de provedor -SituationTotalRayToRest=Lembranza de pagar sen impostos -PDFSituationTitle=Situación n° %d -SituationTotalProgress=Progreso total %d %% -SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Procurar facturas pendentes de pagamento cunha data de vencemento= %s -SearchValidatedInvoicesWithDate=Procurar facturas sen pagar cunha data de validación = %s -NoPaymentAvailable=Non hai pagamento dispoñible para %s -PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Pagamento rexistrado e factura %s configurada como xa paga -SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Enviar lembranza por correo electrónico para facturas validadas e non abonadas -MakePaymentAndClassifyPayed=Rexistro de pagamento -BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Non é posible o pagamento masivo para a factura %s (tipo ou estado incorrecto) -MentionVATDebitOptionIsOn=Opción de pagar impostos en función de débitos -MentionCategoryOfOperations=Categoría de operacións -MentionCategoryOfOperations0=Entrega de produtos -MentionCategoryOfOperations1=Prestación de servizos -MentionCategoryOfOperations2=Mixto - Entrega de produtos e prestación de servizos -Salaries=Salarios -InvoiceSubtype=Subtipo de factura -SalaryInvoice=Salario -BillsAndSalaries=Facturas e Salarios -CreateCreditNoteWhenClientInvoiceExists=Esta opción só está habilitada cando existen facturas validadas para un cliente ou cando se utiliza INVOICE_CREDIT_NOTE_STANDALONE constante (útil para algúns países) +BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Supplier invoice deleted +UnitPriceXQtyLessDiscount=Unit price x Qty - Discount +CustomersInvoicesArea=Customer billing area +SupplierInvoicesArea=Supplier billing area --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_blockedlog.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_blockedlog.lang @@ -1,58 +1,54 @@ -BlockedLog=Rexistros inalterables -BlockedLogDesc=Este módulo rastrexa algúns eventos nun rexistro inalterable (que non pode ser modificado unha vez rexistrado) nunha cadea de bloques, en tempo real. Este módulo proporciona compatibilidade cos requisitos das lexislacións dalgúns países (como Franza coa lei Finanzas 2016 - Norma NF525). -Fingerprints=Eventos arquivados e huellas dixitais. -FingerprintsDesc=Esta é a ferramenta para navegar ou extraer os rexistros inalterables. Os rexistros inalterables son xerados e arquivados localmente nunha taboa adicada, en tempo real cando é rexistrado un evento de negocios. Pode utilizar esta ferramenta para exportar este ficheiro e gardarlo nun soporte externo (algúns países, como Franza, pidenlle que o faga todos os anos). Teña conta que non hai ningunha función para limpar este rexistro e que todos os cambios que tentara facer hacer directamente neste rexistro (por exemplo, un pirata informático) informanse cunha huella dixital non válida. Se realmente precisa purgar esta taboa porque fixo uso da sua aplicación para unha mostra / propósito de proba e desexa limpar os seus datos para comezar coa súa produción, pode solicitar ao seu revendedor ou integrador que reinicie a súa base de datos (serán eliminados todos os seus datos). -CompanyInitialKey=Clave inicial da empresa (hash do bloque de xénesis) -BrowseBlockedLog=Rexistros inalterables -ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Amosar todos os rexistros arquivados (pode ser longo) -ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Mostrar todos os rexistros de ficheiro no válidos (pode ser longo) -DownloadBlockChain=Descargar pegadas dactilares -KoCheckFingerprintValidity=A entrada de rexistro arquivada non é válida. Significa que alguén (¿un hacker?) Modificou algúns datos deste rexistro despois de gravalo ou borrou o rexistro anterior arquivado (comprobe que existe a liña co # anterior) ou se modificou a suma de comprobación do rexistro anterior. -OkCheckFingerprintValidity=O rexistro de rexistro arquivado é válido. Os datos desta liña non se modificaron e a entrada segue a anterior. -OkCheckFingerprintValidityButChainIsKo=O rexistro arquivado parece válido en comparación co anterior, pero a cadea estaba corrompida anteriormente. -AddedByAuthority=Almacenado na autoridade remota -NotAddedByAuthorityYet=Aínda non almacenado na autoridade remota -BlockedLogBillDownload=Descarga da factura de cliente -BlockedLogBillPreview=Vista previa da factura do cliente -BlockedlogInfoDialog=Detalles do rexistro -ListOfTrackedEvents=Listaxe de eventos seguidos -Fingerprint=Pegada dactilar -DownloadLogCSV=Exportar rexistros arquivados (CSV) -DataOfArchivedEvent=Datos completos do evento arquivado -ImpossibleToReloadObject=O obxecto orixinal (tipo %s, id %s) non ligado (ver a columna "Datos completos" para obter datos gardados inalterables) -BlockedLogAreRequiredByYourCountryLegislation=A lexislación do seu país pode requirir o módulo de rexistros inalterables. A desactivación deste módulo pode facer que calquera transacción futura sexa inválida con respecto á lei e ao uso de software legal xa que non poden ser validadas por unha auditoría fiscal. -BlockedLogActivatedBecauseRequiredByYourCountryLegislation=O módulo de Rexistros inalterables activouse por mor da lexislación do seu país. A desactivación deste módulo pode facer que as transaccións futuras sexan inválidas con respecto á lei e ao uso de software legal, xa que non poden ser validadas por unha auditoría fiscal. -BlockedLogDisableNotAllowedForCountry=Listaxe de países onde o uso deste módulo é obrigatorio (só para evitar desactivar o módulo por erro, se o seu país está nesta lista, a desactivación do módulo non é posible sen editar esta lista antes. Teña conta tamén que habilitar/desactivar este módulo manterá unha pista no rexistro inalterable). -OnlyNonValid=Non válido -TooManyRecordToScanRestrictFilters=Demasiados rexistros para escanear/analizar. Prégase restrinxa a listaxe con filtros mais restrictivos. -RestrictYearToExport=Restrinxir mes/ano para exportar -BlockedLogEnabled=Activouse o sistema para rastrexar eventos en rexistros inalterables -BlockedLogDisabled=O sistema para rastrexar eventos en rexistros inalterables desactivouse despois de que se fixeran algunhas gravacións. Gardase unha pegada dixital especial para rastrexar a cadea como rota -BlockedLogDisabledBis=Desactivouse o sistema para rastrexar eventos en rexistros inalterables. Isto é posible porque aínda non se fixo ningún rexistro. -LinkHasBeenDisabledForPerformancePurpose=Para efectos de rendemento, a ligazón directa ao documento non se mostra despois da liña 100. - -## logTypes -logBILL_DELETE=Factura do cliente borrada lóxicamente -logBILL_PAYED=Factura do cliente pagada -logBILL_SENTBYMAIL=Enviar factura a cliente por correo electrónico -logBILL_UNPAYED=Factura do cliente marcada como pendente de cobro -logBILL_VALIDATE=Validada factura a cliente -logCASHCONTROL_VALIDATE=Rexistro de peche de caixa -logDOC_DOWNLOAD=Descarga dun documento validado para imprimir ou enviar. -logDOC_PREVIEW=Vista previa dun documento validado para imprimir ou descargar -logDONATION_PAYMENT_CREATE=Creado pagamento de doación/subvención -logDONATION_PAYMENT_DELETE=Eliminación lóxica do pagamento da doación/subvención. -logDON_DELETE=Eliminación lóxica da doación/subvención. -logDON_MODIFY=Doación/subvención modificada -logDON_VALIDATE=Doación/Subvención validada -logMEMBER_SUBSCRIPTION_CREATE=Creada subscrición de membro -logMEMBER_SUBSCRIPTION_DELETE=Eliminación lóxica de subscrición de membro -logMEMBER_SUBSCRIPTION_MODIFY=Modificada Subscrición de membro -logMODULE_RESET=O módulo BlockedLog foi deshabilitado -logMODULE_SET=O módulo BlockedLog foi habilitado -logPAYMENT_ADD_TO_BANK=Pagamento engadido ao banco -logPAYMENT_CUSTOMER_CREATE=Pagamento do cliente creado -logPAYMENT_CUSTOMER_DELETE=Eliminación lóxica do pagamento do cliente -logPAYMENT_VARIOUS_CREATE=Creouse o pagamento (non asignado á factura) -logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=Eliminación lóxico do pagamento (non asignado a factura). -logPAYMENT_VARIOUS_MODIFY=Modificouse o pagamento (non asignado á factura) +BlockedLog=Unalterable Logs +Field=Campo +BlockedLogDesc=This module tracks some events into an unalterable log (that you can't modify once recorded) into a block chain, in real time. This module provides compatibility with requirements of laws of some countries (like France with the law Finance 2016 - Norme NF525). +Fingerprints=Archived events and fingerprints +FingerprintsDesc=This is the tool to browse or extract the unalterable logs. Unalterable logs are generated and archived locally into a dedicated table, in real time when you record a business event. You can use this tool to export this archive and save it into an external support (some countries, like France, ask that you do it every year). Note that, there is no feature to purge this log and every change tried to be done directly into this log (by a hacker for example) will be reported with a non-valid fingerprint. If you really need to purge this table because you used your application for a demo/test purpose and want to clean your data to start your production, you can ask your reseller or integrator to reset your database (all your data will be removed). +CompanyInitialKey=Company initial key (hash of genesis block) +BrowseBlockedLog=Unalterable logs +ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Show all archived logs (might be long) +ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Show all non-valid archive logs (might be long) +DownloadBlockChain=Download fingerprints +KoCheckFingerprintValidity=Archived log entry is not valid. It means someone (a hacker?) has modified some data of this record after it was recorded, or has erased the previous archived record (check that line with previous # exists). +OkCheckFingerprintValidity=Archived log record is valid. The data on this line was not modified and the entry follows the previous one. +OkCheckFingerprintValidityButChainIsKo=Archived log seems valid compared to previous one but the chain was corrupted previously. +AddedByAuthority=Stored into remote authority +NotAddedByAuthorityYet=Not yet stored into remote authority +ShowDetails=Show stored details +logPAYMENT_VARIOUS_CREATE=Payment (not assigned to an invoice) created +logPAYMENT_VARIOUS_MODIFY=Payment (not assigned to an invoice) modified +logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=Payment (not assigned to an invoice) logical deletion +logPAYMENT_ADD_TO_BANK=Payment added to bank +logPAYMENT_CUSTOMER_CREATE=Customer payment created +logPAYMENT_CUSTOMER_DELETE=Customer payment logical deletion +logDONATION_PAYMENT_CREATE=Donation payment created +logDONATION_PAYMENT_DELETE=Donation payment logical deletion +logBILL_PAYED=Customer invoice paid +logBILL_UNPAYED=Customer invoice set unpaid +logBILL_VALIDATE=Customer invoice validated +logBILL_SENTBYMAIL=Customer invoice send by mail +logBILL_DELETE=Customer invoice logically deleted +logMODULE_RESET=Module BlockedLog was disabled +logMODULE_SET=Module BlockedLog was enabled +logDON_VALIDATE=Donation validated +logDON_MODIFY=Donation modified +logDON_DELETE=Donation logical deletion +logMEMBER_SUBSCRIPTION_CREATE=Member subscription created +logMEMBER_SUBSCRIPTION_MODIFY=Member subscription modified +logMEMBER_SUBSCRIPTION_DELETE=Member subscription logical deletion +logCASHCONTROL_VALIDATE=Cash fence recording +BlockedLogBillDownload=Customer invoice download +BlockedLogBillPreview=Customer invoice preview +BlockedlogInfoDialog=Log Details +ListOfTrackedEvents=List of tracked events +Fingerprint=Fingerprint +DownloadLogCSV=Export archived logs (CSV) +logDOC_PREVIEW=Preview of a validated document in order to print or download +logDOC_DOWNLOAD=Download of a validated document in order to print or send +DataOfArchivedEvent=Full datas of archived event +ImpossibleToReloadObject=Original object (type %s, id %s) not linked (see 'Full datas' column to get unalterable saved data) +BlockedLogAreRequiredByYourCountryLegislation=Unalterable Logs module may be required by the legislation of your country. Disabling this module may render any future transactions invalid with respect to the law and the use of legal software as they can not be validated by a tax audit. +BlockedLogActivatedBecauseRequiredByYourCountryLegislation=Unalterable Logs module was activated because of the legislation of your country. Disabling this module may render any future transactions invalid with respect to the law and the use of legal software as they cannot be validated by a tax audit. +BlockedLogDisableNotAllowedForCountry=List of countries where usage of this module is mandatory (just to prevent to disable the module by error, if your country is in this list, disable of module is not possible without editing this list first. Note also that enabling/disabling this module will keep a track into the unalterable log). +OnlyNonValid=Non-valid +TooManyRecordToScanRestrictFilters=Too many records to scan/analyze. Please restrict list with more restrictive filters. +RestrictYearToExport=Restrict month / year to export --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_boxes.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_boxes.lang @@ -2 +1,0 @@ -BoxDolibarrStateBoard=Estatísticas sobre os principais obxectos comerciais na base de datos @@ -21,2 +19,0 @@ -BoxLastModifiedMembers=Últimos membros modificados -BoxLastMembersSubscriptions=Últimas subscricións de membros @@ -25,4 +22 @@ -BoxTitleMemberNextBirthdays=Cumpreanos neste mes (Membros) -BoxTitleMembersByType=Membros por tipo e estado -BoxTitleMembersByTags=Membros por etiquetas e estado -BoxTitleMembersSubscriptionsByYear=Subscricións de membros por ano +BoxTitleMemberNextBirthdays=Birthdays of this month (members) @@ -36,2 +30,2 @@ -BoxTitleLastCustomerBills=Últimas %s facturas a clientes -BoxTitleLastSupplierBills=Últimas %s facturas de provedores +BoxTitleLastCustomerBills=Latest %s modified Customer invoices +BoxTitleLastSupplierBills=Latest %s modified Vendor invoices @@ -41,2 +35,2 @@ -BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Facturas Clientes: últimas %s pendentes de cobro -BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Facturas Provedores: últimas %s pendentes de pago +BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Facturas Clientes: mais antigas %s pendentes de cobro +BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Facturas Provedores: mais antigas %s pendentes de pago @@ -44 +38 @@ -BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Pedimentos de provedores agardando recepción +BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Supplier orders awaiting reception @@ -46 +40 @@ -BoxMyLastBookmarks=Últimos %s marcadores +BoxMyLastBookmarks=Bookmarks: latest %s @@ -48 +41,0 @@ -BoxOldestActions=Eventos máis antigos que atender @@ -51,8 +44,5 @@ -BoxTitleOldestActionsToDo=Eventos %s máis antigos para atender, non completados -BoxTitleFutureActions=Os próximos eventos %s -BoxTitleLastContracts=Últimos %s contratos que foron modificados -BoxTitleLastModifiedDonations=Últimas %s subvencións/doazóns que foron modificadas -BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimos %s informes de gastos que foron modificados -BoxTitleLatestModifiedBoms=Últimos %s BOMs que foron modificados -BoxTitleLatestModifiedMos=Últimas %s Ordes de Fabricación que foron modificadas -BoxTitleLastOutstandingBillReached=Clientes con máximo pendente superado +BoxTitleLastContracts=Últimos %s contratos modificados +BoxTitleLastModifiedDonations=Últimas %s donacións modificadas +BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimos %s informes de gastos modificados +BoxTitleLatestModifiedBoms=Latest %s modified BOMs +BoxTitleLatestModifiedMos=Latest %s modified Manufacturing Orders @@ -62,2 +51,0 @@ -BoxScheduledJobs=Tarefas programadas -BoxTitleFunnelOfProspection=Embudo de clientes @@ -71 +59 @@ -NoRecordedOrders=Sen pedimentos de clientes rexistrados +NoRecordedOrders=Sen pedidos de clientes rexistrados @@ -82,3 +70,3 @@ -BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedimentos a provedores -BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Últimos pedimentos a provedores (agardando recepción) -NoSupplierOrder=Sen pedimentos a provedores +BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedidos a provedores +BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Latest Purchase Orders (with a pending reception) +NoSupplierOrder=Sen pedidos a provedores @@ -87,2 +75,2 @@ -BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedimentos de clientes por mes -BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedimentos a provedores por mes +BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de clientes por mes +BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedidos a provedores por mes @@ -92 +80 @@ -ForObject=En %s +ForObject=On %s @@ -94 +82 @@ -BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Pedimentos Provedor: últimos %s modificados +BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Pedidos Provedor: últimos %s modificados @@ -96 +84 @@ -BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Pedimentos Clientes: últimos %s pedimentos modificados +BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Pedidos Clientes: últimos %s pedidos modificados @@ -98,2 +85,0 @@ -BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Últimos %s postos de traballo modificados -BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Últimas %s solicitudes de traballo modificadas @@ -101 +87 @@ -ForCustomersOrders=Pedimentos de clientes +ForCustomersOrders=Pedidos de clientes @@ -106,41 +92,11 @@ -BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Cumpreanos deste mes (Usuarios) -BoxLastManualEntries=Último rexistro en contabilidade introducido manualmente ou sen documento orixe -BoxTitleLastManualEntries=Ultimo rexistro de %s introducido manualmente ou sen documento orixe -NoRecordedManualEntries=Sen entradas manuais gravadas en contabilidade -BoxSuspenseAccount=Operaciónen conta contable con conta en suspenso -BoxTitleSuspenseAccount=Número de liñas non asignadas -NumberOfLinesInSuspenseAccount=Número de liña en conta en suspenso -SuspenseAccountNotDefined=Conta en suspenso non está definida -BoxLastCustomerShipments=Últimos envios a clientes -BoxTitleLastCustomerShipments=Últimos %s envíos a clientes -BoxTitleLastLeaveRequests=Últimas %s solicitudes de días libres modificadas -NoRecordedShipments=Ningún envío a cliente rexistrado -BoxCustomersOutstandingBillReached=Alcanzáronse os clientes cun límite pendente -# Pages -UsersHome=Usuarios e grupos internos -MembersHome=Membros internos -ThirdpartiesHome=Terceiros internos -productindex=Produtos e servizos internos -mrpindex=Inicio MRP -commercialindex=Inicio comercial -projectsindex=Inicio proxectos -invoiceindex=Inicio facturas -hrmindex=Inicio facturas -TicketsHome=Tickets internos -stockindex=Inicio existencias -sendingindex=Inicio envíos -receptionindex=Inicio recepcións -activityindex=Inicio actividade -proposalindex=Inicio orzamentos -ordersindex=Inicio pedimentos de cliente -orderssuppliersindex=Inicio pedimentos a provedores -contractindex=Inicio contratos -interventionindex=Inicio intervencións -suppliersproposalsindex=Inicio orzamentos de provedor -donationindex=Inicio doacións/subvencións -specialexpensesindex=Inicio gastos especiais -expensereportindex=Inicio informe de gastos -mailingindex=Inicio correo electrónico -opensurveyindex=Inicio enquisa aberta -AccountancyHome=Contabilidade interna -ValidatedProjects=Proxectos validados +BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Birthdays of this month (users) +BoxLastManualEntries=Last manual entries in accountancy +BoxTitleLastManualEntries=%s latest manual entries +NoRecordedManualEntries=No manual entries record in accountancy +BoxSuspenseAccount=Count accountancy operation with suspense account +BoxTitleSuspenseAccount=Number of unallocated lines +NumberOfLinesInSuspenseAccount=Number of line in suspense account +SuspenseAccountNotDefined=Suspense account isn't defined +BoxLastCustomerShipments=Last customer shipments +BoxTitleLastCustomerShipments=Latest %s customer shipments +NoRecordedShipments=No recorded customer shipment --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_cashdesk.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_cashdesk.lang @@ -2,7 +2,7 @@ -CashDeskMenu=TPV -CashDesk=Terminal Punto de Venda -CashDeskBankCash=Conta bancaria (efectivo) -CashDeskBankCB=Conta bancaria (tarxetas) -CashDeskBankCheque=Conta bancaria (talóns) -CashDeskWarehouse=Almacén -CashdeskShowServices=Vender servizos +CashDeskMenu=Point of sale +CashDesk=Point of sale +CashDeskBankCash=Bank account (cash) +CashDeskBankCB=Bank account (card) +CashDeskBankCheque=Bank account (cheque) +CashDeskWarehouse=Warehouse +CashdeskShowServices=Selling services @@ -11,60 +11,58 @@ -CashDeskOn=de -CashDeskThirdParty=Terceiro -ShoppingCart=Cesta -NewSell=Nova venda -AddThisArticle=Engadir este artigo -RestartSelling=Retomar a venda -SellFinished=Venda completada -PrintTicket=Imprimir -SendTicket=Enviar ticket -NoProductFound=Ningún artigo atopado -ProductFound=Produto atopado -NoArticle=Ningún artigo -Identification=Identificación -Article=Artigo -Difference=Diferencia -TotalTicket=Total -NoVAT=Sen IVE nesta venda -Change=Cambio -BankToPay=Conta de pago -ShowCompany=Ver empresa -ShowStock=Ver almacén -DeleteArticle=Faga clic para borrar este artigo -FilterRefOrLabelOrBC=Búsqueda (Ref/Etiq.) -UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Configurada a disminución de stock na creación de facturas, polo que o usuario que utilice a TPV deberá ter permiso para editar stock. -DolibarrReceiptPrinter=Impresora de tickets Dolibarr -PointOfSale=Terminales Punto de Venda -PointOfSaleShort=TPV -CloseBill=Pechar factura -Floors=Pisos -Floor=Piso -AddTable=Agregar tabla -Place=Lugar -TakeposConnectorNecesary='Conector TakePOS' requerido -OrderPrinters=Engade un botón para enviar o pedimento a algunhas impresoras configuradas, sen pago (por exemplo, para enviar un pedido a unha cociña) -NotAvailableWithBrowserPrinter=Non dispoñible cando a impresora para recepción está configurada como navegador -SearchProduct=Procurar producto -Receipt=Orde -Header=Cabeceira -Footer=Pé de páxina -AmountAtEndOfPeriod=Importe ao final do período (día, mes ou ano) -TheoricalAmount=Importe teórico -RealAmount=Importe real -CashFence=Peche de caixa -CashFenceDone=Peche de caixa feito para o período -NbOfInvoices=Nº de facturas -Paymentnumpad=Tipo de Pad para introducir o pago. -Numberspad=Teclado numérico -BillsCoinsPad=Moedas e billetes de banco -DolistorePosCategory=Módulos TakePOS e outras solucións POS para Dolibarr -TakeposNeedsCategories=TakePOS precisa polo menos unha categoría de produto para funcionar -TakeposNeedsAtLeastOnSubCategoryIntoParentCategory=TakePOS precisa polo menos 1 categoría de produto da categoría %s para funcionar -OrderNotes=Pode engadir algunhas notas a cada elemento pedido -CashDeskBankAccountFor=Conta por defecto a usar para cobros en -NoPaimementModesDefined=Non existe modo de pago definido na configuración de TakePOS -TicketVatGrouped=Agrupar por tipo de IVE nos tickets -AutoPrintTickets=Imprimir tickets automáticamente -PrintCustomerOnReceipts=Imprimir a cliente tickets/recibos -EnableBarOrRestaurantFeatures=Habilitar características para Bar ou Restaurante -ConfirmDeletionOfThisPOSSale=¿Está certo de querer eliminar a venda actual? -ConfirmDiscardOfThisPOSSale=¿Queres descartar a venda actual?? +CashDeskOn=on +CashDeskThirdParty=Third party +ShoppingCart=Shopping cart +NewSell=New sell +AddThisArticle=Add this article +RestartSelling=Go back on sell +SellFinished=Sale complete +PrintTicket=Print ticket +SendTicket=Send ticket +NoProductFound=No article found +ProductFound=product found +NoArticle=No article +Identification=Identification +Article=Article +Difference=Difference +TotalTicket=Total ticket +NoVAT=No VAT for this sale +Change=Excess received +BankToPay=Account for payment +ShowCompany=Show company +ShowStock=Show warehouse +DeleteArticle=Click to remove this article +FilterRefOrLabelOrBC=Search (Ref/Label) +UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=You ask to decrease stock on invoice creation, so user that uses POS needs to have permission to edit stock. +DolibarrReceiptPrinter=Dolibarr Receipt Printer +PointOfSale=Point of Sale +PointOfSaleShort=POS +CloseBill=Close Bill +Floors=Floors +Floor=Floor +AddTable=Add table +Place=Place +TakeposConnectorNecesary='TakePOS Connector' required +OrderPrinters=Order printers +SearchProduct=Search product +Receipt=Receipt +Header=Header +Footer=Footer +AmountAtEndOfPeriod=Amount at end of period (day, month or year) +TheoricalAmount=Theorical amount +RealAmount=Real amount +CashFence=Cash fence +CashFenceDone=Cash fence done for the period +NbOfInvoices=Nb of invoices +Paymentnumpad=Type of Pad to enter payment +Numberspad=Numbers Pad +BillsCoinsPad=Coins and banknotes Pad +DolistorePosCategory=TakePOS modules and other POS solutions for Dolibarr +TakeposNeedsCategories=TakePOS needs product categories to work +OrderNotes=Order Notes +CashDeskBankAccountFor=Default account to use for payments in +NoPaimementModesDefined=No paiment mode defined in TakePOS configuration +TicketVatGrouped=Group VAT by rate in tickets|receipts +AutoPrintTickets=Automatically print tickets|receipts +PrintCustomerOnReceipts=Print customer on tickets|receipts +EnableBarOrRestaurantFeatures=Enable features for Bar or Restaurant +ConfirmDeletionOfThisPOSSale=Do your confirm the deletion of this current sale ? +ConfirmDiscardOfThisPOSSale=Do you want to discard this current sale ? @@ -72 +70 @@ -ValidateAndClose=Validar e pechar +ValidateAndClose=Validate and close @@ -74,3 +72,3 @@ -NumberOfTerminals=Número de terminais -TerminalSelect=Seleccione o terminal que desexa usar: -POSTicket=Ticket POS +NumberOfTerminals=Number of Terminals +TerminalSelect=Select terminal you want to use: +POSTicket=POS Ticket @@ -78,7 +76,7 @@ -POSModule=POS Modulo -BasicPhoneLayout=Nos teléfonos, substitúe o TPV cun deseño mínimo (só rexistrar pedimentos, sen xerar facturas, sen imprimiri recibos) -SetupOfTerminalNotComplete=Configuración da terminal %s non está finalizada -DirectPayment=Pago directo -DirectPaymentButton=Engadir un botón "Pago en efectivo" -InvoiceIsAlreadyValidated=A factura xa foi validada -NoLinesToBill=Sen liñas a facturar +POSModule=POS Module +BasicPhoneLayout=Use basic layout for phones +SetupOfTerminalNotComplete=Setup of terminal %s is not complete +DirectPayment=Direct payment +DirectPaymentButton=Direct cash payment button +InvoiceIsAlreadyValidated=Invoice is already validated +NoLinesToBill=No lines to bill @@ -87 +85 @@ -ProductSupplements=Xestionar suplementos de produtos +ProductSupplements=Product Supplements @@ -89,26 +87,24 @@ -ColorTheme=Cor do tema -Colorful=Colorido -HeadBar=Barra na cabeceira -SortProductField=Campo de clasificación de produtos -BrowserMethodDescription=Impresión de recibos sinxela e doada. Só algúns parámetros para configurar o recibo. Imprimir mediante navegador. -TakeposConnectorMethodDescription=Módulo externo con funcións adicionais. Posibilidade de imprimir desde a nube. -PrintMethod=Método de impresión -ReceiptPrinterMethodDescription=Método potente con moitos parámetros. Completamente personalizable con modelos. O servidor que aloxa a aplicación non pode estar na Nube (debe poder alcanzar ás impresoras da súa rede). -ByTerminal=Por terminal -TakeposNumpadUsePaymentIcon=Usar a icona no canto do texto, nos botóns de pago do teclado numérico -CashDeskRefNumberingModules=Módulo de numeración para vendas de TPV -CashDeskGenericMaskCodes6 = A etiqueta
(TN) é usada para engadir o número de terminal -TakeposGroupSameProduct=Combina liñas dos mesmos produtos -StartAParallelSale=Comeza unha nova venda en paralelo -SaleStartedAt=A venda comezou en %s -ControlCashOpening=Abre a ventá emerxente "Controlar conta de caixa" ao abrir o TPV -CloseCashFence=Pecha o control da conta de caixa -CashReport=Informe de caixa -MainPrinterToUse=Impresora principal a usar -MainPrinterToUseMore=baleiro significa o sistema de impresión do navegador -OrderPrinterToUse=Solicitar que impresora usar -MainTemplateToUse=Modelo principal a usar -MainTemplateToUseMore=cando non se use o sistema de impresión do navegador -OrderTemplateToUse=Modelo de pedido a usar -BarRestaurant=Bar Restaurante -AutoOrder=Pedido do propio cliente +ColorTheme=Color theme +Colorful=Colorful +HeadBar=Head Bar +SortProductField=Field for sorting products +Browser=Navegador +BrowserMethodDescription=Simple and easy receipt printing. Only a few parameters to configure the receipt. Print via browser. +TakeposConnectorMethodDescription=External module with extra features. Posibility to print from the cloud. +PrintMethod=Print method +ReceiptPrinterMethodDescription=Powerful method with a lot of parameters. Full customizable with templates. Cannot print from the cloud. +ByTerminal=By terminal +TakeposNumpadUsePaymentIcon=Use payment icon on numpad +CashDeskRefNumberingModules=Numbering module for POS sales +CashDeskGenericMaskCodes6 =
{TN} tag is used to add the terminal number +TakeposGroupSameProduct=Group same products lines +StartAParallelSale=Start a new parallel sale +ControlCashOpening=Control cash box at opening pos +CloseCashFence=Close cash fence +CashReport=Cash report +MainPrinterToUse=Main printer to use +OrderPrinterToUse=Order printer to use +MainTemplateToUse=Main template to use +OrderTemplateToUse=Order template to use +BarRestaurant=Bar Restaurant +AutoOrder=Order by the customer himself @@ -116,43 +112,8 @@ -CustomerMenu=Menú do cliente -ScanToMenu=Escanear o código QR para ver o menú -ScanToOrder=Escanear o código QR para pedir -Appearance=Apariencia -HideCategoryImages=Ocultar imaxes de categoría -HideProductImages=Ocultar imaxes do produto -NumberOfLinesToShow=Número máximo de liñas de texto para amosar nas imaxes previas -DefineTablePlan=Definir o plan de mesas -GiftReceiptButton=Engadir un botón "Recibo agasallo" -GiftReceipt=Recibo agasallo -ModuleReceiptPrinterMustBeEnabled=A impresora de recibos do módulo debe estar habilitada primeiro -AllowDelayedPayment=Permitir o pago en débeda -PrintPaymentMethodOnReceipts=Imprimir método de pago en tickets/recibos -WeighingScale=Pesaxe -ShowPriceHT = Amosar a columna co prezo sen impostos (na pantalla) -ShowPriceHTOnReceipt = Amosar a columna co prezo sen impostos (no recibo) -CustomerDisplay=Amosar cliente -SplitSale=Venda dividida -PrintWithoutDetailsButton=Engade o botón "Imprimir sen detalles" -PrintWithoutDetailsLabelDefault=Etiqueta de liña por defecto ao imprimir sen detalles -PrintWithoutDetails=Imprimir sen detalles -YearNotDefined=O ano non está establecido -TakeposBarcodeRuleToInsertProduct=Regra de código de barras para inserir o produto -TakeposBarcodeRuleToInsertProductDesc=Regra para extraer a referencia do produto + unha cantidade dun código de barras escaneado.
Se está baleiro (valor predeterminado), a aplicación usará o código de barras escaneado completo para atopar o produto.

Se é definido, a sintaxe debe ser:
ref:NB+qu:NB+qd:NB+other:NB
onde NB é onúmero de caracteres a utilizar para extraer datos do código de barras escaneado con:
ref : referencia do produto
cant : cantidade para definido ao inserir o elemento (unidades)
cantd a : cantidade definido ao inserir o elemento (decimais)
outros outros caracteres -AlreadyPrinted=Xa impreso -HideCategories=Ocultar toda a sección de selección de categorías -HideStockOnLine=Ocultar existencias en liña -ShowOnlyProductInStock=Amosa só os produtos en existencia -ShowCategoryDescription=Amosar a descrición das categorías -ShowProductReference=Amosar a referencia ou etiqueta dos produtos -UsePriceHT=Uso de prezo excl. impostos e non prezo incl. impostos ao modificar un prezo -TerminalName=Terminal %s -TerminalNameDesc=Nome do terminal -DefaultPOSThirdLabel=Cliente xenérico TakePOS -DefaultPOSCatLabel=Punto de Venda Produtos (POS). -DefaultPOSProductLabel=Exemplo de produto para TakePOS -TakeposNeedsPayment=TakePOS necesita un método de pagamento para funcionar, quere crear o metodo de pagamento 'Efectivo'? -LineDiscount=Liña desconto -LineDiscountShort=Liña Desc. -InvoiceDiscount=Desconto factura -InvoiceDiscountShort=Factura desc. -TestPrinterDesc=O servidor enviará unha páxina de proba sinxela a unha impresora ESC/POS -TestPrinterDesc2=O servidor enviará unha páxina de proba mellorada con imaxe e código de barras a unha impresora ESC/POS +CustomerMenu=Customer menu +ScanToMenu=Scan QR code to see the menu +ScanToOrder=Scan QR code to order +Appearance=Appearance +HideCategoryImages=Hide Category Images +HideProductImages=Hide Product Images +NumberOfLinesToShow=Number of lines to show in image box +DefineTablePlan=Define table plan --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_categories.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_categories.lang @@ -2 +2 @@ -Rubrique=Etiqueta/Categoría +Rubrique=Tag/Category @@ -4,84 +4,75 @@ -RubriquesTransactions=Etiquetas/Categorías de transaccións -categories=etiquetas/categorías -NoCategoryYet=Non foi creada ningunha etiqueta/categoría deste tipo -In=En -AddIn=Engadir en -modify=modificar -Classify=Clasificar -CategoriesArea=Área Etiquetas/Categorías -ProductsCategoriesArea=Área de etiquetas/categorías de Produto/Servizo -SuppliersCategoriesArea=Área de etiquetas/categorías de Provedor -CustomersCategoriesArea=Área de etiquetas/categorías de Cliente -MembersCategoriesArea=Área de etiquetas/categorías de Membros -ContactsCategoriesArea=Área de etiquetas/categorías de Contactos -AccountsCategoriesArea=Área de etiquetas/categorías de Contas Bancarias -ProjectsCategoriesArea=Área de etiquetas/categorías de Proxectos -UsersCategoriesArea=Área de etiquetas/categorias de Usuarios -SubCats=Subcategorías -CatList=Listaxe de etiquetas/categorías -CatListAll=Listaxe de etiquetas/categorías (todos os tipos) -NewCategory=Nova etiqueta/categoría -ModifCat=Modificar etiqueta/categoría -CatCreated=Etiqueta/categoría creada -CreateCat=Crear etiqueta/categoría -CreateThisCat=Crear esta etiqueta/categoría -NoSubCat=Esta categoría non contén ningunha subcategoría. -SubCatOf=Subcategoría -FoundCats=Atopadas etiquetas/categorías -ImpossibleAddCat=Imposible engadir á etiqueta/categoría %s -WasAddedSuccessfully=%s foi engadida con éxito -ObjectAlreadyLinkedToCategory=O elemento xa está ligado a esta etiqueta/categoría -ProductIsInCategories=Produto/Servizo está ligado as seguintes etiquetas/categorías -CompanyIsInCustomersCategories=Este terceiro está ligado nas seguintes etiquetas/categorías de clientes/clientes potenciais -CompanyIsInSuppliersCategories=Este terceiro está ligado ás seguintes etiquetas/categorías de provedores -MemberIsInCategories=Este membro está ligado ás seguintes etiquetas/categorías -ContactIsInCategories=Este contacto está ligado ás seguintes etiquetas/categorías de contactos -ProductHasNoCategory=Este produto/servizo non atópase en ningunha etiqueta/categoría -CompanyHasNoCategory=Este terceiro non atópase en ningunha etiqueta/categoría -MemberHasNoCategory=Este membro non atópase en ningunha etiqueta/categoría -ContactHasNoCategory=Este contacto non atópase en ningunha etiqueta/categoría -ProjectHasNoCategory=Este proxecto non atópase en ningunha etiqueta/categoría -ClassifyInCategory=Engadir a unha etiqueta/categoría -RemoveCategory=Eliminar categoría -NotCategorized=Sen etiqueta/categoría -CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoría xa existe para esta referencia -ContentsVisibleByAllShort=Contido visible por todos -ContentsNotVisibleByAllShort=Contido non visible por todos -DeleteCategory=Eliminar etiqueta/categoría -ConfirmDeleteCategory=¿Está certo de querer eliminar esta etiqueta/categoría? -NoCategoriesDefined=Ningunha etiqueta/categoría definida -SuppliersCategoryShort=Etiqueta/categoría Provedores -CustomersCategoryShort=Etiqueta/categoría Clientes -ProductsCategoryShort=Etiqueta/categoría Produtos -MembersCategoryShort=Etiqueta/categoría Membros -SuppliersCategoriesShort=Etiquetas/categorías Provedores -CustomersCategoriesShort=Etiquetas/categorías Clientes -ProspectsCategoriesShort=Etiquetas/categorías Clientes Potenciais -CustomersProspectsCategoriesShort=Etiquetas/categorías Clientes/Clientes Potenciais -ProductsCategoriesShort=Etiquetas/categorías Produtos -MembersCategoriesShort=Etiquetas/categorías Membros -ContactCategoriesShort=Etiquetas/categorías Contactos -AccountsCategoriesShort=Etiquetas/categorías Contabilidade -ProjectsCategoriesShort=Etiquetas/categorías Proxectos -UsersCategoriesShort=Etiquetas/categorías Usuarios -StockCategoriesShort=Etiquetas/categorías Almacéns -ThisCategoryHasNoItems=Esta categoría non contén ningún elemento -CategId=Id de etiqueta/categoría -ParentCategory=Etiqueta/categoría pai -ParentCategoryID=ID da etiqueta/categoría principal -ParentCategoryLabel=Selo de pai /etiqueta/categoría -CatSupList=Listaxe de etiquetas/categorías de provedores -CatCusList=Listaxe de etiquetas/categorías de clientes/clientes potenciais -CatProdList=Listaxe de etiquetas/categorías de produtos -CatMemberList=Listaxe de etiquetas/categorías de membros -CatContactList=Listaxe de etiquetas/categorías de contactos -CatProjectsList=Listaxe de etiquetas/categorías de proxectos -CatUsersList=Listaxe de etiquetas/categorías de usuarios -CatSupLinks=Ligazóns entre provedores e etiquetas/categorías -CatCusLinks=Ligazóns entre clientes/clientes potenciais e etiquetas/categorías -CatContactsLinks=Ligazóns entre contactos/enderezos e etiquetas/categorías -CatProdLinks=Ligazóns entre produtos/servizos e etiquetas/categorías -CatMembersLinks=Ligazóns entre membros e etiquetas/categorías -CatProjectsLinks=Ligazóns entre proxectos e etiquetas/categorías -CatUsersLinks=Ligazóns entre usuarios e etiquetas/categorías -DeleteFromCat=Eliminar de etiquetas/categorías +RubriquesTransactions=Tags/Categories of transactions +categories=tags/categories +NoCategoryYet=No tag/category of this type created +In=In +AddIn=Add in +modify=modify +Classify=Classify +CategoriesArea=Tags/Categories area +ProductsCategoriesArea=Products/Services tags/categories area +SuppliersCategoriesArea=Vendors tags/categories area +CustomersCategoriesArea=Customers tags/categories area +MembersCategoriesArea=Members tags/categories area +ContactsCategoriesArea=Contacts tags/categories area +AccountsCategoriesArea=Accounts tags/categories area +ProjectsCategoriesArea=Projects tags/categories area +UsersCategoriesArea=Users tags/categories area +SubCats=Sub-categories +CatList=List of tags/categories +NewCategory=New tag/category +ModifCat=Modify tag/category +CatCreated=Tag/category created +CreateCat=Create tag/category +CreateThisCat=Create this tag/category +NoSubCat=No subcategory. +SubCatOf=Subcategory +FoundCats=Found tags/categories +ImpossibleAddCat=Impossible to add the tag/category %s +WasAddedSuccessfully=%s was added successfully. +ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element is already linked to this tag/category. +ProductIsInCategories=Product/service is linked to following tags/categories +CompanyIsInCustomersCategories=This third party is linked to following customers/prospects tags/categories +CompanyIsInSuppliersCategories=This third party is linked to following vendors tags/categories +MemberIsInCategories=This member is linked to following members tags/categories +ContactIsInCategories=This contact is linked to following contacts tags/categories +ProductHasNoCategory=This product/service is not in any tags/categories +CompanyHasNoCategory=This third party is not in any tags/categories +MemberHasNoCategory=This member is not in any tags/categories +ContactHasNoCategory=This contact is not in any tags/categories +ProjectHasNoCategory=This project is not in any tags/categories +ClassifyInCategory=Add to tag/category +NotCategorized=Without tag/category +CategoryExistsAtSameLevel=This category already exists with this ref +ContentsVisibleByAllShort=Contents visible by all +ContentsNotVisibleByAllShort=Contents not visible by all +DeleteCategory=Delete tag/category +ConfirmDeleteCategory=Are you sure you want to delete this tag/category? +NoCategoriesDefined=No tag/category defined +SuppliersCategoryShort=Vendors tag/category +CustomersCategoryShort=Customers tag/category +ProductsCategoryShort=Products tag/category +MembersCategoryShort=Members tag/category +SuppliersCategoriesShort=Vendors tags/categories +CustomersCategoriesShort=Customers tags/categories +ProspectsCategoriesShort=Prospects tags/categories +CustomersProspectsCategoriesShort=Cust./Prosp. tags/categories +ProductsCategoriesShort=Products tags/categories +MembersCategoriesShort=Members tags/categories +ContactCategoriesShort=Contacts tags/categories +AccountsCategoriesShort=Accounts tags/categories +ProjectsCategoriesShort=Projects tags/categories +UsersCategoriesShort=Users tags/categories +StockCategoriesShort=Warehouse tags/categories +ThisCategoryHasNoItems=This category does not contain any items. +CategId=Tag/category id +CatSupList=List of vendor tags/categories +CatCusList=List of customer/prospect tags/categories +CatProdList=List of products tags/categories +CatMemberList=List of members tags/categories +CatContactList=List of contact tags/categories +CatSupLinks=Links between suppliers and tags/categories +CatCusLinks=Links between customers/prospects and tags/categories +CatContactsLinks=Links between contacts/addresses and tags/categories +CatProdLinks=Links between products/services and tags/categories +CatProJectLinks=Links between projects and tags/categories +DeleteFromCat=Remove from tags/category @@ -89,17 +80,11 @@ -CategoriesSetup=Configuración de etiquetas/categorías -CategorieRecursiv=Ligar co pai etiqueta/categoría automáticamente -CategorieRecursivHelp=Se a opción está activada, cando engade un obxecto nunha subcategoría, o obxecto tamén se engadirá ás categorías principais. -AddProductServiceIntoCategory=Asignar categoría ao produto/servizo -AddCustomerIntoCategory=Asignar categoría ao cliente -AddSupplierIntoCategory=Asignar categoría ao provedor -AssignCategoryTo=Asignar categoría a -ShowCategory=Amosar etiqueta/categoría -ByDefaultInList=Por defecto na listaxe -ChooseCategory=Escoller categoría -StocksCategoriesArea=Categorías de almacén -TicketsCategoriesArea=Categorías de Tickets -ActionCommCategoriesArea=Categorías de evento -WebsitePagesCategoriesArea=Categorías de contedores de páxina -KnowledgemanagementsCategoriesArea=Categorías do artigo KM -UseOrOperatorForCategories=Use o operador "OR" para as categorías -AddObjectIntoCategory=Asignar á categoría +CategoriesSetup=Tags/categories setup +CategorieRecursiv=Link with parent tag/category automatically +CategorieRecursivHelp=If option is on, when you add a product into a subcategory, product will also be added into the parent category. +AddProductServiceIntoCategory=Add the following product/service +ShowCategory=Show tag/category +ByDefaultInList=By default in list +ChooseCategory=Choose category +StocksCategoriesArea=Warehouses Categories Area +ActionCommCategoriesArea=Events Categories Area +WebsitePagesCategoriesArea=Page-Container Categories Area +UseOrOperatorForCategories=Use or operator for categories --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_commercial.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_commercial.lang @@ -22 +22 @@ -SaleRepresentativesOfThirdParty=comerciais do terceiro +SaleRepresentativesOfThirdParty=Comerciais do terceiro @@ -25 +25 @@ -SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (seguimento) +SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (seguemento) @@ -67,5 +67,4 @@ -ActionAC_OTH_AUTO=Outro auto -ActionAC_MANUAL=Eventos inseridos manualmente (por un usuario) -ActionAC_AUTO=Eventos inseridos automaticamente -ActionAC_OTH_AUTOShort=Outro -ActionAC_EVENTORGANIZATION=Eventos de organización de eventos +ActionAC_OTH_AUTO=Eventos creados automáticamente +ActionAC_MANUAL=Eventos creados manualmente +ActionAC_AUTO=Eventos creados automáticamente +ActionAC_OTH_AUTOShort=Auto @@ -77,13 +76,5 @@ -WelcomeOnOnlineSignaturePageProposal=Benvido á paxina para aceptar orzamentos de %s -WelcomeOnOnlineSignaturePageContract=Benvido á páxina de sinatura do contrato en PDF %s -WelcomeOnOnlineSignaturePageFichinter=Benvido á páxina de sinatura de PDF de intervención %s -ThisScreenAllowsYouToSignDocFromProposal=Esta pantalla permítelle aceptar e asinar, ou rexeitar, un orzamento/proposta comercial -ThisScreenAllowsYouToSignDocFromContract=Esta pantalla permítelle asinar contrato en formato PDF en liña. -ThisScreenAllowsYouToSignDocFromFichinter=Esta pantalla permítelle asinar en liña a intervención en formato PDF -ThisIsInformationOnDocumentToSignProposal=Esta é a información do documento para aceptar ou rexeitar -ThisIsInformationOnDocumentToSignContract=Esta é a información do contrato para asinar -ThisIsInformationOnDocumentToSignFichinter=Esta é a información sobre a intervención para asinar -SignatureProposalRef=Sinatura do orzamento/proposta comercial %s -SignatureContractRef=Sinatura do contrato %s -SignatureFichinterRef=Sinatura da intervención %s -FeatureOnlineSignDisabled=Característica para a sinatura en liña inhabilitada ou documento xerado antes de que fora habilitada a característica +WelcomeOnOnlineSignaturePage=Welcome to the page to accept commercial proposals from %s +ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=This screen allow you to accept and sign, or refuse, a quote/commercial proposal +ThisIsInformationOnDocumentToSign=This is information on document to accept or refuse +SignatureProposalRef=Signature of quote/commercial proposal %s +FeatureOnlineSignDisabled=Feature for online signing disabled or document generated before the feature was enabled --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_companies.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_companies.lang @@ -2,2 +1,0 @@ -newSocieteAdded=Os seus datos de contacto foron rexistrados. Voltaremos pronto... -ContactUsDesc=Este formulario permítelle enviarnos unha mensaxe para un primeiro contacto. @@ -7 +5 @@ -ConfirmDeleteCompany=Está certo de querer eliminar esta empresa e toda a información relacionada? +ConfirmDeleteCompany=¿Está certo de querer eliminar esta empresa e toda a súa información inmanente? @@ -9 +7 @@ -ConfirmDeleteContact=Está certo de querer eliminar este contacto e toda a información relacionada? +ConfirmDeleteContact=¿Está certo de querer eliminar este contacto e toda a información inmanente? @@ -24 +21,0 @@ -ThirdPartyAddress=Enderezo de terceiros @@ -51,2 +48 @@ -ReportByThirdparties=Informe por terceiro -ReportByQuarter=Informe por tarifa +ReportByQuarter=Informe por taxa @@ -57,2 +52,0 @@ -RefEmployee=Referencia do empregado -NationalRegistrationNumber=Número de rexistro nacional @@ -65 +58,0 @@ -StateId=ID do Estado @@ -72 +65 @@ -CountryId=ID do País +CountryId=Id país @@ -78 +71 @@ -PhonePro=Teléfono empresa +PhonePro=Teléf. traballo @@ -89 +82 @@ -VATIsUsedWhenSelling=Isto define se este terceiro inclúe ou non un imposto sobre as vendas cando factura aos seus propios clientes +VATIsUsedWhenSelling=Esto define se este terceiro inclúe un imposto á venda ou non cando emite unha factura aos seus propios clientes @@ -91,3 +83,0 @@ -VATReverseCharge=Devolución de IVE -VATReverseChargeByDefault=Devolución de IVE por defecto -VATReverseChargeByDefaultDesc=Na factura do provedor, a devolución do IVE úsase por defecto @@ -114 +103,0 @@ -GencodBuyPrice=Código de barras do prezo ref @@ -122,4 +110,0 @@ -ProfId7Short=ID Prof 7 -ProfId8Short=ID Prof 8 -ProfId9Short=ID Prof​ 9 -ProfId10Short=ID Prof 10 @@ -132,4 +116,0 @@ -ProfId7=ID profesional 7 -ProfId8=ID professional 8 -ProfId9=ID professional 9 -ProfId10=ID professional 10 @@ -146 +127 @@ -ProfId5AT=Número EORI number +ProfId5AT=- @@ -158 +139 @@ -ProfId5BE=Número EORI +ProfId5BE=- @@ -166 +147 @@ -ProfId1CH=UID-Número +ProfId1CH=- @@ -170 +151 @@ -ProfId5CH=EORI número +ProfId5CH=- @@ -178,12 +158,0 @@ -ProfId1CM=Id. prof. 1 (Rexistro Mercantil) -ProfId2CM=Id. prof. 2 (Número de Contribuínte) -ProfId3CM=Id. prof. 3 (Acta de creación) -ProfId4CM=Id. prof. 4 (N.º de certificado de depósito) -ProfId5CM=Id. prof. 5 (Numero EORI) -ProfId6CM=- -ProfId1ShortCM=Rexistro Mercantil -ProfId2ShortCM=Contribuínte Núm. -ProfId3ShortCM=Nº decreto de creación -ProfId4ShortCM=Nº certificado de depósito -ProfId5ShortCM=Outros -ProfId6ShortCM=- @@ -200 +169 @@ -ProfId5DE=Número EORI +ProfId5DE=- @@ -202,5 +171,5 @@ -ProfId1ES=Id Prof. 1 (CIF/NIF) -ProfId2ES=Id Prof. 2 (Número Seguridade Social) -ProfId3ES=Id Prof 3 (CNAE) -ProfId4ES=Id Prof 4 (Número de colexiado) -ProfId5ES=Prof Id 5 (Número EORI) +ProfId1ES=CIF/NIF +ProfId2ES=Número Seguridade Social +ProfId3ES=CNAE +ProfId4ES=Número de colexiado +ProfId5ES=- @@ -212 +181 @@ -ProfId5FR=Prof Id 5 (número EORI) +ProfId5FR=- @@ -214,14 +182,0 @@ -ProfId7FR=Descoñecido -ProfId8FR=Descoñecido -ProfId9FR=Descoñecido -ProfId10FR=Descoñecido -ProfId1ShortFR=SIREN -ProfId2ShortFR=SIRET -ProfId3ShortFR=NAF -ProfId4ShortFR=RCS -ProfId5ShortFR=EORI -ProfId6ShortFR=- -ProfId7ShortFR=Descoñecido -ProfId8ShortFR=Descoñecido -ProfId9ShortFR=Descoñecido -ProfId10ShortFR=Descoñecido @@ -246,6 +200,0 @@ -ProfId1IT=- -ProfId2IT=- -ProfId3IT=- -ProfId4IT=- -ProfId5IT=Número EORI -ProfId6IT=- @@ -256 +205 @@ -ProfId5LU=Número EORI +ProfId5LU=- @@ -262 +211 @@ -ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.) +ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.) @@ -266 +215 @@ -ProfId3MX=Id Prof 3 (Número de colexiado) +ProfId3MX=Id prof. 2 (Cédula Profesional) @@ -274 +223 @@ -ProfId5NL=Número EORI +ProfId5NL=- @@ -276,5 +225,5 @@ -ProfId1PT=Id Prof 1 (NIPC) -ProfId2PT=Id Prof. 2 (Número segurança social) -ProfId3PT=Id Prof. 3 (Número rexistro comercial) -ProfId4PT=Id Prof 4 (Conservatorio) -ProfId5PT=Prof Id 5 (EORI number) +ProfId1PT=NIPC +ProfId2PT=Número segurança social +ProfId3PT=Número rexistro comercial +ProfId4PT=Conservatorio +ProfId5PT=- @@ -303,2 +252,2 @@ -ProfId4RO=Prof Id 5 (EUID) -ProfId5RO=Prof Id 5 (EORI number) +ProfId4RO=- +ProfId5RO=Prof Id 5 (EUID) @@ -312,6 +260,0 @@ -ProfId1UA=Prof Id 1 (EDRPOU) -ProfId2UA=Prof Id 2 (DRFO) -ProfId3UA=Prof Id 3 (INN) -ProfId4UA=Prof Id 4 (Certificado) -ProfId5UA=Prof Id 5 (RNOKPP) -ProfId6UA=Prof Id 6 (TRDPAU) @@ -336,2 +279,2 @@ -HasRelativeDiscountFromSupplier=Ten un desconto predeterminado de %s%% con este provedor -HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Non hai desconto relativo predeterminado neste provedor +HasRelativeDiscountFromSupplier=Ten un desconto predeterminado de %s%% neste provedor +HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Non ten desconto relativo predeterminado neste provedor @@ -341 +284 @@ -HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Non hai desconto/crédito dispoñible deste vendedor +HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Non ten ningún crédito de desconto dispoñible neste provedor @@ -357 +300 @@ -Contact=Contacto/Enderezo +Contact=Contacto @@ -378 +321 @@ -ValidityControledByModule=Validez controlada polo módulo +ValidityControledByModule=Validación controlada polo módulo @@ -388 +331 @@ -ContactType=Rol de contacto +ContactType=Tipo de contacto @@ -408 +351 @@ -VATIntraCheckURL=https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/#/vat-validation +VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do @@ -410 +353 @@ -VATIntraManualCheck=Tamén pode comprobar manualmente no sitio web da Comisión Europea %s +VATIntraManualCheck=Pode tamén verificar manualmente na web da Comisión Europea %s @@ -414 +356,0 @@ -Workforce=Traballadores @@ -429 +371 @@ -TE_UNKNOWN=Descoñecido +TE_UNKNOWN=- @@ -467,2 +409,2 @@ -DeleteFile=Eliminación dun ficheiro -ConfirmDeleteFile=Está certo de querer eliminar este ficheiro %s ? +DeleteFile=Eliminación dun arquivo +ConfirmDeleteFile=¿Está certo de querer eliminar este arquivo? @@ -481 +423 @@ -YouMustCreateContactFirst=Para poder engadir notificacións por e-mail, primeiro hai que definir contactos con e-mails válidos para terceiros +YouMustCreateContactFirst=Para poder engadir notificaciones por e-mail, primeiro tes que definir contactos con e-mails válidos para terceiros @@ -486,2 +428,2 @@ -LastModifiedThirdParties=Últimos %s Terceiros que foron modificados -UniqueThirdParties=Número total de Terceiros +LastModifiedThirdParties=Últimos %s terceiros modificados +UniqueThirdParties=Total de terceiros únicos @@ -491 +433 @@ -ProductsIntoElements=Listaxe de produtos/servizos mapeados a %s +ProductsIntoElements=Listaxe de produtos/servizos en %s @@ -496 +438 @@ -MonkeyNumRefModelDesc=Devolve un número no formato %s yymm-nnnn para o código do cliente e %s yymm-nnnn para o código do provedor onde aa é ano, mm é mes e nnnn é un número secuencial de incremento automático sen interrupción e sen retorno a 0. +MonkeyNumRefModelDesc=Devolve un número co formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos provedores, onde yy é o ano, mm é o mes e nnnn é unha secuencia sen ruptura e sen voltar a 0. @@ -501 +443 @@ -ConfirmMergeThirdparties=Está certo de querer combinar o terceiro escollido co terceiro actual? Todos os obxectos ligados (facturas, pedimentos, ...) serán movidos ao terceiro actual, despois de eliminar o terceiro escollido. +ConfirmMergeThirdparties=¿Está certo de querer fusionar este terceiro co actual? Todos os obxectos relacionados (facturas, pedimentos, ..) moveranse ao terceiro actual, e o terceiro será eliminado. @@ -517,14 +458,0 @@ -InEEC=Europa (EEC) -RestOfEurope=Resto de Europa (EEC) -OutOfEurope=Fora de Europa (EEC) -CurrentOutstandingBillLate=Factura actual pendente atrasada -BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Teña coidado, dependendo da configuración do prezo do produto, debería cambiar o terceiro antes de engadir o produto ao TPV. -EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=o correo electrónico xa existe, reescriba o nome da súa empresa -TwoRecordsOfCompanyName=existe máis dun rexistro para esta empresa, póñase en contacto connosco para completar a súa solicitude de asociación -CompanySection=Sección empresa -ShowSocialNetworks=Amosar redes sociais -HideSocialNetworks=Ocultar redes sociais -ExternalSystemID=ID do sistema externo -IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID do modo de pagamento nun sistema externo (como Stripe, Paypal, ...) -AADEWebserviceCredentials=Credenciais do servizo web da AADE -ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=O terceiro debe ser un cliente para permitir a creación do seu banco no lado de Stripe --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_compta.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_compta.lang @@ -2,13 +2,13 @@ -MenuFinancial=Financieira -TaxModuleSetupToModifyRules=Ir á configuración do módulo de impostos para modificar as regras de cálculo -TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Ir á configuración da Empresa para modificar as regras de cálculo -OptionMode=Opción de contabilidade -OptionModeTrue=Opción Ingresos-Gastos -OptionModeVirtual=Opción Créditos-Débedas -OptionModeTrueDesc=Neste contexto, o volume de negocio calcúlase sobre pagamentos (data dos pagamentos). A validez das cifras só se asegura se se analiza a contabilidade a través da entrada/saída das contas mediante facturas. -OptionModeVirtualDesc=Neste contexto, o volume de negocio calcúlase sobre facturas (data de validación). Cando se paguen estas facturas, xa sexan pagadas ou non, aparecen na saída do volume de negocio. -FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Función só dispoñible no modo de contabilidade DEBEDAS DE CRÉDITOS (Ver configuración do módulo de contabilidade) -VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=As cantidades que se amosan aquí calcúlanse empregando regras definidas pola configuración do módulo Tributario. -LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=As cantidades que se amosan aquí calcúlanse empregando regras definidas pola configuración da empresa. -Param=Configuración. -RemainingAmountPayment=Pagamento da cantidade restante: +MenuFinancial=Billing | Payment +TaxModuleSetupToModifyRules=Go to Taxes module setup to modify rules for calculation +TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Go to Company setup to modify rules for calculation +OptionMode=Option for accountancy +OptionModeTrue=Option Incomes-Expenses +OptionModeVirtual=Option Claims-Debts +OptionModeTrueDesc=In this context, the turnover is calculated over payments (date of payments). The validity of the figures is assured only if the book-keeping is scrutinized through the input/output on the accounts via invoices. +OptionModeVirtualDesc=In this context, the turnover is calculated over invoices (date of validation). When these invoices are due, whether they have been paid or not, they are listed in the turnover output. +FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Feature only available in CREDITS-DEBTS accountancy mode (See Accountancy module configuration) +VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Tax module setup. +LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup. +Param=Config. +RemainingAmountPayment=Amount payment remaining: @@ -16,13 +16,13 @@ -Accountparent=Conta principal -Accountsparent=Contas principais -Income=Ingresos -Outcome=Gastos -MenuReportInOut=Ingresos / Gastos -ReportInOut=Balance de ingresos e gastos. Resultado -ReportTurnover=Volume de vendas emitidas -ReportTurnoverCollected=Volume de vendas cobradas -PaymentsNotLinkedToInvoice=Pagamentos non ligados a algunha factura, polo que non están ligados a un terceiro -PaymentsNotLinkedToUser=Pagamentos non ligados a un usuario -Profit=Beneficio -AccountingResult=Resultado contable -BalanceBefore=Balance (antes) +Accountparent=Parent account +Accountsparent=Parent accounts +Income=Income +Outcome=Expense +MenuReportInOut=Income / Expense +ReportInOut=Balance of income and expenses +ReportTurnover=Turnover invoiced +ReportTurnoverCollected=Turnover collected +PaymentsNotLinkedToInvoice=Payments not linked to any invoice, so not linked to any third party +PaymentsNotLinkedToUser=Payments not linked to any user +Profit=Profit +AccountingResult=Accounting result +BalanceBefore=Balance (before) @@ -30,38 +30,36 @@ -Debit=Debe -Credit=Haber -AccountingDebit=Debe -AccountingCredit=Haber -Piece=Doc. contabilidade -AmountHTVATRealReceived=Neto repercutido -AmountHTVATRealPaid=Neto xa pago -VATToPay=Vendas IVE -VATReceived=IVE repercutido -VATToCollect=IVE compras -VATSummary=Balance de IVE mensual -VATBalance=Balance de IVE -VATPaid=IVE xa pago -LT1Summary=Resumo do imposto 2 RE -LT2Summary=Resumo do imposto 3 IRPF -LT1SummaryES=Balance de RE -LT2SummaryES=Balance de IRPF -LT1SummaryIN=Balance CGST -LT2SummaryIN=Balance SGST -LT1Paid=Imposto 2 xa pago RE -LT2Paid=Imposto 3 xa pago IRPF -LT1PaidES=RE xa pago -LT2PaidES=IRPF xa pago -LT1PaidIN=xa pago CGST -LT2PaidIN=xa pago SGST -LT1Customer=Imposto 2 vendas RE -LT1Supplier=Imposto 2 compras RE -LT1CustomerES=Vendas RE -LT1SupplierES=Compras RE -LT1CustomerIN=Vendas CGST -LT1SupplierIN=Compras CGST -LT2Customer=Imposto 3 vendas IRPF -LT2Supplier=Imposto 3 compras IRPF -LT2CustomerES=IRPF vendas -LT2SupplierES=IRPF compras -LT2CustomerIN=Vendas SGST -LT2SupplierIN=Compras SGST -VATCollected=IVE recuperado +Debit=Debit +Credit=Credit +Piece=Accounting Doc. +AmountHTVATRealReceived=Net collected +AmountHTVATRealPaid=Net paid +VATToPay=Tax sales +VATReceived=Tax received +VATToCollect=Tax purchases +VATSummary=Tax monthly +VATBalance=Tax Balance +VATPaid=Tax paid +LT1Summary=Tax 2 summary +LT2Summary=Tax 3 summary +LT1SummaryES=RE Balance +LT2SummaryES=IRPF Balance +LT1SummaryIN=CGST Balance +LT2SummaryIN=SGST Balance +LT1Paid=Tax 2 paid +LT2Paid=Tax 3 paid +LT1PaidES=RE Paid +LT2PaidES=IRPF Paid +LT1PaidIN=CGST Paid +LT2PaidIN=SGST Paid +LT1Customer=Tax 2 sales +LT1Supplier=Tax 2 purchases +LT1CustomerES=RE sales +LT1SupplierES=RE purchases +LT1CustomerIN=CGST sales +LT1SupplierIN=CGST purchases +LT2Customer=Tax 3 sales +LT2Supplier=Tax 3 purchases +LT2CustomerES=IRPF sales +LT2SupplierES=IRPF purchases +LT2CustomerIN=SGST sales +LT2SupplierIN=SGST purchases +VATCollected=VAT collected @@ -69,58 +67,52 @@ -SpecialExpensesArea=Área de pagamentos especiais -VATExpensesArea=Área para todos os pagos de IVE -SocialContribution=Impostos sociais ou fiscais -SocialContributions=Impostos sociais ou fiscais -SocialContributionsDeductibles=Impostos sociais ou fiscais deducibles -SocialContributionsNondeductibles=Impostos sociais ou fiscais non deducibles -DateOfSocialContribution=Data do imposto social ou fiscal -LabelContrib=Etiqueta de contribución -TypeContrib=Tipo de contribución -MenuSpecialExpenses=Pagamentos especiais -MenuTaxAndDividends=Impostos e dividendos -MenuSocialContributions=Impostos sociais/fiscais -MenuNewSocialContribution=Nova taxa social/fiscal -NewSocialContribution=Nova taxa social/fiscal -AddSocialContribution=Engadir taxa social/fiscal -ContributionsToPay=Taxas sociais/fiscais a pagar -AccountancyTreasuryArea=Área contabilidade -InvoicesArea=Área de facturación e pagamentos -NewPayment=Novo pagamento -PaymentCustomerInvoice=Cobro factura ao cliente -PaymentSupplierInvoice=Pagamento factura de provedor -PaymentSocialContribution=Pagamentos taxas sociais/fiscais -PaymentVat=Pagamento IVE -AutomaticCreationPayment=Rexistra automaticamente o pagamento -ListPayment=Listaxe de pagamentos -ListOfCustomerPayments=Listaxe de pagamentos de clientes -ListOfSupplierPayments=Listaxe de pagamentos a provedores -DateStartPeriod=Data inicio período -DateEndPeriod=Data final período -newLT1Payment=Novo pagamento taxa 2 RE -newLT2Payment=Novo pagamento taxa 3 IRPF -LT1Payment=Pagamento taxa 2 RE -LT1Payments=Pagamentos taxa 2 RE -LT2Payment=Pagamento taxa 3 IRPF -LT2Payments=Pagamentos taxa 3 IRPF -newLT1PaymentES=Novo pagamento de RE -newLT2PaymentES=Novo pagamento de IRPF -LT1PaymentES=Pagamento de RE -LT1PaymentsES=Pagamentos de RE -LT2PaymentES=Pagamento de IRPF -LT2PaymentsES=Pagamentos de IRPF -VATPayment=Pagamento de IVE -VATPayments=Pagamentos de IVE -VATDeclarations=Liquidacións de IVE -VATDeclaration=Liquidación de IVE -VATRefund=Devolución IVE -NewVATPayment=Novo pagamento IVE -NewLocalTaxPayment=Novo pagamento de %s -Refund=Reembolso -SocialContributionsPayments=Pagamentos de taxas sociais/fiscais -ShowVatPayment=Consultar pagamentos de IVE -TotalToPay=Total a pagar -BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=O saldo é visible nesta lista só se a táboa está ordenada en %s e filtrada nunha 1 conta bancaria (sen outros filtros) -CustomerAccountancyCode=Código contable cliente -SupplierAccountancyCode=Conta contable provedor -CustomerAccountancyCodeShort=Conta cont. cliente -SupplierAccountancyCodeShort=Conta cont. provedor -AccountNumber=Número de conta +SpecialExpensesArea=Area for all special payments +SocialContribution=Social or fiscal tax +SocialContributions=Social or fiscal taxes +SocialContributionsDeductibles=Deductible social or fiscal taxes +SocialContributionsNondeductibles=Nondeductible social or fiscal taxes +LabelContrib=Label contribution +TypeContrib=Type contribution +MenuSpecialExpenses=Special expenses +MenuTaxAndDividends=Taxes and dividends +MenuSocialContributions=Social/fiscal taxes +MenuNewSocialContribution=New social/fiscal tax +NewSocialContribution=New social/fiscal tax +AddSocialContribution=Add social/fiscal tax +ContributionsToPay=Social/fiscal taxes to pay +AccountancyTreasuryArea=Billing and payment area +NewPayment=New payment +PaymentCustomerInvoice=Customer invoice payment +PaymentSupplierInvoice=vendor invoice payment +PaymentSocialContribution=Pago de imposto social/fiscal +PaymentVat=VAT payment +ListPayment=List of payments +ListOfCustomerPayments=List of customer payments +ListOfSupplierPayments=List of vendor payments +DateStartPeriod=Date start period +DateEndPeriod=Date end period +newLT1Payment=New tax 2 payment +newLT2Payment=New tax 3 payment +LT1Payment=Tax 2 payment +LT1Payments=Tax 2 payments +LT2Payment=Tax 3 payment +LT2Payments=Tax 3 payments +newLT1PaymentES=New RE payment +newLT2PaymentES=New IRPF payment +LT1PaymentES=RE Payment +LT1PaymentsES=RE Payments +LT2PaymentES=IRPF Payment +LT2PaymentsES=IRPF Payments +VATPayment=Sales tax payment +VATPayments=Sales tax payments +VATRefund=Sales tax refund +NewVATPayment=New sales tax payment +NewLocalTaxPayment=New tax %s payment +Refund=Refund +SocialContributionsPayments=Social/fiscal taxes payments +ShowVatPayment=Show VAT payment +TotalToPay=Total to pay +BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=Balance is visible in this list only if table is sorted ascending on %s and filtered for 1 bank account +CustomerAccountancyCode=Customer accounting code +SupplierAccountancyCode=Vendor accounting code +CustomerAccountancyCodeShort=Cust. account. code +SupplierAccountancyCodeShort=Sup. account. code +AccountNumber=Account number @@ -128,4 +120,4 @@ -Turnover=Volume de vendas emitidas -TurnoverCollected=Volume de vendas cobradas -SalesTurnoverMinimum=Volume de vendas mínimo -ByExpenseIncome=Por gastos e ingresos +Turnover=Turnover invoiced +TurnoverCollected=Turnover collected +SalesTurnoverMinimum=Minimum turnover +ByExpenseIncome=By expenses & incomes @@ -133,103 +125,82 @@ -ByUserAuthorOfInvoice=Por autor da factura -CheckReceipt=Xustificante bancario -CheckReceiptShort=Xustificante bancario -LastCheckReceiptShort=Últimos recibos de depósito %s -LastPaymentForDepositShort=Últimos recibos de depósito %s %s -NewCheckReceipt=Nova remesa -NewCheckDeposit=Novo recibo de depósito -NewCheckDepositOn=Crear nova remesa na conta: %s -NoWaitingChecks=Sen talóns agardando depósito -NoWaitingPaymentForDeposit=Non hai pagamento %s á espera de depósito. -DateChequeReceived=Comprobe a data de recepción -DatePaymentReceived=Data de recepción do documento -NbOfCheques=Nº de talóns -PaySocialContribution=Pagar unha taxa social/fiscal -PayVAT=Pagar liquidación de IVE -PaySalary=Pagar unha tarxeta salarial -ConfirmPaySocialContribution=Está certo de querer clasificar este imposto social ou fiscal como pagado? -ConfirmPayVAT=Está certo de querer clasificar esta liquidación de IVE como pagada? -ConfirmPaySalary=Esta certo de querer clasificar esta tarxeta salarial como paga? -DeleteSocialContribution=Eliminar un pagamento de taxa social ou fiscal -DeleteVAT=Eliminar a liquidación de IVE -DeleteSalary=Eliminar unha tarxeta salarial -DeleteVariousPayment=Eliminar varios pagamentos -ConfirmDeleteSocialContribution=Está certo de querer eliminar este pago de impostos sociais/fiscais? -ConfirmDeleteVAT=Está certo de querer eliminar esta liquidacion de IVE? -ConfirmDeleteSalary=Está certo de querer eliminar este salario? -ConfirmDeleteVariousPayment=Estás certo de querer eliminar estes pagamentos? -ExportDataset_tax_1=taxas sociais e fiscais e pagamentos -CalcModeVATDebt=Modo %sIVE sobre facturas emitidas%s. -CalcModeVATEngagement=Modo %sIVE sobre facturas cobradas%s. -CalcModeDebt=Análise de documentos rexistrados coñecidos -CalcModeEngagement=Análise dos pagamentos rexistrados coñecidos -CalcModePayment=Análise dos pagamentos rexistrados coñecidos -CalcModeBookkeeping=Análise dos datos rexistrados no Libro Maior -CalcModeNoBookKeeping=Aínda que non estean contabilizados no Libro Maior -CalcModeLT1= Modo %sRE facturas a clientes - facturas de provedores%s -CalcModeLT1Debt=Modo %sRE en facturas a clientes%s -CalcModeLT1Rec= Modo %sRE en facturas de provedores%s -CalcModeLT2= Modo %sIRPF en facturas a clientes - facturas de provedores%s -CalcModeLT2Debt=Modo %sIRPF en facturas a clientes%s -CalcModeLT2Rec= Modo %sIRPF en facturas de provedores%s -AnnualSummaryDueDebtMode=Resumo anual do balance de ingresos e gastos -AnnualSummaryInputOutputMode=Resumo anual do balance de ingresos e gastos -AnnualByCompanies=Balance de ingresos e gastos, por grupos de conta predefinidos -AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance de ingresos e gastos, desglosado por terceiros, en modo%sCréditos-Débedas%s coñecida como contabilidade de compromiso. -AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance de ingresos e gastos, desglosado por terceiros, en modo %sIngresos-Gastos%s coñecido como contabilidad de caixa. -SeeReportInInputOutputMode=Vexa %s análise do dos pagos %s para un cálculo baseado en pagos rexistrados realizados aínda que non se contabilicen no Libro Maior -SeeReportInDueDebtMode=Vexa o %s de análise de documentos gardados %s para un cálculo baseado en coñecidos documentos rexistrados aínda que non se contabilicen no Libro Maior -SeeReportInBookkeepingMode=Vexa o %s análise da táboa de libros de contabilidade %s para un informe baseado na táboa contable de Libro Maior -RulesAmountWithTaxIncluded=- Os importes amosados son con todos os impostos incluidos. -RulesAmountWithTaxExcluded=- Os importes das facturas amosadas son cos impostos excluídos -RulesResultDue=- Incuidas todas as facturas, gastos, IVE, doazóns, salarios, sexan ou non pagados.
Baseado na data da validación das facturas e na data de vencemento dos gastos ou pagos de impostos. Para os salarios utilízase a data de finalización do período  -RulesResultInOut=- Incluidos os pagamentos reais realizados en facturas, gastos, IVE e salarios.
Baseado nas datas de pagamento das facturas, gastos, IVE, doazóns e salarios. -RulesCADue=- Inclúe as facturas a clientes, estexan xa pagas ou non.
- Baseado na data de validación das mesmas.
-RulesCAIn=- Inclúe os pagamentos efectuados das facturas a clientes.
- Baseado na data de pagamento das mesmas
-RulesCATotalSaleJournal=Inclúe todas as líñas de crédito do diario de vendas. -RulesSalesTurnoverOfIncomeAccounts=Inclúe (crédito - débito) de liñas para contas de produtos no gupo INGRESOS -RulesAmountOnInOutBookkeepingRecord=Inclúe rexistro no Libro Maior con contas contables que teñen o grupo "GASTOS" ou "INGRESOS" -RulesResultBookkeepingPredefined=Inclúe rexistro no Libro Maior con contas contables que teñen o grupo "GASTOS" ou "INGRESOS" -RulesResultBookkeepingPersonalized=Amosa un rexistro no Libro Maior con contas contables agrupadas por grupos persoalizados -SeePageForSetup=Vexa o menú %s para configuralo -DepositsAreNotIncluded=- As facturas de anticipo non están incluidas -DepositsAreIncluded=- As facturas de anticipo están incluidas -LT1ReportByMonth=Taxa 2 informe por mes -LT2ReportByMonth=Taxa 3 informe por mes -LT1ReportByCustomers=Informe do imposto 2 RE por terceiro -LT2ReportByCustomers=Informe do imposto 3 IRPF por terceiro -LT1ReportByCustomersES=Informe de RE por terceiro -LT2ReportByCustomersES=Informe de IRPF por terceiro -VATReport=Informe do imposto sobre as vendas IVE -VATReportByPeriods=Informe do imposto sobre as vendas IVE por período -VATReportByMonth=Informe do imposto sobre as vendas IVE por mes -VATReportByRates=Informe do imposto sobre as vendas IVE por tipo -VATReportByThirdParties=Informe de impostos sobre vendas IVE por terceiros -VATReportByCustomers=Informe do imposto sobre as vendas IVE por cliente -VATReportByCustomersInInputOutputMode=Informe por cliente do IVE repercutido e soportado -VATReportByQuartersInInputOutputMode=Informe polo tipo do imposto sobre as vendas do imposto cobrado e xa pago -VATReportShowByRateDetails=Amosar detalles desta tarifa -LT1ReportByQuarters=Informe do imposto 2 RE por taxa -LT2ReportByQuarters=Informe do imposto 3 IRPF por taxa -LT1ReportByQuartersES=Informe de RE por taxa -LT2ReportByQuartersES=Informe de IRPF por taxa -SeeVATReportInInputOutputMode=Vexa o informe %s recadación do IVE %s para un cálculo estándar -SeeVATReportInDueDebtMode=Vexa o informe %s débeda de IVE %s para un cálculo cunha opción na facturación  -RulesVATInServices=- Para os servizos, o informe inclúe o IVE dos pagamentos efectivamente recibidos ou pagados en función da data do pagamento. -RulesVATInProducts=- Para os activos materiais, o informe inclúe o IVE en función da data do pagamento. -RulesVATDueServices=- Para os servizos, o informe inclúe o IVE das facturas vencidas, pagadas ou non, en función da data da factura. -RulesVATDueProducts=- Para os activos materiais, o informe inclúe o IVE das facturas vencidas, en función da data da factura. -OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: para os activos materiais, debe usar a data de entrega para estar máis axustado -ThisIsAnEstimatedValue=Esta é unha vista previa, basaeda en eventos de negocios e non na taboa de contabilidade final, polo que os resultados finais poden diferir destos valores de vista previa -PercentOfInvoice=%%/factura -NotUsedForGoods=Non utilizado para os bens -ProposalStats=Estatísticas de orzamentos -OrderStats=Estatísticas de pedimentos -InvoiceStats=Estatísticas de facturas -Dispatch=Enviando -Dispatched=Enviado -ToDispatch=A enviar -ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=O terceiro debe estar definido como cliente -SellsJournal=Diario de vendas -PurchasesJournal=Diario de compras -DescSellsJournal=Diario de vendas -DescPurchasesJournal=Diario de compras +ByUserAuthorOfInvoice=By invoice author +CheckReceipt=Check deposit +CheckReceiptShort=Check deposit +LastCheckReceiptShort=Latest %s check receipts +NewCheckReceipt=New discount +NewCheckDeposit=New check deposit +NewCheckDepositOn=Create receipt for deposit on account: %s +NoWaitingChecks=No checks awaiting deposit. +DateChequeReceived=Check reception date +NbOfCheques=No. of checks +PaySocialContribution=Pay a social/fiscal tax +ConfirmPaySocialContribution=Are you sure you want to classify this social or fiscal tax as paid? +DeleteSocialContribution=Delete a social or fiscal tax payment +ConfirmDeleteSocialContribution=Are you sure you want to delete this social/fiscal tax payment? +ExportDataset_tax_1=Social and fiscal taxes and payments +CalcModeVATDebt=Mode %sVAT on commitment accounting%s. +CalcModeVATEngagement=Mode %sVAT on incomes-expenses%s. +CalcModeDebt=Analysis of known recorded invoices even if they are not yet accounted in ledger. +CalcModeEngagement=Analysis of known recorded payments, even if they are not yet accounted in Ledger. +CalcModeBookkeeping=Analysis of data journalized in Bookkeeping Ledger table. +CalcModeLT1= Mode %sRE on customer invoices - suppliers invoices%s +CalcModeLT1Debt=Mode %sRE on customer invoices%s +CalcModeLT1Rec= Mode %sRE on suppliers invoices%s +CalcModeLT2= Mode %sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s +CalcModeLT2Debt=Mode %sIRPF on customer invoices%s +CalcModeLT2Rec= Mode %sIRPF on suppliers invoices%s +AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of income and expenses, annual summary +AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of income and expenses, annual summary +AnnualByCompanies=Balance of income and expenses, by predefined groups of account +AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance of income and expenses, detail by predefined groups, mode %sClaims-Debts%s said Commitment accounting. +AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance of income and expenses, detail by predefined groups, mode %sIncomes-Expenses%s said cash accounting. +SeeReportInInputOutputMode=See %sanalysis of payments%s for a calculation on actual payments made even if they are not yet accounted in Ledger. +SeeReportInDueDebtMode=See %sanalysis of invoices%s for a calculation based on known recorded invoices even if they are not yet accounted in Ledger. +SeeReportInBookkeepingMode=See %sBookeeping report%s for a calculation on Bookkeeping Ledger table +RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included +RulesResultDue=- It includes outstanding invoices, expenses, VAT, donations whether they are paid or not. Is also includes paid salaries.
- It is based on the billing date of invoices and on the due date for expenses or tax payments. For salaries defined with Salary module, the value date of payment is used. +RulesResultInOut=- It includes the real payments made on invoices, expenses, VAT and salaries.
- It is based on the payment dates of the invoices, expenses, VAT and salaries. The donation date for donation. +RulesCADue=- It includes the customer's due invoices whether they are paid or not.
- It is based on the billing date of these invoices.
+RulesCAIn=- It includes all the effective payments of invoices received from customers.
- It is based on the payment date of these invoices
+RulesCATotalSaleJournal=It includes all credit lines from the Sale journal. +RulesAmountOnInOutBookkeepingRecord=It includes record in your Ledger with accounting accounts that has the group "EXPENSE" or "INCOME" +RulesResultBookkeepingPredefined=It includes record in your Ledger with accounting accounts that has the group "EXPENSE" or "INCOME" +RulesResultBookkeepingPersonalized=It show record in your Ledger with accounting accounts grouped by personalized groups +SeePageForSetup=See menu %s for setup +DepositsAreNotIncluded=- Down payment invoices are not included +DepositsAreIncluded=- Down payment invoices are included +LT1ReportByCustomers=Report tax 2 by third party +LT2ReportByCustomers=Report tax 3 by third party +LT1ReportByCustomersES=Report by third party RE +LT2ReportByCustomersES=Report by third party IRPF +VATReport=Sale tax report +VATReportByPeriods=Sale tax report by period +VATReportByRates=Sale tax report by rates +VATReportByThirdParties=Sale tax report by third parties +VATReportByCustomers=Sale tax report by customer +VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report by the customer VAT collected and paid +VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by Sale tax rate of the tax collected and paid +LT1ReportByQuarters=Report tax 2 by rate +LT2ReportByQuarters=Report tax 3 by rate +LT1ReportByQuartersES=Report by RE rate +LT2ReportByQuartersES=Report by IRPF rate +SeeVATReportInInputOutputMode=See report %sVAT encasement%s for a standard calculation +SeeVATReportInDueDebtMode=See report %sVAT on flow%s for a calculation with an option on the flow +RulesVATInServices=- For services, the report includes the VAT regulations actually received or issued on the basis of the date of payment. +RulesVATInProducts=- For material assets, the report includes the VAT received or issued on the basis of the date of payment. +RulesVATDueServices=- For services, the report includes VAT invoices due, paid or not, based on the invoice date. +RulesVATDueProducts=- For material assets, the report includes the VAT invoices, based on the invoice date. +OptionVatInfoModuleComptabilite=Note: For material assets, it should use the date of delivery to be more fair. +ThisIsAnEstimatedValue=This is a preview, based on business events and not from the final ledger table, so final results may differ from this preview values +PercentOfInvoice=%%/invoice +NotUsedForGoods=Not used on goods +ProposalStats=Statistics on proposals +OrderStats=Statistics on orders +InvoiceStats=Statistics on bills +Dispatch=Dispatching +Dispatched=Dispatched +ToDispatch=To dispatch +ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Third party must be defined as a customer +SellsJournal=Sales Journal +PurchasesJournal=Purchases Journal +DescSellsJournal=Sales Journal +DescPurchasesJournal=Purchases Journal @@ -237,43 +208,37 @@ -WarningDepositsNotIncluded=As facturas de anticipo non están incluidas nesta versión con este módulo de contabilidade -DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=A data límite de pagamento non pode ser inferior á data do obxecto -Pcg_version=Modelos de pláns contables -Pcg_type=Tipo de conta -Pcg_subtype=Subtipo de conta -InvoiceLinesToDispatch=Líñas de facturas a contabilizar -ByProductsAndServices=Por produtos e servizos -RefExt=Ref. externa -ToCreateAPredefinedInvoice=Para crear unha factura modelo, cree unha factura estándar e, sen validala, prema no botón "%s". -LinkedOrder=Ligar a pedimento -Mode1=Método 1 -Mode2=Método 2 -CalculationRuleDesc=Para calcular o IVE total, hai dous métodos:
O método 1 é redondear o IVE en cada liña e logo sumalos.
O método 2 suma todos os IVE en cada liña e despois redondea o resultado.
O modo predeterminado é o modo %s -CalculationRuleDescSupplier=Segundo o provedor, escolla o método axeitado para aplicar a mesma regra de cálculo e obter o mesmo resultado esperado polo seu provedor. -TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=O informe do volume de negocio recollido por produto non está dispoñible. Este informe só está dispoñible para o volume de negocio facturado. -TurnoverPerSaleTaxRateInCommitmentAccountingNotRelevant=O informe do volume de negocio recadado por tipo de imposto sobre a venda non está dispoñible. Este informe só está dispoñible para o volume de negocio facturado. -CalculationMode=Modo de cálculo -AccountancyJournal=Código contable diario -ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para o IVE nas vendas (utilizada se non está definida na configuración do dicionario de IVE) -ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para o IVE nas compras (utilizada se non está definida na configuración do dicionario de IVE) -ACCOUNTING_REVENUESTAMP_SOLD_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará para o rexistro de ingresos das vendas -ACCOUNTING_REVENUESTAMP_BUY_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará para o rexistro de ingresos nas compras -ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para o pagamento do IVE -ACCOUNTING_VAT_BUY_REVERSE_CHARGES_CREDIT=Conta (do plan contable) que se utilizará como conta predeterminada para o IVE nas compras por cargos inversos (crédito) -ACCOUNTING_VAT_BUY_REVERSE_CHARGES_DEBIT=Conta (do plan contable) que se utilizará como conta predeterminada para o IVE nas compras por cargos inversos (débito) -ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Conta (do Plan Contable) utilizada para terceiros "clientes". -ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=A conta contable adicada definida na tarxeta de terceiros usarase só para a contabilidade do Sub Libro Maior. Esta usarase para o Libro Maior e como valor predeterminado da contabilidade de Sub Libro Maior se non se define unha conta contable de cliente adicada a terceiros. -ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Conta (do Plan Contable) utilizada para os terceiros "provedores". -ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=A conta de contabilidade adicada definida na tarxeta de terceiros usarase só para a contabilidade d a conta maior. Esta usarase para o libro maior e como valor predeterminado da contabilidade de maior se non se define unha conta de contas de provedores adicada a terceiros. -ConfirmCloneTax=Confirmar a clonación dunha taxa social/fiscal -ConfirmCloneVAT=Confirmar a clonación dunha liquidación de IVE -ConfirmCloneSalary=Confirmar o clonado dun salario -CloneTaxForNextMonth=Clonarla para o próximo mes -SimpleReport=Informe simple -AddExtraReport=Informes adicionais (engade informe de clientes extranxeiros e locais) -OtherCountriesCustomersReport=Informe de clientes extranxeiros -BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=Baseado en que as dúas primeiras letras do número de IVE son diferentes do código de país da súa propia empresa -SameCountryCustomersWithVAT=Informe de clientes estatais -BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingTheSameAsYourCompanyCountry=Baseado en que as dúas primeiras letras do número de IVE son as mesmas que o código de país da súa propia empresa -LinkedFichinter=Ligar a unha intervención -ImportDataset_tax_contrib=Impostos sociais/fiscais -ImportDataset_tax_vat=Pagamentos IVE -ErrorBankAccountNotFound=Erro: Conta bancaria non atopada +WarningDepositsNotIncluded=Down payment invoices are not included in this version with this accountancy module. +DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Payment term date can't be lower than object date. +Pcg_version=Chart of accounts models +Pcg_type=Pcg type +Pcg_subtype=Pcg subtype +InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch +ByProductsAndServices=By product and service +RefExt=External ref +ToCreateAPredefinedInvoice=To create a template invoice, create a standard invoice, then, without validating it, click onto button "%s". +LinkedOrder=Vincular a pedido +Mode1=Method 1 +Mode2=Method 2 +CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:
Method 1 is rounding vat on each line, then summing them.
Method 2 is summing all vat on each line, then rounding result.
Final result may differs from few cents. Default mode is mode %s. +CalculationRuleDescSupplier=According to vendor, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your vendor. +TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=The report of Turnover collected per product is not available. This report is only available for turnover invoiced. +TurnoverPerSaleTaxRateInCommitmentAccountingNotRelevant=The report of Turnover collected per sale tax rate is not available. This report is only available for turnover invoiced. +CalculationMode=Calculation mode +AccountancyJournal=Accounting code journal +ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for VAT on sales (used if not defined on VAT dictionary setup) +ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for VAT on purchases (used if not defined on VAT dictionary setup) +ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Accounting account by default for paying VAT +ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Accounting account used for customer third parties +ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=The dedicated accounting account defined on third party card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated customer accounting account on third party is not defined. +ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Accounting account used for vendor third parties +ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=The dedicated accounting account defined on third party card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated vendor accounting account on third party is not defined. +ConfirmCloneTax=Confirm the clone of a social/fiscal tax +CloneTaxForNextMonth=Clone it for next month +SimpleReport=Simple report +AddExtraReport=Extra reports (add foreign and national customer report) +OtherCountriesCustomersReport=Foreign customers report +BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=Based on the two first letters of the VAT number being different from your own company's country code +SameCountryCustomersWithVAT=National customers report +BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingTheSameAsYourCompanyCountry=Based on the two first letters of the VAT number being the same as your own company's country code +LinkedFichinter=Link to an intervention +ImportDataset_tax_contrib=Social/fiscal taxes +ImportDataset_tax_vat=Vat payments +ErrorBankAccountNotFound=Error: Bank account not found @@ -281,12 +246,11 @@ -ListSocialContributionAssociatedProject=Listaxe de contribucións sociais asociadas ao proxecto -DeleteFromCat=Eliminar do grupo de contabilidade -AccountingAffectation=Asignación de conta contable -LastDayTaxIsRelatedTo=Último día do período do imposto -VATDue=Imposto reclamado -ClaimedForThisPeriod=Reclamado para o período -PaidDuringThisPeriod=Pagado neste período -PaidDuringThisPeriodDesc=Esta é a suma de todos os pagamentos ligados ás liquidacións de IVE que teñen unha data de finalización do período no rango de datas seleccionado -ByVatRate=Por taxa de imposto -TurnoverbyVatrate=Volume de vendas emitidas por tipo de imposto -TurnoverCollectedbyVatrate=Volume de vendas cobradas por tipo de imposto -PurchasebyVatrate=Compra por taxa de impostos +ListSocialContributionAssociatedProject=List of social contributions associated with the project +DeleteFromCat=Remove from accounting group +AccountingAffectation=Accounting assignment +LastDayTaxIsRelatedTo=Last day of period the tax is related to +VATDue=Sale tax claimed +ClaimedForThisPeriod=Claimed for the period +PaidDuringThisPeriod=Paid during this period +ByVatRate=By sale tax rate +TurnoverbyVatrate=Turnover invoiced by sale tax rate +TurnoverCollectedbyVatrate=Turnover collected by sale tax rate +PurchasebyVatrate=Purchase by sale tax rate @@ -294,22 +258,9 @@ -PurchaseTurnover=Volume de compras -PurchaseTurnoverCollected=Volume de compras recollido -RulesPurchaseTurnoverDue=- Inclúe as facturas vencidas do provedor se se pagan ou non.
- Baséase na data da factura destas facturas
-RulesPurchaseTurnoverIn=- Inclúe todos os pagamentos efectivos das facturas feitos aos provedores
- Baséase na data de pagamento destas facturas
-RulesPurchaseTurnoverTotalPurchaseJournal=Inclúe todas as liñas de débito do diario de compras. -RulesPurchaseTurnoverOfExpenseAccounts=Inclúe (crédito - débito) de liñas para contas de produtos no gupo GASTOS -ReportPurchaseTurnover=Volume compras facturadas -ReportPurchaseTurnoverCollected=Volume de compras abonadas -IncludeVarpaysInResults = Inclúe varios pagos en informes -IncludeLoansInResults = Inclúe prestamos en informes -InvoiceLate30Days = Atraso (> 30 días) -InvoiceLate15Days = Atraso (15 a 30 días) -InvoiceLateMinus15Days = Atraso (< 15 días) -InvoiceNotLate = A recoller (< 15 días) -InvoiceNotLate15Days = A recoller (15 a 30 días) -InvoiceNotLate30Days = A recoller 30 días -InvoiceToPay=A pagar (<15 días) -InvoiceToPay15Days=A pagar (15 a 30 días) -InvoiceToPay30Days=A pagar (>30 días) -ConfirmPreselectAccount=Preselección da conta contable -ConfirmPreselectAccountQuestion=Está certo de querer preseleccionar as %s liñas seleccionadas con esta conta contable? -AmountPaidMustMatchAmountOfDownPayment=O importe abonado debe coincidir co importe do pago inicial +PurchaseTurnover=Purchase turnover +PurchaseTurnoverCollected=Purchase turnover collected +RulesPurchaseTurnoverDue=- It includes the supplier's due invoices whether they are paid or not.
- It is based on the invoice date of these invoices.
+RulesPurchaseTurnoverIn=- It includes all the effective payments of invoices done to suppliers.
- It is based on the payment date of these invoices
+RulesPurchaseTurnoverTotalPurchaseJournal=It includes all debit lines from the purchase journal. +ReportPurchaseTurnover=Purchase turnover invoiced +ReportPurchaseTurnoverCollected=Purchase turnover collected +IncludeVarpaysInResults = Include various payments in reports +IncludeLoansInResults = Include loans in reports --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_contracts.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_contracts.lang @@ -5 +5 @@ -ContractCard=Contrato +ContractCard=Ficha contrato @@ -19 +19 @@ -ContractsSubscriptions=Contratos/Subscricións +ContractsSubscriptions=Contratos/Suscricións @@ -23 +22,0 @@ -ContractLines=Liñas de contrato @@ -32 +31 @@ -NewContractSubscription=Novo contrato/subscrición +NewContractSubscription=Novo contrato/suscrición @@ -40 +39 @@ -ConfirmCloseContract=Isto pechará todos os servizos (caducados ou non). Está certo de querer pechar este contrato? +ConfirmCloseContract=Esto pechará todos os servizos (activos ou non) ¿Está certo de querer pechar este contrato? @@ -53 +52 @@ -NotActivatedServices=Servizos inactivos (entre contratos validados) +NotActivatedServices=Inactive services (among validated contracts) @@ -58,2 +57,2 @@ -ContractStartDate=Data inicio -ContractEndDate=Data finalización +ContractStartDate=Data de inicio +ContractEndDate=Data de fin @@ -75 +74 @@ -CloseRefusedBecauseOneServiceActive=O contrato non pode ser pechado, hai polo menos un servizo aberto. +CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Contract can't be closed as there is at least one open service on it @@ -80,4 +79,4 @@ -MoveToAnotherContract=Mover o servizo a outro contrato deste terceiro. -ConfirmMoveToAnotherContract=Escollin o contrato e confirmo o cambio de servizo no presente contrato. -ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolla calquera outro contrato do mesmo terceiro, ¿desexa mover este servizo? -PaymentRenewContractId=Renovar contrato %s (servizo %s) +MoveToAnotherContract=Mover o servizo a outro contrato deste tercero. +ConfirmMoveToAnotherContract=He elegido el contrato y confirmo el cambio de servizo en el presente contrato. +ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servizo? +PaymentRenewContractId=Renovación servizo (número %s) @@ -92 +91 @@ -OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Só serán clonadas as liñas do tipo "Servizo" +OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Solo serán clonadas as liñas dotipo "Servizo" @@ -106,2 +104,0 @@ -UserStartingService=Inicio de servizo do usuario -UserClosingService=Peche de servizo de usuarios --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_cron.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_cron.lang @@ -4,4 +4,4 @@ -Permission23101 = Consultar. tarefa programada -Permission23102 = Crear/actualizar. tarefa programada -Permission23103 = Borrar tarefa programada -Permission23104 = Executar tarefa programada +Permission23101 = Consultar. Traballo programado +Permission23102 = Crear/actualizar. Traballo programado +Permission23103 = Borrar. Traballo Programado +Permission23104 = Executar. Traballo programado @@ -9,11 +9,10 @@ -CronSetup=Configuración da xestión de tarefas programadas -URLToLaunchCronJobs=URL para comprobar e iniciar tarefas programadas de cron desde un navegador -OrToLaunchASpecificJob=Ou para comprobar e iniciar unha tarefa específica desde un navegador -KeyForCronAccess=Chave para a URL para lanzar traballos cron -FileToLaunchCronJobs=Liña de comandos para comprobar e iniciar tarefas cron -CronExplainHowToRunUnix=En entornos Unix debería empregar a seguinte entrada crontab para executar a liña de comandos cada 5 minutos -CronExplainHowToRunWin=En entorno de Microsoft (tm) Windows pode usar as ferramentas de tarefas programadas para executar a liña de comandos cada 5 minutos -CronMethodDoesNotExists=A clase %s non contén ningún método %s -CronMethodNotAllowed=O método %s da clase %s está na listaxe negra de métodos prohibidos -CronJobDefDesc=Os perfís de tarefas cron defínense no ficheiro descritor do módulo. Cando o módulo está activado, carganse e están dispoñibles para que poida administrar os traballos dende o menú de ferramentas de administración %s. -CronJobProfiles=Listaxe de perfís de tarefas cron predefinidas +CronSetup=Scheduled job management setup +URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch qualified cron jobs +OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job +KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs +FileToLaunchCronJobs=Command line to check and launch qualified cron jobs +CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use the following crontab entry to run the command line each 5 minutes +CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environment you can use Scheduled Task tools to run the command line each 5 minutes +CronMethodDoesNotExists=Class %s does not contains any method %s +CronJobDefDesc=Cron job profiles are defined into the module descriptor file. When module is activated, they are loaded and available so you can administer the jobs from the admin tools menu %s. +CronJobProfiles=List of predefined cron job profiles @@ -21 +20 @@ -EnabledAndDisabled=Activado e desactivado +EnabledAndDisabled=Enabled and disabled @@ -23,3 +22,3 @@ -CronLastOutput=Última saída executada -CronLastResult=Código de resultado máis recente -CronCommand=Comando +CronLastOutput=Latest run output +CronLastResult=Latest result code +CronCommand=Command @@ -27,6 +26,6 @@ -CronDelete=Eliminar tarefas programadas -CronConfirmDelete=Está certo de querer eliminar esta tarefa programada? -CronExecute=Inicia agora -CronConfirmExecute=Está certo de querer executar estas tarefas programadas agora? -CronInfo=O módulo de tarefas programadas permite programar tarefas para executalas automaticamente. As tarefas tamén se poden iniciar manualmente. -CronTask=Tarefa +CronDelete=Delete scheduled jobs +CronConfirmDelete=Are you sure you want to delete these scheduled jobs? +CronExecute=Launch scheduled job +CronConfirmExecute=Are you sure you want to execute these scheduled jobs now? +CronInfo=Scheduled job module allows to schedule jobs to execute them automatically. Jobs can also be started manually. +CronTask=Job @@ -34,5 +33,5 @@ -CronDtStart=Non antes -CronDtEnd=Non despois -CronDtNextLaunch=Próxima execución -CronDtLastLaunch=Data de inicio da última execución -CronDtLastResult=Data de finalización da última execución +CronDtStart=Not before +CronDtEnd=Not after +CronDtNextLaunch=Next execution +CronDtLastLaunch=Start date of latest execution +CronDtLastResult=End date of latest execution @@ -40 +39 @@ -CronClass=Clase +CronClass=Class @@ -42,2 +41,2 @@ -CronModule=Módulo -CronNoJobs=Non hai tarefa rexistrada +CronModule=Module +CronNoJobs=No jobs registered @@ -46,5 +45,4 @@ -CronNbRun=Número de lanzamentos -CronMaxRun=Número máximo de lanzamentos -CronEach=Todo -JobFinished=Tarefa iniciada e finalizada -Scheduled=Programada +CronNbRun=Number of launches +CronMaxRun=Maximum number of launches +CronEach=Every +JobFinished=Job launched and finished @@ -52,3 +50,3 @@ -CronAdd= Axuntar tarefas -CronEvery=Executar cada tarefa -CronObject=Instancia/obxecto a crear +CronAdd= Add jobs +CronEvery=Execute job each +CronObject=Instance/Object to create @@ -56 +54 @@ -CronSaveSucess=Gardar correctamente +CronSaveSucess=Save successfully @@ -58,4 +56,4 @@ -CronFieldMandatory=Os campos %s son obrigados -CronErrEndDateStartDt=A data de finalización non pode ser anterior á data de inicio -StatusAtInstall=Estado da instalación do módulo -CronStatusActiveBtn=Activar a programación +CronFieldMandatory=Fields %s is mandatory +CronErrEndDateStartDt=End date cannot be before start date +StatusAtInstall=Status at module installation +CronStatusActiveBtn=Activo @@ -63,10 +61,10 @@ -CronTaskInactive=Este traballo está desactivado (non programado) -CronId=Id -CronClassFile=Nome do ficheiro coa clase -CronModuleHelp=Nome do directorio do módulo Dolibarr (tamén funciona con módulo Dolibarr externo).
Por exemplo, para chamar ao método fetch do obxecto Dolibarr Product /htdocs/product/class/product.class.php, o valor do módulo é
product -CronClassFileHelp=A ruta relativa e o nome do ficheiro a cargar (a ruta é relativa ao directorio raíz do servidor web).
Por exemplo, para chamar ao método de recuperación do obxecto Dolibarr Product htdocs/product/class/product.class.php, o valor do nome do ficheiro de clase é
product/class/product.class.php -CronObjectHelp=O nome do obxecto a cargar.
Por exemplo, para chamar ao método de recuperación do obxecto do produto Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, o valor do nome do ficheiro de clase é
Product -CronMethodHelp=O nome do obxecto a lanzar.
Por exemplo, para chamar ao método de recuperación do obxecto do produto Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, o valor para o método é
fetch -CronArgsHelp=Os argumentos do método.
Por exemplo, para chamar ao método de obtención do obxecto do produto Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, o valor dos parámetros pode ser
0, ProductRef -CronCommandHelp=A liña de comandos do sistema para executar -CronCreateJob=Crear unha nova Tarefa Programada +CronTaskInactive=This job is disabled +CronId=Id +CronClassFile=Filename with class +CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module).
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for module is
product +CronClassFileHelp=The relative path and file name to load (path is relative to web server root directory).
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is
product/class/product.class.php +CronObjectHelp=The object name to load.
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is
Product +CronMethodHelp=The object method to launch.
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for method is
fetch +CronArgsHelp=The method arguments.
For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for paramters can be
0, ProductRef +CronCommandHelp=The system command line to execute. +CronCreateJob=Create new Scheduled Job @@ -76,26 +74,11 @@ -CronType=Tipo de tarefa -CronType_method=Método de chamada dunha clase PHP -CronType_command=Comando Shell -CronCannotLoadClass=Non se pode cargar o ficheiro de clase %s (para usar a clase %s) -CronCannotLoadObject=Cargouse o ficheiro de clase %s, pero o obxecto %s non se atopou nel -UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Vaia ao menú "Home - Ferramentas de administración - Traballos programados" para ver e editar os traballos programados. -JobDisabled=Tarefa deshabilitada -MakeLocalDatabaseDumpShort=Copia local da base de datos -MakeLocalDatabaseDump=Cree un volcado da base de datos local. Os parámetros son: compresión ('gz' ou 'bz' ou 'none'), tipo de copia de seguridade ('mysql', 'pgsql', 'auto'), 1, 'auto' ou nome de ficheiro para construír, número de ficheiros de copia de seguridade que gardar -MakeSendLocalDatabaseDumpShort=Enviar copia de seguridade da base de datos local -MakeSendLocalDatabaseDump=Enviar copia de seguridade da base de datos local por correo electrónico. Os parámetros son: to, from, subject, message, filename (nome do ficheiro enviado), filter ('sql' só para a copia de seguridade da base de tados) -BackupIsTooLargeSend=Sentímolo, o último ficheiro de copia de seguranza é demasiado grande para enviarse por correo electrónico -CleanUnfinishedCronjobShort=Limpar o cronjob sen rematar -CleanUnfinishedCronjob=Limpar o cronjob atascado no procesamento cando o proceso xa non se está a executar -WarningCronDelayed=Atención, para fins de rendemento, calquera que sexa a próxima data de execución das tarefas habilitadas, é posible que as súas tarefas se retrasen ata un máximo de %s horas antes de executalos. -DATAPOLICYJob=Limpar datos e anonimizar -JobXMustBeEnabled=Tarefa %s debe ser activada -EmailIfError=Correo electrónico para avisar de erros -JobNotFound=Non se atopou o traballo %s na lista de traballos (tente desactivar/activar o módulo) -ErrorInBatch=Erro ao executar o traballo %s - -# Cron Boxes -LastExecutedScheduledJob=Última tarefa programada executada -NextScheduledJobExecute=Próxima tarefa programada para executar -NumberScheduledJobError=Número de tarefas programadas por erro -NumberScheduledJobNeverFinished=Número de traballos programados nunca rematados +CronType=Job type +CronType_method=Call method of a PHP Class +CronType_command=Shell command +CronCannotLoadClass=Cannot load class file %s (to use class %s) +CronCannotLoadObject=Class file %s was loaded, but object %s was not found into it +UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Admin tools - Scheduled jobs" to see and edit scheduled jobs. +JobDisabled=Job disabled +MakeLocalDatabaseDumpShort=Local database backup +MakeLocalDatabaseDump=Create a local database dump. Parameters are: compression ('gz' or 'bz' or 'none'), backup type ('mysql', 'pgsql', 'auto'), 1, 'auto' or filename to build, number of backup files to keep +WarningCronDelayed=Attention, for performance purpose, whatever is next date of execution of enabled jobs, your jobs may be delayed to a maximum of %s hours, before being run. +DATAPOLICYJob=Data cleaner and anonymizer --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_deliveries.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_deliveries.lang @@ -2,15 +2,15 @@ -Delivery=Envío -DeliveryRef=Ref. envío -DeliveryCard=Recibo de existencias -DeliveryOrder=Nota de recepción -DeliveryDate=Data de entrega -CreateDeliveryOrder=Xerar nota de entrega -DeliveryStateSaved=Estado de entrega gardado -SetDeliveryDate=Indicar a data de entrega -ValidateDeliveryReceipt=Validar a nota de entrega -ValidateDeliveryReceiptConfirm=¿Está certo de querer validar esta entrega? -DeleteDeliveryReceipt=Eliminar a nota de entrega -DeleteDeliveryReceiptConfirm=¿Está certo de querer eliminar a nota de entrega %s? -DeliveryMethod=Método de envío -TrackingNumber=Nº de seguimento -DeliveryNotValidated=Nota de recepción non validada +Delivery=Delivery +DeliveryRef=Ref Delivery +DeliveryCard=Receipt card +DeliveryOrder=Delivery receipt +DeliveryDate=Delivery date +CreateDeliveryOrder=Generate delivery receipt +DeliveryStateSaved=Delivery state saved +SetDeliveryDate=Set shipping date +ValidateDeliveryReceipt=Validate delivery receipt +ValidateDeliveryReceiptConfirm=Are you sure you want to validate this delivery receipt? +DeleteDeliveryReceipt=Delete delivery receipt +DeleteDeliveryReceiptConfirm=Are you sure you want to delete delivery receipt %s? +DeliveryMethod=Delivery method +TrackingNumber=Tracking number +DeliveryNotValidated=Delivery not validated @@ -21,13 +21,11 @@ -NameAndSignature=Nome e sinatura : -ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________ -GoodStatusDeclaration=Teño recibido a mercancía en bo estado, -Deliverer=Destinatario : -Sender=Orixe -Recipient=Destinatario -ErrorStockIsNotEnough=Non hai suficiente stock -Shippable=Enviable -NonShippable=Non enviable -ShowShippableStatus=Amosar estado de envío -ShowReceiving=Mostrar nota de recepción -NonExistentOrder=Pedimento inexistente -StockQuantitiesAlreadyAllocatedOnPreviousLines = Cantidades de stock xa asignadas en liñas anteriores +NameAndSignature=Name and Signature: +ToAndDate=To___________________________________ on ____/_____/__________ +GoodStatusDeclaration=Have received the goods above in good condition, +Deliverer=Deliverer: +Sender=Remitente +Recipient=Recipient +ErrorStockIsNotEnough=There's not enough stock +Shippable=Shippable +NonShippable=Not Shippable +ShowReceiving=Show delivery receipt +NonExistentOrder=Nonexistent order --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_dict.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_dict.lang @@ -2,6 +2,6 @@ -CountryFR=Franza -CountryBE=Bélxica -CountryIT=Italia -CountryES=España -CountryDE=Alemaña -CountryCH=Suiza +CountryFR=France +CountryBE=Belgium +CountryIT=Italy +CountryES=Spain +CountryDE=Germany +CountryCH=Switzerland @@ -9,3 +9,3 @@ -CountryGB=Reino Unido -CountryUK=Reino Unido -CountryIE=Irlanda +CountryGB=United Kingdom +CountryUK=United Kingdom +CountryIE=Ireland @@ -13,5 +13,5 @@ -CountryTN=Túnez -CountryUS=Estados Unidos -CountryMA=Marrocos -CountryDZ=Arxelia -CountryCA=Canadá +CountryTN=Tunisia +CountryUS=United States +CountryMA=Morocco +CountryDZ=Algeria +CountryCA=Canada @@ -19,6 +19,6 @@ -CountryGA=Gabón -CountryNL=Países Baixos -CountryHU=Hungría -CountryRU=Rusia -CountrySE=Suecia -CountryCI=Costa de Marfil +CountryGA=Gabon +CountryNL=Netherlands +CountryHU=Hungary +CountryRU=Russia +CountrySE=Sweden +CountryCI=Ivoiry Coast @@ -26,2 +26,2 @@ -CountryAR=Arxentina -CountryCM=Camerún +CountryAR=Argentina +CountryCM=Cameroon @@ -29,2 +29,2 @@ -CountrySA=Arabia Saudita -CountryMC=Mónaco +CountrySA=Saudi Arabia +CountryMC=Monaco @@ -32,3 +32,3 @@ -CountrySG=Singapur -CountryAF=Afganistán -CountryAX=Illas Aland +CountrySG=Singapore +CountryAF=Afghanistan +CountryAX=Åland Islands @@ -36 +36 @@ -CountryAS=Samoa Americana +CountryAS=American Samoa @@ -39,3 +39,3 @@ -CountryAI=Anguila -CountryAQ=Antártida -CountryAG=Antigua e Barbuda +CountryAI=Anguilla +CountryAQ=Antarctica +CountryAG=Antigua and Barbuda @@ -45 +45 @@ -CountryAZ=Azerbaián +CountryAZ=Azerbaijan @@ -47,2 +47,2 @@ -CountryBH=Bahréin -CountryBD=Bangladés +CountryBH=Bahrain +CountryBD=Bangladesh @@ -50,5 +50,5 @@ -CountryBY=Bielorrusia -CountryBZ=Belice -CountryBJ=Benín -CountryBM=Bermudas -CountryBT=Bután +CountryBY=Belarus +CountryBZ=Belize +CountryBJ=Benin +CountryBM=Bermuda +CountryBT=Bhutan @@ -56,6 +56,6 @@ -CountryBA=Bosnia Herzegovina -CountryBW=Botsuana -CountryBV=Illa Bouvet -CountryBR=Brasil -CountryIO=Territorio Británico do Océano Índico -CountryBN=Brunéi +CountryBA=Bosnia and Herzegovina +CountryBW=Botswana +CountryBV=Bouvet Island +CountryBR=Brazil +CountryIO=British Indian Ocean Territory +CountryBN=Brunei Darussalam @@ -65,4 +65,4 @@ -CountryKH=Camboia -CountryCV=Cabo Verde -CountryKY=Illas Caimán -CountryCF=República Centroafricana +CountryKH=Cambodia +CountryCV=Cape Verde +CountryKY=Cayman Islands +CountryCF=Central African Republic @@ -71,2 +71,2 @@ -CountryCX=Illa Christmas -CountryCC=Illas Cocos (Keeling) +CountryCX=Christmas Island +CountryCC=Cocos (Keeling) Islands @@ -74 +74 @@ -CountryKM=Comoras +CountryKM=Comoros @@ -76,2 +76,2 @@ -CountryCD=República Democrática do Congo -CountryCK=Illas Cook +CountryCD=Congo, The Democratic Republic of the +CountryCK=Cook Islands @@ -79 +79 @@ -CountryHR=Croacia +CountryHR=Croatia @@ -81,4 +81,4 @@ -CountryCY=Chipre -CountryCZ=República Checa -CountryDK=Dinamarca -CountryDJ=Djibuti +CountryCY=Cyprus +CountryCZ=Czech Republic +CountryDK=Denmark +CountryDJ=Djibouti @@ -86 +86 @@ -CountryDO=República Dominicana +CountryDO=Dominican Republic @@ -88,3 +88,3 @@ -CountryEG=Exipto -CountrySV=O Salvador -CountryGQ=Guinea Ecuatorial +CountryEG=Egypt +CountrySV=El Salvador +CountryGQ=Equatorial Guinea @@ -93,8 +93,8 @@ -CountryET=Etiopía -CountryFK=Illas Malvinas -CountryFO=Illas Feroe -CountryFJ=Illas Fiji -CountryFI=Finlandia -CountryGF=Guaiana francesa -CountryPF=Polinesia francesa -CountryTF=Territorios australes franceses +CountryET=Ethiopia +CountryFK=Falkland Islands +CountryFO=Faroe Islands +CountryFJ=Fiji Islands +CountryFI=Finland +CountryGF=French Guiana +CountryPF=French Polynesia +CountryTF=French Southern Territories @@ -102 +102 @@ -CountryGE=Xeorxia +CountryGE=Georgia @@ -104,5 +104,5 @@ -CountryGI=Xibraltar -CountryGR=Grecia -CountryGL=Groenlandia -CountryGD=Granada -CountryGP=Guadalupe +CountryGI=Gibraltar +CountryGR=Greece +CountryGL=Greenland +CountryGD=Grenada +CountryGP=Guadeloupe @@ -113,4 +113,4 @@ -CountryGY=Güiana -CountryHT=Haití -CountryHM=Illas Heard e McDonald -CountryVA=Santa Sede (Vaticano) +CountryGY=Guyana +CountryHT=Haïti +CountryHM=Heard Island and McDonald +CountryVA=Holy See (Vatican City State) @@ -119 +119 @@ -CountryIS=Islandia +CountryIS=Iceland @@ -122 +122 @@ -CountryIR=Irán +CountryIR=Iran @@ -125,5 +125,5 @@ -CountryJM=Xamaica -CountryJP=Xapón -CountryJO=Xordania -CountryKZ=Kazajstán -CountryKE=Kenia +CountryJM=Jamaica +CountryJP=Japan +CountryJO=Jordan +CountryKZ=Kazakhstan +CountryKE=Kenya @@ -131,2 +131,2 @@ -CountryKP=Corea do Norte -CountryKR=Corea do Sur +CountryKP=North Korea +CountryKR=South Korea @@ -134,5 +134,5 @@ -CountryKG=Kirguizstán -CountryLA=Laos -CountryLV=Letonia -CountryLB=Líbano -CountryLS=Lesoto +CountryKG=Kyrgyzstan +CountryLA=Lao +CountryLV=Latvia +CountryLB=Lebanon +CountryLS=Lesotho @@ -140 +140 @@ -CountryLY=Libia +CountryLY=Libyan @@ -142,4 +142,4 @@ -CountryLT=Lituania -CountryLU=Luxemburgo -CountryMO=Macau -CountryMK=Antiga República Iugoslava de Macedonia +CountryLT=Lithuania +CountryLU=Luxembourg +CountryMO=Macao +CountryMK=Macedonia, the former Yugoslav of @@ -147,4 +147,4 @@ -CountryMW=Malaui -CountryMY=Malaisia -CountryMV=Maldivas -CountryML=Malí +CountryMW=Malawi +CountryMY=Malaysia +CountryMV=Maldives +CountryML=Mali @@ -152,2 +152,2 @@ -CountryMH=Illas Marshall -CountryMQ=Martinica +CountryMH=Marshall Islands +CountryMQ=Martinique @@ -155,2 +155,2 @@ -CountryMU=Mauricio -CountryYT=Maiotte +CountryMU=Mauritius +CountryYT=Mayotte @@ -159 +159 @@ -CountryMD=Moldavia +CountryMD=Moldova @@ -161 +161 @@ -CountryMS=Montserrat +CountryMS=Monserrat @@ -163 +163 @@ -CountryMM=Myanmar (Birmania) +CountryMM=Myanmar (Burma) @@ -167,3 +167,3 @@ -CountryAN=Antillas Holandesas -CountryNC=Nova Caledonia -CountryNZ=Nova Zelanda +CountryAN=Netherlands Antilles +CountryNC=New Caledonia +CountryNZ=New Zealand @@ -171,2 +171,2 @@ -CountryNE=Níxer -CountryNG=Nixeria +CountryNE=Niger +CountryNG=Nigeria @@ -174,5 +174,5 @@ -CountryNF=Illa Norfolk -CountryMP=Illas Marianas do Norte -CountryNO=Noruega -CountryOM=Omán -CountryPK=Pakistán +CountryNF=Norfolk Island +CountryMP=Northern Mariana Islands +CountryNO=Norway +CountryOM=Oman +CountryPK=Pakistan @@ -180,8 +180,8 @@ -CountryPS=Territorio Ocupado Palestino -CountryPA=Panamá -CountryPG=Papua Nueva Guinea -CountryPY=Paraguai -CountryPE=Perú -CountryPH=Filipinas -CountryPN=Illas Pitcairn -CountryPL=Polonia +CountryPS=Palestinian Territory, Occupied +CountryPA=Panama +CountryPG=Papua New Guinea +CountryPY=Paraguay +CountryPE=Peru +CountryPH=Philippines +CountryPN=Pitcairn Islands +CountryPL=Poland @@ -190,8 +190,8 @@ -CountryRE=Reunión -CountryRO=Rumania -CountryRW=Ruanda -CountrySH=Santa Elena -CountryKN=San Cristóbal e Nieves -CountryLC=Santa Lucía -CountryPM=San Pedro e Miquelón -CountryVC=San Vicente e as Granadinas +CountryRE=Reunion +CountryRO=Romania +CountryRW=Rwanda +CountrySH=Saint Helena +CountryKN=Saint Kitts and Nevis +CountryLC=Saint Lucia +CountryPM=Saint Pierre and Miquelon +CountryVC=Saint Vincent and Grenadines @@ -200 +200 @@ -CountryST=Santo Tomé e Príncipe +CountryST=Sao Tome and Principe @@ -203,4 +203,4 @@ -CountrySL=Serra Leona -CountrySK=Eslovaquia -CountrySI=Eslovenia -CountrySB=Illas Salomón +CountrySL=Sierra Leone +CountrySK=Slovakia +CountrySI=Slovenia +CountrySB=Solomon Islands @@ -208,2 +208,2 @@ -CountryZA=Sur África -CountryGS=Illas Georgia do Sur e Sandwich do Sur +CountryZA=South Africa +CountryGS=South Georgia and the South Sandwich Islands @@ -211,7 +211,7 @@ -CountrySD=Sudán -CountrySR=Surinam -CountrySJ=Illas Svalbard e Jan Mayen -CountrySZ=Suazilandia -CountrySY=Siria -CountryTW=Taiwán -CountryTJ=Taxiquistán +CountrySD=Sudan +CountrySR=Suriname +CountrySJ=Svalbard and Jan Mayen +CountrySZ=Swaziland +CountrySY=Syrian +CountryTW=Taiwan +CountryTJ=Tajikistan @@ -219,2 +219,2 @@ -CountryTH=Tailandia -CountryTL=Timor Oriental +CountryTH=Thailand +CountryTL=Timor-Leste @@ -223,4 +223,4 @@ -CountryTT=Trinidad e Tobago -CountryTR=Turquía -CountryTM=Turkmenistán -CountryTC=Illas Turcas e Caicos +CountryTT=Trinidad and Tobago +CountryTR=Turkey +CountryTM=Turkmenistan +CountryTC=Turks and Caicos Islands @@ -229,5 +229,5 @@ -CountryUA=Ucrania -CountryAE=Emiratos Árabes Unidos -CountryUM=Illas menores alonxadas de Estados Unidos -CountryUY=Uruguai -CountryUZ=Uzbekistán +CountryUA=Ukraine +CountryAE=United Arab Emirates +CountryUM=United States Minor Outlying Islands +CountryUY=Uruguay +CountryUZ=Uzbekistan @@ -236,6 +236,6 @@ -CountryVN=Vietnam -CountryVG=Illas Vírxenes Británicas -CountryVI=Illas Vírxenes -CountryWF=Wallis e Futuna -CountryEH=Sáhara Occidental -CountryYE=Iemen +CountryVN=Viet Nam +CountryVG=Virgin Islands, British +CountryVI=Virgin Islands, U.S. +CountryWF=Wallis and Futuna +CountryEH=Western Sahara +CountryYE=Yemen @@ -243 +243 @@ -CountryZW=Zimbabue +CountryZW=Zimbabwe @@ -245 +245 @@ -CountryIM=Illa de Man +CountryIM=Isle of Man @@ -248,3 +248,2 @@ -CountryBL=Saint-Barthélemy -CountryMF=Saint-Martin -CountryXK=Kosovo +CountryBL=Saint Barthelemy +CountryMF=Saint Martin @@ -253,7 +252,5 @@ -CivilityMME=Señora -CivilityMMEShort=Señora -CivilityMR=Señor -CivilityMRShort=Señor -CivilityMLE=Señorita -CivilityMTRE=Don -CivilityDR=Doutor +CivilityMME=Mrs. +CivilityMR=Mr. +CivilityMLE=Ms. +CivilityMTRE=Master +CivilityDR=Doctor @@ -262,6 +259,6 @@ -CurrencyAUD=Dólares Aus. -CurrencySingAUD=Dólar Aus. -CurrencyCAD=Dólares Can. -CurrencySingCAD=Dólar Can. -CurrencyCHF=Francos suizos -CurrencySingCHF=Franco suizo +CurrencyAUD=AU Dollars +CurrencySingAUD=AU Dollar +CurrencyCAD=CAN Dollars +CurrencySingCAD=CAN Dollar +CurrencyCHF=Swiss Francs +CurrencySingCHF=Swiss Franc @@ -270,6 +267,6 @@ -CurrencyFRF=Francos franceses -CurrencySingFRF=Franco francés -CurrencyGBP=Libras esterlinas -CurrencySingGBP=Libra esterlina -CurrencyINR=Rupias indias -CurrencySingINR=Rupia india +CurrencyFRF=French Francs +CurrencySingFRF=French Franc +CurrencyGBP=GB Pounds +CurrencySingGBP=GB Pound +CurrencyINR=Indian rupees +CurrencySingINR=Indian rupee @@ -280,8 +277,8 @@ -CurrencyMUR=Rupias mauritanas -CurrencySingMUR=Rupia mauritana -CurrencyNOK=Coroas noruegas -CurrencySingNOK=Coroas noruegas -CurrencyTND=Dinares tunecinos -CurrencySingTND=Dinar tunecino -CurrencyUSD=Dólares USA -CurrencySingUSD=Dólar USA +CurrencyMUR=Mauritius rupees +CurrencySingMUR=Mauritius rupee +CurrencyNOK=Norwegian krones +CurrencySingNOK=Norwegian kronas +CurrencyTND=Tunisian dinars +CurrencySingTND=Tunisian dinar +CurrencyUSD=US Dollars +CurrencySingUSD=US Dollar @@ -290,8 +287,8 @@ -CurrencyXAF=Francos CFA BEAC -CurrencySingXAF=Franco CFA BEAC -CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO -CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO -CurrencyXPF=Francos CFP -CurrencySingXPF=Franco CFP -CurrencyCentEUR=céntimos -CurrencyCentSingEUR=céntimo +CurrencyXAF=CFA Francs BEAC +CurrencySingXAF=CFA Franc BEAC +CurrencyXOF=CFA Francs BCEAO +CurrencySingXOF=CFA Franc BCEAO +CurrencyXPF=CFP Francs +CurrencySingXPF=CFP Franc +CurrencyCentEUR=cents +CurrencyCentSingEUR=cent @@ -300 +297 @@ -CurrencyThousandthSingTND=milésimo +CurrencyThousandthSingTND=thousandth @@ -303,11 +300,11 @@ -DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campaña correo -DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campaña E-Mailing -DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campaña telefónica -DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campaña fax -DemandReasonTypeSRC_COMM=Contacto comercial -DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contacto tenda -DemandReasonTypeSRC_WOM=Boca a boca -DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Socio -DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Empregado -DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Patrocinador -DemandReasonTypeSRC_SRC_CUSTOMER=Contacto entrante dun cliente +DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Mailing campaign +DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=EMailing campaign +DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Phone campaign +DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Fax campaign +DemandReasonTypeSRC_COMM=Commercial contact +DemandReasonTypeSRC_SHOP=Shop contact +DemandReasonTypeSRC_WOM=Word of mouth +DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner +DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Employee +DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorship +DemandReasonTypeSRC_SRC_CUSTOMER=Incoming contact of a customer @@ -315,19 +312,19 @@ -PaperFormatEU4A0=Formato 4A0 -PaperFormatEU2A0=Formato 2A0 -PaperFormatEUA0=Formato A0 -PaperFormatEUA1=Formato A1 -PaperFormatEUA2=Formato A2 -PaperFormatEUA3=Formato A3 -PaperFormatEUA4=Formato A4 -PaperFormatEUA5=Formato A5 -PaperFormatEUA6=Formato A6 -PaperFormatUSLETTER=Formato carta EE. UU. -PaperFormatUSLEGAL=Formato legal EE. UU. -PaperFormatUSEXECUTIVE=Formato executivo EE. UU. -PaperFormatUSLEDGER=Formato tabloide -PaperFormatCAP1=Formato canadiense P1 -PaperFormatCAP2=Formato canadiense P2 -PaperFormatCAP3=Formato canadiense P3 -PaperFormatCAP4=Formato canadiense P4 -PaperFormatCAP5=Formato canadiense P5 -PaperFormatCAP6=Formato canadiense P6 +PaperFormatEU4A0=Format 4A0 +PaperFormatEU2A0=Format 2A0 +PaperFormatEUA0=Format A0 +PaperFormatEUA1=Format A1 +PaperFormatEUA2=Format A2 +PaperFormatEUA3=Format A3 +PaperFormatEUA4=Format A4 +PaperFormatEUA5=Format A5 +PaperFormatEUA6=Format A6 +PaperFormatUSLETTER=Format Letter US +PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US +PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US +PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid +PaperFormatCAP1=Format P1 Canada +PaperFormatCAP2=Format P2 Canada +PaperFormatCAP3=Format P3 Canada +PaperFormatCAP4=Format P4 Canada +PaperFormatCAP5=Format P5 Canada +PaperFormatCAP6=Format P6 Canada @@ -335,3 +332,3 @@ -ExpAutoCat=Coche -ExpCycloCat=Ciclomotor -ExpMotoCat=Moto +ExpAutoCat=Car +ExpCycloCat=Moped +ExpMotoCat=Motorbike @@ -348,15 +345,15 @@ -ExpAuto3PCV=3 CV e ​​mais -ExpAuto4PCV=4 CV e mais -ExpAuto5PCV=5 CV e mais -ExpAuto6PCV=6 CV e mais -ExpAuto7PCV=7 CV e mais -ExpAuto8PCV=8 CV e mais -ExpAuto9PCV=9 CV e mais -ExpAuto10PCV=10 CV e mais -ExpAuto11PCV=11 CV e mais -ExpAuto12PCV=12 CV e mais -ExpAuto13PCV=13 CV e mais -ExpCyclo=Capacidade inferior a 50cm3 -ExpMoto12CV=Motocicleta 1 ou 2 CV -ExpMoto345CV=Motos 3, 4 ou 5 CV -ExpMoto5PCV=Motos 5 CV e mais +ExpAuto3PCV=3 CV and more +ExpAuto4PCV=4 CV and more +ExpAuto5PCV=5 CV and more +ExpAuto6PCV=6 CV and more +ExpAuto7PCV=7 CV and more +ExpAuto8PCV=8 CV and more +ExpAuto9PCV=9 CV and more +ExpAuto10PCV=10 CV and more +ExpAuto11PCV=11 CV and more +ExpAuto12PCV=12 CV and more +ExpAuto13PCV=13 CV and more +ExpCyclo=Capacity lower to 50cm3 +ExpMoto12CV=Motorbike 1 or 2 CV +ExpMoto345CV=Motorbike 3, 4 or 5 CV +ExpMoto5PCV=Motorbike 5 CV and more --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_donations.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_donations.lang @@ -12,2 +12,2 @@ -DonationStatusPromiseNotValidated=Doación/Subvención non validada -DonationStatusPromiseValidated=Doación/Subvención validada +DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa non validada +DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada @@ -21 +21 @@ -ValidPromess=Validar doación/subvención +ValidPromess=Validar promesa @@ -31,2 +31,2 @@ -DONATION_ART238=Amosar artigo 238 do CGI se está interesado -DONATION_ART978=Mostra o artigo 978 de CGI se che preocupa +DONATION_ART238=Amosar artigo 238 do CGI sse está interesado +DONATION_ART885=Amosar artigo 885 do CGI se está interesado @@ -35,2 +34,0 @@ -DonationUseThirdparties=Usa o enderezo dun terceiro existente como enderezo do doador -DonationsStatistics=Estatísticas de doazóns --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_ecm.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_ecm.lang @@ -2 +2 @@ -ECMNbOfDocs=Nº de documentos no directorio +ECMNbOfDocs=No. of documents in directory @@ -4,9 +4,8 @@ -ECMSectionManual=Directorio manual -ECMSectionAuto=Directorio automático -ECMSectionsManual=Árbore manual privada -ECMSectionsAuto=Árbore automática privada -ECMSectionsMedias=Árbore pública -ECMSections=Directorios -ECMRoot=ECM Raiz -ECMNewSection=Novo directorio -ECMAddSection=Engadir directorio +ECMSectionManual=Manual directory +ECMSectionAuto=Automatic directory +ECMSectionsManual=Manual tree +ECMSectionsAuto=Automatic tree +ECMSections=Directories +ECMRoot=ECM Root +ECMNewSection=New directory +ECMAddSection=Add directory @@ -14,43 +13,40 @@ -ECMNbOfFilesInDir=Número de ficheiros no directorio -ECMNbOfSubDir=Número de sub-directories -ECMNbOfFilesInSubDir=Número de ficheiros en sub-directories -ECMCreationUser=Creador -ECMArea=Área MS/ECM -ECMAreaDesc=O área DMS / ECM (Document Management System / Electronic Content Management) permítelle gardar, compartir e buscar rapidamente todo tipo de documentos en Dolibarr. -ECMAreaDesc2a=* Os directorios manuais pódense usar para gardar documentos cunha organización libre da estrutura en árbore. -ECMAreaDesc2b=* Os directorios automáticos énchense automaticamente ao engadir documentos desde a páxina dun elemento. -ECMAreaDesc3=* Os directorios públicos son ficheiros do subdirectorio /medias do directorio de documentos, lexibles por todos sen necesidade de rexistrarse. e non é preciso que o ficheiro se comparta de forma explícita. Utilízase para almacenar ficheiros de imaxe para o módulo de correo electrónico ou sitio web, por exemplo. -ECMSectionWasRemoved=O directorio %s foi eliminado -ECMSectionWasCreated=O directorio %s foi creado. -ECMSearchByKeywords=Buscar por palabras clave -ECMSearchByEntity=Buscar por obxecto -ECMSectionOfDocuments=Directorios de documentos -ECMTypeAuto=Automático -ECMDocsBy=Documentos ligados a %s -ECMNoDirectoryYet=Non foi creado o directorio -ShowECMSection=Amosar directorio -DeleteSection=Eliminación directorio -ConfirmDeleteSection=¿Está certo de querer eliminar o directorio %s? -ECMDirectoryForFiles=Directorio relativo para ficheiros -CannotRemoveDirectoryContainsFilesOrDirs=Non pode ser eliminado porque contén ficheiros o subdirectorios -CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Non pode ser eliminado porque contén ficheiros -ECMFileManager=Explorador de ficheiros -ECMSelectASection=Seleccione un directorio na árbore da esquerda -DirNotSynchronizedSyncFirst=Este directorio foi creado ou modificado fora do módulo GED. Faga clic no botón "Actualizar" para resincronizar a información do disco e a base de datos para ver o contido dese directorio. -ReSyncListOfDir=Resincronizar a listaxe de directorios -HashOfFileContent=Hash do contido do ficheiro -NoDirectoriesFound=Non foron atopados directorios -FileNotYetIndexedInDatabase=Ficheiro aínda non indexado na base de datos (tente voltar cargalo) -ExtraFieldsEcmFiles=Extrafields en ficheiros ECM -ExtraFieldsEcmDirectories=Extrafields en directorios ECM -ECMSetup=Configuración ECM -GenerateImgWebp=Duplica todas as imaxes con outra versión con formato .webp -ConfirmGenerateImgWebp=Se o confirma, xerará unha imaxe en formato .webp para todas as imaxes que estean actualmente neste cartafol (non se inclúen os subcartafoles, non se xerarán imaxes webp se o tamaño é superior ao orixinal)... -ConfirmImgWebpCreation=Confirmar a duplicación de todas as imaxes -GenerateChosenImgWebp=Duplica a imaxe escollida con outra versión con formato .webp -ConfirmGenerateChosenImgWebp=Se o confirma, xerará unha imaxe en formato .webp para a imaxe %s -ConfirmChosenImgWebpCreation=Confirme a duplicación das imaxes escollidas -SucessConvertImgWebp=Imaxes duplicadas correctamente -SucessConvertChosenImgWebp=A imaxe escollida duplicouse correctamente -ECMDirName=Nome Directorio -ECMParentDirectory=Directorio pai +ECMNbOfFilesInDir=Number of files in directory +ECMNbOfSubDir=Number of sub-directories +ECMNbOfFilesInSubDir=Number of files in sub-directories +ECMCreationUser=Creator +ECMArea=DMS/ECM area +ECMAreaDesc=The DMS/ECM (Document Management System / Electronic Content Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr. +ECMAreaDesc2=* Automatic directories are filled automatically when adding documents from card of an element.
* Manual directories can be used to save documents not linked to a particular element. +ECMSectionWasRemoved=Directory %s has been deleted. +ECMSectionWasCreated=Directory %s has been created. +ECMSearchByKeywords=Search by keywords +ECMSearchByEntity=Search by object +ECMSectionOfDocuments=Directories of documents +ECMTypeAuto=Automatic +ECMDocsBySocialContributions=Documents linked to social or fiscal taxes +ECMDocsByThirdParties=Documents linked to third parties +ECMDocsByProposals=Documents linked to proposals +ECMDocsByOrders=Documents linked to customers orders +ECMDocsByContracts=Documents linked to contracts +ECMDocsByInvoices=Documents linked to customers invoices +ECMDocsByProducts=Documents linked to products +ECMDocsByProjects=Documents linked to projects +ECMDocsByUsers=Documents linked to users +ECMDocsByInterventions=Documents linked to interventions +ECMDocsByExpenseReports=Documents linked to expense reports +ECMDocsByHolidays=Documents linked to holidays +ECMDocsBySupplierProposals=Documents linked to vendor proposals +ECMNoDirectoryYet=No directory created +ShowECMSection=Show directory +DeleteSection=Remove directory +ConfirmDeleteSection=Can you confirm you want to delete the directory %s? +ECMDirectoryForFiles=Relative directory for files +CannotRemoveDirectoryContainsFilesOrDirs=Removal not possible because it contains some files or sub-directories +CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Removal not possible because it contains some files +ECMFileManager=File manager +ECMSelectASection=Select a directory in the tree... +DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Resync" button first to synchronize disk and database to get content of this directory. +ReSyncListOfDir=Resync list of directories +HashOfFileContent=Hash of file content +NoDirectoriesFound=No directories found +FileNotYetIndexedInDatabase=File not yet indexed into database (try to re-upload it) --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_errors.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_errors.lang @@ -4 +4 @@ -NoErrorCommitIsDone=Sen erro, é válido +NoErrorCommitIsDone=No error, we commit @@ -6,329 +6,236 @@ -ErrorButCommitIsDone=Atopáronse erros pero validamos a pesar diso -ErrorBadEMail=O enderezo de correo electrónico %s é incorrecto -ErrorBadMXDomain=O correo electrónico %s parece incorrecto (O dominio non ten un rexistro MX válido) -ErrorBadUrl=URL %s é incorrecta -ErrorBadValueForParamNotAString=Valor incorrecto para o seu parámetro. Xeralmente aparece cando falta a tradución -ErrorRefAlreadyExists=Xa existe a referencia %s utilizada. -ErrorTitleAlreadyExists=O título %s xa existe. -ErrorLoginAlreadyExists=O login %s xa existe. -ErrorGroupAlreadyExists=O grupo %s xa existe. -ErrorEmailAlreadyExists=O correo electrónico %s xa existe -ErrorRecordNotFound=Rexistro non atopado -ErrorRecordNotFoundShort=Non atopado -ErrorFailToCopyFile=Erro ao copiar o ficheiro '%s' en '%s'. -ErrorFailToCopyDir=Erro ao copiar o directorio '%s' en '%s'. -ErrorFailToRenameFile=Erro ao renomear o ficheiro '%s' a '%s'. -ErrorFailToDeleteFile=Erro ao eliminar o ficheiro '%s'. -ErrorFailToCreateFile=Erro ao crear o ficheiro '%s' -ErrorFailToRenameDir=Erro ao renomear o directorio '%s' a '%s'. -ErrorFailToCreateDir=Erro ao crear o directorio '%s' -ErrorFailToDeleteDir=Erro a eliminar o directorio '%s'. -ErrorFailToMakeReplacementInto=Erro ao facer a substitución no ficheiro '%s'. -ErrorFailToGenerateFile=Erro ao xerar o ficheiro '%s'. -ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto xa está definido como contacto para este tipo. -ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta conta bancaria é de tipo caixa e só acepta pagos en efectivo. -ErrorFromToAccountsMustDiffers=A conta orixe e destino deben ser distintas. -ErrorBadThirdPartyName=Nome de terceiro incorrecto -ForbiddenBySetupRules=Prohibido polas regras de configuración -ErrorProdIdIsMandatory=O %s é obrigado -ErrorAccountancyCodeCustomerIsMandatory=O código contable do cliente %s é obrigatorio -ErrorAccountancyCodeSupplierIsMandatory=O código contable do provedor %s é obrigatorio -ErrorBadCustomerCodeSyntax=A sintaxe do código cliente é incorrecta. -ErrorBadBarCodeSyntax=Sintaxe incorrecta do código de barras. Pode definir un tipo de código de barras incorrecto ou definir unha máscara de código de barras para a numeración que non coincide co valor escaneado. -ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obrigado -ErrorBarCodeRequired=Código de barras obrigado -ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente xa utilizado -ErrorBarCodeAlreadyUsed=Código de barras xa utilizado -ErrorPrefixRequired=Prefixo obrigado -ErrorBadSupplierCodeSyntax=A sintaxe do código proveedor é incorrecta -ErrorSupplierCodeRequired=Código proveedor obrigado -ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de proveedor xa utilizado -ErrorBadParameters=Parámetros incorrectos -ErrorWrongParameters=Parámetros incorrectos -ErrorBadValueForParameter=valor '%s' incorrecto para o parámetro '%s' -ErrorBadImageFormat=O ficheiro de imaxe non ten un formato compatible (o seu PHP non admite funcións para converter imaxes deste formato) -ErrorBadDateFormat=O valor '%s' ten un formato de data erroneo -ErrorWrongDate=A data non correcta! -ErrorFailedToWriteInDir=Erro ao escribir no directorio %s -ErrorFailedToBuildArchive=Produciuse un erro ao crear o ficheiro de arquivo %s -ErrorFoundBadEmailInFile=Atopouse unha sintaxe de correo electrónico incorrecta para %s liñas no ficheiro (exemplo liña %s con correo electrónico=%s) -ErrorUserCannotBeDelete=Non pode eliminarse o usuario. É posible que esté asociado a entidades do Dolibarr -ErrorFieldsRequired=Algúns campos obrigatorios están baleiros -ErrorSubjectIsRequired=O asunto do correo electrónico é obrigatorio -ErrorFailedToCreateDir=Fallou a creación dun directorio. Comprobe que o usuario do servidor web ten permisos para escribir no directorio de documentos Dolibarr. Se o parámetro safe_mode está activado neste PHP, comprobe que os ficheiros php Dolibarr son propiedade do usuario (ou grupo) do servidor web. -ErrorNoMailDefinedForThisUser=Non existe enderezo de correo electrónico asignado a este usuario -ErrorSetupOfEmailsNotComplete=A configuración do correo electrónico non está rematada -ErrorFeatureNeedJavascript=Esta característica precisa que javascript estexa activado para funcionar. Cambie isto na configuración-visualización. -ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú do tipo "Arriba" non pode ter un menú principal. Poña 0 no menú principal ou escolla un menú do tipo "Esquerda". -ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú de tipo "esquerda" debe ter un identificador principal. -ErrorFileNotFound=Non se atopou o ficheiro %s (ruta incorrecta, permisos incorrectos ou acceso denegado polo PHP openbasedir ou parámetro safe_mode) -ErrorDirNotFound=Non se atopou o directorio %s (camiño incorrecto, permisos incorrectos ou acceso denegado polo PHP openbasedir ou parámetro safe_mode) -ErrorFunctionNotAvailableInPHP=A función %s é precisa para esta característica pero non está dispoñible nesta versión/configuración de PHP. -ErrorDirAlreadyExists=Xa existe un directorio con este nome. -ErrorDirNotWritable=O directorio %s non se pode escribir. -ErrorFileAlreadyExists=Xa existe un ficheiro con este nome. -ErrorDestinationAlreadyExists=Outro ficheiro co mesmo nome %s xa existe -ErrorPartialFile=Ficheiro non recibido completamente polo servidor. -ErrorNoTmpDir=Non existe o directorio temporal %s. -ErrorUploadBlockedByAddon=Subida bloqueada por un plugin PHP/Apache. -ErrorFileSizeTooLarge=O tamaño do ficheiro é grande de mais ou non se proporcionou o ficheiro. -ErrorFieldTooLong=Campo %s e longo de mais. -ErrorSizeTooLongForIntType=Tamaño demasiado longo para o tipo int (máximo %s caracteres) -ErrorSizeTooLongForVarcharType=Tamaño demasiado longo para o tipo de cadea (máximo %s caracteres) -ErrorNoValueForSelectType=Pregase complete o valor da listaxe de selección -ErrorNoValueForCheckBoxType=Pregase complete o valor da listaxe de caixa de verificación -ErrorNoValueForRadioType=Pregase complete o valor da listaxe de radios -ErrorBadFormatValueList=O valor da listaxe non pode ter máis dunha coma: %s, pero precisa polo menos unha: chave, valor -ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=O campo %s non debe conter caracteres especiais. -ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=O campo %s non debe conter caracteres especiais, nin maiúsculas, e debe comezar cun carácter alfabético (a-z) -ErrorFieldMustHaveXChar=O campo %s debe ter polo menos %s caracteres. -ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Non hai ningún módulo de contabilidade activado -ErrorExportDuplicateProfil=Este nome de perfil xa existe para este conxunto de exportacións. -ErrorLDAPSetupNotComplete=A concordancia Dolibarr-LDAP non está completada. -ErrorLDAPMakeManualTest=Xerouse un ficheiro .ldif no directorio %s. Tente cargalo manualmente desde a liña de comandos para ter máis información sobre erros. -ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Non se pode gardar unha acción con "estado non iniciado" se o campo "feito por" tamén está cuberto. -ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduza o nome do extracto bancario onde se debe informar da entrada (Formato AAAAMM ou AAAAMMDD) -ErrorRecordHasChildren=Erro ao eliminar o rexistro xa que ten algúns rexistros fillos. -ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=O obxecto %s ten polo menos un fillo do tipo %s -ErrorRecordIsUsedCantDelete=Non se pode eliminar o rexistro. Xa se usa ou está incluído noutro obxecto. -ErrorModuleRequireJavascript=Non se debe desactivar Javascript para que esta función sexa operativa. Para activar/desactivar Javascript, vaia ao menú Inicio->Configuración->Pantalla -ErrorPasswordsMustMatch=Os dous contrasinais escritos deben coincidir entre si -ErrorContactEMail=Produciuse un erro técnico. Póñase en contacto co administrador no seguinte correo electrónico %s e proporcione o código de erro %s na súa mensaxe ou engada unha copia da pantalla desta páxina. -ErrorWrongValueForField=O campo %s:'%s' non coincide coa regra %s -ErrorHtmlInjectionForField=Campo %s : O valor ' %s non contén datos perigosos ' -ErrorFieldValueNotIn=Campo %s:'%s' non é un valor atopado no campo %s de %s -ErrorFieldRefNotIn=Campo %s:'%s' non é unha referencia %s existente -ErrorMultipleRecordFoundFromRef=Atopáronse varios rexistros ao buscar desde a ref %s . Non hai xeito de saber que identificación usar. -ErrorsOnXLines=Atopáronse %s erros -ErrorFileIsInfectedWithAVirus=O programa antivirus non puido validar o ficheiro (o ficheiro pode estar infectado por un virus) -ErrorFileIsAnInfectedPDFWithJSInside=O ficheiro é un PDF infectado por algún Javascript -ErrorNumRefModel=Existe unha referencia na base de datos (%s) e non é compatible con esta regra de numeración. Elimine o rexistro ou renomee a referencia para activar este módulo. -ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidade insuficiente para este proveedor ou non hai prezo definido neste produto para este provedor -ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Algúns pedidos non foron creados debido a unha cantidade demasiado baixa -ErrorOrderStatusCantBeSetToDelivered=O estado do pedimento non se pode configurar como entregado. -ErrorModuleSetupNotComplete=A configuración do módulo %s parece incompleta. Vaia a Inicio - Configuración - Módulos para completala. -ErrorBadMask=Erro na máscara -ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Erro, máscara sen número de secuencia -ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, valor de restablecemento incorrecto -ErrorMaxNumberReachForThisMask=Número máximo alcanzado para esta máscara -ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=O contador debe ter mais de 3 díxitos -ErrorSelectAtLeastOne=Erro. seleccione polo menos unha entrada. -ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Non é posible eliminar porque o rexistro está ligado a unha transacción bancaria conciliada -ErrorProdIdAlreadyExist=%s está asignado a outro terceiro -ErrorFailedToSendPassword=Erro ao enviar o contrasinal -ErrorFailedToLoadRSSFile=Non alcanza a fonte RSS. Tente engadir a constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG se as mensaxes de erro non proporcionan información suficiente. -ErrorForbidden=Acceso denegado.
Intenta acceder a unha páxina, área ou función dun módulo desactivado ou sen estar nunha sesión autenticada ou que non está permitida ao seu usuario. -ErrorForbidden2=O seu administrador Dolibarr pode definir o permiso para este inicio de sesión no menú %s->%s. -ErrorForbidden3=Parece que Dolibarr non se usa a través dunha sesión autenticada. Bote unha ollada á documentación de configuración de Dolibarr para saber como xestionar as autenticacións (htaccess, mod_auth ou outro ...). -ErrorForbidden4=Nota: borre as cookies do seu navegador para destruír as sesións existentes neste inicio de sesión. -ErrorNoImagickReadimage=A clase Imagick non se atopa neste PHP. Non pode estar dispoñible ningunha vista previa. Os administradores poden desactivar esta pestana no menú Configuración-Amosar -ErrorRecordAlreadyExists=Rexistro xa existente -ErrorLabelAlreadyExists=Etiqueta xa existente -ErrorCantReadFile=Erro de lectura do ficheiro '%s' -ErrorCantReadDir=Error de lectura do directorio '%s' -ErrorBadLoginPassword=Valor incorrecto para o inicio de sesión ou o contrasinals -ErrorLoginDisabled=A súa conta foi descativada -ErrorFailedToRunExternalCommand=Fallou ao executar o comando externo. Comprobe que está dispoñible e executable polo usuario do servidor PHP. Comprobe tamén que a orde non está protexida a nivel de shell por unha capa de seguridade como apparmor. -ErrorFailedToChangePassword=Erro ao cambiar o contrasinal -ErrorLoginDoesNotExists=Non foi posible atopar o usuario con inicio de sesión %s. -ErrorLoginHasNoEmail=Este usuario non ten enderezo de correo electrónico. Proceso abortado. -ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para o código de seguridade. Tenteo novamente cun novo valor ... -ErrorBothFieldCantBeNegative=Os campos %s e %s non poen ser negativos -ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=O campo %s non pode ser negativo neste tipo de factura. Se precisa engadir unha liña de desconto, primeiro cree o desconto (desde o campo '%s' na tarxeta de terceiros) e aplíqueo á factura. -ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=O total de liñas (neto de impostos) non pode ser negativo para unha determinada taxa de IVE non nula (Atopouse un total negativo para o tipo de IVE %s%%) -ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=As liñas non poden ser negativas nun depósito. Terá problemas cando precise consumir o depósito na factura final se o fai. -ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=A cantidade da liña para as facturas do cliente non pode ser negativa -ErrorWebServerUserHasNotPermission=A conta de usuario %s usada para executar o servidor web non ten permiso para iso -ErrorNoActivatedBarcode=Non hai ningún tipo de código de barras activado -ErrUnzipFails=Fallou ao descomprimir %s con ZipArchive -ErrNoZipEngine=Non hai motor neste PHP para comprimir/descomprimir o ficheiro %s -ErrorFileMustBeADolibarrPackage=O ficheiro %s debe ser un paquete zip Dolibarr -ErrorModuleFileRequired=Debe seleccionar un ficheiro de paquete do módulo Dolibarr -ErrorPhpCurlNotInstalled=O PHP CURL non está instalado, isto é esencial para comunicarse con Paypal -ErrorFailedToAddToMailmanList=Erro ao engadir o rexistro %s á listaxe de Mailman %s ou á base de SPIP -ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Erro ao eliminar o rexistro %s da listaxe de Mailman %s ou a base de SPIP -ErrorNewValueCantMatchOldValue=O novo valor non pode ser igual ao anterior -ErrorFailedToValidatePasswordReset=Non se puido resetear o contrasinal. Pode que o reseteo xa este feito (esta ligazón só se pode usar unha vez). Se non, tente reiniciar o proceso de reseteo. -ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Falla a conexión á base de datos. Comprobe que o servidor de base de datos está en execución (por exemplo, con mysql/mariadb, pode lanzalo desde a liña de comandos con 'sudo service mysql start'). -ErrorFailedToAddContact=Erro ao engadir o contacto -ErrorDateMustBeBeforeToday=A data debe ser inferior á de hoxe -ErrorDateMustBeInFuture=A data debe ser maior que a de hoxe -ErrorStartDateGreaterEnd=A data de inicio é maior que a data de finalización -ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=Estableceuse un modo de pago para escribir %s pero a configuración da factura do módulo non se completou para definir a información que se amosará para este modo de pago. -ErrorPHPNeedModule=Erro, o seu PHP debe ter instalado o módulo %s para usar esta funcionalidade. -ErrorOpenIDSetupNotComplete=Estableceu a configuración do ficheiro Dolibarr para permitir a autenticación OpenID, pero a URL do servizo OpenID non está definida na constante %s -ErrorWarehouseMustDiffers=O almacén de orixe e destino deben de ser diferentes -ErrorBadFormat=O formato contén erros! -ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Erro, este membro aínda non está ligado a ningún terceiro. Ligue o membro a un terceiro existente ou cree un novo terceiro antes de crear a subscrición con factura. -ErrorThereIsSomeDeliveries=Erro, hai algunhas entregas ligadas a este envío. Rexeitouse a eliminación. -ErrorCantDeletePaymentReconciliated=Non se pode eliminar un pago que xerou unha entrada bancaria conciliada -ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=Non se pode eliminar un pago compartido polo menos por unha factura co estado Pagado -ErrorPriceExpression1=Non se pode asignar á constante '%s' -ErrorPriceExpression2=Non se pode redefinir a función incorporada '%s' -ErrorPriceExpression3=Variable "%s" sen definir na definición da función -ErrorPriceExpression4=Carácter ilegal '%s' -ErrorPriceExpression5='%s' inesperado -ErrorPriceExpression6=Número incorrecto de argumentos (indicáronse %s, agardábase %s) -ErrorPriceExpression8=Operador inesperado '%s' -ErrorPriceExpression9=Ocorreu un erro inesperado -ErrorPriceExpression10=O operador '%s' carece de operando -ErrorPriceExpression11=Agardando '%s' -ErrorPriceExpression14=División por cero -ErrorPriceExpression17=Variable '%s' sen definir -ErrorPriceExpression19=Non se atopou a expresión -ErrorPriceExpression20=Expresión baleira -ErrorPriceExpression21=Resultado baleiro '%s' -ErrorPriceExpression22=Resultado negativo '%s' -ErrorPriceExpression23=Variable descoñecida ou non definida '%s' en %s -ErrorPriceExpression24=A variable '%s' existe pero non ten valor -ErrorPriceExpressionInternal=Erro interno '%s' -ErrorPriceExpressionUnknown=Erro descoñecido '%s' -ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=Os almacéns de orixe e destino deben ser diferentes -ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=Erro ao tentar facer un movemento de stock sen información de lote/serie, no produto '%s' que requiría información de lote/serie -ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=Todas as recepcións rexistradas deben ser verificadas (aprobadas ou denegadas) antes de que se lle permita facer esta acción -ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=Todas as recepcións rexistradas deben verificarse (aprobarse) antes de que se lle permita facer esta acción -ErrorGlobalVariableUpdater0=Petición HTTP request falla co erro '%s' -ErrorGlobalVariableUpdater1=Formato JSON '%s' non válido -ErrorGlobalVariableUpdater2=Falta o parámetro '%s' -ErrorGlobalVariableUpdater3=Non se atoparon os datos solicitados no resultado -ErrorGlobalVariableUpdater4=Fallou o cliente SOAP co erro '%s' -ErrorGlobalVariableUpdater5=Non se seleccionou ningunha variable global -ErrorFieldMustBeANumeric=O campo %s debe ser un valor numérico -ErrorMandatoryParametersNotProvided=Non se proporcionan parámetro(s) obrigatorios -ErrorOppStatusRequiredIfUsage=Escolla seguir unha oportunidade neste proxecto, polo que tamén debe cubrir o estado da oportunidade -ErrorOppStatusRequiredIfAmount=Establecerá unha cantidade estimada para este cliente potencial. Entón tamén debe introducir o seu estado. -ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=Erro ao cargar a clase do descritor do módulo para %s -ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Mala definición do Menu Array na descrición do módulo (valor incorrecto para a chave fk_menu) -ErrorSavingChanges=Produciuse un erro ao gardar os cambios -ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=Requírese un almacén na liña para enviar -ErrorFileMustHaveFormat=O ficheiro debe ter o formato %s -ErrorFilenameCantStartWithDot=O nome do ficheiro non pode comezar cun "." -ErrorSupplierCountryIsNotDefined=O país deste provedor non está definido, corrixao na súa -ErrorsThirdpartyMerge=Non se puideron combinar os dous rexistros. Solicitude cancelada. -ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a un novo pedido. -ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a unha nova factura. -ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a un novo envío. -ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a unha nova cotización. -ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Erro ao obter a clave de acceso para o modo '%s'. -ErrorModuleNotFound=Non se atopou o ficheiro do módulo. -ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Valor da conta maior non indicado para a liña de orixe %s (%s) -ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=O valor da conta do libro maior non indicado para o identificador de factura %s (%s) -ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=Valor para a conta do libro maior non indicado para a liña (%s) -ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Erro, o nome do estado da conta bancaria debe seguir a seguinte regra de sintaxe %s -ErrorPhpMailDelivery=Comprobe que non usa un número elevado de destinatarios e que o seu contido de correo electrónico non é similar ao spam. Pídelle tamén ao seu administrador que comprobe os ficheiros do firewall e os rexistros do servidor para obter información máis completa. -ErrorUserNotAssignedToTask=O usuario debe ser asignado á tarefa para poder ingresar o tempo consumido. -ErrorTaskAlreadyAssigned=Tarefa xa asignada ao usuario -ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=O paquete do módulo parece ter un formato incorrecto. -ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat2=Debe existir polo menos un directorio obrigatorio no zip do módulo: %s ou %s -ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=O nome do paquete do módulo (%s) non coincide coa sintaxe do nome agardada: %s -ErrorDuplicateTrigger=Erro, nome de triggerr duplicado %s. Xa se cargou desde %s. -ErrorNoWarehouseDefined=Erro, sen almacéns definidos. -ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=A ligazón que usa non é válida. Defínese unha "fonte" para o pago, pero o valor para "ref" non é válido. -ErrorTooManyErrorsProcessStopped=Demasiados erros. O proceso detívose. -ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=A validación masiva non é posible cando se establece a opción de aumentar/diminuír o stock nesta acción (debe validalo un por un para que poida definir o almacén para aumentar/diminuír) -ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=O obxecto %s debe ter o estado 'Borrador' para ser validado. -ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=O obxecto %s debe ter liñas para ser validado. -ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Só se poden enviar facturas validadas mediante a acción masiva "Enviar por correo electrónico". -ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=Debe escoller se o artigo é un produto predefinido ou non -ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=O desconto que intenta aplicar é maior do que queda para pagar. Dividir o desconto en 2 descontos menores antes. -ErrorFileNotFoundWithSharedLink=Non se atopou o ficheiro. Pode ser que se modificara a chave para compartir ou que se eliminou o ficheiro recentemente. -ErrorProductBarCodeAlreadyExists=O código de barras do produto %s xa existe noutra referencia de produto. -ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Teña conta tamén que o uso de kits para aumentar / diminuír automaticamente os subprodutos non é posible cando polo menos un subproduto (ou subproduto de subprodutos) precisa un número de serie / lote. -ErrorDescRequiredForFreeProductLines=A descrición é obrigada para as liñas con produto gratuíto -ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=A páxina/contedor %s ten o mesmo nome ou alias alternativo que o que intenta empregar -ErrorDuringChartLoad=Erro ao cargar o plan de contabilidade. Se non se cargaron algunhas contas, aínda pode introducilas manualmente. -ErrorBadSyntaxForParamKeyForContent=Sintaxe incorrecta para o parémetro keyforcontent. Debe ter un valor que comece por %s ou %s -ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=Erro, debe establecerse a constante co nome %s (con contido de texto para amosar) ou %s (con URL externo para amosar). -ErrorURLMustEndWith=URL %s debe rematar %s -ErrorURLMustStartWithHttp=O URL %s debe comezar con http:// ou https:// -ErrorHostMustNotStartWithHttp=O nome do host %s NON debe comezar con http:// ou https:// -ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Erro, a nova referencia xa está empregada -ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Erro, non é posible eliminar o pago ligado a unha factura pechada. -ErrorSearchCriteriaTooSmall=Criterios de busca demasiado curtos. -ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Os obxectos deben ter o estado "Activo" para ser desactivados -ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=Os obxectos deben ter o estado "Borrador" ou "Desactivado" para ser habilitados -ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=Ningún campo ten a propiedade 'showoncombobox' na definición do obxecto '%s'. Non hai forma de amosar a listaxe combo. -ErrorFieldRequiredForProduct=O campo '%s' é obrigado para o produto %s -AlreadyTooMuchPostOnThisIPAdress=Xa publicaches de mais neste enderezo IP. -ProblemIsInSetupOfTerminal=O problema está na configuración do terminal %s. -ErrorAddAtLeastOneLineFirst=Engada polo menos unha liña primeiro -ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=Erro, o rexistro xa se transferiu á contabilidade, non se pode eliminar. -ErrorLanguageMandatoryIfPageSetAsTranslationOfAnother=Erro, o idioma é obrigatorio se configura a páxina como tradución doutra. -ErrorLanguageOfTranslatedPageIsSameThanThisPage=Erro, o idioma da páxina traducida é o mesmo que este. -ErrorBatchNoFoundForProductInWarehouse=Non se atopou ningún lote/serie para o produto "%s" no almacén "%s". -ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=Non hai cantidade suficiente para este lote/serie do produto "%s" no almacén "%s". -ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Só é posible 1 un campo para "Agrupar por" (descártanse outros) -ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=Atopouse demasiado valor diferente (máis de %s ) para o campo "%s", polo que non podemos usalo como "Agrupar por" para gráficos. Eliminouse o campo "Agrupar por". ¿Quería usalo como eixo X? -ErrorReplaceStringEmpty=Erro, a cadea para substituír está baleira -ErrorProductNeedBatchNumber=Erro, o produto '%s' precisa un número de lote/serie -ErrorProductDoesNotNeedBatchNumber=Erro, o produto '%s' non acepta número de lote/serie -ErrorFailedToReadObject=Erro, falla o ler o tipo de obxecto %s -ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Erro, o parámetro %sdebe estar habilitado en conf/conf.php para permitir o uso da interface de liña de comandos polo programador de traballo interno. -ErrorLoginDateValidity=Erro, este inicio de sesión está fóra do intervalo de datas validas -ErrorValueLength=A lonxitude do campo "%s" debe ser superior a "%s" -ErrorReservedKeyword=A palabra '%s' é unha palabra chave reservada -ErrorFilenameReserved=O nome de ficheiro %s non se pode usar xa que é un comando reservado e protexido. -ErrorNotAvailableWithThisDistribution=Non dispoñible con esta distribución -ErrorPublicInterfaceNotEnabled=Interfaz pública non activada -ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=O idioma da nova páxina debe definirse se se define como tradución doutra páxina -ErrorLanguageMustNotBeSourceLanguageIfPageIsTranslationOfAnother=O idioma da nova páxina non debe ser o idioma de orixe se se define como tradución doutra páxina -ErrorAParameterIsRequiredForThisOperation=É obrigado un parámetro para esta operación -ErrorDateIsInFuture=Erro, a data non pode ser no futuro -ErrorAnAmountWithoutTaxIsRequired=Erro, a cantidade é obrigatoria -ErrorAPercentIsRequired=Erro, prégase cubra a porcentaxe correctamente -ErrorYouMustFirstSetupYourChartOfAccount=Primeiro debe configurar o seu plan de contas -ErrorFailedToFindEmailTemplate=Fallo ao atopar o modelo co nome de código %s -ErrorDurationForServiceNotDefinedCantCalculateHourlyPrice=Duración non definida no servizo. Non hai forma de calcular o prezo por hora. -ErrorActionCommPropertyUserowneridNotDefined=É preciso o supervisor do usuario -ErrorActionCommBadType=O tipo de evento seleccionado (id: %s, código: %s) non existe no dicionario de tipo de evento -CheckVersionFail=Fallou a comprobación da versión -ErrorWrongFileName=O nome do ficheiro non pode conte __SOMETHING__ nel -ErrorNotInDictionaryPaymentConditions=Non está no Dicionario de Condicións de Pagamento. Modifíqueo. -ErrorIsNotADraft=%s non é un borrador -ErrorExecIdFailed=Non se pode executar o comando "id" -ErrorBadCharIntoLoginName=Carácter non autorizado no campo %s -ErrorRequestTooLarge=Erro, solicitude demasiado grande ou sesión caducada -ErrorNotApproverForHoliday=No es o que aproba a baixa %s -ErrorAttributeIsUsedIntoProduct=Este atributo úsase nunha ou máis variantes do produto -ErrorAttributeValueIsUsedIntoProduct=Este valor de atributo úsase nunha ou máis variantes do produto -ErrorPaymentInBothCurrency=Erro, todas as cantidades deben introducirse na mesma columna -ErrorYouTryToPayInvoicesInACurrencyFromBankWithAnotherCurrency=Tenta pagar facturas na moeda %s desde unha conta coa moeda %s -ErrorInvoiceLoadThirdParty=Non se pode cargar o obxecto de terceiros para a factura "%s" -ErrorInvoiceLoadThirdPartyKey=Chave de terceiros "%s" non definida para a factura "%s" -ErrorDeleteLineNotAllowedByObjectStatus=O estado actual do obxecto non permite eliminar a liña -ErrorAjaxRequestFailed=Produciuse un erro na solicitude -ErrorThirpdartyOrMemberidIsMandatory=Terceiro ou membro da sociedade é obrigatorio -ErrorFailedToWriteInTempDirectory=Produciuse un erro ao escribir no directorio temporal -ErrorQuantityIsLimitedTo=A cantidade está limitada a %s -ErrorFailedToLoadThirdParty=Produciuse un erro ao atopar/cargar un terceiro desde id=%s, correo electrónico=%s, nome= %s -ErrorThisPaymentModeIsNotSepa=Este modo de pagamento non é unha conta bancaria -ErrorStripeCustomerNotFoundCreateFirst=O cliente de Stripe non está configurado para este terceiro (ou definido nun valor eliminado no lado de Stripe). Créeo (ou volte engadir) primeiro. -ErrorCharPlusNotSupportedByImapForSearch=A busca IMAP non é capaz de buscar no remitente ou destinatario unha cadea que conteña o carácter + -ErrorTableNotFound=Non se atopou a táboa %s -ErrorRefNotFound=Non se atopou a referencia %s -ErrorValueForTooLow=O valor de %s é demasiado baixo -ErrorValueCantBeNull=O valor para %s non pode ser nulo -ErrorDateOfMovementLowerThanDateOfFileTransmission=A data da transacción bancaria non pode ser inferior á data de transmisión do ficheiro -ErrorTooMuchFileInForm=Hai demasiados ficheiros no formulario, o número máximo é %s ficheiro(s) -ErrorSessionInvalidatedAfterPasswordChange=A sesión foi invalidada tras un cambio de contrasinal, correo electrónico, estado ou datas de validez. Reinicie sesión. -ErrorExistingPermission = Permiso %s para o obxecto %s -ErrorFieldExist=O valor de %s xa existe -ErrorEqualModule=Módulo non válido en %s -ErrorFieldValue=O valor para %s é incorrecto -ErrorCoherenceMenu= %s é preciso cando %s é 'esquerda' -ErrorUploadFileDragDrop=Produciuse un erro ao cargar o(s) ficheiro(s). -ErrorUploadFileDragDropPermissionDenied=Produciuse un erro ao cargar o(s) ficheiro(s): Permiso denegado -ErrorFixThisHere= Corrixa isto aquí -ErrorTheUrlOfYourDolInstanceDoesNotMatchURLIntoOAuthSetup=Erro: o URL da súa instancia actual (%s) non coincide co URL definido na súa configuración de inicio de sesión de OAuth2 (%s). Non se permite o inicio de sesión OAuth2 nesta configuración. -ErrorMenuExistValue=Xa existe un menú con este título ou URL -ErrorSVGFilesNotAllowedAsLinksWithout=Os ficheiros SVG non están permitidos como ligazóns externas sen a opción %s -ErrorTypeMenu=Imposible engadir outro menú para o mesmo módulo na barra de navegación, aínda non operativo -ErrorObjectNotFound = O obxecto %s non se atopa, Revise o seu URL -ErrorCountryCodeMustBe2Char=O código de país debe ser unha cadea de 2 caracteres -ErrorABatchShouldNotContainsSpaces=A lot or serial number should not contains spaces - -ErrorTableExist=A táboa %s xa existe -ErrorDictionaryNotFound=Non se atopou o dicionario %s -ErrorFailedToCreateSymLinkToMedias=Produciuse un erro ao crear a ligazón simbólica %s para apuntar a %s -ErrorCheckTheCommandInsideTheAdvancedOptions=Revise a orde usada para a exportación ns opcións avanzadas da exportación - +ErrorButCommitIsDone=Errors found but we validate despite this +ErrorBadEMail=Email %s is wrong +ErrorBadUrl=Url %s is wrong +ErrorBadValueForParamNotAString=Bad value for your parameter. It appends generally when translation is missing. +ErrorLoginAlreadyExists=Login %s already exists. +ErrorGroupAlreadyExists=Group %s already exists. +ErrorRecordNotFound=Record not found. +ErrorFailToCopyFile=Failed to copy file '%s' into '%s'. +ErrorFailToCopyDir=Failed to copy directory '%s' into '%s'. +ErrorFailToRenameFile=Failed to rename file '%s' into '%s'. +ErrorFailToDeleteFile=Failed to remove file '%s'. +ErrorFailToCreateFile=Failed to create file '%s'. +ErrorFailToRenameDir=Failed to rename directory '%s' into '%s'. +ErrorFailToCreateDir=Failed to create directory '%s'. +ErrorFailToDeleteDir=Failed to delete directory '%s'. +ErrorFailToMakeReplacementInto=Failed to make replacement into file '%s'. +ErrorFailToGenerateFile=Failed to generate file '%s'. +ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=This contact is already defined as contact for this type. +ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=This bank account is a cash account, so it accepts payments of type cash only. +ErrorFromToAccountsMustDiffers=Source and targets bank accounts must be different. +ErrorBadThirdPartyName=Bad value for third-party name +ErrorProdIdIsMandatory=The %s is mandatory +ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad syntax for customer code +ErrorBadBarCodeSyntax=Bad syntax for barcode. May be you set a bad barcode type or you defined a barcode mask for numbering that does not match value scanned. +ErrorCustomerCodeRequired=Customer code required +ErrorBarCodeRequired=Barcode required +ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Customer code already used +ErrorBarCodeAlreadyUsed=Barcode already used +ErrorPrefixRequired=Prefix required +ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad syntax for vendor code +ErrorSupplierCodeRequired=Vendor code required +ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Vendor code already used +ErrorBadParameters=Bad parameters +ErrorWrongParameters=Wrong or missing parameters +ErrorBadValueForParameter=Wrong value '%s' for parameter '%s' +ErrorBadImageFormat=Image file has not a supported format (Your PHP does not support functions to convert images of this format) +ErrorBadDateFormat=Value '%s' has wrong date format +ErrorWrongDate=Date is not correct! +ErrorFailedToWriteInDir=Failed to write in directory %s +ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=%s) +ErrorUserCannotBeDelete=User cannot be deleted. Maybe it is associated to Dolibarr entities. +ErrorFieldsRequired=Some required fields were not filled. +ErrorSubjectIsRequired=The email topic is required +ErrorFailedToCreateDir=Failed to create a directory. Check that Web server user has permissions to write into Dolibarr documents directory. If parameter safe_mode is enabled on this PHP, check that Dolibarr php files owns to web server user (or group). +ErrorNoMailDefinedForThisUser=No mail defined for this user +ErrorFeatureNeedJavascript=This feature need javascript to be activated to work. Change this in setup - display. +ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=A menu of type 'Top' can't have a parent menu. Put 0 in parent menu or choose a menu of type 'Left'. +ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=A menu of type 'Left' must have a parent id. +ErrorFileNotFound=File %s not found (Bad path, wrong permissions or access denied by PHP openbasedir or safe_mode parameter) +ErrorDirNotFound=Directory %s not found (Bad path, wrong permissions or access denied by PHP openbasedir or safe_mode parameter) +ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Function %s is required for this feature but is not available in this version/setup of PHP. +ErrorDirAlreadyExists=A directory with this name already exists. +ErrorFileAlreadyExists=A file with this name already exists. +ErrorPartialFile=File not received completely by server. +ErrorNoTmpDir=Temporary directy %s does not exists. +ErrorUploadBlockedByAddon=Upload blocked by a PHP/Apache plugin. +ErrorFileSizeTooLarge=File size is too large. +ErrorFieldTooLong=Field %s is too long. +ErrorSizeTooLongForIntType=Size too long for int type (%s digits maximum) +ErrorSizeTooLongForVarcharType=Size too long for string type (%s chars maximum) +ErrorNoValueForSelectType=Please fill value for select list +ErrorNoValueForCheckBoxType=Please fill value for checkbox list +ErrorNoValueForRadioType=Please fill value for radio list +ErrorBadFormatValueList=The list value cannot have more than one comma: %s, but need at least one: key,value +ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=The field %s must not contains special characters. +ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=The field %s must not contain special characters, nor upper case characters and cannot contain only numbers. +ErrorFieldMustHaveXChar=The field %s must have at least %s characters. +ErrorNoAccountancyModuleLoaded=No accountancy module activated +ErrorExportDuplicateProfil=This profile name already exists for this export set. +ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP matching is not complete. +ErrorLDAPMakeManualTest=A .ldif file has been generated in directory %s. Try to load it manually from command line to have more information on errors. +ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Can't save an action with "status not started" if field "done by" is also filled. +ErrorRefAlreadyExists=Ref used for creation already exists. +ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Please enter the bank statement name where the entry has to be reported (Format YYYYMM or YYYYMMDD) +ErrorRecordHasChildren=Failed to delete record since it has some child records. +ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=Object has at least one child of type %s +ErrorRecordIsUsedCantDelete=Can't delete record. It is already used or included into another object. +ErrorModuleRequireJavascript=Javascript must not be disabled to have this feature working. To enable/disable Javascript, go to menu Home->Setup->Display. +ErrorPasswordsMustMatch=Both typed passwords must match each other +ErrorContactEMail=A technical error occured. Please, contact administrator to following email %s and provide the error code %s in your message, or add a screen copy of this page. +ErrorWrongValueForField=Field %s: '%s' does not match regex rule %s +ErrorFieldValueNotIn=Field %s: '%s' is not a value found in field %s of %s +ErrorFieldRefNotIn=Field %s: '%s' is not a %s existing ref +ErrorsOnXLines=%s errors found +ErrorFileIsInfectedWithAVirus=The antivirus program was not able to validate the file (file might be infected by a virus) +ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Special characters are not allowed for field "%s" +ErrorNumRefModel=A reference exists into database (%s) and is not compatible with this numbering rule. Remove record or renamed reference to activate this module. +ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantity too low for this vendor or no price defined on this product for this vendor +ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Some orders haven't been created because of too-low quantities +ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module %s looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete. +ErrorBadMask=Error on mask +ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Error, mask without sequence number +ErrorBadMaskBadRazMonth=Error, bad reset value +ErrorMaxNumberReachForThisMask=Maximum number reached for this mask +ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=Counter must have more than 3 digits +ErrorSelectAtLeastOne=Error, select at least one entry. +ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Delete not possible because record is linked to a bank transaction that is conciliated +ErrorProdIdAlreadyExist=%s is assigned to another third +ErrorFailedToSendPassword=Failed to send password +ErrorFailedToLoadRSSFile=Fails to get RSS feed. Try to add constant MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG if error messages does not provide enough information. +ErrorForbidden=Access denied.
You try to access to a page, area or feature of a disabled module or without being in an authenticated session or that is not allowed to your user. +ErrorForbidden2=Permission for this login can be defined by your Dolibarr administrator from menu %s->%s. +ErrorForbidden3=It seems that Dolibarr is not used through an authenticated session. Take a look at Dolibarr setup documentation to know how to manage authentications (htaccess, mod_auth or other...). +ErrorNoImagickReadimage=Class Imagick is not found in this PHP. No preview can be available. Administrators can disable this tab from menu Setup - Display. +ErrorRecordAlreadyExists=Record already exists +ErrorLabelAlreadyExists=This label already exists +ErrorCantReadFile=Failed to read file '%s' +ErrorCantReadDir=Failed to read directory '%s' +ErrorBadLoginPassword=Bad value for login or password +ErrorLoginDisabled=Your account has been disabled +ErrorFailedToRunExternalCommand=Failed to run external command. Check it is available and runnable by your PHP server. If PHP Safe Mode is enabled, check that command is inside a directory defined by parameter safe_mode_exec_dir. +ErrorFailedToChangePassword=Failed to change password +ErrorLoginDoesNotExists=User with login %s could not be found. +ErrorLoginHasNoEmail=This user has no email address. Process aborted. +ErrorBadValueForCode=Bad value for security code. Try again with new value... +ErrorBothFieldCantBeNegative=Fields %s and %s can't be both negative +ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=Field %s cannot be negative on this type of invoice. If you need to add a discount line, just create the discount first (from field '%s' in thirdparty card) and apply it to the invoice. +ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=Total of lines (net of tax) can't be negative for a given not null VAT rate (Found a negative total for VAT rate %s%%). +ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=Lines can't be negative in a deposit. You will face problems when you will need to consume the deposit in final invoice if you do so. +ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=Quantity for line into customer invoices can't be negative +ErrorWebServerUserHasNotPermission=User account %s used to execute web server has no permission for that +ErrorNoActivatedBarcode=No barcode type activated +ErrUnzipFails=Failed to unzip %s with ZipArchive +ErrNoZipEngine=No engine to zip/unzip %s file in this PHP +ErrorFileMustBeADolibarrPackage=The file %s must be a Dolibarr zip package +ErrorModuleFileRequired=You must select a Dolibarr module package file +ErrorPhpCurlNotInstalled=The PHP CURL is not installed, this is essential to talk with Paypal +ErrorFailedToAddToMailmanList=Failed to add record %s to Mailman list %s or SPIP base +ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Failed to remove record %s to Mailman list %s or SPIP base +ErrorNewValueCantMatchOldValue=New value can't be equal to old one +ErrorFailedToValidatePasswordReset=Failed to reinit password. May be the reinit was already done (this link can be used only one time). If not, try to restart the reinit process. +ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check database server is running (for example, with mysql/mariadb, you can launch it from command line with 'sudo service mysql start'). +ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact +ErrorDateMustBeBeforeToday=The date cannot be greater than today +ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode. +ErrorPHPNeedModule=Error, your PHP must have module %s installed to use this feature. +ErrorOpenIDSetupNotComplete=You setup Dolibarr config file to allow OpenID authentication, but URL of OpenID service is not defined into constant %s +ErrorWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs +ErrorBadFormat=Bad format! +ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, this member is not yet linked to any third party. Link member to an existing third party or create a new third party before creating subscription with invoice. +ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, there is some deliveries linked to this shipment. Deletion refused. +ErrorCantDeletePaymentReconciliated=Can't delete a payment that had generated a bank entry that was reconciled +ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=Can't delete a payment shared by at least one invoice with status Paid +ErrorPriceExpression1=Cannot assign to constant '%s' +ErrorPriceExpression2=Cannot redefine built-in function '%s' +ErrorPriceExpression3=Undefined variable '%s' in function definition +ErrorPriceExpression4=Illegal character '%s' +ErrorPriceExpression5=Unexpected '%s' +ErrorPriceExpression6=Wrong number of arguments (%s given, %s expected) +ErrorPriceExpression8=Unexpected operator '%s' +ErrorPriceExpression9=An unexpected error occured +ErrorPriceExpression10=Operator '%s' lacks operand +ErrorPriceExpression11=Expecting '%s' +ErrorPriceExpression14=Division by zero +ErrorPriceExpression17=Undefined variable '%s' +ErrorPriceExpression19=Expression not found +ErrorPriceExpression20=Empty expression +ErrorPriceExpression21=Empty result '%s' +ErrorPriceExpression22=Negative result '%s' +ErrorPriceExpression23=Unknown or non set variable '%s' in %s +ErrorPriceExpression24=Variable '%s' exists but has no value +ErrorPriceExpressionInternal=Internal error '%s' +ErrorPriceExpressionUnknown=Unknown error '%s' +ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs +ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=Error, trying to make a stock movement without lot/serial information, on product '%s' requiring lot/serial information +ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=All recorded receptions must first be verified (approved or denied) before being allowed to do this action +ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=All recorded receptions must first be verified (approved) before being allowed to do this action +ErrorGlobalVariableUpdater0=HTTP request failed with error '%s' +ErrorGlobalVariableUpdater1=Invalid JSON format '%s' +ErrorGlobalVariableUpdater2=Missing parameter '%s' +ErrorGlobalVariableUpdater3=The requested data was not found in result +ErrorGlobalVariableUpdater4=SOAP client failed with error '%s' +ErrorGlobalVariableUpdater5=No global variable selected +ErrorFieldMustBeANumeric=Field %s must be a numeric value +ErrorMandatoryParametersNotProvided=Mandatory parameter(s) not provided +ErrorOppStatusRequiredIfAmount=You set an estimated amount for this lead. So you must also enter it's status. +ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=Failed to load module descriptor class for %s +ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Bad Definition Of Menu Array In Module Descriptor (bad value for key fk_menu) +ErrorSavingChanges=An error has occurred when saving the changes +ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=Warehouse is required on the line to ship +ErrorFileMustHaveFormat=File must have format %s +ErrorFilenameCantStartWithDot=Filename can't start with a '.' +ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Country for this vendor is not defined. Correct this first. +ErrorsThirdpartyMerge=Failed to merge the two records. Request canceled. +ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=Stock is not enough for product %s to add it into a new order. +ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=Stock is not enough for product %s to add it into a new invoice. +ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=Stock is not enough for product %s to add it into a new shipment. +ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=Stock is not enough for product %s to add it into a new proposal. +ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Failed to get the login key for mode '%s'. +ErrorModuleNotFound=File of module was not found. +ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Value for Accounting account not defined for source line id %s (%s) +ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=Value for Accounting account not defined for invoice id %s (%s) +ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=Value for Accounting account not defined for the line (%s) +ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Error, bank statement name must follow the following syntax rule %s +ErrorPhpMailDelivery=Check that you don't use a too high number of recipients and that your email content is not similar to a Spam. Ask also your administrator to check firewall and server logs files for a more complete information. +ErrorUserNotAssignedToTask=User must be assigned to task to be able to enter time consumed. +ErrorTaskAlreadyAssigned=Task already assigned to user +ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=The module package seems to have a wrong format. +ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat2=At least one mandatory directory must exists into zip of module: %s or %s +ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=The name of the module package (%s) does not match expected name syntax: %s +ErrorDuplicateTrigger=Error, duplicate trigger name %s. Already loaded from %s. +ErrorNoWarehouseDefined=Error, no warehouses defined. +ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=The link you use is not valid. A 'source' for payment is defined, but value for 'ref' is not valid. +ErrorTooManyErrorsProcessStopped=Too many errors. Process was stopped. +ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=Mass validation is not possible when option to increase/decrease stock is set on this action (you must validate one by one so you can define the warehouse to increase/decrease) +ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=Object %s must have status 'Draft' to be validated. +ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=Object %s must have lines to be validated. +ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Only validated invoices can be sent using the "Send by email" mass action. +ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=You must choose if article is a predefined product or not +ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=The discount you try to apply is larger than remain to pay. Split the discount in 2 smaller discounts before. +ErrorFileNotFoundWithSharedLink=File was not found. May be the share key was modified or file was removed recently. +ErrorProductBarCodeAlreadyExists=The product barcode %s already exists on another product reference. +ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Note also that using virtual product to have auto increase/decrease of subproducts is not possible when at least one subproduct (or subproduct of subproducts) needs a serial/lot number. +ErrorDescRequiredForFreeProductLines=Description is mandatory for lines with free product +ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=The page/container %s has the same name or alternative alias that the one your try to use +ErrorDuringChartLoad=Error when loading chart of accounts. If few accounts were not loaded, you can still enter them manually. +ErrorBadSyntaxForParamKeyForContent=Bad syntax for param keyforcontent. Must have a value starting with %s or %s +ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=Error, the constant with name %s (with text content to show) or %s (with external url to show) must be set. +ErrorURLMustStartWithHttp=URL %s must start with http:// or https:// +ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Error, the new reference is already used +ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Error, delete payment linked to a closed invoice is not possible. +ErrorSearchCriteriaTooSmall=Search criteria too small. +ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Objects must have status 'Active' to be disabled +ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=Objects must have status 'Draft' or 'Disabled' to be enabled +ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=No fields has property 'showoncombobox' into definition of object '%s'. No way to show the combolist. +ErrorFieldRequiredForProduct=Field '%s' is required for product %s +ProblemIsInSetupOfTerminal=Problem is in setup of terminal %s. +ErrorAddAtLeastOneLineFirst=Add at least one line first +ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=Error, record is already transferred in accounting, deletion is not possible. +ErrorLanguageMandatoryIfPageSetAsTranslationOfAnother=Error, language is mandatory if you set the page as a translation of another one. +ErrorLanguageOfTranslatedPageIsSameThanThisPage=Error, language of translated page is same than this one. +ErrorBatchNoFoundForProductInWarehouse=No lot/serial found for product "%s" in warehouse "%s". +ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=No enough quantity for this lot/serial for product "%s" in warehouse "%s". +ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Only 1 field for the 'Group by' is possible (others are discarded) +ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=Found too many different value (more than %s) for the field '%s', so we can't use it as a 'Group by' for graphics. The field 'Group By' has been removed. May be you wanted to use it as an X-Axis ? +ErrorReplaceStringEmpty=Error, the string to replace into is empty @@ -336,78 +243,26 @@ -WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=O seu parámetro PHP upload_max_filesize (%s) é superior ao parámetro PHP post_max_size (%s). Esta non é unha configuración consistente. -WarningPasswordSetWithNoAccount=Estableceuse un contrasinal para este membro. En calquera caso, non se creou ningunha conta de usuario. Polo tanto, este contrasinal está almacenado pero non se pode usar para iniciar sesión en Dolibarr. Pode ser usado por un módulo/interface externo, pero se non precisa definir ningún login ou contrasinal para un membro, pode desactivar a opción "Xestionar un inicio de sesión para cada membro" desde a configuración do módulo Membros. Se precisa xestionar un inicio de sesión pero non precisa ningún contrasinal, pode manter este campo baleiro para evitar este aviso. Nota: o correo electrónico tamén pode ser usado como inicio de sesión se o membro está ligado a un usuario. -WarningMandatorySetupNotComplete=Prema aquí para configurar os parámetros principais -WarningEnableYourModulesApplications=Faga clic aquí para habilitar os seus módulos e aplicacións -WarningSafeModeOnCheckExecDir=Aviso, a opción PHP safe_mode está activada polo que o comando debe almacenarse dentro dun directorio declarado polo parámetro php safe_mode_exec_dir. -WarningBookmarkAlreadyExists=Xa existe un marcador con este título ou este destino (URL). -WarningPassIsEmpty=Aviso, o contrasinal da base de datos está baleiro. Este é un burato de seguridade. Debería engadir un contrasinal á súa base de datos e cambiar o ficheiro conf.php para reflectilo. -WarningConfFileMustBeReadOnly=Aviso, o seu ficheiro de configuración (htdocs/conf/conf.php) pode ser sobrescrito polo servidor web. Este é un grave burato de seguridade. Modifique os permisos do ficheiro para que estexan en modo de só lectura para o usuario do sistema operativo usado polo servidor web. Se usa o formato Windows e FAT para o seu disco, debe saber que este sistema de ficheiros non permite engadir permisos no ficheiro, polo que non pode ser completamente seguro. -WarningsOnXLines=Avisos nos rexistro(s) fonte %s -WarningNoDocumentModelActivated=Non se activou ningún modelo para a xeración de documentos. Escollerase un modelo por defecto ata que comprobe a configuración do seu módulo. -WarningLockFileDoesNotExists=Aviso, unha vez rematada a configuración, debe desactivar as ferramentas de instalación/migración engadindo un ficheiro install.lock ao directorio %s2. Omitir a creación deste ficheiro é un grave risco de seguridade. -WarningUntilDirRemoved=Este aviso de seguranza permanecerá activo mentres exista a vulnerabilidade. -WarningCloseAlways=Aviso, o peche faise aínda que a cantidade difire entre os elementos de orixe e de destino. Active esta función con precaución. -WarningUsingThisBoxSlowDown=Aviso, usando este panel ralentiza seriamente todas as páxinas que amosan o panel. -WarningClickToDialUserSetupNotComplete=A configuración da información ClickToDial para o seu usuario non está completa (consulte a lapela ClickToDial na súa tarxeta de usuario). -WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Función desactivada cando a configuración da pantalla está optimizada para navegadores de texto ou persoas cegas. -WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=A data de pagamento (%s) é anterior á data da factura (%s) para a factura %s. -WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Datos de mais (máis de %s liñas). Utilice máis filtros ou estableza a constante %s nun límite máis alto. -WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Algunhas veces algúns usuarios rexistráronse mentres a súa tarifa por hora non estaba definida. Utilizouse un valor do 0 %s por hora, pero isto pode resultar nunha avaliación incorrecta do tempo empregado. -WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=Modificouse o seu inicio de sesión. Por motivos de seguridade, terá que iniciar sesión co novo inicio de sesión antes da seguinte acción. -WarningYourPasswordWasModifiedPleaseLogin=O seu contrasinal foi modificado. Por motivos de seguridade, terá que iniciar sesión agora co seu novo contrasinal. -WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=Xa existe unha entrada para a clave de tradución para este idioma -WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Aviso, o número de destinatarios diferentes está limitado a %s cando se usan as accións masivas nas listaxes -WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=Aviso, a data da liña non está no rango do informe de gastos -WarningProjectDraft=O proxecto aínda está en modo borrador. Non esqueza validalo se ten pensado usar tarefas. -WarningProjectClosed=O proxecto está pechado. Primeiro debe abrilo de novo. -WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=Algunhas transaccións bancarias elimináronse despois de que se xerou o recibo que as incluíu. Polo tanto, o número de cheques e o total da recepción poden diferir do número e o total na listaxe. -WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Aviso, non se puido engadir a entrada do ficheiro á táboa de índice da base de datos ECM -WarningTheHiddenOptionIsOn=Aviso, a opción oculta %s está activa. -WarningCreateSubAccounts=Aviso, non pode crear directamente unha subconta, debe crear un terceiro ou un usuario e asignarlles un código contable para atopalos nesta listaxe -WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=Dispoñible só se usa conexión segura HTTPS. -WarningModuleXDisabledSoYouMayMissEventHere=Non foi activado o módulo %s . Pode que perda moitos eventos aquí -WarningPaypalPaymentNotCompatibleWithStrict=O valor "Estricto" fai que as funcións de pago en liña non funcionen correctamente. Use "Laxo" no seu lugar. -WarningThemeForcedTo=Aviso, o tema foi forzado a %s pola constante oculta MAIN_FORCETHEME -WarningPagesWillBeDeleted=Aviso, isto tamén eliminará todas as páxinas/contedores existentes do sitio web. Debería exportar o seu sitio web antes, para ter unha copia de seguridade e poder importalo de novo máis tarde. -WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=A validación automática está desactivada cando a opción para diminuír o stock está definida en "Validación de facturas". -WarningModuleNeedRefresh = Desactivouse o módulo %s . Non esqueza activalo -WarningPermissionAlreadyExist=Permisos existentes para este obxecto -WarningGoOnAccountancySetupToAddAccounts=Se esta lista está baleira, vaia ao menú %s - %s - %s para cargar ou crear contas para o seu plan de contas. -WarningCorrectedInvoiceNotFound=Non se atopou a factura corrixida -WarningCommentNotFound=Comprobe a colocación dos comentarios de inicio e final para a sección %s ficheiro %s antes de enviar a súa acción -WarningAlreadyReverse=O movemento de existencias xa foi rexistrado - -SwissQrOnlyVIR = A factura SwissQR só se pode engadir ás facturas configuradas para pagar con pagos por transferencia bancaria. -SwissQrCreditorAddressInvalid = O enderezo do acredor non é válido (están definidos o código postal e a cidade? (%s) -SwissQrCreditorInformationInvalid = A información do acredor non é válida para o IBAN (%s): %s -SwissQrIbanNotImplementedYet = QR-IBAN aínda non implementado -SwissQrPaymentInformationInvalid = A información de pagamento non era válida para o total de %s : %s -SwissQrDebitorAddressInvalid = A información do debedor non era válida (%s) - -# Validate -RequireValidValue = Valor non válido -RequireAtLeastXString = Require polo menos %s caracter(es) -RequireXStringMax = Require %s caracter(es) como máximo -RequireAtLeastXDigits = Require polo menos %s díxito(s) -RequireXDigitsMax = Require %s díxito(s) como máximo -RequireValidNumeric = Require un valor numérico -RequireValidEmail = O enderezo de correo electrónico non é válido -RequireMaxLength = A lonxitude ten que ser inferior a %s caracter(es) -RequireMinLength = A lonxitude ten que ser maior de %s caracter(es) -RequireValidUrl = Require un enderezo web válido -RequireValidDate = Require unha data válida -RequireANotEmptyValue = É requirido -RequireValidDuration = Require unha duración válida -RequireValidExistingElement = Require un valor existente -RequireValidBool = Require un booleano válido -BadSetupOfField = Erro de configuración do campo -BadSetupOfFieldClassNotFoundForValidation = Erro de configuración do campo: Non se atopou a clase para validación -BadSetupOfFieldFileNotFound = Erro de configuración do campo: Non se atopou o ficheiro para a súa inclusión  -BadSetupOfFieldFetchNotCallable = Erro de configuración do campo: A recuperación non se pode chamar na clase -ErrorTooManyAttempts= Demasiados intentos, ténteo de novo máis tarde - -TotalAmountEmpty=Cantidade total baleira -FailedToFoundTheConversionRateForInvoice=Produciuse un erro ao atopar a taxa de conversión da factura -ThisIdNotDefined=Id not defined -OperNotDefined=Payment method not defined -ErrorThisContactXIsAlreadyDefinedAsThisType=%s is already defined as contact for this type. -ErrorThisGroupIsAlreadyDefinedAsThisType=The contacts with this group are already defined as contact for this type. +WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Your PHP parameter upload_max_filesize (%s) is higher than PHP parameter post_max_size (%s). This is not a consistent setup. +WarningPasswordSetWithNoAccount=A password was set for this member. However, no user account was created. So this password is stored but can't be used to login to Dolibarr. It may be used by an external module/interface but if you don't need to define any login nor password for a member, you can disable option "Manage a login for each member" from Member module setup. If you need to manage a login but don't need any password, you can keep this field empty to avoid this warning. Note: Email can also be used as a login if the member is linked to a user. +WarningMandatorySetupNotComplete=Click here to setup mandatory parameters +WarningEnableYourModulesApplications=Click here to enable your modules and applications +WarningSafeModeOnCheckExecDir=Warning, PHP option safe_mode is on so command must be stored inside a directory declared by php parameter safe_mode_exec_dir. +WarningBookmarkAlreadyExists=A bookmark with this title or this target (URL) already exists. +WarningPassIsEmpty=Warning, database password is empty. This is a security hole. You should add a password to your database and change your conf.php file to reflect this. +WarningConfFileMustBeReadOnly=Warning, your config file (htdocs/conf/conf.php) can be overwritten by the web server. This is a serious security hole. Modify permissions on file to be in read only mode for operating system user used by Web server. If you use Windows and FAT format for your disk, you must know that this file system does not allow to add permissions on file, so can't be completely safe. +WarningsOnXLines=Warnings on %s source record(s) +WarningNoDocumentModelActivated=No model, for document generation, has been activated. A model will be chosen by default until you check your module setup. +WarningLockFileDoesNotExists=Warning, once setup is finished, you must disable the installation/migration tools by adding a file install.lock into directory %s. Omitting the creation of this file is a grave security risk. +WarningUntilDirRemoved=All security warnings (visible by admin users only) will remain active as long as the vulnerability is present (or that constant MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING is added in Setup->Other Setup). +WarningCloseAlways=Warning, closing is done even if amount differs between source and target elements. Enable this feature with caution. +WarningUsingThisBoxSlowDown=Warning, using this box slow down seriously all pages showing the box. +WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab ClickToDial onto your user card). +WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Feature disabled when display setup is optimized for blind person or text browsers. +WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=Payment date (%s) is earlier than invoice date (%s) for invoice %s. +WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Too many data (more than %s lines). Please use more filters or set the constant %s to a higher limit. +WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Some times were recorded by some users while their hourly rate was not defined. A value of 0 %s per hour was used but this may result in wrong valuation of time spent. +WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=Your login was modified. For security purpose you will have to login with your new login before next action. +WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=An entry already exists for the translation key for this language +WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Warning, number of different recipient is limited to %s when using the mass actions on lists +WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=Warning, the date of line is not in the range of the expense report +WarningProjectClosed=Project is closed. You must re-open it first. +WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=Some bank transaction were removed after that the receipt including them were generated. So nb of cheques and total of receipt may differ from number and total in list. +WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Warnin, failed to add file entry into ECM database index table --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_exports.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_exports.lang @@ -2,27 +2,26 @@ -ExportsArea=Área exportación -ImportArea=Área importación -NewExport=Nova exportación -NewImport=Nova importación -ExportableDatas=Conxunto de datos exportables -ImportableDatas=Conxunto de datos importables -SelectExportDataSet=Escolla un conxunto predefinido de datos que desexe exportar... -SelectImportDataSet=Escolla un lote de datos predefinidos que desexe importar... -SelectExportFields=Escolla os campos que deben exportarse, ou escolla un perfil de exportación predefinido -SelectImportFields=Escolla os campos do ficheiro que desexa importar e os seus campos de destino na base de datos movendoos enriba e abaixo co ancla %s, ou seleccione un perfil de importación predefinido. -NotImportedFields=Campos do ficheiro orixe non importados -SaveExportModel=Gardar este perfil de exportación se desexa reutilizalo posteriormente... -SaveImportModel=Garde este perfil de importación se desexa reutilizalo de novo posteriormente... -ExportModelName=Nome do perfil de exportación -ExportModelSaved=Perfil de exportación gardado co nome de %s. -ExportableFields=Campos exportables -ExportedFields=Campos a exportar -ImportModelName=Nome do perfil de importación -ImportModelSaved=Perfil de importación gardado baixo o nome %s. -ImportProfile=Importar perfil -DatasetToExport=Conxunto de datos a exportar -DatasetToImport=Lote de datos a importar -ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolla a orde dos campos... -FieldsTitle=Título campos -FieldTitle=Título campo -NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, seleccione o formato de exportación da lista despregable e faga clic en "Xerar" para xerar o ficheiro de exportación... -AvailableFormats=Formatos dispoñibles +ExportsArea=Exportacións +ImportArea=Import +NewExport=New Export +NewImport=New Import +ExportableDatas=Exportable dataset +ImportableDatas=Importable dataset +SelectExportDataSet=Choose dataset you want to export... +SelectImportDataSet=Choose dataset you want to import... +SelectExportFields=Choose the fields you want to export, or select a predefined export profile +SelectImportFields=Choose the source file fields you want to import and their target field in database by moving them up and down with anchor %s, or select a predefined import profile: +NotImportedFields=Fields of source file not imported +SaveExportModel=Save your selections as an export profile/template (for reuse). +SaveImportModel=Save this import profile (for reuse) ... +ExportModelName=Export profile name +ExportModelSaved=Export profile saved as %s. +ExportableFields=Exportable fields +ExportedFields=Exported fields +ImportModelName=Import profile name +ImportModelSaved=Import profile saved as %s. +DatasetToExport=Dataset to export +DatasetToImport=Import file into dataset +ChooseFieldsOrdersAndTitle=Choose fields order... +FieldsTitle=Fields title +FieldTitle=Field title +NowClickToGenerateToBuildExportFile=Now, select the file format in the combo box and click on "Generate" to build the export file... +AvailableFormats=Available Formats @@ -30,16 +29,16 @@ -ExportCsvSeparator=Separador de caracteres en CSV -ImportCsvSeparator=Separador de caracteres Csv -Step=Paso -FormatedImport=Asistente de importación -FormatedImportDesc1=Esta área permitelle realizar importacións persoalizadas de datos mediante un axudante que evita ter coñecementos técnicos de Dolibarr. -FormatedImportDesc2=O primeiro paso consiste na escolla do tipo de dato que debe importarse, despois o ficheiro e a continuación escoller os campos que desexa importar. -FormatedExport=Asistente de exportación -FormatedExportDesc1=Esta área permitelle realizar exportacións persoalizadas dos datos mediante un axudante que evita ter coñecementos técnicos de Dolibarr. -FormatedExportDesc2=O primeiro paso consiste na escolla dun dos conxuntos de datos predefinidos, despois escoller os campos que quere exportar ao ficheiro e en que orde. -FormatedExportDesc3=Unha vez seleccionados os datos, é posible escoller o formato do ficheiro de exportación xerado. -Sheet=Folla -NoImportableData=Sen taboas de datos importables (ningún módulo coas definicións dos perfiles de importación está activo) -FileSuccessfullyBuilt=Ficheiro xerado -SQLUsedForExport=Consulta SQL utilizada para construir o ficheiro de exportación -LineId=ID de liña -LineLabel=Etiqueta de liña +ExportCsvSeparator=Csv caracter separator +ImportCsvSeparator=Csv caracter separator +Step=Step +FormatedImport=Import Assistant +FormatedImportDesc1=This module allows you to update existing data or add new objects into the database from a file without technical knowledge, using an assistant. +FormatedImportDesc2=First step is to choose the kind of data you want to import, then the format of the source file, then the fields you want to import. +FormatedExport=Export Assistant +FormatedExportDesc1=These tools allow the export of personalized data using an assistant, to help you in the process without requiring technical knowledge. +FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then which fields you want to export, and in which order. +FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can choose the format of the output file. +Sheet=Sheet +NoImportableData=No importable data (no module with definitions to allow data imports) +FileSuccessfullyBuilt=File generated +SQLUsedForExport=SQL Request used to extract data +LineId=Id of line +LineLabel=Label of line @@ -47,81 +46,80 @@ -LineUnitPrice=Prezo unitario da liña -LineVATRate=Tipo de IVE da liña -LineQty=Cantidade da liña -LineTotalHT=Importe sen IVE da liña -LineTotalTTC=Importe total da liña -LineTotalVAT=Importe IVE da liña -TypeOfLineServiceOrProduct=Tipo de liña (0=producto, 1=servizo) -FileWithDataToImport=Ficheiro cos datos a importar -FileToImport=Ficheiro orixe a importar -FileMustHaveOneOfFollowingFormat=O ficheiro de importación debe conter un dos seguintes formatos -DownloadEmptyExampleShort=Descargar un ficheiro de mostra -DownloadEmptyExample=Descargue un ficheiro de modelo con exemplos e información sobre campos que pode importar -StarAreMandatory=No ficheiro de modelo, todos os campos cun * son campos obrigatorios -ChooseFormatOfFileToImport=Escolla o formato de ficheiro que desexa importar e prema na imaxe %s para seleccionalo... -ChooseFileToImport=Escolla o ficheiro de importación e faga clic na imaxe %s para seleccionalo como ficheiro orixe de importación... -SourceFileFormat=Formato do ficheiro orixe -FieldsInSourceFile=Campos no ficheiro orixe -FieldsInTargetDatabase=Campos destino na base de datos Dolibarr (*=obrigatorio) -NoFields=Ningún campo -MoveField=Mover campo columna número %s -ExampleOfImportFile=Exemplo_de_ficheiro_importación -SaveImportProfile=Gardar este perfil de importación -ErrorImportDuplicateProfil=Non pódese gardar o perfil de importación baixo este nome. Xa existe un perfil con ese nome. -TablesTarget=Táboas de destino -FieldsTarget=Campos de destino -FieldTarget=Campo destino -FieldSource=Campo orixe -NbOfSourceLines=Número de liñas do ficheiro fonte -NowClickToTestTheImport=Compruebe los parámetros de importación establecidos. Si está de acuerdo, haga clic en el botón "%s" para ejecutar una simulación de importación (ningún dato será modificado, inicialmente sólo será una simulación)... -RunSimulateImportFile=Executar a simulación de importación -FieldNeedSource=Este campo require datos dende o ficheiro orixe -SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Algúns campos obrigatorios non teñen campo fonte no ficheiro de orixe -InformationOnSourceFile=Información do ficheiro orixe -InformationOnTargetTables=Información sobre os campos de destino -SelectAtLeastOneField=Bascular alo menos un campo orixe na columna de campos a exportar -SelectFormat=Seleccione este formato de ficheiro de importación -RunImportFile=Lanzar a importación -NowClickToRunTheImport=Comprobe os resultados da simulación. Se todo foi bien, inicie a importación definitiva. -DataLoadedWithId=Todos os datos foron cargados co seguinte id de importación: %s -ErrorMissingMandatoryValue=Os datos obrigatorios están baleiros no ficheiro fonte na columna %s . -TooMuchErrors=Ainda existen %s liñas con erro, pero sa súa visualización foi limitada. -TooMuchWarnings=Aínda existen %s liñas con warnings, pero a súa visualización foi limitada. -EmptyLine=Liña en branco -CorrectErrorBeforeRunningImport=Debe corrixir todos os erros antes de iniciar a importación definitiva. -FileWasImported=O ficheiro foi importado co número de importación %s. -YouCanUseImportIdToFindRecord=Pode atopar os rexistros desta importación na súa base de datos filtrando o campo import_key='%s'. -NbOfLinesOK=Número de liñas sen erros nin warnings: %s. -NbOfLinesImported=Número de liñas correctamente importadas: %s. -DataComeFromNoWhere=O valor a insertar non corresponde a ningún campo do ficheiro orixe. -DataComeFromFileFieldNb=O valor a inserir provén da columna %s no ficheiro fonte. -DataComeFromIdFoundFromRef=O valor que provén do ficheiro de orixe empregarase para atopar o identificador do obxecto pai a usar (polo que o obxecto %s que ten a referencia do ficheiro fonte debe existir na base de datos). -DataComeFromIdFoundFromCodeId=O valor do código que provén do ficheiro fonte utilizarase para atopar o ID do obxecto principal que se vai utilizar (polo que o código do ficheiro fonte debe existir no dicionario %s ). Teña en conta que se coñece o ID, tamén pode usalo no ficheiro fonte en lugar do código. A importación debería funcionar en ambos casos. -DataIsInsertedInto=Os datos procedentes do ficheiro fonte engádense no seguinte campo: -DataIDSourceIsInsertedInto=O id do obxecto pai, que atopouse usando os datos do ficheiro orixe, inserirase no seguinte campo: -DataCodeIDSourceIsInsertedInto=O id da liña pai, que atopouse a partir do código, inserirase no seguinte campo: -SourceRequired=Datos de orixe obligatorios -SourceExample=Ejemplo de datos de orixe posibles -ExampleAnyRefFoundIntoElement=Todas as referencias atopadas para os elementos %s -ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Calquera código (ou identificador) atopado no diccionario %s -CSVFormatDesc=Ficheiro con formato Valores separados por coma (.csv).
Es un fichero con formato de texto en el que los campos son separados por el carácter [ %s ]. Si el separador se encuentra en el contenido de un campo, El campo debe de estar acotado por el carácter [ %s ]. El carácter de escape para incluir un carácter de entorno en un dato es [ %s ]. -Excel95FormatDesc=Ficheiro con formato Excel (.xls)
Este é o formato nativo de Excel 95 (BIFF5). -Excel2007FormatDesc=Ficheiro con formato Excel (.xlsx)
Este é o formato nativo de Excel 2007 (SpreadsheetML). -TsvFormatDesc=Ficheiro con formato Valores separados por tabulador (.tsv)
Este é un formato de ficheiro de texto no que os campos son separados por un tabulador [tab]. -ExportFieldAutomaticallyAdded=Engadido automáticamente o campo %s, xa que evitará que liñas idénticas sexan consideradas como duplicadas (con este campo, cada liña terá un id propio). -CsvOptions=Opcións do ficheiro CSV -Separator=Separador -Enclosure=Delimitador de campos -SpecialCode=Código especial -ExportStringFilter=%% permite reemplazar un ou mais carácteres no texto -ExportDateFilter=YYYY, YYYYMM, YYYYMMDD : filtros por un ano/mes/día
YYYY+YYYY, YYYYMM+YYYYMM, YYYYMMDD+YYYYMMDD : filtros entre un rango de anos/meses/días
> YYYY, > YYYYMM, > YYYYMMDD : filtros en todos os anos/meses/días seguintes
< YYYY, < YYYYMM, < YYYYMMDD : filtros en todos os anos/meses/días previos -ExportNumericFilter=NNNNN filtros por un valor
NNNNN+NNNNN filtros por un rango de valores
< NNNNN filtros por valores baixos
> NNNNN filtros por valores altos -ImportFromLine=Comezar a importación dende a liña nº -EndAtLineNb=Terminar na liña nº -ImportFromToLine=Importar números de liña (de - a) -SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=Por exemplo, indicar 3 para excluir as dúas primeras liñas -KeepEmptyToGoToEndOfFile=Deixar este campo baleiro para chegar ao final do ficheiro -SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=Seleccionar columna(s) para usar como clave principal no intento de actualización -UpdateNotYetSupportedForThisImport=A actualización non é compatible con este tipo de importación (só inserciones) -NoUpdateAttempt=Non foi realizado ningún intento de actualización, só insercións -ImportDataset_user_1=Usuarios (empregados ou non) e as súas propiedades -ComputedField=Campo combinado +LineUnitPrice=Unit price of line +LineVATRate=VAT Rate of line +LineQty=Quantity for line +LineTotalHT=Amount excl. tax for line +LineTotalTTC=Amount with tax for line +LineTotalVAT=Amount of VAT for line +TypeOfLineServiceOrProduct=Type of line (0=product, 1=service) +FileWithDataToImport=File with data to import +FileToImport=Source file to import +FileMustHaveOneOfFollowingFormat=File to import must have one of following formats +DownloadEmptyExample=Download template file with field content information (* are mandatory fields) +ChooseFormatOfFileToImport=Choose the file format to use as import file format by clicking on the %s icon to select it... +ChooseFileToImport=Upload file then click on the %s icon to select file as source import file... +SourceFileFormat=Source file format +FieldsInSourceFile=Fields in source file +FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory) +Field=Campo +NoFields=No fields +MoveField=Move field column number %s +ExampleOfImportFile=Example_of_import_file +SaveImportProfile=Save this import profile +ErrorImportDuplicateProfil=Failed to save this import profile with this name. An existing profile already exists with this name. +TablesTarget=Targeted tables +FieldsTarget=Targeted fields +FieldTarget=Targeted field +FieldSource=Source field +NbOfSourceLines=Number of lines in source file +NowClickToTestTheImport=Check that the file format (field and string delimiters) of your file matches the options shown and that you have omitted the header line, or these will be flagged as errors in the following simulation.
Click on the "%s" button to run a check of the file structure/contents and simulate the import process.
No data will be changed in your database. +RunSimulateImportFile=Run Import Simulation +FieldNeedSource=This field requires data from the source file +SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Some mandatory fields have no source from data file +InformationOnSourceFile=Information on source file +InformationOnTargetTables=Information on target fields +SelectAtLeastOneField=Switch at least one source field in the column of fields to export +SelectFormat=Choose this import file format +RunImportFile=Import Data +NowClickToRunTheImport=Check the results of the import simulation. Correct any errors and re-test.
When the simulation reports no errors you may proceed to import the data into the database. +DataLoadedWithId=The imported data will have an additional field in each database table with this import id: %s, to allow it to be searchable in the case of investigating a problem related to this import. +ErrorMissingMandatoryValue=Mandatory data is empty in the source file for field %s. +TooMuchErrors=There are still %s other source lines with errors but output has been limited. +TooMuchWarnings=There are still %s other source lines with warnings but output has been limited. +EmptyLine=Empty line (will be discarded) +CorrectErrorBeforeRunningImport=You must correct all errors before running the definitive import. +FileWasImported=File was imported with number %s. +YouCanUseImportIdToFindRecord=You can find all the imported records in your database by filtering on field import_key='%s'. +NbOfLinesOK=Number of lines with no errors and no warnings: %s. +NbOfLinesImported=Number of lines successfully imported: %s. +DataComeFromNoWhere=Value to insert comes from nowhere in source file. +DataComeFromFileFieldNb=Value to insert comes from field number %s in source file. +DataComeFromIdFoundFromRef=Value that comes from field number %s of source file will be used to find the id of the parent object to use (so the object %s that has the ref. from source file must exist in the database). +DataComeFromIdFoundFromCodeId=Code that comes from field number %s of source file will be used to find the id of the parent object to use (so the code from source file must exist in the dictionary %s). Note that if you know the id, you can also use it in the source file instead of the code. Import should work in both cases. +DataIsInsertedInto=Data coming from source file will be inserted into the following field: +DataIDSourceIsInsertedInto=The id of parent object was found using the data in the source file, will be inserted into the following field: +DataCodeIDSourceIsInsertedInto=The id of parent line found from code, will be inserted into following field: +SourceRequired=Data value is mandatory +SourceExample=Example of possible data value +ExampleAnyRefFoundIntoElement=Any ref found for element %s +ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Any code (or id) found into dictionary %s +CSVFormatDesc=Comma Separated Value file format (.csv).
This is a text file format where fields are separated by a separator [ %s ]. If separator is found inside a field content, field is rounded by round character [ %s ]. Escape character to escape round character is [ %s ]. +Excel95FormatDesc=Excel file format (.xls)
This is the native Excel 95 format (BIFF5). +Excel2007FormatDesc=Excel file format (.xlsx)
This is the native Excel 2007 format (SpreadsheetML). +TsvFormatDesc=Tab Separated Value file format (.tsv)
This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab]. +ExportFieldAutomaticallyAdded=Field %s was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate record (with this field added, all lines will own their own id and will differ). +CsvOptions=CSV format options +Separator=Field Separator +Enclosure=String Delimiter +SpecialCode=Special code +ExportStringFilter=%% allows replacing one or more characters in the text +ExportDateFilter=YYYY, YYYYMM, YYYYMMDD: filters by one year/month/day
YYYY+YYYY, YYYYMM+YYYYMM, YYYYMMDD+YYYYMMDD: filters over a range of years/months/days
> YYYY, > YYYYMM, > YYYYMMDD: filters on all following years/months/days
< YYYY, < YYYYMM, < YYYYMMDD: filters on all previous years/months/days +ExportNumericFilter=NNNNN filters by one value
NNNNN+NNNNN filters over a range of values
< NNNNN filters by lower values
> NNNNN filters by higher values +ImportFromLine=Import starting from line number +EndAtLineNb=End at line number +ImportFromToLine=Limit range (From - To). Eg. to omit header line(s). +SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=For example, set this value to 3 to exclude the 2 first lines.
If the header lines are NOT omitted, this will result in multiple errors in the Import Simulation. +KeepEmptyToGoToEndOfFile=Keep this field empty to process all lines to the end of the file. +SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=Select column(s) to use as primary key for an UPDATE import +UpdateNotYetSupportedForThisImport=Update is not supported for this type of import (only insert) +NoUpdateAttempt=No update attempt was performed, only insert +ImportDataset_user_1=Users (employees or not) and properties +ComputedField=Computed field @@ -129,4 +127,4 @@ -SelectFilterFields=Se quere aplicar un filtro sobre algúns valores, introdúzaos aquí. -FilteredFields=Campos filtrados -FilteredFieldsValues=Valores de filtros -FormatControlRule=Regra formato de control +SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here. +FilteredFields=Filtered fields +FilteredFieldsValues=Value for filter +FormatControlRule=Format control rule @@ -134,14 +132,4 @@ -KeysToUseForUpdates=Clave a usar para actualizar datos -NbInsert=Número de liñas engadidas: %s -NbInsertSim=Número de liñas que se inserirán: %s -NbUpdate=Número de liñas actualizadas: %s -NbUpdateSim=Número de liñas que se actualizarán: %s -MultipleRecordFoundWithTheseFilters=Atopáronse varios rexistros con estes filtros: %s -StocksWithBatch=Existencias e localización (almacén) de produtos con número de lote/serie -WarningFirstImportedLine=A(s) primeira(s) liña(s) non se importará(n) coa selección actual -NotUsedFields=Campos da base de datos non utilizados -SelectImportFieldsSource = Escolla os campos do ficheiro de orixe que quere importar e o seu campo de destino na base de datos escollendo os campos de cada caixa de selección ou seleccione un perfil de importación predefinido: -MandatoryTargetFieldsNotMapped=Algúns campos de destino obrigatorios non están asignados -AllTargetMandatoryFieldsAreMapped=Mapeáronse todos os campos de destino que precisan un valor obrigatorio -ResultOfSimulationNoError=Resultado da simulación: Sen erro -NumberOfLinesLimited=Número de liñas limitado +KeysToUseForUpdates=Key (column) to use for updating existing data +NbInsert=Number of inserted lines: %s +NbUpdate=Number of updated lines: %s +MultipleRecordFoundWithTheseFilters=Multiple records have been found with these filters: %s --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_externalsite.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_externalsite.lang @@ -0,0 +1,5 @@ +# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite +ExternalSiteSetup=Configuración do enlace ao sitio web externo +ExternalSiteURL=URL do sitio web externo +ExternalSiteModuleNotComplete=O módulo do sitio externo non foi configurado correctamente. +ExampleMyMenuEntry=O meu menú de entrada --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_ftp.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_ftp.lang @@ -0,0 +1,14 @@ +# Dolibarr language file - Source file is en_US - ftp +FTPClientSetup=FTP Client module setup +NewFTPClient=New FTP connection setup +FTPArea=FTP Area +FTPAreaDesc=This screen shows a view of an FTP server. +SetupOfFTPClientModuleNotComplete=The setup of the FTP client module seems to be incomplete +FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Your PHP does not support FTP functions +FailedToConnectToFTPServer=Failed to connect to FTP server (server %s, port %s) +FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Failed to login to FTP server with defined login/password +FTPFailedToRemoveFile=Failed to remove file %s. +FTPFailedToRemoveDir=Failed to remove directory %s: check permissions and that the directory is empty. +FTPPassiveMode=Passive mode +ChooseAFTPEntryIntoMenu=Choose a FTP site from the menu... +FailedToGetFile=Failed to get files %s --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_help.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_help.lang @@ -2,10 +2,10 @@ -CommunitySupport=Asistencia Forums e Wiki -EMailSupport=Asistencia E-Mail -RemoteControlSupport=Asistencia por soporte externo -OtherSupport=Outros tipos de asistencia -ToSeeListOfAvailableRessources=Contactar/ver recursos dispoñibles: -HelpCenter=Centro de soporte -DolibarrHelpCenter=Centro de soporte e axuda Dolibarr -ToGoBackToDolibarr=Do contrario, faga clic aquí para continuar usando Dolibarr. -TypeOfSupport=Tipo de soporte -TypeSupportCommunauty=Comunitario (gratuito) +CommunitySupport=Forum/Wiki support +EMailSupport=Emails support +RemoteControlSupport=Online real-time / remote support +OtherSupport=Other support +ToSeeListOfAvailableRessources=To contact/see available resources: +HelpCenter=Help Center +DolibarrHelpCenter=Dolibarr Help and Support Center +ToGoBackToDolibarr=Otherwise, click here to continue to use Dolibarr. +TypeOfSupport=Type of support +TypeSupportCommunauty=Community (free) @@ -14,10 +14,10 @@ -NeedHelpCenter=Precisa soporte? -Efficiency=Eficacia -TypeHelpOnly=Só axuda -TypeHelpDev=Axuda+Desenvolvemento -TypeHelpDevForm=Axuda+Desenvolvemento+Formación -BackToHelpCenter=Do contrario, volte á páxina de inicio do Centro de axuda. -LinkToGoldMember=Pode chamar a un dos formadores preseleccionados por Dolibarr para o seu idioma (%s) facendo clic no seu Widget (o estado e o prezo máximo actualízanse automáticamente): -PossibleLanguages=Idiomas dispoñibles -SubscribeToFoundation=Axude ao proxecto Dolibarr, subscríbase á asociación Dolibarr -SeeOfficalSupport=Para obter soporte oficial de Dolibarr no seu idioma:
%s +NeedHelpCenter=Need help or support? +Efficiency=Efficiency +TypeHelpOnly=Help only +TypeHelpDev=Help+Development +TypeHelpDevForm=Help+Development+Training +BackToHelpCenter=Otherwise, go back to Help center home page. +LinkToGoldMember=You can call one of the trainers preselected by Dolibarr for your language (%s) by clicking their Widget (status and maximum price are automatically updated): +PossibleLanguages=Supported languages +SubscribeToFoundation=Help the Dolibarr project, subscribe to the foundation +SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language:
%s --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_holiday.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_holiday.lang @@ -2,3 +2,2 @@ -HRM=RRHH -Holidays=Vacacións -Holiday=Vacacións +HRM=HRM +Holidays=Día libre @@ -7,2 +6 @@ -MenuAddCP=Novo pedimento de vacacións -MenuCollectiveAddCP=Nova baixa colectiva +MenuAddCP=Nova petición de vacacións @@ -10 +8 @@ -AddCP=Realizar un pedimento de días libres +AddCP=Realizar unha petición de días libres @@ -18 +16 @@ -ValidatorCP=Responsable da aprobación +ValidatorCP=Validador @@ -20 +18 @@ -Leave=Pedimento de días libres +Leave=Pedido de días libres @@ -23 +21 @@ -UserID=ID do Usuario +UserID=User ID @@ -29,2 +27,2 @@ -SendRequestCP=Crear o pedimento de días libres -DelayToRequestCP=Os pedimentos de días libres deben realizarse alo menos %s días antes. +SendRequestCP=Crear a petición de días libres +DelayToRequestCP=As peticións de días libres deben realizarse alo menos %s días antes. @@ -32 +30 @@ -SoldeCPUser=Deixar o saldo (en días): %s +SoldeCPUser=O seu saldo é de %s días. @@ -37 +35 @@ -ErrorUserViewCP=Non está autorizado a ler este pedimento de días libres. +ErrorUserViewCP=Non está autorizado a ler esta petición de días libres. @@ -40 +38 @@ -TitreRequestCP=Pedimento de días libres +TitreRequestCP=Pedido de días libres @@ -44,5 +42,5 @@ -NbUseDaysCP=Número de días de vacacións utilizados -NbUseDaysCPHelp=O cálculo ten en conta os días non laborais e as vacacións definidas no dicionario. -NbUseDaysCPShort=Días libres -NbUseDaysCPShortInMonth=Días libres no mes -DayIsANonWorkingDay=%s non é dia laboral +NbUseDaysCP=Número de vacacións consumidos +NbUseDaysCPHelp=The calculation takes into account the non working days and the holidays defined in the dictionary. +NbUseDaysCPShort=Días consumidos +NbUseDaysCPShortInMonth=Días consumidos en mes +DayIsANonWorkingDay=%s is a non working day @@ -56,6 +54,5 @@ -TitleDeleteCP=Eliminar o pedimento de días libres -ConfirmDeleteCP=¿Está certo de querer eliminar este pedimento de días libres? -ErrorCantDeleteCP=Erro, non ten permisos para eliminar este pedimento de días libres. -CantCreateCP=Non ten permisos para realizar pedimentos de días libres. -InvalidValidatorCP=Debe escoller o/a responsable da aprobaciónr para a súa solicitude de vacacións. -InvalidValidator=O usuario escollido non tes permiso para aprobación. +TitleDeleteCP=Eliminar a petición de días libres +ConfirmDeleteCP=¿Está certo de querer eliminar esta petición de días libres? +ErrorCantDeleteCP=Erro, non ten permisos para eliminar esta petición de días libres. +CantCreateCP=Non ten permisos para realizar peticións de días libres. +InvalidValidatorCP=Debe escoller un validador para a súa petición de días libres. @@ -64,3 +61,3 @@ -ErrorDureeCP=O seu pedimento de días libres non contén ningún día hábil. -TitleValidCP=Aprobar o pedimento de días libres -ConfirmValidCP=¿Está certo de querer validar este pedimento de días libres? +ErrorDureeCP=A súa petición de días libres non contén ningún día hábil. +TitleValidCP=Aprobar a petición de días libres +ConfirmValidCP=¿Está certo de querer validar esta petición de días libres? @@ -68,7 +65,7 @@ -TitleToValidCP=Enviar o pedimento de días libres -ConfirmToValidCP=¿Está certo de querer enviar o pedimento de días libres? -TitleRefuseCP=Rexeitar o pedimento de días libres -ConfirmRefuseCP=¿Está certo de querer rexeitar o pedimentode días libres? -NoMotifRefuseCP=Debe seleccionar un motivo para rexeitar este pedimento. -TitleCancelCP=Cancelar o pedimento de días libres -ConfirmCancelCP=¿Está certo de querer anular o pedimento de días libres? +TitleToValidCP=Enviar a petición de días libres +ConfirmToValidCP=¿Está certo de querer enviar a petición de días libres? +TitleRefuseCP=Rexeitar a petición de días libres +ConfirmRefuseCP=¿Está certo de querer rexeitar a petición de días libres? +NoMotifRefuseCP=Debe seleccionar un motivo para rexeitar esta petición. +TitleCancelCP=Cancelar a petición de días libres +ConfirmCancelCP=¿Está certo de querer anular a petición de días libres? @@ -85,2 +81,0 @@ -ErrorFieldRequiredUserOrGroup=Debe cubrirse o campo "grupo" ou o campo "usuario". -fusionGroupsUsers=O campo de grupos e o campo de usuario fusionaranse @@ -88,3 +83,3 @@ -LogCP=Rexistro de todas as actualizacións feitas a "Balance de vacacións" -ActionByCP=Actualizado por -UserUpdateCP=Actualizado para +LogCP=Historial de actualizacións de vacacións +ActionByCP=Realizado por +UserUpdateCP=Para o usuario @@ -93,10 +88,4 @@ -alreadyCPexist=Xa foi efectuada un pedimento de días libres para este período. -UseralreadyCPexist=Xa se fixo unha solicitude de baixa neste período para %s. -groups=Grupos -users=Usuarios -AutoSendMail=Correo automático -NewHolidayForGroup=Nova baixa colectiva -SendRequestCollectiveCP=Crear baixa colectiva -AutoValidationOnCreate=Validación automática -FirstDayOfHoliday=Día de inicio da solicitude de vacacións -LastDayOfHoliday=Día de finalización da solicitude de vacacións +alreadyCPexist=Xa foi efectuada unha petición de días libres para este período. +FirstDayOfHoliday=Primeiro día de vacacións +LastDayOfHoliday=Último día vacacións +BoxTitleLastLeaveRequests=Últimas %s solicitudes de días libres modificadas @@ -118,2 +107,2 @@ -LastUpdateCP=Última actualización automática da asignación de días libres -MonthOfLastMonthlyUpdate=Mes da última actualización automática da asignación de días libres +LastUpdateCP=Última actualización automática de días libres +MonthOfLastMonthlyUpdate=Mes da última actualización automática de días libres @@ -137 +126 @@ -NoLeaveWithCounterDefined=Non hai ningún tipo de pedimento de días libres definida que precisen ser seguidas por un contador +NoLeaveWithCounterDefined=Non hai ningún tipo de peticións de días libres definida que precisen ser seguidas por un contador @@ -139,3 +128,3 @@ -HolidaySetup=Configuración do módulo Vacacións -HolidaysNumberingModules=Modelos de numeración para solicitudes de vacacións -TemplatePDFHolidays=Padrón PDF para pedimento de días libres +HolidaySetup=Configuración do módulo Vacacións +HolidaysNumberingModules=Modelos de numeración de petición de días libres +TemplatePDFHolidays=Prantilla PDF para petición de días libres @@ -143,15 +132,3 @@ -WatermarkOnDraftHolidayCards=Marca de auga no borrador de pedimento de días libres -HolidaysToApprove=Vacacións para aprobar -NobodyHasPermissionToValidateHolidays=Ninguén ten permiso para validar as solicitudes de días libres -HolidayBalanceMonthlyUpdate=Actualización mensual do saldo de días libres -XIsAUsualNonWorkingDay=%s adoita ser un día NON laborable -BlockHolidayIfNegative=Bloquear se o saldo é negativo -LeaveRequestCreationBlockedBecauseBalanceIsNegative=Bloqueouse a creación desta solicitude de días porque o seu saldo é negativo -ErrorLeaveRequestMustBeDraftCanceledOrRefusedToBeDeleted=A solicitude de saída %s debe estar en borrador, cancelada ou rexeitada para ser eliminada -IncreaseHolidays=Aumentar o saldo de días libres -HolidayRecordsIncreased= %s saldos de días libres aumentados -HolidayRecordIncreased=Saldo de días libres aumentado -ConfirmMassIncreaseHoliday=Aumento masivo do saldo de días libres -NumberDayAddMass=Número de día para engadir á selección -ConfirmMassIncreaseHolidayQuestion=Está certo de querer aumentar as vacacións do(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s? -HolidayQtyNotModified=O saldo dos días restantes para %s non se modificou +WatermarkOnDraftHolidayCards=Marca de auga no borrador de petición de días libres +HolidaysToApprove=Holidays to approve +NobodyHasPermissionToValidateHolidays=Nobody has permission to validate holidays --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_hrm.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_hrm.lang @@ -2,2 +1,0 @@ - - @@ -5,8 +3,8 @@ -HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=Cooreo electrónico do SPA -Establishments=Establecementos -Establishment=Establecemento -NewEstablishment=Novo establecemento -DeleteEstablishment=Eliminar establecemento -ConfirmDeleteEstablishment=Está certo de querer eliminar este establecemento? -OpenEtablishment=Abrir establecemento -CloseEtablishment=Pechar establecemento +HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=Email to prevent HRM external service +Establishments=Establishments +Establishment=Establishment +NewEstablishment=New establishment +DeleteEstablishment=Delete establishment +ConfirmDeleteEstablishment=Are you sure you wish to delete this establishment? +OpenEtablishment=Open establishment +CloseEtablishment=Close establishment @@ -14,3 +12,3 @@ -DictionaryPublicHolidays=Permisos- Días Festivos -DictionaryDepartment=HRM - Unidade Organizativa -DictionaryFunction=RRHH - Postos de traballo +DictionaryPublicHolidays=HRM - Public holidays +DictionaryDepartment=HRM - Department list +DictionaryFunction=HRM - Job positions @@ -19,79 +17,2 @@ -Employee=Empregado -NewEmployee=Novo empregado -ListOfEmployees=Listaxe de empregados -HrmSetup=Setup do módulo RRHH -SkillsManagement=Xestión de habilidades -HRM_MAXRANK=Número máximo de niveis para clasificar unha habilidade -HRM_DEFAULT_SKILL_DESCRIPTION=Descrición predeterminada dos rangos cando se crea a competencia -deplacement=Quenda -DateEval=Data de avalición -JobCard=Tarxeta de traballo -NewJobProfile=Novo perfil de posto de traballo -JobProfile=Perfil do posto de traballo -JobsProfiles=Perfís do posto de traballo -NewSkill=Nova competencia -SkillType=Tipo de competencia -Skilldets=Listaxe de rangos para esta competencia -Skilldet=Nivel de competencia -rank=Rango -ErrNoSkillSelected=Non se escolleu ningunha competencia -ErrSkillAlreadyAdded=Esta competencia xa está incluída na listaxe -SkillHasNoLines=Esta competencia non ten liñas -Skill=Competencia -Skills=Competencias -SkillCard=Tarxeta de competencia -EmployeeSkillsUpdated=Actualizáronse as competencias dos empregados (ver a pestana "Competencias" da tarxeta de empregado) -Eval=Avaliación -Evals=Avaliacións -NewEval=Nova avaliación -ValidateEvaluation=Validar avaliación -ConfirmValidateEvaluation=Está certo de querer validar esta avaliación con referencia %s -EvaluationCard=Tarxeta de avalición -RequiredRank=Rango preciso para o perfil do posto de traballo -RequiredRankShort=Rango obrigatorio -PositionsWithThisProfile=Postos con este perfil de traballo -EmployeeRank=Rango de empregados para esta competencia -EmployeeRankShort=Rango do empregado -EmployeePosition=Posto de empregado -EmployeePositions=Postos de empregados -EmployeesInThisPosition=Empregados nesta posición -group1ToCompare=Grupo de usuarios para analizar -group2ToCompare=Segundo grupo de usuarios para comparar -OrJobToCompare=Comparar cos requisitos de competencias dun perfil laboral -difference=Diferencia -CompetenceAcquiredByOneOrMore=Competencia adquirida por un ou máis usuarios pero non solicitada polo segundo comparador -MaxlevelGreaterThan=O nivel de empregado é superior ao agardado -MaxLevelEqualTo=O nivel de empregado é do nivel agardado -MaxLevelLowerThan=O nivel de empregado é inferior ao agardado -MaxlevelGreaterThanShort=Nivel superior ao agardado -MaxLevelEqualToShort=Nivel igual ao agardado -MaxLevelLowerThanShort=Nivel inferior ao agardado -SkillNotAcquired=Competencia non adquirida por todos os usuarios e solicitada polo segundo comparador -legend=Lenda -TypeSkill=Tipo de competencia -AddSkill=Engade competencias ao perfil de traballo -RequiredSkills=Competencias precisas para este perfil laboral -UserRank=Rango de usuario -SkillList=Listaxe de competencias -SaveRank=Gardar rango -TypeKnowHow=Base de coñecemento -TypeHowToBe=Como ser -TypeKnowledge=Coñecemento -AbandonmentComment=Comentario de abandono -DateLastEval=Data da última avaliación -NoEval=Non se fixo ningunha avaliación para este empregado -HowManyUserWithThisMaxNote=Número de usuarios con este rango -HighestRank=Máximo rango -SkillComparison=Comparación de competencias -ActionsOnJob=Eventos neste traballo -VacantPosition=bolsa de traballo -VacantCheckboxHelper=Marcando esta opción amósanse os postos sen cubrir (bolsa de traballo) -SaveAddSkill = Competencia(s) engadidas -SaveLevelSkill = Gardouse o nivel de competencia -DeleteSkill = Competencia eliminada -SkillsExtraFields=Atributos complementarios (Habilidades) -JobsExtraFields=Atributos complementarios (Perfil do posto de traballo) -EvaluationsExtraFields=Atributos complementarios (Avaliacións) -NeedBusinessTravels=Precisa viaxes de negocios -NoDescription=Sen descrición -TheJobProfileHasNoSkillsDefinedFixBefore=O perfil laboral avaliado deste empregado non ten ningunha habilidade definida nel. Engada habilidades, despois elimine e reinicie a avaliación. +Employee=Employee +NewEmployee=New employee --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_install.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_install.lang @@ -2,44 +2,53 @@ -InstallEasy=Só ten que seguir as instrucións paso a paso. -MiscellaneousChecks=Comprobación dos requisitos previos -ConfFileExists=Existe o ficheiro de configuración %s . -ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=O ficheiro de configuración %s non existe e non puido ser creado! -ConfFileCouldBeCreated=Pódese crear o ficheiro de configuración %s. -ConfFileIsNotWritable=O ficheiro de configuración %s non se pode escribir. Comprobe os permisos. Para a primeira instalación, o servidor web debe poder escribir neste ficheiro durante o proceso de configuración ("chmod 666" por exemplo nun sistema operativo como Unix). -ConfFileIsWritable=O ficheiro de configuración %s é escribíbel. -ConfFileMustBeAFileNotADir=O ficheiro de configuración %s debe ser un ficheiro, non un directorio. -ConfFileReload=Recargando parámetros do ficheiro de configuración. -NoReadableConfFileSoStartInstall=O ficheiro de configuración conf/conf.php non existe ou non se pode ler. Realizaremos o proceso de instalación para tentar inicializalo. -PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP admite variables POST e GET. -PHPSupportPOSTGETKo=É posible que a súa configuración de PHP non admita variables POST e/ou GET. Comprobe o parámetro variables_order en php.ini. -PHPSupportSessions=Este PHP admite sesións. -PHPSupport=Este PHP admite funcións de %s. -PHPMemoryOK=A memoria de sesión máxima de PHP está configurada en %s. Isto debería ser suficiente. -PHPMemoryTooLow=A memoria de sesión máxima de PHP está configurada en %s bytes. Isto é demasiado baixo. Cambie o seu php.ini para establecer o parámetro memory_limit en polo menos %s bytes. -Recheck=Faga clic aquí para unha proba máis detallada -ErrorPHPDoesNotSupportSessions=A súa instalación de PHP non admite sesións. Esta función é precisa para que Dolibarr poida traballar. Comprobe a súa configuración de PHP e os permisos do directorio de sesións. -ErrorPHPDoesNotSupport=A súa instalación de PHP non admite funcións de %s. -ErrorDirDoesNotExists=O directorio %s non existe. -ErrorGoBackAndCorrectParameters=Voltar atrás e comprobar/corrixir os parámetros. -ErrorWrongValueForParameter=Pode que escribise un valor incorrecto para o parámetro '%s'. -ErrorFailedToCreateDatabase=Fallo ao crear a base de datos '%s'. -ErrorFailedToConnectToDatabase=Produciuse un fallo ao conectarse á base de datos '%s'. -ErrorDatabaseVersionTooLow=A versión da base de datos (%s) é antiga de mais. É precisa a versión %s ou superior. -ErrorPHPVersionTooLow=A versión de PHP é moi antiga. Requírese a versión %s ou superior. -ErrorPHPVersionTooHigh=Versión de PHP demasiado alta. Requírese a versión %s ou inferior. -ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Conexión correcta ao servidor pero non se atopou a base de datos '%s'. -ErrorDatabaseAlreadyExists=A base de datos '%s' xa existe. -ErrorNoMigrationFilesFoundForParameters=Non se atopou ningún ficheiro de migración para as versións seleccionadas -IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se a base de datos non existe, volte atrás e marque a opción "Crear base de datos". -IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Se a base de datos xa existe, volte atrás e desmarque a opción "Crear base de datos". -WarningBrowserTooOld=A versión do navegador é antiga de mais. É moi recomendable actualizar o seu navegador a unha versión recente de Firefox, Chrome ou Opera. -PHPVersion=Versión de PHP -License=Usando licenza -ConfigurationFile=Ficheiro de configuración -WebPagesDirectory=Directorio onde se almacenan as páxinas web -DocumentsDirectory=Directorio para almacenar os documentos cargados e xerados -URLRoot=Raíz URL -ForceHttps=Forzar conexións seguras (https) -CheckToForceHttps=Marque esta opción para forzar conexións seguras (https).
Isto require que o servidor web estexa configurado cun certificado SSL. -DolibarrDatabase=Base de datos Dolibarr -DatabaseType=Tipo de base de datos -DriverType=Tipo de controlador +InstallEasy=Just follow the instructions step by step. +MiscellaneousChecks=Prerequisites check +ConfFileExists=Configuration file %s exists. +ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Configuration file %s does not exist and could not be created! +ConfFileCouldBeCreated=Configuration file %s could be created. +ConfFileIsNotWritable=Configuration file %s is not writable. Check permissions. For first install, your web server must be able to write into this file during configuration process ("chmod 666" for example on a Unix like OS). +ConfFileIsWritable=Configuration file %s is writable. +ConfFileMustBeAFileNotADir=Configuration file %s must be a file, not a directory. +ConfFileReload=Reloading parameters from configuration file. +PHPSupportSessions=This PHP supports sessions. +PHPSupportPOSTGETOk=This PHP supports variables POST and GET. +PHPSupportPOSTGETKo=It's possible your PHP setup does not support variables POST and/or GET. Check the parameter variables_order in php.ini. +PHPSupportGD=This PHP supports GD graphical functions. +PHPSupportCurl=This PHP supports Curl. +PHPSupportCalendar=This PHP supports calendars extensions. +PHPSupportUTF8=This PHP supports UTF8 functions. +PHPSupportIntl=This PHP supports Intl functions. +PHPSupportxDebug=This PHP supports extended debug functions. +PHPSupport=This PHP supports %s functions. +PHPMemoryOK=Your PHP max session memory is set to %s. This should be enough. +PHPMemoryTooLow=Your PHP max session memory is set to %s bytes. This is too low. Change your php.ini to set memory_limit parameter to at least %s bytes. +Recheck=Click here for a more detailed test +ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Your PHP installation does not support sessions. This feature is required to allow Dolibarr to work. Check your PHP setup and permissions of the sessions directory. +ErrorPHPDoesNotSupportGD=Your PHP installation does not support GD graphical functions. No graphs will be available. +ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Your PHP installation does not support Curl. +ErrorPHPDoesNotSupportCalendar=Your PHP installation does not support php calendar extensions. +ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Your PHP installation does not support UTF8 functions. Dolibarr cannot work correctly. Resolve this before installing Dolibarr. +ErrorPHPDoesNotSupportIntl=Your PHP installation does not support Intl functions. +ErrorPHPDoesNotSupportxDebug=Your PHP installation does not support extend debug functions. +ErrorPHPDoesNotSupport=Your PHP installation does not support %s functions. +ErrorDirDoesNotExists=Directory %s does not exist. +ErrorGoBackAndCorrectParameters=Go back and check/correct the parameters. +ErrorWrongValueForParameter=You may have typed a wrong value for parameter '%s'. +ErrorFailedToCreateDatabase=Failed to create database '%s'. +ErrorFailedToConnectToDatabase=Failed to connect to database '%s'. +ErrorDatabaseVersionTooLow=Database version (%s) too old. Version %s or higher is required. +ErrorPHPVersionTooLow=PHP version too old. Version %s is required. +ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Connection to server successful but database '%s' not found. +ErrorDatabaseAlreadyExists=Database '%s' already exists. +IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=If the database does not exist, go back and check option "Create database". +IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=If database already exists, go back and uncheck "Create database" option. +WarningBrowserTooOld=Version of browser is too old. Upgrading your browser to a recent version of Firefox, Chrome or Opera is highly recommended. +PHPVersion=PHP Version +License=Using license +ConfigurationFile=Configuration file +WebPagesDirectory=Directory where web pages are stored +DocumentsDirectory=Directory to store uploaded and generated documents +URLRoot=URL Root +ForceHttps=Force secure connections (https) +CheckToForceHttps=Check this option to force secure connections (https).
This requires that the web server is configured with an SSL certificate. +DolibarrDatabase=Dolibarr Database +DatabaseType=Database type +DriverType=Tipo de driver @@ -47,3 +56,3 @@ -ServerAddressDescription=Nome ou enderezo IP do servidor de base de datos. Normalmente "localhost" cando o servidor de base de datos está aloxado no mesmo servidor que o servidor web. -ServerPortDescription=Porto do servidor da base de datos. Mantéñase baleiro se o descoñece. -DatabaseServer=Servidor da base de datos +ServerAddressDescription=Name or ip address for the database server. Usually 'localhost' when the database server is hosted on the same server as the web server. +ServerPortDescription=Database server port. Keep empty if unknown. +DatabaseServer=Database server @@ -51,49 +60,50 @@ -DatabasePrefix=Prefixo da táboa da base de datos -DatabasePrefixDescription=Prefixo da táboa da base de datos. Se está baleiro, por defecto llx_. -AdminLogin=Conta de usuario para o propietario da base de datos Dolibarr. -AdminPassword=Contrasinal para o propietario da base de datos Dolibarr. -CreateDatabase=Crear base de datos -CreateUser=Crear conta de usuario ou conceder permiso á conta de usuario na base de datos Dolibarr -DatabaseSuperUserAccess=Servidor de base de datos: acceso ao superusuario -CheckToCreateDatabase=Marque a caixa se a base de datos aínda non existe e se debe crear.
Neste caso, tamén debe cubrir o nome de usuario e o contrasinal da conta do superusuario na parte inferior desta páxina. -CheckToCreateUser=Marque a caixa se:
a conta de usuario da base de datos aínda non existe e hai que creala, ou
se a conta de usuario existe pero a base de datos non existe e deben concederse permisos.
Neste caso, debe introducir a conta de usuario e o contrasinal e tamén o nome e o contrasinal da conta do superusuario na parte inferior desta páxina. Se esta caixa está desmarcada, o propietario e o contrasinal da base de datos xa deben existir. -DatabaseRootLoginDescription=Nome da conta do superusuario (para crear novas bases de datos ou novos usuarios), obrigatorio se a base de datos ou o seu propietario non existen. -KeepEmptyIfNoPassword=Deixe en branco se o superusuario non ten contrasinal (NON se recomenda) -SaveConfigurationFile=Gardar parámetros en -ServerConnection=Conexión ao servidor -DatabaseCreation=Creación de bases de datos -CreateDatabaseObjects=Creación de obxectos de base de datos -ReferenceDataLoading=Carga de datos de referencia -TablesAndPrimaryKeysCreation=Creación de táboas e claves primarias -CreateTableAndPrimaryKey=Crear táboa %s -CreateOtherKeysForTable=Crear claves e índices foráneos para a táboa %s -OtherKeysCreation=Creación de claves e índices foráneos -FunctionsCreation=Creación de funcións -AdminAccountCreation=Creación do inicio de sesión do administrador -PleaseTypePassword=Escriba un contrasinal, non se permiten contrasinais baleiros. -PleaseTypeALogin=Prégase escriba un inicio de sesión. -PasswordsMismatch=Os contrasinais son diferentes, ténteo de novo. -SetupEnd=Fin da configuración -SystemIsInstalled=Esta instalación rematou. -SystemIsUpgraded=Dolibarr actualizouse correctamente. -YouNeedToPersonalizeSetup=Debe configurar Dolibarr para que se adapte ás súas necesidades (aspecto, características, ...). Para facelo, siga a seguinte ligazón: -AdminLoginCreatedSuccessfuly=O inicio de sesión do administrador Dolibarr '%s ' creouse correctamente. -GoToDolibarr=Ir a Dolibarr -GoToSetupArea=Ir a Dolibarr (área de configuración) -MigrationNotFinished=A versión da base de datos non está completamente actualizada: execute de novo o proceso de actualización. -GoToUpgradePage=Ir de novo á páxina de actualización -WithNoSlashAtTheEnd=Sen a barra inclinada "/" ao final -DirectoryRecommendation= IMPORTANTE : Debe empregar un directorio que está fóra das páxinas web (polo tanto, non use un subdirectorio do parámetro anterior). -LoginAlreadyExists=Xa existe -DolibarrAdminLogin=Inicio de sesión do administrador de Dolibarr -AdminLoginAlreadyExists=A conta de administrador Dolibarr '%s ' xa existe. Volte atrás se queres crear outro. -FailedToCreateAdminLogin=Produciuse un fallo ao crear a conta de administrador de Dolibarr. -WarningRemoveInstallDir=Aviso, por motivos de seguridade, unha vez com pletada a instalación, debería engadir un ficheiro chamado install.lock no directorio de documento de Dolibarr para evitar o uso accidental/malicioso da ferramenta de instalación de novo. -FunctionNotAvailableInThisPHP=Non dispoñible neste PHP -ChoosedMigrateScript=Escolla un script de migración -DataMigration=Migración da base de datos (datos) -DatabaseMigration=Migración da base de datos (estrutura + algúns datos) -ProcessMigrateScript=Procesamento de scripts -ChooseYourSetupMode=Elixa o seu modo de configuración e faga clic en "Inicio" ... -FreshInstall=Instalación nova -FreshInstallDesc=Use este modo se esta é a súa primeira instalación. Se non, este modo pode reparar unha instalación anterior incompleta. Se desexa actualizar a súa versión, escolla o modo "Actualizar". +DatabasePrefix=Database table prefix +DatabasePrefixDescription=Database table prefix. If empty, defaults to llx_. +AdminLogin=User account for the Dolibarr database owner. +PasswordAgain=Retype password confirmation +AdminPassword=Password for Dolibarr database owner. +CreateDatabase=Create database +CreateUser=Create user account or grant user account permission on the Dolibarr database +DatabaseSuperUserAccess=Database server - Superuser access +CheckToCreateDatabase=Check the box if the database does not exist yet and so must be created.
In this case, you must also fill in the user name and password for the superuser account at the bottom of this page. +CheckToCreateUser=Check the box if:
the database user account does not yet exist and so must be created, or
if the user account exists but the database does not exist and permissions must be granted.
In this case, you must enter the user account and password and also the superuser account name and password at the bottom of this page. If this box is unchecked, database owner and password must already exist. +DatabaseRootLoginDescription=Superuser account name (to create new databases or new users), mandatory if the database or its owner does not already exist. +KeepEmptyIfNoPassword=Leave empty if superuser has no password (NOT recommended) +SaveConfigurationFile=Saving parameters to +ServerConnection=Server connection +DatabaseCreation=Database creation +CreateDatabaseObjects=Database objects creation +ReferenceDataLoading=Reference data loading +TablesAndPrimaryKeysCreation=Tables and Primary keys creation +CreateTableAndPrimaryKey=Create table %s +CreateOtherKeysForTable=Create foreign keys and indexes for table %s +OtherKeysCreation=Foreign keys and indexes creation +FunctionsCreation=Functions creation +AdminAccountCreation=Administrator login creation +PleaseTypePassword=Please type a password, empty passwords are not allowed! +PleaseTypeALogin=Please type a login! +PasswordsMismatch=Passwords differs, please try again! +SetupEnd=End of setup +SystemIsInstalled=This installation is complete. +SystemIsUpgraded=Dolibarr has been upgraded successfully. +YouNeedToPersonalizeSetup=You need to configure Dolibarr to suit your needs (appearance, features, ...). To do this, please follow the link below: +AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr administrator login '%s' created successfully. +GoToDolibarr=Go to Dolibarr +GoToSetupArea=Go to Dolibarr (setup area) +MigrationNotFinished=The database version is not completely up to date: run the upgrade process again. +GoToUpgradePage=Go to upgrade page again +WithNoSlashAtTheEnd=Without the slash "/" at the end +DirectoryRecommendation=IMPORTANT: You must use a directory that is outside of the web pages (so do not use a subdirectory of previous parameter). +LoginAlreadyExists=Already exists +DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login +AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr administrator account '%s' already exists. Go back if you want to create another one. +FailedToCreateAdminLogin=Failed to create Dolibarr administrator account. +WarningRemoveInstallDir=Warning, for security reasons, once the install or upgrade is complete, you should add a file called install.lock into the Dolibarr document directory in order to prevent the accidental/malicious use of the install tools again. +FunctionNotAvailableInThisPHP=Not available in this PHP +ChoosedMigrateScript=Choose migration script +DataMigration=Database migration (data) +DatabaseMigration=Database migration (structure + some data) +ProcessMigrateScript=Script processing +ChooseYourSetupMode=Choose your setup mode and click "Start"... +FreshInstall=Fresh install +FreshInstallDesc=Use this mode if this is your first install. If not, this mode can repair a incomplete previous install. If you want to upgrade your version, choose "Upgrade" mode. @@ -101,43 +111,43 @@ -UpgradeDesc=Utilice este modo se substituíu ficheiros Dolibarr antigos por ficheiros dunha versión máis recente. Isto actualizará a súa base de datos e os datos. -Start=Inciciar -InstallNotAllowed=A configuración non está permitida polos permisos en conf.php -YouMustCreateWithPermission=Debe crear o ficheiro %s e establecer permisos de escritura nel para o servidor web durante o proceso de instalación. -CorrectProblemAndReloadPage=Corrixa o problema e prema F5 para recargar a páxina. -AlreadyDone=Xa migrou -DatabaseVersion=Versión da base de datos -ServerVersion=Versión do servidor de base de datos -YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Debe crear este directorio e permitir que o servidor web escriba nel. -DBSortingCollation=Orde de clasificación de caracteres -YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Seleccionou crear base de datos %s, pero para iso, Dolibarr necesita conectarse ao servidor %s con permisos de superusuario %s. -YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Seleccionou crear usuario de base de datos %s, pero para iso, Dolibarr necesita conectarse ao servidor %s con permisos de superusuario %s . -BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Fallou a conexión á base de datos: os parámetros host ou superusuario deben ser erroneos. -OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Detectouse o pagamento de orfos polo método %s -RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Elimine manualmente e prema F5 para continuar. -FieldRenamed=Cambiouse o nome do campo -IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se o usuario aínda non existe, debe marcar a opción "Crear usuario" -ErrorConnection=O servidor "%s", o nome da base de datos "%s", o inicio de sesión "%s" ou o contrasinal da base de datos poden estar mal ou a versión do cliente de PHP pode ser demasiado antiga en comparación coa versión da base de datos. -InstallChoiceRecommanded=Escolla recomendada para instalar a versión %s sobre a súa versión actual %s -InstallChoiceSuggested= Escolla de instalación suxerida polo instalador . -MigrateIsDoneStepByStep=A versión destino (%s) ten un oco de varias versións. O asistente de instalación volverá suxerir unha nova migración unha vez completada. -CheckThatDatabasenameIsCorrect=Comprobe que o nome da base de datos "%s" é correcto. -IfAlreadyExistsCheckOption=Se este nome é correcto e esa base de datos aínda non existe, debe marcar a opción "Crear base de datos". -OpenBaseDir=Parámetro openbasedir de PHP -YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Marcou a caixa "Crear base de datos". Para iso, ten que proporcionar o nome de usuario/contrasinal do superusuario (parte inferior do formulario). -YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Marcou a caixa "Crear propietario da base de datos". Para iso, ten que proporcionar o nome de usuario/contrasinal do superusuario (parte inferior do formulario). -NextStepMightLastALongTime=O paso actual pode levar varios minutos. Agarde ata que a seguinte pantalla se amose completamente antes de continuar. -MigrationCustomerOrderShipping=Migrar o envío para o almacenamento de pedimentos de cliente -MigrationShippingDelivery=Actualizar o almacenamento do envío -MigrationShippingDelivery2=Actualizar o almacenamento do envío 2 -MigrationFinished=Rematou a migración -LastStepDesc=​​= Último paso : defina aquí o inicio de sesión e o contrasinal que desexa usar para conectarse a Dolibarr. Non o perda xa que é a conta principal para administrar todas as outras contas de usuario/ adicionais. -ActivateModule=Activar o módulo %s -ShowEditTechnicalParameters=Faga clic aquí para amosar/editar parámetros avanzados (modo experto) -WarningUpgrade=Aviso: \n Xestionou primeiro unha copia de seguridade da base de datos? \n Esto é moi recomendable. A perda de datos (por exemplo, erros na versión 5.5.40 /41/42/43 de mysql) pode ser posible durante este proceso, polo que é esencial facer unha descarga completa da súa base de datos antes de iniciar calquera migración. \n \n Prema Aceptar para iniciar o proceso de migración ... -ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=A súa versión de base de datos é %s. Ten un erro crítico, o que fai posible a perda de datos se realiza cambios estruturais na súa base de datos, como o require o proceso de migración. Por esta razón, a migración non se permitirá ata que actualice a base de datos a unha versión mayor sin errores (parcheada) (lista de versiónscoñecidas con este erro: %s) -KeepDefaultValuesWamp=Usou o asistente de configuración Dolibarr de DoliWamp, polo que os valores aquí propostos xa están optimizados. Cambialos só se sabe o que fai. -KeepDefaultValuesDeb=Usou o asistente de configuración Dolibarr desde un paquete Linux (Ubuntu, Debian, Fedora ...), polo que os valores aquí propostos xa están optimizados. Só se debe introducir o contrasinal do propietario da base de datos para crear. Cambia outros parámetros só se sabe o que fai. -KeepDefaultValuesMamp=Usou o asistente de configuración Dolibarr de DoliMamp, polo que os valores aquí propostos xa están optimizados. Cambialos só se sabe o que fai. -KeepDefaultValuesProxmox=Usou o asistente de configuración Dolibarr desde unha aplicación virtual Proxmox, polo que os valores aquí propostos xa están optimizados. Cambialos só se sabe o que fai. -UpgradeExternalModule=Executa o proceso adicado de actualización do módulo externo -SetAtLeastOneOptionAsUrlParameter=Establecer polo menos unha opción como parámetro no URL. Por exemplo: '... repair.php?Standard=confirmado' -NothingToDelete=Nada que limpar/eliminar +UpgradeDesc=Use this mode if you have replaced old Dolibarr files with files from a newer version. This will upgrade your database and data. +Start=Start +InstallNotAllowed=Setup not allowed by conf.php permissions +YouMustCreateWithPermission=You must create file %s and set write permissions on it for the web server during install process. +CorrectProblemAndReloadPage=Please fix the problem and press F5 to reload the page. +AlreadyDone=Already migrated +DatabaseVersion=Database version +ServerVersion=Database server version +YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=You must create this directory and allow for the web server to write into it. +DBSortingCollation=Character sorting order +YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=You selected create database %s, but for this, Dolibarr needs to connect to server %s with super user %s permissions. +YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=You selected create database user %s, but for this, Dolibarr needs to connect to server %s with super user %s permissions. +BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=The database connection failed: the host or super user parameters must be wrong. +OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphans payment detected by method %s +RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Remove it manually and press F5 to continue. +FieldRenamed=Field renamed +IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=If the user does not exist yet, you must check option "Create user" +ErrorConnection=Server "%s", database name "%s", login "%s", or database password may be wrong or the PHP client version may be too old compared to the database version. +InstallChoiceRecommanded=Recommended choice to install version %s from your current version %s +InstallChoiceSuggested=Install choice suggested by installer. +MigrateIsDoneStepByStep=The targeted version (%s) has a gap of several versions. The install wizard will come back to suggest a further migration once this one is complete. +CheckThatDatabasenameIsCorrect=Check that the database name "%s" is correct. +IfAlreadyExistsCheckOption=If this name is correct and that database does not exist yet, you must check option "Create database". +OpenBaseDir=PHP openbasedir parameter +YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=You checked the box "Create database". For this, you need to provide the login/password of superuser (bottom of form). +YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=You checked the box "Create database owner". For this, you need to provide the login/password of superuser (bottom of form). +NextStepMightLastALongTime=The current step may take several minutes. Please wait until the next screen is shown completely before continuing. +MigrationCustomerOrderShipping=Migrate shipping for sales orders storage +MigrationShippingDelivery=Upgrade storage of shipping +MigrationShippingDelivery2=Upgrade storage of shipping 2 +MigrationFinished=Migration finished +LastStepDesc=Last step: Define here the login and password you wish to use to connect to Dolibarr. Do not lose this as it is the master account to administer all other/additional user accounts. +ActivateModule=Activate module %s +ShowEditTechnicalParameters=Click here to show/edit advanced parameters (expert mode) +WarningUpgrade=Warning:\nDid you run a database backup first?\nThis is highly recommended. Loss of data (due to for example bugs in mysql version 5.5.40/41/42/43) may be possible during this process, so it is essential to take a complete dump of your database before starting any migration.\n\nClick OK to start migration process... +ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=Your database version is %s. It has a critical bug, making data loss possible if you make structural changes in your database, such as is required by the migration process. For his reason, migration will not be allowed until you upgrade your database to a layer (patched) version (list of known buggy versions: %s) +KeepDefaultValuesWamp=You used the Dolibarr setup wizard from DoliWamp, so values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you are doing. +KeepDefaultValuesDeb=You used the Dolibarr setup wizard from a Linux package (Ubuntu, Debian, Fedora...), so the values proposed here are already optimized. Only the password of the database owner to create must be entered. Change other parameters only if you know what you are doing. +KeepDefaultValuesMamp=You used the Dolibarr setup wizard from DoliMamp, so the values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you are doing. +KeepDefaultValuesProxmox=You used the Dolibarr setup wizard from a Proxmox virtual appliance, so the values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you are doing. +UpgradeExternalModule=Run dedicated upgrade process of external module +SetAtLeastOneOptionAsUrlParameter=Set at least one option as a parameter in URL. For example: '...repair.php?standard=confirmed' +NothingToDelete=Nothing to clean/delete @@ -147,73 +157,67 @@ -MigrationFixData=Corrección de datos desnormalizados -MigrationOrder=Migración de datos para os pedimentos de cliente -MigrationSupplierOrder=Migración de datos para os pedimentos a provedor -MigrationProposal=Migración de datos para propostas comerciais -MigrationInvoice=Migración de datos para as facturas do cliente -MigrationContract=Migración de datos para contratos -MigrationSuccessfullUpdate=Actualización realizada correctamente -MigrationUpdateFailed=Fallou o proceso de actualización -MigrationRelationshipTables=Migración de datos para táboas de relacións (%s) -MigrationPaymentsUpdate=Corrección de datos de pago -MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pago(s) para actualizar -MigrationProcessPaymentUpdate=Actualizar o(s) pagamento(s) %s -MigrationPaymentsNothingToUpdate=Non hai máis cousas que facer -MigrationPaymentsNothingUpdatable=Non hai máis pagamentos que se poidan corrixir -MigrationContractsUpdate=Corrección de datos do contrato -MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato(s) para actualizar -MigrationContractsLineCreation=Crear unha liña de contrato para a ref. %S do contrato -MigrationContractsNothingToUpdate=Non hai máis cousas que facer -MigrationContractsFieldDontExist=O campo fk_facture xa non existe. Nada que facer. -MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Corrección de contratos de data baleira -MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=A corrección da data baleira do contrato fíxose correctamente -MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Non hai data baleira do contrato para corrixir -MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Non hai data de creación do contrato para corrixir -MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Corrección do contrato de data de valor incorrecto -MigrationContractsInvalidDateFix=Contrato correcto %s (Data do contrato =%s, Data de inicio do servizo min =%s) -MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados -MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Non hai data con valor erroneo para corrixir -MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Corrección da data de creación do contrato de valor incorrecto -MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Corrección da data de creación do contrato de valor incorrecto feita correctamente -MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Non hai ningún valor mal para corrixir a data de creación do contrato -MigrationReopeningContracts=Contrato aberto e pechado por erro -MigrationReopenThisContract=Voltar a abrir o contrato %s -MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados -MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Non hai contrato pechado para abrir -MigrationBankTransfertsUpdate=Actualizar ligazóns entre a entrada bancaria e unha transferencia bancaria -MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligazóns están actualizadas -MigrationShipmentOrderMatching=Actualización do recibo dos envíos -MigrationDeliveryOrderMatching=Actualización do recibo de entrega -MigrationDeliveryDetail=Actualización de entrega -MigrationStockDetail=Actualizar o valor de stock dos produtos -MigrationMenusDetail=Actualizar táboas de menús dinámicos -MigrationDeliveryAddress=Actualizar o enderezo de entrega nos envíos -MigrationProjectTaskActors=Migración de datos para a táboa llx_projet_task_actors -MigrationProjectUserResp=Campo de migración de datos fk_user_resp de llx_projet para llx_element_contact -MigrationProjectTaskTime=Tempo de actualización empregado en segundos -MigrationActioncommElement=Actualizar datos sobre accións -MigrationPaymentMode=Migración de datos para o tipo de pago -MigrationCategorieAssociation=Migración de categorías -MigrationEvents=Migración de eventos para engadir o propietario do evento á táboa de tarefas -MigrationEventsContact=Migración de eventos para engadir contacto de evento á táboa de asignación -MigrationRemiseEntity=Actualizar o valor do campo da entidade de llx_societe_remise -MigrationRemiseExceptEntity=Actualizar o valor do campo da entidade de llx_societe_remise_except -MigrationUserRightsEntity=Actualizar o valor do campo da entidade de llx_user_rights -MigrationUserGroupRightsEntity=Actualizar o valor do campo da entidade de llx_usergroup_rights -MigrationUserPhotoPath=Migración de enderezos de fotos para usuarios -MigrationFieldsSocialNetworks=Migración de redes sociais dos campos dos usuarios (%s) -MigrationReloadModule=Recargar o módulo %s -MigrationResetBlockedLog=Restablecer o módulo BlockedLog para o algoritmo v7 -MigrationImportOrExportProfiles=Migración de perfís de importación ou exportación (%s) -ShowNotAvailableOptions=Amosar as opcións non dispoñibles -HideNotAvailableOptions=Ocultar opcións non dispoñibles -ErrorFoundDuringMigration=Informáronse erros durante o proceso de migración polo que o seguinte paso non está dispoñible. Para ignorar os erros, pode facer clic aquí , pero é posible que a aplicación ou algunhas funcións non funcionen correctamente ata que non se resolvan os erros. -YouTryInstallDisabledByDirLock=A aplicación tentou actualizarse por si mesma, pero as páxinas de instalación/actualización desactiváronse por seguridade (directorio renomeado co sufixo .lock).
-YouTryInstallDisabledByFileLock=A aplicación intentou actualizarse por si mesma, pero as páxinas de instalación/actualización desactiváronse por seguridade (pola existencia dun ficheiro de bloqueo install.lock no directorio de documentos dolibarr).
-YouTryUpgradeDisabledByMissingFileUnLock=A aplicación tentou auto actualizarse, pero o proceso de actualización non está permitido actualmente.
-ClickHereToGoToApp=Fai clic aquí para ir á súa aplicación -ClickOnLinkOrRemoveManualy=Se hai unha actualización en curso, agarde. Se non, faga clic na seguinte ligazón. Se sempre ve esta mesma páxina, debe eliminar/renomear o ficheiro install.lock no directorio de documentos. -ClickOnLinkOrCreateUnlockFileManualy=Se hai unha actualización en curso, agarde... Se non, debe crear un ficheiro upgrade.unlock no directorio de documentos de Dolibarr. -Loaded=Cargado -FunctionTest=Función test -NodoUpgradeAfterDB=Non se solicita ningunha acción polos módulos externos despois da actualización da base de datos -NodoUpgradeAfterFiles=Non se solicita ningunha acción polos módulos externos despois da actualización de ficheiros ou directorios -MigrationContractLineRank=Migrar a liña de contrato para usar Rango (e activar Reordenar) +MigrationFixData=Fix for denormalized data +MigrationOrder=Data migration for customer's orders +MigrationSupplierOrder=Data migration for vendor's orders +MigrationProposal=Data migration for commercial proposals +MigrationInvoice=Data migration for customer's invoices +MigrationContract=Data migration for contracts +MigrationSuccessfullUpdate=Upgrade successful +MigrationUpdateFailed=Failed upgrade process +MigrationRelationshipTables=Data migration for relationship tables (%s) +MigrationPaymentsUpdate=Payment data correction +MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s payment(s) to update +MigrationProcessPaymentUpdate=Update payment(s) %s +MigrationPaymentsNothingToUpdate=No more things to do +MigrationPaymentsNothingUpdatable=No more payments that can be corrected +MigrationContractsUpdate=Contract data correction +MigrationContractsNumberToUpdate=%s contract(s) to update +MigrationContractsLineCreation=Create contract line for contract ref %s +MigrationContractsNothingToUpdate=No more things to do +MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture does not exist anymore. Nothing to do. +MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contract empty date correction +MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contract empty date correction done successfully +MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No contract empty date to correct +MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No contract creation date to correct +MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad value date contract correction +MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=%s) +MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contracts modified +MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No date with bad value to correct +MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad value contract creation date correction +MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad value contract creation date correction done successfully +MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No bad value for contract creation date to correct +MigrationReopeningContracts=Open contract closed by error +MigrationReopenThisContract=Reopen contract %s +MigrationReopenedContractsNumber=%s contracts modified +MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No closed contract to open +MigrationBankTransfertsUpdate=Update links between bank entry and a bank transfer +MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=All links are up to date +MigrationShipmentOrderMatching=Sendings receipt update +MigrationDeliveryOrderMatching=Delivery receipt update +MigrationDeliveryDetail=Delivery update +MigrationStockDetail=Update stock value of products +MigrationMenusDetail=Update dynamic menus tables +MigrationDeliveryAddress=Update delivery address in shipments +MigrationProjectTaskActors=Data migration for table llx_projet_task_actors +MigrationProjectUserResp=Data migration field fk_user_resp of llx_projet to llx_element_contact +MigrationProjectTaskTime=Update time spent in seconds +MigrationActioncommElement=Update data on actions +MigrationPaymentMode=Data migration for payment type +MigrationCategorieAssociation=Migration of categories +MigrationEvents=Migration of events to add event owner into assignment table +MigrationEventsContact=Migration of events to add event contact into assignment table +MigrationRemiseEntity=Update entity field value of llx_societe_remise +MigrationRemiseExceptEntity=Update entity field value of llx_societe_remise_except +MigrationUserRightsEntity=Update entity field value of llx_user_rights +MigrationUserGroupRightsEntity=Update entity field value of llx_usergroup_rights +MigrationUserPhotoPath=Migration of photo paths for users +MigrationFieldsSocialNetworks=Migration of users fields social networks (%s) +MigrationReloadModule=Reload module %s +MigrationResetBlockedLog=Reset module BlockedLog for v7 algorithm +ShowNotAvailableOptions=Show unavailable options +HideNotAvailableOptions=Hide unavailable options +ErrorFoundDuringMigration=Error(s) were reported during the migration process so next step is not available. To ignore errors, you can click here, but the application or some features may not work correctly until the errors are resolved. +YouTryInstallDisabledByDirLock=The application tried to self-upgrade, but the install/upgrade pages have been disabled for security (directory renamed with .lock suffix).
+YouTryInstallDisabledByFileLock=The application tried to self-upgrade, but the install/upgrade pages have been disabled for security (by the existence of a lock file install.lock in the dolibarr documents directory).
+ClickHereToGoToApp=Click here to go to your application +ClickOnLinkOrRemoveManualy=If an upgrade is in progress, please wait. If not, click on the following link. If you always see this same page, you must remove/rename the file install.lock in the documents directory. +Loaded=Loaded +FunctionTest=Function test --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_interventions.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_interventions.lang @@ -4,8 +4,8 @@ -InterventionCard=Ficha intervención -NewIntervention=Nova intervención -AddIntervention=Crear intervención -ChangeIntoRepeatableIntervention=Cambiar a intervención recorrente. -ListOfInterventions=Listaxe de intervencións -ActionsOnFicheInter=Eventos sobre a intervención -LastInterventions=Últimas %s Intervencións -AllInterventions=Todas as intervencións +InterventionCard=Intervention card +NewIntervention=New intervention +AddIntervention=Create intervention +ChangeIntoRepeatableIntervention=Change to repeatable intervention +ListOfInterventions=List of interventions +ActionsOnFicheInter=Actions on intervention +LastInterventions=Latest %s interventions +AllInterventions=All interventions @@ -13,17 +13,17 @@ -InterventionContact=Contacto intervención -DeleteIntervention=Eliminar intervención -ValidateIntervention=Validar intervención -ModifyIntervention=Modificar intervención -DeleteInterventionLine=Eliminar liña de intervención -ConfirmDeleteIntervention=¿Está certo de querer eliminar esta intervención? -ConfirmValidateIntervention=¿Está certo de querer validar esta intervención baixo o nome %s? -ConfirmModifyIntervention=¿Está ceto de querer modificar esta intervención? -ConfirmDeleteInterventionLine=¿Está certo de querer eliminar esta liña da intervención? -ConfirmCloneIntervention=¿Está certo de querer clonar esta intervención? -NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e sinatura do participante: -NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e sinatura do cliente: -DocumentModelStandard=Documento modelo estándar para intervencións -InterventionCardsAndInterventionLines=Intervencións e liñas de intervención -InterventionClassifyBilled=Clasificar "Facturada" -InterventionClassifyUnBilled=Clasificar "Non facturada" -InterventionClassifyDone=Clasificar "Realizada" +InterventionContact=Intervention contact +DeleteIntervention=Delete intervention +ValidateIntervention=Validate intervention +ModifyIntervention=Modify intervention +DeleteInterventionLine=Delete intervention line +ConfirmDeleteIntervention=Are you sure you want to delete this intervention? +ConfirmValidateIntervention=Are you sure you want to validate this intervention under name %s? +ConfirmModifyIntervention=Are you sure you want to modify this intervention? +ConfirmDeleteInterventionLine=Are you sure you want to delete this intervention line? +ConfirmCloneIntervention=Are you sure you want to clone this intervention? +NameAndSignatureOfInternalContact=Name and signature of intervening: +NameAndSignatureOfExternalContact=Name and signature of customer: +DocumentModelStandard=Standard document model for interventions +InterventionCardsAndInterventionLines=Interventions and lines of interventions +InterventionClassifyBilled=Classify "Billed" +InterventionClassifyUnBilled=Classify "Unbilled" +InterventionClassifyDone=Classify "Done" @@ -31,11 +31,11 @@ -SendInterventionRef=Envío da intervención %s -SendInterventionByMail=Enviar intervención por correo electrónico -InterventionCreatedInDolibarr=Intervención %s creada -InterventionValidatedInDolibarr=Intervención %s validada -InterventionModifiedInDolibarr=Intervención %s modificada -InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervención %s clasificada como facturada -InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervención %s clasificada como non facturada -InterventionSentByEMail=Intervención %s enviada por correo electrónico -InterventionDeletedInDolibarr=Intervención %s eliminada -InterventionsArea=Área intervencións -DraftFichinter=Intervencións borrador +SendInterventionRef=Submission of intervention %s +SendInterventionByMail=Send intervention by email +InterventionCreatedInDolibarr=Intervention %s created +InterventionValidatedInDolibarr=Intervention %s validated +InterventionModifiedInDolibarr=Intervention %s modified +InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervention %s set as billed +InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervention %s set as unbilled +InterventionSentByEMail=Intervención %s enviada por e-mail +InterventionDeletedInDolibarr=Intervention %s deleted +InterventionsArea=Interventions area +DraftFichinter=Draft interventions @@ -43,30 +43,24 @@ -FichinterToProcess=Intervencións a procesar -TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Seguimento do contacto co cliente -PrintProductsOnFichinter=Imprimir tamén as liñas de tipo "produto" (non só servizos) nas fichas de intervención -PrintProductsOnFichinterDetails=Intervencións xeradas desde pedimentos -UseServicesDurationOnFichinter=Usar a duración dos servizos para as intervencións xradas desde os pedimentos -UseDurationOnFichinter=Oculta o campo de duración para os rexistros de intervención -UseDateWithoutHourOnFichinter=Oculta horas e minutos fora do campo de data para os registros de intervención -InterventionStatistics=Estatísticas de intervencións -NbOfinterventions=Nº de fichas de intervención -NumberOfInterventionsByMonth=Nº de fichas de intervención por mes (data de validación) -AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=A cantidade de intervención non se inclúe por defecto no beneficio (na maioría dos casos, as follas de horas de traballo utilízanse para contar o tempo empregado). Pode usar a opción PROJECT_ELEMENTS_FOR_ADD_MARGIN e PROJECT_ELEMENTS_FOR_MINUS_MARGIN en inicio-configuración-outro para completar a listaxe de elementos incluídos no beneficio. -InterId=Id. intervención -InterRef=Ref. intervención -InterDateCreation=Data creación intervención -InterDuration=Duración intervención -InterStatus=Estado intervención -InterNote=Nota intervención -InterLine=Liña de intervención -InterLineId=Id. liña intervención -InterLineDate=Data liña intervención -InterLineDuration=Duración liña intervención -InterLineDesc=Descrición liña intervención -RepeatableIntervention=Modelo de intervención -ToCreateAPredefinedIntervention=Para crear unha intervención predefinida ou recorrente, cree unha intervención común e converta -ConfirmReopenIntervention=Estás certo de que queres abrir de novo a intervención %s? -GenerateInter=Xerar intervención -FichinterNoContractLinked=A intervención %s creouse sen un contrato ligado. -ErrorFicheinterCompanyDoesNotExist=O terceiro non existe. Non se creou a intervención. -NextDateToIntervention=Data para a próxima xeración de intervención -NoIntervention=Sen intervención +FichinterToProcess=Interventions to process +TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Following-up customer contact +PrintProductsOnFichinter=Print also lines of type "product" (not only services) on intervention card +PrintProductsOnFichinterDetails=interventions generated from orders +UseServicesDurationOnFichinter=Use services duration for interventions generated from orders +UseDurationOnFichinter=Hides the duration field for intervention records +UseDateWithoutHourOnFichinter=Hides hours and minutes off the date field for intervention records +InterventionStatistics=Statistics of interventions +NbOfinterventions=No. of intervention cards +NumberOfInterventionsByMonth=No. of intervention cards by month (date of validation) +AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Amount of intervention is not included by default into profit (in most cases, timesheets are used to count time spent). Add option PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT to 1 into home-setup-other to include them. +InterId=Intervention id +InterRef=Intervention ref. +InterDateCreation=Date creation intervention +InterDuration=Duration intervention +InterStatus=Status intervention +InterNote=Note intervention +InterLine=Line of intervention +InterLineId=Line id intervention +InterLineDate=Line date intervention +InterLineDuration=Line duration intervention +InterLineDesc=Line description intervention +RepeatableIntervention=Template of intervention +ToCreateAPredefinedIntervention=To create a predefined or recurring intervention, create a common intervention and convert it into intervention template --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_languages.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_languages.lang @@ -2,2 +1,0 @@ -Language_am_ET=Etíope -Language_af_ZA=Africano (Sudáfrica) @@ -5,11 +3,3 @@ -Language_ar_DZ=Árabe (Alxeria) -Language_ar_EG=Árabe (Exipto) -Language_ar_JO=Árabe (Xordania) -Language_ar_MA=Árabe (Marrocos) -Language_ar_SA=Árabe (Arabia Saudita) -Language_ar_TN=Arabe (Tunez) -Language_ar_IQ=Árabe (Iraq) -Language_as_IN=Asamés -Language_az_AZ=Azerí -Language_bn_BD=Bengalí -Language_bn_IN=Bengali (India) +Language_ar_EG=Arabic (Egypt) +Language_ar_SA=Árabe +Language_bn_BD=Bengali @@ -17 +6,0 @@ -Language_bo_CN=Tibetano @@ -21 +9,0 @@ -Language_cy_GB=Galés @@ -26,2 +14 @@ -Language_de_CH=Alemán (Suíza) -Language_de_LU=Alemán (Luxemburgo) +Language_de_CH=German (Switzerland) @@ -29,2 +16 @@ -Language_el_CY=Grego (Chipre) -Language_en_AE=Inglés (Emiratos Árabes Unidos) +Language_el_CY=Greek (Cyprus) @@ -32 +18 @@ -Language_en_CA=Inglés (Canadá) +Language_en_CA=English (Canada) @@ -35 +20,0 @@ -Language_en_MY=inglés (Myanmar) @@ -38 +22,0 @@ -Language_en_SG=Inglés (Singapur) @@ -41 +24,0 @@ -Language_en_ZW=Inglés (Zimbabue) @@ -44,7 +27,5 @@ -Language_es_BO=Español (Bolivia) -Language_es_CL=Español (Chile) -Language_es_CO=Español (Colombia) -Language_es_CR=Español (Costa Rica) -Language_es_DO=Español (República Dominicana) -Language_es_EC=Español (Ecuador) -Language_es_GT=Español (Guatemala) +Language_es_BO=Spanish (Bolivia) +Language_es_CL=Spanish (Chile) +Language_es_CO=Spanish (Colombia) +Language_es_DO=Spanish (Dominican Republic) +Language_es_EC=Spanish (Ecuador) @@ -53 +34 @@ -Language_es_PA=Español (Panamá) +Language_es_PA=Spanish (Panama) @@ -57,3 +38,2 @@ -Language_es_US=Español (USA) -Language_es_UY=Español (Uruguai) -Language_es_VE=Español (Venezuela) +Language_es_UY=Spanish (Uruguay) +Language_es_VE=Spanish (Venezuela) @@ -63 +43 @@ -Language_fi_FI=Finés +Language_fi_FI=Finnish @@ -66,3 +46 @@ -Language_fr_CH=Francés (Suiza) -Language_fr_CI=Francés (Costa Marfíl) -Language_fr_CM=Francés (Camerún) +Language_fr_CH=Francés (Suíza) @@ -70 +47,0 @@ -Language_fr_GA=Francés (Gabón) @@ -72,3 +49 @@ -Language_fr_SN=Francés (Senegal) -Language_fy_NL=Frisón -Language_gl_ES=Galego +Language_fy_NL=Frisian @@ -76 +50,0 @@ -Language_hi_IN=Hindi (India) @@ -79 +53 @@ -Language_id_ID=Indonesio +Language_id_ID=Indonesian @@ -82 +55,0 @@ -Language_it_CH=Italiano (Suíza) @@ -84,2 +57 @@ -Language_ka_GE=Xeorxiano -Language_kk_KZ=Kazako +Language_ka_GE=Georgian @@ -89 +61 @@ -Language_lo_LA=Laos +Language_lo_LA=Lao @@ -93,2 +65 @@ -Language_mn_MN=Mongol -Language_my_MM=Birmano +Language_mn_MN=Mongolian @@ -96 +66,0 @@ -Language_ne_NP=Nepali @@ -98 +68 @@ -Language_nl_NL=Alemán +Language_nl_NL=Dutch @@ -100,2 +69,0 @@ -Language_pt_AO=Portugués (Ángola) -Language_pt_MZ=Portugués (Mozambique) @@ -104 +71,0 @@ -Language_ro_MD=Rumano (Moldavia) @@ -108,2 +74,0 @@ -Language_ta_IN=Tamil -Language_tg_TJ=Taxico @@ -114 +79 @@ -Language_sq_AL=Albanés +Language_sq_AL=Albanian @@ -116,2 +81 @@ -Language_sr_RS=Serbio -Language_sw_KE=Suahili +Language_sr_RS=Serbian @@ -119 +83 @@ -Language_th_TH=Tailandés +Language_th_TH=Thai @@ -121 +84,0 @@ -Language_ur_PK=Urdú @@ -125,3 +88,2 @@ -Language_zh_TW=Chinés (Taiwán) -Language_zh_HK=Chinés (Hong Kong) -Language_bh_MY=Malaio +Language_zh_TW=Chinés (tradicional) +Language_bh_MY=Malay --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_ldap.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_ldap.lang @@ -2,11 +2,11 @@ -YouMustChangePassNextLogon=Débese cambiar o contrasinal do usuario %s no dominio %s . -UserMustChangePassNextLogon=O usuario debe cambiar o contrasinal no dominio %s -LDAPInformationsForThisContact=Información na base de datos LDAP deste contacto -LDAPInformationsForThisUser=Información na base de datos LDAP para este usuario -LDAPInformationsForThisGroup=Información na base de datos LDAP para este grupo -LDAPInformationsForThisMember=Información na base de datos LDAP para este membro -LDAPInformationsForThisMemberType=Información na base de datos LDAP para este tipo de membro -LDAPAttributes=Atributos LDAP -LDAPCard=Tarxeta LDAP -LDAPRecordNotFound=Non se atopou o rexistro na base de datos LDAP -LDAPUsers=Usuarios na base de datos LDAP +YouMustChangePassNextLogon=Password for user %s on the domain %s must be changed. +UserMustChangePassNextLogon=User must change password on the domain %s +LDAPInformationsForThisContact=Information in LDAP database for this contact +LDAPInformationsForThisUser=Information in LDAP database for this user +LDAPInformationsForThisGroup=Information in LDAP database for this group +LDAPInformationsForThisMember=Information in LDAP database for this member +LDAPInformationsForThisMemberType=Information in LDAP database for this member type +LDAPAttributes=LDAP attributes +LDAPCard=LDAP card +LDAPRecordNotFound=Record not found in LDAP database +LDAPUsers=Users in LDAP database @@ -14,20 +14,14 @@ -LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Data da primeira cotización -LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Importe da primeira cotización -LDAPFieldLastSubscriptionDate=Datos da última cotización -LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Importe da última cotización -LDAPFieldSkype=ID de Skype -LDAPFieldSkypeExample=Exemplo: skypeName -UserSynchronized=Usuario sincronizado -GroupSynchronized=Grupo sincronizado -MemberSynchronized=Membro sincronizado -MemberTypeSynchronized=Tipo de membro sincronizado -ContactSynchronized=Contacto sincronizado -ForceSynchronize=Forzar a sincronización Dolibarr -> LDAP -ErrorFailedToReadLDAP=Fallou ao ler a base de datos LDAP. Comprobe a configuración do módulo LDAP e a accesibilidade á base de datos. -PasswordOfUserInLDAP=Contrasinal do usuario en LDAP -LDAPPasswordHashType=Tipo hash de contrasinal -LDAPPasswordHashTypeExample=Tipo hash de contrasinal usada no servidor -SupportedForLDAPExportScriptOnly=Só admitido por un script de exportación ldap -SupportedForLDAPImportScriptOnly=Só admitido por un script de importación ldap -LDAPUserAccountControl = userAccountControl na creación (directorio activo) -LDAPUserAccountControlExample = 512 Conta normal / 546 Conta normal + Sen contrasinal + Desactivado (consulte: https://fr.wikipedia.org/wiki/Active_Directory) +LDAPFieldFirstSubscriptionDate=First subscription date +LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=First subscription amount +LDAPFieldLastSubscriptionDate=Latest subscription date +LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Latest subscription amount +LDAPFieldSkype=Skype id +LDAPFieldSkypeExample=Example: skypeName +UserSynchronized=User synchronized +GroupSynchronized=Group synchronized +MemberSynchronized=Member synchronized +MemberTypeSynchronized=Member type synchronized +ContactSynchronized=Contact synchronized +ForceSynchronize=Force synchronizing Dolibarr -> LDAP +ErrorFailedToReadLDAP=Failed to read LDAP database. Check LDAP module setup and database accessibility. +PasswordOfUserInLDAP=Password of user in LDAP --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_link.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_link.lang @@ -0,0 +1,11 @@ +# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages +LinkANewFile=Link a new file/document +LinkedFiles=Linked files and documents +NoLinkFound=No registered links +LinkComplete=The file has been linked successfully +ErrorFileNotLinked=The file could not be linked +LinkRemoved=The link %s has been removed +ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s' +ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s' +URLToLink=URL to link +OverwriteIfExists=Overwrite file if exists --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_loan.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_loan.lang @@ -2,7 +2,7 @@ -Loan=Empréstito -Loans=Empréstitos -NewLoan=Novo empréstito -ShowLoan=Ver empréstito -PaymentLoan=Pagamento de empréstito -LoanPayment=Pagamento do empréstito -ShowLoanPayment=Consultar pagamento de empréstito +Loan=Loan +Loans=Crédito +NewLoan=New Loan +ShowLoan=Show Loan +PaymentLoan=Loan payment +LoanPayment=Loan payment +ShowLoanPayment=Show Loan Payment @@ -10,19 +10,19 @@ -Insurance=Seguro -Interest=Xuro -Nbterms=Número de prazos -Term=Prazo -LoanAccountancyCapitalCode=Conta contable capital -LoanAccountancyInsuranceCode=Conta contable seguro -LoanAccountancyInterestCode=Conta contable xuro -ConfirmDeleteLoan=¿Está certo de querer eliminar este empréstito? -LoanDeleted=Empréstito eliminado correctamente -ConfirmPayLoan=¿Está certo de querer clasificar como pagado este empréstito? -LoanPaid=Empréstito pagado -ListLoanAssociatedProject=Listaxe de empréstitos asociados ao proxecto -AddLoan=Crear empréstito -FinancialCommitment=Compromiso financieiro -InterestAmount=Importe xuro -CapitalRemain=Capital restante -TermPaidAllreadyPaid = Este prazo xa está pago -CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = Non se pode xerar un cronograma para un empréstito cun pagamento iniciado -CantModifyInterestIfScheduleIsUsed = Non pode modificar os xuros se xa está planificado +Insurance=Insurance +Interest=Interest +Nbterms=Number of terms +Term=Term +LoanAccountancyCapitalCode=Accounting account capital +LoanAccountancyInsuranceCode=Accounting account insurance +LoanAccountancyInterestCode=Accounting account interest +ConfirmDeleteLoan=Confirm deleting this loan +LoanDeleted=Loan Deleted Successfully +ConfirmPayLoan=Confirm classify paid this loan +LoanPaid=Loan Paid +ListLoanAssociatedProject=List of loan associated with the project +AddLoan=Create loan +FinancialCommitment=Financial commitment +InterestAmount=Interest +CapitalRemain=Capital remain +TermPaidAllreadyPaid = This term is allready paid +CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = Can't use scheduler for a loan with payment started +CantModifyInterestIfScheduleIsUsed = You can't modify interest if you use schedule @@ -30,5 +30,5 @@ -ConfigLoan=Configuración do módulo empréstitos -LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Conta (do Plan Contable) que se utilizará por defecto para o capital (módulo Préstamo) -LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Conta (do Plan Contable) que se utilizará por defecto para os xuros (módulo Préstamo) -LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Conta (do Plan Contable) que se utilizará por defecto para o seguro (módulo Préstamo) -CreateCalcSchedule=Editar o compromiso financieiro +ConfigLoan=Configuration of the module loan +LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Accounting account capital by default +LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Accounting account interest by default +LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Accounting account insurance by default +CreateCalcSchedule=Edit financial commitment --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_mailmanspip.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_mailmanspip.lang @@ -2,26 +2,26 @@ -MailmanSpipSetup=Configuración do módulo Mailman e SPIP -MailmanTitle=Sistema de listaxes de correo Mailman -TestSubscribe=Para comprobar a subscrición a listas Mailman -TestUnSubscribe=Para comprobar a cancelación de subscricións a listas Mailman -MailmanCreationSuccess=Subscrición de proba executada correctamente -MailmanDeletionSuccess=Cancelación de subscrición de proba foi executada correctamente -SynchroMailManEnabled=Unha actualización de Mailman será realizada -SynchroSpipEnabled=Unha actualización de Spip será realizada -DescADHERENT_MAILMAN_ADMIN_PASSWORD=Contrasinal de administrador Mailman -DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL para as subscricións Mailman -DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL para a cancelación de subscripcións Mailman -DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista(s) para a subscripción automática dos novos membros (separados por comas) -SPIPTitle=Sistema de xestión de contidos SPIP -DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=Servidor SPIP -DescADHERENT_SPIP_DB=Nome da base de datos de SPIP -DescADHERENT_SPIP_USER=Usuario da base de datos de SPIP -DescADHERENT_SPIP_PASS=Contrasinal da base de datos de SPIP -AddIntoSpip=Engadir a SPIP -AddIntoSpipConfirmation=¿Está certo de querer engadir este membro a SPIP? -AddIntoSpipError=Aconteceu un erro ao engadir o membro a SPIP -DeleteIntoSpip=Eliminar de SPIP -DeleteIntoSpipConfirmation=¿Está certo de querer eliminar este membro de SPIP? -DeleteIntoSpipError=Aconteceu un erro ao eliminar o membro de SPIP -SPIPConnectionFailed=Erro ao conectar con SPIP -SuccessToAddToMailmanList=%s agregado con éxito a listaxe de mailman %s ou base de datos SPIP -SuccessToRemoveToMailmanList=%s eliminado con éxito da listaxe de mailman %s ou base de datos SPIP +MailmanSpipSetup=Mailman and SPIP module Setup +MailmanTitle=Mailman mailing list system +TestSubscribe=To test subscription to Mailman lists +TestUnSubscribe=To test unsubscribe from Mailman lists +MailmanCreationSuccess=Subscription test was executed successfully +MailmanDeletionSuccess=Unsubscription test was executed successfully +SynchroMailManEnabled=A Mailman update will be performed +SynchroSpipEnabled=A Spip update will be performed +DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mailman administrator password +DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL for Mailman subscriptions +DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL for Mailman unsubscriptions +DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List(s) for automatic inscription of new members (separated by a comma) +SPIPTitle=SPIP Content Management System +DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP Server +DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP database name +DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP database login +DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP database password +AddIntoSpip=Add into SPIP +AddIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to add this member into SPIP? +AddIntoSpipError=Failed to add the user in SPIP +DeleteIntoSpip=Remove from SPIP +DeleteIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to remove this member from SPIP? +DeleteIntoSpipError=Failed to suppress the user from SPIP +SPIPConnectionFailed=Failed to connect to SPIP +SuccessToAddToMailmanList=%s successfully added to mailman list %s or SPIP database +SuccessToRemoveToMailmanList=%s successfully removed from mailman list %s or SPIP database --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_mails.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_mails.lang @@ -2,8 +2,7 @@ -Mailing=Mailing -EMailing=Mailing -EMailings=Mailings -SMSings=SMSings -AllEMailings=Todos os Mailings -MailCard=Ficha Mailing -MailRecipients=Destinatarios -MailRecipient=Destinatario +Mailing=EMailing +EMailing=EMailing +EMailings=EMailings +AllEMailings=All eMailings +MailCard=EMailing card +MailRecipients=Recipients +MailRecipient=Recipient @@ -11,10 +10,9 @@ -MailFrom=Emisor -PhoneFrom=Emisor -MailErrorsTo=Erros a -MailReply=Respostar a -MailTo=Enviar a: -MailToUsers=A usuario(s) -MailCC=Copia a -MailToCCUsers=Copia a usuario(s) -MailCCC=Axuntar copia oculta a -MailTopic=Asunto do correo electrónico +MailFrom=Remitente +MailErrorsTo=Errors to +MailReply=Reply to +MailTo=Receiver(s) +MailToUsers=To user(s) +MailCC=Copy to +MailToCCUsers=Copy to users(s) +MailCCC=Cached copy to +MailTopic=Email topic @@ -22,16 +20,15 @@ -MailFile=Ficheiro -MailMessage=Texto utilizado no corpo da mensaxe -SubjectNotIn=Non no asunto -BodyNotIn=Non no corpo -ShowEMailing=Amosar Mailing -ListOfEMailings=Listaxe de Mailings -NewMailing=Novo Mailing -NewSMSing=New smsing -EditMailing=Editar Mailing -ResetMailing=Novo envío -DeleteMailing=Eliminar Mailing -DeleteAMailing=Eliminar un Mailing -PreviewMailing=Previsualizar un Mailing -CreateMailing=Crear Mailing -TestMailing=Proba -ValidMailing=Validar Mailing +MailFile=Attached files +MailMessage=Texto no corpo da mensaxe +SubjectNotIn=Not in Subject +BodyNotIn=Not in Body +ShowEMailing=Show emailing +ListOfEMailings=List of emailings +NewMailing=New emailing +EditMailing=Edit emailing +ResetMailing=Resend emailing +DeleteMailing=Delete emailing +DeleteAMailing=Delete an emailing +PreviewMailing=Preview emailing +CreateMailing=Create emailing +TestMailing=Test email +ValidMailing=Valid emailing @@ -45,56 +42,53 @@ -MailSuccessfulySent=E-Mail aceptado para a entrega (de %s a %s) -MailingSuccessfullyValidated=Mailing validado correctamente -MailUnsubcribe=Eliminar subscrición -MailingStatusNotContact=Non contactar -MailingStatusReadAndUnsubscribe=Lido e eliminada subscrición -ErrorMailRecipientIsEmpty=O enderezo do destinatario está baleiro -WarningNoEMailsAdded=Ningún novo Mailing a engadir á listaxe destinatarios. -ConfirmValidMailing=¿Confirma a validación do Mailing? -ConfirmResetMailing=Atención, no reinicio do Mailing %s, autoriza novamente a súa emisión en masa. ¿É isto o que quere facer? -ConfirmDeleteMailing=¿Confirma a eliminación do Mailing? -NbOfUniqueEMails=Nº de mails únicos -NbOfUniquePhones=No. of unique phones -NbOfEMails=Nº de mails -TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatarios únicos -NoTargetYet=Ningún destinatario definido -NoRecipientEmail=Sen mail para %s -RemoveRecipient=Eliminar destinatario -YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para crear o seu módulo de selección de mails, vexa htdocs/core/modules/mailings/README. -EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En modo proba, as variables de sustitución son cambiadas por valores xenéricos -MailingAddFile=Axuntar este ficheiro -NoAttachedFiles=Sen ficheiros -BadEMail=Mail incorrecto -EMailNotDefined=Correo electrónico non definido -ConfirmCloneEMailing=¿Está certo de querer clonar este mailing? -CloneContent=Clonar mensaxe -CloneReceivers=Clonar destinatarios -DateLastSend=Data do último envío -DateSending=Data envío -SentTo=Enviado a %s -MailingStatusRead=Lido -YourMailUnsubcribeOK=O mail %s foi dado de baixa correctamente da listaxe de correo -ActivateCheckReadKey=Clave usada para cifrar a URL utilizada para a función "Darse de baixa" -EMailSentToNRecipients=Mail enviado a %s destinatarios. -EMailSentForNElements=Mail enviado a %s elementos. -XTargetsAdded=%s destinatarios agregados á listaxe -OnlyPDFattachmentSupported=Se o documento PDF foi xerado polo obxecto a enviar, será axuntado ao mail, na contra non será enviado o mail. (teña conta que nesta versión só admintense documentos PDF como ficheiros axuntos para mails en masa). -AllRecipientSelected=Os destinatarios do rexistro %s seleccionado (se coñece o seu mail). -GroupEmails=E-mail grupais -OneEmailPerRecipient=Un mail por destinatario (de forma predeterminada, un mail por rexistro seleccionado) -WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=Atención: Se marca esta casilla, significa que só será enviado un mail para varios rexistros diferentes seleccionados, polo tanto, se a súa mensaxe contén variables de sustitución que fan referencia aos datos dun rexistro, non será posible reemplazalos. -ResultOfMailSending=Resultado do envío masivo de mails -NbSelected=Nº seleccionados -NbIgnored=Nº ignorados -NbSent=Nº enviados -SentXXXmessages=%s mensaxe(s) enviado(s) -ConfirmUnvalidateEmailing=¿Está certo de querer cambiar o estado do mailing %s a borrador? -MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=Filtro de contactos con terceiro -MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contactos de terceiros por categoría -MailingModuleDescContactsByCategory=Contactos por categoría -MailingModuleDescContactsByFunction=Contactos por posición -MailingModuleDescEmailsFromFile=Mails de ficheiros -MailingModuleDescEmailsFromUser=Mails enviados por usuario -MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuarios con mails -MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Terceiros -SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=O envío dende a interfaz web non está permitido. -EmailCollectorFilterDesc=Todos os filtros deben coincidir para que se recolecte un correo electrónico.
Pode usar o carácter "!" antes do valor da cadea de busca se precisa unha proba negativa +MailSuccessfulySent=Email (from %s to %s) successfully accepted for delivery +MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated +MailUnsubcribe=Unsubscribe +MailingStatusNotContact=Don't contact anymore +MailingStatusReadAndUnsubscribe=Read and unsubscribe +ErrorMailRecipientIsEmpty=Email recipient is empty +WarningNoEMailsAdded=No new Email to add to recipient's list. +ConfirmValidMailing=Are you sure you want to validate this emailing? +ConfirmResetMailing=Warning, by re-initializing emailing %s, you will allow the re-sending this email in a bulk mailing. Are you sure you want to do this? +ConfirmDeleteMailing=Are you sure you want to delete this emailing? +NbOfUniqueEMails=No. of unique emails +NbOfEMails=No. of EMails +TotalNbOfDistinctRecipients=Number of distinct recipients +NoTargetYet=No recipients defined yet (Go on tab 'Recipients') +NoRecipientEmail=No recipient email for %s +RemoveRecipient=Remove recipient +YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=To create your email selector module, see htdocs/core/modules/mailings/README. +EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=When using test mode, substitutions variables are replaced by generic values +MailingAddFile=Attach this file +NoAttachedFiles=No attached files +BadEMail=Bad value for Email +ConfirmCloneEMailing=Are you sure you want to clone this emailing? +CloneContent=Clone message +CloneReceivers=Cloner recipients +DateLastSend=Date of latest sending +DateSending=Date sending +SentTo=Sent to %s +MailingStatusRead=Read +YourMailUnsubcribeOK=The email %s is correctly unsubscribe from mailing list +ActivateCheckReadKey=Key used to encrypt URL used for "Read Receipt" and "Unsubscribe" feature +EMailSentToNRecipients=Email sent to %s recipients. +EMailSentForNElements=Email sent for %s elements. +XTargetsAdded=%s recipients added into target list +OnlyPDFattachmentSupported=If the PDF documents were already generated for the objects to send, they will be attached to email. If not, no email will be sent (also, note that only pdf documents are supported as attachments in mass sending in this version). +AllRecipientSelected=The recipients of the %s record selected (if their email is known). +GroupEmails=Group emails +OneEmailPerRecipient=One email per recipient (by default, one email per record selected) +WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=Warning, if you check this box, it means only one email will be sent for several different record selected, so, if your message contains substitution variables that refers to data of a record, it becomes not possible to replace them. +ResultOfMailSending=Result of mass Email sending +NbSelected=Number selected +NbIgnored=Number ignored +NbSent=Number sent +SentXXXmessages=%s message(s) sent. +ConfirmUnvalidateEmailing=Are you sure you want to change email %s to draft status? +MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=Contact with customer filters +MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contacts by third-party category +MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts by categories +MailingModuleDescContactsByFunction=Contacts by position +MailingModuleDescEmailsFromFile=Emails from file +MailingModuleDescEmailsFromUser=Emails input by user +MailingModuleDescDolibarrUsers=Users with Emails +MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Third parties (by categories) +SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Sending from web interface is not allowed. @@ -103,29 +97,29 @@ -LineInFile=Liña %s en ficheiro -RecipientSelectionModules=Módulos de selección dos destinatarios -MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados -MailingArea=Área Mailings -LastMailings=Últimos %s mailings -TargetsStatistics=Estatísticas destinatarios -NbOfCompaniesContacts=Contactos/enderezos únicos -MailNoChangePossible=Destinatarios dun mailing validado non modificables -SearchAMailing=Buscar un Mailing -SendMailing=Enviar Mailing -SentBy=Enviado por -MailingNeedCommand=O envío dun mailing pode realizarse dende a liña de comandos. Solicite ao administrador do servidor que execute o siguiente comando para enviar o mailling a todos os destinatarios: -MailingNeedCommand2=Porén, pode envialos en liña engadindo o parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB co valor do número máximo de correos electrónicos que desexa enviar por sesión. Para iso, vaia a Inicio-Configuración-Outro. -ConfirmSendingEmailing=Se desexa enviar correos electrónicos directamente desde esta pantalla, confirme que está certo de querer enviar correos electrónicos agora desde o seu navegador? -LimitSendingEmailing=Nota: o envío de mensaxes de correo electrónico desde a interface web faise varias veces por motivos de seguridade e tempo de espera, %s destinatarios á vez por cada sesión de envío. -TargetsReset=Vaciar listaxe -ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar a listaxe dos destinatarios deste mailing, faga click no botón -ToAddRecipientsChooseHere=Para engadir destinatarios, escolla os que figuran nas listaxes a continuación -NbOfEMailingsReceived=Mailings masivos recibidos -NbOfEMailingsSend=Mailings masivos enviados -IdRecord=ID rexistro -DeliveryReceipt=Acuse de recibo. -YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Pode usar o carácter de separación coma para especificar múltiples destinatarios. -TagCheckMail=Seguimento da apertura do email -TagUnsubscribe=Ligazón de baixa na subscrición -TagSignature=Sinatura do usuario que envía -EMailRecipient=Mail do destinatario -TagMailtoEmail=Mail do destinatario (incluindo a ligazón html "mailto:") -NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=Non foi enviado o mail. O remitente ou destinatario é incorrecto. Comprobe os datos do usuario. +LineInFile=Line %s in file +RecipientSelectionModules=Defined requests for recipient's selection +MailSelectedRecipients=Selected recipients +MailingArea=EMailings area +LastMailings=Latest %s emailings +TargetsStatistics=Targets statistics +NbOfCompaniesContacts=Unique contacts/addresses +MailNoChangePossible=Recipients for validated emailing can't be changed +SearchAMailing=Search mailing +SendMailing=Send emailing +SentBy=Sent by +MailingNeedCommand=Sending an emailing can be performed from command line. Ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients: +MailingNeedCommand2=You can however send them online by adding parameter MAILING_LIMIT_SENDBYWEB with value of max number of emails you want to send by session. For this, go on Home - Setup - Other. +ConfirmSendingEmailing=If you want to send emailing directly from this screen, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ? +LimitSendingEmailing=Note: Sending of emailings from web interface is done in several times for security and timeout reasons, %s recipients at a time for each sending session. +TargetsReset=Clear list +ToClearAllRecipientsClickHere=Click here to clear the recipient list for this emailing +ToAddRecipientsChooseHere=Add recipients by choosing from the lists +NbOfEMailingsReceived=Mass emailings received +NbOfEMailingsSend=Mass emailings sent +IdRecord=ID record +DeliveryReceipt=Delivery Ack. +YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=You can use the comma separator to specify several recipients. +TagCheckMail=Track mail opening +TagUnsubscribe=Unsubscribe link +TagSignature=Signature of sending user +EMailRecipient=Recipient Email +TagMailtoEmail=Recipient Email (including html "mailto:" link) +NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=No email sent. Bad sender or recipient email. Verify user profile. @@ -134,42 +128,41 @@ -NotificationsAuto=Notificacións Auto. -NoNotificationsWillBeSent=Non hai previstas notificacións automáticas por correo electrónico para este tipo de evento e para esta empresa -ANotificationsWillBeSent=Enviarase 1 notificación automática por correo electrónico -SomeNotificationsWillBeSent=As notificacións automáticas de %s enviaranse por correo electrónico -AddNewNotification=Subscribirse a unha nova notificación automática por correo electrónico (destino/evento) -ListOfActiveNotifications=Listaxe de todas as subscricións activas (obxectivos/eventos) para a notificación automática por correo electrónico -ListOfNotificationsDone=Listaxe de todas as notificacións automáticas enviadas por correo electrónico -MailSendSetupIs=A configuración de mailings está a '%s'. Este modo non pode ser usado para enviar mails masivos. -MailSendSetupIs2=Antes debe, cunha conta de administrador, no menú %sInicio - Configuración - E-Mails%s, cambiar o parámetro '%s' para usar o modo '%s'. Con este modo pode configurar un servidor SMTP do seu provedor de servizos de internet. -MailSendSetupIs3=Se ten algunha dúbida sobre como configurar o seu servidor SMTP, pode preguntar a %s. -YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=Tamén pode engadir a palabra clave __SUPERVISOREMAIL__ para que se envíe un correo electrónico ao supervisor do usuario (só funciona se se define un correo electrónico para este supervisor) -NbOfTargetedContacts=Número actual de correos electrónicos de contacto -UseFormatFileEmailToTarget=O ficheiro importado debe ter o formato email;name;name;other -UseFormatInputEmailToTarget=Introduza unha cadea co formato email;name;firstname;other -MailAdvTargetRecipients=Destinatarios (selección avanzada) -AdvTgtTitle=Encha os campos de entrada para preseleccionar os terceiros ou os contactos/enderezos aos que desexa dirixirse -AdvTgtSearchTextHelp=Use %% como comodíns. Por exemplo, para atopar todos os elementos como jean, joe, jim, pode introducir j %% , tamén pode usar; como separador de valor e usar ! para exceptuar este valor. Por exemplo jean;joe;jim %% ;!jimo;!Jima %% apuntará a todos jean, joe, ou comezaz con jim pero non jimo e non todo o que comeza con jima -AdvTgtSearchIntHelp=Use un intervaldo para seleccionar valor int o float -AdvTgtMinVal=Valor mínimo -AdvTgtMaxVal=Valor máximo -AdvTgtSearchDtHelp=Use un intervalo para seleccionar unha data -AdvTgtStartDt=Data inicio -AdvTgtEndDt=Data fin -AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Destinatario ou mail do terceiro e o mail do contacto do terceiro, ou só o e-mail do terceiro ou o mail do contacto -AdvTgtTypeOfIncude=Tipo de mail destinatario -AdvTgtContactHelp=Usar se escolleu contacto en "Tipo de mail destinatario" -AddAll=Engadir todo -RemoveAll=Eliminar todo -ItemsCount=Ítem(s) -AdvTgtNameTemplate=Nome do filtro -AdvTgtAddContact=Engadir os e-mails acordes aos criterios -AdvTgtLoadFilter=Cargar filtro -AdvTgtDeleteFilter=Eliminar filtro -AdvTgtSaveFilter=Gardar filtro -AdvTgtCreateFilter=Crear filtro -AdvTgtOrCreateNewFilter=Nome do novo filtro -NoContactWithCategoryFound=Ningunha categoría ligada a algún contacto/enderezo atopada -NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound= \nNingunha categoría ligada a algún terceiro atopada -OutGoingEmailSetup=Configuración de correos electrónicos saíntes -InGoingEmailSetup=Configuración de correos electrónicos entrantes -OutGoingEmailSetupForEmailing=Configuración do correos electrónicos saíntes (para o módulo %s) -DefaultOutgoingEmailSetup=A mesma configuración que a configuración de correos electrónicos saíntes predeterminados +NoNotificationsWillBeSent=No email notifications are planned for this event and company +ANotificationsWillBeSent=1 notification will be sent by email +SomeNotificationsWillBeSent=%s notifications will be sent by email +AddNewNotification=Activate a new email notification target/event +ListOfActiveNotifications=List all active targets/events for email notification +ListOfNotificationsDone=List all email notifications sent +MailSendSetupIs=Configuration of email sending has been setup to '%s'. This mode can't be used to send mass emailing. +MailSendSetupIs2=You must first go, with an admin account, into menu %sHome - Setup - EMails%s to change parameter '%s' to use mode '%s'. With this mode, you can enter setup of the SMTP server provided by your Internet Service Provider and use Mass emailing feature. +MailSendSetupIs3=If you have any questions on how to setup your SMTP server, you can ask to %s. +YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=You can also add the keyword __SUPERVISOREMAIL__ to have email being sent to the supervisor of user (works only if an email is defined for this supervisor) +NbOfTargetedContacts=Current number of targeted contact emails +UseFormatFileEmailToTarget=Imported file must have format email;name;firstname;other +UseFormatInputEmailToTarget=Enter a string with format email;name;firstname;other +MailAdvTargetRecipients=Recipients (advanced selection) +AdvTgtTitle=Fill input fields to preselect the third parties or contacts/addresses to target +AdvTgtSearchTextHelp=Use %% as wildcards. For example to find all item like jean, joe, jim, you can input j%%, you can also use ; as separator for value, and use ! for except this value. For example jean;joe;jim%%;!jimo;!jima% will target all jean, joe, start with jim but not jimo and not everything that starts with jima +AdvTgtSearchIntHelp=Use interval to select int or float value +AdvTgtMinVal=Minimum value +AdvTgtMaxVal=Maximum value +AdvTgtSearchDtHelp=Use interval to select date value +AdvTgtStartDt=Start dt. +AdvTgtEndDt=End dt. +AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Target Email of third party and email of contact of the third party, or just third-party email or just contact email +AdvTgtTypeOfIncude=Type of targeted email +AdvTgtContactHelp=Use only if you target contact into "Type of targeted email" +AddAll=Add all +RemoveAll=Remove all +ItemsCount=Item(s) +AdvTgtNameTemplate=Filter name +AdvTgtAddContact=Add emails according to criteria +AdvTgtLoadFilter=Load filter +AdvTgtDeleteFilter=Delete filter +AdvTgtSaveFilter=Save filter +AdvTgtCreateFilter=Create filter +AdvTgtOrCreateNewFilter=Name of new filter +NoContactWithCategoryFound=No contact/address with a category found +NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=No contact/address with a category found +OutGoingEmailSetup=Outgoing email setup +InGoingEmailSetup=Incoming email setup +OutGoingEmailSetupForEmailing=Outgoing email setup (for module %s) +DefaultOutgoingEmailSetup=Default outgoing email setup @@ -177,18 +170 @@ -ContactsWithThirdpartyFilter=Contactos con filtro de terceiros. -Unanswered=Sen resposta -Answered=Contestado -IsNotAnAnswer=É unha resposta (a un coreo electrónico recibido) -IsAnAnswer=É unha resposta de un coreo electrónico recibido -RecordCreatedByEmailCollector=Rexistro creado polo receptor de correo electrónico %s a partir do correo electrónico %s -DefaultBlacklistMailingStatus=Valor predeterminado para o campo '%s' ao crear un novo contacto -DefaultStatusEmptyMandatory=Baleiro pero obrigatorio -WarningLimitSendByDay=ADVERTENCIA: a configuración ou o contrato da súa instancia limita o seu número de correos electrónicos ao día a %s . Se tenta enviar máis, pode que a súa instancia se ralentice ou se suspenda. Poñase en contacto co seu servizo de asistencia se precisa unha cota máis alta. -NoMoreRecipientToSendTo=Non hai máis destinatarios aos que enviar o correo electrónico -EmailOptedOut=O propietario do correo electrónico solicitou que non se poña en contacto con el neste correo electrónico nunca mais -EvenUnsubscribe=Incluír correos electrónicos excluidos -EvenUnsubscribeDesc=Incluír correos electrónicos excluidos cando seleccione correos electrónicos como destinos. Útil para correos electrónicos de servizo obrigatorio, por exemplo. -XEmailsDoneYActionsDone=Correos electrónicos %s precalificados, correos electrónicos %s procesados correctamente (para %s rexistro/accións realizadas) -helpWithAi=Generate message from AI -YouCanMakeSomeInstructionForEmail=You can make some instructions for your Email (Example: generate image in email template...) -ModelTemplate=Email template -YouCanChooseAModelForYouMailContent= You can choose one of template models or generate one with AI +ContactsWithThirdpartyFilter=Contacts with third-party filter --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_main.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_main.lang @@ -3 +2,0 @@ -# Default for FONTFORPDF=helvetica @@ -5,2 +4,2 @@ -# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese zh_TW (traditional does not render with Ubuntu pdf reader) -# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese zh_CN +# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader) +# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese @@ -8,6 +7 @@ -# cid0jp is for Japanish -# cid0kr is for Korean -# DejaVuSans is for some Eastern languages, some Asian languages and some Arabic languages -# freemono is for ru_RU or uk_UA, uz_UZ -# freeserif is for Tamil or Ethiopian -FONTFORPDF=helvetica +FONTFORPDF=helvética @@ -33 +27 @@ -NoTemplateDefined=Sen padrón dispoñible para este tipo de cooreo electrónico +NoTemplateDefined=Sen prantilla dispoñible para este tipo de e-mail @@ -37,4 +31 @@ -Translations=Traducións -CurrentTimeZone=Zona horaria PHP (Servidor) -EmptySearchString=Introduza criterios de busca non baleiros -EnterADateCriteria=Engadir un criterio de data +EmptySearchString=Enter non empty search criterias @@ -49,2 +40,2 @@ -ErrorFileDoesNotExists=O ficheiro %s non existe -ErrorFailedToOpenFile=Fallou ao abrir o ficheiro %s +ErrorFileDoesNotExists=O arquivo %s non existe +ErrorFailedToOpenFile=Fallou ao abrir o arquivo %s @@ -56 +47 @@ -ErrorLogoFileNotFound=O ficheiro do logo '%s' non atópase +ErrorLogoFileNotFound=O arquivo do logo '%s' non atópase @@ -60 +51 @@ -ErrorFileNotUploaded=Non foi posible actualizar o ficheiro. Revisa que o tamaño non excede o máximo permitido, que hai espazo libre no disco e que non hai xa un ficheiro co mesmo nome no directorio. +ErrorFileNotUploaded=Non foi posible actualizar o arquivo. Revisa que o tamaño non excede o máximo permitido, que hai espazo libre no disco e que non hai xa un arquivo co mesmo nome no directorio. @@ -71 +62 @@ -ErrorConfigParameterNotDefined=O parámetro %s no está definido no ficheiro de configuración Dolibarr conf.php. +ErrorConfigParameterNotDefined=O parámetro %s no está definido no arquivo de configuración Dolibarr conf.php. @@ -77,2 +67,0 @@ -ErrorInvalidSubtype=Non se permite o Subtipo seleccionado -FieldCannotBeNegative=O campo "%s" non pode ser negativo @@ -85 +74 @@ -ClickHere=Prema aquí +ClickHere=Faga clic aquí @@ -89,4 +78,4 @@ -FileRenamed=O ficheiro foi renomeado correctamente -FileGenerated=O ficheiro fo xerado correctamente -FileSaved=O ficheiro foi gardado correctamente -FileUploaded=O ficheiro subiuse correctamente +FileRenamed=O arquivo foi renomeado correctamente +FileGenerated=O arquivo fo xerado correctamente +FileSaved=O arquivo foi gardado correctamente +FileUploaded=O arquivo subiuse correctamente @@ -95 +84 @@ -FileWasNotUploaded=Un ficheiro foi seleccionado para axuntar, pero ainda non foi subido. Prema en "Axuntar este ficheiro" para subilo. +FileWasNotUploaded=Un ficheiro foi seleccionado para axuntar, pero ainda non foi subido. Faga clic en "Axuntar este arquivo" para subilo. @@ -99,2 +87,0 @@ -DedicatedPageAvailable=Páxina de axuda específica relacionada coa súa pantalla actual -HomePage=Páxina Inicio @@ -107,2 +94 @@ -Administrator=Administrador do sistema -AdministratorDesc=Administrador do sistema (pode administrar usuarios, permisos mais tamén a configuración do sistema e os módulos) +Administrator=Administrador @@ -126,2 +112,2 @@ -YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Pode ler o ficheiro log ou establecer a opción $dolibarr_main_prod a '0' no seu ficheiro de configuración para obter mais información. -InformationToHelpDiagnose=Esta información pode ser útil para fins diagnósticos (pode establecer a opción $dolibarr_main_prod en '1' para ocultar información confidencial) +YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Pode ler o arquivo log ou establecer a opción $dolibarr_main_prod a '0' no seu arquivo de configuración para obter mais información. +InformationToHelpDiagnose=Esta información pode ser útil para propstas de diagnóstico (pode configurar a opción $dolibarr_main_prod to '1' para eliminar as notificacións) @@ -167,2 +153,2 @@ -AddLink=Ligar -RemoveLink=Eliminar ligazón +AddLink=Víncular +RemoveLink=Eliminar vínculo @@ -172 +157,0 @@ -CloseAs=Establecer estado a @@ -193 +178 @@ -ConfirmClone=Escolla os datos que quere clonar +ConfirmClone=Escolla os datos que desexa copiar: @@ -204 +189,3 @@ -QuickAdd=Engadido rápido +SearchMenuShortCut=Ctrl + shift + f +QuickAdd=Quick add +QuickAddMenuShortCut=Ctrl + shift + l @@ -209,3 +196,2 @@ -OpenVerb=Abertos -Upload=Actualizar ficheiro -ToLink=Ligazón +Upload=Actualizar arquivo +ToLink=Vínculo @@ -213 +198,0 @@ -SelectAll=Seleccionar todo @@ -216 +200,0 @@ -Crop=Recortar @@ -217,0 +202 @@ +Recenter=Encadrar @@ -223,2 +207,0 @@ -UserGroup=Grupo de usuarios -UserGroups=Grupos de usuarios @@ -227 +210 @@ -PasswordRetype=Repita o seu contrasinal +PasswordRetype=Repetir o teu contrasinal @@ -229 +211,0 @@ -YourUserFile=O seu ficheiro de usuario @@ -239,3 +220,0 @@ -OldValue=Valor anterior %s -FieldXModified=Campo %s modificado -FieldXModifiedFromYToZ=O campo %s modificouse de %s a %s @@ -258,3 +237,2 @@ -ParentLine=ID da liña principal -Model=Padrón de documento -DefaultModel=Padrón por defecto do documento +Model=Prantilla documento +DefaultModel=Prantilla por defecto do documento @@ -264 +242 @@ -NumberByMonth=Total de informes por mes +NumberByMonth=Número por mes @@ -272 +250 @@ -Setup=Configuración +Setup=Config. @@ -281 +258,0 @@ -Deadline=Data de fin @@ -290 +266,0 @@ -IPCreation=Asignación IP @@ -293 +268,0 @@ -IPModification=Modificación IP @@ -296 +270,0 @@ -DateSigning=Data de sinatura @@ -317,2 +290,0 @@ -UserClosing=Usuario pechado -UserClosingShort=Usuario pechado @@ -350 +321,0 @@ -DaysOfWeek=Días da semana @@ -353 +323,0 @@ -SecondShort=sec @@ -362,2 +332,2 @@ -UserAuthor=Creado por -UserModif=Actualizado por +UserAuthor=Usuario da creación +UserModif=Usuario da última actualización @@ -383 +353 @@ -PriceUHTCurrency=U.P (neto) (moeda) +PriceUHTCurrency=P.U. (divisa) @@ -388,2 +358,2 @@ -AmountInvoicedHT=Importe facturado (excl. tax) -AmountInvoicedTTC=Importe facturado (incl. tax) +AmountInvoicedHT=Importe facturado (incl. tax) +AmountInvoicedTTC=Importe facturado (excl. tax) @@ -402 +371,0 @@ -MulticurrencySubPrice=Cantidade sub prezo divisa orixinal @@ -411,2 +379,0 @@ -PercentOfOriginalObject=Porcentaxe do obxecto orixinal -AmountOrPercent=Cantidade ou porcentaxe @@ -449 +416 @@ -LT1GC=Centavos adicionais +LT1GC=Céntimos adicionais @@ -451 +417,0 @@ -RateOfTaxN=Tipo de imposto %s @@ -463 +428,0 @@ -Filters=Filtros @@ -466 +431 @@ -FullConversation=Conversa completa +FullConversation=Full conversation @@ -498 +462,0 @@ -ActionsOnAsset=Eventos para este activo fixo @@ -522 +485,0 @@ -SelectTheTagsToAssign=Seleccione as etiquetas/categorías para asignar @@ -525 +487,0 @@ -FromDate=De @@ -529,3 +490,0 @@ -ToDate=a -ToLocation=a -at=a @@ -537 +495,0 @@ -Workflow=Fluxo de traballo @@ -552 +509,0 @@ -Done=Realizados @@ -554 +510,0 @@ -ValidatedToProduce=Valido (A fabricar) @@ -564 +519,0 @@ -RotateImage=Xirar 90° @@ -566 +521 @@ -Paid=Xa pago +Paid=Pagamento @@ -571 +526 @@ -Link=Ligazón +Link=Vínculo @@ -642 +596,0 @@ -JoinMainDocOrLastGenerated=Envíe o documento principal ou o último xerado se non se atopa @@ -689 +642,0 @@ -InternalRef=Ref. interna @@ -704,2 +656,0 @@ -MailSentByTo=Correo electrónico enviado por %s a %s -NotSent=Non enviado @@ -709 +660 @@ -Email=Correo electrónico +Email=E-mail @@ -718 +669 @@ -BackToTree=Volta á árbore +BackToTree=Back to tree @@ -729 +679,0 @@ -ValidatedRecordWhereFound = Algúns dos rexistros seleccionados xa foron validados. Non se eliminou ningún rexistro. @@ -733 +683 @@ -Offered=S/Custo +Offered=Oferta @@ -735 +684,0 @@ -UserNotInHierachy=Esta acción está reservada aos supervisores deste usuario @@ -739 +688 @@ -CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Completado ou non agárdase mais +CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Completado ou no agárdase mais @@ -741 +689,0 @@ -ExpectedQty=Cant. agardada @@ -758 +705,0 @@ -MenuTaxesAndSpecialExpenses=Taxas | Gastos especiais @@ -760,2 +707 @@ -ThisLimitIsDefinedInSetupAt=Límite Dolibarr (Menu %s): %s Kb PHP límite (Param %s): %s Kb -NoFileFound=Non se cargaron documentos +NoFileFound=Non hai documentos gardados neste directorio @@ -772 +718,2 @@ -HidePassword=Amosar comando con contrasinal oculto +DateOfSignature=Data da sinatura +HidePassword=Amosar comando con contrasinal oculta @@ -775 +722 @@ -RootOfMedias=Raíz dos medios públicos (/medias) +RootOfMedias=Root of public medias (/medias) @@ -780 +727 @@ -AddFile=Engadir ficheiro +AddFile=Engadir arquivo @@ -794 +741 @@ -ValidatePayment=Validar pagamento +ValidatePayment=Validar pago @@ -804 +751 @@ -ValidateBefore=Para poder usar esta función debe validarse a ficha +ValidateBefore=Item must be validated before using this feature @@ -821,14 +768,12 @@ -SetLinkToAnotherThirdParty=Ligar a outro terceiro -LinkTo=Ligar a -LinkToProposal=Ligar a orzamento -LinkToExpedition= Ligazón á expedición -LinkToOrder=Ligar a pedimento -LinkToInvoice=Ligar a factura -LinkToTemplateInvoice=Ligar o padrón de factura -LinkToSupplierOrder=Ligar a pedimento a provedor -LinkToSupplierProposal=Ligar a orzamento de provedor -LinkToSupplierInvoice=Ligar a factura de provedor -LinkToContract=Ligar a contrato -LinkToIntervention=Ligar a intervención -LinkToTicket=Ligar a ticket -LinkToMo=Ligazón a Mo +SetLinkToAnotherThirdParty=Vincular a outro terceiro +LinkTo=Vincular a +LinkToProposal=Vincular a pedido +LinkToOrder=Vincular a pedido +LinkToInvoice=Vincular a factura +LinkToTemplateInvoice=Vincular a prantilla de factura +LinkToSupplierOrder=Vincular a pedido a provedor +LinkToSupplierProposal=Vincular a orzamento de provedor +LinkToSupplierInvoice=Vincular a factura de provedor +LinkToContract=Vincular a contrato +LinkToIntervention=Vincular a intervención +LinkToTicket=Link to ticket @@ -868,2 +813,2 @@ -SaveUploadedFileWithMask=Gardar o ficheiro no servidor co nome "%s" (senón "%s") -OriginFileName=Nome do ficheiro orixe +SaveUploadedFileWithMask=Gardar o arquivo no servidor co nome "%s" (senón "%s") +OriginFileName=Nome do arquivo orixe @@ -878 +823 @@ -SelectElementAndClick=Seleccione un elemento e prema en %s +SelectElementAndClick=Seleccione un elemento e faga clic %s @@ -887 +832 @@ -ListOfTemplates=Listaxe de padróns +ListOfTemplates=Listaxe de prantillas @@ -889,3 +834,2 @@ -Genderman=Masculino -Genderwoman=Feminino -Genderother=Outro +Genderman=Home +Genderwoman=Muller @@ -902 +846 @@ -ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Erro: o ficheiro non foi xerado. Comprobe que o comando 'pdftk' está instalado nun directorio incluído na variable de entorno $ PATH (só linux / unix) ou contacte co administrador do sistema. +ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Error: the file was not generated. Please check that the 'pdftk' command is installed in a directory included in the $PATH environment variable (linux/unix only) or contact your system administrator. @@ -906,2 +850,2 @@ -MassFilesArea=Área de ficheiros xerados por accións masivas -ShowTempMassFilesArea=Amosar área de ficheiros xerados por accións masivas +MassFilesArea=Área de arquivos xerados por accións masivas +ShowTempMassFilesArea=Amosar área de arquivos xerados por accións masivas @@ -910,3 +853,0 @@ -ConfirmMassClone=Confirmación de clonación masiva -ConfirmMassCloneQuestion=Seleccione o proxecto para clonar a -ConfirmMassCloneToOneProject=Clonar o proxecto %s @@ -923 +863,0 @@ -Import=Área importación @@ -929,2 +869,2 @@ -ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Os documentos xa exportados están visibles e exportaranse -ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Os documentos xa exportados están ocultos e non se exportarán +ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Exportar pezas xa exportadas está activado +ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Exportar pezas xa exportadas está desactivado @@ -936 +875,0 @@ -GroupByX=Agrupar por %s @@ -938,2 +876,0 @@ -ViewAccountList=Ver Libro Maior -ViewSubAccountList=Ver subconta Libro Maior @@ -941,5 +878,3 @@ -SomeTranslationAreUncomplete=Algúns dos idiomas ofrecidos poden estar parcialmente traducidos ou poden conter erros. Axude a corrixir o seu idioma rexistrándose en https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ para engadir as súas melloras. -DirectDownloadLink=Ligazón pública de descarga -PublicDownloadLinkDesc=Só é precisa a ligazón para descargar o ficheiro -DirectDownloadInternalLink=Ligazón privada de descarga -PrivateDownloadLinkDesc=Precisa estar logueado e ter permisos para ver ou descargar o ficheiro +SomeTranslationAreUncomplete=Algúns dos idiomas ofrecidos poden estar parcialmente traducidos ou poden conter erros. Axuda a corrixir teu idioma rexistrándose en http://transifex.com/projects/p/dolibarr/. +DirectDownloadLink=Ligazón de descarga directa (público/externo) +DirectDownloadInternalLink=Ligazón de descarga directa (precisa estar rexistrado e precisa permisos) @@ -948 +882,0 @@ -DownloadSignedDocument=Descargar documento asinado @@ -954 +888 @@ -ClickToShowHelp=Prema para amosar a axuda sobre ferramentas +ClickToShowHelp=Faga clic para amosar a axuda sobre ferramentas @@ -957 +891 @@ -WebSiteAccounts=Contas de acceso web +WebSiteAccounts=Contas do sitio web @@ -966 +899,0 @@ -Event=Evento @@ -968,2 +901,2 @@ -EMailTemplates=Padróns de Correo Electrónico -FileNotShared=Ficheiro non compartido ao público externo +EMailTemplates=Prantillas E-mail +FileNotShared=Arquivo non compartido ao público externo @@ -984 +917 @@ -Monday=luns +Monday=lúns @@ -998 +931 @@ -Day1=luns +Day1=lúns @@ -1012,34 +945 @@ -one=un -two=dous -three=tres -four=catro -five=cinco -six=seis -seven=sete -eight=oito -nine=nove -ten=dez -eleven=once -twelve=doce -thirteen=trece -fourteen=catorce -fifteen=quince -sixteen=dezaseis -seventeen=dezasete -eighteen=dezaoito -nineteen=dezanove -twenty=vinte -thirty=trinta -forty=corenta -fifty=cincuente -sixty=sesenta -seventy=setenta -eighty=oitenta -ninety=noventa -hundred=cen -thousand=mil -million=millón -billion=billón -trillion=trillón -quadrillion=quadrillón -SelectMailModel=Seleccione un padrón de correo +SelectMailModel=Seleccione unha prantilla de correo @@ -1060 +959,0 @@ -SearchIntoBatch=Lotes / Series @@ -1075 +973,0 @@ -SearchIntoKM=Base de Coñecemento @@ -1077,3 +974,0 @@ -SearchIntoCustomerPayments=Pagamentos dos clientes -SearchIntoVendorPayments=Pagamentos a provedores -SearchIntoMiscPayments=Pagamentos varios @@ -1086 +980,0 @@ -EverybodySmall=Proxecto compartido @@ -1099 +993 @@ -FileSharedViaALink=Ficheiro público compartido mediante ligazón +FileSharedViaALink=Ficheiro compartido ao través dun vínculo @@ -1105 +998,0 @@ -ShowCompanyInfos=Amosar información sobre a empresa @@ -1114 +1006,0 @@ -ToRefuse=Negarse @@ -1122 +1014 @@ -ContactDefault_commande=Pedimento +ContactDefault_commande=Orde @@ -1126,2 +1018,2 @@ -ContactDefault_invoice_supplier=Factura de provedor -ContactDefault_order_supplier=Pedimento a provedor +ContactDefault_invoice_supplier=Factura provedor +ContactDefault_order_supplier=Orde de compra @@ -1130,2 +1022,2 @@ -ContactDefault_propal=Orzamento -ContactDefault_supplier_proposal=Orzamento de provedor +ContactDefault_propal=Proposta +ContactDefault_supplier_proposal=Proposta de provedor @@ -1133 +1025 @@ -ContactAddedAutomatically=Engadiuse un contacto a partir de roles de contactos de terceiros +ContactAddedAutomatically=Engadido contacto dende os contactos de terceiros @@ -1137,2 +1029,2 @@ -StatisticsOn=Estatísticas en -SelectYourGraphOptionsFirst=Seleccione as súas opcións de gráfico para construir un gráfico +StatisticsOn=Statistics on +SelectYourGraphOptionsFirst=Select your graph options to build a graph @@ -1140,4 +1032,4 @@ -XAxis=X-Eixe -YAxis=Y-Eixe -StatusOfRefMustBe=O estado de %s ten que ser %s -DeleteFileHeader=Confirmar ficheiro a eliminar +XAxis=X-Eixes +YAxis=Y-Eixes +StatusOfRefMustBe=Status de %s debe ser %s +DeleteFileHeader=Confirmar borrado de ficheiro @@ -1145,5 +1037,4 @@ -ShowOtherLanguages=Amosar outras lingoas -SwitchInEditModeToAddTranslation=Cambie ao modo de edición para engadir traduciáns a esta lingoa -NotUsedForThisCustomer=Non usado neste cliente -NotUsedForThisVendor=Non usado para este provedor -AmountMustBePositive=O importe ten que ser positivo +ShowOtherLanguages=Amosar outras linguas +SwitchInEditModeToAddTranslation=Cambiar a modo edición para axuntar traducións a esta lingua +NotUsedForThisCustomer=Non usado para este cliente +AmountMustBePositive=Importe ten que ser positivo @@ -1151,117 +1041,0 @@ -InformationMessage=Información -Used=Usado -ASAP=Tan pronto como sexa posible -CREATEInDolibarr=Rexistro %s creado -MODIFYInDolibarr=Rexistro %s modificado -DELETEInDolibarr=Rexistro %s eliminado -VALIDATEInDolibarr=Rexistro %s validado -APPROVEDInDolibarr=Rexistro %s aprobado -DefaultMailModel=Modelo de correo predeterminado -PublicVendorName=Nome público do provedor -DateOfBirth=Data de nacemento -SecurityTokenHasExpiredSoActionHasBeenCanceledPleaseRetry=O token de seguridade caducou e a acción foi cancelada. Prégase intente de novo -UpToDate=Ao día -OutOfDate=Caducado -EventReminder=Recordatorio de evento -UpdateForAllLines=Actualizar todas as liñas -OnHold=Agardando -Civility=Cortesía -AffectTag=Asignar unha etiqueta -AffectUser=Asignar un usuario -SetSupervisor=Establece o supervisor -CreateExternalUser=Crear usuario externo -ConfirmAffectTag=Asignación de etiquetas masivas -ConfirmAffectUser=Asignación masiva de usuarios -ProjectRole=Papel asignado en cada proxecto/oportunidade -TasksRole=Papel asignado a cada tarefa (se se usa) -ConfirmSetSupervisor=Configuración masiva de supervisores -ConfirmUpdatePrice=Escolla un aumento/diminución da taxa de prezo -ConfirmAffectTagQuestion=Está certo de querer asignar etiquetas aos rexistros seleccionados %s? -ConfirmAffectUserQuestion=Está certo de querer asignar usuarios aos rexistros seleccionados %s? -ConfirmSetSupervisorQuestion=Está certo de querer configurar o supervisor para o(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s? -ConfirmUpdatePriceQuestion=Está certo de querer actualizar o prezo do(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s? -CategTypeNotFound=Non se atopou ningún tipo de etiqueta para o tipo de rexistros -SupervisorNotFound=Non se atopou o supervisor -CopiedToClipboard=Copiado a portapapeis -InformationOnLinkToContract=Este importe é só o total de todas as liñas do contrato. Non se ten en conta ningunha noción de tempo. -ConfirmCancel=Está certo de querer cancelar -EmailMsgID=Correo electónico MsgID -EmailDate=Data do correo electrónico -SetToStatus=Establece o estado %s -SetToEnabled=Establecer como activado -SetToDisabled=Establecer como desactivado -ConfirmMassEnabling=confirmación de habilitación masiva -ConfirmMassEnablingQuestion=Está certo de querer habilitar o(s) rexistro(s) %s seleccionados? -ConfirmMassDisabling=confirmación de deshabilitación masiva -ConfirmMassDisablingQuestion=Está certo de querer desactivar o(s) %s rexistro(s) seleccionado(s)? -RecordsEnabled=%s rexistro(s) activado(s) -RecordsDisabled=%s rexistro(s) desactivado(s) -RecordEnabled=Rexistro activado -RecordDisabled=\nRexistro desactivado -Forthcoming=Próximo -Currently=Actualmente -ConfirmMassLeaveApprovalQuestion=Está certo de querer aprobar o(s) %s rexisto(s) seleccionado(s) -ConfirmMassLeaveApproval=Confirmación de aprobación masiva -RecordAproved=Rexistro aprobado -RecordsApproved=%s Rexistro(s) aprobado(s) -Properties=Propiedades -hasBeenValidated=%s foi validado -ClientTZ=Zona Horaria Cliente (usuario) -NotClosedYet=Aínda non pechado -ClearSignature=Restablecer sinatura -CanceledHidden=Cancelado oculto -CanceledShown=Cancelado amosar -Terminate=Terminar -Terminated=De baixa -Position=Posto -AddLineOnPosition=Engadir liña na posición (ao final se está baleira) -ConfirmAllocateCommercial=Asignar a confirmación do representante de vendas -ConfirmAllocateCommercialQuestion=Está certo de querer asignar o(s) rexistro(s) seleccionado(s) a %s? -CommercialsAffected=Representantes de vendas asignados -CommercialAffected=Representante de vendas asignado -YourMessage=A súa mensaxe -YourMessageHasBeenReceived=Recibiuse a súa mensaxe. Atenderemos ou contactaremos con vostede canto antes. -UrlToCheck=URL para comprobar -Automation=Automatización -CreatedByEmailCollector=Creado por Recolector de Correo -CreatedByPublicPortal=Creado a partir do portal público -UserAgent=Axente de usuario -InternalUser=Usuario interno -ExternalUser=Usuario externo -NoSpecificContactAddress=Sen contacto nin enderezo específico -NoSpecificContactAddressBis=Esta lapela está adicada a forzar contactos ou enderezos específicos para o obxecto actual. Utilíce só se quere definir un ou varios contactos ou enderezos específicos para o obxecto cando a información do terceiro non sexa suficiente ou non sexa precisa. -HideOnVCard=Ocultar %s -ShowOnVCard=Amosar %s -AddToContacts=Engadir enderezo aos meus contactos -LastAccess=Último acceso -UploadAnImageToSeeAPhotoHere=Cargue unha imaxe da pestana %s para ver unha foto aquí -LastPasswordChangeDate=Última data de modificación de contrasinal -PublicVirtualCardUrl=URL da páxina de tarxeta virtual da empresa -PublicVirtualCard=Tarxeta virtual da empresa -TreeView=Vista en árbore -DropFileToAddItToObject=Solte un ficheiro para engadilo a este obxecto -UploadFileDragDropSuccess=Os ficheiros cargáronse correctamente -SearchSyntaxTooltipForStringOrNum=Para procurar dentro dos campos de texto, pode usar os caracteres ^ ou $ para facer unha busca "comezar ou rematar con" ou usar o ! para facer unha proba "non contén". Pode usar o | entre dúas cadeas en lugar dun espazo para unha condición "OU" en lugar de "AND". Para os valores numéricos, pode usar o operador <, > , <=, > = ou != antes do valor, para filtrar mediante unha comparación matemática -InProgress=En progreso -DateOfPrinting=Data de impresión -ClickFullScreenEscapeToLeave=Fai clic aquí para cambiar ao modo de pantalla completa. Preme ESCAPE para saír do modo pantalla completa. -UserNotYetValid=Aínda non válido -UserExpired=Expirado -LinkANewFile=Ligar un novo ficheiro/documento -LinkedFiles=Ficheiros e documentos ligados -NoLinkFound=Sen ligazóns registrados -LinkComplete=O ficheiro foi ligado correctamente -ErrorFileNotLinked=O ficheiro non puido ser ligado -LinkRemoved=A ligazón %s foi eliminada -ErrorFailedToDeleteLink= Erro ao eliminar a ligazón '%s' -ErrorFailedToUpdateLink= Erro ao actualizar a ligazón '%s' -URLToLink=URL a ligar -OverwriteIfExists=Sobrescribir se o ficheiro existe -AmountSalary=Importe do salario -InvoiceSubtype=Subtipo de factura -ConfirmMassReverse=Confirmación borrado masivo -ConfirmMassReverseQuestion=¿Estás certo de querer eliminar os %s rexistro(s) seleccionado(s)? -ElementType=Element type -ElementId=Element Id -Encrypted=Cifrado -Settings=Configuracións --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_margins.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_margins.lang @@ -3 +3 @@ -Margin=Marxe +Margin=Margin @@ -5,17 +5,16 @@ -TotalMargin=Marxe total -MarginOnProducts=Marxe / Produtos -MarginOnServices=Marxe / Servizos -MarginRate=Marxe sobre coste -ModifyMarginRates=Modificar a narxe sobre custos -MarkRate=Marxe sobre venda -DisplayMarginRates=Amosar a marxe sobre costes -DisplayMarkRates=Amosar a marxe sobre ventas -InputPrice=Introducir un prezo -margin=Xestión de marxes -margesSetup=Configuración da xestión de marxes -MarginDetails=Detalles de marxes realizados -ProductMargins=Marxes por produto -CustomerMargins=Marxes por cliente -SalesRepresentativeMargins=Marxes por comercial -ContactOfInvoice=Contacto da factura -UserMargins=Marxes do usuario +TotalMargin=Total Margin +MarginOnProducts=Margin / Products +MarginOnServices=Margin / Services +MarginRate=Margin rate +MarkRate=Mark rate +DisplayMarginRates=Display margin rates +DisplayMarkRates=Display mark rates +InputPrice=Input price +margin=Profit margins management +margesSetup=Profit margins management setup +MarginDetails=Margin details +ProductMargins=Product margins +CustomerMargins=Customer margins +SalesRepresentativeMargins=Sales representative margins +ContactOfInvoice=Contact of invoice +UserMargins=User margins @@ -23,24 +22,24 @@ -AllProducts=Todos os produtos e servizos -ChooseProduct/Service=Eescolla o produto ou servizo -ForceBuyingPriceIfNull=Forzar prezo de compra/custo ao prezo de venda se non se define -ForceBuyingPriceIfNullDetails=Se o prezo de compra/custo non se proporciona cando engadimos unha nova liña e esta opción está "ACTIVADA", a marxe será do 0 %% na nova liña (prezo de compra/custo=prezo de venda). Se esta opción está "DESACTIVADA" (recomendada), a marxe será igual ao valor suxerido por defecto (e pode ser do 100 %% se non se atopa ningún valor predeterminado). -MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Método de xestión de descontos globais -UseDiscountAsProduct=Como un produto -UseDiscountAsService=Como un servizo -UseDiscountOnTotal=Sobre o total -MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Indica se un desconto global toma en conta como un produto, servizo ou so no total a hora de calcular os marxes. -MARGIN_TYPE=Prezo compra/custo suxerido por defecto polo cálculo de marxes -MargeType1=Marxe en Mellor Prezo Proveedor -MargeType2=Marxe en Prezo Medio Ponderado (PMP) -MargeType3=Marxe en Prezo de custo -MarginTypeDesc=* Marxe en mellor prezo de compra = Prezo de venda - Mellor prezo de provedor definido na ficha do produto
* Marxe en Prezo promedio ponderado (PMP) = Prezo de venda - Prezo Medio Ponderado do produto (PMP), ou mellor prezo de provedor se PMP aínda non está definido
* Marxe en prezo de custo = Prezo de venda - prezo de custo definido na ficha do produto ou PMP se o prezo de custo non está definido, ou mellor prezo de provedor se PMP aínda non está definido -CostPrice=Prezo de compra -UnitCharges=Carga unitaria -Charges=Cargas -AgentContactType=Tipo de contacto comisionado -AgentContactTypeDetails=Defina que tipo de contacto (ligado nas facturas) se utilizará para o informe de marxe por contacto/enderezo. Teña en conta que a lectura de estatísticas dun contacto non é fiable xa que na maioría dos casos é posible que o contacto non estea definido explícitamente nas facturas. -rateMustBeNumeric=O marxe debe ser un valor numérico -markRateShouldBeLesserThan100=O marxe ten que ser menor que 100 -ShowMarginInfos=Amosar info de marxes -CheckMargins=Detalles de marxes -MarginPerSaleRepresentativeWarning=O informe de marxe por usuario usa o ligazón entre terceiros e comerciais para calcular a marxe de cada usuario. Debido a que algúns terceiros poden non estar ligados a un comercial e algúns terceiros poden estar relacionados con varios usuarios, algunhas marxes poden noo aparecer neste informe ou poderá aparecer en varias liñas diferentes. +AllProducts=All products and services +ChooseProduct/Service=Choose product or service +ForceBuyingPriceIfNull=Force buying/cost price to selling price if not defined +ForceBuyingPriceIfNullDetails=If buying/cost price not defined, and this option "ON", margin will be zero on line (buying/cost price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to suggested default. +MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts +UseDiscountAsProduct=As a product +UseDiscountAsService=As a service +UseDiscountOnTotal=On subtotal +MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Defines if a global discount is treated as a product, a service, or only on subtotal for margin calculation. +MARGIN_TYPE=Buying/Cost price suggested by default for margin calculation +MargeType1=Margin on Best vendor price +MargeType2=Margin on Weighted Average Price (WAP) +MargeType3=Margin on Cost Price +MarginTypeDesc=* Margin on best buying price = Selling price - Best vendor price defined on product card
* Margin on Weighted Average Price (WAP) = Selling price - Product Weighted Average Price (WAP) or best vendor price if WAP not yet defined
* Margin on Cost price = Selling price - Cost price defined on product card or WAP if cost price not defined, or best vendor price if WAP not yet defined +CostPrice=Cost price +UnitCharges=Unit charges +Charges=Charges +AgentContactType=Commercial agent contact type +AgentContactTypeDetails=Define what contact type (linked on invoices) will be used for margin report per contact/address. Note that reading statistics on a contact is not reliable since in most cases the contact may not be defined explicitely on the invoices. +rateMustBeNumeric=Rate must be a numeric value +markRateShouldBeLesserThan100=Mark rate should be lower than 100 +ShowMarginInfos=Show margin infos +CheckMargins=Margins detail +MarginPerSaleRepresentativeWarning=The report of margin per user use the link between third parties and sale representatives to calculate the margin of each sale representative. Because some thirdparties may not have any dedicated sale representative and some third parties may be linked to several, some amounts may not be included into this report (if there is no sale representative) and some may appear on different lines (for each sale representative). --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_members.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_members.lang @@ -2,4 +2,4 @@ -MembersArea=Área membros -MemberCard=Ficha membro -SubscriptionCard=Ficha cotización -Member=Membro +MembersArea=Members area +MemberCard=Member card +SubscriptionCard=Subscription card +Member=Member @@ -7,44 +7,35 @@ -NoRecordedMembers=Ningún membro rexistrado -NoRecordedMembersByType=Ningún membro rexistrado -ShowMember=Amosar ficha membro -UserNotLinkedToMember=Usuario non ligado a un membro -ThirdpartyNotLinkedToMember=Terceiro non ligado a ningún membro -MembersTickets=Folla de enderezo da filiación -FundationMembers=Membros da asociación -ListOfValidatedPublicMembers=Listaxe de membros públicos validados -ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro non é público -ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro (nome: %s, login: %s) está ligado ao terceiro %s. Elimine a ligazón existente xa que un terceiro só pode estar ligado a un só membro (e viceversa). -ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razóns de seguridade, debe posuir os dereitos de modificación de todos os usuarios para poder ligar un membro a un usuario que non sexa vostede mesmo mesmo. -SetLinkToUser=Ligar a un usuario Dolibarr -SetLinkToThirdParty=Ligar a un terceiro Dolibarr -MemberCountersArePublic=Os contadores dos membros válidos son públicos -MembersCards=Xeración de tarxetas para membros -MembersList=Listaxe de membros -MembersListToValid=Listaxe de membros borrador (a validar) -MembersListValid=Listaxe de membros validados -MembersListUpToDate=Listaxe de membros válidos con achega actualizada -MembersListNotUpToDate=Listaxe de membros válidos con achega caducada -MembersListExcluded=Listaxe de membros excluídos -MembersListResiliated=Listaxe dos membros dados de baixa -MembersListQualified=Listaxe dos membros cualificados -MembersShowMembershipTypesTable=Amosa unha táboa de todos os tipos de afiliación dispoñibles (se non, amosa directamente o formulario de rexistro) -MembersShowVotesAllowed=Amosa se se admiten votos, na táboa de tipos de afiliación -MenuMembersToValidate=Membros borrador -MenuMembersValidated=Membros validados -MenuMembersExcluded=Menbros excluídos -MenuMembersResiliated=Membros de baixa -MembersWithSubscriptionToReceive=Membros con achega a recibir -MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Achegas a recibir -DateSubscription=Data de filiación -DateEndSubscription=Data de finalización da filiación -EndSubscription=Finalización da filiación -SubscriptionId=ID de achega -WithoutSubscription=Sen afiliación -WaitingSubscription=Afiliación pendente -WaitingSubscriptionShort=Pendente -MemberId=Id. do membro -MemberRef=Ref. Membro -NewMember=Novo membro -MemberType=Tipo de membro -MemberTypeId=ID tipo de membro -MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de membro +ShowMember=Show member card +UserNotLinkedToMember=User not linked to a member +ThirdpartyNotLinkedToMember=Third party not linked to a member +MembersTickets=Members Tickets +FundationMembers=Foundation members +ListOfValidatedPublicMembers=List of validated public members +ErrorThisMemberIsNotPublic=This member is not public +ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Another member (name: %s, login: %s) is already linked to a third party %s. Remove this link first because a third party can't be linked to only a member (and vice versa). +ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=For security reasons, you must be granted permissions to edit all users to be able to link a member to a user that is not yours. +SetLinkToUser=Link to a Dolibarr user +SetLinkToThirdParty=Link to a Dolibarr third party +MembersCards=Members business cards +MembersList=List of members +MembersListToValid=List of draft members (to be validated) +MembersListValid=List of valid members +MembersListUpToDate=List of valid members with up to date subscription +MembersListNotUpToDate=List of valid members with subscription out of date +MembersListResiliated=List of terminated members +MembersListQualified=List of qualified members +MenuMembersToValidate=Draft members +MenuMembersValidated=Validated members +MenuMembersUpToDate=Up to date members +MenuMembersNotUpToDate=Out of date members +MenuMembersResiliated=Terminated members +MembersWithSubscriptionToReceive=Members with subscription to receive +MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Subscription to receive +DateSubscription=Subscription date +DateEndSubscription=Subscription end date +EndSubscription=End subscription +SubscriptionId=Subscription id +MemberId=Member id +NewMember=New member +MemberType=Member type +MemberTypeId=Member type id +MemberTypeLabel=Member type label @@ -52 +43 @@ -MemberStatusDraft=Borrador (a validar) +MemberStatusDraft=Borrador (é preciso validar) @@ -54 +45 @@ -MemberStatusActive=Validado (Agardando achega) +MemberStatusActive=Validated (waiting subscription) @@ -56 +47 @@ -MemberStatusActiveLate=Achega caducada +MemberStatusActiveLate=Subscription expired @@ -58,10 +49,7 @@ -MemberStatusPaid=Afiliacións ao día -MemberStatusPaidShort=Ao día -MemberStatusExcluded=Membro excluído -MemberStatusExcludedShort=Excluído -MemberStatusResiliated=Membro de baixa -MemberStatusResiliatedShort=De baixa -MembersStatusToValid=Membros en borrador -MembersStatusExcluded=Menbros excluídos -MembersStatusResiliated=Membros de baixa -MemberStatusNoSubscription=Validado (non precisa achega) +MemberStatusPaid=Subscription up to date +MemberStatusPaidShort=Up to date +MemberStatusResiliated=Terminated member +MemberStatusResiliatedShort=Terminated +MembersStatusToValid=Draft members +MembersStatusResiliated=Terminated members +MemberStatusNoSubscription=Validated (no subscription needed) @@ -69,30 +57,23 @@ -SubscriptionNotNeeded=Non precisa achega -NewCotisation=Nova afiliación -PaymentSubscription=Pagamento de cotas -SubscriptionEndDate=Data fin afiliación -MembersTypeSetup=Configuración dos tipos de membros -MemberTypeModified=Tipo de membro modificado -DeleteAMemberType=Eliminar un tipo de membro -ConfirmDeleteMemberType=¿Está certo de querer eliminar este tipo de membro? -MemberTypeDeleted=Tipo de membro eliminado -MemberTypeCanNotBeDeleted=O tipo de membro non pode ser eliminado -NewSubscription=Nova afiliación -NewSubscriptionDesc=Utilice este formulario para rexistrarse como un novo membro da asociación. Para unha renovación, se xa é membro, póñase en contacto coa asociación ao través do mail %s. -Subscription=Achega -AnyAmountWithAdvisedAmount=Calquera cantidade que escolla, recomendado %s -AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Calquera cantidade da súa escolla -CanEditAmountShort=Calquera cantidade -CanEditAmountShortForValues=recomendado, calquera cantidade -MembershipDuration=Permanencia -GetMembershipButtonLabel=Únase -Subscriptions=Achegas -SubscriptionLate=En atraso -SubscriptionNotReceived=Achega nunca recibida -ListOfSubscriptions=Listaxe de achegas -SendCardByMail=Enviar ficha por correo electrónico -AddMember=Crear membro -NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de membro definido. Vaia a Configuración -> Tipos de membros -NewMemberType=Novo tipo de membro -WelcomeEMail=E-mail -SubscriptionRequired=Precisa achega -SubscriptionRequiredDesc=Se é precisa unha subscrición, debe rexistrarse unha subscrición cunha data de inicio ou finalización para que o membro estexa actualizado (calquera que sexa o importe da subscrición, aínda que a subscrición sexa gratuíta). +SubscriptionNotNeeded=No subscription needed +NewCotisation=New contribution +PaymentSubscription=New contribution payment +SubscriptionEndDate=Subscription's end date +MembersTypeSetup=Members type setup +MemberTypeModified=Member type modified +DeleteAMemberType=Delete a member type +ConfirmDeleteMemberType=Are you sure you want to delete this member type? +MemberTypeDeleted=Member type deleted +MemberTypeCanNotBeDeleted=Member type can not be deleted +NewSubscription=New subscription +NewSubscriptionDesc=This form allows you to record your subscription as a new member of the foundation. If you want to renew your subscription (if already a member), please contact foundation board instead by email %s. +Subscription=Subscription +Subscriptions=Subscriptions +SubscriptionLate=Atraso +SubscriptionNotReceived=Subscription never received +ListOfSubscriptions=List of subscriptions +SendCardByMail=Send card by email +AddMember=Create member +NoTypeDefinedGoToSetup=No member types defined. Go to menu "Members types" +NewMemberType=New member type +WelcomeEMail=Welcome email +SubscriptionRequired=Subscription required @@ -100,24 +81,21 @@ -VoteAllowed=Voto autorizado -Physical=Físico -Moral=Xurídico -MorAndPhy=Xurídico e Físico -Reenable=Voltar a habilitar -ExcludeMember=Excluír un membro -Exclude=Excluir -ConfirmExcludeMember=Está certo de querer excluír a este membro? -ResiliateMember=Dar de baixa a un membro -ConfirmResiliateMember=¿Está certo de querer dar de baixa a este membro? -DeleteMember=Eliminar un membro -ConfirmDeleteMember=Está certo de querer ´eliminar este membro (ao eliminar un membro eliminaranse todas as súas achegas)? -DeleteSubscription=Eliminar unha afiliación -ConfirmDeleteSubscription=Está certo de querer eliminar esta achega? -Filehtpasswd=Archivo htpasswd -ValidateMember=Validar un membro -ConfirmValidateMember=¿Está certo de querer validar a este membro? -FollowingLinksArePublic=As seguintes ligazóns son páxinas abertas que non están protexidas por ningún permiso de Dolibarr. Non son páxinas con formato, proporcionanse como exemplo para amosar cómo enumerar a base de datos de membros. -PublicMemberList=Listaxe público de membros -BlankSubscriptionForm=Formulario público de autoinscrición -BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr pode proporcionar unha páxina pública para que os visitantes externos podan solicitar afiliarse. Se atópase activo un módulo de pagamento en líña, proporá automáticamente un formulario de pagamento. -EnablePublicSubscriptionForm=Activar 0 formulario público de auto afiliación -ForceMemberType=Forzar o tipo de membro -ExportDataset_member_1=Membros e achegas +VoteAllowed=Vote allowed +Physical=Physical +Moral=Moral +MorPhy=Moral/Physical +Reenable=Reenable +ResiliateMember=Terminate a member +ConfirmResiliateMember=Are you sure you want to terminate this member? +DeleteMember=Delete a member +ConfirmDeleteMember=Are you sure you want to delete this member (Deleting a member will delete all his subscriptions)? +DeleteSubscription=Delete a subscription +ConfirmDeleteSubscription=Are you sure you want to delete this subscription? +Filehtpasswd=htpasswd file +ValidateMember=Validate a member +ConfirmValidateMember=Are you sure you want to validate this member? +FollowingLinksArePublic=The following links are open pages not protected by any Dolibarr permission. They are not formatted pages, provided as example to show how to list members database. +PublicMemberList=Public member list +BlankSubscriptionForm=Public self-subscription form +BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr can provide you a public URL/website to allow external visitors to ask to subscribe to the foundation. If an online payment module is enabled, a payment form may also be automatically provided. +EnablePublicSubscriptionForm=Enable the public website with self-subscription form +ForceMemberType=Force the member type +ExportDataset_member_1=Members and subscriptions @@ -125,6 +103,10 @@ -LastMembersModified=Últimos %s membros modificados -LastSubscriptionsModified=Últimas %s achegas modificadas -PublicMemberCard=Carné público de membro -SubscriptionNotRecorded=Achega non rexistrada -AddSubscription=Crear achega -ShowSubscription=Amosar achega +LastMembersModified=Latest %s modified members +LastSubscriptionsModified=Latest %s modified subscriptions +String=Cadea de texto +Text=Text +Int=Int +DateAndTime=Date and time +PublicMemberCard=Member public card +SubscriptionNotRecorded=Subscription not recorded +AddSubscription=Create subscription +ShowSubscription=Show subscription @@ -132,7 +114,6 @@ -SendingAnEMailToMember=Enviar mail de información ao membro -SendingEmailOnAutoSubscription=Enviar mail nunha auto afiliación -SendingEmailOnMemberValidation=Enviar mail na validación dun novo membro -SendingEmailOnNewSubscription=Enviando correo electrónico cunha nova achega -SendingReminderForExpiredSubscription=Enviando recordatorio de achegas caducadas -SendingEmailOnCancelation=Enviar correo electrónico nunha cancelación -SendingReminderActionComm=Enviando lembranzas desde os eventos da axenda +SendingAnEMailToMember=Sending information email to member +SendingEmailOnAutoSubscription=Sending email on auto registration +SendingEmailOnMemberValidation=Sending email on new member validation +SendingEmailOnNewSubscription=Sending email on new subscription +SendingReminderForExpiredSubscription=Sending reminder for expired subscriptions +SendingEmailOnCancelation=Sending email on cancelation @@ -140,6 +121,6 @@ -YourMembershipRequestWasReceived=A súa membresía foi recibida. -YourMembershipWasValidated=A súa membresía foi validada. -YourSubscriptionWasRecorded=A súa nova achega foi recibida -SubscriptionReminderEmail=Lembranza de achega -YourMembershipWasCanceled=A súa membresía foi cancelada. -CardContent=Contido da súa ficha de membro +YourMembershipRequestWasReceived=Your membership was received. +YourMembershipWasValidated=Your membership was validated +YourSubscriptionWasRecorded=Your new subscription was recorded +SubscriptionReminderEmail=Subscription reminder +YourMembershipWasCanceled=Your membership was canceled +CardContent=Content of your member card @@ -147,53 +128,47 @@ -ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos comunicarlle que se recibiu a súa solicitude de adhesión

-ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Queremos comunicarlle que a súa subscrición foi validada coa seguinte información:

-ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Queremos informarlle de que se rexistrou a súa nova subscrición. Atopará a súa factura aquí axunta.

-ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos comunicarlle que a súa subscrición está a piques de caducar ou xa caducou (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Agardamos que a renove

-ThisIsContentOfYourCard=Este é un resumo da información que temos sobre vostede. Póñase en contacto connosco se hai algo incorrecto

-DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto do correo electrónico de notificación recibido en caso de inscrición automática dun convidado -DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contido do correo electrónico de notificación recibido en caso de inscrición automática dun convidado -DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Modelo de correo electrónico para usar para enviar correo electrónico a un membro no rexistro automático de membros -DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Modelo de correo electrónico para usar para enviar correo electrónico a membros coa validación de membros -DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Modelo de correo electrónico a usar para enviar un correo electrónico a un membro no novo rexistro de achegas -DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Modelo de correo electrónico para usar para enviar lembranzas de correo electrónico cando a achega está a piques de caducar -DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Modelo de correo electrónico a usar para enviar a membros ao cancelar a subscrición -DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_EXCLUSION=Modelo de correo electrónico a usar para o envío de correo electrónico a un membro excluído -DescADHERENT_MAIL_FROM=Correo electrónico do remitente para correos electrónicos automáticos -DescADHERENT_CC_MAIL_FROM=Enviar copia automática de correo electrónico a -DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato de páxinas de etiquetas -DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impreso nas follas de enderezos dos membros -DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato de páxinas de tarxetas -DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto impreso na parte superior das tarxetas de membro -DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto impreso nas tarxetas de membro (aliñar á esquerda) -DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impreso nas tarxetas de membro (aliñar á dereita) -DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto impreso na parte inferior das tarxetas de membro -ShowTypeCard=Ver tipo '%s' -HTPasswordExport=Xeración archivo htpassword -NoThirdPartyAssociatedToMember=Non hai terceiro asociado con este membro -MembersAndSubscriptions=Membros e achegas -MoreActions=Acción complementaria ao rexistro -MoreActionsOnSubscription=Acción complementaria suxerida por defecto ao rexistrar unha contribución, tamén realizada de forma automática no pagamento en liña dunha contribución -MoreActionBankDirect=Crear un rexistro directo na conta bancaria -MoreActionBankViaInvoice=Crear unha factura e un pagamento na conta bancaria -MoreActionInvoiceOnly=Creación factura sen pagamento -LinkToGeneratedPages=Xeración de tarxetas de visita ou follas de enderezos -LinkToGeneratedPagesDesc=Esta pantalla permitelle crear padróns de tarxetas de presentación para os membros o para cada membro en particular. -DocForAllMembersCards=Xeración de tarxetas para todos os membros -DocForOneMemberCards=Xeración de tarxetas para un membro en particular -DocForLabels=Xeración de etiquetas de enderezos -SubscriptionPayment=Pagamento de achega -LastSubscriptionDate=Data do último pagamento de achega -LastSubscriptionAmount=Importe das última achega -LastMemberType=Último tipo de Membro -MembersStatisticsByCountries=Estatísticas de membros por país -MembersStatisticsByState=Estatísticas de membros por provincia/pais -MembersStatisticsByTown=Estatísticas de membros por poboación -MembersStatisticsByRegion=Estatísticas de membros por rexión -NbOfMembers=Número total de membros -NbOfActiveMembers=Número total de membros activos -NoValidatedMemberYet=Ningún membro validado atopado -MembersByCountryDesc=Esta pantalla amosa as estatísticas dos membros por países. As gráficas e os gráficos dependen da dispoñibilidade do servizo de gráficos en liña de Google, así como da dispoñibilidade dunha conexión a Internet habilitada. -MembersByStateDesc=Esta pantalla amosa estatísticas de membros por estado/provincias/comunidades. -MembersByTownDesc=Esta pantalla amosa as estatísticas dos membros por cidade. -MembersByNature=Esta pantalla amosa as estatísticas dos membros por natureza. -MembersByRegion=Esta pantalla amosa as estatísticas dos membros por rexión. -MembersStatisticsDesc=Escolla as estatísticas que desexa consultar... +ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=We want to let you know that your membership request was received.

+ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=We want to let you know that your membership was validated with the following information:

+ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded.

+ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=We want to let you know that your subscription is about to expire or has already expired (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). We hope you will renew it.

+ThisIsContentOfYourCard=This is a summary of the information we have about you. Please contact us if anything is incorrect.

+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Subject of the notification email received in case of auto-inscription of a guest +DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Content of the notification email received in case of auto-inscription of a guest +DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Email template to use to send email to a member on member autosubscription +DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Email template to use to send email to a member on member validation +DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Email template to use to send email to a member on new subscription recording +DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Email template to use to send email reminder when subscription is about to expire +DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Email template to use to send email to a member on member cancelation +DescADHERENT_MAIL_FROM=Sender Email for automatic emails +DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format of labels page +DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text printed on member address sheets +DescADHERENT_CARD_TYPE=Format of cards page +DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text printed on top of member cards +DescADHERENT_CARD_TEXT=Text printed on member cards (align on left) +DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Text printed on member cards (align on right) +DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Text printed on bottom of member cards +ShowTypeCard=Show type '%s' +HTPasswordExport=htpassword file generation +NoThirdPartyAssociatedToMember=No third party associated to this member +MembersAndSubscriptions= Members and Subscriptions +MoreActions=Complementary action on recording +MoreActionsOnSubscription=Complementary action, suggested by default when recording a subscription +MoreActionBankDirect=Create a direct entry on bank account +MoreActionBankViaInvoice=Create an invoice, and a payment on bank account +MoreActionInvoiceOnly=Create an invoice with no payment +LinkToGeneratedPages=Generate visit cards +LinkToGeneratedPagesDesc=This screen allows you to generate PDF files with business cards for all your members or a particular member. +DocForAllMembersCards=Generate business cards for all members +DocForOneMemberCards=Generate business cards for a particular member +DocForLabels=Generate address sheets +SubscriptionPayment=Pago cota +LastSubscriptionDate=Date of latest subscription payment +LastSubscriptionAmount=Amount of latest subscription +MembersStatisticsByCountries=Members statistics by country +MembersStatisticsByState=Members statistics by state/province +MembersStatisticsByTown=Members statistics by town +MembersStatisticsByRegion=Members statistics by region +NbOfMembers=Number of members +NoValidatedMemberYet=No validated members found +MembersByCountryDesc=This screen show you statistics on members by countries. Graphic depends however on Google online graph service and is available only if an internet connection is is working. +MembersByStateDesc=This screen show you statistics on members by state/provinces/canton. +MembersByTownDesc=This screen show you statistics on members by town. +MembersStatisticsDesc=Choose statistics you want to read... @@ -201,48 +176,29 @@ -LastMemberDate=Última data de adhesión -LatestSubscriptionDate=Última data de achega -MemberNature=Natureza do membro -MembersNature=Natureza dos membros -Public=%s pode publicar a miña subscrición no rexistro público -MembershipPublic=Membro público -NewMemberbyWeb=Novo membro engadido. Agardando validación -NewMemberForm=Novo formulario de membro -SubscriptionsStatistics=Estatísticas das achegas -NbOfSubscriptions=Número de achegas -AmountOfSubscriptions=Cantidade recollida das achegas -TurnoverOrBudget=Volumen de vendas (para empresa) ou Orzamento (para Fundación) -DefaultAmount=Importe predeterminado da contribución (utilízase só se non se define ningunha cantidade a topo de nivel de membro) -MinimumAmount=Importe mínimo (usado só cando o importe da contribución é gratuíto) -CanEditAmount=O importe da afiliación pode ser definido polo membro -CanEditAmountDetail=O visitante pode escoller/editar a cantidade da súa contribución independentemente do tipo de membro -AmountIsLowerToMinimumNotice=O importe é inferior ao mínimo %s -MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Despois do rexistro en liña, cambie automaticamente á páxina de pagamento en liña -ByProperties=Por natureza -MembersStatisticsByProperties=Estatísticas dos membros por natureza -VATToUseForSubscriptions=Tipo do IVE para utilizar nas achegas -NoVatOnSubscription=Sen IVE para achegas -ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Produto utilizado para a liña de achega na factura: %s -NameOrCompany=Nome ou empresa -SubscriptionRecorded=Achega rexistrada -NoEmailSentToMember=Non enviado ningún mail ao membro -EmailSentToMember=Mail enviado ao membro a %s -SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Enviar lembranza por correo electrónico das achegas caducadas -SendReminderForExpiredSubscription=Envíe lembranza por correo electrónico aos membros cando a achega está a piques de caducar (o parámetro é o número de días antes do final da subscrición para enviar a lembranza. Pode ser unha listaxe de días separados por un punto e coma, por exemplo '10; 5; 0; -5 ') -MembershipPaid=Membresía pagada polo período actual (ata %s) -YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Pode atopar a súa factura axuntada a este mail -XMembersClosed=%s membro(s) pechado(s) -XExternalUserCreated=%s usuarios externos creados -ForceMemberNature=Natureza do membro (física ou xurídica) -CreateDolibarrLoginDesc=A creación dun inicio de sesión de usuario para os membros permítelles conectarse á aplicación. Dependendo das autorizacións concedidas, poderán, por exemplo, consultar eles mesmos o seu ficheiro. -CreateDolibarrThirdPartyDesc=Un terceiro é a persoa xurídica que se usará na factura se decide xerar factura por cada achega. Poderá crealo máis tarde durante o proceso de gravación da achega. -MemberFirstname=Nome do membro -MemberLastname=Apelido do membro -MemberCodeDesc=Código de membro, único para todos os membros -MemberSubscriptionStartFirstDayOf=A data de inicio dunha adhesión corresponde ao primeiro día da -MemberSubscriptionStartAfter=Período mínimo antes da entrada en vigor da data de inicio dunha adhesion agás renovacións (exemplo +3m = +3 meses, -5d = -3 días, +1Y = +1 ano) -SubscriptionLinkedToConciliatedTransaction=A filiación está ligada a unha transacción conciliada, polo que non se permite esta modificación. -ConfirmMassSubsriptionCreation=Confirm subscription creation -ConfirmMassSubsriptionCreationQuestion=Are you sure you want to create the %s selected subscription(s)? -XSubsriptionCreated=%s subscription(s) created -XSubsriptionErrors=%s subscription(s) where in error -CreateSubscription=Crear afiliación -WarningNoComplementaryActionDone=No Complementary action on recording will be executed with this massaction +LastMemberDate=Latest member date +LatestSubscriptionDate=Latest subscription date +MemberNature=Nature of member +Public=Information are public +NewMemberbyWeb=New member added. Awaiting approval +NewMemberForm=New member form +SubscriptionsStatistics=Statistics on subscriptions +NbOfSubscriptions=Number of subscriptions +AmountOfSubscriptions=Amount of subscriptions +TurnoverOrBudget=Turnover (for a company) or Budget (for a foundation) +DefaultAmount=Default amount of subscription +CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its subscription +MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Jump on integrated online payment page +ByProperties=By nature +MembersStatisticsByProperties=Members statistics by nature +MembersByNature=This screen show you statistics on members by nature. +MembersByRegion=This screen show you statistics on members by region. +VATToUseForSubscriptions=VAT rate to use for subscriptions +NoVatOnSubscription=No VAT for subscriptions +ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Product used for subscription line into invoice: %s +NameOrCompany=Name or company +SubscriptionRecorded=Subscription recorded +NoEmailSentToMember=No email sent to member +EmailSentToMember=Email sent to member at %s +SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Send reminder by email for expired subscription +SendReminderForExpiredSubscription=Send reminder by email to members when subscription is about to expire (parameter is number of days before end of subscription to send the remind. It can be a list of days separated by a semicolon, for example '10;5;0;-5') +MembershipPaid=Membership paid for current period (until %s) +YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=You may find your invoice attached to this email +XMembersClosed=%s member(s) closed --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_modulebuilder.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_modulebuilder.lang @@ -2,187 +2,141 @@ -IdModule= ID do módulo -ModuleBuilderDesc=Esta ferramenta só debe ser utilizada por usuarios ou desenvolvedores experimentados. Ofrece utilidades para construír ou editar o seu propio módulo. A documentación para o desenvolvemento manual alternativo está aquí -EnterNameOfModuleDesc=Introduza o nome do módulo/aplicación que quere crear sen espazos. Use maiúsculas para separar palabras (por exemplo: MeuMódulo, TendaComercioElectrónico, SincronizarMeuSistema...) -EnterNameOfObjectDesc=Introduza o nome do obxecto a crear sen espazos. Use maiúsculas para separar palabras (Por exemplo: O meu obxecto, Alumno, Profesor...). Xerarase o ficheiro de clase CRUD, as páxinas para listar/engadir/editar/eliminar o obxecto e os ficheiros SQL. -EnterNameOfDictionaryDesc=Introduce o nome do dicionario que queres crear sen espazos. Use maiúsculas para separar palabras (Por exemplo: MeuDico...). Xerarase o ficheiro de clase, pero tamén o ficheiro SQL. -ModuleBuilderDesc2=Ruta onde se xeran/editan os módulos (primeiro directorio para módulos externos definidos en %s): %s -ModuleBuilderDesc3=Atopáronse módulos xerados/editables: %s -ModuleBuilderDesc4=Detéctase un módulo como "módulo para Module Builer" cando o ficheiro %s existe na raíz do directorio do módulo -NewModule=Novo -NewObjectInModulebuilder=Novo obxecto -NewDictionary=Novo dicionario -ModuleName=Nome do módulo -ModuleKey=Chave de módulo -ObjectKey=Chave do obxecto -DicKey=Chave do dicionario -ModuleInitialized=Módulo inicializado -FilesForObjectInitialized=Os ficheiros do novo obxecto '%s' inicializados -FilesForObjectUpdated=Actualizáronse os ficheiros do obxecto '%s' (ficheiros .sql e ficheiro .class.php) -ModuleBuilderDescdescription=Introduza aquí toda a información xeral que describe o seu módulo. -ModuleBuilderDescspecifications=Pode introducir aquí unha descrición detallada das especificacións do seu módulo que aínda non están estruturadas noutras lapelas. Entón ten ao seu alcance todas as regras a desenvolver. Este contido de texto tamén se incluirá na documentación xerada (ver última lapela). Podes usar o formato Markdown, pero recoméndase usar o formato Asciidoc (comparación entre .md e .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown). -ModuleBuilderDescobjects=Defina aquí os obxectos que desexa xestionar co seu módulo. Xerarase unha clase DAO CRUD, ficheiros SQL, páxina para listar o rexistro de obxectos, para crear/editar/ver un rexistro e unha API. -ModuleBuilderDescmenus=Esta guía está adicada a definir as entradas de menú proporcionadas polo seu módulo. -ModuleBuilderDescpermissions=Esta guía está adicada a definir os novos permisos que desexa proporcionar co seu módulo. -ModuleBuilderDesctriggers=Esta é a vista dos triggers proporcionados polo seu módulo. Para incluír o código executado cando se inicia un evento comercial desencadeado, só ten que editar este ficheiro. -ModuleBuilderDeschooks=Esta lapela está adicada aos hooks. -ModuleBuilderDescwidgets=Esta guía está adicada a xestionar/construír widgets. -ModuleBuilderDescbuildpackage=Pode xerar aquí un ficheiro de paquete "listo para distribuír" (un ficheiro .zip normalizado) do seu módulo e un ficheiro de documentación "listo para distribuír". Só ten que facer clic no botón para crear o paquete ou o ficheiro de documentación. -EnterNameOfModuleToDeleteDesc=Pode eliminar o seu módulo. AVISO: Eliminaranse todos os ficheiros de codificación do módulo (xerados ou creados manualmente) E os datos estruturados e a documentación. -EnterNameOfObjectToDeleteDesc=Pode eliminar un obxecto. AVISO: Eliminaranse todos os ficheiros de codificación (xerados ou creados manualmente) relacionados co obxecto. -DangerZone=Zona de perigo -BuildPackage=Construír o paquete -BuildPackageDesc=Pode xerar un paquete zip da súa aplicación para que estea listo para distribuílo en calquera Dolibarr. Tamén podes distribuílo ou vendelo no mercado como DoliStore.com . -BuildDocumentation=Documentación de compilación -ModuleIsNotActive=Este módulo aínda non está activado. Vaia a %s para activalo ou faga clic aquí -ModuleIsLive=Este módulo activouse. Calquera cambio pode romper unha función activa actualmente. -DescriptionLong=Descrición longa -EditorName=Nome do editor -EditorUrl=URL do editor -DescriptorFile=Ficheiro descriptor do módulo -ClassFile=Arquivo para a clase PHP DAO CRUD -ApiClassFile=Ficheiro API do módulo -PageForList=Páxina PHP para a lista de rexistros -PageForCreateEditView=Páxina PHP para crear/editar/ver un rexistro -PageForAgendaTab=Páxina PHP para a lapela de evento -PageForDocumentTab=Páxina PHP para a lapela de documento -PageForNoteTab=Páxina PHP para o separador de notas -PageForContactTab=Páxina PHP para o separador de contacto -PathToModulePackage=Ruta ao zip do paquete de módulo/aplicación -PathToModuleDocumentation=Ruta ao ficheiro da documentación do módulo/aplicación (%s) -SpaceOrSpecialCharAreNotAllowed=Non se permiten espazos nin caracteres especiais. -FileNotYetGenerated=O ficheiro aínda non foi xerado -GenerateCode=Xerar código -RegenerateClassAndSql=Forzar a actualización dos ficheiros .class e .sql -RegenerateMissingFiles=Xerar ficheiros que faltan -SpecificationFile=Arquivo de documentación -LanguageFile=Ficheiro para o idioma -ObjectProperties=Propiedades do obxecto -Property=Propiedade -PropertyDesc=Unha propiedade é un atributo que caracteriza un obxecto. Este atributo ten un código, unha etiqueta e un tipo con varias opcións. -ConfirmDeleteProperty=Está certo de que quere eliminar a propiedade %s ? Isto cambiará o código na clase PHP pero tamén eliminará a columna da definición de obxecto da táboa. -NotNull=Non NULO -NotNullDesc=1=Establecer a base de datos como NON NULL, 0=Permitir valores nulos, -1=Permitir valores nulos forzando o valor a NULL se está baleiro ('' ou 0) -SearchAll=Usado para "buscar todo" -DatabaseIndex=Índice da base de datos -FileAlreadyExists=O ficheiro %s xa existe -TriggersFile=Ficheiro para o código de trigger -HooksFile=Ficheiro para o código de hooks -ArrayOfKeyValues=​​Matriz de chave-valor -ArrayOfKeyValuesDesc=Matriz de chaves e valores se o campo é unha lista combinada con valores fixos -WidgetFile=Ficheiro widget -CSSFile=Ficheiro CSS -JSFile=Ficheiro JavaScript -ReadmeFile=Ficheiro Léame -ChangeLog=Ficheiro ChangeLog -TestClassFile=Ficheiro para a clase PHP Test -SqlFile=Ficheiro SQL -PageForLib=Ficheiro para a biblioteca común de PHP -PageForObjLib=Ficheiro da biblioteca PHP dedicado a obxectos -SqlFileExtraFields=Ficheiro SQL para atributos complementarios -SqlFileKey=Ficheiro SQL para chaves -SqlFileKeyExtraFields=Ficheiro SQL para chaves de atributos complementarios -AnObjectAlreadyExistWithThisNameAndDiffCase=Xa existe un obxecto con este nome e un caso diferente -UseAsciiDocFormat=Pode usar o formato Markdown, pero recoméndase usar o formato Asciidoc (comparación entre .md e .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown) -IsAMeasure=É unha medida -DirScanned=Directorio analizado -NoTrigger=Non hai trigger -NoWidget=Non hai widget -ApiExplorer=Explorador de API -ListOfMenusEntries=Listaxe de entradas de menú -ListOfDictionariesEntries=Listaxe de entradas de dicionarios -ListOfPermissionsDefined=Listaxe de permisos definidos -SeeExamples=Ver exemplos aquí -EnabledDesc=Condición para ter este campo activo.

Exemplos:
1
isModEnabled('anothermodule')
getDolGlobalString('MYMODULE_OPTION')==2 -VisibleDesc=O campo é visible? (Exemplos: 0=Nunca visible, 1=Visible na lista e crear/actualizar/ver formularios, 2=Visible só na lista, 3=Visible só ao crear/actualizar/ver formulario (non nas listaxes), 4=Visible nas listaxes e actualizar/ver só formulario (non crear), 5=Visible na listaxe e ver só noformulario (non crear, non actualizar).

Usar un valor negativo significa que o campo non se amosa de forma predeterminada na listaxe, pero que se pode seleccionar para ver). -ItCanBeAnExpression=Pode ser unha expresión. Exemplo:
preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1
$user->hasRight('holiday', 'define_holiday')?1:5 -DisplayOnPdfDesc=Amosa este campo en documentos PDF compatibles, pode xestionar a posición co campo "Posición".
Para documentos :
0 = non visualizar
1 = visualizar
2 = visualizar se non está baleiro

Para liñas de documentoss :
0 = non visualizar
1 = visuliazar na columna
3 = visualizar na columna de descrición de liña despois da descrición
4 = visualizar na columna de descrición despois da descrición só se non está baleira -DisplayOnPdf=En PDF -IsAMeasureDesc=¿Pódese acumular o valor do campo para obter un total na lista? (Exemplos: 1 ou 0) -SearchAllDesc=¿O campo utilízase para facer unha procura desde a ferramenta de busca rápida? (Exemplos: 1 ou 0) -SpecDefDesc=Introduza aquí toda a documentación que desexa proporcionar co seu módulo que non estexa xa definida por outras pestanas. Pode usar .md ou mellor, a rica sintaxe .asciidoc. -LanguageDefDesc=Introduza neste ficheiro toda a clave e a tradución para cada ficheiro de idioma. -MenusDefDesc=Defina aquí os menús proporcionados polo seu módulo -DictionariesDefDesc=Defina aquí os dicionarios proporcionados polo seu módulo -PermissionsDefDesc=Defina aquí os novos permisos proporcionados polo seu módulo -MenusDefDescTooltip=Os menús proporcionados polo seu módulo/aplicación defínense na matriz $this->menus no ficheiro descritor do módulo. Pode editar este ficheiro manualmente ou usar o editor incorporado.

Nota: unha vez definidos (e reactivado o módulo), os menús tamén están visibles no editor de menús dispoñible para os usuarios administradores en %s. -DictionariesDefDescTooltip=Os dicionarios proporcionados polo seu módulo/aplicación están definidos no array $this->dicionarios no ficheiro descriptor do módulo. Pode editar este ficheiro manualmente ou usar o editor incrustado.

Nota: Unha vez definido (e reactivado o módulo), os dicionarios tamén son visibles na área de configuración para os usuarios administradores en %s. -PermissionsDefDescTooltip=Os permisos proporcionados polo seu módulo/aplicación defínense no array $this->rights no ficheiro descriptor do módulo. Pode editar este ficheiro manualmente ou usar o editor incrustado.

Nota: Unha vez definido (e reactivado o módulo), os permisos son visibles na configuración de permisos predeterminada %s. -HooksDefDesc=Defina na propiedade module_parts['hooks'], no ficheiro descritor do módulo, a lista de contextos cando o seu hook debe executarse (a lista de posibles contextos pódese atopar mediante unha busca en 'initHooks(' no código principal) .
A continuación, edite o ficheiro co código de hooks co código das súas funcións enganchadas (a lista de funcións enganchables pódese atopar mediante unha busca en ' executeHooks' no código principal). -TriggerDefDesc=Defina no ficheiro de activación o código que quere executar cando se executa un evento empresarial externo ao seu módulo (eventos desencadeados por outros módulos). -SeeIDsInUse=Ver identificacións en uso na súa instalación -SeeReservedIDsRangeHere=Ver o rango de identificacións reservadas -ToolkitForDevelopers=Kit de ferramentas para desenvolvedores Dolibarr -TryToUseTheModuleBuilder=Se ten coñecemento de SQL e PHP, pode empregar o asistente para o creador de módulos nativos.
Active o módulo %s e use o asistente facendo clic no no menú superior dereito.
Aviso: esta é unha función avanzada para desenvolvedores, non experimente no seu sitio de produción. -SeeTopRightMenu=Ver no menú superior dereito -AddLanguageFile=Engadir ficheiro de idioma -YouCanUseTranslationKey=Pode usar aquí unha chave que é a chave de tradución que se atopa no ficheiro de idioma (ver lapela "Idiomas") -DropTableIfEmpty=(Destruír a táboa se está baleira) -TableDoesNotExists=A táboa %s non existe -TableDropped=Eliminouse a táboa %s -InitStructureFromExistingTable=Construír a cadea de array de estruturas dunha táboa existente -UseAboutPage=Non xerar a páxina Sobre ... -UseDocFolder=Desactivar o cartafol de documentación -UseSpecificReadme=Usar un ReadMe específico -ContentOfREADMECustomized=Nota: o contido do ficheiro README.md foi substituído polo valor específico definido na configuración de ModuleBuilder. -RealPathOfModule=Ruta real do módulo -ContentCantBeEmpty=O contido do ficheiro non pode estar baleiro -WidgetDesc=Pode xerar e editar aquí os widgets que se incorporarán ao seu módulo. -CSSDesc=Pode xerar e editar aquí un ficheiro con CSS personalizado incrustado no seu módulo. -JSDesc=Pode xerar e editar aquí un ficheiro con Javascript personalizado incrustado co seu módulo. -CLIDesc=Pode xerar aquí algúns scripts de liña de comandos que desexa proporcionar co seu módulo. -CLIFile=Ficheiro CLI -NoCLIFile=Non hai ficheiros CLI -UseSpecificEditorName = Usar un nome de editor específico -UseSpecificEditorURL = Usar unha URL de editor específico -UseSpecificFamily = Usar unha familia específica -UseSpecificAuthor = Usar un autor específico -UseSpecificVersion = Usar unha versión inicial específica -IncludeRefGeneration=A referencia deste obxecto debe xerarse automaticamente mediante regras de numeración personalizadas -IncludeRefGenerationHelp=Marque isto se quere incluír código para xestionar a xeración da referencia automaticamente mediante regras de numeración personalizadas -IncludeDocGeneration=Quero que a función xere algúns documentos (PDF, ODT) a partir de modelos para este obxecto -IncludeDocGenerationHelp=Se marca isto, xerarase algún código para engadir unha caixa "Xerar documento" no rexistro. -ShowOnCombobox=Amosa o valor en caixas combinadas -KeyForTooltip=Chave para a información sobre ferramentas -CSSClass=CSS para editar/crear formulario -CSSViewClass=CSS para formulario de lectura -CSSListClass=CSS para a listaxe -NotEditable=Non editable -ForeignKey=Chave estranxeira -ForeignKeyDesc=Se hai que garantir que o valor deste campo exista noutra táboa. Introduza aquí un valor que coincida coa sintaxe: tablename.parentfieldtocheck -TypeOfFieldsHelp=Exemplo:
varchar(99)
correo electrónico
teléfono
ip
url
contrasinal
double(24,8)
real
texto
html
data
datahora
timestamp
integer
integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php

'1' significa que engadimos un botón + despois do combo para crear o rexistro
'filtro' é unha condición de sintaxe de filtro universal, exemplo: '((estado:=:1) AND (fk_user:=:__USER_ID__) AND (entity:IN:(__SHARED_ENTITIES__))' -TypeOfFieldsHelpIntro=Este é o tipo de campo/atributo. -AsciiToHtmlConverter=Conversor de ascii a HTML -AsciiToPdfConverter=Conversor de ascii a PDF -TableNotEmptyDropCanceled=A táboa non está baleira. Cancelouse a eliminación. -ModuleBuilderNotAllowed=O creador de módulos está dispoñible pero non permitido ao seu usuario. -ImportExportProfiles=Importar e exportar perfís -ValidateModBuilderDesc=Estableza isto en 1 se quere que o método $this->validateField() do obxecto sexa chamado para validar o contido do campo durante a inserción ou actualización. Estableza 0 se non se precisa validación. -WarningDatabaseIsNotUpdated=Aviso: a base de datos non se actualiza automaticamente, debe eliminar as táboas e desactivar-habilitar o módulo para que as táboas se creen de novo -LinkToParentMenu=Menú principal (fk_xxxxmenu) -ListOfTabsEntries=Lista de entradas de pestanas -TabsDefDesc=Defina aquí as pestanas que proporciona o seu módulo -TabsDefDescTooltip=As pestanas proporcionadas polo seu módulo/aplicación defínense na matriz $this->tabs no ficheiro descritor do módulo. Pode editar este ficheiro manualmente ou usar o editor incorporado. -BadValueForType=Valor incorrecto para o tipo %s -DefinePropertiesFromExistingTable=Defina os campos/propiedades dunha táboa existente -DefinePropertiesFromExistingTableDesc=Se xa existe unha táboa na base de datos (para que o obxecto se cree), pode usala para definir as propiedades do obxecto. -DefinePropertiesFromExistingTableDesc2=Mantéñase baleiro se a táboa aínda non existe. O xerador de código usará diferentes tipos de campos para construír un exemplo de táboa que pode editar máis tarde. -GeneratePermissions=Quero xestionar os permisos deste obxecto -GeneratePermissionsHelp=Se marca isto, engadirase algún código para xestionar os permisos para ler, escribir e eliminar o rexistro dos obxectos -PermissionDeletedSuccesfuly=O permiso foi eliminado correctamente -PermissionUpdatedSuccesfuly=O permiso actualizouse correctamente -PermissionAddedSuccesfuly=O permiso engadiuse correctamente -MenuDeletedSuccessfuly=O menú eliminouse correctamente -MenuAddedSuccessfuly=O menú engadiuse correctamente -MenuUpdatedSuccessfuly=O menú actualizouse correctamente -ApiObjectDeleted=A API para o obxecto %s eliminouse correctamente -CRUDRead=Ler -CRUDCreateWrite=Crear ou actualizar -FailedToAddCodeIntoDescriptor=Produciuse un erro ao engadir o código ao descritor. Comproba que o comentario de cadea "%s" aínda está presente no ficheiro. -DictionariesCreated=Dicionario %s creado correctamente -DictionaryDeleted=Dicionario %s eliminado correctamente -PropertyModuleUpdated=A propiedade %s actualizouse correctamente -InfoForApiFile=* Cando xera o ficheiro por primeira vez, crearanse todos os métodos para cada obxecto.
* Cando prema en eliminar só elimina todos os métodos para a claseobxecto seleccionado. -SetupFile=Páxina para a configuración do módulo -EmailingSelectors=Selectores de correos electrónicos -EmailingSelectorDesc=Pode xerar e editar aquí os ficheiros de clase para proporcionar novos selectores de destino de correo electrónico para o módulo de correo electrónico masivo -EmailingSelectorFile=Ficheiro de selección de correos electrónicos -NoEmailingSelector=Non hai ficheiros de selección de correos electrónicos +ModuleBuilderDesc=This tool must be used only by experienced users or developers. It provides utilities to build or edit your own module. Documentation for alternative manual development is here. +EnterNameOfModuleDesc=Enter name of the module/application to create with no spaces. Use uppercase to separate words (For example: MyModule, EcommerceForShop, SyncWithMySystem...) +EnterNameOfObjectDesc=Enter name of the object to create with no spaces. Use uppercase to separate words (For example: MyObject, Student, Teacher...). The CRUD class file, but also API file, pages to list/add/edit/delete object and SQL files will be generated. +ModuleBuilderDesc2=Path where modules are generated/edited (first directory for external modules defined into %s): %s +ModuleBuilderDesc3=Generated/editable modules found: %s +ModuleBuilderDesc4=A module is detected as 'editable' when the file %s exists in root of module directory +NewModule=New module +NewObjectInModulebuilder=New object +ModuleKey=Module key +ObjectKey=Object key +ModuleInitialized=Module initialized +FilesForObjectInitialized=Files for new object '%s' initialized +FilesForObjectUpdated=Files for object '%s' updated (.sql files and .class.php file) +ModuleBuilderDescdescription=Enter here all general information that describe your module. +ModuleBuilderDescspecifications=You can enter here a detailed description of the specifications of your module that is not already structured into other tabs. So you have within easy reach all the rules to develop. Also this text content will be included into the generated documentation (see last tab). You can use Markdown format, but it is recommended to use Asciidoc format (comparison between .md and .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown). +ModuleBuilderDescobjects=Define here the objects you want to manage with your module. A CRUD DAO class, SQL files, page to list record of objects, to create/edit/view a record and an API will be generated. +ModuleBuilderDescmenus=This tab is dedicated to define menu entries provided by your module. +ModuleBuilderDescpermissions=This tab is dedicated to define the new permissions you want to provide with your module. +ModuleBuilderDesctriggers=This is the view of triggers provided by your module. To include code executed when a triggered business event is launched, just edit this file. +ModuleBuilderDeschooks=This tab is dedicated to hooks. +ModuleBuilderDescwidgets=This tab is dedicated to manage/build widgets. +ModuleBuilderDescbuildpackage=You can generate here a "ready to distribute" package file (a normalized .zip file) of your module and a "ready to distribute" documentation file. Just click on button to build the package or documentation file. +EnterNameOfModuleToDeleteDesc=You can delete your module. WARNING: All coding files of module (generated or created manually) AND structured data and documentation will be deleted! +EnterNameOfObjectToDeleteDesc=You can delete an object. WARNING: All coding files (generated or created manually) related to object will be deleted! +DangerZone=Danger zone +BuildPackage=Build package +BuildPackageDesc=You can generate a zip package of your application so your are ready to distribute it on any Dolibarr. You can also distribute it or sell it on marketplace like DoliStore.com. +BuildDocumentation=Build documentation +ModuleIsNotActive=This module is not activated yet. Go to %s to make it live or click here +ModuleIsLive=This module has been activated. Any change may break a current live feature. +DescriptionLong=Long description +EditorName=Name of editor +EditorUrl=URL of editor +DescriptorFile=Descriptor file of module +ClassFile=File for PHP DAO CRUD class +ApiClassFile=File for PHP API class +PageForList=PHP page for list of record +PageForCreateEditView=PHP page to create/edit/view a record +PageForAgendaTab=PHP page for event tab +PageForDocumentTab=PHP page for document tab +PageForNoteTab=PHP page for note tab +PathToModulePackage=Path to zip of module/application package +PathToModuleDocumentation=Path to file of module/application documentation (%s) +SpaceOrSpecialCharAreNotAllowed=Spaces or special characters are not allowed. +FileNotYetGenerated=File not yet generated +RegenerateClassAndSql=Force update of .class and .sql files +RegenerateMissingFiles=Generate missing files +SpecificationFile=File of documentation +LanguageFile=File for language +ObjectProperties=Object Properties +ConfirmDeleteProperty=Are you sure you want to delete the property %s? This will change code in PHP class but also remove column from table definition of object. +NotNull=Not NULL +NotNullDesc=1=Set database to NOT NULL. -1=Allow null values and force value to NULL if empty ('' or 0). +SearchAll=Used for 'search all' +DatabaseIndex=Database index +FileAlreadyExists=File %s already exists +TriggersFile=File for triggers code +HooksFile=File for hooks code +ArrayOfKeyValues=Array of key-val +ArrayOfKeyValuesDesc=Array of keys and values if field is a combo list with fixed values +WidgetFile=Widget file +CSSFile=CSS file +JSFile=Javascript file +ReadmeFile=Readme file +ChangeLog=ChangeLog file +TestClassFile=File for PHP Unit Test class +SqlFile=Sql file +PageForLib=File for the common PHP library +PageForObjLib=File for the PHP library dedicated to object +SqlFileExtraFields=Sql file for complementary attributes +SqlFileKey=Sql file for keys +SqlFileKeyExtraFields=Sql file for keys of complementary attributes +AnObjectAlreadyExistWithThisNameAndDiffCase=An object already exists with this name and a different case +UseAsciiDocFormat=You can use Markdown format, but it is recommended to use Asciidoc format (omparison between .md and .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown) +IsAMeasure=Is a measure +DirScanned=Directory scanned +NoTrigger=No trigger +NoWidget=No widget +GoToApiExplorer=Go to API explorer +ListOfMenusEntries=List of menu entries +ListOfDictionariesEntries=List of dictionaries entries +ListOfPermissionsDefined=List of defined permissions +SeeExamples=See examples here +EnabledDesc=Condition to have this field active (Examples: 1 or $conf->global->MYMODULE_MYOPTION) +VisibleDesc=Is the field visible ? (Examples: 0=Never visible, 1=Visible on list and create/update/view forms, 2=Visible on list only, 3=Visible on create/update/view form only (not list), 4=Visible on list and update/view form only (not create), 5=Visible on list end view form only (not create, not update).

Using a negative value means field is not shown by default on list but can be selected for viewing).

It can be an expression, for example:
preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1
($user->rights->holiday->define_holiday ? 1 : 0) +DisplayOnPdfDesc=Display this field on compatible PDF documents, you can manage position with "Position" field.
Currently, known compatibles PDF models are : eratosthene (order), espadon (ship), sponge (invoices), cyan (propal/quotation), cornas (supplier order)

For document :
0 = not displayed
1 = display
2 = display only if not empty

For document lines :
0 = not displayed
1 = displayed in a column
3 = display in line description column after the description
4 = display in description column after the description only if not empty +DisplayOnPdf=Display on PDF +IsAMeasureDesc=Can the value of field be cumulated to get a total into list? (Examples: 1 or 0) +SearchAllDesc=Is the field used to make a search from the quick search tool? (Examples: 1 or 0) +SpecDefDesc=Enter here all documentation you want to provide with your module that is not already defined by other tabs. You can use .md or better, the rich .asciidoc syntax. +LanguageDefDesc=Enter in this files, all the key and the translation for each language file. +MenusDefDesc=Define here the menus provided by your module +DictionariesDefDesc=Define here the dictionaries provided by your module +PermissionsDefDesc=Define here the new permissions provided by your module +MenusDefDescTooltip=The menus provided by your module/application are defined into the array $this->menus into the module descriptor file. You can edit manually this file or use the embedded editor.

Note: Once defined (and module re-activated), menus are also visible into the menu editor available to administrator users on %s. +DictionariesDefDescTooltip=The dictionaries provided by your module/application are defined into the array $this->dictionaries into the module descriptor file. You can edit manually this file or use the embedded editor.

Note: Once defined (and module re-activated), dictionaries are also visible into the setup area to administrator users on %s. +PermissionsDefDescTooltip=The permissions provided by your module/application are defined into the array $this->rights into the module descriptor file. You can edit manually this file or use the embedded editor.

Note: Once defined (and module re-activated), permissions are visible into the default permissions setup %s. +HooksDefDesc=Define in the module_parts['hooks'] property, in the module descriptor, the context of hooks you want to manage (list of contexts can be found by a search on 'initHooks(' in core code).
Edit the hook file to add code of your hooked functions (hookable functions can be found by a search on 'executeHooks' in core code). +TriggerDefDesc=Define in the trigger file the code you want to execute for each business event executed. +SeeIDsInUse=See IDs in use in your installation +SeeReservedIDsRangeHere=See range of reserved IDs +ToolkitForDevelopers=Toolkit for Dolibarr developers +TryToUseTheModuleBuilder=If you have knowledge of SQL and PHP, you may use the native module builder wizard.
Enable the module %s and use the wizard by clicking the on the top right menu.
Warning: This is an advanced developer feature, do not experiment on your production site! +SeeTopRightMenu=See on the top right menu +AddLanguageFile=Add language file +YouCanUseTranslationKey=You can use here a key that is the translation key found into language file (see tab "Languages") +DropTableIfEmpty=(Delete table if empty) +TableDoesNotExists=The table %s does not exists +TableDropped=Table %s deleted +InitStructureFromExistingTable=Build the structure array string of an existing table +UseAboutPage=Disable the about page +UseDocFolder=Disable the documentation folder +UseSpecificReadme=Use a specific ReadMe +ContentOfREADMECustomized=Note: The content of the README.md file has been replaced with the specific value defined into setup of ModuleBuilder. +RealPathOfModule=Real path of module +ContentCantBeEmpty=Content of file can't be empty +WidgetDesc=You can generate and edit here the widgets that will be embedded with your module. +CSSDesc=You can generate and edit here a file with personalized CSS embedded with your module. +JSDesc=You can generate and edit here a file with personalized Javascript embedded with your module. +CLIDesc=You can generate here some command line scripts you want to provide with your module. +CLIFile=CLI File +NoCLIFile=No CLI files +UseSpecificEditorName = Use a specific editor name +UseSpecificEditorURL = Use a specific editor URL +UseSpecificFamily = Use a specific family +UseSpecificAuthor = Use a specific author +UseSpecificVersion = Use a specific initial version +ModuleMustBeEnabled=The module/application must be enabled first +IncludeRefGeneration=The reference of object must be generated automatically +IncludeRefGenerationHelp=Check this if you want to include code to manage the generation automatically of the reference +IncludeDocGeneration=I want to generate some documents from the object +IncludeDocGenerationHelp=If you check this, some code will be generated to add a "Generate document" box on the record. +ShowOnCombobox=Show value into combobox +KeyForTooltip=Key for tooltip +CSSClass=CSS Class +NotEditable=Not editable +ForeignKey=Foreign key +TypeOfFieldsHelp=Type of fields:
varchar(99), double(24,8), real, text, html, datetime, timestamp, integer, integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]] ('1' means we add a + button after the combo to create the record, 'filter' can be 'status=1 AND fk_user = __USER_ID AND entity IN (__SHARED_ENTITIES__)' for example) +AsciiToHtmlConverter=Ascii to HTML converter +AsciiToPdfConverter=Ascii to PDF converter +TableNotEmptyDropCanceled=Table not empty. Drop has been canceled. --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_mrp.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_mrp.lang @@ -1,137 +1,77 @@ -Mrp=Pedimentos de fabricación -MOs=Pedimentos de fabricación -ManufacturingOrder=Pedimento de fabricación -MRPDescription=Módulo para xestionar produción e pedimentos de fabricación (PF). -MRPArea=Área MRP -MrpSetupPage=Configuración do módulo MRP -MenuBOM=Listaxes de materiais -LatestBOMModified=Últimas %s listaxes de materiais modificadas -LatestMOModified=Últimos %s pedimentos de material modificados -Bom=Listaxes de material -BillOfMaterials=Listaxe de materiais -BillOfMaterialsLines=Factura de Liñas de Material -BOMsSetup=Configuración do módulo BOM -ListOfBOMs=Listas de materiais - BOM -ListOfManufacturingOrders=Pedimentos de fabricación -NewBOM=Nova listaxe de materiais -ProductBOMHelp=Produto para crear (ou desmontar) con esta Lista de Materiais
Nota: Os produtos coa propiedade 'Natureza do produto' = 'Materia prima' non están visibles nesta listaxe. -BOMsNumberingModules=Modelos de numeración BOM -BOMsModelModule=Padróns de documentos BOM -MOsNumberingModules=Modelos de numeración PF -MOsModelModule=Padróns de documentos PF -FreeLegalTextOnBOMs=Texto libre no documento BOM -WatermarkOnDraftBOMs=Marca de auga no borrador BOM -FreeLegalTextOnMOs=Texto libre no documento PF -WatermarkOnDraftMOs=Marca de auga no borrador PF -ConfirmCloneBillOfMaterials=Está certo de querer clonar a listaxe de materiais %s? -ConfirmCloneMo=Está certo de querer clonar este pedimento de facturación %s? -ManufacturingEfficiency=Eficiencia de fabricación -ConsumptionEfficiency=Eficienci de consumo -Consumption=Consumo -ValueOfMeansLoss=O valor de 0,95 significa unha media de 5%% de perda durante a fabricación ou a desmontaxe -ValueOfMeansLossForProductProduced=O valor de 0,95 significa unha media do 5 %% da perda do produto producido -DeleteBillOfMaterials=Eliminar listaxe de materiais -CancelMo=Cancelar pedimento de fabricación -MoCancelConsumedAndProducedLines=Cancela tamén todas as liñas consumidas e producidas (eliminar liñas e retrotraer stocks) -ConfirmCancelMo=Está certo de querer cancelar este pedimento de fabricación? -DeleteMo=Borra pedimento de manufacturación -ConfirmDeleteBillOfMaterials=Está certo de querer eliminar esta Listaxe de Materiais? -ConfirmDeleteMo=Está certo de querer eliminar esta orde de fabricación? -DeleteMoChild = Eliminar os MO fillos vinculados a este MO %s -MoChildsDeleted = Elimináronse todos os MO fillos -MenuMRP=Pedimentos de fabricación -NewMO=Novo pedimento de fabricación -QtyToProduce=Cant. a producir -DateStartPlannedMo=Data de inicio prevista -DateEndPlannedMo=Date de finalización prevista -KeepEmptyForAsap=Baleiro quere dicir 'Tan pronto como sexa posible' -EstimatedDuration=Duración estimada -EstimatedDurationDesc=Duración estimada para fabricar (ou desmontar) este produto usando esta Lista de Materiais -ConfirmValidateBom=Está certo de que desexa validar a listaxe de materias coa referencia %s (poderá usala para crear novos pedimentos de fabricación) -ConfirmCloseBom=¿Está certo de que quere cancelar esta listaxe de materiales (xa non poderá usalo para crear novos pedimentos de fabricación)? -ConfirmReopenBom=Está certo de que quere voltar a abrir esta listaxe de materiales (poderá usala para construír novos pedimentoss de fabricación) -StatusMOProduced=Producido -QtyFrozen=Cant. conxelada -QuantityFrozen=Cantidade conxelada -QuantityConsumedInvariable=Cando se sinala esta marca, a cantidade consumida sempre é o valor definido e non é relativa á cantidade producida. -DisableStockChange=Cambio de stock desactivado -DisableStockChangeHelp=Cando se sinala esta marca, non hai cambio de stock neste produto, calquera que sexa a cantidade consumida -BomAndBomLines=Listaxes de material e liñas -BOMLine=Liña de BOM -WarehouseForProduction=Almacén para produción -CreateMO=Crear PF -ToConsume=A consumir -ToProduce=A poducir -ToObtain=Obter -QtyAlreadyConsumed=Cant. xa consumida -QtyAlreadyProduced=Cant. xa producida -QtyRequiredIfNoLoss=Cantidade precisa para producir a cantidade definida na BOM se non hai perdas (se a eficiencia de fabricación é 100%%) -ConsumeOrProduce=Consumir ou producir -ConsumeAndProduceAll=Consumir e producir todo -Manufactured=Fabricado -TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=O produto a engadir xa é o produto a fabricar. -ForAQuantityOf=Para producir unha cantidade de %s -ForAQuantityToConsumeOf=Para desmontar unha cantidade de %s -ConfirmValidateMo=Está certo de que desexa validar este pedimento de fabricación? -ConfirmProductionDesc=Ao facer clic en '%s', validará o consumo e/ou a produción para as cantidades establecidas. Isto tamén actualizará o stock e rexistrará os movementos de stock. -ProductionForRef=Produción de %s -CancelProductionForRef=Cancelación da diminución do stock do produto %s -TooltipDeleteAndRevertStockMovement=Eliminar liña e reverter o movemento de stock -AutoCloseMO=Pecha automaticamente o pedimento de fabricación se se alcanzan cantidades a consumir e producir -NoStockChangeOnServices=Non hai cambio de stock nos servizos -ProductQtyToConsumeByMO=Cantidade de produto aínda por consumir por PF aberto -ProductQtyToProduceByMO=Cantidade de produto aínda por producir en OF aberta -AddNewConsumeLines=Engadir nova liña para consumir -AddNewProduceLines=Engada nova liña para produción -ProductsToConsume=Produtos para consumir -ProductsToProduce=Produtos para fabricar -UnitCost=Custo unitario -TotalCost=Custo total -BOMTotalCost=O custo para producir este BOM está en función do custo de cada cantidade e produto a consumir (use o prezo de custo se se define, se non o prezo medio ponderado se se define, se non o mellor prezo de compra) -BOMTotalCostService=Se o módulo "Estación de traballo" está activado e unha estación de traballo está definida por defecto na liña, entón o cálculo é "cantidade (convertida en horas) x estación de traballo ahr", se non "cantidade x prezo de custo do servizo" -GoOnTabProductionToProduceFirst=Primeiro debe iniciar a produción para pechar un pedimento de fabricación (ver a lapela '%s'). Pero pode cancelalo. -ErrorAVirtualProductCantBeUsedIntoABomOrMo=Non se pode usar un produto composto nunha BOM nin nunha MO -Workstation=Estación de traballo -Workstations=Estacións de traballo -WorkstationsDescription=Xestión de estacións de traballo -WorkstationSetup = Configuración de estacións de traballo -WorkstationSetupPage = Páxina de configuración de estacións de traballo -WorkstationList=Listaxe de estacións de traballo -WorkstationCreate=Axuntar nova estación de traballo -ConfirmEnableWorkstation=Está certo de querer activar a estación de traballo %s? -EnableAWorkstation=Activar a estación de traballo -ConfirmDisableWorkstation=Está certo de querer desactivar a estación de traballo %s? -DisableAWorkstation=Desactivar unha estación de traballo -DeleteWorkstation=Eliminar -NbOperatorsRequired=Número de operadores precisos -THMOperatorEstimated=THM estimada operador -THMMachineEstimated=THM estimada máquina -WorkstationType=Tipo de estación de traballo -DefaultWorkstation=Estación de traballo predeterminada -Human=Humano -Machine=Máquina -HumanMachine=Humano/Máquina -WorkstationArea=Area estación de traballo -Machines=Máquinas -THMEstimatedHelp=Esta taxa permite definir un custo estimado do artigo -BOM=Listaxe de materiais -CollapseBOMHelp=Pode definir a visualización predeterminada dos detalles da nomenclatura na configuración do módulo MRP -MOAndLines=Pedimentos e liñas de fabricación -MoChildGenerate=Xerar fillo Om -ParentMo=OM Pai -MOChild=OM Fillo -BomCantAddChildBom=A nomenclatura %s xa está presente na árbore que conduce á nomenclatura %s -BOMNetNeeds = Necesidades netas de BOM -BOMProductsList=Produtos de BOM -BOMServicesList=Servizos de BOM -Manufacturing=Fabricación -Disassemble=Desmontar -ProducedBy=Producido por -QtyTot=Cant. total - -QtyCantBeSplit= A cantidade non se pode dividir -NoRemainQtyToDispatch=Non queda ningunha cantidade por dividir - -THMOperatorEstimatedHelp=Custo estimado do operador por hora. Usarase para estimar o custo dunha lista de materiais usando esta estación de traballo. -THMMachineEstimatedHelp=Custo estimado da máquina por hora. Usarase para estimar o custo dunha lista de materiais usando esta estación de traballo. - +Mrp=Ordes de fabricación +MO=Manufacturing Order +MRPDescription=Module to manage production and Manufacturing Orders (MO). +MRPArea=MRP Area +MrpSetupPage=Setup of module MRP +MenuBOM=Bills of material +LatestBOMModified=Latest %s Bills of materials modified +LatestMOModified=Latest %s Manufacturing Orders modified +Bom=Bills of Material +BillOfMaterials=Bill of Material +BOMsSetup=Setup of module BOM +ListOfBOMs=List of bills of material - BOM +ListOfManufacturingOrders=List of Manufacturing Orders +NewBOM=New bill of material +ProductBOMHelp=Product to create with this BOM.
Note: Products with the property 'Nature of product' = 'Raw material' are not visible into this list. +BOMsNumberingModules=BOM numbering templates +BOMsModelModule=BOM document templates +MOsNumberingModules=MO numbering templates +MOsModelModule=MO document templates +FreeLegalTextOnBOMs=Free text on document of BOM +WatermarkOnDraftBOMs=Watermark on draft BOM +FreeLegalTextOnMOs=Free text on document of MO +WatermarkOnDraftMOs=Watermark on draft MO +ConfirmCloneBillOfMaterials=Are you sure you want to clone the bill of material %s ? +ConfirmCloneMo=Are you sure you want to clone the Manufacturing Order %s ? +ManufacturingEfficiency=Manufacturing efficiency +ConsumptionEfficiency=Consumption efficiency +ValueOfMeansLoss=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss during the production +ValueOfMeansLossForProductProduced=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss of produced product +DeleteBillOfMaterials=Delete Bill Of Materials +DeleteMo=Delete Manufacturing Order +ConfirmDeleteBillOfMaterials=Are you sure you want to delete this Bill Of Material? +ConfirmDeleteMo=Are you sure you want to delete this Bill Of Material? +MenuMRP=Ordes de fabricación +NewMO=New Manufacturing Order +QtyToProduce=Qty to produce +DateStartPlannedMo=Date start planned +DateEndPlannedMo=Date end planned +KeepEmptyForAsap=Empty means 'As Soon As Possible' +EstimatedDuration=Estimated duration +EstimatedDurationDesc=Estimated duration to manufacture this product using this BOM +ConfirmValidateBom=Are you sure you want to validate the BOM with the reference %s (you will be able to use it to build new Manufacturing Orders) +ConfirmCloseBom=Are you sure you want to cancel this BOM (you won't be able to use it to build new Manufacturing Orders anymore) ? +ConfirmReopenBom=Are you sure you want to re-open this BOM (you will be able to use it to build new Manufacturing Orders) +StatusMOProduced=Produced +QtyFrozen=Frozen Qty +QuantityFrozen=Frozen Quantity +QuantityConsumedInvariable=When this flag is set, the quantity consumed is always the value defined and is not relative to the quantity produced. +DisableStockChange=Stock change disabled +DisableStockChangeHelp=When this flag is set, there is no stock change on this product, whatever is the quantity consumed +BomAndBomLines=Bills Of Material and lines +BOMLine=Line of BOM +WarehouseForProduction=Warehouse for production +CreateMO=Create MO +ToConsume=To consume +ToProduce=To produce +QtyAlreadyConsumed=Qty already consumed +QtyAlreadyProduced=Qty already produced +QtyRequiredIfNoLoss=Qty required if there is no loss (Manufacturing efficiency is 100%%) +ConsumeOrProduce=Consume or Produce +ConsumeAndProduceAll=Consume and Produce All +Manufactured=Manufactured +TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=The product to add is already the product to produce. +ForAQuantityOf=For a quantity to produce of %s +ConfirmValidateMo=Are you sure you want to validate this Manufacturing Order? +ConfirmProductionDesc=By clicking on '%s', you will validate the consumption and/or production for the quantities set. This will also update the stock and record stock movements. +ProductionForRef=Production of %s +AutoCloseMO=Close automatically the Manufacturing Order if quantities to consume and to produce are reached +NoStockChangeOnServices=No stock change on services +ProductQtyToConsumeByMO=Product quantity still to consume by open MO +ProductQtyToProduceByMO=Product quentity still to produce by open MO +AddNewConsumeLines=Add new line to consume +ProductsToConsume=Products to consume +ProductsToProduce=Products to produce +UnitCost=Unit cost +TotalCost=Total cost +BOMTotalCost=The cost to produce this BOM based on cost of each quantity and product to consume (use Cost price if defined, else Average Weighted Price if defined, else the Best purchase price) --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_multicurrency.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_multicurrency.lang @@ -2,41 +2,21 @@ -MultiCurrency=Multi moeda -ErrorAddRateFail=Erro ao engadir a taxa -ErrorAddCurrencyFail=Erro ao engadir a moeda -ErrorDeleteCurrencyFail=Error ao eliminar -multicurrency_syncronize_error=Erro de sincronización: %s -MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=Usar data do documento para atopar a taxa da moeda, no lugar de usar a derradeira taxa coñecida -multicurrency_useOriginTx=Cando un obxecto é creado dende outro, manteña a conversión orixinal do obxecto de orixe (na contra, utilice a taxa de conversión mais reciente coñecida) -CurrencyLayerAccount=API Capa da moeda -CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=Debe crear unha cota no sitio web para usar esta funcionalidade
Acade a súa chave API
Se usa unha conta gratuita non pode cambiar a moeda orixe (por defecto USD)
Pero se a súa moeda principal non é USD pode usar a moeda orixe alternativa para forzar a súa moeda principal

Estará limitado a 1000 sincronizacións por mes -multicurrency_appId=Clave API -multicurrency_appCurrencySource=DMoeda orixe -multicurrency_alternateCurrencySource=Divisa orixe alternativa -CurrenciesUsed=Divisas usadas -CurrenciesUsed_help_to_add=Engada as diferentes moedas e as taxas que precise usar nos seus orzamentos, pedimentos, etc. -rate=taxa -MulticurrencyReceived=Recibido, na divisa orixe -MulticurrencyRemainderToTake=Cantidade restante, moeda orixe -AmountToOthercurrency=Cantidade a (en moeda da conta receptora) -CurrencyRateSyncSucceed=Taxa da moeda sincronizada correctamente -MULTICURRENCY_USE_CURRENCY_ON_DOCUMENT=Use a moeda do documento para pagos online -TabTitleMulticurrencyRate=Listaxe de taxas -ListCurrencyRate=Listaxe de tipos de cambio da moeda -CreateRate=Crea unha taxa -FormCreateRate=Creación de taxa -FormUpdateRate=Modificación de taxa -successRateCreate=Engadiuse a taxa de moeda %s á base de datos -ConfirmDeleteLineRate=Está certo de querer eliminar a taxa de %s da moeda %s na data de %s? -DeleteLineRate=Limpar taxa -successRateDelete=Taxa eliminada -errorRateDelete=Erro cando eliminaba taxa -successUpdateRate=Modificación feita -ErrorUpdateRate=Erro cando modificaba a taxa -Codemulticurrency=Código moeda -UpdateRate=Cambiar a taxa -CancelUpdate=Cancelar -NoEmptyRate=O campo de taxa non debe estar baleiro -CurrencyCodeId=ID de moeda -CurrencyCode=Código de moeda -CurrencyUnitPrice=Prezo unitario en moeda estranxeira -CurrencyPrice=Prezo en moeda estranxeira -MutltiCurrencyAutoUpdateCurrencies=Actualizar todos os tipo de cambio +MultiCurrency=Multi currency +ErrorAddRateFail=Error in added rate +ErrorAddCurrencyFail=Error in added currency +ErrorDeleteCurrencyFail=Error delete fail +multicurrency_syncronize_error=Synchronization error: %s +MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=Use the date of the document to find the currency rate, instead of using the latest known rate +multicurrency_useOriginTx=When an object is created from another, keep the original rate from the source object (otherwise use the latest known rate) +CurrencyLayerAccount=CurrencyLayer API +CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=You must create an account on website %s to use this functionality.
Get your API key.
If you use a free account, you can't change the source currency (USD by default).
If your main currency is not USD, the application will automatically recalculate it.

You are limited to 1000 synchronizations per month. +multicurrency_appId=API key +multicurrency_appCurrencySource=Source currency +multicurrency_alternateCurrencySource=Alternate source currency +CurrenciesUsed=Currencies used +CurrenciesUsed_help_to_add=Add the different currencies and rates you need to use on your proposals, orders etc. +rate=rate +MulticurrencyReceived=Received, original currency +MulticurrencyRemainderToTake=Remaining amount, original currency +MulticurrencyPaymentAmount=Importe total na divisa orixinal +AmountToOthercurrency=Amount To (in currency of receiving account) +CurrencyRateSyncSucceed=Currency rate synchronization done successfuly +MULTICURRENCY_USE_CURRENCY_ON_DOCUMENT=Use the currency of the document for online payments --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_oauth.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_oauth.lang @@ -2,32 +2,30 @@ -ConfigOAuth=Configuración Oauth -OAuthServices=Servizos OAuth -ManualTokenGeneration=Xeración manual de token -TokenManager=Xestor de token -IsTokenGenerated=¿Está o token xerado? -NoAccessToken=Non hai token de acceso gardado na base de datos local -HasAccessToken=Foi xerado e gardado na base de datos local un token -NewTokenStored=Token recibido e gardado -ToCheckDeleteTokenOnProvider=Faga clic aquí para comprobar/eliminar a autorización gardada polo fornecedor de OAuth %s -TokenDeleted=Token eliminado -GetAccess=Prema aquí para obter un token -RequestAccess=Prema aquí para solicitar/renovar o acceso e recibir un novo token -DeleteAccess=Prema aquí para eliminar o token -RedirectURL=URL de redirección -UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Utilice o seguinte URL como redirección URL ao crear as súas credenciais co seu provedor de OAuth -ListOfSupportedOauthProviders=Engada os seus provedores de tokens OAuth2. A continuación, vaia á páxina de administración do seu provedor de OAuth para crear/obter un ID de OAuth e un Segredo e gárdeos aquí. Unha vez feito isto, active a outra pestana para xerar o seu token. -OAuthSetupForLogin=Páxina para xestionar (xerar/eliminar) tokens OAuth -SeePreviousTab=Ver a lapela previa -OAuthProvider=Provedor de OAuth -OAuthIDSecret=ID OAuth e contrasinal -TOKEN_REFRESH=Actualizar o token actual -TOKEN_EXPIRED=Token expirado -TOKEN_EXPIRE_AT=Token expira o -TOKEN_DELETE=Eliminar token gardado -OAUTH_GOOGLE_NAME=Servicio Oauth Google -OAUTH_GOOGLE_ID=Id Oauth Google -OAUTH_GOOGLE_SECRET=Oauth Google Secret -OAUTH_GITHUB_NAME=Servizo Oauth GitHub -OAUTH_GITHUB_ID=Id Oauth Github -OAUTH_GITHUB_SECRET=Oauth GitHub Secret -OAUTH_URL_FOR_CREDENTIAL=Vaia a esta páxina para crear ou obter o seu ID e Segredo de OAuth -OAUTH_STRIPE_TEST_NAME=Test OAuth Stripe +ConfigOAuth=OAuth Configuration +OAuthServices=OAuth Services +ManualTokenGeneration=Manual token generation +TokenManager=Token Manager +IsTokenGenerated=Is token generated ? +NoAccessToken=No access token saved into local database +HasAccessToken=A token was generated and saved into local database +NewTokenStored=Token received and saved +ToCheckDeleteTokenOnProvider=Click here to check/delete authorization saved by %s OAuth provider +TokenDeleted=Token deleted +RequestAccess=Click here to request/renew access and receive a new token to save +DeleteAccess=Click here to delete token +UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Use the following URL as the Redirect URI when creating your credentials with your OAuth provider: +ListOfSupportedOauthProviders=Enter the credentials provided by your OAuth2 provider. Only supported OAuth2 providers are listedd here. These services may be used by other modules that need OAuth2 authentication. +OAuthSetupForLogin=Page to generate an OAuth token +SeePreviousTab=See previous tab +OAuthIDSecret=OAuth ID and Secret +TOKEN_REFRESH=Token Refresh Present +TOKEN_EXPIRED=Token expired +TOKEN_EXPIRE_AT=Token expire at +TOKEN_DELETE=Delete saved token +OAUTH_GOOGLE_NAME=OAuth Google service +OAUTH_GOOGLE_ID=OAuth Google Id +OAUTH_GOOGLE_SECRET=OAuth Google Secret +OAUTH_GOOGLE_DESC=Go to this page then "Credentials" to create OAuth credentials +OAUTH_GITHUB_NAME=OAuth GitHub service +OAUTH_GITHUB_ID=OAuth GitHub Id +OAUTH_GITHUB_SECRET=OAuth GitHub Secret +OAUTH_GITHUB_DESC=Go to this page then "Register a new application" to create OAuth credentials +OAUTH_STRIPE_TEST_NAME=OAuth Stripe Test @@ -35,8 +32,0 @@ -OAUTH_ID=ID de cliente de OAuth -OAUTH_SECRET=Segredo de OAuth -OAUTH_TENANT=Inquilino de OAuth -OAuthProviderAdded=Engadiuse o provedor de OAuth -AOAuthEntryForThisProviderAndLabelAlreadyHasAKey=Xa existe unha entrada de OAuth e etiqueta para este provedor -URLOfServiceForAuthorization=URL proporcionada polo servizo OAuth para a autenticación -Scopes=Permisos (ámbitos) -ScopeUndefined=Permisos (Ámbitos) indefinidos (consulte a lapela anterior) --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_opensurvey.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_opensurvey.lang @@ -2,63 +2,60 @@ -Survey=Enquisa -Surveys=Enquisas -OrganizeYourMeetingEasily=Organice facilmente as súas reunións e enquisas. Primeiro selecciona o tipo de enquisa ... -NewSurvey=Nova enquisa -OpenSurveyArea=Área de enquisas -AddACommentForPoll=Pode engadir un comentario á enquisa ... -AddComment=Engadir comentario -CreatePoll=Crear enquisa -PollTitle=Título da enquisa -ToReceiveEMailForEachVote=Reciba un correo electrónico por cada voto -TypeDate=Escriba a data -TypeClassic=Tipo estándar -OpenSurveyStep2=Seleccione as súas datas entre os días libres (gris). Os días seleccionados son verdes. Pode deseleccionar un día seleccionado previamente premendo de novo nel -RemoveAllDays=Eliminar todos os días -CopyHoursOfFirstDay=Copiar as horas do primeiro día -RemoveAllHours=Eliminar todas as horas -SelectedDays=Días seleccionados -TheBestChoice=A mellor opción actualmente é -TheBestChoices=As mellores opcións son actualmente -with=con -OpenSurveyHowTo=Se acepta votar nesta enquisa, ten que dar o seu nome, escoller os valores que mellor se axusten a vostede e validalo co botón ao final da liña. -CommentsOfVoters=Comentarios dos votantes -ConfirmRemovalOfPoll=Está certo de que quere eliminar esta votación (e todos os votos) -RemovePoll=Eliminar enquisa -UrlForSurvey=URL para comunicarse para ter acceso directo á enquisa -PollOnChoice=Está a crear unha enquisa para facer unha opción múltiple para unha enquisa. Primeiro introduza todas as opcións posibles para a súa enquisa: -CreateSurveyDate=Crear unha enquisa de data -CreateSurveyStandard=Crear unha enquisa estándar -CheckBox=caixa de verificación simple -YesNoList=Lista (baleiro/si/non) -PourContreList=Listaxe (baleiro/a favor/en contra) -AddNewColumn=Engadir nova columna -TitleChoice=Etiqueta de elección -ExportSpreadsheet=Exportar folla de cálculo co resultado -ExpireDate=Datos límite -NbOfSurveys=Número de enquisas -NbOfVoters=Non. de votantes -SurveyResults=Resultados -PollAdminDesc=Está autorizado a cambiar todas as liñas de voto desta enquisa co botón "Editar". Tamén pode eliminar unha columna ou unha liña con %s. Tamén pode engadir unha nova columna con %s. -5MoreChoices=5 opcións máis -Against=Contra -YouAreInivitedToVote=Está convidado a votar nesta enquisa -VoteNameAlreadyExists=Este nome xa se usou para esta enquisa -AddADate=Engade unha data -AddStartHour=Engadir hora de inicio -AddEndHour=Engadir hora de finalización -votes=voto(s) -NoCommentYet=Aínda non se enviaron comentarios para esta enquisa -CanComment=Os votantes poden comentar na enquisa -YourVoteIsPrivate=Esta enquisa é privada, ninguén pode ver o seu voto. -YourVoteIsPublic=Esta enquisa é pública, calquera que teña a ligazón pode ver o seu voto. -CanSeeOthersVote=Os votantes poden ver o voto doutras persoas -SelectDayDesc=Para cada día seleccionado, pode escoller ou non o horario de reunión no seguinte formato:
- baleiro,
- "8h", "8H" ou "8:00" para dar unha hora de comezo da reunión,
- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" ou "8: 00-11: 00" para dar a hora de inicio e final da reunión,
- "8h15-11h15 "," 8H15-11H15 "ou" 8: 15-11: 15 "para o mesmo pero con minutos. -BackToCurrentMonth=Voltar ao mes actual -ErrorOpenSurveyFillFirstSection=Non encheu a primeira sección da creación da enquisa -ErrorOpenSurveyOneChoice=Introduza polo menos unha opción -ErrorInsertingComment=Houbo un erro ao inserir o seu comentario -MoreChoices=Introduza máis opcións para os votantes -SurveyExpiredInfo=Pechouse a votación ou caducou o tempo de votación. -EmailSomeoneVoted=%s encheu unha liña. \nPode atopar a súa enquisa na ligazón:\n %s -ShowSurvey=Amosar a enquisa -UserMustBeSameThanUserUsedToVote=Debe ter votado e usar o mesmo nome de usuario que o usado para votar, para publicar un comentario -ListOfOpenSurveys=Lista de enquisas abertas +Survey=Poll +Surveys=Polls +OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and polls easily. First select the type of poll... +NewSurvey=New poll +OpenSurveyArea=Polls area +AddACommentForPoll=You can add a comment into poll... +AddComment=Add comment +CreatePoll=Create poll +PollTitle=Poll title +ToReceiveEMailForEachVote=Receive an email for each vote +TypeDate=Type date +TypeClassic=Type standard +OpenSurveyStep2=Select your dates among the free days (grey). The selected days are green. You can unselect a day previously selected by clicking again on it +RemoveAllDays=Remove all days +CopyHoursOfFirstDay=Copy hours of first day +RemoveAllHours=Remove all hours +SelectedDays=Selected days +TheBestChoice=The best choice currently is +TheBestChoices=The best choices currently are +with=with +OpenSurveyHowTo=If you agree to vote in this poll, you have to give your name, choose the values that fit best for you and validate with the plus button at the end of the line. +CommentsOfVoters=Comments of voters +ConfirmRemovalOfPoll=Are you sure you want to remove this poll (and all votes) +RemovePoll=Remove poll +UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to poll +PollOnChoice=You are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll: +CreateSurveyDate=Create a date poll +CreateSurveyStandard=Create a standard poll +CheckBox=Simple checkbox +YesNoList=List (empty/yes/no) +PourContreList=List (empty/for/against) +AddNewColumn=Add new column +TitleChoice=Choice label +ExportSpreadsheet=Export result spreadsheet +ExpireDate=Data límite +NbOfSurveys=Number of polls +NbOfVoters=No. of voters +SurveyResults=Results +PollAdminDesc=You are allowed to change all vote lines of this poll with button "Edit". You can, as well, remove a column or a line with %s. You can also add a new column with %s. +5MoreChoices=5 more choices +Against=Against +YouAreInivitedToVote=You are invited to vote for this poll +VoteNameAlreadyExists=This name was already used for this poll +AddADate=Add a date +AddStartHour=Add start hour +AddEndHour=Add end hour +votes=vote(s) +NoCommentYet=No comments have been posted for this poll yet +CanComment=Voters can comment in the poll +CanSeeOthersVote=Voters can see other people's vote +SelectDayDesc=For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format:
- empty,
- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,
- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,
- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes. +BackToCurrentMonth=Back to current month +ErrorOpenSurveyFillFirstSection=You haven't filled the first section of the poll creation +ErrorOpenSurveyOneChoice=Enter at least one choice +ErrorInsertingComment=There was an error while inserting your comment +MoreChoices=Enter more choices for the voters +SurveyExpiredInfo=The poll has been closed or voting delay has expired. +EmailSomeoneVoted=%s has filled a line.\nYou can find your poll at the link: \n%s +ShowSurvey=Show survey +UserMustBeSameThanUserUsedToVote=You must have voted and use the same user name that the one used to vote, to post a comment --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_orders.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_orders.lang @@ -2 +1,0 @@ -OrderExists=Xa estaba aberta un pedimento ligado a este orzamento, polo que non se creou outro pedimento automaticamente @@ -15 +13,0 @@ -NewSupplierOrderShort=Novo pedimento @@ -21,2 +18,0 @@ -SaleOrderLines=Liñas de pedimentos de venda -PurchaseOrderLines=Liñas de pedimento a provedor @@ -60 +56 @@ -StatusOrderReceivedAll=Todos os produtos recibidos +StatusOrderReceivedAll=Todos os productos recibidos @@ -72,2 +67,0 @@ -UserApproval=Usuario para aprobación -UserApproval2=Usuario para aprobación (segundo nivel) @@ -75 +69 @@ -UnvalidateOrder=Invalidar o pedimento +UnvalidateOrder=Desvalidar o pedimento @@ -80 +73,0 @@ -AddSupplierOrderShort=Crear pedimento @@ -90 +83 @@ -LastSupplierOrders=Últimos %s pedimentos a provedor +LastSupplierOrders=Últimas %s ordes de compra @@ -95 +88 @@ -OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de pedimentos a provedor +OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de ordes de pedimento @@ -99,4 +91,0 @@ -ListOrderLigne=Liñas de pedimentos -productobuy=Só produtos para mercar -productonly=Só produtos -disablelinefree=Sen liñas libres @@ -104,6 +93,6 @@ -ConfirmCloseOrder=¿Está certo de querer clasificar este pedimento como enviado? Una vez enviado un pedimento, solo podrá facturarse -ConfirmDeleteOrder=¿Está certo de querer eliminar este pedimento? -ConfirmValidateOrder=¿Está certo de querer validar este pedimento bajo la referencia %s ? -ConfirmUnvalidateOrder=¿Está certo de querer restaurar el pedimento %s al estado borrador? -ConfirmCancelOrder=¿Está certo de querer anular este pedimento? -ConfirmMakeOrder=¿Está certo de querer confirmar este pedimento en fecha de %s ? +ConfirmCloseOrder=¿Está seguro de querer clasificar este pedimento como enviado? Una vez enviado un pedimento, solo podrá facturarse +ConfirmDeleteOrder=¿Está seguro de querer eliminar este pedimento? +ConfirmValidateOrder=¿Está seguro de querer validar este pedimento bajo la referencia %s ? +ConfirmUnvalidateOrder=¿Está seguro de querer restaurar el pedimento %s al estado borrador? +ConfirmCancelOrder=¿Está seguro de querer anular este pedimento? +ConfirmMakeOrder=¿Está seguro de querer confirmar este pedimento en fecha de %s ? @@ -112,4 +101,2 @@ -PassedInShippedStatus=clasificado entregado -YouCantShipThis=Non podo clasificar isto. Comprobe os permisos dos usuarios -DraftOrders=Pedimentos de cliente borrador -DraftSuppliersOrders=Pedimentos a provedor borrador +DraftOrders=Pedimentos borrador +DraftSuppliersOrders=Ordes de pedimentos borrador @@ -123 +110 @@ -NoArticleOfTypeProduct=Non hai artigos de tipo 'produto' polo que non hai artigo que se poida enviar neste pedimento +NoArticleOfTypeProduct=Non hai artigos de tipo 'producto' y por lo tanto enviables en este pedimento @@ -128 +115 @@ -ConfirmCloneOrder=¿Está certo de querer clonar este pedimento %s? +ConfirmCloneOrder=¿Está seguro de querer clonar este pedimento %s? @@ -132,3 +119,3 @@ -SupplierOrderReceivedInDolibarr=Pedimento a provedor %s recibido %s -SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Purchase Order %s submitted (%s) -SupplierOrderClassifiedBilled=Pedimento a provedor %s facturado +SupplierOrderReceivedInDolibarr=Purchase Order %s received %s +SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Purchase Order %s submited +SupplierOrderClassifiedBilled=Purchase Order %s set billed @@ -136,3 +122,0 @@ -SupplierOrderValidatedAndApproved=A orde do provedor está validada e aprobada: %s -SupplierOrderValidated=A orde do provedor está validada: %s -OrderShowDetail=Amosar detalles do pedimento @@ -140 +124 @@ -TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimento do pedimento cliente +TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguemento do pedimento cliente @@ -144 +128 @@ -TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimento pedimento +TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguemento pedimento @@ -148,2 +132,2 @@ -TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contacto seguimento envío aprovedor -TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contacto seguimento pedimento a provedor +TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contacto seguemento envío aprovedor +TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contacto seguemento pedimento a provedor @@ -165,2 +149 @@ -CreateInvoiceForThisSupplier=Facturar pedimentos a provedor -CreateInvoiceForThisReceptions=Facturas recibidas +CreateInvoiceForThisSupplier=Facturar pedimentos de provedor @@ -181 +164 @@ -StatusSupplierOrderCanceledShort=Anulado +StatusSupplierOrderCanceledShort=Anulada @@ -186 +169 @@ -StatusSupplierOrderOnProcessShort=Pedimento +StatusSupplierOrderOnProcessShort=Pedido @@ -191,2 +174,2 @@ -StatusSupplierOrderApprovedShort=Aprobado -StatusSupplierOrderRefusedShort=Rexeitado +StatusSupplierOrderApprovedShort=Aprobada +StatusSupplierOrderRefusedShort=Rexeitada @@ -196 +179 @@ -StatusSupplierOrderCanceled=Anulado +StatusSupplierOrderCanceled=Anulada @@ -199,2 +182,2 @@ -StatusSupplierOrderOnProcess=Pedimento - Agardando recepción -StatusSupplierOrderOnProcessWithValidation=Pedimento - Agardando recibir ou validar +StatusSupplierOrderOnProcess=Pedido - Agardando recepción +StatusSupplierOrderOnProcessWithValidation=Pedido - Agardando recibir ou validar @@ -203,2 +186,2 @@ -StatusSupplierOrderApproved=Aprobado -StatusSupplierOrderRefused=Rexeitado +StatusSupplierOrderApproved=Aprobada +StatusSupplierOrderRefused=Rexeitada @@ -206,3 +189 @@ -StatusSupplierOrderReceivedAll=Todos os produtos recibidos -NeedAtLeastOneInvoice = Ten que haber polo menos unha factura -LineAlreadyDispatched = A liña de pedimento xa está recibida. +StatusSupplierOrderReceivedAll=Todos os productos recibidos --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_other.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_other.lang @@ -2,150 +2,141 @@ -SecurityCode=Código seguridade -NumberingShort=Nº -Tools=Utilidades -TMenuTools=Utilidades -ToolsDesc=Todas as utilidades que non están incluidas noutras entradas do menú atópanse aquí.
Todas as utilidades están dispoñibles no menú da esquerda. -Birthday=Aniversario -BirthdayAlert=Alerta de aniversario -BirthdayAlertOn=Alerta de aniversario activa -BirthdayAlertOff=Alerta de aniversario inactiva -TransKey=Tradución da clave TransKey -MonthOfInvoice=Mes (número 1-12) da data da factura -TextMonthOfInvoice=Mes (texto) da data da factura -PreviousMonthOfInvoice=Mes anterior (número 1-12) da data da factura -TextPreviousMonthOfInvoice=Mes anterior (texto) da data da factura -NextMonthOfInvoice=Mes seguinte (número 1-12) da data da factura -TextNextMonthOfInvoice=Mes seguinte (texto) da data da factura -PreviousMonth=Mes previo -CurrentMonth=Mes actual -ZipFileGeneratedInto=Ficheiro zip xerado en %s. -DocFileGeneratedInto=Ficheiro documento xerado en %s. -JumpToLogin=Desconectado. Ir á páxina de inicio de sesión ... -MessageForm=Mensaxe no formulario de pago en liña -MessageOK=Mensaxe na páxina de retorno de pago confirmado -MessageKO=Mensaxe na páxina de retorno de pago cancelado -ContentOfDirectoryIsNotEmpty=O contido deste directorio non está baleiro -DeleteAlsoContentRecursively=Comprobe para eliminar todo o contido recursivamente -PoweredBy=Fornecido by -YearOfInvoice=Ano da data da factura -PreviousYearOfInvoice=Ano previo da data da factura -NextYearOfInvoice=Ano seguinte da data da factura -DateNextInvoiceBeforeGen=Data da próxima factura (antes da xeración) -DateNextInvoiceAfterGen=Data da próxima factura (despois da xeración) -GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Os gráficos están limitados a %s medidos no modo "Barras". No seu lugar seleccionouse automaticamente o modo "Liñas". -OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Actualmente só e posible 1 campo como eixo X. Só escolleu o primeiro campo seleccionado. -AtLeastOneMeasureIsRequired=Requírese polo menos1 campo para medir -AtLeastOneXAxisIsRequired=Reuírese polo menos un campo para o eixo X -LatestBlogPosts=Última publicación no blog -notiftouser=Aos usuarios -notiftofixedemail=Ao correo fixado -notiftouserandtofixedemail=Ao usuario e correo fixado -Notify_ORDER_VALIDATE=Validación pedimento cliente -Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Envío pedimento do cliente por correo electrónico -Notify_ORDER_CLOSE=Pedimento de cliente entregado -Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Envío pedimento ao provedor por correo electrónico -Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Pedimento a provedor aprobado -Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Pedimento a provedor aprobado -Notify_ORDER_SUPPLIER_SUBMIT=Pedimento enviado -Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Pedimento a provedor rexeitado -Notify_PROPAL_VALIDATE=Validación orzamento cliente -Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Orzamento cliente pechado como asinado -Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Orzamento cliente pechado como rexeitado -Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Envío orzamento cliente por correo electrónico -Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Transmisión domiciliación -Notify_WITHDRAW_CREDIT=Abono domiciliación -Notify_WITHDRAW_EMIT=Emisión domiciliación -Notify_COMPANY_CREATE=Creación terceiro -Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Correos enviados desde a páxina do terceiro -Notify_BILL_VALIDATE=Validada factura a cliente -Notify_BILL_UNVALIDATE=Non validade factura a cliente -Notify_BILL_PAYED=Factura do cliente pagada -Notify_BILL_CANCEL=Cancelación factura a cliente -Notify_BILL_SENTBYMAIL=Envío factura a cliente por correo electrónico -Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Validación factura de provedor -Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Factura do provedor pagada -Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Envío factura de provedor por correo electrónico -Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Cancelouse a factura do provedor -Notify_CONTRACT_VALIDATE=Validación contrato -Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervención validada -Notify_FICHINTER_CLOSE=Intervención pechada -Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Contacto engadido a intervención -Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervención enviada por correo electrónico -Notify_SHIPPING_VALIDATE=Envío validado -Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Expedición enviada por correo electrónico -Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado -Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificado -Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro afiliado -Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro de baixa -Notify_MEMBER_DELETE=Eliminación membro -Notify_PROJECT_CREATE=Creación de proxecto -Notify_TASK_CREATE=Tarefa creada -Notify_TASK_MODIFY=Tarefa modificada -Notify_TASK_DELETE=Tarefa eliminada -Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Informe de gastos validado (requírese aprobación) -Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Informe de gastos aprobado -Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Petición días libres validada (requírese aprobación) -Notify_HOLIDAY_APPROVE=Petición días libres aprobada -Notify_ACTION_CREATE=Acción engadida na Axenda -SeeModuleSetup=Vexa a configuración do módulo %s -NbOfAttachedFiles=Número ficheiros/documentos axuntados -TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total dos ficheiros/documentos axuntados -MaxSize=Tamaño máximo -AttachANewFile=Axuntar novo ficheiro/documento -LinkedObject=Obxecto ligado -NbOfActiveNotifications=Número de notificacións (nº de destinatarios) -PredefinedMailTest=__(Hello)__\nEste é un correo de proba enviado a __EMAIL__.\nAs dúas liñas están separadas por un retorno de carro.\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailTestHtml=__(Hello)__\nEste é un correo de proba (a palabra proba debe estar en negrita).
As dúas liñas están separadas por un retorno de carro.

__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentContract=__(Ola)__\n\n\n__(Sinceiramente)__\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentSendInvoice=__(Hello)__\n\nAquí atopará a factura __REF__\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Hello)__\n\nGostariamos de advertirlle que a factura __REF__ parece non estar paga. Así que enviamoslle de novo a factura no ficheiro axuntado, coma un recordatorio.\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentSendProposal=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o orzamento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o orzamento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentSendOrder=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o pedimento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o pedimento __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle a factura __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentSendShipping=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarlle o envío __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentSendFichInter=__(Hello)__\n\nPoñémonos en contacto con vostede para facilitarllea intervención __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentLink=Pode facer clic na seguinte ligazón para realizar o seu pago, se aínda non o fixo.\n\n%s\n\n -PredefinedMailContentGeneric=__(Hello)__\n\n\n__(Sinceiramente)__\n\n__USER_SIGNATURE__ -PredefinedMailContentSendActionComm=Lembranza do evento "__EVENT_LABEL__" on __EVENT_DATE__ at __EVENT_TIME__

Está é uynha mensaxe automática, prégase non respostar. -DemoDesc=Dolibarr é un ERP/CRM que suporta varios módulos de negocio. Non ten sentido unha demostración que amose xa que este escenario non sucede nunca (varios centos dispoñibles). Así, hai varios perfís dispoñibles de demostración. -ChooseYourDemoProfil=Escolla o perfil de demostración que mellor se adapte as súas necesidades ... -ChooseYourDemoProfilMore=... ou constrúa seu perfil
(modo de selección manual) -DemoFundation=Xestión de membros dunha asociación -DemoFundation2=Xestión de membros e contas bancarias dunha asociación -DemoCompanyServiceOnly=Empresa ou traballador por conta propia vendendo só servizos -DemoCompanyShopWithCashDesk=Xestionar unha tenda cunha conta de caixa -DemoCompanyProductAndStocks=Empresa vendendo produtos con punto de venda -DemoCompanyManufacturing=Empresa fabricadora de produtos -DemoCompanyAll=Empresa con actividades múltiples (todos os módulos principais) -CreatedBy=Creado por %s -ModifiedBy=Modificado por %s -ValidatedBy=Validado por %s -SignedBy=Asinado por %s -ClosedBy=Pechado por %s -CreatedById=Id usuario que foi creado -ModifiedById=Id de usuario no que foi realizado último cambio -ValidatedById=Id usuario que validou -CanceledById=Id usuario que canelou -ClosedById=Id usuario que pechou -CreatedByLogin=Login usuario que creou -ModifiedByLogin=Login de usuario que fixo o último cambio -ValidatedByLogin=Login usuario que validou -CanceledByLogin=Login usuario que cancelou -ClosedByLogin=Login usuario que pechou -FileWasRemoved=O ficheiro %s foi eliminado -DirWasRemoved=O directorio %s foi eliminado -FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade ainda non dispoñible nesta versión actual -FeatureNotAvailableOnDevicesWithoutMouse=Función non dispoñible en dispositivos sen rato -FeaturesSupported=Funcionalidades dispoñibles -Width=Ancho -Height=Alto -Depth=Fondo -Top=Superior -Bottom=Inferior -Left=Esquerda -Right=Dereita -CalculatedWeight=Peso calculado -CalculatedVolume=Volume calculado -Weight=Peso -WeightUnitton=tonelada +SecurityCode=Security code +NumberingShort=N° +Tools=Tools +TMenuTools=Tools +ToolsDesc=All tools not included in other menu entries are grouped here.
All the tools can be accessed via the left menu. +Birthday=Birthday +BirthdayDate=Birthday date +DateToBirth=Birth date +BirthdayAlertOn=birthday alert active +BirthdayAlertOff=birthday alert inactive +TransKey=Translation of the key TransKey +MonthOfInvoice=Month (number 1-12) of invoice date +TextMonthOfInvoice=Month (text) of invoice date +PreviousMonthOfInvoice=Previous month (number 1-12) of invoice date +TextPreviousMonthOfInvoice=Previous month (text) of invoice date +NextMonthOfInvoice=Following month (number 1-12) of invoice date +TextNextMonthOfInvoice=Following month (text) of invoice date +ZipFileGeneratedInto=Zip file generated into %s. +DocFileGeneratedInto=Doc file generated into %s. +JumpToLogin=Disconnected. Go to login page... +MessageForm=Message on online payment form +MessageOK=Message on the return page for a validated payment +MessageKO=Message on the return page for a canceled payment +ContentOfDirectoryIsNotEmpty=Content of this directory is not empty. +DeleteAlsoContentRecursively=Check to delete all content recursively +PoweredBy=Powered by +YearOfInvoice=Year of invoice date +PreviousYearOfInvoice=Previous year of invoice date +NextYearOfInvoice=Following year of invoice date +DateNextInvoiceBeforeGen=Date of next invoice (before generation) +DateNextInvoiceAfterGen=Date of next invoice (after generation) +GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Grapics are limited to %s measures in 'Bars' mode. The mode 'Lines' was automatically selected instead. +OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Only 1 field is currently possible as X-Axis. Only the first selected field has been selected. +AtLeastOneMeasureIsRequired=At least 1 field for measure is required +AtLeastOneXAxisIsRequired=At least 1 field for X-Axis is required +LatestBlogPosts=Latest Blog Posts +Notify_ORDER_VALIDATE=Sales order validated +Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Sales order sent by mail +Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Purchase order sent by email +Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Purchase order recorded +Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Purchase order approved +Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Purchase order refused +Notify_PROPAL_VALIDATE=Customer proposal validated +Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Customer proposal closed signed +Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Customer proposal closed refused +Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Commercial proposal sent by mail +Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Transmission withdrawal +Notify_WITHDRAW_CREDIT=Credit withdrawal +Notify_WITHDRAW_EMIT=Perform withdrawal +Notify_COMPANY_CREATE=Third party created +Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Mails sent from third party card +Notify_BILL_VALIDATE=Customer invoice validated +Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated +Notify_BILL_PAYED=Customer invoice paid +Notify_BILL_CANCEL=Customer invoice canceled +Notify_BILL_SENTBYMAIL=Customer invoice sent by mail +Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Vendor invoice validated +Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Vendor invoice paid +Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Vendor invoice sent by mail +Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Vendor invoice cancelled +Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contract validated +Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervention validated +Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Added contact to Intervention +Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail +Notify_SHIPPING_VALIDATE=Shipping validated +Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Shipping sent by mail +Notify_MEMBER_VALIDATE=Member validated +Notify_MEMBER_MODIFY=Member modified +Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Member subscribed +Notify_MEMBER_RESILIATE=Member terminated +Notify_MEMBER_DELETE=Member deleted +Notify_PROJECT_CREATE=Project creation +Notify_TASK_CREATE=Task created +Notify_TASK_MODIFY=Task modified +Notify_TASK_DELETE=Task deleted +Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Expense report validated (approval required) +Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Expense report approved +Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Leave request validated (approval required) +Notify_HOLIDAY_APPROVE=Leave request approved +SeeModuleSetup=See setup of module %s +NbOfAttachedFiles=Number of attached files/documents +TotalSizeOfAttachedFiles=Total size of attached files/documents +MaxSize=Maximum size +AttachANewFile=Attach a new file/document +LinkedObject=Linked object +NbOfActiveNotifications=Number of notifications (no. of recipient emails) +PredefinedMailTest=__(Hello)__\nThis is a test mail sent to __EMAIL__.\nThe lines are separated by a carriage return.\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailTestHtml=__(Hello)__
This is a test mail sent to __EMAIL__ (the word test must be in bold).
The lines are separated by a carriage return.

__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentContract=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendInvoice=__(Hello)__\n\nPlease find invoice __REF__ attached \n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Hello)__\n\nWe would like to remind you that the invoice __REF__ seems to have not been paid. A copy of the invoice is attached as a reminder.\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendProposal=__(Hello)__\n\nPlease find commercial proposal __REF__ attached \n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Hello)__\n\nPlease find price request __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendOrder=__(Hello)__\n\nPlease find order __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Hello)__\n\nPlease find our order __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Hello)__\n\nPlease find invoice __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendShipping=__(Hello)__\n\nPlease find shipping __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendFichInter=__(Hello)__\n\nPlease find intervention __REF__ attached\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentThirdparty=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentContact=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentUser=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__ +PredefinedMailContentLink=You can click on the link below to make your payment if it is not already done.\n\n%s\n\n +DemoDesc=Dolibarr is a compact ERP/CRM supporting several business modules. A demo showcasing all modules makes no sense as this scenario never occurs (several hundred available). So, several demo profiles are available. +ChooseYourDemoProfil=Choose the demo profile that best suits your needs... +ChooseYourDemoProfilMore=...or build your own profile
(manual module selection) +DemoFundation=Manage members of a foundation +DemoFundation2=Manage members and bank account of a foundation +DemoCompanyServiceOnly=Company or freelance selling service only +DemoCompanyShopWithCashDesk=Manage a shop with a cash desk +DemoCompanyProductAndStocks=Shop selling products with Point Of Sales +DemoCompanyManufacturing=Company manufacturing products +DemoCompanyAll=Company with multiple activities (all main modules) +CreatedBy=Created by %s +ModifiedBy=Modified by %s +ValidatedBy=Validated by %s +ClosedBy=Closed by %s +CreatedById=User id who created +ModifiedById=User id who made latest change +ValidatedById=User id who validated +CanceledById=User id who canceled +ClosedById=User id who closed +CreatedByLogin=User login who created +ModifiedByLogin=User login who made latest change +ValidatedByLogin=User login who validated +CanceledByLogin=User login who canceled +ClosedByLogin=User login who closed +FileWasRemoved=File %s was removed +DirWasRemoved=Directory %s was removed +FeatureNotYetAvailable=Feature not yet available in the current version +FeaturesSupported=Supported features +Width=Width +Height=Height +Depth=Depth +Top=Top +Bottom=Bottom +Left=Left +Right=Right +CalculatedWeight=Calculated weight +CalculatedVolume=Calculated volume +Weight=Weight +WeightUnitton=tonne @@ -155,3 +146,3 @@ -WeightUnitpound=libra -WeightUnitounce=onza -Length=Lonxitude +WeightUnitpound=pound +WeightUnitounce=ounce +Length=Length @@ -162 +153 @@ -Surface=Área +Surface=Area @@ -176,3 +167,3 @@ -VolumeUnitounce=onza -VolumeUnitlitre=litro -VolumeUnitgallon=galón +VolumeUnitounce=ounce +VolumeUnitlitre=litre +VolumeUnitgallon=gallon @@ -183,95 +174,89 @@ -SizeUnitinch=pulgada -SizeUnitfoot=pe -SizeUnitpoint=punto -BugTracker=Incidencias -SendNewPasswordDesc=Este formulario permítelle solicitar un novo contrasinal. Enviarase ao seu enderezo de correo electrónico.
O cambio será efectivo unha vez prema na ligazón de confirmación do correo electrónico.
Comprobe a súa caixa de entrada. -EnterNewPasswordHere=Introduza aquí o seu novo contrasinal -BackToLoginPage=Voltar á páxina de inicio de sesión -AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=O modo de autenticación é % s .
Neste modo, Dolibarr non pode saber nin cambiar o seu contrasinal.
Póñase en contacto co administrador do sistema se quere cambiar o seu contrasinal. -EnableGDLibraryDesc=Instalar ou habilitar a biblioteca GD na súa instalación de PHP para usar esta opción. -ProfIdShortDesc= Id. Profesional% s é unha información que depende dun país de terceiros.
Por exemplo, para o país % s , é o código % s . -DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM -StatsByAmount=Estatísticas sobre a cantidade de produtos/servizos -StatsByAmountProducts=Estatísticas sobre a cantidade de produtos -StatsByAmountServices=Estatísticas sobre a cantidade de servizos -StatsByNumberOfUnits=Estatísticas para suma de unidades de produto/servizo -StatsByNumberOfUnitsProducts=Estatísticas da suma de cantidades de produtos -StatsByNumberOfUnitsServices=Estatísticas da suma da cantidade de servizos -StatsByNumberOfEntities=Estatísticas do número de entidades de referencia (num de facturas, ou pedimentos ...) -NumberOf=Número de %s -NumberOfUnits=Número de unidades en %s -AmountIn=Cantidade en %s -NumberOfUnitsMos=Número de unidades a producir nos pedimentos de fabricación -EMailTextInterventionAddedContact=Unha nova intervencións %s foi asignada a vostede -EMailTextInterventionValidated=Ficha intervención %s validada -EMailTextInterventionClosed=A intervención %s pechouse. -EMailTextInvoiceValidated=Factura %s validada -EMailTextInvoicePayed=A factura %s foi pagada. -EMailTextProposalValidated=O orzamento %s do seu interese foi validado. -EMailTextProposalClosedSigned=O orzamento %s foi pechado e asinado -EMailTextProposalClosedSignedWeb=O orzamento %s foi asinado e pechado na páxina do portal. -EMailTextProposalClosedRefused=O orzamento %s foi rexeitado e pechado. -EMailTextProposalClosedRefusedWeb=O orzamento %s foi rexeitado e pechado na páxina do portal. -EMailTextOrderValidated=Pedimento %s validado. -EMailTextOrderClose=O pedimento %s foi entregado. -EMailTextSupplierOrderApprovedBy=O pedimento de compra %s foi aprobado por %s. -EMailTextSupplierOrderValidatedBy=O pedido a provedor %s foi rexistrado por %s. -EMailTextSupplierOrderSubmittedBy=O pedimento a provedor %s foi enviado por %s. -EMailTextSupplierOrderRefusedBy=O pemento a provedor %s foi rexeitado por %s. -EMailTextExpeditionValidated=Envío %s validado. -EMailTextExpenseReportValidated=Informe de gastos %s validado. -EMailTextExpenseReportApproved=Informe de gastos %s aprobado. -EMailTextHolidayValidated=Petición de días libres %s validada. -EMailTextHolidayApproved=Petición de días libres %s aprobada. -EMailTextActionAdded=A acción %s foi engadida na axenda -ImportedWithSet=Lote de importación -DolibarrNotification=Notificación automática -ResizeDesc=Introduza o novo ancho O a nova altura. A relación conservase ao cambiar o tamaño ... -NewLength=Novo ancho -NewHeight=Nova altura -NewSizeAfterCropping=Novas dimensións desois de recortar -DefineNewAreaToPick=Establezca la zona de imagen a conservar (clic izquierdo sobre la imagen y arrastre hasta la esquina opuesta) -CurrentInformationOnImage=Esta herramienta le permite cambiar el tamaño o cuadrar la imagen. Aquí hay información sobre la imagen que se está editando -ImageEditor=Editor de imaxe -YouReceiveMailBecauseOfNotification=Vostede está a recibir esta mensaxe porque o seu correo electrónico está subscrito a algunhas notificacións automáticas para informalo acerca de eventos especiais do programa %s de %s. -YouReceiveMailBecauseOfNotification2=O evento en cuestión é o seguinte: -ThisIsListOfModules=Amosámoslle un listado de módulos preseleccionados para este perfil de demostración (nesta demo só os mais comúns son accesibles). Axuste as súas preferencias e prema en "Iniciar". -UseAdvancedPerms=Usar os dereitos avanzados nos permisos dalgúns módulos -FileFormat=Formato de ficheiro -SelectAColor=Escolla unha cor -AddFiles=Engadir ficheiros -StartUpload=Transferir -CancelUpload=Cancelar a transferencia -FileIsTooBig=O ficheiro é grande de mais -PleaseBePatient=Pregamos sexa paciente... -NewPassword=Novo contrasinal -ResetPassword=Renovar contrasinal -RequestToResetPasswordReceived=Foi recibida unha solicitude para cambiar o seu contrasinal de Dolibarr -NewKeyIs=Este é o seu novo contrasinal para iniciar sesión -NewKeyWillBe=O seu novo contradinal para iniciar sesión no software será -ClickHereToGoTo=Prema aquí para ir a %s -YouMustClickToChange=Porén, debe facer click primeiro na seguinte ligazón para validar este cambio de contrasinal -ConfirmPasswordChange=Confirmar o cambio de contrasinal -ForgetIfNothing=Se vostede non ten solicitado este cambio, simplemente ignore este correo electrónico. A súas credenciais son gardadas de forma segura. -IfAmountHigherThan=Se o importe é maior que %s -SourcesRepository=Repositorio das fontes -Chart=Gráfico -PassEncoding=Cifrado de contrasinal -PermissionsAdd=Permisos engadidos -PermissionsDelete=Permisos eliminados -YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=O seu contrasinal debe ter alo menos %s caracteres -PasswordNeedAtLeastXUpperCaseChars=O contrasinal precisa polo menos %s caracteres en maiúscula -PasswordNeedAtLeastXDigitChars=O contrasinal precisa polo menos %s caracteres numéricos -PasswordNeedAtLeastXSpecialChars=O contrasinal precisa polo menos %s caracteres especiais -PasswordNeedNoXConsecutiveChars=O contrasinal non debe ter %s caracteres consecutivos similares -YourPasswordHasBeenReset=O seu contrasinal foi restablecido con éxito -ApplicantIpAddress=Enderezo IP do solicitante -SMSSentTo=SMS enviado a %s -MissingIds=IDs perdidos -ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Terceiro creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s -ContactCreatedByEmailCollector=Contacto/enderezo creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s -ProjectCreatedByEmailCollector=Proxecto creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s -TicketCreatedByEmailCollector=Ticket creado polo recolector de correos electrónicos do MSGID de correo electrónico %s -OpeningHoursFormatDesc=Use o - para separar horario de apertura e peche.
Use o espazo para engadir diferentes rangos.
Exemplo: 8-12 14-18 -SuffixSessionName=Sufixo para o nome da sesión -LoginWith=Inicio de sesión con %s +SizeUnitinch=inch +SizeUnitfoot=foot +SizeUnitpoint=point +BugTracker=Bug tracker +SendNewPasswordDesc=This form allows you to request a new password. It will be sent to your email address.
Change will become effective once you click on the confirmation link in the email.
Check your inbox. +BackToLoginPage=Back to login page +AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Authentication mode is %s.
In this mode, Dolibarr can't know nor change your password.
Contact your system administrator if you want to change your password. +EnableGDLibraryDesc=Install or enable GD library on your PHP installation to use this option. +ProfIdShortDesc=Prof Id %s is an information depending on third party country.
For example, for country %s, it's code %s. +DolibarrDemo=Dolibarr ERP/CRM demo +StatsByNumberOfUnits=Statistics for sum of qty of products/services +StatsByNumberOfEntities=Statistics in number of referring entities (no. of invoice, or order...) +NumberOfProposals=Number of proposals +NumberOfCustomerOrders=Number of sales orders +NumberOfCustomerInvoices=Number of customer invoices +NumberOfSupplierProposals=Number of vendor proposals +NumberOfSupplierOrders=Number of purchase orders +NumberOfSupplierInvoices=Number of vendor invoices +NumberOfContracts=Number of contracts +NumberOfMos=Number of manufacturing orders +NumberOfUnitsProposals=Number of units on proposals +NumberOfUnitsCustomerOrders=Number of units on sales orders +NumberOfUnitsCustomerInvoices=Number of units on customer invoices +NumberOfUnitsSupplierProposals=Number of units on vendor proposals +NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on purchase orders +NumberOfUnitsSupplierInvoices=Number of units on vendor invoices +NumberOfUnitsContracts=Number of units on contracts +NumberOfUnitsMos=Number of units to produce in manufacturing orders +EMailTextInterventionAddedContact=A new intervention %s has been assigned to you. +EMailTextInterventionValidated=The intervention %s has been validated. +EMailTextInvoiceValidated=Invoice %s has been validated. +EMailTextInvoicePayed=Invoice %s has been paid. +EMailTextProposalValidated=Proposal %s has been validated. +EMailTextProposalClosedSigned=Proposal %s has been closed signed. +EMailTextOrderValidated=Order %s has been validated. +EMailTextOrderApproved=Order %s has been approved. +EMailTextOrderValidatedBy=Order %s has been recorded by %s. +EMailTextOrderApprovedBy=Order %s has been approved by %s. +EMailTextOrderRefused=Order %s has been refused. +EMailTextOrderRefusedBy=Order %s has been refused by %s. +EMailTextExpeditionValidated=Shipping %s has been validated. +EMailTextExpenseReportValidated=Expense report %s has been validated. +EMailTextExpenseReportApproved=Expense report %s has been approved. +EMailTextHolidayValidated=Leave request %s has been validated. +EMailTextHolidayApproved=Leave request %s has been approved. +ImportedWithSet=Importation data set +DolibarrNotification=Automatic notification +ResizeDesc=Enter new width OR new height. Ratio will be kept during resizing... +NewLength=New width +NewHeight=New height +NewSizeAfterCropping=New size after cropping +DefineNewAreaToPick=Define new area on image to pick (left click on image then drag until you reach the opposite corner) +CurrentInformationOnImage=This tool was designed to help you to resize or crop an image. This is the information on the current edited image +ImageEditor=Image editor +YouReceiveMailBecauseOfNotification=You receive this message because your email has been added to list of targets to be informed of particular events into %s software of %s. +YouReceiveMailBecauseOfNotification2=This event is the following: +ThisIsListOfModules=This is a list of modules preselected by this demo profile (only most common modules are visible in this demo). Edit this to have a more personalized demo and click on "Start". +UseAdvancedPerms=Use the advanced permissions of some modules +FileFormat=File format +SelectAColor=Choose a color +AddFiles=Add Files +StartUpload=Start upload +CancelUpload=Cancel upload +FileIsTooBig=Files is too big +PleaseBePatient=Please be patient... +NewPassword=New password +ResetPassword=Reset password +RequestToResetPasswordReceived=A request to change your password has been received. +NewKeyIs=This is your new keys to login +NewKeyWillBe=Your new key to login to software will be +ClickHereToGoTo=Click here to go to %s +YouMustClickToChange=You must however first click on the following link to validate this password change +ForgetIfNothing=If you didn't request this change, just forget this email. Your credentials are kept safe. +IfAmountHigherThan=If amount higher than %s +SourcesRepository=Repository for sources +Chart=Chart +PassEncoding=Password encoding +PermissionsAdd=Permissions added +PermissionsDelete=Permissions removed +YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=Your password must have at least %s chars +YourPasswordHasBeenReset=Your password has been reset successfully +ApplicantIpAddress=IP address of applicant +SMSSentTo=SMS sent to %s +MissingIds=Missing ids +ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Third party created by email collector from email MSGID %s +ContactCreatedByEmailCollector=Contact/address created by email collector from email MSGID %s +ProjectCreatedByEmailCollector=Project created by email collector from email MSGID %s +TicketCreatedByEmailCollector=Ticket created by email collector from email MSGID %s +OpeningHoursFormatDesc=Use a - to separate opening and closing hours.
Use a space to enter different ranges.
Example: 8-12 14-18 @@ -280,6 +265,6 @@ -ExportsArea=Área de exportación -AvailableFormats=Formatos dispoñibles -LibraryUsed=Librería utilizada -LibraryVersion=Versión librería -ExportableDatas=Datos exportables -NoExportableData=Non hai datos exportables (sen módulos con datos exportables cargados, ou non teñen permisos) +ExportsArea=Exports area +AvailableFormats=Available formats +LibraryUsed=Library used +LibraryVersion=Library version +ExportableDatas=Exportable data +NoExportableData=No exportable data (no modules with exportable data loaded, or missing permissions) @@ -287,2 +272,2 @@ -WebsiteSetup=Configuración do módulo website -WEBSITE_PAGEURL=URL da páxina +WebsiteSetup=Setup of module website +WEBSITE_PAGEURL=URL of page @@ -291,4 +276,4 @@ -WEBSITE_IMAGE=Imaxe -WEBSITE_IMAGEDesc=Ruta relativa das imaxes. Pode mantela baleira, rara vez ten uso (pode ser usada polo contido dinámico para amosar una vista previa dunha listaxe de publicacións de blog). Use __WEBSITE_KEY__ no path se o path depende do nome do sitio web -WEBSITE_KEYWORDS=Chaves -LinesToImport=Liñas a importar +WEBSITE_IMAGE=Image +WEBSITE_IMAGEDesc=Relative path of the image media. You can keep this empty as this is rarely used (it can be used by dynamic content to show a thumbnail in a list of blog posts). Use __WEBSITE_KEY__ in the path if path depends on website name (for example: image/__WEBSITE_KEY__/stories/myimage.png). +WEBSITE_KEYWORDS=Keywords +LinesToImport=Lines to import @@ -296,43 +281,6 @@ -MemoryUsage=Uso de memoria -RequestDuration=Duración da solicitude -ProductsServicesPerPopularity=Produtos|Servizos por popularidade -ProductsPerPopularity=Produtos por popularidade -ServicesPerPopularity=Servizos por popularidade -PopuProp=Produtos|Servizos por popularidade en Orzamentos -PopuCom=Produtos|Servizos por popularidade en Pedimentos -ProductStatistics=Estatísticas de Produtos|Servizos -NbOfQtyInOrders=Cantidade en pedimentos -SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=Seleccione un obxecto para ver as súas estatísticas ... - -ConfirmBtnCommonContent = Está certo de querer "%s"? -ConfirmBtnCommonTitle = Confirma a súa acción -CloseDialog = Peche -Autofill = Cubre automáticamente -OrPasteAnURL=ou Pega unha ligazón - -# externalsite -ExternalSiteSetup=Configuración da ligazón ao sitio web externo -ExternalSiteURL=URL do sitio externo do contido iframe HTML -ExternalSiteModuleNotComplete=O módulo do sitio externo non foi configurado correctamente. -ExampleMyMenuEntry=O meu menú de entrada - -# ftp -FTPClientSetup=Configuración do módulo cliente FTP ou SFTP -NewFTPClient=Nova configuración de conexión FTP/SFTP -FTPArea=Área FTP/SFTP -FTPAreaDesc=Esta pantalla amosa unha vista dun servidor FTP/SFTP -SetupOfFTPClientModuleNotComplete=A configuración do módulo cliente FTP ou SFTP parece estar imcompleta -FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=O seu PHP non soporta funcións FTP/SFTP' -FailedToConnectToFTPServer=Fallo ao conectar ao servidor (servidor %s, porto %s) -FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Fallo ao iniciar sesión no servidor co inicio de sesión/contrasinal -FTPFailedToRemoveFile=Non foi posible eliminar o ficheiro %s. -FTPFailedToRemoveDir=Non foi posible eliminar o directorio %s (Comprobe os permisos e que o directorio está baleiro). -FTPPassiveMode=Modo pasivo -ChooseAFTPEntryIntoMenu=Escolla un sitio FTP/SFTM no menú ... -FailedToGetFile=Non foi posible acadar os ficheiros %s -ErrorFTPNodisconnect=Produciuse un erro ao desconectar o servidor FTP/SFTP -FileWasUpload=Cargouse o ficheiro %s -FTPFailedToUploadFile=Produciuse un erro ao cargar o ficheiro %s . -AddFolder=Crear cartafol -FileWasCreateFolder=Creouse o cartafol %s -FTPFailedToCreateFolder=Produciuse un erro ao crear o cartafol %s . +MemoryUsage=Memory usage +RequestDuration=Duration of request +PopuProp=Products/Services by popularity in Proposals +PopuCom=Products/Services by popularity in Orders +ProductStatistics=Products/Services Statistics +NbOfQtyInOrders=Qty in orders --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_paybox.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_paybox.lang @@ -2,13 +2,13 @@ -PayBoxSetup=Configuración do módulo PayBox -PayBoxDesc=Este módulo ofrece páxinas para permitir o pago en PayBox por parte dos clientes. Pode usarse para un pago gratuíto ou para un pago dun obxecto Dolibarr en particular (factura, pedido, ...) -FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=As seguintes URL están dispoñibles para ofrecer unha páxina a un cliente na que facer un pago en obxectos Dolibarr -PaymentForm=Forma de pagamento -WelcomeOnPaymentPage=A nosa benvida ao servizo de pagamento en liña -ThisScreenAllowsYouToPay=Esta pantalla permítelle facer un pagamento en liña a %s. -ThisIsInformationOnPayment=Esta é información sobre o pagamento a facer -ToComplete=Completar -YourEMail=Correo electrónico para recibir a confirmación do pagamento -Creditor=Acredor -PaymentCode=Código do pagamento -PayBoxDoPayment=Pagamento con Paybox -YouWillBeRedirectedOnPayBox=Será redirixido á páxina segura de PayBox para introducir a información da súa tarxeta de crédito +PayBoxSetup=PayBox module setup +PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on Paybox by customers. This can be used for a free payment or for a payment on a particular Dolibarr object (invoice, order, ...) +FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Following URLs are available to offer a page to a customer to make a payment on Dolibarr objects +PaymentForm=Payment form +WelcomeOnPaymentPage=Welcome to our online payment service +ThisScreenAllowsYouToPay=This screen allow you to make an online payment to %s. +ThisIsInformationOnPayment=This is information on payment to do +ToComplete=To complete +YourEMail=Email to receive payment confirmation +Creditor=Creditor +PaymentCode=Payment code +PayBoxDoPayment=Pay with Paybox +YouWillBeRedirectedOnPayBox=You will be redirected on secured Paybox page to input you credit card information @@ -16,15 +16,16 @@ -SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Configure a súa caixa de pagamento coa url %s para que o pagamento se cree automaticamente cando o valide PayBox. -YourPaymentHasBeenRecorded=Esta páxina confirma que se rexistrou o seu pagamento. Grazas. -YourPaymentHasNotBeenRecorded=O seu pagamento NON se rexistrou e cancelouse a transacción. Grazas. -AccountParameter=Parámetros da conta -UsageParameter=Parámetros de uso -InformationToFindParameters=Axuda a atopar a información da súa conta %s -PAYBOX_CGI_URL_V2=URL do módulo CGI de PayBox para pagamento -CSSUrlForPaymentForm=URL da folla de estilo CSS para o formulario de pagamento -NewPayboxPaymentReceived=Novo pagamento de PayBox recibido -NewPayboxPaymentFailed=Novo intento de pagamento de PayBox pero fallou -PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Nnotificación por correo electrónico despois do intento de pagamento (éxito ou fallo) -PAYBOX_PBX_SITE=Valor para PBX SITE -PAYBOX_PBX_RANG=Valor para PBX Rang -PAYBOX_PBX_IDENTIFIANT=Valor para Id PBX -PAYBOX_HMAC_KEY=Chave HMAC +SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup your Paybox with url %s to have payment created automatically when validated by Paybox. +YourPaymentHasBeenRecorded=This page confirms that your payment has been recorded. Thank you. +YourPaymentHasNotBeenRecorded=Your payment has NOT been recorded and the transaction has been canceled. Thank you. +AccountParameter=Account parameters +UsageParameter=Usage parameters +InformationToFindParameters=Help to find your %s account information +PAYBOX_CGI_URL_V2=Url of Paybox CGI module for payment +VendorName=Name of vendor +CSSUrlForPaymentForm=CSS style sheet url for payment form +NewPayboxPaymentReceived=New Paybox payment received +NewPayboxPaymentFailed=New Paybox payment tried but failed +PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email notification after payment attempt (success or fail) +PAYBOX_PBX_SITE=Value for PBX SITE +PAYBOX_PBX_RANG=Value for PBX Rang +PAYBOX_PBX_IDENTIFIANT=Value for PBX ID +PAYBOX_HMAC_KEY=HMAC key --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_paypal.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_paypal.lang @@ -2,10 +2,10 @@ -PaypalSetup=Configuración do módulo PayPal -PaypalDesc=Este módulo permite o pagamento dos clientes vía PayPal. Pódese utilizar para un pagamento ad-hoc ou para un pagamento relacionado cun obxecto Dolibarr (factura, pedidmento, ...) -PaypalOrCBDoPayment=Pagar con Paypal (tarxeta ou Paypal) -PaypalDoPayment=Pago mediante Paypal -PAYPAL_API_SANDBOX=Modo de probas/sandbox -PAYPAL_API_USER=Nome usuario API -PAYPAL_API_PASSWORD=Contrasinal API -PAYPAL_API_SIGNATURE=Sinatura API -PAYPAL_SSLVERSION=Versión Curl SSL -PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Propor pago integral (Tarxeta+Paypal) ou só Paypal +PaypalSetup=PayPal module setup +PaypalDesc=This module allows payment by customers via PayPal. This can be used for a ad-hoc payment or for a payment related to a Dolibarr object (invoice, order, ...) +PaypalOrCBDoPayment=Pay with PayPal (Card or PayPal) +PaypalDoPayment=Pay with PayPal +PAYPAL_API_SANDBOX=Mode test/sandbox +PAYPAL_API_USER=API username +PAYPAL_API_PASSWORD=API password +PAYPAL_API_SIGNATURE=API signature +PAYPAL_SSLVERSION=Curl SSL Version +PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Offer "integral" payment (Credit card+PayPal) or "PayPal" only @@ -13,24 +13,24 @@ -PaypalModeOnlyPaypal=Só PayPal -ONLINE_PAYMENT_CSS_URL=URL ou CSS opcional da folla de estilo na páxina de pago en liña -ThisIsTransactionId=Identificador da transacción: %s -PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Engadir a url del pago Paypal ao enviar un documento por correo electrónico -NewOnlinePaymentReceived=Novo pago en liña recibido -NewOnlinePaymentFailed=Intentouse un novo pago en liña pero fallou -ONLINE_PAYMENT_SENDEMAIL=Enderezo de correo electrónico a notificar no caso de intento de pago (con éxito ou non) -ReturnURLAfterPayment=URL de retorno despois do pago -ValidationOfOnlinePaymentFailed=Fallou a validación do pago en liña -PaymentSystemConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=A páxina de confirmación de pago foi chamada polo sistema de pago devolveu un erro -SetExpressCheckoutAPICallFailed=Chamada á API SetExpressCheckout fallou. -DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=Chamada á API DoExpressCheckoutPayment fallou. -DetailedErrorMessage=Detalle da mensaxe de erro -ShortErrorMessage=Mensaxe curto de erro -ErrorCode=Código do erro -ErrorSeverityCode=Gravidade do código de erro -OnlinePaymentSystem=Sistema de pago online -PaypalLiveEnabled=Paypal en vivo habilitado (do contrario, modo proba/sandbox) -PaypalImportPayment=Importe pagos Paypal -PostActionAfterPayment=Accións despois dos pagos -ARollbackWasPerformedOnPostActions=Foi executada unha reversión en todas as accións. Debe completar as acciones de publicación manualmente se son precisas. -ValidationOfPaymentFailed=A validación do pago Paypal fallou -CardOwner=Titular da tarxeta -PayPalBalance=Crédito paypal +PaypalModeOnlyPaypal=PayPal only +ONLINE_PAYMENT_CSS_URL=Optional URL of CSS stylesheet on online payment page +ThisIsTransactionId=This is id of transaction: %s +PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Include the PayPal payment url when you send a document by email +NewOnlinePaymentReceived=New online payment received +NewOnlinePaymentFailed=New online payment tried but failed +ONLINE_PAYMENT_SENDEMAIL=Email address for notifications after each payment attempt (for success and fail) +ReturnURLAfterPayment=Return URL after payment +ValidationOfOnlinePaymentFailed=Validation of online payment failed +PaymentSystemConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Payment confirmation page was called by payment system returned an error +SetExpressCheckoutAPICallFailed=SetExpressCheckout API call failed. +DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=DoExpressCheckoutPayment API call failed. +DetailedErrorMessage=Detailed Error Message +ShortErrorMessage=Short Error Message +ErrorCode=Error Code +ErrorSeverityCode=Error Severity Code +OnlinePaymentSystem=Online payment system +PaypalLiveEnabled=PayPal "live" mode enabled (otherwise test/sandbox mode) +PaypalImportPayment=Import PayPal payments +PostActionAfterPayment=Post actions after payments +ARollbackWasPerformedOnPostActions=A rollback was performed on all Post actions. You must complete post actions manually if they are necessary. +ValidationOfPaymentFailed=Validation of payment has failed +CardOwner=Card holder +PayPalBalance=Paypal credit --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_printing.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_printing.lang @@ -2,6 +2,6 @@ -Module64000Name=Impresión cun só clic -Module64000Desc=Activar Sistema de Impresión cun só clic -PrintingSetup=Configuración do Sistema de Impresión cun só clic -PrintingDesc=Este módulo engade un botón Imprimir a varios módulos para permitir a impresión de documentos directamente nunha impresora sen necesidade de abrir o documento noutra aplicación. -MenuDirectPrinting=Traballos de impresión cun só clic -DirectPrint=Imprimir cun só clic +Module64000Name=Impresión Directa +Module64000Desc=Activa Sistema de Impresión Directa +PrintingSetup=Configuración da Impresión Directa +PrintingDesc=Este módulo engade un botón de impresión a varios modelos de impresoras pare ser impresos a una impresora sen ter que abrir o documento noutra aplicación. +MenuDirectPrinting=Impresión de traballo directamente +DirectPrint=Impresión directa @@ -46,9 +46,9 @@ -IPP_Media=Impresora -IPP_Supported=Tipo de soporte -DirectPrintingJobsDesc=Esta páxina enumera os traballos de impresión atopados nas impresoras dispoñibles. -GoogleAuthNotConfigured=Google OAuth non se configurou. Habilite o módulo OAuth e configure un ID/segredo de Google. -GoogleAuthConfigured=As credenciais de Google OAuth atopáronse na configuración do módulo OAuth. -PrintingDriverDescprintgcp=Variables de configuración para o controlador de impresión Google Cloud Print. -PrintingDriverDescprintipp=Variables de configuración de drivers para impresoras Cups -PrintTestDescprintgcp=Listaxe de impresoras para Google Cloud Print. -PrintTestDescprintipp=Listaxe de impresoras para servidor Cups +IPP_Media=Printer media +IPP_Supported=Type of media +DirectPrintingJobsDesc=This page lists printing jobs found for available printers. +GoogleAuthNotConfigured=Google OAuth has not been setup. Enable module OAuth and set a Google ID/Secret. +GoogleAuthConfigured=Google OAuth credentials were found into setup of module OAuth. +PrintingDriverDescprintgcp=Configuration variables for printing driver Google Cloud Print. +PrintingDriverDescprintipp=Configuration variables for printing driver Cups. +PrintTestDescprintgcp=List of Printers for Google Cloud Print. +PrintTestDescprintipp=List of Printers for Cups. --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_productbatch.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_productbatch.lang @@ -1,7 +1,5 @@ -# ProductBATCH language file - Source file is en_US - ProductBATCH -ManageLotSerial=Usar numeración por lote/serie -ProductStatusOnBatch=Sí (lote obrigatorio) -ProductStatusOnSerial=Sí (é preciso un número de serie único) -ProductStatusNotOnBatch=Non (non é preciso lote/serie) -ProductStatusOnBatchShort=Lote -ProductStatusOnSerialShort=Serie +# ProductBATCH language file - en_US - ProductBATCH +ManageLotSerial=Use lot/serial number +ProductStatusOnBatch=Yes (lot/serial required) +ProductStatusNotOnBatch=No (lot/serial not used) +ProductStatusOnBatchShort=Sí @@ -9,44 +7,18 @@ -BatchSellOrEatByMandatoryList=Facer %s ou %s obrigatorio -BatchSellOrEatByMandatoryNone=Nada -BatchSellOrEatByMandatoryAll=%s e %s -Batch=Lote/Serie -atleast1batchfield=Data de caducidade ou data de venda ou número de Lote/Serie -batch_number=Número Lote/Serie -BatchNumberShort=Lote/Serie -EatByDate=Consumir antes de -SellByDate=Data de caducidade -DetailBatchNumber=Detalles do Lote/Serie -printBatch=Lote/Serie %s -printEatby=Caducidade: %s -printSellby=Vendido por: %s -printQty=Cant.: %d -printPlannedWarehouse=Almacén: %s -AddDispatchBatchLine=Engada unha liña para despacho por caducidade -WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=Cando o módulo Lote/Serie está activado, a diminución automática de existencias é forzada a '%s' e o modo de aumento automático é forzado a '%s'. É posible que algunhas opcións non estexan dispoñibles. Outras opcións pódense definir como desexe. -ProductDoesNotUseBatchSerial=Este produto non usa números de lote/serie -ProductLotSetup=Configuración do módulo lote/serie -ShowCurrentStockOfLot=Amosar o stock actual deste produto/lote -ShowLogOfMovementIfLot=Consultar os movemeentos de stock deste produto/lote -StockDetailPerBatch=Detalle de stock por lote -SerialNumberAlreadyInUse=O número de serie %s xa é usado para o produto %s -TooManyQtyForSerialNumber=Só pode ter un produto %s para o número de serie %s -ManageLotMask=Máscara personalizada -CustomMasks=Opción para definir unha máscara de numeración diferente para cada produto -BatchLotNumberingModules=Regra de numeración para a xeración automática do número de lote -BatchSerialNumberingModules=Regra de numeración para a xeración automática do número de serie (para produtos con propiedade 1 lote/serie único para cada produto) -QtyToAddAfterBarcodeScan=Cant. a %s por cada código de barras/lote/serie escaneado -LifeTime=Duración da vida útil (en días) -EndOfLife=Fin da vida útil -ManufacturingDate=Data de fabricación -DestructionDate=Data de destrución -FirstUseDate=Data do primeiro uso -QCFrequency=Frecuencia do control de calidade (en días) -ShowAllLots=Amosar todos os lotes -HideLots=Agochar lotes -#Traceability - qc status -OutOfOrder=Fora de servizo -InWorkingOrder=En funcionamento -ToReplace=Substituir -CantMoveNonExistantSerial=Erro. Solicita un movemento nun rexistro para unha serie que xa non existe. Pode levar o mesmo número de serie no mesmo almacén varias veces no mesmo envío ou que foi usado por outro envío. Elimine este envío e prepare outro. -TableLotIncompleteRunRepairWithParamStandardEqualConfirmed=Reparación de execución incompleta da táboa de lote co parámetro '...repair.php?standard=confirmed' -IlligalQtyForSerialNumbers= Requírese corrección de stock porque o número de serie é único. +Batch=Lot/Serial +atleast1batchfield=Eat-by date or Sell-by date or Lot/Serial number +batch_number=Lot/Serial number +BatchNumberShort=Lot/Serial +EatByDate=Eat-by date +SellByDate=Sell-by date +DetailBatchNumber=Lot/Serial details +printBatch=Lot/Serial: %s +printEatby=Eat-by: %s +printSellby=Sell-by: %s +printQty=Qty: %d +AddDispatchBatchLine=Add a line for Shelf Life dispatching +WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=When module Lot/Serial is on, automatic stock decrease is forced to 'Decrease real stocks on shipping validation' and automatic increase mode is forced to 'Increase real stocks on manual dispatching into warehouses' and can't be edited. Other options can be defined as you want. +ProductDoesNotUseBatchSerial=This product does not use lot/serial number +ProductLotSetup=Setup of module lot/serial +ShowCurrentStockOfLot=Show current stock for couple product/lot +ShowLogOfMovementIfLot=Show log of movements for couple product/lot +StockDetailPerBatch=Stock detail per lot --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_products.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_products.lang @@ -5 +5 @@ -ProductDescription=Descrición do produto +ProductDescription=Product description @@ -21,3 +21,3 @@ -ProductVatMassChangeDesc=Esta ferramenta actualiza o tipo de IVE definido en ALLprodutos e servizos -MassBarcodeInit=Inicio masivo de código de barras -MassBarcodeInitDesc=Esta páxina pódese usar para inicializar un código de barras en obxectos que non teñen definido un código de barras. Comprobe antes de completar a configuración do código de barras do módulo. +ProductVatMassChangeDesc=This tool updates the VAT rate defined on ALL products and services! +MassBarcodeInit=Mass barcode init +MassBarcodeInitDesc=This page can be used to initialize a barcode on objects that does not have barcode defined. Check before that setup of module barcode is complete. @@ -25,2 +25,2 @@ -ProductAccountancyBuyIntraCode=Código contable (compra intra-comunitaria) -ProductAccountancyBuyExportCode=Código contable (compra importación) +ProductAccountancyBuyIntraCode=Accounting code (purchase intra-community) +ProductAccountancyBuyExportCode=Accounting code (purchase import) @@ -34,2 +34,2 @@ -ProductsOnSale=Produtos á venda -ProductsOnPurchase=Produtos en compra +ProductsOnSale=Products for sale +ProductsOnPurchase=Products for purchase @@ -39,3 +39,3 @@ -ProductsOnSellAndOnBuy=Produtos en venda mais en compra -ServicesOnSale=Servizos en venda -ServicesOnPurchase=Servizos en compra +ProductsOnSellAndOnBuy=Produtos en venda e en compra +ServicesOnSale=Services for sale +ServicesOnPurchase=Services for purchase @@ -45,2 +45,2 @@ -ServicesOnSellAndOnBuy=Servizos á venda mais en compra -LastModifiedProductsAndServices=Listaxe %s de produtos/servizos que foron modificados +ServicesOnSellAndOnBuy=Servizos á venda e en compra +LastModifiedProductsAndServices=Latest %s modified products/services @@ -49,2 +49,2 @@ -CardProduct0=Ficha produto -CardProduct1=Ficha servizo +CardProduct0=Produto +CardProduct1=Servizo @@ -75,4 +75,3 @@ -SellingMinPriceTTC=Prezo mínimo de venda (IVE incluido) -CostPriceDescription=Este campo de prezo (sen impostos) pode usarse para capturar o importe medio de custo deste produto para a súa empresa. Pode ser calquera prezo que calcule vostede mesmo, por exemplo, a partir do prezo medio de compra máis o custo medio de produción e distribución. -CostPriceUsage=Este valor podería usarse para o cálculo de marxes -ManufacturingPrice=Prezo de fabricación +SellingMinPriceTTC=Minimum Selling price (inc. tax) +CostPriceDescription=This price field (excl. tax) can be used to store the average amount this product costs to your company. It may be any price you calculate yourself, for example from the average buying price plus average production and distribution cost. +CostPriceUsage=This value could be used for margin calculation. @@ -82,3 +81 @@ -MinPrice=Prezo de venda mímino -MinPriceHT=Prezo Min. de venda (sen impostos) -MinPriceTTC=Prezo Min. de venda (sen impostos) +MinPrice=Prezo de venda mín. @@ -86,3 +83,2 @@ -CantBeLessThanMinPrice=O prezo de venda non pode ser inferior ao mínimo permitido para este produto (%s sen impostos). Esta mensaxe tamén pode aparecer se escribe un desconto alto. -CantBeLessThanMinPriceInclTax=O prezo de venda non pode ser inferior ao mínimo permitido para este produto (%s impostos incluídos). Esta mensaxe tamén pode aparecer se escribe un desconto demasiado alto. -ContractStatusClosed=Pechado +CantBeLessThanMinPrice=The selling price can't be lower than minimum allowed for this product (%s without tax). This message can also appears if you type a too important discount. +ContractStatusClosed=Pechada @@ -90,3 +86,3 @@ -ErrorProductBadRefOrLabel=Valor incorrecto como referencia ou etiqueta. -ErrorProductClone=Houbo un problema ao tentar clonar o produto ou servizo. -ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=Erro, o prezo non pode ser inferior ao prezo mínimo. +ErrorProductBadRefOrLabel=Wrong value for reference or label. +ErrorProductClone=There was a problem while trying to clone the product or service. +ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=Error, price can't be lower than minimum price. @@ -94 +90 @@ -SupplierRef=SKU Provedor +SupplierRef=Vendor SKU @@ -111,12 +107,10 @@ -FillWithLastServiceDates=Complete coas últimas datas da liña de servizo -MultiPricesAbility=Varios segmentos de prezos por produto/servizo (cada cliente está nun segmento) -MultiPricesNumPrices=Nº de prezos -DefaultPriceType=Base de prezos por defecto (con ou sen impostos) ao engadir novos prezos de venda -AssociatedProductsAbility=Activar produtos compostos (kits) -VariantsAbility=Activar variantes (variantes de produtos, por exemplo cor, tamaño) -AssociatedProducts=Produtos compostos -AssociatedProductsNumber=Nº de produtos que compoñen este produto -ParentProductsNumber=Nº de produtos que este produto comptén -ParentProducts=Produtos pai -IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se 0, este produto non é un produto composto -IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Se 0, este produto non está sendo utilizado por ningún produto composto +MultiPricesAbility=Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment) +MultiPricesNumPrices=Number of prices +DefaultPriceType=Base of prices per default (with versus without tax) when adding new sale prices +AssociatedProductsAbility=Activate virtual products (kits) +AssociatedProducts=Virtual products +AssociatedProductsNumber=Number of products composing this virtual product +ParentProductsNumber=Number of parent packaging product +ParentProducts=Parent products +IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se 0, este produto non é un produto virtual +IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any virtual product @@ -124,7 +118,7 @@ -CategoryFilter=Filtro por categoría -ProductToAddSearch=Procurar produtos a axuntar -NoMatchFound=Non atopáronse resultados -ListOfProductsServices=Listaxe de produtos/servizos -ProductAssociationList=Listaxe de produtos/servizos que compoñen este produto composto -ProductParentList=Listaxe de produtos/servizos con este produto como compoñente -ErrorAssociationIsFatherOfThis=Un dos produtos seleccionados é pai do produto en curso +CategoryFilter=Category filter +ProductToAddSearch=Search product to add +NoMatchFound=No match found +ListOfProductsServices=List of products/services +ProductAssociationList=Listaxe de produtos/servizos que compoñen este produto virtual /produto/kit +ProductParentList=List of virtual products/services with this product as a component +ErrorAssociationIsFatherOfThis=One of selected product is parent with current product @@ -142,3 +136,2 @@ -PriceQtyMin=Prezo para esta cantidade mínima -PriceQtyMinCurrency=Prezo (moeda) para esta cant.. -WithoutDiscount=Sen desconto +PriceQtyMin=Price quantity min. +PriceQtyMinCurrency=Price (currency) for this qty. (no discount) @@ -149 +141,0 @@ -PredefinedItem=Elemento predefinido @@ -165 +157 @@ -CloneContentProduct=Clonar toda a información principal de produtos/servizos +CloneContentProduct=Clonar a información principal do produto/servizo @@ -167,3 +159,3 @@ -CloneCategoriesProduct=Clonar etiquetas/categorías ligadas -CloneCompositionProduct=Clonar produtos/servizos virtuais -CloneCombinationsProduct=Clonar as variantes de produtos +CloneCategoriesProduct=Clone tags/categories linked +CloneCompositionProduct=Clone virtual product/service +CloneCombinationsProduct=Clonar variantes de produto @@ -177 +169 @@ -CustomCode=Aduana/Mercadoría/Código HS +CustomCode=Código aduaneiro / Mercancía / @@ -179,5 +171 @@ -RegionStateOrigin=Rexión de orixe -StateOrigin=Estado/Provincia de orixe -Nature=Natureza do produto (materia prima/manufacturado) -NatureOfProductShort=Natureza do produto -NatureOfProductDesc=Materia prima ou produto manufacturado +Nature=Nature of product (material/finished) @@ -185 +173 @@ -Unit=Ud +Unit=Unidade @@ -217 +205 @@ -unitT=tonelada +unitT=ton @@ -221,2 +209,2 @@ -unitLB=libra -unitOZ=onza +unitLB=pound +unitOZ=ounce @@ -241,2 +229,2 @@ -unitOZ3=onza -unitgallon=galón +unitOZ3=ounce +unitgallon=gallon @@ -251,2 +239,2 @@ -MultipriceRules=Prezos automaticamente por segmento -UseMultipriceRules=Usar regras do segmento de prezos (definidas na configuración do módulo de produto) para calcular automaticamente os prezos de todos os outros segmentos segundo o primeiro segmento +MultipriceRules=Regras para segmento de prezos +UseMultipriceRules=Use price segment rules (defined into product module setup) to auto calculate prices of all other segments according to first segment @@ -256,2 +244,2 @@ -VariantRefExample=Exemplo: COR, TAMAÑO -VariantLabelExample=Exemplo: Cor, Tamaño +VariantRefExample=Examples: COL, SIZE +VariantLabelExample=Examples: Color, Size @@ -259 +247 @@ -Build=Producir +Build=Fabricar @@ -268,10 +256,10 @@ -BarCodePrintsheet=Imprimir códigos de barras -PageToGenerateBarCodeSheets=Con esta ferramenta pode imprimir follas de pegatinas de código de barras. Escolla o formato da páxina da pegatina, o tipo de código de barras e o valor do código de barras e prema no botón %s. -NumberOfStickers=Número de pegatinas para imprimir na páxina -PrintsheetForOneBarCode=Imprimir varias pegatinas para un código de barras -BuildPageToPrint=Xerar páxina para imprimir -FillBarCodeTypeAndValueManually=Cubrir o tipo e o valor do código de barras manualmente. -FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Cubrir o tipo de código de barras e o valor do código de barras dun produto. -FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Cubrir o tipo de código de barras e o valor do código de barras dun terceiro. -DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=A definición do tipo ou valor do código de barras non está completa para o produto %s. -DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=A definición do tipo ou valor do código de barras non completo para terceiros %s. +BarCodePrintsheet=Imprimir código de barras +PageToGenerateBarCodeSheets=With this tool, you can print sheets of barcode stickers. Choose format of your sticker page, type of barcode and value of barcode, then click on button %s. +NumberOfStickers=Number of stickers to print on page +PrintsheetForOneBarCode=Print several stickers for one barcode +BuildPageToPrint=Generate page to print +FillBarCodeTypeAndValueManually=Fill barcode type and value manually. +FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Fill barcode type and value from barcode of a product. +FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Fill barcode type and value from barcode of a third party. +DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definition of type or value of barcode not complete for product %s. +DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definition of type or value of barcode non complete for third party %s. @@ -285 +273 @@ -ForceUpdateChildPriceSoc=Establece o mesmo prezo nas filiais do cliente +ForceUpdateChildPriceSoc=Establecer o mesmo prezo nas filiais dos clientes @@ -292,3 +280,3 @@ -PriceExpressionEditorHelp2=Pode acceder a ExtraFields con variables como #extrafield_myextrafieldkey# e variables globais con #global_mycode# -PriceExpressionEditorHelp3=Tanto en produto/servizo como nos prezos de provedores hai estas variables dispoñibles:
#tva_tx# #localtax1_tx# #localtax2_tx# #weight# #length# #surface# #price_min# -PriceExpressionEditorHelp4=Só no prezo do produto/servizo: #supplier_min_price#
Só nos prezos do provedor: #supplier_quantity# and #supplier_tva_tx# +PriceExpressionEditorHelp2=You can access ExtraFields with variables like #extrafield_myextrafieldkey# and global variables with #global_mycode# +PriceExpressionEditorHelp3=In both product/service and vendor prices there are these variables available:
#tva_tx# #localtax1_tx# #localtax2_tx# #weight# #length# #surface# #price_min# +PriceExpressionEditorHelp4=In product/service price only: #supplier_min_price#
In vendor prices only: #supplier_quantity# and #supplier_tva_tx# @@ -299,3 +287,2 @@ -DefaultPriceLog=Rexistro de prezos predeterminados anteriores -ComposedProductIncDecStock=Incrementar/Diminuir stock ao mudar o pai -ComposedProduct=Subproduto +ComposedProductIncDecStock=Increase/Decrease stock on parent change +ComposedProduct=Child products @@ -304 +290,0 @@ -NoDynamicPrice=Sen prezo dinámico @@ -306 +292 @@ -DynamicPriceDesc=Pode definir fórmulas matemáticas para calcular os prezos do cliente ou do provedor. Tales fórmulas poden empregar todos os operadores matemáticos, algunhas constantes e variables. Pode definir aquí as variables que desexa empregar. Se a variable precisa unha actualización automática, pode definir a URL externa para permitir a Dolibarr actualizar o valor automaticamente. +DynamicPriceDesc=You may define mathematical formulae to calculate Customer or Vendor prices. Such formulas can use all mathematical operators, some constants and variables. You can define here the variables you wish to use. If the variable needs an automatic update, you may define the external URL to allow Dolibarr to update the value automatically. @@ -311 +297 @@ -GlobalVariableUpdaters=Variables globais a actualizar +GlobalVariableUpdaters=External updaters for variables @@ -313,5 +299,5 @@ -GlobalVariableUpdaterHelp0=Analiza os datos JSON do URL especificado, VALUE especifica a localización do valor relevante, -GlobalVariableUpdaterHelpFormat0=Formato da solicitude {"URL": "http://example.com/urlofjson", "VALUE": "array1,array2,targetvalue"} -GlobalVariableUpdaterType1=Datos do servizo web -GlobalVariableUpdaterHelp1=Analiza os datos do Webservice a partir dun URL especificado, NS especifica o espazo de nomes, VALUE especifica a localización do valor relevante, DATA debe conter os datos que se enviarán e METHOD é o método WS a chamar -GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=O formato da solicitude é {"URL": "http://example.com/urlofws", "VALUE": "array,targetvalue", "NS": "http://example.com/urlofns", "METHOD": "myWSMethod", "DATA": {"your":"data","to":"send"}} +GlobalVariableUpdaterHelp0=Parses JSON data from specified URL, VALUE specifies the location of relevant value, +GlobalVariableUpdaterHelpFormat0=Format for request {"URL": "http://example.com/urlofjson", "VALUE": "array1,array2,targetvalue"} +GlobalVariableUpdaterType1=WebService data +GlobalVariableUpdaterHelp1=Parses WebService data from specified URL, NS specifies the namespace, VALUE specifies the location of relevant value, DATA should contain the data to send and METHOD is the calling WS method +GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=Format for request is {"URL": "http://example.com/urlofws", "VALUE": "array,targetvalue", "NS": "http://example.com/urlofns", "METHOD": "myWSMethod", "DATA": {"your": "data", "to": "send"}} @@ -321,3 +307,3 @@ -PropalMergePdfProductActualFile=Ficheiros usados para engadir no PDF Azur son -PropalMergePdfProductChooseFile=Seleccione os ficheiros PDF -IncludingProductWithTag=incluíndo produtos/servizos coa etiqueta +PropalMergePdfProductActualFile=Arcquivos usados para engadir no PDF Azur son +PropalMergePdfProductChooseFile=Seleccione os arquivos PDF +IncludingProductWithTag=Produtos/servizos incluidos co tag @@ -328 +314 @@ -ClinkOnALinkOfColumn=Click na ligazón da columna %s para obter unha vista detallada... +ClinkOnALinkOfColumn=Click on a link of column %s to get a detailed view... @@ -330,18 +316,18 @@ -TranslatedLabel=Tradución da etiqueta -TranslatedDescription=Tradución da descrición -TranslatedNote=Tradución das notas -ProductWeight=Peso para 1 produto -ProductVolume=Volume para 1 produto -WeightUnits=Peso unitario -VolumeUnits=Volumen unitario -WidthUnits=Ancho unitario -LengthUnits=Lonxitude unitaria -HeightUnits=Peso unitario -SurfaceUnits=Superficie unitaria -SizeUnits=Tamaño unitario -DeleteProductBuyPrice=Eliminar prezo de compra -ConfirmDeleteProductBuyPrice=¿Está certo de querer eliminar este prezo de compra? -SubProduct=Subproduto -ProductSheet=Folla de produto -ServiceSheet=Folla de servizo -PossibleValues=Valores posibles +TranslatedLabel=Translated label +TranslatedDescription=Translated description +TranslatedNote=Translated notes +ProductWeight=Weight for 1 product +ProductVolume=Volume for 1 product +WeightUnits=Weight unit +VolumeUnits=Volume unit +WidthUnits=Width unit +LengthUnits=Length unit +HeightUnits=Height unit +SurfaceUnits=Surface unit +SizeUnits=Size unit +DeleteProductBuyPrice=Delete buying price +ConfirmDeleteProductBuyPrice=Are you sure you want to delete this buying price? +SubProduct=Sub product +ProductSheet=Product sheet +ServiceSheet=Service sheet +PossibleValues=Possible values @@ -349,6 +335,5 @@ -UseProductFournDesc=Engade unha función para definir a descrición do produto definida polos vendedores (para cada referencia do vendedor) ademais da descrición para os clientes -ProductSupplierDescription=Descrición do produto do provedor -UseProductSupplierPackaging=Use a función de "embalaxe" para redondear as cantidades a uns múltiplos determinados (ao engadir/actualizar a liña nos documentos dun provedor, recalcular as cantidades e os prezos de compra segundo o conxunto de múltiplos máis altos dos prezos de compra dun produto) -PackagingForThisProduct=Empaquetado de cantidades -PackagingForThisProductDesc=Mercará automaticamente un múltiplo desta cantidade. -QtyRecalculatedWithPackaging=A cantidade da liña recalculouse segundo o empaquetado do provedor +UseProductFournDesc=Add a feature to define the descriptions of products defined by the vendors in addition to descriptions for customers +ProductSupplierDescription=Vendor description for the product +UseProductSupplierPackaging=Use packaging on supplier prices (recalculate quantities according to packaging set on supplier price when adding/updating line in supplier documents) +PackagingForThisProduct=Packaging +QtyRecalculatedWithPackaging=The quantity of the line were recalculated according to supplier packaging @@ -357 +341,0 @@ -Attributes=Atributos @@ -363 +347 @@ -ProductAttributeValueDeleteDialog=¿Está certo de querer eliminar o valor "%s" coa referencia "%s" deste atributo? +ProductAttributeValueDeleteDialog=¿Está certo de querer eliminar o valor "%s" con referencia "%s" deste atributo? @@ -378,3 +361,0 @@ -ImpactOnPriceLevel=Impacto sobre o prexo no nivel %s -ApplyToAllPriceImpactLevel= Aplicar a todos os niveis -ApplyToAllPriceImpactLevelHelp=Ao facer clic aquí establecerá o mesmo impacto no prezo en todos os niveis @@ -385,2 +366,2 @@ -ProductCombinationGeneratorWarning=Se continúa, antes de xerar novas variantes, ELIMINARÁ todas as anteriores. as xa existentes actualizaranse cos novos valores -TooMuchCombinationsWarning=Xerar moitas variantes pode producir un alto uso da CPU, uso de memoria e Dolibarr será quen de crealas. Activar a opción "%s" pode axudar a reducir o uso de memoria. +ProductCombinationGeneratorWarning=If you continue, before generating new variants, all previous ones will be DELETED. Already existing ones will be updated with the new values +TooMuchCombinationsWarning=Generating lots of variants may result in high CPU, memory usage and Dolibarr not able to create them. Enabling the option "%s" may help reduce memory usage. @@ -392,3 +373,2 @@ -NbProducts=Nº de produtos -ParentProduct=Produto pai -ParentProductOfVariant=Produto nai da variante +NbProducts=Number of products +ParentProduct=Parent product @@ -397,3 +377,3 @@ -NoEditVariants=Vaia á tarxeta de produto principal e edite o impacto do prezo das variantes na lapela de variantes -ConfirmCloneProductCombinations=¿Quere copiar todas as variantes do produto a outro produto pai coa referencia dada? -CloneDestinationReference=Referencia de produto destino +NoEditVariants=Go to Parent product card and edit variants price impact in the variants tab +ConfirmCloneProductCombinations=Would you like to copy all the product variants to the other parent product with the given reference? +CloneDestinationReference=Referencia de produto de destino @@ -403,37 +383,4 @@ -ActionAvailableOnVariantProductOnly=Acción só dispoñible na variante do produto -ProductsPricePerCustomer=Prezos de produto por cliente -ProductSupplierExtraFields=Atributos adicionais (Prezos Provedor) -DeleteLinkedProduct=Eliminar o produto fillo ligado á combinación -AmountUsedToUpdateWAP=Importe unitario a utilizar para actualizar o Prezo Medio Ponderado -PMPValue=Prezo medio ponderado -PMPValueShort=PMP -mandatoryperiod=Períodos obrigatorios -mandatoryPeriodNeedTobeSet=Nota: o período (data de inicio e finalización) debe estar definido -mandatoryPeriodNeedTobeSetMsgValidate=Un servizo require un período de inicio e fin -mandatoryHelper=Marque isto se quere unha mensaxe ao usuario ao crear/validar unha factura, orzamento a cliente, pedimento de cliente sen introducir a data de inicio e finalización nas liñas deste servizo.
Teña en conta que a mensaxe é un aviso e non un erro de bloqueo. -DefaultBOM=BOM por defecto -DefaultBOMDesc=A listaxe de materiais por defecto recomendada para fabricar este produto-.Este campo só pode configurarse se a natureza do produto é "%s" -Rank=Rango -MergeOriginProduct=Produto duplicado (produto que quere eliminar) -MergeProducts=Combina produtos -ConfirmMergeProducts=Está certo de querer combinar o produto escollido co actual? Todos os obxectos ligados (facturas, pedimentos,...) moveranse ao produto actual, despois de que o produto escollido sexa eliminado. -ProductsMergeSuccess=Os produtos fusionáronse -ErrorsProductsMerge=Erros na combinación de produtos -SwitchOnSaleStatus=Activa o estado de venda -SwitchOnPurchaseStatus=Activa o estado de compra -UpdatePrice=Aumentar/diminuír o prezo ao cliente -StockMouvementExtraFields= Campos extra (movemento de stock) -InventoryExtraFields= Campos adicionais (inventario) -ScanOrTypeOrCopyPasteYourBarCodes=Escanee ou escriba ou copia/pega os seus códigos de barras -PuttingPricesUpToDate=Actualiza os prezos cos prezos actuais coñecidos -PuttingDescUpToDate=Actualiza as descricións coas descricións coñecidas actuais -PMPExpected=PMP agardado -ExpectedValuation=Valor agardado -PMPReal=PMP real -RealValuation=Valor real -ConfirmEditExtrafield = Seleccione o campo extra que quere modificar -ConfirmEditExtrafieldQuestion = Está certo de querer modificar este campo extra? -ModifyValueExtrafields = Modificar o valor dun campo extra -OrProductsWithCategories=Ou produtos con etiquetas/categorías -WarningTransferBatchStockMouvToGlobal = Se quere deserializar este produto, todo o seu stock serializado transformarase en stock global -WarningConvertFromBatchToSerial=Se actualmente ten unha cantidade superior ou igual a 2 para o produto, cambiar a esta opción significa que seguirá tendo un produto con diferentes obxectos do mesmo lote (mentres quere un número de serie único). O duplicado permanecerá ata que se realice un inventario ou un movemento manual de existencias para solucionar isto. +ActionAvailableOnVariantProductOnly=Action only available on the variant of product +ProductsPricePerCustomer=Product prices per customers +ProductSupplierExtraFields=Additional Attributes (Supplier Prices) +DeleteLinkedProduct=Delete the child product linked to the combination --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_projects.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_projects.lang @@ -9 +9 @@ -PrivateProject=Contactos asignados +PrivateProject=Contactos proxecto @@ -13 +13 @@ -MyProjectsDesc=Esta vista está limitada a proxectos dos que é contacto +MyProjectsDesc=Esta vista está limitada a aqueles proxectos dos que é un contacto @@ -19 +19 @@ -MyTasksDesc=Esta vista está limitada a proxectos ou tarefas dos que é contacto +MyTasksDesc=Esta vista limítase aos proxectos ou tarefas nos que vostede é un contacto nelas @@ -25,2 +25 @@ -OnlyYourTaskAreVisible=Só son visibles as tarefas asignadas a vostede. Se precisa introducir tempo nunha tarefa e se a tarefa non é visible aquí, entón debe asignar a tarefa a si mesmo. -ImportDatasetProjects=Proxectos ou oportunidades +OnlyYourTaskAreVisible=Só as tarefas que ten asignadas son visibles. Asignese tarefas se non son visibles e desexa indicar tempos nelas. @@ -36 +34,0 @@ -OpenedProjectsOpportunities=Proxectos/oportunidades abertas @@ -42 +39,0 @@ -SetThirdParty=Establecer terceiros @@ -44 +40,0 @@ -OutOfProject=Fóra de proxecto @@ -48,5 +44,4 @@ -TimeEntry=Seguimento do tempo -TimeSpent=Tempo empregado -TimeSpentSmall=Tempo empregado -TimeSpentByYou=Tempo empregado por vostede -TimeSpentByUser=Tempo empregado por usuario +TimeSpent=Tempo adicado +TimeSpentByYou=Tempo adicado por vostede +TimeSpentByUser=Tempo adicado por usuario +TimesSpent=Tempos adicados @@ -56 +51 @@ -TaskTimeSpent=Tempo empregado en tarefas +TaskTimeSpent=Tempo adicado en tarefas @@ -62,3 +57,3 @@ -NewTimeSpent=Tempo empregado -MyTimeSpent=Meu tempo empregado -BillTime=Facturar tempo empregado +NewTimeSpent=Tempo adicado +MyTimeSpent=Meu tempo adicado +BillTime=Facturar tempo adicado @@ -75 +70 @@ -AddTimeSpent=Engadir tempo empregado +AddTimeSpent=Engadir tempo adicado @@ -93 +87,0 @@ -TimeConsumed=Consumido @@ -97 +90,0 @@ -ListWarehouseAssociatedProject=Listaxe de almacéns asociados ao proxecto @@ -109,2 +102,2 @@ -ListVariousPaymentsAssociatedProject=Listaxe de pagamentos diversos asociados ao proxecto -ListSalariesAssociatedProject=Listaxe de pagamentos de salarios asociados ao proxecto +ListVariousPaymentsAssociatedProject=Listaxe de pagos diversos asociados ao proxecto +ListSalariesAssociatedProject=Listaxe de pagos de salarios asociados ao proxecto @@ -125,2 +118,2 @@ -CantRemoveProject=Este proxecto non pode ser eliminado porque está referenciado por algúns outros obxectoss (facturas, pedimentos ou outras). Ver lapela '%s'. -ValidateProject=Validar o proxecto +CantRemoveProject=Este proxecto non pode ser eliminado porque está referenciado por algúns outros obxectoss (facturas, pedimentos ou outras). Ver lapela de referencias. +ValidateProject=Validar proxecto @@ -130,2 +123 @@ -AlsoCloseAProject=Pechar tamén o proxecto -AlsoCloseAProjectTooltip=Mantér aberto se aínda precisa seguir nel as tarefas de produción +AlsoCloseAProject=Pechar tamén o proxecto (manter aberto se aínda precisa continuar coas tarefas de produción nel) @@ -137,15 +129,14 @@ -YouAreNotContactOfProject=Vostede non é contacto deste proxecto privado -UserIsNotContactOfProject=O usuario non é contacto deste proxecto privado -DeleteATimeSpent=Eliminación de tempo empregado -ConfirmDeleteATimeSpent=¿Está certo de querer eliminar este tempo empregado? -DoNotShowMyTasksOnly=Ver tamén tarefas non asignadas a min -ShowMyTasksOnly=Ver só tarefas asignadas a min -TaskRessourceLinks=Contactos da tarefa -ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Proxectos adicados a este terceiro -NoTasks=Ningunha tarefa para este proxecto -LinkedToAnotherCompany=Ligado a outro terceiro -TaskIsNotAssignedToUser=Tarefa non asignada ao usuario. Use o botón '%s' para asignar a tarefa agora. -ErrorTimeSpentIsEmpty=O tempo consumido está baleiro -TimeRecordingRestrictedToNMonthsBack=A gravación do tempo restrinxese a %s meses atrás -ThisWillAlsoRemoveTasks=Esta operación tamén eliminará todas as tarefas do proxecto (%s tarefas neste intre) e todas as entradas de tempo empregado. -IfNeedToUseOtherObjectKeepEmpty=Se os obxectos (factura, pedimento, ...) pertencen a outro terceiro, debe estar ligado ao proxecto a crear, deixe isto baleiro para permitir asignar o proxecto a distintos terceiros. +YouAreNotContactOfProject=You are not a contact of this private project +UserIsNotContactOfProject=User is not a contact of this private project +DeleteATimeSpent=Delete time spent +ConfirmDeleteATimeSpent=Are you sure you want to delete this time spent? +DoNotShowMyTasksOnly=See also tasks not assigned to me +ShowMyTasksOnly=View only tasks assigned to me +TaskRessourceLinks=Contacts of task +ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projects dedicated to this third party +NoTasks=No tasks for this project +LinkedToAnotherCompany=Linked to other third party +TaskIsNotAssignedToUser=Task not assigned to user. Use button '%s' to assign task now. +ErrorTimeSpentIsEmpty=Time spent is empty +ThisWillAlsoRemoveTasks=This action will also delete all tasks of project (%s tasks at the moment) and all inputs of time spent. +IfNeedToUseOtherObjectKeepEmpty=If some objects (invoice, order, ...), belonging to another third party, must be linked to the project to create, keep this empty to have the project being multi third parties. @@ -156 +147 @@ -CloneTaskFiles=Clonar tarefa(s) engadida(s) a ficheiro(s) (se se clonaron a(s) tarefa(s)) +CloneTaskFiles=Clonar os ficheiros engadidos da(s) tarefa(s) (se se clonan a(s) tarefa(s)) @@ -174 +165 @@ -OpportunityWeightedAmount=Cantidade de oportunidade, ponderada pola probabilidade +OpportunityWeightedAmount=Importe ponderado oportunidade @@ -190 +180,0 @@ -LinkToElementShort=Ligar a @@ -192,3 +182,3 @@ -DocumentModelBeluga=Padrón de documento para a descrición dos obxectos ligados -DocumentModelBaleine=Padrón de documento do proxecto para tarefas -DocumentModelTimeSpent=Padrón de informe de proxecto para o tempo empregado +DocumentModelBeluga=Prantilla de documento para a descrición dos obxectos ligados +DocumentModelBaleine=Prantilla de documendo do proxecto para tarefas +DocumentModelTimeSpent=Prantilla de informe de proxecto para o tempo empregado @@ -199,2 +189 @@ -MustBeValidatedToBeSigned=%s debe validarse primeiro para establecerse como Asinado. -FirstAddRessourceToAllocateTime=Asignar un usuario a unha tarefa para asignar tempo +FirstAddRessourceToAllocateTime=Asignar a un usuario a unha tarefa para asignar tempo @@ -205 +194 @@ -TimeAlreadyRecorded=Tempo empregado xa rexistrado para esta tarefa/día e usuario %s +TimeAlreadyRecorded=Tempo adicado xa rexistrado para esta tarefa/día e usuario %s @@ -207 +195,0 @@ -ProjectsWithThisContact=Proxectos con este terceiro como contacto @@ -214 +202 @@ -AssignTaskToMe=Asignar a tarefa a si mesmo +AssignTaskToMe=Asignarme a tarefa @@ -230 +218 @@ -YouCanCompleteRef=Se desexa completar a referencia con algún sufixo, recoméndase engadir un carácter - para separala, polo que a numeración automática aínda funcionará correctamente para os próximos proxectos. Por exemplo %s-MYSUFFIX +YouCanCompleteRef=If you want to complete the ref with some suffix, it is recommanded to add a - character to separate it, so the automatic numbering will still work correctly for next projects. For example %s-MYSUFFIX @@ -247 +235 @@ -AllowToLinkFromOtherCompany=Permitir ligar un elemento cun proxecto doutra empresa

Valores admitidos:
- Manter baleiro: pode ligar elementos do con calquera proxecto do mesmo terceiro (por defecto)
"todo";- Pode ligar elementos con calquera proxecto, incluso proxectros doutros terceiros
Unha listaxe de ids de terceiros separados por comas: pode ligar elementos con calquera proxecto destes terceiros (Exemplo: 123,4795,53)
+AllowToLinkFromOtherCompany=Permitir ligar o proxecto doutra empresa

Valores admitidos:
- Manter baleiro: pode ligar calquera proxecto da empresa (predeterminado)
- "todo": pode ligar calquera proxecto, incluso proxectos doutras empresas
- Unha lista de identificación de terceiros separada por comas: pode ligar todos os proxectos deses terceiros definidos (Exemplo: 123,4795,53)
@@ -252,2 +240 @@ -ThirdPartyRequiredToGenerateIntervention=Debe definirse un terceiro no proxecto para poder crear a intervención. -ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=Debe definirse un terceiro no proxecto para poder facturalo. +ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=A third party must be defined on project to be able to invoice it. @@ -264 +250,0 @@ -NumberOfTasksCloned=%s tarefa(s) clonada(s). @@ -266 +251,0 @@ -TimeSpentForIntervention=Tempo empregado @@ -269 +254 @@ -ServiceToUseOnLines=Servizo para usar nas liñas por defecto +ServiceToUseOnLines=Servizo a usar en liñas @@ -271,2 +256 @@ -InterventionGeneratedFromTimeSpent=A intervención %s xerouse a partir do tempo adicado ao proxecto -ProjectBillTimeDescription=Comprobe se introduce unha folla de tempo nas tarefas do proxecto e planea xerar factura(s) a partir da folla de tempo para facturar ao cliente do proxecto (non comprobe se pensa crear unha factura que non estexa baseada nas follas de traballo introducidas). Nota: para xerar factura, vaia a pestana "Tempo empregado" do proxecto e selecciona as liñas a incluír. +ProjectBillTimeDescription=Check if you enter timesheet on tasks of project AND you plan to generate invoice(s) from the timesheet to bill the customer of the project (do not check if you plan to create invoice that is not based on entered timesheets). Note: To generate invoice, go on tab 'Time spent' of the project and select lines to include. @@ -280 +263,0 @@ -InterToUse=Borrador de intervención para usar @@ -282 +264,0 @@ -NewInter=Nova intervención @@ -285,2 +266,0 @@ -OneLinePerTimeSpentLine=Unha liña para cada declaración de tempo empregado -AddDetailDateAndDuration=Con data e duración na descrición da liña @@ -289,16 +268,0 @@ -AddPersonToTask=Engadir tamén ás tarefas -UsageOrganizeEvent=Uso: organización de eventos -PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE=Clasificar o proxecto como pechado cando se completen todas as súas tarefas (100 %% progreso) -PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE_help=Nota: os proxectos existentes con todas as tarefas xa configuradas cun progreso do 100%% non se verán afectados: terá que pechalos manualmente. Esta opción só afecta aos proxectos abertos. -SelectLinesOfTimeSpentToInvoice=Seleccione a liñas de tempo utilizadas que non se facturan e, de seguido, empregue unha acción masiva de "Xerar factura" para facturalas -ProjectTasksWithoutTimeSpent=Tarefas do proxecto sen tempo empregado -FormForNewLeadDesc=Grazas por encher o seguinte formulario para contactar connosco. Tamén pode enviarnos un correo electrónico directamente a %s -ProjectsHavingThisContact=Proxectos tendo este contacto -StartDateCannotBeAfterEndDate=A data de finalización non pode ser anterior á data de inicio -ErrorPROJECTLEADERRoleMissingRestoreIt=Falta o rol de "LIDER DE PROXECTO" ou desactivouse. Restaúreo no dicionario de tipos de contacto -LeadPublicFormDesc=Pode activar aquí unha páxina pública para que os seus clientes potenciales poidan facer un primeiro contacto con vostede desde un formulario público en liña -EnablePublicLeadForm=Activa o formulario público de contacto -NewLeadbyWeb=A súa mensaxe ou solicitude foi gardada. Atenderemos ou contactaremos con vostede en breve. -NewLeadForm=Novo formulario de contacto -LeadFromPublicForm=Liderar en liña desde un formulario público -ExportAccountingReportButtonLabel=Obter informe --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_propal.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_propal.lang @@ -2,2 +2,2 @@ -Proposals=Orzamentos a clientes -Proposal=Orzamento a cliente +Proposals=Orzamentos +Proposal=Commercial proposal @@ -5,7 +5,7 @@ -ProposalsDraft=Orzamentos a cliente borrador -ProposalsOpened=Orzamentos a cliente abertos -CommercialProposal=Orzamento a cliente -PdfCommercialProposalTitle=Orzamento -ProposalCard=Ficha orzamento -NewProp=Novo orzamento -NewPropal=Novo orzamento +ProposalsDraft=Orzamentos borrador +ProposalsOpened=Open commercial proposals +CommercialProposal=Commercial proposal +PdfCommercialProposalTitle=Commercial proposal +ProposalCard=Proposal card +NewProp=New commercial proposal +NewPropal=New proposal @@ -13,8 +13,6 @@ -DeleteProp=Eliminar orzamento -ValidateProp=Validar orzamento -CancelPropal=Cancelar -AddProp=Crear orzamento -ConfirmDeleteProp=¿Está certo de querer eliminar este orzamento? -ConfirmValidateProp=¿Está certo de querer validar este orzamento coa referencia %s ? -ConfirmCancelPropal=Está certo de querer cancelar o orzamento a cliente %s? -LastPropals=Últimos %s orzamentos +DeleteProp=Delete commercial proposal +ValidateProp=Validate commercial proposal +AddProp=Create proposal +ConfirmDeleteProp=Are you sure you want to delete this commercial proposal? +ConfirmValidateProp=Are you sure you want to validate this commercial proposal under name %s? +LastPropals=Latest %s proposals @@ -22,4 +20,4 @@ -AllPropals=Todos os orzamentos -SearchAProposal=Atopar un orzamento -NoProposal=Sen orzamentos -ProposalsStatistics=Estatísticas de orzamentos +AllPropals=All proposals +SearchAProposal=Search a proposal +NoProposal=No proposal +ProposalsStatistics=Commercial proposal's statistics @@ -27,3 +25,3 @@ -AmountOfProposalsByMonthHT=Importe por mes (sen IVE) -NbOfProposals=Número de orzamentos -ShowPropal=Ver orzamento +AmountOfProposalsByMonthHT=Amount by month (excl. tax) +NbOfProposals=Number of commercial proposals +ShowPropal=Show proposal @@ -31,2 +29 @@ -PropalsOpened=Abertos -PropalStatusCanceled=Cancelado (Abandonado) +PropalsOpened=Aberta @@ -34,3 +31,3 @@ -PropalStatusValidated=Validado (Orzamento aberto) -PropalStatusSigned=Asinado (a facturar) -PropalStatusNotSigned=Non asinado (pechado) +PropalStatusValidated=Validated (proposal is open) +PropalStatusSigned=Signed (needs billing) +PropalStatusNotSigned=Not signed (closed) @@ -38 +34,0 @@ -PropalStatusCanceledShort=Anulado @@ -40,4 +36,4 @@ -PropalStatusValidatedShort=Abertos -PropalStatusClosedShort=Pechado -PropalStatusSignedShort=Asinado -PropalStatusNotSignedShort=Non asinado +PropalStatusValidatedShort=Validated (open) +PropalStatusClosedShort=Pechada +PropalStatusSignedShort=Signed +PropalStatusNotSignedShort=Not signed @@ -45,29 +41,26 @@ -PropalsToClose=Orzamentos a pechar -PropalsToBill=Orzamentos asinados a facturar -ListOfProposals=Listaxe de orzamentos -ActionsOnPropal=Eventos no orzamento -RefProposal=Ref. orzamento -SendPropalByMail=Enviar orzamento por mail -DatePropal=Data orzamento -DateEndPropal=Data fin de validez -ValidityDuration=Duración de validez -SetAcceptedRefused=Establecer aceptado/rexeitado -ErrorPropalNotFound=Orzamento %s non atopado -AddToDraftProposals=Engadir borrador do orzamento -NoDraftProposals=Sen orzamentos borrador -CopyPropalFrom=Crear orzamento por copia dun existente -CreateEmptyPropal=Crear proposta comercial baleira ou dende a listaxe de produtos/servizos. -DefaultProposalDurationValidity=Prazo de validez por defecto (en días) -DefaultPuttingPricesUpToDate=Por defecto, actualiza os prezos cos prezos actuais coñecidos ao clonar un orzamento -DefaultPuttingDescUpToDate=De forma predeterminada, actualiza as descricións coas descricións coñecidas actuais ao clonar un orzamento -UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar enderezo do contacto de seguimento do cliente definido, na vez do enderezo do terceiro como destinatario dos orzamentos -ConfirmClonePropal=¿Está certo de querer clonar o orzamento %s? -ConfirmReOpenProp=¿Está certo de abrir de novo o orzamento %s? -ProposalsAndProposalsLines=Orzamentos e liñas de orzamentos -ProposalLine=Liña de orzamento -ProposalLines=Liñas do orzamento -AvailabilityPeriod=Tempo de entrega -SetAvailability=Definir o tempo de entrega -AfterOrder=dende a sinatura -OtherProposals=Outros orzamentos - +PropalsToClose=Commercial proposals to close +PropalsToBill=Signed commercial proposals to bill +ListOfProposals=List of commercial proposals +ActionsOnPropal=Events on proposal +RefProposal=Commercial proposal ref +SendPropalByMail=Send commercial proposal by mail +DatePropal=Date of proposal +DateEndPropal=Validity ending date +ValidityDuration=Validity duration +CloseAs=Set status to +SetAcceptedRefused=Set accepted/refused +ErrorPropalNotFound=Propal %s not found +AddToDraftProposals=Add to draft proposal +NoDraftProposals=No draft proposals +CopyPropalFrom=Create commercial proposal by copying existing proposal +CreateEmptyPropal=Create empty commercial proposal or from list of products/services +DefaultProposalDurationValidity=Default commercial proposal validity duration (in days) +UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Use contact/address with type 'Contact following-up proposal' if defined instead of third party address as proposal recipient address +ConfirmClonePropal=Are you sure you want to clone the commercial proposal %s? +ConfirmReOpenProp=Are you sure you want to open back the commercial proposal %s? +ProposalsAndProposalsLines=Commercial proposal and lines +ProposalLine=Proposal line +AvailabilityPeriod=Availability delay +SetAvailability=Set availability delay +AfterOrder=after order +OtherProposals=Other proposals @@ -75,12 +68,10 @@ -AvailabilityTypeAV_NOW=Inmediata -AvailabilityTypeAV_1W=1 semana -AvailabilityTypeAV_2W=2 semanas -AvailabilityTypeAV_3W=3 semanas -AvailabilityTypeAV_1M=1 mes - -##### Types ofe contacts ##### -TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimento orzamento -TypeContact_propal_external_BILLING=Contacto cliente de facturación orzamento -TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimento orzamento -TypeContact_propal_external_SHIPPING=Contacto cliente para envíos - +AvailabilityTypeAV_NOW=Immediate +AvailabilityTypeAV_1W=1 week +AvailabilityTypeAV_2W=2 weeks +AvailabilityTypeAV_3W=3 weeks +AvailabilityTypeAV_1M=1 month +##### Types de contacts ##### +TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up proposal +TypeContact_propal_external_BILLING=Contacto cliente facturación pedido +TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Customer contact following-up proposal +TypeContact_propal_external_SHIPPING=Customer contact for delivery @@ -88,37 +79,9 @@ -CantBeNoSign=non se pode configurar sen asinar -CaseFollowedBy=Caso seguido por -ConfirmMassNoSignature=Confirmación masiva non asinado -ConfirmMassNoSignatureQuestion=Estás certo de querer configurar os rexistros seleccionados a non asinado? -ConfirmMassSignature=Confirmación de Sinatura masiva -ConfirmMassSignatureQuestion=Está certo de querer asinar os rexistros seleccionados? -ConfirmMassValidation=Confirmación de validación masiva -ConfirmMassValidationQuestion=Está certo de querer validar os rexistros seleccionados? -ConfirmRefusePropal=Está certo de querer rexeitar este orzamento a cliente? -ContractSigned=Contrato asinado -DefaultModelPropalClosed=Modelo por defecto ao pechar un orzamento (non facturado) -DefaultModelPropalCreate=Modelo por defecto -DefaultModelPropalToBill=Modelo por defecto ao pechar un orzamento (a facturar) -DocModelAzurDescription=Modelo de orzamento completo (vella implementación de modelo Cyan) -DocModelCyanDescription=Modelo de orzamento completo -FichinterSigned=Intervención asinada -IdProduct=ID Produto -IdProposal=ID orzamento -IsNotADraft=non é un borrador -LineBuyPriceHT=Importe do prezo de compra neto sen impostos para a liña -NoSign=Rexeitar -NoSigned=configurar non asinado -PassedInOpenStatus=foi validado -PropalAlreadyRefused=Orzamento xá rexeitado -PropalAlreadySigned=Orzamento xa aceptado -PropalRefused=Orzamento rexeitado -PropalSigned=Orzamento aceptado -ProposalCustomerSignature=Aceptado: sinatura dixital (selo da empresa, data e sinatura) -ProposalsStatisticsSuppliers=Estatísticas orzamentos de provedores -RefusePropal=Rexeitar orzamento -Sign=Asinado -SignContract=Asinar contrato -SignFichinter=Sinatura da intervención -SignSociete_rib=Asinar oa orde -SignPropal=Aceptar orzamento -Signed=asinado -SignedOnly=Só asinado +DocModelAzurDescription=A complete proposal model (old implementation of Cyan template) +DocModelCyanDescription=A complete proposal model +DefaultModelPropalCreate=Default model creation +DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced) +DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled) +ProposalCustomerSignature=Written acceptance, company stamp, date and signature +ProposalsStatisticsSuppliers=Vendor proposals statistics +CaseFollowedBy=Case followed by +SignedOnly=Signed only --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_receiptprinter.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_receiptprinter.lang @@ -2,18 +2,18 @@ -ReceiptPrinterSetup=Configuración do módulo ReceiptPrinter -PrinterAdded=Engadiuse a impresora %s -PrinterUpdated=Actualizouse a impresora %s -PrinterDeleted=Eliminouse a impresora %s -TestSentToPrinter=Proba enviada á impresora %s -ReceiptPrinter=Impresoras de recibos -ReceiptPrinterDesc=Configuración de impresoras de recibos -ReceiptPrinterTemplateDesc=Configuración de Modelos -ReceiptPrinterTypeDesc=Exemplo de posibles valores para o campo "Parámetros" segundo o tipo de controlador -ReceiptPrinterProfileDesc=Descrición do perfil da impresora de recibos -ListPrinters=Listaxe de impresoras -SetupReceiptTemplate=Configuración do modelo -CONNECTOR_DUMMY=Impresora ficticia -CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Impresora de rede -CONNECTOR_FILE_PRINT=Impresora local -CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Impresora local en Windows -CONNECTOR_CUPS_PRINT=Impresora CUPS -CONNECTOR_DUMMY_HELP=Impresora falsa para proba, non fai nada +ReceiptPrinterSetup=Setup of module ReceiptPrinter +PrinterAdded=Printer %s added +PrinterUpdated=Printer %s updated +PrinterDeleted=Printer %s deleted +TestSentToPrinter=Test Sent To Printer %s +ReceiptPrinter=Receipt printers +ReceiptPrinterDesc=Setup of receipt printers +ReceiptPrinterTemplateDesc=Setup of Templates +ReceiptPrinterTypeDesc=Description of Receipt Printer's type +ReceiptPrinterProfileDesc=Description of Receipt Printer's Profile +ListPrinters=List of Printers +SetupReceiptTemplate=Template Setup +CONNECTOR_DUMMY=Dummy Printer +CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Network Printer +CONNECTOR_FILE_PRINT=Local Printer +CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Local Windows Printer +CONNECTOR_CUPS_PRINT=Cups Printer +CONNECTOR_DUMMY_HELP=Fake Printer for test, does nothing @@ -23,18 +23,18 @@ -CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=CUPS nome da impresora, exemplo: HPRT_TP805L -PROFILE_DEFAULT=Perfil predeterminado -PROFILE_SIMPLE=Perfil simple -PROFILE_EPOSTEP=Perfil Epos Tep -PROFILE_P822D=Perfil P822D -PROFILE_STAR=Perfil Start -PROFILE_DEFAULT_HELP=Perfil predeterminado adecuado para impresoras Epson -PROFILE_SIMPLE_HELP=Perfil simple sen gráficos -PROFILE_EPOSTEP_HELP=Perfil Epos Tep -PROFILE_P822D_HELP=Perfil P822D Sen gráficos -PROFILE_STAR_HELP=Perfil Star -DOL_LINE_FEED=Saltar a liña -DOL_ALIGN_LEFT=Aliñar á esquerda o texto -DOL_ALIGN_CENTER=Centrar o texto -DOL_ALIGN_RIGHT=Aliñar texto á dereita -DOL_USE_FONT_A=Usar o tipo de letra A da impresora -DOL_USE_FONT_B=Usar o tipo de letra B da impresora -DOL_USE_FONT_C=Usar o tipo de letra C da impresora +CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=CUPS printer name, example: HPRT_TP805L +PROFILE_DEFAULT=Default Profile +PROFILE_SIMPLE=Simple Profile +PROFILE_EPOSTEP=Epos Tep Profile +PROFILE_P822D=P822D Profile +PROFILE_STAR=Star Profile +PROFILE_DEFAULT_HELP=Default Profile suitable for Epson printers +PROFILE_SIMPLE_HELP=Simple Profile No Graphics +PROFILE_EPOSTEP_HELP=Epos Tep Profile +PROFILE_P822D_HELP=P822D Profile No Graphics +PROFILE_STAR_HELP=Star Profile +DOL_LINE_FEED=Skip line +DOL_ALIGN_LEFT=Left align text +DOL_ALIGN_CENTER=Center text +DOL_ALIGN_RIGHT=Right align text +DOL_USE_FONT_A=Use font A of printer +DOL_USE_FONT_B=Use font B of printer +DOL_USE_FONT_C=Use font C of printer @@ -42,43 +42,41 @@ -DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=Imprimir o código de barras do cliente -DOL_CUT_PAPER_FULL=Cortar o ticket por completo -DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=Cortar parcialmente o ticket -DOL_OPEN_DRAWER=Caixón aberto -DOL_ACTIVATE_BUZZER=Activar o zumbador -DOL_PRINT_QRCODE=Imprimir código QR -DOL_PRINT_LOGO=Imprimir o logotipo da miña empresa -DOL_PRINT_LOGO_OLD=Imprimir o logotipo da miña empresa (impresoras antigas) -DOL_BOLD=Negrita -DOL_BOLD_DISABLED=Desactivar negrita -DOL_DOUBLE_HEIGHT=Tamaño de dobre altura -DOL_DOUBLE_WIDTH=Tamaño de dobre ancho -DOL_DEFAULT_HEIGHT_WIDTH=Tamaño e ancho predeterminados -DOL_UNDERLINE=Activar subliñado -DOL_UNDERLINE_DISABLED=Desactivar o subliñado -DOL_BEEP=Pitido -DOL_BEEP_ALTERNATIVE=Son de pitido (modo alternativo) -DOL_PRINT_CURR_DATE=Imprime a data/hora actual -DOL_PRINT_TEXT=Imprimir texto -DateInvoiceWithTime=Data e hora da factura -YearInvoice=Ano de factura -DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Mes de factura en letras -DOL_VALUE_MONTH=Mes da factura -DOL_VALUE_DAY=Día da factura -DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Día factura en letras -DOL_LINE_FEED_REVERSE=Avance de liña inverso -InvoiceID=ID de factura -InvoiceRef=Ref. factura -DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Liñas de factura -DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Nome do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Apelido do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=Correo do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Teléfono do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Móbil do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Cliente Skype -DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Número fiscal do cliente -DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Saldo da conta do cliente -DOL_VALUE_MYSOC_NAME=Nome da súa empresa -VendorLastname=Apelido do vendedor -VendorFirstname=Nome do vendedor -VendorEmail=Correo electrónico do vendedor -DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Puntos de cliente -DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Puntos obxecto +DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=Print barcode customer id +DOL_CUT_PAPER_FULL=Cut ticket completely +DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=Cut ticket partially +DOL_OPEN_DRAWER=Open cash drawer +DOL_ACTIVATE_BUZZER=Activate buzzer +DOL_PRINT_QRCODE=Print QR Code +DOL_PRINT_LOGO=Print logo of my company +DOL_PRINT_LOGO_OLD=Print logo of my company (old printers) +DOL_BOLD=Bold +DOL_BOLD_DISABLED=Disable bold +DOL_DOUBLE_HEIGHT=Double height size +DOL_DOUBLE_WIDTH=Double width size +DOL_DEFAULT_HEIGHT_WIDTH=Default height and width size +DOL_UNDERLINE=Enable underline +DOL_UNDERLINE_DISABLED=Disable underline +DOL_BEEP=Beed sound +DOL_PRINT_TEXT=Print text +DateInvoiceWithTime=Invoice date and time +YearInvoice=Invoice year +DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Invoice month in letters +DOL_VALUE_MONTH=Invoice month +DOL_VALUE_DAY=Invoice day +DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Inovice day in letters +DOL_LINE_FEED_REVERSE=Line feed reverse +InvoiceID=Invoice ID +InvoiceRef=Invoice ref +DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Invoice lines +DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Customer first name +DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Customer last name +DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=Customer mail +DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Customer phone +DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Customer mobile +DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Customer Skype +DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Customer tax number +DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Customer account balance +DOL_VALUE_MYSOC_NAME=Your company name +VendorLastname=Vendor last name +VendorFirstname=Vendor first name +VendorEmail=Vendor email +DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Customer points +DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Object points --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_receptions.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_receptions.lang @@ -2,23 +2,22 @@ -ReceptionDescription=Xestión de recepción de provedores (Crear documentos de recepción) -ReceptionsSetup=Configuración de recepción de provedores -RefReception=Ref. recepción -Reception=Recepción -Receptions=Recepcións -AllReceptions=Todas as recepcións -Reception=Recepción -Receptions=Recepcións -ShowReception=Amosar recepcións -ReceptionsArea=Área recepcións -ListOfReceptions=Listaxe de recepcións -ReceptionMethod=Método de recepción -LastReceptions=Últimas %s recepciones -StatisticsOfReceptions=Estadísticas de recepciones -NbOfReceptions=Número de recepciones -NumberOfReceptionsByMonth=Número de recepciones por mes -ReceptionCard=Ficha recepción -NewReception=Nova recepción -CreateReception=Crear recepción -QtyInOtherReceptions=Cant. en outras recepcións -OtherReceptionsForSameOrder=Outras recepciones deste pedimento -ReceptionsAndReceivingForSameOrder=Recepcións e recibos deste pedimento. -ReceptionsToValidate=Recepcións a validar +ReceptionsSetup=Product Reception setup +RefReception=Ref. reception +Reception=Reception +Receptions=Receptions +AllReceptions=All Receptions +Reception=Reception +Receptions=Receptions +ShowReception=Show Receptions +ReceptionsArea=Receptions area +ListOfReceptions=List of receptions +ReceptionMethod=Reception method +LastReceptions=Latest %s receptions +StatisticsOfReceptions=Statistics for receptions +NbOfReceptions=Number of receptions +NumberOfReceptionsByMonth=Number of receptions by month +ReceptionCard=Reception card +NewReception=New reception +CreateReception=Create reception +QtyInOtherReceptions=Qty in other receptions +OtherReceptionsForSameOrder=Other receptions for this order +ReceptionsAndReceivingForSameOrder=Receptions and receipts for this order +ReceptionsToValidate=Receptions to validate @@ -27,3 +26 @@ -StatusReceptionValidated=Validado (produtos a recibir ou xa recibidos) -StatusReceptionValidatedToReceive=Validado (produtos a recibir) -StatusReceptionValidatedReceived=Validado (produtos recibidos) +StatusReceptionValidated=Validated (products to ship or already shipped) @@ -34,25 +31,17 @@ -ReceptionSheet=Folla de recepción -ValidateReception=Validar recepción -ConfirmDeleteReception=¿Está certo de querer eliminar esta recepción? -ConfirmValidateReception=¿Está certo de querer validar esta recepción coa referencia %s? -ConfirmCancelReception=¿Está certo de querer cancelar esta recepción? -StatsOnReceptionsOnlyValidated=Estatísticas realizadas únicamente sobre as recepcións validadas. A data usada é a data de validación da recepción (a data prevista de envío aínda non é coñecida) -SendReceptionByEMail=Enviar recepción por correo electrónico -SendReceptionRef=Envío da recepción %s -ActionsOnReception=Eventos sobre a recepción -ReceptionCreationIsDoneFromOrder=Polo de agora, a creación dunha nova recepción realízase desde o Pedimento a cliente. -ReceptionLine=Liña de recepción -ProductQtyInReceptionAlreadySent=Cantidade de produto do pedimento de cliente aberto xa enviado -ProductQtyInSuppliersReceptionAlreadyRecevied=Cantidade de produto en pedimentos a proveedores xa recibidos -ValidateOrderFirstBeforeReception=Primeiro debe validar o pedimento antes de poder facer recepcións. -ReceptionsNumberingModules=Módulo de numeración para recepcións -ReceptionsReceiptModel=Modeloss de documentos para recepcións. -NoMorePredefinedProductToDispatch=Non hai máis produtos predefinidos para enviar -ReceptionExist=Xa hai unha recepción -ReceptionBackToDraftInDolibarr=A recepción %s volta a borrador -ReceptionClassifyClosedInDolibarr=Recepción %s clasificada Pechada -ReceptionUnClassifyCloseddInDolibarr=A recepción %s volta a abrirse -RestoreWithCurrentQtySaved=Complete as cantidades cos últimos valores gardados -ReceptionsRecorded=Recepcións gardadas -ReceptionUpdated=A recepción actualizouse correctamente -ReceptionDistribution=Distribución de recepción +ReceptionSheet=Reception sheet +ConfirmDeleteReception=Are you sure you want to delete this reception? +ConfirmValidateReception=Are you sure you want to validate this reception with reference %s? +ConfirmCancelReception=Are you sure you want to cancel this reception? +StatsOnReceptionsOnlyValidated=Statistics conducted on receptions only validated. Date used is date of validation of reception (planed delivery date is not always known). +SendReceptionByEMail=Send reception by email +SendReceptionRef=Submission of reception %s +ActionsOnReception=Events on reception +ReceptionCreationIsDoneFromOrder=For the moment, creation of a new reception is done from the order card. +ReceptionLine=Reception line +ProductQtyInReceptionAlreadySent=Product quantity from open sales order already sent +ProductQtyInSuppliersReceptionAlreadyRecevied=Product quantity from open supplier order already received +ValidateOrderFirstBeforeReception=You must first validate the order before being able to make receptions. +ReceptionsNumberingModules=Numbering module for receptions +ReceptionsReceiptModel=Document templates for receptions +NoMorePredefinedProductToDispatch=No more predefined products to dispatch + --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_resource.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_resource.lang @@ -3,13 +3,13 @@ -MenuResourceAdd=Novo recurso -DeleteResource=Eliminar recurso -ConfirmDeleteResourceElement=Confirme eliminar o recurso deste elemento -NoResourceInDatabase=Sen recursos na base de datos. -NoResourceLinked=Sen recursos ligados -ActionsOnResource=Eventos sobre este recurso -ResourcePageIndex=Listaxe de recursos -ResourceSingular=Recurso -ResourceCard=Ficha do recurso -AddResource=Crear un recurso -ResourceFormLabel_ref=Nome do recurso -ResourceType=Tipo de recurso -ResourceFormLabel_description=Descrición do recurso +MenuResourceAdd=New resource +DeleteResource=Delete resource +ConfirmDeleteResourceElement=Confirm delete the resource for this element +NoResourceInDatabase=No resource in database. +NoResourceLinked=No resource linked +ActionsOnResource=Events about this resource +ResourcePageIndex=Resources list +ResourceSingular=Resource +ResourceCard=Resource card +AddResource=Create a resource +ResourceFormLabel_ref=Resource name +ResourceType=Resource type +ResourceFormLabel_description=Resource description @@ -17 +17 @@ -ResourcesLinkedToElement=Recursos ligados ao elemento +ResourcesLinkedToElement=Resources linked to element @@ -19 +19 @@ -ShowResource=Amosar recurso +ShowResource=Show resource @@ -21,5 +21,5 @@ -ResourceElementPage=Elementos de recursos -ResourceCreatedWithSuccess=Recurso creado correctamente -RessourceLineSuccessfullyDeleted=Liña de recurso eliminada correctamente -RessourceLineSuccessfullyUpdated=Liña de recurso actualizada correctamente -ResourceLinkedWithSuccess=Recurso ligado correctamente +ResourceElementPage=Element resources +ResourceCreatedWithSuccess=Resource successfully created +RessourceLineSuccessfullyDeleted=Resource line successfully deleted +RessourceLineSuccessfullyUpdated=Resource line successfully updated +ResourceLinkedWithSuccess=Resource linked with success @@ -27,3 +27,3 @@ -ConfirmDeleteResource=Confirme eliminar este recurso -RessourceSuccessfullyDeleted=Recurso eliminado correctamente -DictionaryResourceType=Tipo de recursos +ConfirmDeleteResource=Confirm to delete this resource +RessourceSuccessfullyDeleted=Resource successfully deleted +DictionaryResourceType=Type of resources @@ -31 +31 @@ -SelectResource=Seleccionar o recurso +SelectResource=Select resource @@ -33,3 +33,3 @@ -IdResource=Id do recurso -AssetNumber=Número de serie -ResourceTypeCode=Código do tipo de recurso +IdResource=Id resource +AssetNumber=Serial number +ResourceTypeCode=Resource type code @@ -38,2 +38,2 @@ -ErrorResourcesAlreadyInUse=Algúns recursos están en uso -ErrorResourceUseInEvent=%s usado en %s evento +ErrorResourcesAlreadyInUse=Some resources are in use +ErrorResourceUseInEvent=%s used in %s event --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_salaries.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_salaries.lang @@ -2,5 +2,4 @@ -SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Conta (do Plan Contable) utilizada por defecto para terceiros "usuarios". -SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=A conta contable dedicada e definida na ficha de usuario só se utilizará para Subconta na contabilidade. Esta será usada para o Libro Maior e como valor predeterminado da Subconta na contabilidade se non se define unha conta contable de usuario específica ao usuario. -SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Conta contable por defecto para pagamentos de salarios -CREATE_NEW_SALARY_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=De xeito predeterminado, deixe baleira a opción "Crear automaticamente un pago total" ao crear un Salario -Salary=Salario +SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Accounting account used for user third parties +SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=The dedicated accounting account defined on user card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated user accounting account on user is not defined. +SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Accounting account by default for wage payments +Salary=Salary @@ -8,20 +7,15 @@ -NewSalary=Novo salario -AddSalary=Axuntar salario -NewSalaryPayment=Nova pagamento de salario -AddSalaryPayment=Engadir pagamento de salario -SalaryPayment=Pagamento de salario -SalariesPayments=Pagamentos de salarios -SalariesPaymentsOf=Pago de salarios de %s -ShowSalaryPayment=Ver pagamento de salario -THM=Taxa media por hora -TJM=Taxa media por día -CurrentSalary=Salario actual -THMDescription=Este valor pode ser utilizado para calcular os custos de tempo consumido nun proxecto indicados polos usuarios se utiliza o módulo proxectos -TJMDescription=Este valor actualmente é informativo e non é utilizado para realizar calquera tipo de cálculo -LastSalaries=Últimos %s salarios -AllSalaries=Todos os salarios -SalariesStatistics=Estatísticas salariais -SalariesAndPayments=Salarios e pagamentos -ConfirmDeleteSalaryPayment=Quere eliminar este pagamento de salario? -FillFieldFirst=Cubra primeiro o campo do empregado -UpdateAmountWithLastSalary=Establecer o importe co último salario +NewSalaryPayment=New salary payment +AddSalaryPayment=Add salary payment +SalaryPayment=Salary payment +SalariesPayments=Salaries payments +ShowSalaryPayment=Show salary payment +THM=Average hourly rate +TJM=Average daily rate +CurrentSalary=Current salary +THMDescription=This value may be used to calculate the cost of time consumed on a project entered by users if module project is used +TJMDescription=This value is currently for information only and is not used for any calculation +LastSalaries=Latest %s salary payments +AllSalaries=All salary payments +SalariesStatistics=Salary statistics +# Export +SalariesAndPayments=Salaries and payments --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_sendings.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_sendings.lang @@ -2,2 +2,2 @@ -RefSending=Ref. envío -Sending=Envío +RefSending=Ref. shipment +Sending=Shipment @@ -5,2 +5,2 @@ -AllSendings=Todos os envíos -Shipment=Envío +AllSendings=All Shipments +Shipment=Shipment @@ -8,24 +8,24 @@ -ShowSending=Amosar envíos -Receivings=Recepcións -SendingsArea=Área envíos -ListOfSendings=Listaxe de envíos -SendingMethod=Método de envío -LastSendings=Últimos %s envíos -StatisticsOfSendings=Estatísticas de envíos -NbOfSendings=Número de envíos -NumberOfShipmentsByMonth=Número de envíos por mes -SendingCard=Ficha envío -NewSending=Novo envío -CreateShipment=Crear envío -QtyShipped=Cant. enviada -QtyShippedShort=Cant. env. -QtyPreparedOrShipped=Cant. preparada ou enviada -QtyToShip=Cant. a enviar -QtyToReceive=Cant. a recibir -QtyReceived=Cant. recibida -QtyInOtherShipments=Cant. en outros envíos -KeepToShip=Resto a enviar -KeepToShipShort=Pendente -OtherSendingsForSameOrder=Outros envíos deste pedimento -SendingsAndReceivingForSameOrder=Envíos e recepcións deste pedimento -SendingsToValidate=Envíos a validar +ShowSending=Show Shipments +Receivings=Delivery Receipts +SendingsArea=Shipments area +ListOfSendings=List of shipments +SendingMethod=Shipping method +LastSendings=Latest %s shipments +StatisticsOfSendings=Statistics for shipments +NbOfSendings=Number of shipments +NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month +SendingCard=Shipment card +NewSending=New shipment +CreateShipment=Create shipment +QtyShipped=Qty shipped +QtyShippedShort=Qty ship. +QtyPreparedOrShipped=Qty prepared or shipped +QtyToShip=Qty to ship +QtyToReceive=Qty to receive +QtyReceived=Qty received +QtyInOtherShipments=Qty in other shipments +KeepToShip=Remain to ship +KeepToShipShort=Remain +OtherSendingsForSameOrder=Other shipments for this order +SendingsAndReceivingForSameOrder=Shipments and receipts for this order +SendingsToValidate=Shipments to validate @@ -33 +32,0 @@ -StatusSendingCanceledShort=Anulada @@ -35 +34 @@ -StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar ou enviados) +StatusSendingValidated=Validated (products to ship or already shipped) @@ -40,26 +39,25 @@ -SendingSheet=Nota de entrega -ConfirmDeleteSending=¿Está certo de querer eliminar esta expedición? -ConfirmValidateSending=¿Está certo de querer validar esta expedición coa referencia %s? -ConfirmCancelSending=¿Está certo de querer anular esta expedición? -DocumentModelMerou=Modelo Merou A5 -WarningNoQtyLeftToSend=Alerta, ningún produto agardando para ser enviado. -StatsOnShipmentsOnlyValidated=As estatísticas son só para envíos validados. A data utilizada é a data de validación do envío (non sempre é coñecida a data de entrega prevista) -DateDeliveryPlanned=Data prevista de entrega -RefDeliveryReceipt=Ref. nota de entrega -StatusReceipt=Estado nota de entrega -DateReceived=Data real de recepción -ClassifyReception=Clasificar Recibidos -SendShippingByEMail=Envío de expedición por correo electrónico -SendShippingRef=Envío da expedición %s -ActionsOnShipping=Eventos sobre a expedición -LinkToTrackYourPackage=Ligazón para o seguimento do seu paquete -ShipmentCreationIsDoneFromOrder=Polo momento, a creación dun novo envío faise a partir do rexistro de pedimentos de venda. -ShipmentLine=Liña de expedición -ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Cantidade en pedimentos de clientes abertos -ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Cantidade en pedimentos a provedores abertos -ProductQtyInShipmentAlreadySent=Cantidade de produto do pedimento de cliente aberto xa enviado -ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Cantidade en pedimentos a proveedores xa recibidos -NoProductToShipFoundIntoStock=Non se atopou ningún produto para enviar no almacén % s . Corrixir o stock ou voltar a escoller outro almacén. -WeightVolShort=Peso/Vol. -ValidateOrderFirstBeforeShipment=Antes de poder realizar envíos debe validar o pedimento. -NoLineGoOnTabToAddSome=Sen liña, vai á lapela "%s" para engadir +SendingSheet=Shipment sheet +ConfirmDeleteSending=Are you sure you want to delete this shipment? +ConfirmValidateSending=Are you sure you want to validate this shipment with reference %s? +ConfirmCancelSending=Are you sure you want to cancel this shipment? +DocumentModelMerou=Merou A5 model +WarningNoQtyLeftToSend=Warning, no products waiting to be shipped. +StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics conducted on shipments only validated. Date used is date of validation of shipment (planed delivery date is not always known). +DateDeliveryPlanned=Planned date of delivery +RefDeliveryReceipt=Ref delivery receipt +StatusReceipt=Status delivery receipt +DateReceived=Date delivery received +ClassifyReception=Classify reception +SendShippingByEMail=Send shipment by email +SendShippingRef=Submission of shipment %s +ActionsOnShipping=Events on shipment +LinkToTrackYourPackage=Link to track your package +ShipmentCreationIsDoneFromOrder=For the moment, creation of a new shipment is done from the order card. +ShipmentLine=Shipment line +ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Product quantity from open sales orders +ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Product quantity from open purchase orders +ProductQtyInShipmentAlreadySent=Product quantity from open sales order already sent +ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Product quantity from open purchase orders already received +NoProductToShipFoundIntoStock=No product to ship found in warehouse %s. Correct stock or go back to choose another warehouse. +WeightVolShort=Weight/Vol. +ValidateOrderFirstBeforeShipment=You must first validate the order before being able to make shipments. @@ -69,5 +67,4 @@ -DocumentModelTyphon=Modelo de documento mais completo de nota de entrega (logo...) -DocumentModelStorm=Modelo de documento máis completo para a compatibilidade de recibos de entrega e campos extra (logo ...) -Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constante EXPEDITION_ADDON_NUMBER no definida -SumOfProductVolumes=Suma do volume dos produtos -SumOfProductWeights=Suma do peso dos produtos +DocumentModelTyphon=More complete document model for delivery receipts (logo...) +Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constant EXPEDITION_ADDON_NUMBER not defined +SumOfProductVolumes=Sum of product volumes +SumOfProductWeights=Sum of product weights @@ -76,11 +73,2 @@ -DetailWarehouseNumber= Detalles do almacén -DetailWarehouseFormat= Alm.:%s (Cant. : %d) -SHIPPING_DISPLAY_STOCK_ENTRY_DATE=Mostra a última data de entrada en stock durante a creación do envío para o número de serie ou o lote -CreationOptions=Opcións dispoñibles durante a creación do envío - -ShipmentDistribution=Distribución do envío - -ErrorTooManyCombinationBatchcode=Non hai envío para a liña %s xa que se atoparon demasiadas combinacións de código de almacén, produto e lote (%s). -ErrorNoCombinationBatchcode=Non se puido gardar a liña %s como a combinación de almacén-produto-lote/serie (%s, %s, %s) non se atopou en stock. - -ErrorTooMuchShipped=A cantidade enviada non debe ser superior á cantidade solicitada para a liña %s +DetailWarehouseNumber= Warehouse details +DetailWarehouseFormat= W:%s (Qty: %d) --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_sms.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_sms.lang @@ -39,13 +39,13 @@ -ErrorSmsRecipientIsEmpty=O número de destino está baleiro -WarningNoSmsAdded=Non hai ningún número de teléfono novo para engadir á lista de destinos -ConfirmValidSms=Confirmas a validación desta campaña? -NbOfUniqueSms=Nº números de teléfonos únicos -NbOfSms=Nº de números de teléfono -ThisIsATestMessage=Esta é unha mensaxe de proba -SendSms=Enviar SMS -SmsInfoCharRemain=Nº de caracteres restantes -SmsInfoNumero= (formato internacional ex.: +33899701761) -DelayBeforeSending=Atraso antes de envío (minutos) -SmsNoPossibleSenderFound=Sen remitente dispoñible. Comprobe a configuración do seu fornecedor de SMS. -SmsNoPossibleRecipientFound=Sen destino dispoñible. Comprobe a configuración do seu fornecedor de SMS. -DisableStopIfSupported=Desctivar a mensaxe STOP (sé é soportado) +ErrorSmsRecipientIsEmpty=Number of target is empty +WarningNoSmsAdded=No new phone number to add to target list +ConfirmValidSms=Do you confirm validation of this campaign? +NbOfUniqueSms=No. of unique phone numbers +NbOfSms=No. of phone numbers +ThisIsATestMessage=This is a test message +SendSms=Send SMS +SmsInfoCharRemain=No. of remaining characters +SmsInfoNumero= (international format i.e.: +33899701761) +DelayBeforeSending=Delay before sending (minutes) +SmsNoPossibleSenderFound=No sender available. Check setup of your SMS provider. +SmsNoPossibleRecipientFound=No target available. Check setup of your SMS provider. +DisableStopIfSupported=Disable STOP message (if supported) --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_stocks.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_stocks.lang @@ -2,16 +2,16 @@ -WarehouseCard=Ficha almacén -Warehouse=Almacén -Warehouses=Almacéns -ParentWarehouse=Almacén pai -NewWarehouse=Novo almacén / Zona de almacenaxe -WarehouseEdit=Modificar almacén -MenuNewWarehouse=Novo almacén -WarehouseSource=Almacén orixe -WarehouseSourceNotDefined=Sen almacéns definidos, -AddWarehouse=Crear almacén -AddOne=Engadir un -DefaultWarehouse=Almacén por defecto -WarehouseTarget=Almacén destino -ValidateSending=Confirmar o envío -CancelSending=Cancelar o envío -DeleteSending=Eliminar envío +WarehouseCard=Warehouse card +Warehouse=Warehouse +Warehouses=Warehouses +ParentWarehouse=Parent warehouse +NewWarehouse=New warehouse / Stock Location +WarehouseEdit=Modify warehouse +MenuNewWarehouse=New warehouse +WarehouseSource=Source warehouse +WarehouseSourceNotDefined=No warehouse defined, +AddWarehouse=Create warehouse +AddOne=Add one +DefaultWarehouse=Default warehouse +WarehouseTarget=Target warehouse +ValidateSending=Delete sending +CancelSending=Cancel sending +DeleteSending=Delete sending @@ -20,8 +20,7 @@ -MissingStocks=Falta stock -StockAtDate=Stocks á data -StockAtDateInPast=Data no pasado -StockAtDateInFuture=Data no futuro -StocksByLotSerial=Stocks por lotes/serie -LotSerial=Lotes/Series -LotSerialList=Listaxe de lotes/series -SubjectToLotSerialOnly=Produtos suxeitos só a lote/serie +MissingStocks=Missing stocks +StockAtDate=Stock at date +StockAtDateInPast=Date in past +StockAtDateInFuture=Date in future +StocksByLotSerial=Stocks by lot/serial +LotSerial=Lots/Serials +LotSerialList=List of lot/serials @@ -29,2 +28,2 @@ -ErrorWarehouseRefRequired=O nome de referencia do almacén é obrigado -ListOfWarehouses=Listaxe de almacéns +ErrorWarehouseRefRequired=Warehouse reference name is required +ListOfWarehouses=List of warehouses @@ -32,8 +31,8 @@ -ListOfInventories=Listaxe de inventarios -MovementId=ID movemento -StockMovementForId=ID movemento %d -ListMouvementStockProject=Listaxe de movementos de stock asociados ao proxecto -StocksArea=Área almacéns -AllWarehouses=Todos os almacéns -IncludeEmptyDesiredStock=Inclúe tamén stock negativo con stock desexado indefinido -IncludeAlsoDraftOrders=Incluir tamén pedimentos borrador +ListOfInventories=List of inventories +MovementId=Movement ID +StockMovementForId=Movement ID %d +ListMouvementStockProject=List of stock movements associated to project +StocksArea=Warehouses area +AllWarehouses=All warehouses +IncludeEmptyDesiredStock=Include also undefined desired stock +IncludeAlsoDraftOrders=Include also draft orders @@ -41,5 +40,5 @@ -LocationSummary=Nome curto da localización -NumberOfDifferentProducts=Número de produtos únicos -NumberOfProducts=Numero total de produtos -LastMovement=Último movemento -LastMovements=Últimos movementos +LocationSummary=Short name location +NumberOfDifferentProducts=Number of different products +NumberOfProducts=Total number of products +LastMovement=Latest movement +LastMovements=Latest movements @@ -48,11 +47,11 @@ -StockCorrection=Corrección stock -CorrectStock=Corrixir stock -StockTransfer=Transferencia de stock -TransferStock=Transferir stock -MassStockTransferShort=Cambio masivo de stock -StockMovement=Movemento de stock -StockMovements=Movementos de stock -NumberOfUnit=Número de unidades -UnitPurchaseValue=Prezo de compra unitario -StockTooLow=Stock insuficinte -StockLowerThanLimit=O stock é menor que o límite da alerta (%s) +StockCorrection=Stock correction +CorrectStock=Correct stock +StockTransfer=Stock transfer +TransferStock=Transfer stock +MassStockTransferShort=Mass stock transfer +StockMovement=Stock movement +StockMovements=Stock movements +NumberOfUnit=Number of units +UnitPurchaseValue=Unit purchase price +StockTooLow=Stock too low +StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit (%s) @@ -60,134 +59,123 @@ -EnhancedValueOfWarehouses=Valor de stocks en almacén -UserWarehouseAutoCreate=Crea automáticamente un almacén de usuarios ao crear un usuario -AllowAddLimitStockByWarehouse=Xestionar tamén o valor do stock mínimo e desexado por emparellamento (produto-almacén) ademais do valor do stock mínimo e stock desexado por produto -RuleForWarehouse=Regras para almacén -WarehouseAskWarehouseOnThirparty=Establecer un almacén en terceiros -WarehouseAskWarehouseDuringPropal=Establecer un almacén en orzamentos a clientes -WarehouseAskWarehouseDuringOrder=Establecer un almacén en pedimentos de cliente -WarehouseAskWarehouseDuringProject=Establecer un almacén en Proxectos -UserDefaultWarehouse=Establecer un almacén para usuarios -MainDefaultWarehouse=Almacén por defecto -MainDefaultWarehouseUser=Usar un almacén por defecto para cada usuario -MainDefaultWarehouseUserDesc=Ao activar esta opción, durante a creación dun produto, o almacén asignado ao produto definirase nesta. Se non se define ningún almacén no usuario, defínese automaticamente o almacén predeterminado. -IndependantSubProductStock=Stock do producto e stock do subproducto son independentes -QtyDispatched=Cantidade enviada -QtyDispatchedShort=Cant. enviada -QtyToDispatchShort=Cant. a enviar -OrderDispatch=Artigos recibidos -RuleForStockManagementDecrease=Escolla Regra para diminución automática de stock (sempre é posible a diminución manual, aínda que estexa activada unha regra de diminución automática) -RuleForStockManagementIncrease=Escolla Regra para o aumento automático de stock (o aumento manual sempre é posible, aínda que estexa activada unha regra de aumento automático) -DeStockOnBill=Diminuir o stock real na validación da factura/nota de crédito do cliente -DeStockOnValidateOrder=Diminuír o stock real na validación do pedimento de provedor -DeStockOnShipment=Diminuír o stock real na validación do envío -DeStockOnShipmentOnClosing=Diminúe o stock real cando o envío está pechado -ReStockOnBill=Aumenta o stock real na validación da factura/nota de crédito do provedor -ReStockOnValidateOrder=Aumenta o stock real na aprobación do pedimento a provedor -ReStockOnDispatchOrder=Aumentar o stock real no envío manual ao almacén, despois da recepción da mercadoría do pedimento a provedor -StockOnReception=Aumento o stock real na validación da recepción -StockOnReceptionOnClosing=Aumenta o stock real cando pecha a recepción -OrderStatusNotReadyToDispatch=O pedimento de cliente aínda non ten ou non ten un estado que permite o envío de produtos en almacéns. -StockDiffPhysicTeoric=Explicación da diferenza entre stock físico e virtual -NoPredefinedProductToDispatch=Non hai produtos predefinidos para este obxecto. Polo tanto, non é preciso o stock en envío. -DispatchVerb=Enviado -StockLimitShort=Límite para alerta -StockLimit=Stock límite para alertas -StockLimitDesc=(baleiro) significa que non hai aviso de alerta.
0 pode usarse para activar un aviso no momento que o stock estea baleiro. -PhysicalStock=Stock físico -RealStock=Stock real -RealStockDesc=O stock físico/real é o stock actualmente existente nos almacéns -RealStockWillAutomaticallyWhen=O stock real modificarase segundo esta regra (como se define no módulo Stock): -VirtualStock=Stock virtual -VirtualStockAtDate=Stock virtual nunha data futura -VirtualStockAtDateDesc=Stock virtual unha vez que finalicen todos os pedimentos pendentes que van ser procesados antes da data escollida -VirtualStockDesc=Stock virtual é o stock que permanecerá despois de realizar todas as accións abertas/pendentes (que afectan ás existencias) (pedimentos de provedores recibidos, pedimentos de clientes enviados, pedimentos de fabricación producidos, etc.) -AtDate=Na data -IdWarehouse=Id. almacén -DescWareHouse=Descrición almacén -LieuWareHouse=Localización almacén -WarehousesAndProducts=Almacéns e produtos -WarehousesAndProductsBatchDetail=Almacéns e produtos (con detalle por lote/serie) -AverageUnitPricePMPShort=Prezo medio ponderado (PMP) -AverageUnitPricePMPDesc=O prezo unitario medio de entrada que houbo que gastar para conseguir 1 unidade de produto no noso stock. -SellPriceMin=Prezo de venda unitario -EstimatedStockValueSellShort=Valor de venda -EstimatedStockValueSell=Valor de venda -EstimatedStockValueShort=Valor compra de stock -EstimatedStockValue=Valor de compra de stock -DeleteAWarehouse=Eliminar un almacén -ConfirmDeleteWarehouse=¿Está certo de querer eliminar o almacén %s? -PersonalStock=Stock persoal %s -ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa o stock persoal de %s %s -SelectWarehouseForStockDecrease=Seleccione o almacén a usar no decremento de stock -SelectWarehouseForStockIncrease=Seleccione o almacén a usar no incremento de stock -RevertProductsToStock=Voltar os produtos ao stock? -NoStockAction=Sen accións sobre o stock -DesiredStock=Stock óptimo desexado -DesiredStockDesc=Esta cantidade será o valor que se utilizará para encher o stock no reposición. -StockToBuy=A pedir -Replenishment=Reposición -ReplenishmentOrders=Ordes de reposición -VirtualDiffersFromPhysical=Segundo as opcións de aumento/disminución, o stock físico e virtual (pedimentos en curso+stock físico) pode diferir -UseRealStockByDefault=Usar stock real por defecto, en lugar de stock virtual, para o reposición -ReplenishmentCalculation=A cantidade a pedir será (cantidade desexada - stock real) en lugar de (cantidade desexada - stock virtual) -UseVirtualStock=Usar stock virtual -UsePhysicalStock=Usar stock físico -CurentSelectionMode=Modo de selección actual -CurentlyUsingVirtualStock=Stock virtual -CurentlyUsingPhysicalStock=Stock físico -RuleForStockReplenishment=Regra para o reposicion de stock -SelectProductWithNotNullQty=Seleccione alo menos un produto cunha cantidade distinta de cero e un provedor -AlertOnly= Só alertas -IncludeProductWithUndefinedAlerts = Inclúe tamén stock negativo para produtos sen cantidade desexada definida, para restablecelos a 0 -WarehouseForStockDecrease=Para o decremento de stock usarase o almacén %s -WarehouseForStockIncrease=Para o incremento de stock usarase o almacén %s -ForThisWarehouse=Para este almacén -ReplenishmentStatusDesc=Esta é unha listaxe de todos os produtos cun stock inferior ao stock desexado (ou inferior ao valor de alerta se a caixa de verificación "só alerta" está marcada). Usando a caixa de verificación, pode crear pedimentos a provedor para cubrir a diferenza. -ReplenishmentStatusDescPerWarehouse=Se desexa unha reposición baseada na cantidade desexada definida por almacén, debe engadir un filtro no almacén. -ReplenishmentOrdersDesc=Esta é unha listaxe de todos os pedimentos a provedor abertos, incluídos os produtos predefinidos. Aquí só son visibles os pedimentos abertos con produtos predefinidos, polo que os pedimentos poden afectar ao stock.. -Replenishments=Reposicións -NbOfProductBeforePeriod=Cantidade de produto %s en stock antes do período seleccionado (<%s) -NbOfProductAfterPeriod=Cantidade de produto %s en stock despois do período seleccionado (>%s) -MassMovement=Movementos en masa -SelectProductInAndOutWareHouse=Escolla un almacén de orixe (opcional), un almacén de destino, un produto e unha cantidade e prema en "%s". Unha vez feito isto para todos os movementos precisos, faga clic en "%s". -RecordMovement=Rexistrar transferencia -RecordMovements=Rexistrar movementos de stock -ReceivingForSameOrder=Recepcións deste pedimento -StockMovementRecorded=Movemento de stock rexistrado -RuleForStockAvailability=Reglas de requerimento de stock -StockMustBeEnoughForInvoice=O nivel de stock debe ser suficiente para engadir produto/servizo á factura (a comprobación faise no stock real actual ao engadir unha liña na factura calquera que sexa a regra para o cambio automático de stock) -StockMustBeEnoughForOrder=O nivel de stock debe ser suficiente para engadir produto/servizo ao pedimento (a comprobación faise no stock real actual ao engadir unha liña no pedimento calquera que sexa a regra para o cambio de stock automático) -StockMustBeEnoughForShipment= O nivel de stock debe ser suficiente para engadir produto/servizo ao envío (a comprobación faise no stock real actual cando se engade unha liña ao envío calquera que sexa a regra para o cambio automático de stock) -MovementLabel=Etiqueta do movemento -TypeMovement=Sentido do movemento -DateMovement=Data de movemento -InventoryCode=Movemento ou código de inventario -IsInPackage=Contido no paquete -WarehouseAllowNegativeTransfer=O stock pode ser negativvo -qtyToTranferIsNotEnough=Non ten stock suficiente no seu almacén de orixe e a súa configuración non permite stocks negativos -qtyToTranferLotIsNotEnough=Non ten stock suficiente para este número de lote no seu almacén de orixe e a súa configuración non permite existencias negativas (a cantidade para o produto '%s' co lote '%s' é %s no almacén '%s'). -ShowWarehouse=Ver almacén -MovementCorrectStock=Correción de sotck do produto %s -MovementTransferStock=Transferencia de stock do produto %s a outro almacén -BatchStockMouvementAddInGlobal=O stock de lote pasa a un stock global (o produto xa non usa o lote) -InventoryCodeShort=Código Inv./Mov. -NoPendingReceptionOnSupplierOrder=Non agárdanse recepcións do pedimento a provedor -ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=Este número de lote/serie (%s) xa existe, pero cunha data de caducidade ou venda distinta (atopada %s pero vostede introduce %s). -OpenAnyMovement=Aberto (todo movemento) -OpenInternal=Aberto (só movementos internos) -UseDispatchStatus=Use un estado de envío (aprobar/rexeitar) para as liñas de produtos na recepción do pedimento a provedor -OptionMULTIPRICESIsOn=A opción "varios prezos por segmento" está activada. Significa que un produto ten varios prezos de venda polo que o valor para a venda non se pode calcular -ProductStockWarehouseCreated=Límite stock para alertas e stock óptimo desxeado creado correctamente -ProductStockWarehouseUpdated=Límite stock para alertas e stock óptimo desexado actualizado correctamente -ProductStockWarehouseDeleted=Límite stock para alertas e stock óptimo desexado eliminado correctamente -ProductStockWarehouse=Límite de existencias para alerta e stock óptimo desexado por produto e almacén -AddNewProductStockWarehouse=Indicar novo límite para alertas e stock óptimo desexado -AddStockLocationLine=Diminua a cantidade e prema para dividir a liña -InventoryDate=Data inventario -Inventories=Inventarios -NewInventory=Novo inventario -inventorySetup = Configuración inventario -inventoryCreatePermission=Crear novo inventario -inventoryReadPermission=Ver inventarios -inventoryWritePermission=Actualizar inventarios -inventoryValidatePermission=Validar inventario -inventoryDeletePermission=Eliminar inventario +PMPValue=Weighted average price +PMPValueShort=WAP +EnhancedValueOfWarehouses=Warehouses value +UserWarehouseAutoCreate=Create a user warehouse automatically when creating a user +AllowAddLimitStockByWarehouse=Manage also value for minimum and desired stock per pairing (product-warehouse) in addition to the value for minimum and desired stock per product +RuleForWarehouse=Rule for warehouses +WarehouseAskWarehouseDuringOrder=Set a warehouse on Sale orders +UserDefaultWarehouse=Set a warehouse on Users +MainDefaultWarehouse=Default warehouse +MainDefaultWarehouseUser=Use a default warehouse for each user +MainDefaultWarehouseUserDesc=By activating this option, during creation of a product, the warehouse assigned to the product will be defined on this one. If no warehouse is defined on the user, the default warehouse is defined. +IndependantSubProductStock=Product stock and subproduct stock are independent +QtyDispatched=Quantity dispatched +QtyDispatchedShort=Qty dispatched +QtyToDispatchShort=Qty to dispatch +OrderDispatch=Item receipts +RuleForStockManagementDecrease=Choose Rule for automatic stock decrease (manual decrease is always possible, even if an automatic decrease rule is activated) +RuleForStockManagementIncrease=Choose Rule for automatic stock increase (manual increase is always possible, even if an automatic increase rule is activated) +DeStockOnBill=Decrease real stocks on validation of customer invoice/credit note +DeStockOnValidateOrder=Decrease real stocks on validation of sales order +DeStockOnShipment=Decrease real stocks on shipping validation +DeStockOnShipmentOnClosing=Decrease real stocks when shipping is set to closed +ReStockOnBill=Increase real stocks on validation of vendor invoice/credit note +ReStockOnValidateOrder=Increase real stocks on purchase order approval +ReStockOnDispatchOrder=Increase real stocks on manual dispatching into warehouse, after purchase order receipt of goods +StockOnReception=Increase real stocks on validation of reception +StockOnReceptionOnClosing=Increase real stocks when reception is set to closed +OrderStatusNotReadyToDispatch=Order has not yet or no more a status that allows dispatching of products in stock warehouses. +StockDiffPhysicTeoric=Explanation for difference between physical and virtual stock +NoPredefinedProductToDispatch=No predefined products for this object. So no dispatching in stock is required. +DispatchVerb=Dispatch +StockLimitShort=Limit for alert +StockLimit=Stock limit for alert +StockLimitDesc=(empty) means no warning.
0 can be used for a warning as soon as stock is empty. +PhysicalStock=Physical Stock +RealStock=Real Stock +RealStockDesc=Physical/real stock is the stock currently in the warehouses. +RealStockWillAutomaticallyWhen=The real stock will be modified according to this rule (as defined in the Stock module): +VirtualStock=Virtual stock +VirtualStockDesc=Virtual stock is the calculated stock available once all open/pending actions (that affect stocks) are closed (purchase orders received, sales orders shipped etc.) +IdWarehouse=Id warehouse +DescWareHouse=Description warehouse +LieuWareHouse=Localisation warehouse +WarehousesAndProducts=Warehouses and products +WarehousesAndProductsBatchDetail=Warehouses and products (with detail per lot/serial) +AverageUnitPricePMPShort=Weighted average input price +AverageUnitPricePMP=Weighted average input price +SellPriceMin=Selling Unit Price +EstimatedStockValueSellShort=Value for sell +EstimatedStockValueSell=Value for sell +EstimatedStockValueShort=Input stock value +EstimatedStockValue=Input stock value +DeleteAWarehouse=Delete a warehouse +ConfirmDeleteWarehouse=Are you sure you want to delete the warehouse %s? +PersonalStock=Personal stock %s +ThisWarehouseIsPersonalStock=This warehouse represents personal stock of %s %s +SelectWarehouseForStockDecrease=Choose warehouse to use for stock decrease +SelectWarehouseForStockIncrease=Choose warehouse to use for stock increase +NoStockAction=No stock action +DesiredStock=Desired Stock +DesiredStockDesc=This stock amount will be the value used to fill the stock by replenishment feature. +StockToBuy=To order +Replenishment=Replenishment +ReplenishmentOrders=Replenishment orders +VirtualDiffersFromPhysical=According to increase/decrease stock options, physical stock and virtual stock (physical + current orders) may differ +UseVirtualStockByDefault=Use virtual stock by default, instead of physical stock, for replenishment feature +UseVirtualStock=Use virtual stock +UsePhysicalStock=Use physical stock +CurentSelectionMode=Current selection mode +CurentlyUsingVirtualStock=Virtual stock +CurentlyUsingPhysicalStock=Physical stock +RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment +SelectProductWithNotNullQty=Select at least one product with a qty not null and a vendor +AlertOnly= Alerts only +IncludeProductWithUndefinedAlerts = Include also negative stock for products with no desired quantity defined, to restore them to 0 +WarehouseForStockDecrease=The warehouse %s will be used for stock decrease +WarehouseForStockIncrease=The warehouse %s will be used for stock increase +ForThisWarehouse=For this warehouse +ReplenishmentStatusDesc=This is a list of all products with a stock lower than desired stock (or lower than alert value if checkbox "alert only" is checked). Using the checkbox, you can create purchase orders to fill the difference. +ReplenishmentStatusDescPerWarehouse=If you want a replenishment based on desired quantity defined per warehouse, you must add a filter on the warehouse. +ReplenishmentOrdersDesc=This is a list of all open purchase orders including predefined products. Only open orders with predefined products, so orders that may affect stocks, are visible here. +Replenishments=Replenishments +NbOfProductBeforePeriod=Quantity of product %s in stock before selected period (< %s) +NbOfProductAfterPeriod=Quantity of product %s in stock after selected period (> %s) +MassMovement=Mass movement +SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s". +RecordMovement=Record transfer +ReceivingForSameOrder=Receipts for this order +StockMovementRecorded=Stock movements recorded +RuleForStockAvailability=Rules on stock requirements +StockMustBeEnoughForInvoice=Stock level must be enough to add product/service to invoice (check is done on current real stock when adding a line into invoice whatever the rule for automatic stock change) +StockMustBeEnoughForOrder=Stock level must be enough to add product/service to order (check is done on current real stock when adding a line into order whatever the rule for automatic stock change) +StockMustBeEnoughForShipment= Stock level must be enough to add product/service to shipment (check is done on current real stock when adding a line into shipment whatever the rule for automatic stock change) +MovementLabel=Label of movement +TypeMovement=Type of movement +DateMovement=Date of movement +InventoryCode=Movement or inventory code +IsInPackage=Contained into package +WarehouseAllowNegativeTransfer=Stock can be negative +qtyToTranferIsNotEnough=You don't have enough stock from your source warehouse and your setup does not allow negative stocks. +qtyToTranferLotIsNotEnough=You don't have enough stock, for this lot number, from your source warehouse and your setup does not allow negative stocks (Qty for product '%s' with lot '%s' is %s in warehouse '%s'). +ShowWarehouse=Show warehouse +MovementCorrectStock=Stock correction for product %s +MovementTransferStock=Stock transfer of product %s into another warehouse +InventoryCodeShort=Inv./Mov. code +NoPendingReceptionOnSupplierOrder=No pending reception due to open purchase order +ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=This lot/serial number (%s) already exists but with different eatby or sellby date (found %s but you enter %s). +OpenAll=Open for all actions +OpenInternal=Open only for internal actions +UseDispatchStatus=Use a dispatch status (approve/refuse) for product lines on purchase order reception +OptionMULTIPRICESIsOn=Option "several prices per segment" is on. It means a product has several selling price so value for sell can't be calculated +ProductStockWarehouseCreated=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly created +ProductStockWarehouseUpdated=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly updated +ProductStockWarehouseDeleted=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly deleted +AddNewProductStockWarehouse=Set new limit for alert and desired optimal stock +AddStockLocationLine=Decrease quantity then click to add another warehouse for this product +InventoryDate=Inventory date +NewInventory=New inventory +inventorySetup = Inventory Setup +inventoryCreatePermission=Create new inventory +inventoryReadPermission=View inventories +inventoryWritePermission=Update inventories +inventoryValidatePermission=Validate inventory @@ -195,5 +183,5 @@ -inventoryListTitle=Inventarios -inventoryListEmpty=Sen inventario en progreso -inventoryCreateDelete=Crear/Eliminar inventario -inventoryCreate=Crear novo -inventoryEdit=Modificar +inventoryListTitle=Inventories +inventoryListEmpty=No inventory in progress +inventoryCreateDelete=Create/Delete inventory +inventoryCreate=Create new +inventoryEdit=Editar @@ -202 +190 @@ -inventorySelectWarehouse=Selección de almacén +inventorySelectWarehouse=Warehouse choice @@ -204,6 +192,6 @@ -inventoryOfWarehouse=Inventario para o almacén: %s -inventoryErrorQtyAdd=Erro: A cantidade é menor que cero -inventoryMvtStock=Por inventario -inventoryWarningProductAlreadyExists=Este producto xa atópase no listado -SelectCategory=Filtro por categoría -SelectFournisseur=Filtro provedor +inventoryOfWarehouse=Inventory for warehouse: %s +inventoryErrorQtyAdd=Error: one quantity is less than zero +inventoryMvtStock=By inventory +inventoryWarningProductAlreadyExists=This product is already into list +SelectCategory=Category filter +SelectFournisseur=Vendor filter @@ -211,13 +199,15 @@ -INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FOR_DATE_OF_MVT=Os movementos de stock terán a data do inventario (en lugar da data da validación do inventario) -inventoryChangePMPPermission=Permitir cambiar o PMP dun produto -ColumnNewPMP=Nova unidade PMP -OnlyProdsInStock=Non engadir produto sen stock -TheoricalQty=Cant. teórica -TheoricalValue=Cant. teórica -LastPA=Último BP -CurrentPA=BP actual -RecordedQty=Cant. gardada -RealQty=Cant. real -RealValue=Valor Real -RegulatedQty=Cant. Regulada -AddInventoryProduct=Engadir produto ao inventario +INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Virtual product (kit): do not decrement stock of a child product +INVENTORY_USE_MIN_PA_IF_NO_LAST_PA=Use the buy price if no last buy price can be found +INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FOR_DATE_OF_MVT=Stock movements will have the date of inventory (instead of the date of inventory validation) +inventoryChangePMPPermission=Allow to change PMP value for a product +ColumnNewPMP=New unit PMP +OnlyProdsInStock=Do not add product without stock +TheoricalQty=Theorique qty +TheoricalValue=Theorique qty +LastPA=Last BP +CurrentPA=Curent BP +RecordedQty=Recorded Qty +RealQty=Real Qty +RealValue=Real Value +RegulatedQty=Regulated Qty +AddInventoryProduct=Add product to inventory @@ -225,5 +215,5 @@ -ApplyPMP=Aplicar PMP -FlushInventory=Inventario -ConfirmFlushInventory=¿Confirma esta acción? -InventoryFlushed=Inventario finalizado -ExitEditMode=Sair da edición +ApplyPMP=Apply PMP +FlushInventory=Flush inventory +ConfirmFlushInventory=Do you confirm this action? +InventoryFlushed=Inventory flushed +ExitEditMode=Exit edition @@ -231 +221 @@ -RegulateStock=Regular stock +RegulateStock=Regulate Stock @@ -233,102 +223,15 @@ -StockSupportServices=A xestión de stock soporta Servizos -StockSupportServicesDesc=Por defecto só pode almacenar o produto co tipo "produto". Se está activado e se o servizo de módulo está activado, tamén pode almacenar un produto co tipo "servizo" -ReceiveProducts=Recibir artigos -StockIncreaseAfterCorrectTransfer=Incremento por corrección/transferencia -StockDecreaseAfterCorrectTransfer=Decremento por corrección/transferencia -StockIncrease=Incremento de stock -StockDecrease=Decremento de stock -InventoryForASpecificWarehouse=Inventario para un almacén determinado -InventoryForASpecificProduct=Inventario para un produto determinado -StockIsRequiredToChooseWhichLotToUse=Requírese un stock existente para poder escoller que lote utilizar -ForceTo=Forzar a -AlwaysShowFullArbo=Amosa a ruta completa dun almacén (almacenes principais) na ventá emerxente das ligazóns do almacén (Aviso: isto pode diminuír drasticamente o rendemento) -StockAtDatePastDesc=Aquí pode ver o stock (stock real) nunha data determinada no pasado -StockAtDateFutureDesc=Pode ver aquí o stock (stock virtual) nunha data determinada no futuro -CurrentStock=Stock actual -InventoryRealQtyHelp=Estableza o valor en 0 para restablecer cantidade
Manteña o campo baleiro ou elimine a liña para mantelo sen cambios -UpdateByScaning=Complete a cantidade real escaneando -UpdateByScaningProductBarcode=Actualiza por escaneo (código de barras do produto) -UpdateByScaningLot=Actualiza por escano (código de barras lote/serie) -DisableStockChangeOfSubProduct=Desactive o cambio de stock de todos os subprodutos deste produto composto durante este movemento. -ImportFromCSV=Importar listaxe de movementos en CSV -ChooseFileToImport=Escolla o ficheiro de importación e prema na imaxe %s para seleccionalo como ficheiro orixe de importación... -SelectAStockMovementFileToImport=Seleccionar un ficheiro a importar dos movementos de stock -InfoTemplateImport=O ficheiro cargado precisa ter este formato (* son campos obrigatorios):
Almacén orixe* | Almacén destino* | Produto* | Cantidade* | Número de Lote/Serie
CSV debe ser " %s" -LabelOfInventoryMovemement=Inventario %s -ReOpen=Abrir de novo -ConfirmFinish=Está certo de querer pechar o inventario? Isto xerará todos os movementos de stock para actualizar o stock á cantidade real que ingresou no inventario. -ObjectNotFound=%s non foi atopado -MakeMovementsAndClose=Xera movementos e pecha -AutofillWithExpected=Encher a cantidade real coa cantidade agardada -ShowAllBatchByDefault=De xeito predeterminado, amosa os detalles do lote na lapela "stock" do produto -CollapseBatchDetailHelp=Pode configurar a visualización predeterminada do detalle do lote na configuración do modulo stocks -ErrorWrongBarcodemode=Modo de código de barras descoñecido -ProductDoesNotExist=Produto non existente -ErrorSameBatchNumber=Atopáronse varios rexistros para o número de lote na folla de inventario. Non hai xeito de saber cal aumentar. -ProductBatchDoesNotExist=Produto con lote/serie inexistente -ProductBarcodeDoesNotExist=Produtos con código de barras inexistente -WarehouseId=Id do almacén -WarehouseRef=Referencia do almacén -SaveQtyFirst=Garda primeiro as cantidades reais inventariadas, antes de solicitar a creación do movemento de stock. -ToStart=Inciciar -InventoryStartedShort=Pagamento parcial -ErrorOnElementsInventory=A operación cancelouse polo seguinte motivo: -ErrorCantFindCodeInInventory=Non se pode atopar o seguinte código no inventario -QtyWasAddedToTheScannedBarcode=Feito!! Engadiuse a cantidade a todos os códigos de barras solicitados. Pode pechar a ferramenta de escáner. -StockChangeDisabled=Cambio de stock desactivado -NoWarehouseDefinedForTerminal=Non hai un almacén definido para a terminal -ClearQtys=Borrar todas as cantidades -ModuleStockTransferName=Transferencia de stock avanzada -ModuleStockTransferDesc=Xestión avanzada de Transferencia de Stocks, con xeración de folla de transferencia -StockTransferNew=Nova transferencia de existencias -StockTransferList=Lista de transferencias de existencias -ConfirmValidateStockTransfer=¿Está certo de querer validar este movemento de existencias coa referencia %s? -ConfirmDestock=Diminución de stocks con transferencia %s -ConfirmDestockCancel=Cancelar diminución de existéncias con transferencia %s -DestockAllProduct=Diminución de existéncias -DestockAllProductCancel=Cancelar diminución de existéncias -ConfirmAddStock=Aumenta as existéncias coa transferencia %s -ConfirmAddStockCancel=Cancelar aumento de existéncias coa transferencia %s -AddStockAllProduct=Aumento de existéncias -AddStockAllProductCancel=Cancelar aumento de existéncias -DatePrevueDepart=Data prevista de saída -DateReelleDepart=Data real de saída -DatePrevueArrivee=Data prevista de chegada -DateReelleArrivee=Data real de chegada -HelpWarehouseStockTransferSource=Se este almacén está configurado, só estarán dispoñibles el mesmo e os seus fillos como almacén de orixe -HelpWarehouseStockTransferDestination=Se este almacén está configurado, só estarán dispoñibles el mesmo e os seus fillos como almacén de destino -LeadTimeForWarning=Prazo de execución antes da alerta (en días) -TypeContact_stocktransfer_internal_STFROM=Remitente da transferencia de existéncias -TypeContact_stocktransfer_internal_STDEST=Destinatario da transferencia de existéncias -TypeContact_stocktransfer_internal_STRESP=Responsable de transferencia de existencias -StockTransferSheet=Folla de transferencia de existéncias -StockTransferSheetProforma=Proforma da folla de transferencia de existéncias -StockTransferDecrementation=Diminuír os almacéns orixe -StockTransferIncrementation=Aumentar os almacéns de destino -StockTransferDecrementationCancel=Cancelar a diminución dos almacéns orixe -StockTransferIncrementationCancel=Cancelar aumento de almacéns de destino -StockStransferDecremented=Os almacéns orixe diminuíron -StockStransferDecrementedCancel=Cancelouse a diminución dos almacéns orixe -StockStransferIncremented=Pechado - As existéncias foron transferidas -StockStransferIncrementedShort=Existéncias transferidas -StockStransferIncrementedShortCancel=Aumento de almacéns de destino cancelados -StockTransferNoBatchForProduct=O produto %s non usa lote, borre o lote en liña e ténteo de novo -StockTransferSetup = Configuración do módulo de transferencia de existéncias -StockTransferSetupPage = Páxina de configuración do módulo de transferencia de existéncias -StockTransferRightRead=Ler transferencias de existéncias -StockTransferRightCreateUpdate=Crear/Actualizar transferencias de existéncias -StockTransferRightDelete=Eliminar transferencias de existéncias -BatchNotFound=Lote/serie non atopada para este produto -StockEntryDate=Data de entrada en stock
-StockMovementWillBeRecorded=Rexistrarase o movemento de existencias -StockMovementNotYetRecorded=O movemento de existencias non se verá afectado por este paso -ReverseConfirmed=O seu contrasinal foi restablecido con éxito -WarningThisWIllAlsoDeleteStock=Aviso, isto tamén destruirá todas as cantidades en stock no almacén -ValidateInventory=Validación de inventario -IncludeSubWarehouse=Incluír subalmacén? -IncludeSubWarehouseExplanation=Marque esta caixa se quere incluír todos os subalmacéns do almacén asociado no inventario -DeleteBatch=Eliminar lote/serie -ConfirmDeleteBatch=Está certo de querer eliminar o lote/serie? -WarehouseUsage=Almacén utilizado -InternalWarehouse=Almacén interno -ExternalWarehouse=Almacén externo +StockSupportServices=Stock management supports Services +StockSupportServicesDesc=By default, you can stock only products of type "product". You may also stock a product of type "service" if both module Services and this option are enabled. +ReceiveProducts=Receive items +StockIncreaseAfterCorrectTransfer=Increase by correction/transfer +StockDecreaseAfterCorrectTransfer=Decrease by correction/transfer +StockIncrease=Stock increase +StockDecrease=Stock decrease +InventoryForASpecificWarehouse=Inventory for a specific warehouse +InventoryForASpecificProduct=Inventory for a specific product +StockIsRequiredToChooseWhichLotToUse=Stock is required to choose which lot to use +ForceTo=Force to +AlwaysShowFullArbo=Display full tree of warehouse on popup of warehouse links (Warning: This may decrease dramatically performances) +StockAtDatePastDesc=You can view here the stock (real stock) at a given date in the past +StockAtDateFutureDesc=You can view here the stock (virtual stock) at a given date in future +CurrentStock=Current stock --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_stripe.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_stripe.lang @@ -2,15 +2,15 @@ -StripeSetup=Configuración do módulo Stripe -StripeDesc=Ofréza aos seus clientes unha páxina de pagamentos en liña para pagamentoss con tarxetas de crédito/débito a través de ``Stripe. Isto pódese usar para permitir que os seus clientes realicen pagamentos ad hoc ou para pagamentos relacionados cun obxecto Dolibarr en particular (factura, pedimento, ...) -StripeOrCBDoPayment=Pagar con tarxeta de crédito ou Stripe -FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=As seguintes URL están dispoñibles para ofrecer unha páxina a un cliente no que facer un pagamento de obxectos Dolibarr -PaymentForm=Forma de pagamento -WelcomeOnPaymentPage=A nosa benvida ao servizo de pagamento en liña -ThisScreenAllowsYouToPay=Esta pantalla permítelle facer un pagamento en liña a %s. -ThisIsInformationOnPayment=Esta é información sobre o pagamento a facer -ToComplete=Completar -YourEMail=Correo electrónico para recibir unha confirmación do pagamento -STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=Notificación por correo electrónico despois dun intento de pagamento (éxito ou fracaso) -Creditor=Acredor -PaymentCode=Código do pagamento -StripeDoPayment=Pagar con Stripe -YouWillBeRedirectedOnStripe=Será redirixido á páxina segura de Stripe para introducir a información da súa tarxeta de crédito +StripeSetup=Stripe module setup +StripeDesc=Offer customers a Stripe online payment page for payments with credit/cebit cards via Stripe. This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or for payments related to a particular Dolibarr object (invoice, order, ...) +StripeOrCBDoPayment=Pay with credit card or Stripe +FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Following URLs are available to offer a page to a customer to make a payment on Dolibarr objects +PaymentForm=Payment form +WelcomeOnPaymentPage=Welcome to our online payment service +ThisScreenAllowsYouToPay=This screen allow you to make an online payment to %s. +ThisIsInformationOnPayment=This is information on payment to do +ToComplete=To complete +YourEMail=Email to receive payment confirmation +STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email notification after a payment attempt (success or fail) +Creditor=Creditor +PaymentCode=Payment code +StripeDoPayment=Pay with Stripe +YouWillBeRedirectedOnStripe=You will be redirected on secured Stripe page to input you credit card information @@ -18,43 +18,42 @@ -ToOfferALinkForOnlinePayment=URL para o pagamento de %s -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL para ofrecer unha páxina de pagamento en liña %s para un pedimento de cliente -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL para ofrecer unha páxina de pagamento en liña %s para a factura dun cliente -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL para ofrecer unha páxina de pagamento en liña %s para unha liña de contrato -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL para ofrecer unha páxina de pagamento en liña de %s de calquera cantidade sen ningún obxecto existente -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL para ofrecer unha páxina de pagamento en liña %s para unha subscrición de membro -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnDonation=URL para ofrecer unha páxina de pagamento en liña %s para o pagamento dunha doazón/subvención -YouCanAddTagOnUrl=Tamén pode engadir o parámetro URL &tag=valore a calquera deses URL (obrigatorio só para o pagamento non ligado a un obxecto) para engadir a súa propia etiqueta de comentario de pagamento.
Para a URL de pagamentos sen ningún obxecto existente, tamén pode engadir o parámetro &noidempotency=1 para que a mesma ligazón coa mesma etiqueta poida usarse varias veces (algúns modos de pagamento poden limitar o pagamento a 1 por cada ligazón diferente sen este parámetro) -SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Configure o seu Stripe coa url %s para que o pagamento se cree automaticamente cando o valide Stripe. -AccountParameter=Parámetros da conta -UsageParameter=Parámetros de uso -InformationToFindParameters=Axuda para atopar a información da súa conta %s -STRIPE_CGI_URL_V2=URL do módulo CGI Stripe para o pagamento -CSSUrlForPaymentForm=URL da folla de estilo CSS para o formulario de pagamento -NewStripePaymentReceived=Recibiuse un novo pagamento Stripe -NewStripePaymentFailed=Intentouse un novo pagamento por Stripe pero fallou -FailedToChargeCard=Non se puido cargar a tarxeta -STRIPE_TEST_SECRET_KEY=Chave de proba secreta -STRIPE_TEST_PUBLISHABLE_KEY=Chave de proba publicable -STRIPE_TEST_WEBHOOK_KEY=Chave de proba de Webhook -STRIPE_LIVE_SECRET_KEY=Chave live secreta -STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=Chave live publicable -STRIPE_LIVE_WEBHOOK_KEY=Chave live de Webhook -ONLINE_PAYMENT_WAREHOUSE=Stock que se usará para diminuír o stock cando se faga o pagamento en liña
(TODO Cando se fai a opción de diminuír o stock nunha acción de factura e o pagamento en liña xera a factura?) -StripeLiveEnabled=Stripe live activado (se non, proba modo sandbox) -StripeImportPayment=Importar pagamentos de Stripe -ExampleOfTestCreditCard=Exemplo de tarxeta de crédito para un pagamento de proba: %s => válido, %s => erro CVC, %s => caducado, %s => fallo de carga -ExampleOfTestBankAcountForSEPA=Exemplo de conta bancaria BAN para a proba de domiciliación bancaria: %s -StripeGateways=Pasarelas de Stripe -OAUTH_STRIPE_TEST_ID=Id de cliente de Stripe Connect (ca _...) -OAUTH_STRIPE_LIVE_ID=Id de cliente Stripe Connect (ca _...) -BankAccountForBankTransfer=Conta bancaria para os as transferencias -StripeAccount=Conta Stripe -StripeChargeList=Listaxe de cargos Stripe -StripeTransactionList=Listaxe de transaccións -StripeCustomerId=Id de cliente de Stripe -StripePaymentId=ID de pagamento de Stripe -StripePaymentModes=Modos de pagamento de Stripe -LocalID=ID local -StripeID=ID Stripe -NameOnCard=Nome na tarxeta -CardNumber=Número de tarxeta -ExpiryDate=Datos de caducidade +ToOfferALinkForOnlinePayment=URL for %s payment +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL to offer a %s online payment page for a sales order +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL to offer a %s online payment page for a customer invoice +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL to offer a %s online payment page for a contract line +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL to offer a %s online payment page of any amount with no existing object +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL to offer a %s online payment page for a member subscription +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnDonation=URL to offer a %s online payment page for payment of a donation +YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter &tag=value to any of those URL (mandatory only for payment not linked to an object) to add your own payment comment tag.
For the URL of payments with no existing object, you may also add the parameter &noidempotency=1 so the same link with same tag can be used several times (some payment mode may limit the payment to 1 for each different link without this parameter) +SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup your Stripe with url %s to have payment created automatically when validated by Stripe. +AccountParameter=Account parameters +UsageParameter=Usage parameters +InformationToFindParameters=Help to find your %s account information +STRIPE_CGI_URL_V2=Url of Stripe CGI module for payment +VendorName=Name of vendor +CSSUrlForPaymentForm=CSS style sheet url for payment form +NewStripePaymentReceived=New Stripe payment received +NewStripePaymentFailed=New Stripe payment tried but failed +FailedToChargeCard=Failed to charge card +STRIPE_TEST_SECRET_KEY=Secret test key +STRIPE_TEST_PUBLISHABLE_KEY=Publishable test key +STRIPE_TEST_WEBHOOK_KEY=Webhook test key +STRIPE_LIVE_SECRET_KEY=Secret live key +STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=Publishable live key +STRIPE_LIVE_WEBHOOK_KEY=Webhook live key +ONLINE_PAYMENT_WAREHOUSE=Stock to use for stock decrease when online payment is done
(TODO When option to decrease stock is done on an action on invoice and the online payment generate itself the invoice ?) +StripeLiveEnabled=Stripe live enabled (otherwise test/sandbox mode) +StripeImportPayment=Import Stripe payments +ExampleOfTestCreditCard=Example of credit card for test: %s => valid, %s => error CVC, %s => expired, %s => charge fails +StripeGateways=Stripe gateways +OAUTH_STRIPE_TEST_ID=Stripe Connect Client ID (ca_...) +OAUTH_STRIPE_LIVE_ID=Stripe Connect Client ID (ca_...) +BankAccountForBankTransfer=Bank account for fund payouts +StripeAccount=Stripe account +StripeChargeList=List of Stripe charges +StripeTransactionList=List of Stripe transactions +StripeCustomerId=Stripe customer id +StripePaymentModes=Stripe payment modes +LocalID=Local ID +StripeID=Stripe ID +NameOnCard=Name on card +CardNumber=Card Number +ExpiryDate=Expiry Date @@ -62,19 +61,12 @@ -DeleteACard=Eliminar tarxeta -ConfirmDeleteCard=Este certo querer eliminar esta tarxeta de Crédito ou Débito? -CreateCustomerOnStripe=Crear cliente en Stripe -CreateCardOnStripe=Crear unha tarxeta en Stripe -CreateBANOnStripe=Crear un banco en Stripe -ShowInStripe=Amosar en Stripe -StripeUserAccountForActions=Conta de usuario a utilizar para a notificación por correo electrónico dalgúns eventos de Stripe (pagos de Stripe) -StripePayoutList=Listaxe de pagamentos de Stripe -ToOfferALinkForTestWebhook=Ligazón para configurar Stripe WebHook para chamar ao IPN (modo de proba) -ToOfferALinkForLiveWebhook=Ligazón para configurar Stripe WebHook para chamar ao IPN (modo en directo) -PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=O pago será rexistrado para o seguinte período. -ClickHereToTryAgain= Faga clic aquí para tentalo de novo ... -CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=Debido as fortes regras de autenticación do cliente, a creación dunha tarxeta debe facerse desde o backoffice de Stripe. Pode premer aquí para activar o rexistro de cliente de Stripe:%s -STRIPE_CARD_PRESENT=Transacción de tarxeta presente para terminais Stripe -TERMINAL_LOCATION=Localización (enderezo) para terminais Stripe -RequestDirectDebitWithStripe=Solicite domiciliación bancaria con Stripe -RequesCreditTransferWithStripe=Solicite transferencia bancaria con Stripe -STRIPE_SEPA_DIRECT_DEBIT=Activa os pagamentos por domiciliación bancaria a través de Stripe -StripeConnect_Mode=Modo de conexión Stripe +DeleteACard=Delete Card +ConfirmDeleteCard=Are you sure you want to delete this Credit or Debit card? +CreateCustomerOnStripe=Create customer on Stripe +CreateCardOnStripe=Create card on Stripe +ShowInStripe=Show in Stripe +StripeUserAccountForActions=User account to use for email notification of some Stripe events (Stripe payouts) +StripePayoutList=List of Stripe payouts +ToOfferALinkForTestWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (test mode) +ToOfferALinkForLiveWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (live mode) +PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Payment will be recorded for the next period. +ClickHereToTryAgain=Click here to try again... +CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=Due to Strong Customer Authentication rules, creation of a card must be done from Stripe backoffice. You can click here to switch on Stripe customer record: %s --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_supplier_proposal.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_supplier_proposal.lang @@ -2,28 +2,27 @@ -SupplierProposal=Orzamentos de provedor -supplier_proposalDESC=Xestiona orzamentos de provedor -SupplierProposalNew=Novo orzamento -CommRequest=Orzamento -CommRequests=Orzamentos -SearchRequest=Buscar un orzamento -DraftRequests=Orzamentos a cliente borrador -SupplierProposalsDraft=Orzamentos de provedor borrador -LastModifiedRequests=Últimos %s orzamentos modificados -RequestsOpened=Orzamentos abertos -SupplierProposalArea=Área orzamentos de provedor -SupplierProposalShort=Orzamento de provedor -SupplierProposals=Orzamentos de provedores -SupplierProposalsShort=Orzamentos de provedores -AskPrice=Orzamento -NewAskPrice=Novo orzamento -ShowSupplierProposal=Amosar orzamento -AddSupplierProposal=Crear un orzamento -SupplierProposalRefFourn=Ref. provedor -SupplierProposalDate=Data de entrega -SupplierProposalRefFournNotice=Antes de pechar a "Aceptado", pense en comprender as referencias dos provedores. -ConfirmValidateAsk=Está certo de querer validar esta solicitude de prezo co nome %s? -DeleteAsk=Eliminar orzamento -ValidateAsk=Validar orzamento -SupplierProposalStatusDraft=Borrador (a validar) -SupplierProposalStatusValidated=Validado (orzamento aberto) -SupplierProposalStatusClosed=Pechado -SupplierProposalStatusSigned=Aceptado +SupplierProposal=Vendor commercial proposals +supplier_proposalDESC=Manage price requests to suppliers +SupplierProposalNew=New price request +CommRequest=Price request +CommRequests=Prezo orzamentos +SearchRequest=Find a request +DraftRequests=Draft requests +SupplierProposalsDraft=Draft vendor proposals +LastModifiedRequests=Latest %s modified price requests +RequestsOpened=Open price requests +SupplierProposalArea=Vendor proposals area +SupplierProposalShort=Vendor proposal +SupplierProposals=Orzamentos de provedor +SupplierProposalsShort=Orzamentos de provedor +NewAskPrice=New price request +ShowSupplierProposal=Show price request +AddSupplierProposal=Create a price request +SupplierProposalRefFourn=Vendor ref +SupplierProposalDate=Delivery date +SupplierProposalRefFournNotice=Before closing to "Accepted", think to grasp suppliers references. +ConfirmValidateAsk=Are you sure you want to validate this price request under name %s? +DeleteAsk=Delete request +ValidateAsk=Validate request +SupplierProposalStatusDraft=Borrador (é preciso validar) +SupplierProposalStatusValidated=Validated (request is open) +SupplierProposalStatusClosed=Pechada +SupplierProposalStatusSigned=Accepted @@ -33,2 +32,2 @@ -SupplierProposalStatusClosedShort=Pechado -SupplierProposalStatusSignedShort=Aceptado +SupplierProposalStatusClosedShort=Pechada +SupplierProposalStatusSignedShort=Accepted @@ -36,24 +35,20 @@ -CopyAskFrom=Crear orzamento por copia dun existente -CreateEmptyAsk=Crear un orzamento en branco -ConfirmCloneAsk=¿Está certo de querer clonar o orzamento %s? -ConfirmReOpenAsk=¿Está certo de querer abrir de novo o orzamento %s? -SendAskByMail=Enviar orzamento por correo electrónico -SendAskRef=Enviando o orzamento %s -SupplierProposalCard=Ficha orzamento -ConfirmDeleteAsk=¿Está certo de querer eliminar este orzamento %s? -ActionsOnSupplierProposal=Eventos do orzamento -DocModelAuroreDescription=Un modelo completo para un modelo de solicitude de orzamento do provedor (antiga implementación do modelo Sponge) -DocModelZenithDescription=Un modelo completo para un modelo de solicitude de orzamento do provedor -CommercialAsk=Orzamento -DefaultModelSupplierProposalCreate=Modelo por defecto -DefaultModelSupplierProposalToBill=Modelo por defecto ao pechar un orzamento (aceptado) -DefaultModelSupplierProposalClosed=Modelo por defecto ao pechar un orzamento (rexeitado) -ListOfSupplierProposals=Listaxe de orzamentos de provedor -ListSupplierProposalsAssociatedProject=Listaxe de orzamentos de provedor asociados ao proxecto -SupplierProposalsToClose=Orzamentos de provedor a pechar -SupplierProposalsToProcess=Orzamentos de provedor a procesar -LastSupplierProposals=Últimos %s orzamentos -AllPriceRequests=Todos os orzamentos -TypeContact_supplier_proposal_external_SHIPPING=Contacto do provedor para a recollida -TypeContact_supplier_proposal_external_BILLING=Contacto do provedor para a facturación -TypeContact_supplier_proposal_external_SERVICE=Comercial seguemento orzamento +CopyAskFrom=Create a price request by copying an existing request +CreateEmptyAsk=Create blank request +ConfirmCloneAsk=Are you sure you want to clone the price request %s? +ConfirmReOpenAsk=Are you sure you want to open back the price request %s? +SendAskByMail=Send price request by mail +SendAskRef=Sending the price request %s +SupplierProposalCard=Request card +ConfirmDeleteAsk=Are you sure you want to delete this price request %s? +ActionsOnSupplierProposal=Events on price request +DocModelAuroreDescription=A complete request model (logo...) +CommercialAsk=Price request +DefaultModelSupplierProposalCreate=Default model creation +DefaultModelSupplierProposalToBill=Default template when closing a price request (accepted) +DefaultModelSupplierProposalClosed=Default template when closing a price request (refused) +ListOfSupplierProposals=List of vendor proposal requests +ListSupplierProposalsAssociatedProject=List of vendor proposals associated with project +SupplierProposalsToClose=Vendor proposals to close +SupplierProposalsToProcess=Vendor proposals to process +LastSupplierProposals=Latest %s price requests +AllPriceRequests=All requests --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_suppliers.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_suppliers.lang @@ -4 +3,0 @@ -SupplierInvoices=Facturas de provedores @@ -7 +5,0 @@ -NewSupplierInvoice = Nova factura do provedor @@ -10,0 +9 @@ +OrderDate=Data de pedido @@ -13,3 +12,3 @@ -TotalBuyingPriceMinShort=Total dos prezos de compra dos subprodutos -TotalSellingPriceMinShort=Total dos prezos de venda dos subprodutos -SomeSubProductHaveNoPrices=Algúns subprodutos non teñen prezo definido +TotalBuyingPriceMinShort=Total dos prezos de compra dos subproductos +TotalSellingPriceMinShort=Total dos prezos de venda dos subproductos +SomeSubProductHaveNoPrices=Algúns subproductos non teñen prezo definido @@ -20 +19 @@ -NoRecordedSuppliers=Sen provedores rexistrados +NoRecordedSuppliers=Sen provedores registrados @@ -25,9 +24,9 @@ -ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de provedor e liñas de factura -ExportDataset_fournisseur_2=Facturas de provedor e pagamentos -ExportDataset_fournisseur_3=Pedimentos a provedor e liñas de pedimento -ApproveThisOrder=Aprobar este pedimento -ConfirmApproveThisOrder=Está certo de querer aprobar o pedimento a provedor %s? -DenyingThisOrder=Denegar este pedimento -ConfirmDenyingThisOrder=¿Está certo de querer denegar o pedimento a provedor %s? -ConfirmCancelThisOrder=¿Está certo de querer cancelar o pedimento a provedor %s? -AddSupplierOrder=Crear pedimento a provedor +ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de provedor e detalle da factura +ExportDataset_fournisseur_2=Facturas de provedor e pagos +ExportDataset_fournisseur_3=Pedidos a provedor e detalles de pedido +ApproveThisOrder=Aprobar este pedido +ConfirmApproveThisOrder=Está certo de querer aprobar o pedido a provedor %s? +DenyingThisOrder=Denegar este pedido +ConfirmDenyingThisOrder=¿Está certo de querer denegar o pedido a provedor %s? +ConfirmCancelThisOrder=¿Está certo de querer cancelar o pedido a provedor %s? +AddSupplierOrder=Crear pedido a provedor @@ -37,4 +36,4 @@ -ListOfSupplierOrders=Listaxe de pedimentos a provedor -MenuOrdersSupplierToBill=Pedimentos a provedor a facturar -NbDaysToDelivery=Tempo de entrega (en días) -DescNbDaysToDelivery=O maior atraso nas entregas de produtos deste pedimento +ListOfSupplierOrders=Listaxe de pedidos de compra +MenuOrdersSupplierToBill=Pedidos de provedor a facturar +NbDaysToDelivery=Tempo de entrega (días) +DescNbDaysToDelivery=O maior atraso nas entregas de produtos deste pedido @@ -42,2 +41 @@ -ReferenceReputation=Reputación de referencia -DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Non realizar pedimentos +DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Non realizar pedidos @@ -47,2 +45,2 @@ -AllProductServicePrices=Todos os prezos de produto/servizo -AllProductReferencesOfSupplier=Todas as referencias de provedores de produto/servizo +AllProductServicePrices=Todos os prezos de produto / servizo +AllProductReferencesOfSupplier=Todas as referencias de provedores de produto / servizo @@ -50,7 +47,0 @@ -RepeatableSupplierInvoice=Padrón de factura do provedor -RepeatableSupplierInvoices=Padrón de facturas de provedores -RepeatableSupplierInvoicesList=Padrón de facturas de provedores -RecurringSupplierInvoices=Facturas de provedores recorrentes -ToCreateAPredefinedSupplierInvoice=Para crear un padrón de factura de provedor, debe crear unha factura estándar, despois, sen validala, premer no botón "%s". -GeneratedFromSupplierTemplate=Xerado a partir do modelo de factura do provedor %s -SupplierInvoiceGeneratedFromTemplate=Factura de provedor %s Xerada a partir do padrón de factura do provedor %s --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_ticket.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_ticket.lang @@ -22,20 +22,19 @@ -Module56000Desc=Sistema de tickets para a xestión de emisións ou solicitudes - -Permission56001=Ver tickets -Permission56002=Modificar tickets -Permission56003=Eliminar tickets -Permission56004=Administrar tickets -Permission56005=Ver tickets de todos os terceiros (non aplicable para usuarios externos, sempre estará limitado ao terceiro do que dependen) -Permission56006=Exportar tickets - -Tickets=Tickets -TicketDictType=Tipo de tickets -TicketDictCategory=Grupos de tickets -TicketDictSeverity=Gravidade dos tickets -TicketDictResolution=Resolución dos tickets - -TicketTypeShortCOM=Pregunta comercial -TicketTypeShortHELP=Solicitar axuda sobre funcións -TicketTypeShortISSUE=Problema ou erro -TicketTypeShortPROBLEM=Problema -TicketTypeShortREQUEST=Solicitude de cambio ou mellora +Module56000Desc=Ticket system for issue or request management + +Permission56001=See tickets +Permission56002=Modify tickets +Permission56003=Delete tickets +Permission56004=Manage tickets +Permission56005=See tickets of all third parties (not effective for external users, always be limited to the third party they depend on) + +TicketDictType=Ticket - Types +TicketDictCategory=Ticket - Groupes +TicketDictSeverity=Ticket - Severities +TicketDictResolution=Ticket - Resolution +TicketTypeShortBUGSOFT=Dysfonctionnement logiciel +TicketTypeShortBUGHARD=Dysfonctionnement matériel +TicketTypeShortCOM=Commercial question + +TicketTypeShortHELP=Request for functionnal help +TicketTypeShortISSUE=Issue, bug or problem +TicketTypeShortREQUEST=Change or enhancement request @@ -48,8 +47,6 @@ -TicketSeverityShortBLOCKING=Crítico / Bloqueo - -TicketCategoryShortOTHER=Outro - -ErrorBadEmailAddress=O campo '%s' é incorrecto -MenuTicketMyAssign=Meus tickets -MenuTicketMyAssignNonClosed=Meus tickets abertos -MenuListNonClosed=Tickets abertos +TicketSeverityShortBLOCKING=Critical/Blocking + +ErrorBadEmailAddress=Field '%s' incorrect +MenuTicketMyAssign=My tickets +MenuTicketMyAssignNonClosed=My open tickets +MenuListNonClosed=Open tickets @@ -58,8 +55,6 @@ -TypeContact_ticket_internal_SUPPORTTEC=Usuario asignado -TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=Contacto seguimento cliente/incidente -TypeContact_ticket_external_CONTRIBUTOR=Contribuidor externo - -OriginEmail=Correo electrónico do redactor -Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Enviar mensaxe de ticket por e-mail - -ExportDataset_ticket_1=Tickets +TypeContact_ticket_internal_SUPPORTTEC=Assigned user +TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=Customer contact / incident tracking +TypeContact_ticket_external_CONTRIBUTOR=External contributor + +OriginEmail=Email source +Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Send ticket message by email @@ -68,8 +63,9 @@ -Read=Lido -Assigned=Asignado -NeedMoreInformation=Agardando os comentarios do redactor -NeedMoreInformationShort=Agardando os comentarios -TicketAnswered=Contestado -Waiting=Agardando -SolvedClosed=Resolto -Deleted=Eliminado +NotRead=Non lido +Read=Read +Assigned=Assigned +InProgress=En progreso +NeedMoreInformation=Waiting for information +Answered=Answered +Waiting=Waiting +Closed=Pechada +Deleted=Deleted @@ -79,3 +75,2 @@ -Severity=Gravidade -TicketGroupIsPublic=O grupo é público -TicketGroupIsPublicDesc=Se un grupo de tickets é público, será visible no formulario cando se crea un ticket desde a interface pública +Category=Código analítico +Severity=Severity @@ -84 +79 @@ -MailToSendTicketMessage=Enviar correo electrónico dende ticket +MailToSendTicketMessage=To send email from ticket message @@ -89,72 +84,53 @@ -TicketSetup=Configuración do módulo de ticket -TicketSettings=Configuracións -TicketPublicAccess=Na seguinte url está dispoñible unha interface pública que non precisa identificación -TicketSetupDictionaries=Os tipos de categorías e os niveis de gravidade podense configurar nos diccionarios -TicketParamModule=Configuración de variables do módulo -TicketParamMail=Configuración de correo electrónicol -TicketEmailNotificationFrom=Correo electrónico do remitente para notificar as respostas -TicketEmailNotificationFromHelp=Correo electrónico do remitente para usar para enviar o correo electrónico de notificación cando se proporcione unha resposta dentro do back office. Por exemplo noreply@example.com -TicketEmailNotificationTo=Notificar a creación do ticket a este enderezo de correo electrónico -TicketEmailNotificationToHelp=Se está presente, este enderezo de correo electrónico será notificado da creación dun ticket -TicketNewEmailBodyLabel=Mensaxe de texto enviado despois de crear un ticket -TicketNewEmailBodyHelp=O texto especificado aquí será insertado no correo electrónico de confirmación de creación dun novo ticket dende a interfaz pública. A información sobre a consulta do ticket agregase automáticamente. -TicketParamPublicInterface=Configuración da interfaz pública -TicketsEmailMustExist=Requirir un enderezo de e-mail existente para crear un ticket -TicketsEmailMustExistHelp=Na interfaz pública, o enderezo de correo electrónico debe ser cuberto na base de datos para crear un novo ticket. -TicketsShowProgression=Amosar o progreso do ticket na interface pública -TicketsShowProgressionHelp=Active esta opción para ocultar o progreso do ticket nas páxinas da interface pública -TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExist=Preguntar nome e nome da empresa para correos electrónicos descoñecidos. -TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExistHelp=Comprobar se existe un terceiro ou un contacto para o correo electrónico introducido. Se non, solicite un nome e un nome de empresa para crear un terceiro con contacto. -PublicInterface=Interfaz pública. -TicketPublicInterfaceTextHomeLabelAdmin=Texto de benvida da interfaz pública -TicketPublicInterfaceTextHome=Pode crear un ticket de asistencia ou ver algún existente desde o identificador do seu ticket de seguimento. -TicketPublicInterfaceTextHomeHelpAdmin=O texto aquí definido aparecerá na páxina de inicio da interface pública. -TicketPublicInterfaceTopicLabelAdmin=Título da interfaz -TicketPublicInterfaceTopicHelp=Este texto aparecerá como o título da interfaz pública. -TicketPublicInterfaceTextHelpMessageLabelAdmin=Texto de axuda á entrada da mensaxe -TicketPublicInterfaceTextHelpMessageHelpAdmin=Este texto aparecerá sobre o área de entrada de mensaxes do usuario. -ExtraFieldsTicket=Campos adicionais -TicketCkEditorEmailNotActivated=O editor HTML non está activado. Poña o contido de FCKEDITOR_ENABLE_MAIL en 1 para obtelo. -TicketsDisableEmail=Non enviar correos electrónicos de creación de tickets ou grabación de mensaxes -TicketsDisableEmailHelp=Por defecto, os correos electrónicos envíanse cando se crean novas entradas ou mensaxes. Active esta opción para desactivar as notificacións de correo electrónico *all* -TicketsLogEnableEmail=Activar o rexistro por correo electrónico -TicketsLogEnableEmailHelp=A cada cambio, enviarase un correo electrónico **to each contact** asociado ao ticket. -TicketParams=Parámetros -TicketsShowModuleLogo=Amosar o logotipo do módulo na interfaz pública -TicketsShowModuleLogoHelp=Active esta opción para ocultar o logotipo nas páxinas da interfaz pública -TicketsShowCompanyLogo=Amosar o logotipo da empresa na interfaz pública -TicketsShowCompanyLogoHelp=Active esta opción para mostrar o logotipo da empresa principal nas páxinas da interface pública -TicketsShowCompanyFooter=Amosar o pé de páxina da empresa na interface pública -TicketsShowCompanyFooterHelp=Active esta opción para mostrar o pé de páxina da empresa principal nas páxinas da interface pública -TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=Envíe tamén unha notificación ao enderezo de correo electrónico principal -TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=Active esta opción para enviar tamén un correo electrónico ao enderezo definido na configuración "%s" (ver lapela "%s") -TicketsLimitViewAssignedOnly=Restrinxir a visualización aos tickets asignados ao usuario actual (non é efectivo para usuarios externos, limítase sempre ao terceiro do que dependen) -TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=Só serán visibles os tickets asignados ao usuario actual. Non se aplica a un usuario con dereitos de xestión de tickets. -TicketsActivatePublicInterface=Activar a interface pública -TicketsActivatePublicInterfaceHelp=A interface pública permite aos visitantes crear entradas. -TicketsAutoAssignTicket=Asignar automaticamente ao usuario que creou o ticket -TicketsAutoAssignTicketHelp=Ao crear un ticket, o usuario pode asignarse automaticamente ao ticket. -TicketNumberingModules=Módulo de numeración de entradas -TicketsModelModule=Modelos de documentos para os tickets -TicketNotifyTiersAtCreation=Notificar a terceiros a creación -TicketsDisableCustomerEmail=Desactiva sempre os correos electrónicos cando se crea un ticket desde a interface pública -TicketsPublicNotificationNewMessage=Envíe correo(s) electrónico(s) cando se engada unha nova mensaxe/comentario a un ticket -TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=Enviar correo electrónico cando se engada unha nova mensaxe desde a interface pública (ao usuario asignado ou ao correo electrónico de notificacións a (actualizar) e/ou ao correo electrónico de notificacións a) -TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=Correo electrónico de notificacións a (actualizar) -TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=Envía un correo electrónico a este enderezo para cada nova mensaxe de notificación se o ticket non ten un usuario asignado ou se o usuario non ten ningún correo electrónico coñecido. -TicketsAutoReadTicket=Marcar automaticamente o ticket como lido (cando se crea desde o back office) -TicketsAutoReadTicketHelp=Marca automaticamente o ticket como lido cando se crea desde o backoffice. Cando se crea o ticket desde a interface pública, o ticket permanece co estado "Non lido". -TicketsDelayBeforeFirstAnswer=Un novo ticket debería recibir unha primeira resposta antes (horas): -TicketsDelayBeforeFirstAnswerHelp=Se un novo ticket non recibiu resposta despois deste período de tempo (en horas), aparecerá unha icona de aviso importante na vista de lista. -TicketsDelayBetweenAnswers=Un ticket non resolto non debería estar inactivo durante (horas): -TicketsDelayBetweenAnswersHelp=Se un ticket sen resolver que xa recibiu unha resposta non tivo máis interacción despois deste período de tempo (en horas), aparecerá unha icona de aviso na vista de lista. -TicketsAutoNotifyClose=Notificar automaticamente ao terceiro ao pechar un ticket -TicketsAutoNotifyCloseHelp=Ao pechar un ticket, proporáselle que envíe unha mensaxe a un dos contactos de terceiros. No peche masivo, enviarase unha mensaxe a un contacto do terceiro ligado ao ticket. -TicketWrongContact=Se o contacto non forma parte dos contactos actuais dos tickets. Correo electrónico non enviado. -TicketChooseProductCategory=Categoría de produto para soporte de tickets -TicketChooseProductCategoryHelp=Seleccione a categoría de produto de soporte de tickets. Usarase para ligar automaticamente un contrato a un ticket. -TicketUseCaptchaCode=Use código gráfico (CAPTCHA) ao crear un ticket -TicketUseCaptchaCodeHelp=Engada verificación CAPTCHA ao crear un novo ticket. -TicketsAllowClassificationModificationIfClosed=Permite modificar a clasificación dos tickets pechados -TicketsAllowClassificationModificationIfClosedHelp=Permite modificar a clasificación (tipo, grupo de tickets, gravidade) aínda que os tickets estean pechados. - +TicketSetup=Ticket module setup +TicketSettings=Settings +TicketSetupPage= +TicketPublicAccess=A public interface requiring no identification is available at the following url +TicketSetupDictionaries=The type of ticket, severity and analytic codes are configurable from dictionaries +TicketParamModule=Module variable setup +TicketParamMail=Email setup +TicketEmailNotificationFrom=Notification email from +TicketEmailNotificationFromHelp=Used into ticket message answer by example +TicketEmailNotificationTo=Notifications email to +TicketEmailNotificationToHelp=Send email notifications to this address. +TicketNewEmailBodyLabel=Text message sent after creating a ticket +TicketNewEmailBodyHelp=The text specified here will be inserted into the email confirming the creation of a new ticket from the public interface. Information on the consultation of the ticket are automatically added. +TicketParamPublicInterface=Public interface setup +TicketsEmailMustExist=Require an existing email address to create a ticket +TicketsEmailMustExistHelp=In the public interface, the email address should already be filled in the database to create a new ticket. +PublicInterface=Public interface +TicketUrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternative URL for public interface +TicketUrlPublicInterfaceHelpAdmin=It is possible to define an alias to the web server and thus make available the public interface with another URL (the server must act as a proxy on this new URL) +TicketPublicInterfaceTextHomeLabelAdmin=Welcome text of the public interface +TicketPublicInterfaceTextHome=You can create a support ticket or view existing from its identifier tracking ticket. +TicketPublicInterfaceTextHomeHelpAdmin=The text defined here will appear on the home page of the public interface. +TicketPublicInterfaceTopicLabelAdmin=Interface title +TicketPublicInterfaceTopicHelp=This text will appear as the title of the public interface. +TicketPublicInterfaceTextHelpMessageLabelAdmin=Help text to the message entry +TicketPublicInterfaceTextHelpMessageHelpAdmin=This text will appear above the message input area of the user. +ExtraFieldsTicket=Extra attributes +TicketCkEditorEmailNotActivated=HTML editor is not activated. Please put FCKEDITOR_ENABLE_MAIL content to 1 to get it. +TicketsDisableEmail=Do not send emails for ticket creation or message recording +TicketsDisableEmailHelp=By default, emails are sent when new tickets or messages created. Enable this option to disable *all* email notifications +TicketsLogEnableEmail=Enable log by email +TicketsLogEnableEmailHelp=At each change, an email will be sent **to each contact** associated with the ticket. +TicketParams=Params +TicketsShowModuleLogo=Display the logo of the module in the public interface +TicketsShowModuleLogoHelp=Enable this option to hide the logo module in the pages of the public interface +TicketsShowCompanyLogo=Display the logo of the company in the public interface +TicketsShowCompanyLogoHelp=Enable this option to hide the logo of the main company in the pages of the public interface +TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=Also send notification to main email address +TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=Enable this option to send an email to "Notification email from" address (see setup below) +TicketsLimitViewAssignedOnly=Restrict the display to tickets assigned to the current user (not effective for external users, always be limited to the third party they depend on) +TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=Only tickets assigned to the current user will be visible. Does not apply to a user with tickets management rights. +TicketsActivatePublicInterface=Activate public interface +TicketsActivatePublicInterfaceHelp=Public interface allow any visitors to create tickets. +TicketsAutoAssignTicket=Automatically assign the user who created the ticket +TicketsAutoAssignTicketHelp=When creating a ticket, the user can be automatically assigned to the ticket. +TicketNumberingModules=Tickets numbering module +TicketNotifyTiersAtCreation=Notify third party at creation +TicketGroup=Grupo +TicketsDisableCustomerEmail=Always disable emails when a ticket is created from public interface +TicketsPublicNotificationNewMessage=Send email(s) when a new message is added +TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=Send email(s) when a new message is added from public interface (to assigned user or the notifications email to (update) and/or the notifications email to) +TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=Notifications email to (update) +TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=Send email new message notifications to this address if the ticket don't have a user assigned or the user don't have a email. @@ -164,14 +140,12 @@ -TicketsIndex=Área Tickets -TicketList=Listaxe de tickets -TicketAssignedToMeInfos=Esta páxina amosa o listado de tickets que están asignados ao usuario actual -NoTicketsFound=Ningún ticket atopado -NoUnreadTicketsFound=Ningún ticket sen ler atopado -TicketViewAllTickets=Ver todos os tickets -TicketViewNonClosedOnly=Ver só tickets abertos -TicketStatByStatus=Tickets por estado -OrderByDateAsc=Ordear por data ascendente -OrderByDateDesc=Ordear por data descendente -ShowAsConversation=Amosar a listaxe de conversa -MessageListViewType=Amosar a listaxe de taboas -ConfirmMassTicketClosingSendEmail=Notificar automaticamente a terceiros ao pechar un ticket -ConfirmMassTicketClosingSendEmailQuestion=Está certo de querer notificar aos terceiros cando pecha este ticket? +TicketsIndex=Tickets area +TicketList=List of tickets +TicketAssignedToMeInfos=This page display ticket list created by or assigned to current user +NoTicketsFound=No ticket found +NoUnreadTicketsFound=No unread ticket found +TicketViewAllTickets=View all tickets +TicketViewNonClosedOnly=View only open tickets +TicketStatByStatus=Tickets by status +OrderByDateAsc=Sort by ascending date +OrderByDateDesc=Sort by descending date +ShowAsConversation=Show as conversation list +MessageListViewType=Show as table list @@ -183,12 +157,12 @@ -TicketCard=Ficha ticket -CreateTicket=Crear ticket -EditTicket=Editar ticket -TicketsManagement=Xestión de tickets -CreatedBy=Creado por -NewTicket=Novo ticket -SubjectAnswerToTicket=Resposta -TicketTypeRequest=Tipo de solicitude -TicketCategory=Grupo de tickets -SeeTicket=Ver ticket -TicketMarkedAsRead=O ticket foi marcado como lido -TicketReadOn=Lido o +TicketCard=Ticket card +CreateTicket=Create ticket +EditTicket=Edit ticket +TicketsManagement=Tickets Management +CreatedBy=Created by +NewTicket=New Ticket +SubjectAnswerToTicket=Ticket answer +TicketTypeRequest=Request type +TicketCategory=Código analítico +SeeTicket=See ticket +TicketMarkedAsRead=Ticket has been marked as read +TicketReadOn=Read on @@ -196,85 +170,70 @@ -MarkAsRead=Marcar ticket como lido -TicketHistory=Historial -AssignUser=Asignar ao usuario -TicketAssigned=O Ticket foi asignado -TicketChangeType=Cambiar tipo -TicketChangeCategory=Cambiar categoría -TicketChangeSeverity=Cambiar gravidade -TicketAddMessage=Engadir ou envíar unha mensaxe -TicketAddPrivateMessage=Engadir unha mensaxe privada -MessageSuccessfullyAdded=Ticket engadido -TicketMessageSuccessfullyAdded=Mensaxe engadida correctamente -TicketMessagesList=Listaxe de mensaxes -NoMsgForThisTicket=Ningunha mensaxe para este ticket -TicketProperties=Clasificación -LatestNewTickets=Últimos %s tickets (non lidos) -TicketSeverity=Gravidade -ShowTicket=Ver ticket -RelatedTickets=Tickets relacionados -TicketAddIntervention=Crear intervención -CloseTicket=Pechar|Resolver -AbandonTicket=Abandonar -CloseATicket=Pechar/Resolver un ticket -ConfirmCloseAticket=Confirmar o peche do ticket -ConfirmAbandonTicket=Confirma o peche do ticket ao estado "Abandonado" -ConfirmDeleteTicket=Confirme a eliminación do ticket -TicketDeletedSuccess=Ticket eliminado con éxito -TicketMarkedAsClosed=Ticket marcado como pechado -TicketDurationAuto=Duración calculada -TicketDurationAutoInfos=Duración calculada automáticamente a partir da intervención relacionada -TicketUpdated=Ticket actualizado -SendMessageByEmail=Enviar mensaxe por e-mail -TicketNewMessage=Nova mensaxe -ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=O destinatario está baleiro. Non foi enviado o email -TicketGoIntoContactTab=Vaia á lapela "Contactos" para seleccionalos -TicketMessageMailIntro=Cabeceira da mensaxe -TicketMessageMailIntroHelp=Este texto é engadido só ao principio do email e non será gardado. -TicketMessageMailIntroText=Ola,
Engadiuse unha nova resposta a un ticket que segue. Aquí está a mensaxe:
-TicketMessageMailIntroHelpAdmin=Este texto inserirase antes da resposta cando se responda a un ticket de Dolibarr -TicketMessageMailFooter=Pé de páxina da mensaxe -TicketMessageMailFooterHelp=Este texto só engádese ao final da mensaxe enviada por correo electrónico e non se gardará. -TicketMessageMailFooterText=Mensaxe enviada por %s vía Dolibarr -TicketMessageMailFooterHelpAdmin=Este texto será insertado despois da mensaxe de resposta. -TicketMessageHelp=Só este texto será gardado na listaxe de mensaxes na ficha do ticket -TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=As variables de substitución son reemplazadas por valores xenéricos. -ForEmailMessageWillBeCompletedWith=Para as mensaxes de correo electrónico enviadas a usuarios externos, a mensaxe completarase con -TimeElapsedSince=Tempo transcurrido dende -TicketTimeToRead=Tempo transcurrido antes de ler o ticket -TicketTimeElapsedBeforeSince=Tempo transcorrido antes / despois -TicketContacts=Contactos do ticket -TicketDocumentsLinked=Documentos ligados ao ticket -ConfirmReOpenTicket=¿Está certo de querer reabrir este ticket? -TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=Publicouse unha nova mensaxe no ticket co asunto %s: -TicketAssignedToYou=Ticket asignado -TicketAssignedEmailBody=Foille asignado o ticket #%s por %s -TicketAssignedCustomerEmail=O seu ticket foi asignado para procesar. -TicketAssignedCustomerBody=Este é un correo electrónico automático para confirmar que o seu ticket foi asignado para procesar. -MarkMessageAsPrivate=Marcar mensaxe como privada -TicketMessageSendEmailHelp=Enviarase un correo electrónico a todos os contactos asignados -TicketMessageSendEmailHelp2a=(contactos internos, pero tamén contactos externos excepto se a opción "%s" está marcada) -TicketMessageSendEmailHelp2b=(contactos internos, pero tamén contactos externos) -TicketMessagePrivateHelp=Esta mensaxe non será visible para usuarios externos -TicketMessageRecipientsHelp=O campo Destinatario completouse cos contactos activos ligadoss ao ticket -TicketEmailOriginIssuer=Emisor orixe dos tickets -InitialMessage=Mensaxe inicial -LinkToAContract=Ligar a un contrato -TicketPleaseSelectAContract=Seleccione un contrato -UnableToCreateInterIfNoSocid=Non pode crearse unha intervención se non hai definidos terceiros -TicketMailExchanges=Intercambios de correos electrónicos -TicketInitialMessageModified=Mensaxe inicial modificada -TicketMessageSuccesfullyUpdated=Mensaxe actualizada con éxito -TicketChangeStatus=Cambiar estado -TicketConfirmChangeStatus=¿Confirma o cambio de estado: %s? -TicketLogStatusChanged=Estado cambiado: %s a %s -TicketNotNotifyTiersAtCreate=Non notificar á compañía ao crear -NotifyThirdpartyOnTicketClosing=Contactos para notificar cando se pecha o ticket -TicketNotifyAllTiersAtClose=Todos os contactos relacionados -TicketNotNotifyTiersAtClose=Non hai ningún contacto relacionado -Unread=Non lido -TicketNotCreatedFromPublicInterface=Non dispoñible. O ticket non se creou desde a interface pública. -ErrorTicketRefRequired=O nome da referencia do ticket é obrigatorio -TicketsDelayForFirstResponseTooLong=Pasou tempo de mais desde a apertura do ticket sen resposta. -TicketsDelayFromLastResponseTooLong=Pasou tempo de mais desde a última resposta neste ticket. -TicketNoContractFoundToLink=Non se atopou ningún contrato ligado automaticamente a este ticket. Ligue un contrato manualmente. -TicketManyContractsLinked=Moitos contratos ligáronse automaticamente a este ticket. Asegúrese de verificar cal se debe escoller. -TicketRefAlreadyUsed=A referencia [%s] xa é usada, a súa nova referencia é [%s] +MarkAsRead=Mark ticket as read +TicketHistory=Ticket history +AssignUser=Assign to user +TicketAssigned=Ticket is now assigned +TicketChangeType=Change type +TicketChangeCategory=Change analytic code +TicketChangeSeverity=Change severity +TicketAddMessage=Add a message +AddMessage=Add a message +MessageSuccessfullyAdded=Ticket added +TicketMessageSuccessfullyAdded=Message successfully added +TicketMessagesList=Message list +NoMsgForThisTicket=No message for this ticket +Properties=Classification +LatestNewTickets=Latest %s newest tickets (not read) +TicketSeverity=Severity +ShowTicket=See ticket +RelatedTickets=Related tickets +TicketAddIntervention=Create intervention +CloseTicket=Close ticket +CloseATicket=Close a ticket +ConfirmCloseAticket=Confirm ticket closing +ConfirmDeleteTicket=Please confirm ticket deleting +TicketDeletedSuccess=Ticket deleted with success +TicketMarkedAsClosed=Ticket marked as closed +TicketDurationAuto=Calculated duration +TicketDurationAutoInfos=Duration calculated automatically from intervention related +TicketUpdated=Ticket updated +SendMessageByEmail=Send message by email +TicketNewMessage=New message +ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=Recipient is empty. No email send +TicketGoIntoContactTab=Please go into "Contacts" tab to select them +TicketMessageMailIntro=Introduction +TicketMessageMailIntroHelp=This text is added only at the beginning of the email and will not be saved. +TicketMessageMailIntroLabelAdmin=Introduction to the message when sending email +TicketMessageMailIntroText=Hello,
A new response was sent on a ticket that you contact. Here is the message:
+TicketMessageMailIntroHelpAdmin=This text will be inserted before the text of the response to a ticket. +TicketMessageMailSignature=Sinatura +TicketMessageMailSignatureHelp=This text is added only at the end of the email and will not be saved. +TicketMessageMailSignatureText=

Sincerely,

--

+TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=Signature of response email +TicketMessageMailSignatureHelpAdmin=This text will be inserted after the response message. +TicketMessageHelp=Only this text will be saved in the message list on ticket card. +TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=Substitutions variables are replaced by generic values. +TimeElapsedSince=Time elapsed since +TicketTimeToRead=Time elapsed before read +TicketContacts=Contacts ticket +TicketDocumentsLinked=Documents linked to ticket +ConfirmReOpenTicket=Confirm reopen this ticket ? +TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=A new message was posted on the ticket with the subject %s: +TicketAssignedToYou=Ticket assigned +TicketAssignedEmailBody=You have been assigned the ticket #%s by %s +MarkMessageAsPrivate=Mark message as private +TicketMessagePrivateHelp=This message will not display to external users +TicketEmailOriginIssuer=Issuer at origin of the tickets +InitialMessage=Initial Message +LinkToAContract=Link to a contract +TicketPleaseSelectAContract=Select a contract +UnableToCreateInterIfNoSocid=Can not create an intervention when no third party is defined +TicketMailExchanges=Mail exchanges +TicketInitialMessageModified=Initial message modified +TicketMessageSuccesfullyUpdated=Message successfully updated +TicketChangeStatus=Change status +TicketConfirmChangeStatus=Confirm the status change: %s ? +TicketLogStatusChanged=Status changed: %s to %s +TicketNotNotifyTiersAtCreate=Not notify company at create +Unread=Unread +TicketNotCreatedFromPublicInterface=Not available. Ticket was not created from public interface. +PublicInterfaceNotEnabled=Public interface was not enabled +ErrorTicketRefRequired=Ticket reference name is required @@ -285,6 +244,6 @@ -TicketLogMesgReadBy=Ticket %s lido por %s -NoLogForThisTicket=Aínda no hai rexistro para este ticket -TicketLogAssignedTo=Ticket %s asignado a %s -TicketLogPropertyChanged=Ticket %s modificado: clasificación: de %s a %s -TicketLogClosedBy=Ticket %s pechado por %s -TicketLogReopen=Ticket %s aberto de novo +TicketLogMesgReadBy=Ticket %s read by %s +NoLogForThisTicket=No log for this ticket yet +TicketLogAssignedTo=Ticket %s assigned to %s +TicketLogPropertyChanged=Ticket %s modified: classification from %s to %s +TicketLogClosedBy=Ticket %s closed by %s +TicketLogReopen=Ticket %s re-open @@ -295,23 +254,22 @@ -TicketSystem=Sistema de tickets -ShowListTicketWithTrackId=Amosar listado de tickets con track ID -ShowTicketWithTrackId=Amosar ticket desde id de seguimento -TicketPublicDesc=Pode crear un ticket de soporte ou comprobar un ID existente. -YourTicketSuccessfullySaved=Ticket gardado con éxito! -MesgInfosPublicTicketCreatedWithTrackId=Foi creado un novo ticket con ID %s. -PleaseRememberThisId=Pregase que conserve o número de seguimento que lle podemos pedir máis adiante. -TicketNewEmailSubject=Confirmación de creación de ticket -TicketNewEmailSubjectCustomer=Novo ticket de soporte -TicketNewEmailBody=Este é un correo electrónico automático para confirmar que foi rexistrado un novo ticket. -TicketNewEmailBodyCustomer=Este es un e-mail automático para confirmar que creouse un novo ticket na súa conta. -TicketNewEmailBodyInfosTicket=Información para monitorear o ticket -TicketNewEmailBodyInfosTrackId=Número de seguimento do ticket: %s -TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=Pode ver o progreso do ticket premendo na seguinte ligazón -TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=Pode ver o progreso do ticket na interfaz específica facendo clic na seguinte ligazón -TicketCloseEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=Pode consultar o historial desta entrada premendo no seguinte enlace -TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=Prégase non respostar directamente a este correo. Use a ligazón para respostar. -TicketPublicInfoCreateTicket=Este formulario permitelle rexistrar un ticket de soporte no noso sistema. -TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Describa con precisión a súa solicitude. Proporcione a maior información posible para permitirnos identificar correctamente a súa solicitude. -TicketPublicMsgViewLogIn=Ingrese o ID de seguimento do ticket -TicketTrackId=ID público de seguimento -OneOfTicketTrackId=Un dos seus ID de seguimento -ErrorTicketNotFound=Non foi atopado o ticket co id de seguimento %s! +TicketSystem=Ticket system +ShowListTicketWithTrackId=Display ticket list from track ID +ShowTicketWithTrackId=Display ticket from track ID +TicketPublicDesc=You can create a support ticket or check from an existing ID. +YourTicketSuccessfullySaved=Ticket has been successfully saved! +MesgInfosPublicTicketCreatedWithTrackId=A new ticket has been created with ID %s and Ref %s. +PleaseRememberThisId=Please keep the tracking number that we might ask you later. +TicketNewEmailSubject=Ticket creation confirmation - Ref %s (public ticket ID %s) +TicketNewEmailSubjectCustomer=New support ticket +TicketNewEmailBody=This is an automatic email to confirm you have registered a new ticket. +TicketNewEmailBodyCustomer=This is an automatic email to confirm a new ticket has just been created into your account. +TicketNewEmailBodyInfosTicket=Information for monitoring the ticket +TicketNewEmailBodyInfosTrackId=Ticket tracking number: %s +TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=You can view the progress of the ticket by clicking the link above. +TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=You can view the progress of the ticket in the specific interface by clicking the following link +TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=Please do not reply directly to this email! Use the link to reply into the interface. +TicketPublicInfoCreateTicket=This form allows you to record a support ticket in our management system. +TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Please accurately describe the problem. Provide the most information possible to allow us to correctly identify your request. +TicketPublicMsgViewLogIn=Please enter ticket tracking ID +TicketTrackId=Public Tracking ID +OneOfTicketTrackId=One of your tracking ID +ErrorTicketNotFound=Ticket with tracking ID %s not found! @@ -319,9 +277,9 @@ -ViewTicket=Ver ticket -ViewMyTicketList=Ver a miña listaxe de tickets -ErrorEmailMustExistToCreateTicket=Erro: enderezo de correo electrónico non atopado na nosa base de datos -TicketNewEmailSubjectAdmin=Novo ticket creado. -TicketNewEmailBodyAdmin=

O ticket foi creado co ID # %s, ver información:

-SeeThisTicketIntomanagementInterface=Ver Ticket na interfaz de administración -TicketPublicInterfaceForbidden=A interfaz pública para os tickets non estaba habilitada. -ErrorEmailOrTrackingInvalid=ID de seguimento ou enderezo de correo electrónico incorrectos -OldUser=Usuario antigo +ViewTicket=View ticket +ViewMyTicketList=View my ticket list +ErrorEmailMustExistToCreateTicket=Error: email address not found in our database +TicketNewEmailSubjectAdmin=New ticket created - Ref %s (public ticket ID %s) +TicketNewEmailBodyAdmin=

Ticket has just been created with ID #%s, see information:

+SeeThisTicketIntomanagementInterface=See ticket in management interface +TicketPublicInterfaceForbidden=The public interface for the tickets was not enabled +ErrorEmailOrTrackingInvalid=Bad value for tracking ID or email +OldUser=Old user @@ -329,5 +287,2 @@ -NumberOfTicketsByMonth=Número de tickets por mes -NbOfTickets=Número de tickets -ExternalContributors=Colaboradores externos -AddContributor=Engadir colaborador externo - +NumberOfTicketsByMonth=Number of tickets per month +NbOfTickets=Number of tickets @@ -335,12 +290,8 @@ -TicketCloseEmailSubjectCustomer=Ticket pechado -TicketCloseEmailBodyCustomer=Esta é unha mensaxe automática para notificalo que o ticket %s acaba de pecharse. -TicketCloseEmailSubjectAdmin=Entrada pechada - Ref %s (ID de entrada pública %s) -TicketCloseEmailBodyAdmin=Acaba de pecharse un ticket co ID #%s, consulte a información: -TicketNotificationEmailSubject=Ticket %s actualizado -TicketNotificationEmailBody=Esta é unha mensaxe automática para notificarlle queo ticket %s acaba de ser actualizado -TicketNotificationRecipient=Recipiente de notificación -TicketNotificationLogMessage=Rexistro de mensaxe -TicketNotificationEmailBodyInfosTrackUrlinternal=Ver ticket na interfaz -TicketNotificationNumberEmailSent=Enviouse un correo electrónico de notificación: %s - -ActionsOnTicket=Eventos no ticket +TicketNotificationEmailSubject=Ticket %s updated +TicketNotificationEmailBody=This is an automatic message to notify you that ticket %s has just been updated +TicketNotificationRecipient=Notification recipient +TicketNotificationLogMessage=Log message +TicketNotificationEmailBodyInfosTrackUrlinternal=View ticket into interface +TicketNotificationNumberEmailSent=Notification email sent: %s + +ActionsOnTicket=Events on ticket @@ -351,2 +302,2 @@ -BoxLastTicket=Últimos tickets creados -BoxLastTicketDescription=Últimos %s tickets creados +BoxLastTicket=Latest created tickets +BoxLastTicketDescription=Latest %s created tickets @@ -354,3 +305,3 @@ -BoxLastTicketNoRecordedTickets=Non hai tickets recentes sen ler -BoxLastModifiedTicket=Últimos tickets modificados -BoxLastModifiedTicketDescription=Últimos %s tickets modificados +BoxLastTicketNoRecordedTickets=No recent unread tickets +BoxLastModifiedTicket=Latest modified tickets +BoxLastModifiedTicketDescription=Latest %s modified tickets @@ -358,12 +309 @@ -BoxLastModifiedTicketNoRecordedTickets=Non hai tickets modificados recentemente -BoxTicketType=Distribución de ticketss abertos por tipo -BoxTicketSeverity=Número de tickets abertos por gravidade -BoxNoTicketSeverity=Número de tickets abertos -BoxTicketLastXDays=Número de tickets abertos por días nos últimos %s días -BoxTicketLastXDayswidget = Número de novos tickets por días nos últimos X días -BoxNoTicketLastXDays=Sen novos tickets nos últimos %s días -BoxNumberOfTicketByDay=Número de novos tickets por día -BoxNewTicketVSClose=Número de tickets fronte tickets pechados (hoxe) -TicketCreatedToday=Ticket creado hoxe -TicketClosedToday=Ticket pechado hoxe -KMFoundForTicketGroup=Atopamos temas e preguntas frecuentes que poden responder á súa pregunta, grazas por comprobalos antes de enviar o ticket +BoxLastModifiedTicketNoRecordedTickets=No recent modified tickets --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_trips.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_trips.lang @@ -2 +2,82 @@ -AUTHOR=Rexistrado por +ShowExpenseReport=Show expense report +Trips=Informes de gastos +TripsAndExpenses=Expenses reports +TripsAndExpensesStatistics=Expense reports statistics +TripCard=Expense report card +AddTrip=Create expense report +ListOfTrips=List of expense reports +ListOfFees=List of fees +TypeFees=Types of fees +ShowTrip=Show expense report +NewTrip=New expense report +LastExpenseReports=Latest %s expense reports +AllExpenseReports=All expense reports +CompanyVisited=Company/organization visited +FeesKilometersOrAmout=Amount or kilometers +DeleteTrip=Delete expense report +ConfirmDeleteTrip=Are you sure you want to delete this expense report? +ListTripsAndExpenses=List of expense reports +ListToApprove=Waiting for approval +ExpensesArea=Expense reports area +ClassifyRefunded=Classify 'Refunded' +ExpenseReportWaitingForApproval=A new expense report has been submitted for approval +ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=A new expense report has been submitted and is waiting for approval.
- User: %s
- Period: %s
Click here to validate: %s +ExpenseReportWaitingForReApproval=An expense report has been submitted for re-approval +ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=An expense report has been submitted and is waiting for re-approval.
The %s, you refused to approve the expense report for this reason: %s.
A new version has been proposed and waiting for your approval.
- User: %s
- Period: %s
Click here to validate: %s +ExpenseReportApproved=An expense report was approved +ExpenseReportApprovedMessage=The expense report %s was approved.
- User: %s
- Approved by: %s
Click here to show the expense report: %s +ExpenseReportRefused=An expense report was refused +ExpenseReportRefusedMessage=The expense report %s was refused.
- User: %s
- Refused by: %s
- Motive for refusal: %s
Click here to show the expense report: %s +ExpenseReportCanceled=An expense report was canceled +ExpenseReportCanceledMessage=The expense report %s was canceled.
- User: %s
- Canceled by: %s
- Motive for cancellation: %s
Click here to show the expense report: %s +ExpenseReportPaid=An expense report was paid +ExpenseReportPaidMessage=The expense report %s was paid.
- User: %s
- Paid by: %s
Click here to show the expense report: %s +TripId=Id expense report +AnyOtherInThisListCanValidate=Person to inform for validation. +TripSociete=Information company +TripNDF=Informations expense report +PDFStandardExpenseReports=Standard template to generate a PDF document for expense report +ExpenseReportLine=Expense report line +TF_OTHER=Outro +TF_TRIP=Transportation +TF_LUNCH=Lunch +TF_METRO=Metro +TF_TRAIN=Train +TF_BUS=Bus +TF_CAR=Car +TF_PEAGE=Toll +TF_ESSENCE=Fuel +TF_HOTEL=Hotel +TF_TAXI=Taxi +EX_KME=Mileage costs +EX_FUE=Fuel CV +EX_HOT=Hotel +EX_PAR=Parking CV +EX_TOL=Toll CV +EX_TAX=Various Taxes +EX_IND=Indemnity transportation subscription +EX_SUM=Maintenance supply +EX_SUO=Office supplies +EX_CAR=Car rental +EX_DOC=Documentation +EX_CUR=Customers receiving +EX_OTR=Other receiving +EX_POS=Postage +EX_CAM=CV maintenance and repair +EX_EMM=Employees meal +EX_GUM=Guests meal +EX_BRE=Breakfast +EX_FUE_VP=Fuel PV +EX_TOL_VP=Toll PV +EX_PAR_VP=Parking PV +EX_CAM_VP=PV maintenance and repair +DefaultCategoryCar=Default transportation mode +DefaultRangeNumber=Default range number +UploadANewFileNow=Upload a new document now +Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Error, the rule for expense report numbering ref was not defined into setup of module 'Expense Report' +ErrorDoubleDeclaration=You have declared another expense report into a similar date range. +AucuneLigne=There is no expense report declared yet +ModePaiement=Payment mode +VALIDATOR=User responsible for approval +VALIDOR=Aprobado por +AUTHOR=Recorded by @@ -4,26 +85,5 @@ -AddTrip=Crear informe de informes de gasto -AllExpenseReport=Todo tipo de informe de gastos -AllExpenseReports=Todos os informes de gastos -AnyOtherInThisListCanValidate=Persoa que será informada para validar a solicitude. -AttachTheNewLineToTheDocument=Engadir a liña a un documento actualizado -AucuneLigne=Non hai gastos declarados -BrouillonnerTrip=Devolver o informe de gasto ao estado "Borrador" -byEX_DAY=por día (limitación a %s) -byEX_EXP=por liña(limitación a %s) -byEX_MON=por mes (limitación a %s) -byEX_YEA=por ano (limitación a %s) -CANCEL_USER=Eliminado por -CarCategory=Categoría do vehículo -ClassifyRefunded=Clasificar 'Reembolsado' -CompanyVisited=Empresa/organización visitada -ConfirmBrouillonnerTrip=¿Está certo de querer devolver este informe de gasto ao estado "Borrador"? -ConfirmCancelTrip=¿Está certo de querer cancelar este informe de gasto? -ConfirmCloneExpenseReport=¿Está certo de querer eliminar este informe de gastos? -ConfirmDeleteTrip=¿Está certo de querer eliminar este informe de gasto? -ConfirmPaidTrip=¿Está certo de querer cambiar o estado deste informe de gasto a "Pagado"? -ConfirmRefuseTrip=¿Está certo de querer denegar este informe de gasto? -ConfirmSaveTrip=¿Está certo de querer validar este informe de gasto? -ConfirmValideTrip=¿Está certo de querer aprobar este informe de gasto? -DATE_CANCEL=Data de cancelación -DATE_PAIEMENT=Data de pagamento -DATE_REFUS=Data de denegación +REFUSEUR=Denied by +CANCEL_USER=Deleted by +MOTIF_REFUS=Razón +MOTIF_CANCEL=Razón +DATE_REFUS=Deny date @@ -31,9 +91,26 @@ -DefaultCategoryCar=Modo de transporte predeterminado -DefaultRangeNumber=Número de rango predeterminado -DeleteTrip=Eliminar informe de gasto -ErrorDoubleDeclaration=Declarou outro informe de gastos nun intervalo de datas similar. -Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Erro, a regra para a ref de numeración do informe de gastos non se definiu na configuración do módulo "Informe de gastos" -ExpenseRangeOffset=Importe compensado: %s -expenseReportCatDisabled=Categoría deshabilitada - vexa o diccionario c_exp_tax_cat -expenseReportCoef=Coeficiente -expenseReportCoefUndefined=(valor non definido) +DATE_CANCEL=Cancelation date +DATE_PAIEMENT=Data de pago +BROUILLONNER=Reopen +ExpenseReportRef=Ref. expense report +ValidateAndSubmit=Validate and submit for approval +ValidatedWaitingApproval=Validated (waiting for approval) +NOT_AUTHOR=You are not the author of this expense report. Operation cancelled. +ConfirmRefuseTrip=Are you sure you want to deny this expense report? +ValideTrip=Approve expense report +ConfirmValideTrip=Are you sure you want to approve this expense report? +PaidTrip=Pay an expense report +ConfirmPaidTrip=Are you sure you want to change status of this expense report to "Paid"? +ConfirmCancelTrip=Are you sure you want to cancel this expense report? +BrouillonnerTrip=Move back expense report to status "Draft" +ConfirmBrouillonnerTrip=Are you sure you want to move this expense report to status "Draft"? +SaveTrip=Validate expense report +ConfirmSaveTrip=Are you sure you want to validate this expense report? +NoTripsToExportCSV=No expense report to export for this period. +ExpenseReportPayment=Expense report payment +ExpenseReportsToApprove=Expense reports to approve +ExpenseReportsToPay=Expense reports to pay +ConfirmCloneExpenseReport=Are you sure you want to clone this expense report ? +ExpenseReportsIk=Expense report milles index +ExpenseReportsRules=Expense report rules +ExpenseReportIkDesc=You can modify the calculation of kilometers expense by category and range who they are previously defined. d is the distance in kilometers +ExpenseReportRulesDesc=You can create or update any rules of calculation. This part will be used when user will create a new expense report @@ -40,0 +118,7 @@ +expenseReportCoef=Coefficient +expenseReportTotalForFive=Example with d = 5 +expenseReportRangeFromTo=from %d to %d +expenseReportRangeMoreThan=more than %d +expenseReportCoefUndefined=(value not defined) +expenseReportCatDisabled=Category disabled - see the c_exp_tax_cat dictionary +expenseReportRangeDisabled=Range disabled - see the c_exp_tax_range dictionay @@ -42,111 +126,26 @@ -expenseReportRangeDisabled=Intervalo deshabilitado: consulte o diccionario c_exp_tax_range -expenseReportRangeFromTo=de %d a %d -expenseReportRangeMoreThan=mais de %d -expenseReportTotalForFive=Exemplo con d= 5 -ExpenseReportApplyTo=Aplicar a -ExpenseReportApproved=Un novo informe de gasto foi aprobado -ExpenseReportApprovedMessage=O informe de gasto %s foi aprobado.
- Usuario: %s
- Aprobado por: %s
Faga clic aquí para validalo: %s -ExpenseReportCanceled=Un informe de gasto foi cancelado -ExpenseReportCanceledMessage=O informe de gasto %s foi cancelado.
- Usuario: %s
- Cancelado por: %s
- Motivo da cancelación: %s
Faga clic aquí ver o gasto: %s -ExpenseReportConstraintViolationError=Importe máximo excedido (regra %s): %s é superior a %s (exceso prohibido) -ExpenseReportConstraintViolationWarning=Importe máximo excedido (regra %s): %s é superior a %s (Exceso autorizado) -ExpenseReportDateEnd=Data fin -ExpenseReportDateStart=Data inicio -ExpenseReportDomain=Dominio a aplicar -ExpenseReportIkDesc=Pode modificar o cálculo do gasto en quilómetros por categoría e intervalo que se definiron previamente. d é a distancia en quilómetros -ExpenseReportLimitAmount=Importe máximo -ExpenseReportLimitOn=Límite en -ExpenseReportLine=Liña de informe gasto -ExpenseReportPaid=Un informe de gasto foi pagado -ExpenseReportPaidMessage=O informe de gasto %s foi pagado.
- Usuario: %s
- Pagado por: %s
Faga clic aquí ver o gasto: %s -ExpenseReportPayment=Informe de pagamentos de gastos -ExpenseReportRef=Ref. informe de gasto -ExpenseReportRefused=Un informe de gasto foi rexeitado -ExpenseReportRefusedMessage=O informe de gasto %s foi rexeitado.
- Usuario: %s
- Rexeitado por: %s
- Motivo do rexeitamento: %s
Faga clic aquí ver o gasto: %s -ExpenseReportRestrictive=Exceso prohibido -ExpenseReportRuleErrorOnSave=Erro: %s -ExpenseReportRuleSave=Foi gardada a regra de informe de gastos -ExpenseReportRulesDesc=Pode definir regras de importe máximo para os informes de gastos. Estas regras aplicaranse cando se engada un novo gasto a un informe de gastos -ExpenseReportWaitingForApproval=Foi enviado un novo informe de gasto para ser aprobado -ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=Foi enviado un novo informe de gasto e está agardando para ser aprobado.
- Usuario: %s
- Periodo. %s
Faga clic aquí para validalo: %s -ExpenseReportWaitingForReApproval=Foi enviado un novo informe de gasto para aprobalo de novo -ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=Foi enviado un novo informe de gasto e está agardando para ser aprobado de novo.
O %s, rexeitou a súa aprobación por esta razón: %s
Foi proposta unha nova versión e agarda a súa aprobación.
- Usuario: %s
- Periodo. %s
Faga clic aquí para validalo: %s -ExpenseReportsIk=Configuración das tarifas de quilometraxe -ExpenseReportsRules=Regras de informe de gastos -ExpenseReportsToApprove=Informe de gastos a aprobar -ExpenseReportsToPay=Informe de gastos a pagar -ExpensesArea=Área de informe de gastos -FeesKilometersOrAmout=Importe ou quilómetros -LastExpenseReports=Últimos %s informes de gastos -ListOfFees=Listaxe de honorarios -ListOfTrips=Listaxe de informes de gastos -ListToApprove=Agardando aprobación -ListTripsAndExpenses=Listaxe de informe de gastos -MOTIF_CANCEL=Razón -MOTIF_REFUS=Razón -ModePaiement=Modo de pagamento -NewTrip=Novo informe de gasto -nolimitbyEX_DAY=por día (sen limitación) -nolimitbyEX_EXP=por liña (sen limitación) -nolimitbyEX_MON=por mes (sen limitación) -nolimitbyEX_YEA=por ano (sen limitación) -NoTripsToExportCSV=Sen informe de gasto a exportar para este periodo. -NOT_AUTHOR=Non é o autor deste informe de gasto. Operación cancelada. -OnExpense=Liña de gastos -PDFStandardExpenseReports=Padrón estandar para xerar un documento de informe de gasto -PaidTrip=Pagarinforme de gasto -REFUSEUR=Denegado por -RangeIk=Intervalo de quilometraxe -RangeNum=Intervalo %d -SaveTrip=Validar informe de gasto -ShowExpenseReport=Ver informe de gastos -ShowTrip=Ver informe de gastos -TripCard=Ficha de informe gasto -TripId=Id de informe de gasto -TripNDF=Detalle do informe de gasto -TripSociete=Información da empresa -Trips=Informes de gastos -TripsAndExpenses=Informes de gastos -TripsAndExpensesStatistics=Estatísticas de informes de gastos -TypeFees=Tipos de honorarios -UploadANewFileNow=Subir un novo documento agora -VALIDATOR=Usuario responsable para aprobación -VALIDOR=Aprobado por -ValidateAndSubmit=Validar e enviar para aprobar -ValidatedWaitingApproval=Validado (agardando aprobación) -ValideTrip=Aprobar informe de gasto - -## Dictionary -EX_BRE=Almorzo -EX_CAM=Mantemento e reparación -EX_CAM_VP=Mantemento e reparacións -EX_CAR=Aluguer de vehículos -EX_CUR=Os clientes reciben -EX_DOC=Documentación -EX_EMM=Alimentación de empregados -EX_FUE=Combustible -EX_FUE_VP=Combustible -EX_GUM=Alimentación dos hóspedes -EX_HOT=Hotel -EX_IND=Subscrición de indemnización por transporte -EX_KME=Custos de quilometraxe -EX_OTR=Outros receptores -EX_PAR=Estacionamento -EX_PAR_VP=Estacionamento -EX_POS=Franqueo -EX_SUM=Mantemento -EX_SUO=Material de oficina -EX_TAX=Impostos varios -EX_TOL=Peaxe -EX_TOL_VP=Peaxe -TF_BUS=Autocar -TF_CAR=Coche -TF_ESSENCE=Combustible -TF_HOTEL=Hotel -TF_LUNCH=Xantar -TF_METRO=Metro -TF_OTHER=Outro -TF_PEAGE=Peaxe -TF_TAXI=Taxi -TF_TRAIN=Trén -TF_TRIP=Transporte +ExpenseReportApplyTo=Apply to +ExpenseReportDomain=Domain to apply +ExpenseReportLimitOn=Limit on +ExpenseReportDateStart=Date start +ExpenseReportDateEnd=Date end +ExpenseReportLimitAmount=Limite amount +ExpenseReportRestrictive=Restrictive +AllExpenseReport=All type of expense report +OnExpense=Expense line +ExpenseReportRuleSave=Expense report rule saved +ExpenseReportRuleErrorOnSave=Error: %s +RangeNum=Range %d +ExpenseReportConstraintViolationError=Constraint violation id [%s]: %s is superior to %s %s +byEX_DAY=by day (limitation to %s) +byEX_MON=by month (limitation to %s) +byEX_YEA=by year (limitation to %s) +byEX_EXP=by line (limitation to %s) +ExpenseReportConstraintViolationWarning=Constraint violation id [%s]: %s is superior to %s %s +nolimitbyEX_DAY=by day (no limitation) +nolimitbyEX_MON=by month (no limitation) +nolimitbyEX_YEA=by year (no limitation) +nolimitbyEX_EXP=by line (no limitation) +CarCategory=Category of car +ExpenseRangeOffset=Offset amount: %s +RangeIk=Mileage range +AttachTheNewLineToTheDocument=Attach the line to an uploaded document --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_users.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_users.lang @@ -15 +14,0 @@ -Credentials=Credenciais @@ -35,2 +34,3 @@ -SuperAdministrator=Administrador multiempresa -SuperAdministratorDesc=Administrador do sistema multiempresa (pode cambiar a configuración e os usuarios) +SuperAdministrator=Super Administrador +SuperAdministratorDesc=Administrador global +AdministratorDesc=Administrador @@ -49,2 +48,0 @@ -IfLoginExistPasswordRequestSent=Se este inicio de sesión é unha conta válida (cun correo electrónico válido), enviouse un correo electrónico para restablecer o contrasinal. -IfEmailExistPasswordRequestSent=Se este correo electrónico é dunha conta válida, enviouse un correo electrónico para restablecer o contrasinal (lembre comprobar o seu cartafol de SPAM se non recibe nada) @@ -64,2 +62,2 @@ -LinkedToDolibarrUser=Ligazón ao usuario -LinkedToDolibarrThirdParty=Ligazón ao terceiro +LinkedToDolibarrUser=Ligazón a usuario Dolibarr +LinkedToDolibarrThirdParty=Ligazón a terceiro Dolibarr @@ -68,2 +66 @@ -LoginAccountDisableInDolibarr=Conta desactivada en Dolibarr -PASSWORDInDolibarr=Contrasinal modificado en Dolibarr +LoginAccountDisableInDolibarr=A conta está desactivada en Dolibarr @@ -70,0 +68 @@ +InternalUser=Usuario interno @@ -75 +73 @@ -InternalExternalDesc=Un usuario interno é un usuario que forma parte da súa empresa/organización ou é un usuario socio fóra da súa organización que pode precisar ver máis datos que os datos relacionados coa súa empresa (o sistema de permisos definirá o que pode ou non ver ou facer).
Un usuario externo é un cliente, provedor ou outro que debe ver SÓ datos relacionados con el mesmo (A creación dun usuario externo para un terceiro pódese facer a partir do rexistro de contacto do terceiro) .

En ambos casos , debe conceder permisos sobre as funcións que precisa o usuario. +InternalExternalDesc=Un usuario interno é un usuario que pertence a súa empresa/organización.
Un usuario externo é un usuario cliente, provedor ou outro.

Nos dous casos, os permisos de usuarios definen os dereitos de acceso, pero o usuario externo pode a maiores ter un xestor de menús diferente ao usuario interno (véxase Inicio - Configuración - Entorno) @@ -78 +75,0 @@ -UserWillBe=Será o usuario creado @@ -99,3 +96,3 @@ -NbOfUsers=Número de usuarios -NbOfPermissions=Número de permisos -DontDowngradeSuperAdmin=Só outro administrador pode degradar un administrador +NbOfUsers=Nº de usuarios +NbOfPermissions=Nº de permisos +DontDowngradeSuperAdmin=Sólo un superadmin pode degradar un superadmin @@ -108 +105 @@ -ExpectedWorkedHours=Horas previstas traballadas á semana +ExpectedWorkedHours=Horas previstas por semana @@ -112,6 +109,3 @@ -UserLogoff=Usuario desconectado: %s -UserLogged=Usuario rexistrado: %s -UserLoginFailed=Fallou o inicio de sesión do usuario: %s -DateOfEmployment=Data de contratación empregado -DateEmployment=Contratación empregado -DateEmploymentStart=Data de comezo da contratación do empregado +UserLogoff=Usuario desconectado +UserLogged=Usuario conectado +DateEmployment=Data de contratación do empregado @@ -119 +112,0 @@ -RangeOfLoginValidity=Intervalo de datas de validez no acceso @@ -123 +116 @@ -ValidatorIsSupervisorByDefault=Por defecto, o responsable da validación é o supervisor do usuario. Manter baleiro para gardar este comportamento. +ValidatorIsSupervisorByDefault=Por defecto, o responsable da validación é o supervisor do usuario. Manter baleiro para manter este comportamento. @@ -126,11 +118,0 @@ -WarningNotLangOfInterface=Aviso, este é o idioma principal que fala o usuario, non o idioma da interface que escolleu ver. Para cambiar o idioma da interface visible por este usuario, vaia a lapela %s -DateLastLogin=Data último inicio de sesión -DatePreviousLogin=Data de inicio de sesión anterior -IPLastLogin=IP último inicio de sesión -IPPreviousLogin=IP de inicio de sesión anterior -ShowAllPerms=Mostra todas as filas de permisos -HideAllPerms=Ocultar todas as filas de permisos -UserPublicPageDesc=Pode activar unha tarxeta virtual para este usuario. Haberá dispoñible un URL co perfil de usuario e un código de barras para que calquera persoa que teña un teléfono intelixente poida escaneala e engadir o seu contacto á súa axenda de enderezos. -EnablePublicVirtualCard=Active a tarxeta de visita virtual do usuario -UserEnabledDisabled=O estado do usuario cambiou: %s -AlternativeEmailForOAuth2=Correo electrónico alternativo para iniciar sesión en OAuth2 --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_website.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_website.lang @@ -3,79 +3,76 @@ -WebsiteName=Nome do sitio web -WebsiteSetupDesc=​​ Cree aquí os sitios web que desexa usar. Despois vaia ao menú de sitios web para editalos. -DeleteWebsite=Eliminar sitio web -ConfirmDeleteWebsite=¿Está certo de querer eliminar este sitio web? Tamén se eliminarán todas as súas páxinas e o contido. Os ficheiros cargados (como no directorio multimedia, no módulo ECM, ...) permanecerán. -WEBSITE_TYPE_CONTAINER=Tipo de páxina / contedor -WEBSITE_PAGE_EXAMPLE=Páxina web para usar como exemplo -WEBSITE_PAGENAME=Nome/alias da páxina -WEBSITE_ALIASALT=Nomes/alias alternativos de páxinas -WEBSITE_ALIASALTDesc=Use aquí a listaxe doutros nomes/alias para que tamén se poida acceder á páxina usando outros nomes/alias (por exemplo, o nome antigo despois de renomear o alias para manter a ligazón de retroceso na ligazón/nome antigo funcionando). A sintaxe é:
nome alternativo1,nome alternativo2, ... -WEBSITE_CSS_URL=URL do ficheiro CSS externo -WEBSITE_CSS_INLINE=Contido do ficheiro CSS (común a todas as páxinas) -WEBSITE_JS_INLINE=Contido do ficheiro Javascript (común a todas as páxinas) -WEBSITE_HTML_HEADER=Adición na parte inferior da cabeceira HTML (común a todas as páxinas) -WEBSITE_ROBOT=Ficheiro robots (robots.txt) -WEBSITE_HTACCESS=Ficheiro .htaccess do sitio web -WEBSITE_MANIFEST_JSON=Ficheiro manifest.json do sitio web -WEBSITE_KEYWORDSDesc=Use unha coma para separar os valores -EnterHereReadmeInformation=Introduza aquí unha descrición do sitio web. Se distribúe o seu sitio web como modelo, o ficheiro incluirase no paquete de probas. -EnterHereLicenseInformation=Introduza aquí a LICENZA do código da páxina web. Se distribúe o seu sitio web como modelo, o ficheiro incluirase no paquete de probas. -HtmlHeaderPage=Cabeceira HTML (específica só para esta páxina) -PageNameAliasHelp=Nome ou alias da páxina.
Este alias tamén se usa para forxar un URL de SEO cando o sitio web se executa desde un servidor virtual dun servidor web (como Apacke, Nginx, ...). Use o botón "%s " para editar este alias. -EditTheWebSiteForACommonHeader=Nota: Se desexa definir unha cabeceira personalizada para todas as páxinas, edite a cabeceira a nivel de sitio en lugar de a páxina/contedor. -MediaFiles=Librería de medios -EditCss=Editar propiedades do sitio web -EditMenu=Menú Editar -EditMedias=Editar medios -EditPageMeta=Editar as propiedades da páxina/contedor -EditInLine=Editar en liña -AddWebsite=Engadir sitio web -Webpage=Páxina web/contedor -AddPage=Engadir páxina/contedor -PageContainer=Páxina -PreviewOfSiteNotYetAvailable=A vista previa do seu sitio web %s aínda non está dispoñible. Primeiro debe "Importar un modelo de sitio web completo" ou simplemente "Engadir unha páxina/contedor". -RequestedPageHasNoContentYet=A páxina solicitada co id %s aínda non ten contido ou a caché file.tpl.php foi eliminada. Edite o contido da páxina para solucionar isto. -SiteDeleted=Eliminouse o sitio web '%s' -PageContent=Páxina/Contedor -PageDeleted=Eliminouse a páxina/Contedor '%s' do sitio web %s -PageAdded=Engadiuse a páxina/Contedor '%s' -ViewSiteInNewTab=Ver o sitio nunha nova lapela -ViewPageInNewTab=Ver a páxina nunha nova lapela -SetAsHomePage=Establecer como páxina de inicio -RealURL=URL real -ViewWebsiteInProduction=Ver o sitio web usando URL de inicio -Virtualhost=Host virtual ou nome de dominio -VirtualhostDesc=O nome do servidor ou dominio virtual (Por exemplo: www.meuwebsite.com, minacompania.net, ...) -SetHereVirtualHost= Usar con Apache/NGinx/...
Cree no seu servidor web (Apache, Nginx, ...) un host virtual adicado con PHP habilitado e un directorio raíz en
%s -ExampleToUseInApacheVirtualHostConfig=Exemplo para usar na configuración do host virtual Apache: -YouCanAlsoTestWithPHPS= Usar con servidor incorporado PHP
No entorno de desenvolvemento, pode que prefira probar o sitio co servidor web incorporado PHP (é preciso PHP 5.5) executando
php -S 0.0.0.0:8080 -t %s -YouCanAlsoDeployToAnotherWHP= Execute o seu sitio web con outro provedor de hospedaxe Dolibarr
Se non ten un servidor web como Apache ou NGinx dispoñible en internet, pode exportar e importar o seu sitio web a outro Dolibarr proporcionado por outro provedor de hospedaxe Dolibarr que permite unha integración completa co módulo do sitio web. Pode atopar unha listaxe dalgúns provedores de hospedaxe Dolibarr en https://saas.dolibarr.org -CheckVirtualHostPerms=Comprobe tamén que o usuario do host virtual (por exemplo, www-data) ten permisos de %s nos ficheiros en
%s -ReadPerm=Ler -WritePerm=Escribir -TestDeployOnWeb=Probar/despregar na web -PreviewSiteServedByWebServer= Previsualizar %s nunha nova pestana.

O %s será servido por un servidor web externo (como Apache, Nginx, IIS). Debe instalar e configurar este servidor antes para apuntar ao directorio:
%s
URL ofrecido por un servidor externo:
%s -PreviewSiteServedByDolibarr=Previsualiza %s nunha nova lapela

O servidor Dolibarr servirá o %s polo que non precisa ningún servidor web adicional (como Apache, Nginx, IIS) para ser instalado.
O inconveniente é que as URL das páxinas non son fáciles de usar e comezan polo enderezo do seu Dolibarr.
URL ofrecido por Dolibarr:
%s

Para usar o seu propio servidor web externo para visualizar este sitio web, cree un servidor virtual no seu servidor web que apunte ao directorio
%s
entón introduza o nome deste servidor virtual nas propiedades deste sitio web e faga clic na ligazón "Probar/Implementar na web". -VirtualHostUrlNotDefined=O URL do host virtual ofrecido por un servidor web externo non está definido -NoPageYet=Aínda non hai páxinas -YouCanCreatePageOrImportTemplate=Pode crear unha nova páxina ou importar un modelo de sitio web completo -SyntaxHelp=Axuda sobre consellos específicos de sintaxe -YouCanEditHtmlSourceckeditor=Pode editar o código fonte HTML empregando o botón "Fonte" do editor. -YouCanEditHtmlSource=
You can include PHP code into this source using tags <?php ?>. The following global variables are available: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.

You can also include content of another Page/Container with the following syntax:
<?php includeContainer('alias_of_container_to_include'); ?>

You can make a redirect to another Page/Container with the following syntax (Note: do not output any content before a redirect):
<?php redirectToContainer('alias_of_container_to_redirect_to'); ?>

To add a link to another page, use the syntax:
<a href="alias_of_page_to_link_to.php">mylink<a>

To include a link to download a file stored into the documents directory, use the document.php wrapper:
Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:
<a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile">
-YouCanEditHtmlSource1=
To include an image stored into the documents directory, use the viewimage.php wrapper.
Example, for an image into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<img src="/viewimage.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
-YouCanEditHtmlSource2=Para unha imaxe compartida cunha ligazón de uso compartido (acceso aberto mediante a chave hash para compartir ficheiro), a sintaxe é:
<img src =" viewimage.php? Hashp=12345679012 ...">
-YouCanEditHtmlSource3=Para obter o URL da imaxe dun obxecto PHP, use
<< span>img src="<?php print getImagePublicURLOfObject($object, 1, "_small") ?>">
-YouCanEditHtmlSourceMore=
Máis exemplos de código HTML ou dinámico dispoñibles na documentación da wiki.
-ClonePage=Clonar páxina/contedor -CloneSite=Clonar sitio -SiteAdded=Sitio web engadido -ConfirmClonePage=Introduza o código/alias da nova páxina e se é unha tradución da páxina clonada. -PageIsANewTranslation=A nova páxina é unha tradución da páxina actual? -LanguageMustNotBeSameThanClonedPage=Vostede clona unha páxina como tradución. O idioma da nova páxina debe ser diferente do idioma da páxina de orixe. -ParentPageId=ID da páxina principal -WebsiteId=ID do sitio web -CreateByFetchingExternalPage=Crear páxina/contedor recuperando páxina desde un URL externo ... -OrEnterPageInfoManually=Ou crea a páxina desde cero ou a partir dun modelo de páxina ... -FetchAndCreate=Obter e crear -ExportSite=Exportar sitio web -ImportSite=Importar padrón de sitio web -IDOfPage=Id da páxina +WebsiteSetupDesc=Create here the websites you wish to use. Then go into menu Websites to edit them. +DeleteWebsite=Delete website +ConfirmDeleteWebsite=Are you sure you want to delete this web site? All its pages and content will also be removed. The files uploaded (like into the medias directory, the ECM module, ...) will remain. +WEBSITE_TYPE_CONTAINER=Type of page/container +WEBSITE_PAGE_EXAMPLE=Web page to use as example +WEBSITE_PAGENAME=Page name/alias +WEBSITE_ALIASALT=Alternative page names/aliases +WEBSITE_ALIASALTDesc=Use here list of other name/aliases so the page can also be accessed using this other names/aliases (for example the old name after renaming the alias to keep backlink on old link/name working). Syntax is:
alternativename1, alternativename2, ... +WEBSITE_CSS_URL=URL of external CSS file +WEBSITE_CSS_INLINE=CSS file content (common to all pages) +WEBSITE_JS_INLINE=Javascript file content (common to all pages) +WEBSITE_HTML_HEADER=Addition at bottom of HTML Header (common to all pages) +WEBSITE_ROBOT=Robot file (robots.txt) +WEBSITE_HTACCESS=Website .htaccess file +WEBSITE_MANIFEST_JSON=Website manifest.json file +WEBSITE_README=README.md file +WEBSITE_KEYWORDSDesc=Use a comma to separate values +EnterHereLicenseInformation=Enter here meta data or license information to fille a README.md file. if you distribute your website as a template, the file will be included into the temptate package. +HtmlHeaderPage=HTML header (specific to this page only) +PageNameAliasHelp=Name or alias of the page.
This alias is also used to forge a SEO URL when website is ran from a Virtual host of a Web server (like Apacke, Nginx, ...). Use the button "%s" to edit this alias. +EditTheWebSiteForACommonHeader=Note: If you want to define a personalized header for all pages, edit the header on the site level instead of on the page/container. +MediaFiles=Media library +EditCss=Edit website properties +EditMenu=Edit menu +EditMedias=Edit medias +EditPageMeta=Edit page/container properties +EditInLine=Edit inline +AddWebsite=Add website +Webpage=Web page/container +AddPage=Add page/container +HomePage=Home Page +PageContainer=Page/container +PreviewOfSiteNotYetAvailable=Preview of your website %s not yet available. You must first 'Import a full website template' or just 'Add a page/container'. +RequestedPageHasNoContentYet=Requested page with id %s has no content yet, or cache file .tpl.php was removed. Edit content of the page to solve this. +SiteDeleted=Web site '%s' deleted +PageContent=Page/Contenair +PageDeleted=Page/Contenair '%s' of website %s deleted +PageAdded=Page/Contenair '%s' added +ViewSiteInNewTab=View site in new tab +ViewPageInNewTab=View page in new tab +SetAsHomePage=Set as Home page +RealURL=Real URL +ViewWebsiteInProduction=View web site using home URLs +SetHereVirtualHost=Use with Apache/NGinx/...
Create on your web server (Apache, Nginx, ...) a dedicated Virtual Host with PHP enabled and a Root directory on
%s +ExampleToUseInApacheVirtualHostConfig=Example to use in Apache virtual host setup: +YouCanAlsoTestWithPHPS=Use with PHP embedded server
On develop environment, you may prefer to test the site with the PHP embedded web server (PHP 5.5 required) by running
php -S 0.0.0.0:8080 -t %s +YouCanAlsoDeployToAnotherWHP=Run your web site with another Dolibarr Hosting provider
If you don't have a web server like Apache or NGinx available on internet, you can export and import your web site onto another Dolibarr instance provided by another Dolibarr hosting provider that provide full integration with the Website module. You can find a list of some Dolibarr hosting providers on https://saas.dolibarr.org +CheckVirtualHostPerms=Check also that virtual host has permission %s on files into
%s +ReadPerm=Read +WritePerm=Write +TestDeployOnWeb=Test/deploy on web +PreviewSiteServedByWebServer=Preview %s in a new tab.

The %s will be served by an external web server (like Apache, Nginx, IIS). You must install and setup this server before to point to directory:
%s
URL served by external server:
%s +PreviewSiteServedByDolibarr=Preview %s in a new tab.

The %s will be served by Dolibarr server so it does not need any extra web server (like Apache, Nginx, IIS) to be installed.
The inconvenient is that URL of pages are not user friendly and start with path of your Dolibarr.
URL served by Dolibarr:
%s

To use your own external web server to serve this web site, create a virtual host on your web server that point on directory
%s
then enter the name of this virtual server and click on the other preview button. +VirtualHostUrlNotDefined=URL of the virtual host served by external web server not defined +NoPageYet=No pages yet +YouCanCreatePageOrImportTemplate=You can create a new page or import a full website template +SyntaxHelp=Help on specific syntax tips +YouCanEditHtmlSourceckeditor=You can edit HTML source code using the "Source" button in editor. +YouCanEditHtmlSource=
You can include PHP code into this source using tags <?php ?>. The following global variables are available: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.

You can also include content of another Page/Container with the following syntax:
<?php includeContainer('alias_of_container_to_include'); ?>

You can make a redirect to another Page/Container with the following syntax (Note: do not output any content before a redirect):
<?php redirectToContainer('alias_of_container_to_redirect_to'); ?>

To add a link to another page, use the syntax:
<a href="alias_of_page_to_link_to.php">mylink<a>

To include a link to download a file stored into the documents directory, use the document.php wrapper:
Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:
<a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile">

To include an image stored into the documents directory, use the viewimage.php wrapper:
Example, for an image into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<img src="/viewimage.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
+#YouCanEditHtmlSource2=
To include a image shared publicaly, use the viewimage.php wrapper:
Example with a shared key 123456789, syntax is:
<img src="/viewimage.php?hashp=12345679012...">
+YouCanEditHtmlSource2=For an image shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:
<img src="/viewimage.php?hashp=12345679012...">
+YouCanEditHtmlSourceMore=
More examples of HTML or dynamic code available on the wiki documentation
. +ClonePage=Clone page/container +CloneSite=Clone site +SiteAdded=Website added +ConfirmClonePage=Please enter code/alias of new page and if it is a translation of the cloned page. +PageIsANewTranslation=The new page is a translation of the current page ? +LanguageMustNotBeSameThanClonedPage=You clone a page as a translation. The language of the new page must be different than language of source page. +ParentPageId=Parent page ID +WebsiteId=Website ID +CreateByFetchingExternalPage=Create page/container by fetching page from external URL... +OrEnterPageInfoManually=Or create page from scratch or from a page template... +FetchAndCreate=Fetch and Create +ExportSite=Export website +ImportSite=Import website template +IDOfPage=Id of page @@ -83,2 +80,2 @@ -BlogPost=Entrada no blog -WebsiteAccount=Conta do sitio web +BlogPost=Blog post +WebsiteAccount=Website account @@ -86,51 +83,52 @@ -AddWebsiteAccount=Crear unha conta de sitio web -BackToListForThirdParty=Voltar á lista para terceiros -DisableSiteFirst=Desactivar primeiro o sitio web -MyContainerTitle=Título do sitio web -AnotherContainer=Isto é como incluír contido doutra páxina/contedor (pode ter un erro aquí se activa o código dinámico porque o subcontedor incrustado pode que non exista) -SorryWebsiteIsCurrentlyOffLine=Sentímolo, este sitio web está actualmente fóra de liña. Por favor, volte máis tarde ... -WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTS=Activar a táboa de contas do sitio web -WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTSTooltip=Habilite a táboa para almacenar as contas do sitio web (inicio de sesión/contrasinal) para cada sitio web/terceiro -YouMustDefineTheHomePage=Primeiro debe definir a páxina de inicio predeterminada -OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Aviso: a creación dunha páxina web importando unha páxina web externa está reservada a usuarios experimentados. Dependendo da complexidade da páxina de orixe, o resultado da importación pode diferir do orixinal. Tamén se a páxina de orixe usa estilos CSS comúns ou javascript en conflito, pode rachar o aspecto ou as características do editor de sitios web cando se traballa nesta páxina. Este método é un xeito máis rápido de crear unha páxina, pero recoméndase crear a súa nova páxina desde cero ou a partir dun modelo de páxina suxerido.
Teña en conta tamén que é posible que o editor en liña non funcione correctamente cando se usa nunha páxina externa. -OnlyEditionOfSourceForGrabbedContent=Só é posible a edición de orixe HTML cando se capturou contido dun sitio externo -GrabImagesInto=Toma tamén imaxes atopadas en css e páxina. -ImagesShouldBeSavedInto=As imaxes deberían gardarse no directorio -WebsiteRootOfImages=Directorio raíz para as imaxes do sitio web -SubdirOfPage=Subdirectorio adicado á páxina -AliasPageAlreadyExists=A páxina de alias %s xa existe -CorporateHomePage=Páxina de inicio da empresa -EmptyPage=Páxina baleira -ExternalURLMustStartWithHttp=O URL externo debe comezar con http:// ou https:// -ZipOfWebsitePackageToImport=Cargue o ficheiro Zip do paquete de modelos do sitio web -ZipOfWebsitePackageToLoad=ou Escolla un paquete de modelo de sitio web incrustado dispoñible -ShowSubcontainers=Mostrar contido dinámico -InternalURLOfPage=URL interno da páxina -ThisPageIsTranslationOf=Esta páxina/contedor é unha tradución de -ThisPageHasTranslationPages=Esta páxina/contedor ten tradución -NoWebSiteCreateOneFirst=Aínda non se creou ningún sitio web. Cree un primeiro. -GoTo=Ir a -DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=Engade un código PHP dinámico que contén a instrución PHP '%s ' que está prohibida por defecto como contido dinámico (ver as opcións ocultas WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx para aumentar a lista de comandos permitidos). -NotAllowedToAddDynamicContent=Non ten permiso para engadir ou editar contido dinámico PHP en sitios web. Solicite permiso ou simplemente manteña o código nas etiquetas PHP sen modificar. -ReplaceWebsiteContent=Buscar ou substituír contido do sitio web -DeleteAlsoJs=Eliminar tamén todos os ficheiros javascript específicos deste sitio web? -DeleteAlsoMedias=Quere eliminar tamén todos os ficheiros multimedia específicos deste sitio web? -MyWebsitePages=Páxinas do sitio web -SearchReplaceInto=Buscar|Substituir por -ReplaceString=Nova cadea -CSSContentTooltipHelp=Introduza aquí contido CSS. Para evitar calquera conflito co CSS da aplicación, asegúrese de antepoñer toda a declaración coa clase .bodywebsite. Por exemplo:

#mycssselector, input.myclass:hover {...}
debe ser
.bodywebsite #mycssselector,.bodywebsite input.myclass:hover {...}

Nota: Se ten un ficheiro grande sen este prefixo, pode usar "lessc" para convertelo para engadir o prefixo .bodywebsite en todas partes. -LinkAndScriptsHereAreNotLoadedInEditor=Aviso: este contido só se emite cando se accede ao sitio desde un servidor. Non se usa no modo de edición, polo que se precisa cargar ficheiros javascript tamén no modo de edición, só ten que engadir a súa etiqueta 'script src=...' á páxina. -Dynamiccontent=Mostra dunha páxina con contido dinámico -EditInLineOnOff=O modo 'Editar en liña' é %s -ShowSubContainersOnOff=O modo para executar "contido dinámico" é %s -GlobalCSSorJS=Ficheiro global CSS/JS/Header do sitio web -BackToHomePage=Voltar á páxina de inicio ... -TranslationLinks=Ligazóns de tradución -YouTryToAccessToAFileThatIsNotAWebsitePage=Tenta acceder a unha páxina que non está dispoñible.
(ref =%s, type =%s, status =%s) -UseTextBetween5And70Chars=Para boas prácticas de SEO, use un texto de entre 5 e 70 caracteres -MainLanguage=Idioma principal -OtherLanguages=​​ Outros idiomas -UseManifest=Proporciona un ficheiro manifest.json -PublicAuthorAlias=​​ Alias ​​de autor público -AvailableLanguagesAreDefinedIntoWebsiteProperties=Os idiomas dispoñibles defínense nas propiedades do sitio web -ReplacementDoneInXPages=Substitución feita en %s páxinas ou contedores +AddWebsiteAccount=Create web site account +BackToListForThirdParty=Back to list for the third-party +DisableSiteFirst=Disable website first +MyContainerTitle=My web site title +AnotherContainer=This is how to include content of another page/container (you may have an error here if you enable dynamic code because the embedded subcontainer may not exists) +SorryWebsiteIsCurrentlyOffLine=Sorry, this website is currently off line. Please comme back later... +WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTS=Enable the web site account table +WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTSTooltip=Enable the table to store web site accounts (login/pass) for each website / third party +YouMustDefineTheHomePage=You must first define the default Home page +OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Warning: Creating a web page by importing an external web page is reserved for experienced users. Depending on the complexity of source page, the result of importation may differ from the original. Also if the source page uses common CSS styles or conflicting javascript, it may break the look or features of the Website editor when working on this page. This method is a quicker way to create a page but it is recommended to create your new page from scratch or from a suggested page template.
Note also that the inline editor may not works correclty when used on a grabbed external page. +OnlyEditionOfSourceForGrabbedContent=Only edition of HTML source is possible when content was grabbed from an external site +GrabImagesInto=Grab also images found into css and page. +ImagesShouldBeSavedInto=Images should be saved into directory +WebsiteRootOfImages=Root directory for website images +SubdirOfPage=Sub-directory dedicated to page +AliasPageAlreadyExists=Alias page %s already exists +CorporateHomePage=Corporate Home page +EmptyPage=Empty page +ExternalURLMustStartWithHttp=External URL must start with http:// or https:// +ZipOfWebsitePackageToImport=Upload the Zip file of the website template package +ZipOfWebsitePackageToLoad=or Choose an available embedded website template package +ShowSubcontainers=Include dynamic content +InternalURLOfPage=Internal URL of page +ThisPageIsTranslationOf=This page/container is a translation of +ThisPageHasTranslationPages=This page/container has translation +NoWebSiteCreateOneFirst=No website has been created yet. Create one first. +GoTo=Go to +DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=You add dynamic PHP code that contains the PHP instruction '%s' that is forbidden by default as dynamic content (see hidden options WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx to increase list of allowed commands). +NotAllowedToAddDynamicContent=You don't have permission to add or edit PHP dynamic content in websites. Ask permission or just keep code into php tags unmodified. +ReplaceWebsiteContent=Search or Replace website content +DeleteAlsoJs=Delete also all javascript files specific to this website? +DeleteAlsoMedias=Delete also all medias files specific to this website? +MyWebsitePages=My website pages +SearchReplaceInto=Search | Replace into +ReplaceString=New string +CSSContentTooltipHelp=Enter here CSS content. To avoid any conflict with the CSS of the application, be sure to prepend all declaration with the .bodywebsite class. For example:

#mycssselector, input.myclass:hover { ... }
must be
.bodywebsite #mycssselector, .bodywebsite input.myclass:hover { ... }

Note: If you have a large file without this prefix, you can use 'lessc' to convert it to append the .bodywebsite prefix everywhere. +LinkAndScriptsHereAreNotLoadedInEditor=Warning: This content is output only when site is accessed from a server. It is not used in Edit mode so if you need to load javascript files also in edit mode, just add your tag 'script src=...' into the page. +Dynamiccontent=Sample of a page with dynamic content +ImportSite=Import website template +EditInLineOnOff=Mode 'Edit inline' is %s +ShowSubContainersOnOff=Mode to execute 'dynamic content' is %s +GlobalCSSorJS=Global CSS/JS/Header file of web site +BackToHomePage=Back to home page... +TranslationLinks=Translation links +YouTryToAccessToAFileThatIsNotAWebsitePage=You try to access to a page that is not available.
(ref=%s, type=%s, status=%s) +UseTextBetween5And70Chars=For good SEO practices, use a text between 5 and 70 characters +MainLanguage=Main language +OtherLanguages=Other languages +UseManifest=Provide a manifest.json file +PublicAuthorAlias=Public author alias +AvailableLanguagesAreDefinedIntoWebsiteProperties=Available languages are defined into website properties +ReplacementDoneInXPages=Replacement done in %s pages or containers @@ -138,100 +136,2 @@ -RSSFeedDesc=Pode obter unha fonte RSS dos últimos artigos co tipo 'blogpost' usando este URL -PagesRegenerated=%s páxina(s)/contedor(es) rexenerados -RegenerateWebsiteContent=Rexenerar ficheiros de caché do sitio web -AllowedInFrames=Permitido en marcos -DefineListOfAltLanguagesInWebsiteProperties=Define a listaxe de todos os idiomas dispoñibles nas propiedades do sitio web. -GenerateSitemaps=Xera o ficheiro sitemap.xml do sitio web -ConfirmGenerateSitemaps=Se confirmas, borrará o ficheiro de mapa do sitio existente ... -ConfirmSitemapsCreation=Confirma a xeración do mapa do sitio -SitemapGenerated=Ficheiro co Mapa do Sitio %s xerado -ImportFavicon=Favicon -ErrorFaviconType=A favicon debe estar no formato png -ErrorFaviconSize=O favicon ten que ser dun tamaño de 16x16, 32x32 ou 64x64 -FaviconTooltip=Carga unha imaxe que precisa ser png (16x16, 32x32 ou 64x64) -NextContainer=Seguinte páxina/contedor -PreviousContainer=Páxina/contedor previo -WebsiteMustBeDisabled=O sitio web debe ter o estado "%s" -WebpageMustBeDisabled=A páxina web debe ter o estado "%s" -SetWebsiteOnlineBefore=Cando o sitio web está fóra de liña, todas as páxinas están sen conexión. Cambia o estado do sitio web primeiro. -Booking=Contratación -Reservation=Reserva -PagesViewedPreviousMonth=Páxinas vistas (mes anterior) -PagesViewedTotal=Páxinas vistas (total) -Everyone=Todos -AssignedContacts=Contactos asignados -WebsiteTypeLabel=Tipo de sitio web -WebsiteTypeDolibarrWebsite=Sitio web (módulo WebSites CMS) -WebsiteTypeDolibarrPortal=Portal web nativo e listo para usar (Módulo do portal web) -WebPortalURL=URL do portal web -NewWebsiteAccount=Novas contas para sitios web -ModuleWebPortalName=Portal web -ModuleWebPortalDesc=Un portal web nativo listo para usar polos clientes, provedores, asociados ou membros -WebPortalDescription=Módulo de portal web público para filiación e asociación -WebPortalSetup=Configuración do portal web -WebPortalCSS=CSS do portal web -WebPortalSetupPage=Páxina de configuración do portal web -WEBPORTAL_TITLE=Nome da marca na cabeceira da páxina pública -UserAccountForWebPortalAreInThirdPartyTabHelp=As contas dos usuarios para o portal web pódense configurar en cada tarxeta de terceiros na lapela Contas do sitio web -WebPortalAccessHidden=Caché -WebPortalAccessVisible=Visible -WebPortalAccessEdit=Editable -WEBPORTAL_MEMBER_CARD_ACCESS=Activa o acceso ao rexistro de asociados -WebPortalMemberCardAccessHelp=Activar o acceso ao rexistro de membros (oculto/visible ou editable) -WEBPORTAL_PARTNERSHIP_CARD_ACCESS=Activa o acceso ao rexistro da asociación -WebPortalPartnerShipCardAccessHelp=Activar o acceso ao rexistro de asociación (oculto/visible ou editable) -WEBPORTAL_PROPAL_LIST_ACCESS=Permitir o acceso aos orzamentos -WEBPORTAL_ORDER_LIST_ACCESS=Activar o acceso aos pedimentos -WEBPORTAL_INVOICE_LIST_ACCESS=Activar o acceso ás facturas -WEBPORTAL_USER_LOGGED=Seleccione un usuario anónimo -WebPortalUserLoggedHelp=Este usuario utilízase para actualizar tarxetas -WebPortalHomeTitle=Benvido -WebPortalHomeDesc=Benvido á interface pública -WebPortalPropalListMenu=Orzamentos -WebPortalPropalListTitle=Listaxe de orzamentos -WebPortalPropalListDesc=Listaxe de orzamentos -WebPortalPropalListNothing=Non se atoparon orzamentos -WebPortalOrderListMenu=Pedimentos -WebPortalOrderListTitle=Listaxe de pedimentos -WebPortalOrderListDesc=Listaxe de pedimentos -WebPortalOrderListNothing=Non se atoparon pedimentos -WebPortalInvoiceListMenu=Facturas -WebPortalInvoiceListTitle=Listaxe de facturas -WebPortalInvoiceListDesc=Listaxe de facturas -WebPortalInvoiceListNothing=Non se atoparon facturas -WebPortalMemberCardMenu=Membro -WebPortalMemberCardTitle=Ficha membro -WebPortalMemberCardDesc=Ficha membro -WebPortalPartnershipCardMenu=Asociación -WebPortalPartnershipCardTitle=Tarxeta de asociación -WebPortalPartnershipCardDesc=Tarxeta de asociación -loginWebportalUserName=Nome de usuario/correo electrónico -loginWebportalPassword=Contrasinal -LoginNow=Iniciar sesión agora -RemoveSearchFilters=Eliminar filtros de busca -WEBPORTAL_PRIMARY_COLOR=Cor primario -WEBPORTAL_SECONDARY_COLOR=Cor secundario -WEBPORTAL_LOGIN_LOGO_URL=URL da imaxe do logotipo de inicio de sesión -WEBPORTAL_MENU_LOGO_URL=URL da imaxe do logotipo do menú -WEBPORTAL_MENU_LOGO_URLTooltip=Deixar o campo baleiro para usar o logotipo de inicio de sesión -WEBPORTAL_LOGIN_BACKGROUND=URL da imaxe de fondo de inicio de sesión -WEBPORTAL_BANNER_BACKGROUND=Fondo para banner -WEBPORTAL_BANNER_BACKGROUND_IS_DARK=Usar un tema escuro para o banner -AriaPrevPage=Páxina anterior -AriaNextPage=Páxina seguinte -AriaPageX=Páxina %s -WebPortalError404=Páxina non atopada -WebPortalErrorPageNotExist=A páxina non existe -WebPortalErrorFetchThirdPartyAccountFromLogin=Erro ao cargar a conta de terceiros (inicio de sesión: %s) -WebPortalErrorAuthentication=Erro de autenticación -WebPortalErrorFetchLoggedThirdPartyAccount=Erro ao cargar a conta de terceiros (inicio de sesión: %s) -WebPortalErrorFetchLoggedUser=Erro ao cargar o usuario (Id: %s) -WebPortalErrorFetchLoggedThirdParty=Erro ao cargar terceiros (Id: %s) -WebPortalErrorFetchLoggedMember=Erro ao cargar o membro (Id: %s) -WebPortalErrorFetchLoggedPartnership=Erro ao cargar a asociación (Identificación de terceiros: %s, ID de membro: %s) -ExportIntoGIT=Export into sources -WebPortalMember=Membership -WebPortalOrder=Sale Order -WebPortalPartnership=Asociación -WebPortalPropal=Orzamento -WebPortalGroupMenuAdmin=Administration -WebPortalGroupMenuTechnical=Sistema +RSSFeedDesc=You can get a RSS feed of latest articles with type 'blogpost' using this URL +PagesRegenerated=%s page(s)/container(s) regenerated --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_withdrawals.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_withdrawals.lang @@ -2,6 +2,6 @@ -CustomersStandingOrdersArea=Área domiciliacións -SuppliersStandingOrdersArea=Área transferencias -StandingOrdersPayment=Domiciliacións -StandingOrderPayment=Domiciliación -NewStandingOrder=Nova domiciliación -NewPaymentByBankTransfer=Novo pagamento por transferencia +CustomersStandingOrdersArea=Payments by Direct debit orders +SuppliersStandingOrdersArea=Payments by Credit transfer +StandingOrdersPayment=Direct debit payment orders +StandingOrderPayment=Direct debit payment order +NewStandingOrder=New direct debit order +NewPaymentByBankTransfer=New payment by credit transfer @@ -9,3 +9,3 @@ -PaymentByBankTransferReceipts=Ordes de transferencia -PaymentByBankTransferLines=Liñas de ordes de transferencia -WithdrawalsReceipts=Domiciliacións +PaymentByBankTransferReceipts=Credit transfer orders +PaymentByBankTransferLines=Credit transfer order lines +WithdrawalsReceipts=Direct debit orders @@ -13,29 +13,27 @@ -BankTransferReceipts=Ordes de transferencia -BankTransferReceipt=Orde de transferencia -LatestBankTransferReceipts=Últimas %s ordes de transferencia -LastWithdrawalReceipts=Últimos %s ficheiros de ordes de domiciliación -WithdrawalsLine=Liña de orde de domiciliacións -CreditTransfer=Transferencia bancaria -CreditTransferLine=Liña de orde de transferencia -WithdrawalsLines=Liñas de ordes de domiciliación -CreditTransferLines=Liñas de ordes de transferencia -RequestStandingOrderToTreat=Peticións de domiciliacións a procesar -RequestStandingOrderTreated=Peticións de domiciliacións procesadas -RequestPaymentsByBankTransferToTreat=Ordes de transferencia a tramitar -RequestPaymentsByBankTransferTreated=Ordes de transferencia a procesar -NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Aínda non é posible. O estado da domiciliación debe ser 'abonada' antes de poder realizar devolucións as súas líñas -NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de facturas de cliente calificadas con domiciliación agardando -NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Número de facturas agardando domiciliación para clientes que teñen o seu número de conta definida -NbOfInvoiceToPayByBankTransfer=Nº de facturas de provedor agardando un pagamento mediante transferencia -SupplierInvoiceWaitingWithdraw=Factura de provedor agardando pagamento mediante transferencia -InvoiceWaitingWithdraw=Facturas agardando domiciliación -InvoiceWaitingPaymentByBankTransfer=Factura agardando transferencia -AmountToWithdraw=Cantidade a retirar/domiciliar -AmountToTransfer=Importe a transferir -NoInvoiceToWithdraw=Non hai ningunha factura aberta para '%s' agardando. Vaia á lapela '%s' da tarxeta de factura para facer unha solicitude. -NoSupplierInvoiceToWithdraw=Non está agardando ningunha factura de provedor aberta "%s" . Vaia á lapela "%s" da tarxeta de factura para facer unha solicitude. -ResponsibleUser=Usuario responsable das domiciliacións -WithdrawalsSetup=Configuración das domiciliacións -CreditTransferSetup=Configuración das transferencias -WithdrawStatistics=Estatísticas de domiciliacións -CreditTransferStatistics=Estatísticas das transferencias +BankTransferReceipts=Credit transfer order +BankTransferReceipt=Credit transfer order +LatestBankTransferReceipts=Latest %s credit transfer orders +LastWithdrawalReceipts=Latest %s direct debit files +WithdrawalsLine=Direct debit order line +CreditTransferLine=Credit transfer line +WithdrawalsLines=Direct debit order lines +CreditTransferLines=Credit transfer lines +RequestStandingOrderToTreat=Requests for direct debit payment order to process +RequestStandingOrderTreated=Requests for direct debit payment order processed +RequestPaymentsByBankTransferToTreat=Requests for credit transfer to process +RequestPaymentsByBankTransferTreated=Requests for credit transfer processed +NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Not yet possible. Withdraw status must be set to 'credited' before declaring reject on specific lines. +NbOfInvoiceToWithdraw=No. of qualified customer invoices with waiting direct debit order +NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of customer invoice with direct debit payment orders having defined bank account information +NbOfInvoiceToPayByBankTransfer=No. of qualified supplier invoices waiting for a payment by credit transfer +SupplierInvoiceWaitingWithdraw=Vendor invoice waiting for payment by credit transfer +InvoiceWaitingWithdraw=Invoice waiting for direct debit +InvoiceWaitingPaymentByBankTransfer=Invoice waiting for credit transfer +AmountToWithdraw=Amount to withdraw +NoInvoiceToWithdraw=No invoice open for '%s' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make a request. +NoSupplierInvoiceToWithdraw=No supplier invoice with open 'Direct credit requests' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make a request. +ResponsibleUser=User Responsible +WithdrawalsSetup=Direct debit payment setup +CreditTransferSetup=Credit transfer setup +WithdrawStatistics=Direct debit payment statistics +CreditTransferStatistics=Credit transfer statistics @@ -43,100 +41,85 @@ -LastWithdrawalReceipt=As %s últimas domiciliacións -MakeWithdrawRequest=Realizar unha petición de domiciliación -MakeWithdrawRequestStripe=Facer unha solicitude de pagamento por domiciliación bancaria a través de Stripe -MakeBankTransferOrder=Realizar unha petición de transferencia -WithdrawRequestsDone=%s domiciliacións rexistradas -BankTransferRequestsDone=%s transferencias rexistradas -ThirdPartyBankCode=Código banco do terceiro -NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Non foi realizada a domiciliación de ningunha factura correctamente. Comprobe que as facturas son de empresas con IBAN válido e que IBAN ten unha RMU (Referencia de mandato único) co modo %s. -NoInvoiceCouldBeWithdrawedSupplier=Non se procesou ningunha factura correctamente. Comprobe que as facturas son de empresas cun IBAN válido. -NoSalariesCouldBeWithdrawed=Non se procesou ningún salario correctamente. Comprobe que os salarios son de usuarios cun IBAN válido. -WithdrawalCantBeCreditedTwice=Este recibo de retirada xa está marcado como abonado; isto non pode facerse dúas veces, xa que isto podería crear pagamentos duplicados e entradas bancarias. -ClassCredited=Clasificar como "Abonada" -ClassDebited=Clasificar cargos -ClassCreditedConfirm=¿Está certo de querer clasificar esta domiciliación como abonada na súa conta bancaria? -TransData=Data envío -TransMetod=Método envío -Send=Enviar -Lines=Líñas -StandingOrderReject=Gravar unha devolución -WithdrawsRefused=Devolución de domiciliación -WithdrawalRefused=Retirada rexeitada -CreditTransfersRefused=Transferencia rexeitada -WithdrawalRefusedConfirm=¿Está certo de querer crear unha devolución de domiciliación para a empresa -RefusedData=Data de devolución -RefusedReason=Motivo de devolución -RefusedInvoicing=Facturación da devolución -NoInvoiceRefused=Non cobrear ao cliente pola devolución -InvoiceRefused=Cobrar ao cliente pola devolución -DirectDebitRefusedInvoicingDesc=Establece unha marca para sinalar que esta devolución debe cobrarse ao cliente -StatusDebitCredit=Estado de débito/crédito -StatusWaiting=Agardando -StatusTrans=Enviada -StatusDebited=Cargado -StatusCredited=Abonada -StatusPaid=Paga -StatusRefused=Rexeitada -StatusMotif0=Non especificado -StatusMotif1=Fondos insuficintes -StatusMotif2=Solicitude rexeitada -StatusMotif3=Sen domiciliacións -StatusMotif4=Pedimento do cliente -StatusMotif5=Conta inexistente -StatusMotif6=Conta sen saldo -StatusMotif7=Decisión xudicial -StatusMotif8=Outro motivo -CreateForSepaFRST=Crear ficheiro de domiciliación (SEPA FRST) -CreateForSepaRCUR=Crear ficheiro de domiciliación (SEPA RCUR) -CreateAll=Crear ficheiro de domiciliación bancaria -CreateFileForPaymentByBankTransfer=Crear un ficheiro para a transferencia -CreateSepaFileForPaymentByBankTransfer=Crear ficheiro de transferencia (SEPA) -CreateGuichet=Só oficina -CreateBanque=Só banco -OrderWaiting=Agardando proceso -NotifyTransmision=Envío de domiciliación -NotifyCredit=Abono de domiciliación -NumeroNationalEmetter=Número Nacional do Emisor -WithBankUsingRIB=Para as contas bancarias que utilizan RIB -WithBankUsingBANBIC=Para as contas bancarias que utilizan IBAN/BIC/SWIFT -BankToReceiveWithdraw=Conta bancaria para recibir a domiciliación -BankToPayCreditTransfer=Conta bancaria empregada como fonte de pagamentos -CreditDate=Abonada o -WithdrawalFileNotCapable=Non se pode xerar o ficheiro de recibo de retirada para o seu país %s (o seu país non está incluido) -ShowWithdraw=Ver domiciliación -IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Porén, se a factura ten polo menos unha orde de pagamento por domiciliación bancaria aínda non procesada, non se configurará como paga para permitir a xestión previa da retirada. -DoStandingOrdersBeforePayments=Esta lapela permítelle solicitar unha orde de pagamento domiciliado. Unha vez feito isto, pode ir ao menú "Banco->Pagamento por domiciliación bancaria" para xerar e xestionar un ficheiro de pedimento de domiciliación bancaria. -DoStandingOrdersBeforePayments2=Tamén pode enviar unha solicitude directamente a un procesador de pagamentos SEPA como Stripe, ... -DoStandingOrdersBeforePayments3=Cando a solicitude estea pechada, o pago das facturas rexistrarase automaticamente e as facturas pecharanse se o resto para pagar é nulo. -DoCreditTransferBeforePayments=Esta lapela permítelle solicitar unha orde de transferencia bancaria. Unha vez feito isto, vaia ao menú "Banco->Pagamento por transferencia bancaria" para xerar e xestionar un ficheiro de orde de transferencia bancaria. -DoCreditTransferBeforePayments3=Cando se pecha a orde de transferencia bancaria, o pagamento das facturas rexistrarase automaticamente e as facturas pecharanse se o resto para pagar é nulo. -WithdrawalFile=Ficheiro de domiciliación -CreditTransferFile=Ficheiro de transferencia -SetToStatusSent=Clasificar como "Ficheiro enviado" -ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Isto tamén rexistrará os pagos nas facturas e clasificaos como "Pagados" se queda por pagar é nulo -StatisticsByLineStatus=Estatísticas por estado das liñas -RUM=RUM -DateRUM=Data da sinatura do mandato -RUMLong=Referencia única do mandato -RUMWillBeGenerated=Se está baleiro, o número RUM (Referencia Única do Mandato) xérase unha vez gardada a información da conta bancaria -WithdrawMode=Modo de domiciliación bancaria (FRST ou RCUR) -WithdrawRequestAmount=Importe da domiciliación -BankTransferAmount=Importe da orde de transferencia -WithdrawRequestErrorNilAmount=Non é posible crear unha domiciliación sen importe -SepaMandate=Mandato SEPA de domiciliación -SepaMandateShort=Mandato SEPA -PleaseReturnMandate=Envíe de volta este formulario de mandato por correo electrónico a %s ou por correo a -SEPALegalText=Ao asinar este formulario de mandato, autoriza (A) a %s e ao seu provedor de servizos de pagamento a enviar instrucións ao seu banco para que debiten da súa conta e (B) ao seu banco a que debiten a súa conta de acordo coas instrucións de %s. Como parte dos seus dereitos, ten dereito a un reembolso do seu banco segundo os termos e condicións do seu acordo co seu banco. Os seus dereitos con respecto ao mandato anterior explícanse nun comunicado que pode obter no seu banco. Acepta recibir notificacións sobre cargos futuros ata 2 días antes de que se produzan. -CreditorIdentifier=Identificador Acredor -CreditorName=Nome acredor -SEPAFillForm=(B) Cubra todos os campos marcados con * -SEPAFormYourName=O seu nome -SEPAFormYourBAN=Número internacional da súa conta bancaria (IBAN) -SEPAFormYourBIC=Código identificador do seu banco (BIC) -SEPAFrstOrRecur=Tipo de pagamento -ModeRECUR=Pago recorrente -ModeRCUR=Pago recorrente -ModeFRST=Pago único -PleaseCheckOne=Escolla só un -CreditTransferOrderCreated=Creouse a orde de transferencia %s -DirectDebitOrderCreated=Domiciliación %s creada -AmountRequested=Importe solicitado +LastWithdrawalReceipt=Latest %s direct debit receipts +MakeWithdrawRequest=Make a direct debit payment request +MakeBankTransferOrder=Make a credit transfer request +WithdrawRequestsDone=%s direct debit payment requests recorded +ThirdPartyBankCode=Third-party bank code +NoInvoiceCouldBeWithdrawed=No invoice debited successfully. Check that invoices are on companies with a valid IBAN and that IBAN has a UMR (Unique Mandate Reference) with mode %s. +ClassCredited=Classify credited +ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account? +TransData=Transmission date +TransMetod=Transmission method +Send=Send +Lines=Lines +StandingOrderReject=Issue a rejection +WithdrawsRefused=Direct debit refused +WithdrawalRefused=Withdrawal refused +CreditTransfersRefused=Credit transfers refused +WithdrawalRefusedConfirm=Are you sure you want to enter a withdrawal rejection for society +RefusedData=Date of rejection +RefusedReason=Reason for rejection +RefusedInvoicing=Billing the rejection +NoInvoiceRefused=Do not charge the rejection +InvoiceRefused=Invoice refused (Charge the rejection to customer) +StatusDebitCredit=Status debit/credit +StatusWaiting=Waiting +StatusTrans=Enviado +StatusCredited=Credited +StatusRefused=Rexeitado +StatusMotif0=Unspecified +StatusMotif1=Insufficient funds +StatusMotif2=Request contested +StatusMotif3=No direct debit payment order +StatusMotif4=Pedido de cliente +StatusMotif5=RIB unusable +StatusMotif6=Account without balance +StatusMotif7=Judicial Decision +StatusMotif8=Other reason +CreateForSepaFRST=Create direct debit file (SEPA FRST) +CreateForSepaRCUR=Create direct debit file (SEPA RCUR) +CreateAll=Create direct debit file (all) +CreateFileForPaymentByBankTransfer=Create credit transfer (all) +CreateSepaFileForPaymentByBankTransfer=Create credit transfer file (SEPA) +CreateGuichet=Only office +CreateBanque=Only bank +OrderWaiting=Waiting for treatment +NotifyTransmision=Withdrawal Transmission +NotifyCredit=Withdrawal Credit +NumeroNationalEmetter=National Transmitter Number +WithBankUsingRIB=For bank accounts using RIB +WithBankUsingBANBIC=For bank accounts using IBAN/BIC/SWIFT +BankToReceiveWithdraw=Receiving Bank Account +BankToPayCreditTransfer=Bank Account used as source of payments +CreditDate=Credit on +WithdrawalFileNotCapable=Unable to generate withdrawal receipt file for your country %s (Your country is not supported) +ShowWithdraw=Show Direct Debit Order +IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one direct debit payment order not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management. +DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a direct debit payment order. Once done, go into menu Bank->Direct Debit orders to generate and manage the direct debit payment order. When direct debit order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null. +DoCreditTransferBeforePayments=This tab allows you to request a credit transfer order. Once done, go into menu Bank->Credit transfer orders to generate and manage the credit transfer order. When credit transfer order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null. +WithdrawalFile=Withdrawal file +SetToStatusSent=Set to status "File Sent" +ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also record payments on invoices and will classify them as "Paid" if remain to pay is null +StatisticsByLineStatus=Statistics by status of lines +RUM=UMR +DateRUM=Mandate signature date +RUMLong=Unique Mandate Reference +RUMWillBeGenerated=If empty, a UMR (Unique Mandate Reference) will be generated once the bank account information is saved. +WithdrawMode=Direct debit mode (FRST or RECUR) +WithdrawRequestAmount=Amount of Direct debit request: +BankTransferAmount=Amount of Credit Transfer request: +WithdrawRequestErrorNilAmount=Unable to create direct debit request for empty amount. +SepaMandate=SEPA Direct Debit Mandate +SepaMandateShort=SEPA Mandate +PleaseReturnMandate=Please return this mandate form by email to %s or by mail to +SEPALegalText=By signing this mandate form, you authorize (A) %s to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in accordance with the instructions from %s. As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited. Your rights regarding the above mandate are explained in a statement that you can obtain from your bank. +CreditorIdentifier=Creditor Identifier +CreditorName=Creditor Name +SEPAFillForm=(B) Please complete all the fields marked * +SEPAFormYourName=Your name +SEPAFormYourBAN=Your Bank Account Name (IBAN) +SEPAFormYourBIC=Your Bank Identifier Code (BIC) +SEPAFrstOrRecur=Type of payment +ModeRECUR=Recurring payment +ModeFRST=One-off payment +PleaseCheckOne=Please check one only +DirectDebitOrderCreated=Direct debit order %s created +AmountRequested=Amount requested @@ -145,8 +128,7 @@ -ExecutionDate=Data de execución -CreateForSepa=Crear ficheiro de domiciliación bancaria -ICS=Identificador de acredor - ICS -IDS=Identificador de deudor -END_TO_END=Etiqueta XML SEPA "EndToEndId" - ID único asignada por transacción -USTRD=Etiqueta SEPA XML "Unstructured" -ADDDAYS=Engadir días á data de execución -NoDefaultIBANFound=Non atopouse o IBAN por defecto deste terceiro +ExecutionDate=Execution date +CreateForSepa=Create direct debit file +ICS=Creditor Identifier CI +END_TO_END="EndToEndId" SEPA XML tag - Unique id assigned per transaction +USTRD="Unstructured" SEPA XML tag +ADDDAYS=Add days to Execution Date +NoDefaultIBANFound=No default IBAN found for this third party @@ -154,21 +136,8 @@ -InfoCreditSubject=Abono de domiciliación %s polo banco -InfoCreditMessage=A domiciliación %s foi abonada polo banco
Data de abono: %s -InfoTransSubject=Envío de domiciliación %s ao banco -InfoTransMessage=A domiciliación %s foi enviada ao banco por %s %s.

-InfoTransData=Importe: %s
Método: %s
Data: %s -InfoRejectSubject=Domiciliación devolta -InfoRejectMessage=Bos días:

a domiciliación da factura %s por conta da empresa %s, cun importe de %s foi devolta polo banco.

--
%s -ModeWarning=Non estableceuse a opción de modo real, deteremonos despois desta simulación -ErrorCompanyHasDuplicateDefaultBAN=A empresa co identificador %s ten máis dunha conta bancaria predeterminada. Non hai xeito de saber cal usar. -ErrorICSmissing=Falta o ICS na conta bancaria %s -TotalAmountOfdirectDebitOrderDiffersFromSumOfLines=A cantidade total da orde de domiciliación é distinta da suma das liñas -WarningSomeDirectDebitOrdersAlreadyExists=Aviso: xa hai algúns pedimentos de domiciliación bancaria pendentes (%s) solicitados por un importe de %s -WarningSomeCreditTransferAlreadyExists=Aviso: xa hai algunha transferencia pendente (%s) solicitada por un importe de %s -UsedFor=Usado para %s -Societe_ribSigned=Orde SEPA Asinada -NbOfInvoiceToPayByBankTransferForSalaries=No de salarios cualificados en espera de pagamento mediante transferencia bancaria -SalaryWaitingWithdraw=Salarios pendentes de pagamento mediante transferencia bancaria -RefSalary=Salario -NoSalaryInvoiceToWithdraw=Sen salario agardando dun '%s'. Vaia á lapela '%s' da tarxeta de salario para facer unha solicitude. -SalaryInvoiceWaitingWithdraw=Salarios pendentes de pagamento mediante transferencia bancaria - +InfoCreditSubject=Payment of direct debit payment order %s by the bank +InfoCreditMessage=The direct debit payment order %s has been paid by the bank
Data of payment: %s +InfoTransSubject=Transmission of direct debit payment order %s to bank +InfoTransMessage=The direct debit payment order %s has been sent to bank by %s %s.

+InfoTransData=Amount: %s
Method: %s
Date: %s +InfoRejectSubject=Direct debit payment order refused +InfoRejectMessage=Hello,

the direct debit payment order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.

--
%s +ModeWarning=Option for real mode was not set, we stop after this simulation --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_workflow.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_workflow.lang @@ -2,3 +2,3 @@ -WorkflowSetup=Configuración do modulo Fluxo de Traballo -WorkflowDesc=Este módulo permite algunhas accíóns automátizadas. Por defecto, o fluxo de traballo está aberto (podense facer cousas na orde desexada) mais aquí pode activar algunhas accións automátizadas. -ThereIsNoWorkflowToModify=No hai dispoñibles modificacións de fluxo de traballo nos módulos activados. +WorkflowSetup=Workflow module setup +WorkflowDesc=This module provides some automatic actions. By default, the workflow is open (you can do things in the order you want) but here you can activate some automatic actions. +ThereIsNoWorkflowToModify=There is no workflow modifications available with the activated modules. @@ -6,5 +6,4 @@ -descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Crear automáticamente un pedimento de cliente despois da sinatura dun orzamento (o novo pedimento terá o mesmo importe que o orzamento) -descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Crear automáticamente una factura a cliente despois da sinatura dun orzamento (a nova factura terá o mesmo importe que o orzamento) -descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Crear unha factura a cliente automáticamente despois de validar un contrato -descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Crear automáticamente unha factura a cliente despois de pechar o pedimento de cliente ( nova factura terá o mesmo importe que o pedimento) -descWORKFLOW_TICKET_CREATE_INTERVENTION=Na creación do ticket, crea automaticamente unha intervención. +descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Automatically create a sales order after a commercial proposal is signed (the new order will have same amount as the proposal) +descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a commercial proposal is signed (the new invoice will have same amount as the proposal) +descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a contract is validated +descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a sales order is closed (the new invoice will have same amount as the order) @@ -12,8 +11,5 @@ -descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Clasificar orzamento orixe como facturado cando o pedimento do cliente sexa marcado como facturado (e se o importe do pedimento é igual á suma dos importes dos orzamentos ligados) -descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Clasificar o orzamento orixe como facturados cando a factura ao cliente sexa validada (e se o importe da factura é igual á suma dos importes dos orzamentos ligados) -descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Clasificar pedimento orixe de cliente como facturado cando a factura ao cliente sexa validada (e se o importe da factura é igual á suma dos importes dos pedimentos ligados). Se ten 1 factura validada para n pedimentos, é posible facer que todos os pedimentos sexan facturados tamén. -descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Clasificar os pedimentos orixe de cliente como facturados cando a factura ao cliente sexa validada como paga (e se o importe da factura é igual á suma dos importes dos pedimentos a vliente ligados). Se ten 1 factura validada para n pedimentos, é posible facer que todos os pedimentos sexan facturados tamén. -descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Clasificar automáticamente o pedimento orixe como enviado cando o envío sexa validado (e se a cantidade enviada por todos os envíos é a mesma que o pedimento a actualizar) -descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING_CLOSED=Clasifique a orde de venda de orixe ligada como enviada cando se pecha un envío (e se a cantidade enviada por todos os envíos é a mesma que na orde a actualizar) -# Autoclassify purchase proposal -descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Clasificar o orzamento orixe de provedor ligado como facturado cando a factura de provedor sexa validada (e se o importe da factura é igual á suma do importe dos orzamentos de provedor ligados) +descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal as billed when sales order is set to billed (and if the amount of the order is the same as the total amount of the signed linked proposal) +descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal as billed when customer invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the signed linked proposal) +descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source sales order as billed when customer invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order) +descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source sales order as billed when customer invoice is set to paid (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order) +descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classify linked source sales order as shipped when a shipment is validated (and if the quantity shipped by all shipments is the same as in the order to update) @@ -21,18 +17,4 @@ -descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Clasificar o pedimento orixe a provedor ligado como facturado cando a factura de provedor sexa validada (e se o importe da factura é igual á suma do importe dos pedimentos a provedor ligados) -descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION=Clasifica o pedimento a cliente de orixe ligado como recibido cando se valida unha recepción (e se a cantidade recibida por todas as recepcións é a mesma que no pedimento que se actualiza) -descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION_CLOSED=Clasifica o pedimento a cliente de orixe ligado como recibido cando se pecha unha recepción (e se a cantidade recibida por todas as recepcións é a mesma que no pedimento que se actualiza) -# Autoclassify shipment -descWORKFLOW_SHIPPING_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Clasifica o envío de orixe ligado como pechado cando se valida a factura do cliente (e se o importe da factura é o mesmo que o importe total dos envíos ligados) -descWORKFLOW_SHIPPING_CLASSIFY_BILLED_INVOICE=Clasifica o envío de orixe ligado como pechado cando se valida a factura do cliente (e se o importe da factura é o mesmo que o importe total dos envíos ligados) -# Autoclassify receptions -descWORKFLOW_RECEPTION_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Clasifica as recepcións de orixe ligadas como facturadas cando se valida unha factura de cliente (e se o importe da factura é o mesmo que o importe total das recepcións ligadas) -descWORKFLOW_RECEPTION_CLASSIFY_BILLED_INVOICE=Clasifica as recepcións de orixe ligadas como facturadas cando se valida unha factura de cliente (e se o importe da factura é o mesmo que o importe total das recepcións ligadas) -# Automatically link ticket to contract -descWORKFLOW_TICKET_LINK_CONTRACT=Ao crear un ticket, liga todos os contratos dispoñibles de terceiros coincidentes -descWORKFLOW_TICKET_USE_PARENT_COMPANY_CONTRACTS=Ao ligar contratos, busca entre os das empresas matrices -# Autoclose intervention -descWORKFLOW_TICKET_CLOSE_INTERVENTION=Pecha todas as intervencións ligadas ao ticket cando o ticket está pechado -AutomaticCreation=Creación automática -AutomaticClassification=Clasificación automática -AutomaticClosing=Peche automático -AutomaticLinking=Ligazón automática +descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Classify linked source vendor proposal as billed when vendor invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked proposal) +descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Classify linked source purchase order as billed when vendor invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order) +AutomaticCreation=Automatic creation +AutomaticClassification=Automatic classification --- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/github_19.0.3_zapier.lang +++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/client_zapier.lang @@ -15,0 +16,5 @@ +# +# Generic +# + +# Module label 'ModuleZapierForDolibarrName' @@ -17,5 +22,7 @@ -ModuleZapierForDolibarrDesc = Zapier para módulo de Dolibarr -ZapierForDolibarrSetup=Configuración de Zapier para Dolibarr -ZapierDescription=Interfaz con Zapier -ZapierAbout=Sobre o módulo Zapier -ZapierSetupPage=Non é precisa unha configuración en Dolibarr para usar Zapier. Porén, debe xerar e publicar un paquete en zapier para poder usar Zapier con Dolibarr. Ver a documentación nesta páxina wiki. +# Module description 'ModuleZapierForDolibarrDesc' +ModuleZapierForDolibarrDesc = Zapier para modulo de Dolibarr + +# +# Admin page +# +ZapierForDolibarrSetup = Configuración de Zapier para Dolibarr