--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_accountancy.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_accountancy.lang
@@ -17,4 +17,2 @@
-DefaultForService=Per defecte als serveis
-DefaultForProduct=Per defecte als productes
-ProductForThisThirdparty=product per a aquest Third party
-ServiceForThisThirdparty=service per a aquest Third party
+DefaultForService=Defecte per al servei
+DefaultForProduct=Defecte per al producte
@@ -23 +21 @@
-ConfigAccountingExpert=Configuració del mòdul de comptabilitat (doble entrada)
+ConfigAccountingExpert=Configuració del mòdul Compatibilitat avançada
@@ -25 +23 @@
-Journals=Diaris
+Journaux=Diaris
@@ -29,2 +26,0 @@
-ChartOfSubaccounts=Pla de comptes individuals
-ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Pla de comptes individuals del llibre major
@@ -32,2 +28,2 @@
-AssignDedicatedAccountingAccount=Compte nou per a assignar
-InvoiceLabel=Nom de la factura
+AssignDedicatedAccountingAccount=Nou compte per assignar
+InvoiceLabel=Etiqueta de factura
@@ -36 +32 @@
-OtherInfo=Una altra informació
+OtherInfo=Altra informació
@@ -40,2 +36,2 @@
-AlreadyInGeneralLedger=Ja s'ha transferit als diaris comptables i al llibre major
-NotYetInGeneralLedger=Encara no s'ha transferit als diaris comptables i al llibre major
+AlreadyInGeneralLedger=Registrat en el Llibre Major
+NotYetInGeneralLedger=No s'ha registrat en el Llibre Major
@@ -44 +39,0 @@
-DetailBy=Detall per
@@ -51,16 +46,7 @@
-AccountantFiles=Exporta documents d'origen
-ExportAccountingSourceDocHelp=Amb aquesta eina, podeu cercar i exportar els esdeveniments d'origen que s'utilitzen per a generar la vostra comptabilitat.
El fitxer ZIP exportat contindrà les llistes dels elements sol·licitats en CSV, així com els seus fitxers adjunts en el seu format original (PDF, ODT, DOCX...).
-ExportAccountingSourceDocHelp2=Per a exportar els vostres diaris, utilitzeu l'entrada de menú %s - %s.
-ExportAccountingProjectHelp=Especifiqueu un projecte si només necessiteu un informe comptable per a un projecte concret. Els informes de despeses i els pagaments del préstec no s'inclouen als informes del projecte.
-ExportAccountancy=Exportació de comptabilitat
-WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Avís, aquesta llista només conté els assentaments comptables que encara no s'han exportat (la data d'exportació està buida). Si voleu incloure els assentaments comptables ja exportats, feu clic al botó de dalt.
-VueByAccountAccounting=Visualització per compte comptable
-VueBySubAccountAccounting=Visualització per subcompte comptable
-
-MainAccountForCustomersNotDefined=Compte comptable principal (del Pla comptable) per a clients no definit a la configuració
-MainAccountForSuppliersNotDefined=Compte comptable principal (del Pla comptable) per a proveïdors no definit a la configuració
-MainAccountForUsersNotDefined=Compte comptable principal (del Pla comptable) per a usuaris no definit a la configuració
-MainAccountForVatPaymentNotDefined=Compte comptable (del Pla comptable) per a IVA no definit a la configuració
-MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Compte comptable (del Pla comptable) per a pagaments de subscripcions no definit a la configuració
-MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Compte comptable (del Pla comptable) per a retencions de garanties no definit a la configuració
-UserAccountNotDefined=Compte comptable per a l'usuari no definit a la configuració
+AccountantFiles=Exporta transaccions i extractes
+
+MainAccountForCustomersNotDefined=Compte comptable per a clients no definida en la configuració
+MainAccountForSuppliersNotDefined=Compte comptable principal per a proveïdors no definit a la configuració
+MainAccountForUsersNotDefined=Compte comptable per a usuaris no de definit en la configuració
+MainAccountForVatPaymentNotDefined=Compte comptable per a IVA no definida en la configuració
+MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Compte comptable per a IVA no definida en la configuració del mòdul
@@ -70,9 +56,8 @@
-AccountancyAreaDescActionOnce=Les accions següents s'executen normalment una sola vegada o una vegada a l'any...
-AccountancyAreaDescActionOnceBis=Cal fer els passos següents per estalviar-vos temps en el futur suggerint-vos automàticament el compte de comptabilitat predeterminat correcte quan transferiu dades a la comptabilitat
-AccountancyAreaDescActionFreq=Les accions següents s'executen normalment cada mes, setmana o dia per empreses molt grans...
-
-AccountancyAreaDescJournalSetup=PAS %s: comproveu el contingut de la vostra llista de diaris des del menú %s
-AccountancyAreaDescChartModel=PAS %s: Comproveu que existeix un model de pla comptable o creeu-ne un des del menú %s
-AccountancyAreaDescChart=PAS %s: Seleccioneu o completeu el vostre pla comptable al menú %s
-
-AccountancyAreaDescFiscalPeriod=PAS %s: defineix per defecte un exercici fiscal on integrar les teves entrades comptables. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
+AccountancyAreaDescActionOnce=Les següents accions s'executen normalment per una sola vegada, o un cop l'any ...
+AccountancyAreaDescActionOnceBis=Els passos següents s'han de fer per estalviar-vos temps en el futur suggerint-vos el compte comptable per defecte correcte al fer els diaris (escriptura dels registres en els diaris i el Llibre Major)
+AccountancyAreaDescActionFreq=Les següents accions s'executen normalment cada mes, setmana o dia per empreses molt grans ...
+
+AccountancyAreaDescJournalSetup=PAS %s: Crea o consulta el contingut dels teus diaris des del menú %s
+AccountancyAreaDescChartModel=PAS %s: Comprovar que existeix un model de pla de compte o crear-ne un des del menu %s
+AccountancyAreaDescChart=PAS %s: Seleccionar i/o completar el vostre pla de compte des del menu %s
+
@@ -80,2 +65,2 @@
-AccountancyAreaDescDefault=PAS %s: Definiu comptes comptables per defecte. Per a això, utilitzeu l'entrada de menú %s.
-AccountancyAreaDescExpenseReport=PAS %s: Definiu els comptes de comptabilitat predeterminats per a cada tipus d'informe de despeses. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
+AccountancyAreaDescDefault=STEP %s: Definir comptes comptables predeterminats. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
+AccountancyAreaDescExpenseReport=PAS %s: Defineix els comptes comptables per defecte per a cada tipus d'informe de despeses. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
@@ -83 +68 @@
-AccountancyAreaDescContrib=PAS %s: Definiu els comptes de comptabilitat predeterminats per a Impostos (despeses especials). Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
+AccountancyAreaDescContrib=PAS %s: defineix comptes de comptabilitat per defecte per a despeses especials (impostos diversos). Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
@@ -86 +71 @@
-AccountancyAreaDescMisc=PAS %s: defineix els comptes predeterminats obligatoris i els comptes comptables predeterminats per a transaccions diverses. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
+AccountancyAreaDescMisc=PAS %s: Defineix el compte comptable obligatori per defecte i els comptes comptables per defecte pels assentaments diversos. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
@@ -89 +74 @@
-AccountancyAreaDescProd=PAS %s: defineix els comptes de comptabilitat als teus productes/serveis. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
+AccountancyAreaDescProd=PAS %s: Defineix comptes comptables als vostres productes/serveis. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
@@ -93,5 +78,5 @@
-AccountancyAreaDescAnalyze=PAS %s: llegiu informes o genereu fitxers d'exportació per a altres comptables.
-AccountancyAreaDescClosePeriod=PAS %s: tanca el període perquè no puguem transferir més dades en el mateix període en un futur.
-
-TheFiscalPeriodIsNotDefined=No s'ha completat un pas obligatori de configuració (el període fiscal no està definit)
-TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=No s'ha completat un pas obligatori en la configuració (no s'ha definit el codi comptable diari per a tots els comptes bancaris)
+AccountancyAreaDescAnalyze=PAS %s: Afegir o editar transaccions existents i generar informes i exportacions.
+
+AccountancyAreaDescClosePeriod=PAS %s: Tancar el període de forma que no pot fer modificacions en un futur.
+
+TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=No s'ha completat un pas obligatori en la configuració (el codi comptable diari no està definit per a tots els comptes bancaris)
@@ -99 +83,0 @@
-CurrentChartOfAccount=Pla comptable actiu actual
@@ -104,2 +88,2 @@
-SubledgerAccount=Compte de subllibre
-SubledgerAccountLabel=Nom del compte de subllibre
+SubledgerAccount=Subcompte comptable
+SubledgerAccountLabel=Títol del subcompte comptable
@@ -108,4 +92 @@
-ShowAccountingAccountInLedger=Mostra el compte comptable al Llibre major
-ShowAccountingAccountInJournals=Mostra el compte comptable als diaris
-DataUsedToSuggestAccount=Dades utilitzades per a suggerir un compte
-AccountAccountingSuggest=Compte suggerit
+AccountAccountingSuggest=Compte comptable suggerit
@@ -117 +98 @@
-MenuLoanAccounts=Comptes de préstecs
+MenuLoanAccounts=Comptes de prèstecs
@@ -121 +101,0 @@
-MenuExportAccountancy=Exportació de comptabilitat
@@ -125 +105 @@
-RegistrationInAccounting=Registre en comptabilitat
+RegistrationInAccounting=Inscripció en comptabilitat
@@ -130 +110 @@
-CreateMvts=Crea una transacció nova
+CreateMvts=Crea una nova transacció
@@ -133 +113 @@
-WriteBookKeeping=Registrar transaccions en comptabilitat
+WriteBookKeeping=Registreu les transaccions a Ledger
@@ -135 +114,0 @@
-BookkeepingSubAccount=Subquadern
@@ -137 +115,0 @@
-AccountBalanceSubAccount=Saldo de subcomptes
@@ -146 +124 @@
-TotalForAccount=Compte comptable total
+TotalForAccount=Total per compte comptable
@@ -162,2 +140,2 @@
-ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Nombre màxim de línies en llistes per pàgina (recomanat: 50)
-ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Comença l'ordenació de la pàgina "Comptabilització per a fer" pels elements més recents
+ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Nombre d'elements a vincular mostrats per pàgina (màxim recomanat: 50)
+ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Comença l'ordenació de la pàgina "Comptabilització per fer" pels elements més recents
@@ -168,4 +146,4 @@
-ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Longitud dels comptes generals (Si s'estableix el valor a 6 aquí, el compte «706» apareixerà com «706000» a la pantalla)
-ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Longitud dels subcomptes (Si s'estableix el valor a 6 aquí, el compte «401» apareixerà com «401000» a la pantalla)
-ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Gestiona un nombre diferent de zero al final d'un compte comptable. És necessari per a alguns països (com Suïssa). Si es manté apagat (per defecte), podeu configurar els següents dos paràmetres per a demanar a l'aplicació d'afegir zeros virtuals.
-BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactiva el registre directe de transaccions al compte bancari
+ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Longitud dels comptes generals (Si s'estableix el valor a 6 aquí, el compte '706' apareixerà com '706000' a la pantalla)
+ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Longitud dels subcomptes (Si s'estableix el valor a 6 aquí, el compte '401' apareixerà com '401000' a la pantalla)
+ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Gestiona un nombre diferent de zero al final d'un compte comptable. Necessària per alguns països (com Suïssa). Si es manté apagat (per defecte), pot configurar els següents 2 paràmetres per a demanar a l'aplicació afegir un zero virtual.
+BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Des-habilitar l'enregistrament directe de transaccions al compte bancari
@@ -173,7 +151,5 @@
-ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activa la llista combinada per a un compte subsidiari (pot ser lent si tens molts tercers, trenca la capacitat de cerca en una part del valor)
-ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Desactiveu l'enllaç i la transferència a la comptabilitat quan la data sigui inferior a aquesta data (les transaccions anteriors a aquesta data s'exclouran de manera predeterminada)
-ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=A la pàgina per transferir dades a la comptabilitat, quin és el període seleccionat per defecte
-
-ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diari de vendes: vendes i devolucions
-ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diari de compres: compres i devolucions
-ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Diari d'efectiu: rebuts i desemborsaments
+ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activa la llista de combo per al compte subsidiari (pot ser lent si tens molts tercers)
+
+ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diari de venda
+ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diari de compra
+ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diari varis
@@ -181 +157 @@
-ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diari general
+ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diari social
@@ -183,2 +158,0 @@
-ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Diari d'inventari
-ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diari social
@@ -189,4 +163,2 @@
-ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grups comptables utilitzats per al compte del balanç (separats per comes)
-ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grups comptables utilitzats per al compte de resultats (separats per comes)
-
-ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte per a transferències bancàries transitòries
+
+ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Compte de comptabilitat de la transferència bancària de transició
@@ -195,23 +167,17 @@
-ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte per als fons no assignats, o rebuts o pagats, és a dir, fons en "espera"
-DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per a registrar donacions (mòdul de donacions)
-ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per a registrar les subscripcions de socis (mòdul d'afiliació - si l'afiliació es registra sense factura)
-
-ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per a registrar el dipòsit del client
-UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Emmagatzema el compte del client com a compte individual al llibre major subsidiari per a les línies de pagament inicial (si està desactivat, el compte individual per a les línies de pagament inicial romandrà buit)
-ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a predeterminat
-UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Emmagatzema el compte del proveïdor com a compte individual al llibre major subsidiari per a les línies de pagament inicial (si està desactivat, el compte individual de les línies de pagament inicial romandrà buit)
-ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Compte comptable per defecte per a registrar la garantia retinguda del client
-
-ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes comprats al mateix país (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
-ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes comprats des de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
-ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes comprats i importats de qualsevol altre país estranger (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
-ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes venuts (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
-ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes venuts des de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
-ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes venuts i exportats a qualsevol altre país estranger (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
-
-ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis adquirits al mateix país (utilitzat si no està definit al full de servei)
-ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis adquirits de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit al full de servei)
-ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis comprats i importats d'un altre país estranger (utilitzat si no està definit al full de servei)
-ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis venuts (utilitzat si no està definit al full de servei)
-ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis venuts des de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit al full de servei)
-ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis venuts i exportats a qualsevol altre país estranger (utilitzat si no està definit al full de servei)
+ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Compte comptable d'espera
+DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte comptable per registrar les donacions
+ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte comptable per a registrar les donacions
+
+ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Compte comptable per defecte per als productes comprats (utilitzat si no es defineix en el producte)
+ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte de comptabilitat per defecte dels productes comprats a la CEE (utilitzat si no està definit a la taula de productes)
+ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Compte de comptabilitat per defecte dels productes comprats i importats fora de la CEE (utilitzat si no està definit a la taula de productes)
+ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Compte comptable per defecte pels productes venuts (s'utilitza si no es defineix en el full de producte)
+ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Compte comptable per defecte per als productes venuts a la CEE (utilitzat si no es defineix en el producte)
+ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Compte comptable per defecte per als productes venuts d'exportació (utilitzat si no es defineix en el producte)
+
+ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Compte comptable per defecte per als serveis adquirits (s'utilitza si no es defineix en el full de servei)
+ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte de comptabilitat per defecte dels serveis comprats a la CEE (utilitzat si no està definit a la taula de serveis)
+ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Compte de comptabilitat per defecte dels serveis comprats i importats fora de la CEE (utilitzat si no està definit a la taula de serveis)
+ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Compte comptable per defecte per als serveis venuts (s'utilitza si no es defineix en el full de servei)
+ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Compte comptable per defecte per als serveis venuts a la CEE (utilitzat si no es defineix en el servei)
+ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Compte comptable per defecte per als serveis venuts i exportats fora de la CEE (utilitzat si no es defineix en el servei)
@@ -222,4 +188,3 @@
-LabelAccount=Nom del compte
-LabelOperation=Nom de l'operació
-Sens=Direcció
-AccountingDirectionHelp=Per a un compte comptable d'un client, utilitzeu Crèdit per a registrar un pagament que heu rebut
Per a un compte comptable d'un proveïdor, utilitzeu Dèbit per a registrar el pagament que heu fet
+LabelAccount=Etiqueta de compte
+LabelOperation=Etiqueta de l'operació
+Sens=Significat
@@ -229 +194 @@
-JournalLabel=Nom del diari
+JournalLabel=Títol de Diari
@@ -232,5 +197,3 @@
-AccountingCategory=Grup de comptes personalitzat
-AccountingCategories=Grups de comptes personalitzats
-GroupByAccountAccounting=Agrupa per compte major
-GroupBySubAccountAccounting=Agrupa per compte del subllibre
-AccountingAccountGroupsDesc=Podeu definir aquí alguns grups de comptes comptables. S'utilitzaran per a informes comptables personalitzats.
+AccountingCategory=Grups personalitzats
+GroupByAccountAccounting=Agrupar per compte comptable
+AccountingAccountGroupsDesc=Pots definir aquí alguns grups de compte comptable. S'utilitzaran per a informes comptables personalitzats.
@@ -242 +205 @@
-DeleteMvt=Elimina algunes línies de la comptabilitat
+DeleteMvt=Elimina línies del Llibre Major
@@ -245,3 +208,3 @@
-DelJournal=Diari per a suprimir
-ConfirmDeleteMvt=Això suprimirà totes les línies de comptabilitat per a l'any/mes i/o per a un diari específic (cal almenys un criteri). Haureu de reutilitzar la característica «%s» per a tornar a tenir el registre suprimit al llibre major.
-ConfirmDeleteMvtPartial=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (se suprimiran totes les línies relacionades amb la mateixa transacció)
+DelJournal=Diari per esborrar
+ConfirmDeleteMvt=Això eliminarà totes les línies del Llibre Major de l'any/mes i/o d'un diari específic (requerit almenys un criteri). S'haurà de d'utilitzar la funció 'Registre en comptabilitat' per a que el registre eliminat torni al llibre major.
+ConfirmDeleteMvtPartial=Això eliminarà l'assentament del Llibre Major (se suprimiran totes les línies relacionades amb el mateix assentament)
@@ -250,4 +213,3 @@
-InventoryJournal=Diari d'inventari
-DescFinanceJournal=Diari financer que inclou tots els tipus de pagaments per compte bancari
-DescJournalOnlyBindedVisible=Aquesta és una vista de registre que està vinculada a un compte comptable i que es pot registrar als diaris i llibres majors.
-VATAccountNotDefined=Comptes comptables d'IVA sense definir
+DescFinanceJournal=Finance journal including all the types of payments by bank account
+DescJournalOnlyBindedVisible=Aquesta és una vista de registres que estan comptabilitzats a un compte comptable i que poden registrar-se al Llibre major.
+VATAccountNotDefined=Comptes comptables de IVA sense definir
@@ -260 +222 @@
-NewAccountingMvt=Transacció nova
+NewAccountingMvt=Nova transacció
@@ -270 +232 @@
-ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Compte de subllibre no definit o tercer o usuari desconegut. Utilitzarem %s
+ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Compte de tercers no definit o tercer desconegut. Utilitzarem %s
@@ -272 +234 @@
-ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Compte de subllibre no definit o tercer o usuari desconegut. Error de bloqueig.
+ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Compte de tercers no definit o tercer desconegut. Error de bloqueig.
@@ -278,5 +240,4 @@
-ShowSubtotalByGroup=Mostra el subtotal per nivell
-
-Pcgtype=Grup de comptes
-PcgtypeDesc=S'utilitzen grups de comptes com a criteris predefinits de «filtre» i «agrupació» per a alguns informes de comptabilitat. Per exemple, «INGRESSOS» o «DESPESES» s'utilitzen com a grups per a comptes comptables de productes per a crear l'informe de despeses/ingressos.
-AccountingCategoriesDesc=El grup de comptes personalitzat es pot utilitzar per a agrupar els comptes comptables en un sol nom per a facilitar l'ús del filtre o la creació d'informes personalitzats.
+ShowSubtotalByGroup=Mostrar subtotals per grup
+
+Pcgtype=Grup de compte
+PcgtypeDesc=S'utilitzen grups de comptes com a criteris predefinits de "filtre" i "agrupació" per a alguns informes de comptabilitat. Per exemple, "Ingressos" o "DESPESES" s'utilitzen com a grups per a comptes de comptabilitat de productes per crear l'informe de despeses / ingressos.
@@ -289,5 +250,5 @@
-DescVentilCustomer=Consulteu aquí la llista de línies de factura de client vinculades (o no) a un compte de producte des del pla comptable
-DescVentilMore=En la majoria dels casos, si utilitzeu productes o serveis predefinits i configureu el compte (des del pla comptable) a la fitxa del producte/servei, l'aplicació podrà fer tota la vinculació entre les vostres línies de factura i el compte del vostre pla comptable, només amb un clic amb el botó «%s» . Si el compte no s'ha establert a les fitxes de producte/servei o si encara teniu algunes línies no vinculades a un compte, haureu de fer una vinculació manual des del menú «%s».
-DescVentilDoneCustomer=Consulteu aquí la llista de les línies de factures dels clients i el seu compte de producte des del pla comptable
-DescVentilTodoCustomer=Enllaçar línies de factura que encara no estiguin vinculades amb un compte de producte del pla comptable
-ChangeAccount=Canvieu el compte de producte/servei (del pla comptable) per a les línies seleccionades amb el compte següent:
+DescVentilCustomer=Consulti aquí la llista de línies de factures de client vinculades (o no) a comptes comptables de producte
+DescVentilMore=En la majoria dels casos, si tu utilitzes productes o serveis predefinits i poses el número de compte a la fitxa de producte/servei, l'aplicació serà capaç de fer tots els vincles entre les línies de factura i els comptes comptables del teu pla comptable, només amb un clic mitjançant el botó "%s". Si el compte no està col·locat a la fitxa del producte/servei o si encara hi ha alguna línia no vinculada a cap compte, hauràs de fer una vinculació manual a partir del menú "%s".
+DescVentilDoneCustomer=Consulta aquí la llista de línies de factures a clients i els seus comptes comptables de producte
+DescVentilTodoCustomer=Comptabilitza les línies de factura encara no comptabilitzades amb un compte comptable de producte
+ChangeAccount=Canvia el compte comptable de producte/servei per les línies seleccionades amb el següent compte comptable:
@@ -295,2 +256,2 @@
-DescVentilSupplier=Consulteu aquí la llista de línies de factura de proveïdor vinculades o encara no vinculades a un compte de producte des del pla de comptes (només són visibles els registres no transferits a la comptabilitat)
-DescVentilDoneSupplier=Consulteu aquí la llista de les línies de proveïdors de factures i el seu compte comptable
+DescVentilSupplier=Consulteu aquí la llista de les línies de facturació dels proveïdor vinculades o encara no lligades a un compte de comptable de producte (només es poden veure els registres no transferits a comptabilitat)
+DescVentilDoneSupplier=Consulteu aquí la llista de les línies de venedors de factures i el seu compte comptable
@@ -299,9 +260,6 @@
-DescVentilExpenseReportMore=Si poseu el compte comptable sobre les línies de l'informe per tipus de despesa, l'aplicació serà capaç de fer tots els vincles entre les línies de l'informe i els comptes comptables del vostre pla comptable, només amb un clic amb el botó «%s». Si el compte no estava al diccionari de tarifes o si encara hi ha línies no vinculades a cap compte, haureu de fer-ho manualment a partir del menú «%s».
-DescVentilDoneExpenseReport=Consulteu aquí la llista de les línies d'informes de despeses i el seu compte comptable de comissions
-
-Closure=Tancament anual
-AccountancyClosureStep1Desc=Consulta aquí el nombre de moviments per mesos encara no validats i bloquejats
-OverviewOfMovementsNotValidated=Visió general dels moviments no validats i bloquejats
-AllMovementsWereRecordedAsValidated=Tots els moviments es van registrar com a validats i bloquejats
-NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=No tots els moviments es van poder registrar com a validats i bloquejats
-ValidateMovements=Valida i bloqueja els moviments
+DescVentilExpenseReportMore=Si tu poses el compte comptable sobre les línies del informe per tipus de despesa, l'aplicació serà capaç de fer tots els vincles entre les línies del informe i els comptes comptables del teu pla comptable, només amb un clic amb el botó "%s". Si el compte no estava al diccionari de tarifes o si encara hi ha línies no vinculades a cap compte, hauràs de fer-ho manualment a partir del menú "%s".
+DescVentilDoneExpenseReport=Consulteu aquí la llista de les línies dels informes de despeses i les seves comptes comptables corresponent a les tarifes
+
+DescClosure=Consulteu aquí el nombre de moviments per mes que no són validats i els exercicis ja oberts
+OverviewOfMovementsNotValidated=Pas 1 / Visió general dels moviments no validats. (Cal tancar un exercici)
+ValidateMovements=Valida moviments
@@ -308,0 +267 @@
+SelectMonthAndValidate=Selecciona el mes i valida els moviments
@@ -311,5 +270,4 @@
-AutomaticBindingDone=Enllaços automàtics fets (%s): l'enllaç automàtic no és possible per a alguns registres (%s)
-DoManualBindingForFailedRecord=Heu de fer un enllaç manual per a les %s files no enllaçades automàticament.
-
-ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, no podeu eliminar ni desactivar aquest compte del pla comptable perquè està en ús
-MvtNotCorrectlyBalanced=Moviment no equilibrat correctament. Dèbit = %s i crèdit = %s
+AutomaticBindingDone=Comptabilització automàtica realitzada
+
+ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, no pots eliminar aquest compte comptable perquè està en ús
+MvtNotCorrectlyBalanced=Assentament comptabilitzat incorrectament. Deure = %s | Haver = %s
@@ -320,2 +278,2 @@
-NoNewRecordSaved=No hi ha més registres per a transferir
-ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Llista de productes no vinculats a cap compte del pla comptable
+NoNewRecordSaved=No hi ha més registres pel diari
+ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Llista de productes no comptabilitzats en cap compte comptable
@@ -324 +282 @@
-NotYetAccounted=Encara no s'ha traslladat a la comptabilitat
+NotYetAccounted=Encara no comptabilitzat en el llibre major
@@ -327,2 +284,0 @@
-WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Avís, totes les línies sense un compte de registre secundari definit es filtren i s'exclouen d'aquesta vista
-AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Compte comptable que no existeix al pla comptable actual
@@ -331 +286,0 @@
-BindingOptions=Opcions d'enquadernació
@@ -334 +289 @@
-CategoryDeleted=S'ha eliminat la categoria per al compte comptable
+CategoryDeleted=La categoria per al compte contable ha sigut eliminada
@@ -337 +292,2 @@
-NewAccountingJournal=Diari comptable nou
+NewAccountingJournal=Nou diari comptable
+ShowAccountingJournal=Mostrar diari comptable
@@ -343 +299 @@
-AccountingJournalType5=Informes de despeses
+AccountingJournalType5=Informe de despeses
@@ -345,2 +301 @@
-AccountingJournalType9=Beneficis retinguts
-GenerationOfAccountingEntries=Generació d'assentaments comptables
+AccountingJournalType9=Haver
@@ -348,16 +303,3 @@
-AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: El compte comptable per a l'impost de vendes es defineix al menú %s - %s
-NumberOfAccountancyEntries=Nombre d'entrades
-NumberOfAccountancyMovements=Nombre de moviments
-ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Desactiva la vinculació i transferència de comptabilitat en vendes (les factures dels clients no es tindran en compte a la comptabilitat)
-ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Desactiva la vinculació i transferència a la comptabilitat de les compres (les factures de proveïdors no es tindran en compte a la comptabilitat)
-ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Desactiva la vinculació i transferència de comptes en els informes de despeses (els informes de despeses no es tindran en compte a la comptabilitat)
-ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Habiliteu la funció de lletres a la comptabilitat
-ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Quan aquesta opció està activada, podeu definir, a cada entrada comptable, un codi de manera que podeu agrupar diferents moviments comptables. En el passat, quan diferents diaris eren gestionats de forma independent, aquesta facilitat era necessària per agrupar els moviments de diferents llibres. De tota manera, amb Dolibarr accountancy, aquest codi de seguiment, anomenat "%s" ja es guarda automàticament, ja s'automatitza la codificació, sense risc a errors, i per tant aquesta facilitat s'ha fet inútil per a l'ús habitual. La codificació manual s'ofereix per usuaris finals que realment no es refien del computador fent tranferència de dades en comptabilitat.
-EnablingThisFeatureIsNotNecessary=L'habilitació d'aquesta funció ja no és necessària per a una gestió comptable rigorosa.
-ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Habiliteu la lletra automàtica en traspassar a la comptabilitat
-ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=El codi de la lletra es genera i s'incrementa automàticament i no l'escollia l'usuari final
-ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Number de lletres en generar lettering Code ( '>default 3)
-ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Alguns programari Accounting només accepta un Code de dues lletres. Aquest paràmetre us permet configurar aquest aspecte. La default Number de lletres és de tres.
-OptionsAdvanced=Opcions avançades
-ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Activar la gestió de la recàrrega de l'IVA a les compres a proveïdors
-ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Quan aquesta opció està habilitada, podeu definir que un proveïdor o una factura de proveïdor determinada s'ha de transferir a la comptabilitat d'una altra manera: Es generarà un dèbit i una línia de crèdit addicionals a la comptabilitat en 2 comptes determinats del pla de comptes definit al "%s" pàgina de configuració.
+AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: el compte de comptes de l'impost de vendes es defineix al menú %s - %s
+NumberOfAccountancyEntries=Número d'entrades
+NumberOfAccountancyMovements=Número de moviments
@@ -366,7 +308 @@
-NotExportLettering=No exporteu la lletra en generar el fitxer
-NotifiedExportDate=Marca les línies encara no exportades com a Exportades (per a modificar una línia marcada com exportada, haureu de suprimir tota la transacció i tornar-la a transferir a la comptabilitat)
-NotifiedValidationDate=Validar i bloquejar les entrades exportades que encara no han sigut bloquejades (mateix efecte que la característica "%s", la modificació i la supressió de les línies DEFINITIVAMENT no seran possibles)
-NotifiedExportFull=Exportar documents?
-DateValidationAndLock=Validació de data i bloqueig
-ConfirmExportFile=Confirmació de la generació del fitxer d'exportació comptable?
-ExportDraftJournal=Exporta els esborranys del llibre
+ExportDraftJournal=Exportar esborranys del llibre
@@ -376 +312 @@
-Modelcsv_CEGID=Exportació per CEGID Expert Comptabilité
+Modelcsv_CEGID=Exporta a CEGID Expert Comptabilité
@@ -379 +315 @@
-Modelcsv_ciel=Exportació per a Sage50, Ciel Compta o Compta Evo. (Format XIMPORT)
+Modelcsv_ciel=Exporta a Sage Ciel Compta o Compta Evolution
@@ -383 +319 @@
-Modelcsv_agiris=Exportació per a Agiris Isacompta
+Modelcsv_agiris=Exporta a Agiris
@@ -389 +324,0 @@
-Modelcsv_FEC2=Exporta FEC (amb escriptura de generació de dates / document invertit)
@@ -391,4 +326 @@
-Modelcsv_winfic=Exporta per a Winfic - eWinfic - WinSis Compta
-Modelcsv_Gestinumv3=Exporta per a Gestinum (v3)
-Modelcsv_Gestinumv5=Exporta per a Gestinum (v5)
-Modelcsv_charlemagne=Exportació per a Aplim Carlemany
+Modelcsv_winfic=Exportar Winfic - eWinfic - WinSis Compta
@@ -399,3 +331,3 @@
-InitAccountancyDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a inicialitzar un compte comptable de productes i serveis que no tenen un compte comptable definit per a vendes i compres.
-DefaultBindingDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a establir el compte predeterminat (del Pla comptable) que s'utilitzarà per a enllaçar aspectes de negoci amb un compte, com el pagament de salaris, donacions, impostos i IVA, quan encara no s'hagi establert cap compte comptable específic.
-DefaultClosureDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a definir els paràmetres utilitzats per als tancaments de comptabilitat.
+InitAccountancyDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per inicialitzar un compte de comptabilitat en productes i serveis que no tenen compte comptable definit per a vendes i compres.
+DefaultBindingDesc=Aquesta pàgina pot ser utilitzat per establir un compte per defecte que s'utilitzarà per enllaçar registre de transaccions sobre els pagament de salaris, donació, impostos i IVA quan no hi ha encara compte comptable específic definit.
+DefaultClosureDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per definir els paràmetres usats per als tancaments de comptabilitat.
@@ -403,3 +335,3 @@
-OptionModeProductSell=Modalitat de vendes
-OptionModeProductSellIntra=Modalitats de vendes exportades a la CEE
-OptionModeProductSellExport=Modalitats de vendes exportades a altres països
+OptionModeProductSell=En mode vendes
+OptionModeProductSellIntra=Les vendes de mode exportades a la CEE
+OptionModeProductSellExport=Les vendes de mode exportades a altres països
@@ -418,2 +350,2 @@
-WithoutValidAccount=Sense compte dedicat vàlid
-WithValidAccount=Amb un compte dedicat vàlid
+WithoutValidAccount=Sense compte dedicada vàlida
+WithValidAccount=Amb compte dedicada vàlida
@@ -426,3 +358,2 @@
-SaleEECWithoutVATNumber=sale a EEC sense VAT però el VAT ID de Third party no està definit. Recorrem a account per a standard sales. Podeu arreglar el VAT ID del Third party o canviar el Third party span class='notranslate'>product account suggerit per a l'enllaç si cal.
-ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibit: la transacció ha estat validada i/o exportada.
-ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibit: la transacció s'ha validat.
+SaleEECWithoutVATNumber=Venda a la CEE sense IVA però l’identificador d’IVA d'aquest tercer no està definit. Així que s'ha emprat el compte del producte per a vendes estàndard. Podeu corregir l’identificador d’IVA d'aquest tercer o el compte del producte si cal.
+
@@ -434,34 +364,0 @@
-## Reconcile
-LetteringAuto=Reconciliació automàtica
-LetteringManual=Reconciliació manual
-Unlettering=No reconciliar
-UnletteringAuto=Desconciliar automàticament
-UnletteringManual=Desconciliar manual
-AccountancyNoLetteringModified=Cap conciliació modificada
-AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Una conciliació modificada amb èxit
-AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=La reconciliació %s s'ha modificat correctament
-AccountancyNoUnletteringModified=No s'ha modificat cap desacord
-AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=S'ha desfet correctament una conciliació
-AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s conciliació desfeta correctament
-
-## Closure
-AccountancyClosureStep1=Pas 1: validar i bloquejar els moviments
-AccountancyClosureStep2=Pas 2: tancar l'exercici fiscal
-AccountancyClosureStep3=Pas 3: extreu les entrades (opcional)
-AccountancyClosureClose=Tancament del període fiscal
-AccountancyClosureAccountingReversal=Extraieu i registreu les entrades "Guanys retinguts".
-AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=El proper període fiscal
-AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Genereu entrades de "Guanys retinguts" el proper període fiscal
-AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Quan genereu les entrades "Guanys retinguts", detalleu els comptes del llibre major
-AccountancyClosureCloseSuccessfully=El període fiscal s'ha tancat amb èxit
-AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Les entrades de comptabilitat per a "Guanys retinguts" s'han inserit correctament
-
-## Confirm box
-ConfirmMassUnletteringAuto=Confirmació de desconciliació automàtica massiva
-ConfirmMassUnletteringManual=Confirmació de desconciliació manual massiva
-ConfirmMassUnletteringQuestion=Esteu segur que voleu anul·lar la conciliació dels registres seleccionats %s?
-ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmació d'esborrament massiu
-ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (s'eliminaran totes les entrades de línia relacionades amb la mateixa transacció). Esteu segur que voleu suprimir les %s entrades seleccionades?
-AccountancyClosureConfirmClose=Esteu segur que voleu tancar l'exercici fiscal actual? Comprèn que tancar l'exercici fiscal és una acció irreversible i bloquejarà permanentment qualsevol modificació o supressió d'entrades durant aquest període .
-AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Esteu segur que voleu registrar entrades per als "Guanys retinguts"?
-
@@ -470,2 +367,2 @@
-ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No hi ha cap grup de comptes comptables disponible per al país %s (Vegeu %s - %s - %s)
-ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Intenteu registrar algunes línies de la factura %s, però algunes altres línies encara no estan vinculades al compte comptable. Es denega el registre al diari de totes les línies d'aquesta factura.
+ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No hi ha cap grup comptable disponible per al país %s (Veure Inici - Configuració - Diccionaris)
+ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Intenta actualitzar algunes línies de la factura %s , però algunes altres encara no estan vinculades al compte de comptabilitat. Es rebutja el registre comptable de totes les línies d'aquesta factura.
@@ -478,10 +375 @@
-UseMenuToSetBindindManualy=Línies encara no enllaçades, utilitzeu el menú %s per a fer l'enllaç manualment
-SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Nota: aquest mòdul o pàgina no és completament compatible amb la funció experimental de les factures de situació. Algunes dades poden ser incorrectes.
-AccountancyErrorMismatchLetterCode=No coincideix en el codi de conciliació
-AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=El saldo (%s) no és igual a 0
-AccountancyErrorLetteringBookkeeping=S'han produït errors relacionats amb les transaccions: %s
-ErrorAccountNumberAlreadyExists=El número de comptabilitat %s ja existeix
-ErrorArchiveAddFile=No es pot posar el fitxer «%s» a l'arxiu
-ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No s'ha trobat cap període fiscal actiu
-ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=La data del document de comptabilitat no es troba dins de l'exercici fiscal actiu
-ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=La data del document de comptabilitat es troba dins d'un període fiscal tancat
+UseMenuToSetBindindManualy=Línies encara no enllaçades, utilitzeu el menú %s per fer l'enllaç manualment
@@ -491,20 +378,0 @@
-ImportAccountingEntriesFECFormat=Entrades comptables: format FEC
-FECFormatJournalCode=Diari de codis (JournalCode)
-FECFormatJournalLabel=Nom de diari (JournalLib)
-FECFormatEntryNum=Número de peça (EcritureNum)
-FECFormatEntryDate=Data de la peça (EcritureDate)
-FECFormatGeneralAccountNumber=Número de compte general (CompteNum)
-FECFormatGeneralAccountLabel=Nom de compte general (CompteLib)
-FECFormatSubledgerAccountNumber=Número de compte auxiliar (CompAuxNum)
-FECFormatSubledgerAccountLabel=Número de compte auxiliar (CompAuxLib)
-FECFormatPieceRef=Peça ref. (PieceRef)
-FECFormatPieceDate=Creació de la data de la peça (PieceDate)
-FECFormatLabelOperation=Nom de l'operació (EcritureLib)
-FECFormatDebit=Dèbit (dèbit)
-FECFormatCredit=Crèdit (Crèdit)
-FECFormatReconcilableCode=Codi reconciliable (EcritureLet)
-FECFormatReconcilableDate=Data conciliable (DateLet)
-FECFormatValidateDate=Data de validació de la peça (ValidDate)
-FECFormatMulticurrencyAmount=Import de múltiples divises (Montantdevise)
-FECFormatMulticurrencyCode=Codi multidivisa (Idevise)
-
@@ -512 +380 @@
-WarningReportNotReliable=Atenció, aquest informe no està basat en el Llibre Major, de manera que no conté assentaments modificats manualment en el Llibre Major. Si el registre diari està actualitzat, la vista de comptes és més precisa.
+WarningReportNotReliable=Avís, aquest informe no està basat en el Llibre Major, de manera que no conté assentaments modificats manualment en el Llibre Major. Si el registre diari està actualitzat, la vista de comptes és més precisa.
@@ -514,4 +382 @@
-DocsAlreadyExportedAreIncluded=S'inclouen els documents ja exportats
-ClickToShowAlreadyExportedLines=Feu clic per a mostrar les línies ja exportades
-
-NAccounts=comptes %s
+InventoryJournal=Diari d'inventari
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_admin.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_admin.lang
@@ -2,3 +2 @@
-BoldRefAndPeriodOnPDF=Imprimeix la referència i el període del producte en PDF
-BoldLabelOnPDF=Imprimeix l'etiqueta del producte en negreta en PDF
-Foundation=Fundació
+Foundation=Entitat
@@ -6,2 +4,2 @@
-Publisher=Editor
-VersionProgram=Versió del programa
+Publisher=Publicador
+VersionProgram=Versió programa
@@ -9 +7 @@
-VersionLastUpgrade=Actualització de la darrera versió
+VersionLastUpgrade=Versió de l'última actualització
@@ -12,13 +10,13 @@
-VersionUnknown=Desconegut
-VersionRecommanded=Recomanat
-FileCheck=Comprovacions d'integritat del conjunt de fitxers
-FileCheckDesc=Aquesta eina us permet comprovar la integritat dels fitxers i la configuració de la vostra aplicació, comparant cada fitxer amb l'oficial. També es pot comprovar el valor d'algunes constants de configuració. Podeu utilitzar aquesta eina per determinar si s'ha modificat algun fitxer (per exemple, per un pirata informàtic).
-FileIntegrityIsStrictlyConformedWithReference=La integritat dels fitxers es compleix estrictament amb la referència.
-FileIntegrityIsOkButFilesWereAdded=La comprovació d'integritat dels fitxers ha passat, però s'han afegit alguns fitxers nous.
-FileIntegritySomeFilesWereRemovedOrModified=La comprovació d'integritat dels fitxers ha fallat. Alguns fitxers s'han modificat, eliminat o afegit.
-GlobalChecksum=Suma de control global
-MakeIntegrityAnalysisFrom=Feu anàlisi d'integritat dels fitxers de l'aplicació des de
-LocalSignature=Signatura local incrustada (menys fiable)
-RemoteSignature=Signatura a distància remota (més fiable)
-FilesMissing=Falten fitxers
-FilesUpdated=Fitxers actualitzats
+VersionUnknown=Desconeguda
+VersionRecommanded=Recomanada
+FileCheck=Comprovador d'integritat de fitxers
+FileCheckDesc=Aquesta eina et permet comprovar la integritat dels fitxers i la configuració de la vostra aplicació, comparant cada fitxer amb l'oficial. També es pot comprovar el valor d'algunes constants de configuració. Pots utilitzar aquesta eina per determinar si s'han modificat fitxers (per exemple, per un hacker).
+FileIntegrityIsStrictlyConformedWithReference=La integritat dels arxius està estrictament conforme amb la referència.
+FileIntegrityIsOkButFilesWereAdded=La comprovació de la integritat dels arxius ha resultat exitosa, no obstant s'han afegit alguns arxius nous.
+FileIntegritySomeFilesWereRemovedOrModified=La comprovació d'integritat d'arxius ha fallat. Alguns arxius han sigut modificats, eliminats o afegits.
+GlobalChecksum=Checksum global
+MakeIntegrityAnalysisFrom=Fer anàlisi de la integritat dels arxius de l'aplicació de
+LocalSignature=Firma local incrustada (menys fiables)
+RemoteSignature=Firma remota (més segura)
+FilesMissing=Arxius que falten
+FilesUpdated=Arxius actualitzats
@@ -27,3 +25,3 @@
-FileCheckDolibarr=Comproveu la integritat dels fitxers de l'aplicació
-AvailableOnlyOnPackagedVersions=El fitxer local per comprovar la integritat només està disponible quan l'aplicació s'instal·la des d'un paquet oficial
-XmlNotFound=No s'ha trobat el fitxer d'integritat Xml de l'aplicació
+FileCheckDolibarr=Comprovar l'integritat dels arxius de l'aplicació
+AvailableOnlyOnPackagedVersions=El fitxer local per a la comprovació d'integritat només està disponible quan l'aplicació està instal·lada des d'un paquet oficial
+XmlNotFound=No es troba l'arxiu xml
@@ -31,2 +29,2 @@
-SessionSaveHandler=Gestor per guardar sessions
-SessionSavePath=Ubicació de desar la sessió
+SessionSaveHandler=Modalitat de desar sessions
+SessionSavePath=Desa la ubicació de la sessió
@@ -34,6 +32,6 @@
-ConfirmPurgeSessions=Realment voleu purgar totes les sessions? Això desconnectarà tots els usuaris (excepte tu mateix).
-NoSessionListWithThisHandler=Desa el controlador de sessions configurat al vostre PHP no permet llistar totes les sessions en execució.
-LockNewSessions=Bloqueja noves connexions
-ConfirmLockNewSessions=Esteu segur que voleu restringir qualsevol connexió Dolibarr nova a vosaltres mateixos? Només l'usuari %s es podrà connectar després d'això.
-UnlockNewSessions=Elimina el bloqueig de connexió
-YourSession=La teva sessió
+ConfirmPurgeSessions=Estàs segur de voler purgar totes les sessions? Es desconnectaran tots els usuaris (excepte tu mateix)
+NoSessionListWithThisHandler=El gestor de sessions configurat al seu PHP no permiteix mostrar les sessions en curs
+LockNewSessions=Bloquejar connexions noves
+ConfirmLockNewSessions=Esteu segur de voler restringir l'accés a Dolibarr únicament al seu usuari? Només el login %s podrà connectar si confirma.
+UnlockNewSessions=Eliminar bloqueig de connexions
+YourSession=La seva sessió
@@ -41,15 +39,12 @@
-WebUserGroup=Usuari/grup del servidor web
-PermissionsOnFiles=Permisos als fitxers
-PermissionsOnFilesInWebRoot=Permisos als fitxers del directori arrel web
-PermissionsOnFile=Permisos al fitxer %s
-NoSessionFound=La vostra configuració de PHP sembla que no permet la llista de sessions actives. El directori utilitzat per desar les sessions (%s) pot estar protegit (per exemple, amb els permisos del sistema operatiu o per la directiva PHP open_basedir).
-DBStoringCharset=Conjunt de caràcters de base de dades per emmagatzemar dades
-DBSortingCharset=Conjunt de caràcters de la base de dades per ordenar les dades
-HostCharset=Conjunt de caràcters de l'amfitrió
-ClientCharset=Conjunt de caràcters del client
-ClientSortingCharset=Col·lecció de clients
-WarningModuleNotActive=El mòdul %s s'ha d'activar
-WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Aquí només es mostren els permisos relacionats amb els mòduls activats. Podeu activar altres mòduls a la pàgina Inici->Configuració->Mòduls.
-DolibarrSetup=Instal·lació o actualització de Dolibarr
-DolibarrUpgrade=Actualització de Dolibarr
-DolibarrAddonInstall=Instal·lació de complements/mòduls externs (carregats o generats)
+WebUserGroup=Servidor web usuari/grup
+NoSessionFound=Sembla que el seu PHP no pot llistar les sessions actives. El directori de salvaguardat de sessions (%s) pot estar protegit (per exemple, pels permisos del sistema operatiu o per la directiva open_basedir del seu PHP).
+DBStoringCharset=Codificació base de dades per emmagatzematge de dades
+DBSortingCharset=Codificació base de dades per classificar les dades
+HostCharset=Joc de caràcters del servidor
+ClientCharset=Joc de caràcters del client
+ClientSortingCharset="Collation" del client
+WarningModuleNotActive=Mòdul %s no actiu
+WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Aquí només es mostren els permisos relacionats amb els mòduls activats. Pots activar altres mòduls en la pàgina Inici->Configuració->Mòduls.
+DolibarrSetup=Instal·lació/Actualització de Dolibarr
+InternalUser=Usuari intern
+ExternalUser=Usuari extern
@@ -58,2 +53 @@
-UserInterface=Interfície d'usuari
-GUISetup=Mostra
+GUISetup=Entorn
@@ -61,7 +55,5 @@
-UploadNewTemplate=Penja plantilles noves
-FormToTestFileUploadForm=Formulari per provar la càrrega del fitxer (segons la configuració)
-ModuleMustBeEnabled=El mòdul/aplicació %s ha d'estar activat
-ModuleIsEnabled=S'ha habilitat el mòdul/aplicació %s
-IfModuleEnabled=Nota: sí només és efectiu si el mòdul %s està activat
-RemoveLock=Eliminar/canviar el nom del fitxer %s si existeix, per permetre l'ús de l'eina d'actualització/instal·lació.
-RestoreLock=Restaura el fitxer %s, només amb permís de lectura, per desactivar-ne qualsevol més ús de l'eina d'actualització/instal·lació.
+UploadNewTemplate=Carrega nova plantilla(s)
+FormToTestFileUploadForm=Formulari de prova de càrrega de fitxer (segons opcions escollides)
+IfModuleEnabled=Nota: sí només és eficaç si el mòdul %s està activat
+RemoveLock=Esborreu el fitxer %s, si existeix, per permetre la utilitat d'actualització.
+RestoreLock=Substituir un arxiu %s, donant-li només drets de lectura a aquest arxiu per tal de prohibir noves actualitzacions.
@@ -69,7 +61,5 @@
-PHPSetup=Configuració PHP
-OSSetup=Configuració del sistema operatiu
-SecurityFilesDesc=Definiu aquí les opcions relacionades amb la seguretat sobre la càrrega de fitxers.
-ErrorModuleRequirePHPVersion=Error, aquest mòdul requereix la versió de PHP %s o superior
-ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Error, aquest mòdul requereix la versió de Dolibarr %s o superior
-ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Error, no s'admet una precisió superior a %s.
-DictionarySetup=Configuració del diccionari
+SecurityFilesDesc=Defineix les opcions relacionades amb la seguretat de càrrega de fitxers.
+ErrorModuleRequirePHPVersion=Error, aquest mòdul requereix una versió %s o superior de PHP
+ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Error, aquest mòdul requereix una versió %s o superior de Dolibarr
+ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Error, les precisions superiors a %s no estan suportades.
+DictionarySetup=Configuració de Diccionari
@@ -77 +67 @@
-ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=El valor "system" i "systemauto" per al tipus està reservat. Podeu utilitzar "usuari" com a valor per afegir el vostre propi registre
+ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=L'ús del tipus 'system' i 'systemauto' està reservat. Podeu utilitzar 'user' com a valor per afegir el seu propi registre
@@ -79,7 +69,7 @@
-DisableJavascript=Desactiveu les funcions JavaScript i Ajax
-DisableJavascriptNote=Nota: només amb finalitats de prova o depuració. Per a l'optimització per a persones cegues o navegadors de text, potser preferiu utilitzar la configuració del perfil de l'usuari
-UseSearchToSelectCompanyTooltip=A més, si teniu un gran nombre de tercers (> 100 000), podeu augmentar la velocitat establint la constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració->Altres. Aleshores, la cerca es limitarà a l'inici de la cadena.
-UseSearchToSelectContactTooltip=A més, si teniu un gran nombre de tercers (> 100 000), podeu augmentar la velocitat establint la constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració->Altres. Aleshores, la cerca es limitarà a l'inici de la cadena.
-DelaiedFullListToSelectCompany=Espereu fins que es premeu una tecla abans de carregar el contingut de la llista combinada de tercers.
Això pot augmentar el rendiment si teniu un gran nombre de tercers, però és menys convenient.
-DelaiedFullListToSelectContact=Espereu fins que es prem una tecla abans de carregar el contingut de la llista combinada de contactes.
Això pot augmentar el rendiment si teniu un gran nombre de contactes, però és menys convenient.
-NumberOfKeyToSearch=Nombre de caràcters per a activar la cerca: %s
+DisableJavascript=Desactivar les funcions Javascript
+DisableJavascriptNote=Nota: per a propòsits de prova o de depuració. Per a l’optimització dels navegadors cec o de text, és possible que preferiu utilitzar la configuració en el perfil de l’usuari
+UseSearchToSelectCompanyTooltip=També si tenen un gran número de tercers (> 100.000), pot augmentar la velocitat mitjançant l'estableciement COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE amb la constant a 1 a Configuració --> Altres. La cerca serà limitada a la creació de la cadena
+UseSearchToSelectContactTooltip=També si vostè té un gran número de tercers (> 100.000), pot augmentar la velocitat mitjançant l'estableciment. CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE amb la constant a 1 a Configuració --> Altres. La cerca serà limitada a la creació de la cadena
+DelaiedFullListToSelectCompany=Esperar fins que es prem una tecla abans de carregar el contingut de la llista combinada de Tercers.
Això pot augmentar el rendiment si teniu un gran nombre de tercers, però és menys convenient.
+DelaiedFullListToSelectContact=Esperar fins que es prem una tecla abans de carregar el contingut de la llista combinada de Contactes.
Això pot augmentar el rendiment si teniu un gran nombre de tercers, però és menys convenient.
+NumberOfKeyToSearch=Nombre de caràcters per activar la cerca: %s
@@ -87,10 +77,6 @@
-SearchString=Cadena de cerca
-NotAvailableWhenAjaxDisabled=No disponible quan Ajax està desactivat
-AllowToSelectProjectFromOtherCompany=En document d'un tercer, es pot triar un projecte vinculat a un altre tercer
-TimesheetPreventAfterFollowingMonths=Eviteu el temps d'enregistrament gastat després dels següents mesos
-PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT=Mostra el projecte enllaçat per un contacte comú
-PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT_help=Aquesta opció afegeix una llista nova a la pestanya Projecte amb tots els projectes vinculats a tercers mitjançant una relació de contacte
-JavascriptDisabled=JavaScript desactivat
-UsePreviewTabs=Utilitzeu pestanyes de vista prèvia
-ShowPreview=Mostra la vista prèvia
-ShowHideDetails=Mostra-Oculta detalls
+SearchString=Cerca cadena
+NotAvailableWhenAjaxDisabled=No disponible quan Ajax estigui desactivat
+AllowToSelectProjectFromOtherCompany=En un document d'un tercer, pots triar un projecte enllaçat a un altre tercer
+JavascriptDisabled=Javascript desactivat
+UsePreviewTabs=Veure fitxes "vista prèvia"
+ShowPreview=Veure previsualització
@@ -98,4 +84,5 @@
-ThemeCurrentlyActive=Tema actiu actualment
-MySQLTimeZone=TimeZone MySql (base de dades)
-TZHasNoEffect=Les dates s'emmagatzemen i retornen pel servidor de bases de dades com si es mantingués com a cadena enviada. La zona horària només té efecte quan s'utilitza la funció UNIX_TIMESTAMP (que no hauria d'utilitzar Dolibarr, de manera que la base de dades TZ no hauria de tenir cap efecte, fins i tot si es canvia després d'introduir les dades).
-Space=Espai
+ThemeCurrentlyActive=Tema actualment actiu
+CurrentTimeZone=Fus horari PHP (Servidor)
+MySQLTimeZone=Zona horària MySql (base de dades)
+TZHasNoEffect=Les dates es guarden i tornen pel servidor de la base de dedes tal com si les haguessin enviat com una cadena. La zona horària només te efecte si s'utilitza la funció UNIX_TIMESTAMP (que no deuria ser utilitzada per dolibarr, per el que la zona horària de la base de dades no hauria de tenir efecte, encara que s'hagi canviat després d'introduir les dades).
+Space=Àrea
@@ -106,14 +93,14 @@
-NextValue=Valor següent
-NextValueForInvoices=Valor següent (factures)
-NextValueForCreditNotes=Valor següent (notes de crèdit)
-NextValueForDeposit=Següent valor (pagament inicial)
-NextValueForReplacements=Valor següent (substitucions)
-MustBeLowerThanPHPLimit=Note: your PHP configuration currently limits the maximum filesize for upload to %s %s, irrespective of the value of this parameter
-NoMaxSizeByPHPLimit=Nota: No s'estableix cap límit a la configuració de PHP
-MaxSizeForUploadedFiles=Mida màxima per als fitxers penjats (0 per no permetre cap càrrega)
-UseCaptchaCode=Utilitzeu codi gràfic (CAPTCHA) a la pàgina d'inici de sessió i algunes pàgines públiques
-AntiVirusCommand=Camí complet a l'ordre antivirus
-AntiVirusCommandExample=Exemple de ClamAv Daemon (requereix clamav-daemon): /usr/bin/clamdscan
Exemple de ClamWin (molt molt lent): c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\ clamscan.exe
-AntiVirusParam= Més paràmetres a la línia d'ordres
-AntiVirusParamExample=Exemple de ClamAv Daemon: --fdpass
Exemple de ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
-ComptaSetup=Configuració del mòdul de comptabilitat
+NextValue=Pròxim valor
+NextValueForInvoices=Pròxim valor (factures)
+NextValueForCreditNotes=Pròxim valor (abonaments)
+NextValueForDeposit=Següent valor (bestreta)
+NextValueForReplacements=Pròxim valor (rectificatives)
+MustBeLowerThanPHPLimit=Nota: actualment la vostra configuració PHP limita la mida màxima de fitxers per a la pujada a %s %s, independentment del valor d'aquest paràmetre.
+NoMaxSizeByPHPLimit=Cap limitació interna en el seu servidor PHP
+MaxSizeForUploadedFiles=Tamany màxim dels documents a pujar (0 per prohibir la pujada)
+UseCaptchaCode=Utilització de codi gràfic (CAPTCHA) en el login
+AntiVirusCommand=Ruta completa cap al comandament antivirus
+AntiVirusCommandExample=Exemple per al dimoni ClamAv (requerix clamav-daemon): /usr/bin/clamdscan
Exemple per a ClamWin (molt molt lent): c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
+AntiVirusParam= Paràmetres complementaris en la línia de comandes
+AntiVirusParamExample=Exemple per al dimoni de ClamAv: --fdpass
Exemple per a ClamWin: --database = "C: \\ Program Files (x86) \\ ClamWin \\ lib"
+ComptaSetup=Configuració del mòdul Comptabilitat
@@ -121 +108 @@
-MultiCurrencySetup=Configuració multimoneda
+MultiCurrencySetup=Configuració multi-divisa
@@ -123,4 +110,3 @@
-MenuIdParent=Identificador del menú principal
-DetailMenuIdParent=ID del menú principal (buit per a un menú superior)
-ParentID=Identificació dels pares
-DetailPosition=Ordena el número per definir la posició del menú
+MenuIdParent=Id del menú pare
+DetailMenuIdParent=IDr del menú pare (buit per a un menú superior)
+DetailPosition=Número d'ordre per a la posició del menú
@@ -128 +114 @@
-NotConfigured=Mòdul/aplicació no configurat
+NotConfigured=Mòdul/Aplicació no configurat
@@ -134 +120 @@
-CurrentValueSeparatorThousand=Separador de mil
+CurrentValueSeparatorThousand=Separador milers
@@ -136 +122 @@
-IdModule=ID del mòdul
+IdModule=ID del modul
@@ -138 +124 @@
-LanguageBrowserParameter=Paràmetre %s
+LanguageBrowserParameter=Variable %s
@@ -140,4 +126,5 @@
-ClientHour=Temps del client (usuari)
-OSTZ=Zona horària del sistema operatiu del servidor
-PHPTZ=Zona horària del servidor PHP
-DaylingSavingTime=Horari d'estiu
+ClientTZ=Zona horària client (usuari)
+ClientHour=Hora client (usuari)
+OSTZ=Zona horària Servidor SO
+PHPTZ=Zona horària Servidor PHP
+DaylingSavingTime=Horari d'estiu (usuari)
@@ -145,14 +132,14 @@
-CurrentSessionTimeOut=Temps d'espera de la sessió actual
-YouCanEditPHPTZ=Per a establir una zona horària PHP diferent (no és necessària), podeu provar d'afegir un fitxer .htaccess amb una línia com aquesta «SetEnv TZ Europe/Madrid»
-HoursOnThisPageAreOnServerTZ=Advertència, a diferència d'altres pantalles, les hores d'aquesta pàgina no es troben a la vostra zona horària local, sinó a la zona horària del servidor.
-Box=Giny
-Boxes=Ginys
-MaxNbOfLinesForBoxes=Màx. nombre de línies per als ginys
-AllWidgetsWereEnabled=Tots els ginys disponibles estan activats
-WidgetAvailable=Giny disponible
-PositionByDefault=Ordre per defecte
-MenusDesc=Els gestors de menús configuren el contingut de les dues barres de menú (horitzontal i vertical).
-MenusEditorDesc=L'editor de menús us permet definir entrades de menú personalitzades. Feu-lo servir amb cura per evitar la inestabilitat i les entrades de menú permanentment inaccessibles.
Alguns mòduls afegeixen entrades de menú (al menú Tots principalment). Si elimineu algunes d'aquestes entrades per error, podeu restaurar-les desactivant i tornant a habilitar el mòdul.
-MenuForUsers=Menú per a usuaris
-LangFile=fitxer .lang
-Language_en_US_es_MX_etc=Idioma (en_US, es_MX, ...)
+CurrentSessionTimeOut=Timeout sessió actual
+YouCanEditPHPTZ=Per establir una zona horària PHP diferent (no és necessari), pots intentar afegir un fitxer .htaccess amb una línia com aquesta "SetEnv TZ Europe/Madrid"
+HoursOnThisPageAreOnServerTZ=Avís, al contrari d'altres pantalles, les hores d'aquesta pàgina no són a la vostra zona horària local, sinó a la zona horària del servidor.
+Box=Panell
+Boxes=Panells
+MaxNbOfLinesForBoxes=Màxim número de línies pels panells
+AllWidgetsWereEnabled=Tots els widgets disponibles estan habilitats
+PositionByDefault=Posició per defecte
+Position=Lloc
+MenusDesc=Els gestors de menú defineixen el contingut de les dos barres de menú (horitzontal i vertical)
+MenusEditorDesc=L'editor de menús permet definir entrades a mida. S'ha d'emprar amb cura per evitar introduir entrades que no siguin no portin enlloc.
Alguns mòduls afegeixen entrades de menú (normalment a Tots). Si per error elimineu cap d'aquestes entrades de menú, podeu restablir-les desactivant i tornant a activar el mòdul.
+MenuForUsers=Menú per als usuaris
+LangFile=arxiu .lang
+Language_en_US_es_MX_etc=Idioma (ca_ES, es_ES, ...)
@@ -161,2 +148,2 @@
-SystemToolsArea=Àrea d'eines del sistema
-SystemToolsAreaDesc=Aquesta àrea ofereix funcions d'administració. Utilitzeu el menú per triar la funció necessària.
+SystemToolsArea=Àrea utilitats del sistema
+SystemToolsAreaDesc=Aquesta àrea proporciona funcions d'administració. Utilitza el menú per triar la funció necessària.
@@ -164,19 +151,19 @@
-PurgeAreaDesc=Aquesta pàgina us permet suprimir tots els fitxers generats o emmagatzemats per Dolibarr (fitxers temporals o tots els fitxers a %s directori). L'ús d'aquesta funció normalment no és necessari. Es proporciona com a solució alternativa per als usuaris el Dolibarr dels quals està allotjat per un proveïdor que no ofereix permisos per eliminar fitxers generats pel servidor web.
-PurgeDeleteLogFile=Suprimeix fitxers de registre, inclosos %s definit per al mòdul Syslog (no risc de perdre dades)
-PurgeDeleteTemporaryFiles=Suprimeix tots els fitxers de registre i temporals (sense risc de perdre dades). El paràmetre pot ser "tempfilesold", "logfiles" o tots dos "tempfilesold+logfiles". Nota: L'eliminació dels fitxers temporals només es fa si el directori temporal es va crear fa més de 24 hores.
-PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Suprimeix els fitxers de registre i temporals (sense risc de perdre dades)
-PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Delete all files in directory: %s.
This will delete all generated documents related to elements (third parties, invoices etc...), files uploaded into the ECM module, database backup dumps and temporary files.
-PurgeRunNow=Purga ara
-PurgeNothingToDelete=No hi ha cap directori ni fitxers per esborrar.
-PurgeNDirectoriesDeleted=%s fitxers o directoris suprimits.
-PurgeNDirectoriesFailed=No s'han pogut suprimir els fitxers o directoris %s.
-PurgeAuditEvents=Elimina tots els esdeveniments de seguretat
-ConfirmPurgeAuditEvents=Esteu segur que voleu eliminar tots els esdeveniments de seguretat? S'eliminaran tots els registres de seguretat, no s'eliminaran cap altra dada.
-GenerateBackup=Generar còpia de seguretat
-Backup=Còpia de seguretat
-Restore=Restaurar
-RunCommandSummary=La còpia de seguretat s'ha iniciat amb l'ordre següent
-BackupResult=Resultat de la còpia de seguretat
-BackupFileSuccessfullyCreated=El fitxer de còpia de seguretat s'ha generat correctament
-YouCanDownloadBackupFile=El fitxer generat ja es pot descarregar
-NoBackupFileAvailable=No hi ha fitxers de còpia de seguretat disponibles.
+PurgeAreaDesc=Aquesta pàgina permet eliminar tots els fitxers generats o guardats per Dolibarr (fitxers temporals o tots els fitxers de la carpeta %s). L'ús d'aquesta funció no és necessària. Es dóna per als usuaris que alberguen Dolibarr en un servidor que no ofereix els permisos d'eliminació de fitxers generats pel servidor web.
+PurgeDeleteLogFile=Suprimeix els fitxers de registre, incloent %s definit per al mòdul Syslog (sense risc de perdre dades)
+PurgeDeleteTemporaryFiles=Elimineu tots els fitxers temporals (no hi ha risc de perdre dades). Nota: La supressió només es fa si el directori temporal es va crear fa 24 hores.
+PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Elimina els fitxers temporals
+PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Elimineu tots els arxius del directori: %s .
Això esborrarà tots documents generats i relacionats amb els elements (Tercers, factures etc ...), arxius carregats al mòdul ECM, còpies de seguretat de la Base de Dades, paperera i arxius temporals.
+PurgeRunNow=Purgar
+PurgeNothingToDelete=No hi ha carpeta o fitxers per esborrar.
+PurgeNDirectoriesDeleted=%s arxius o carpetes eliminats
+PurgeNDirectoriesFailed=No s'han pogut eliminar %s fitxers o directoris.
+PurgeAuditEvents=Purgar els esdeveniments de seguretat
+ConfirmPurgeAuditEvents=Estàs segur que vols purgar tots els esdeveniments de seguretat? S'eliminaran tots els registres de seguretat, cap altra dada serà eliminada.
+GenerateBackup=Generar còpia
+Backup=Còpia
+Restore=Restauració
+RunCommandSummary=La còpia serà realitzada per la comanda següent
+BackupResult=Resultat de la còpia
+BackupFileSuccessfullyCreated=Arxiu de còpia generat correctament
+YouCanDownloadBackupFile=Ara es pot descarregar el fitxer generat
+NoBackupFileAvailable=Cap còpia disponible
@@ -185,6 +172,6 @@
-ToBuildBackupFileClickHere=Per a crear un fitxer de còpia de seguretat, feu clic aquí.
-ImportMySqlDesc=Per importar un fitxer de còpia de seguretat de MySQL, podeu utilitzar phpMyAdmin mitjançant el vostre allotjament o utilitzar l'ordre mysql des de la línia d'ordres.
Per exemple:
-ImportPostgreSqlDesc=Per importar un fitxer de còpia de seguretat, heu d'utilitzar l'ordre pg_restore des de la línia d'ordres:
-ImportMySqlCommand=%s %s < mybackupfile.sql
-ImportPostgreSqlCommand=%s %s mybackupfile.sql
-FileNameToGenerate=Nom del fitxer per a la còpia de seguretat:
+ToBuildBackupFileClickHere=Per crear una còpia, feu clic aquí.
+ImportMySqlDesc=Per a importar una còpia de seguretat MySQL, podeu utilitzar phpMyAdmin a través del vostre hosting o utilitzar les ordres mysql de la línia de comandes.
Per exemple:
+ImportPostgreSqlDesc=Per a importar una còpia de seguretat, useu l'ordre pg_restore des de la línia de comandes:
+ImportMySqlCommand=%s %s < elmeuarxiubackup.sql
+ImportPostgreSqlCommand=%s %s elmeuarxiubackup.sql
+FileNameToGenerate=Nom del fitxer de còpia de seguretat:
@@ -192,12 +179,12 @@
-CommandsToDisableForeignKeysForImport=Ordre per desactivar les claus forasteres a la importació
-CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obligatori si voleu poder restaurar el vostre abocament sql més tard
-ExportCompatibility=Compatibilitat del fitxer d'exportació generat
-ExportUseMySQLQuickParameter=Utilitzeu el paràmetre --quick
-ExportUseMySQLQuickParameterHelp=El paràmetre '--quick' ajuda a limitar el consum de memòria RAM per a taules grans.
-MySqlExportParameters=Paràmetres d'exportació de MySQL
-PostgreSqlExportParameters= Paràmetres d'exportació PostgreSQL
-UseTransactionnalMode=Utilitzeu el mode transaccional
-FullPathToMysqldumpCommand=Camí complet a l'ordre mysqldump
-FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Camí complet a l'ordre pg_dump
-AddDropDatabase=Afegeix l'ordre DROP DATABASE
-AddDropTable=Afegeix l'ordre DROP TABLE
+CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comanda per desactivar les claus excloents a la importació
+CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obligatori si vol poder restaurar més tard el dump SQL
+ExportCompatibility=Compatibilitat de l'arxiu d'exportació generat
+ExportUseMySQLQuickParameter=Utilitza el paràmetre --quick
+ExportUseMySQLQuickParameterHelp=El paràmetre '--quik' ajuda a limitar el consum de RAM per a tables grans.
+MySqlExportParameters=Paràmetres de l'exportació MySql
+PostgreSqlExportParameters= Paràmetres de l'exportació PostgreSQL
+UseTransactionnalMode=Utilitzar el mode transaccional
+FullPathToMysqldumpCommand=Ruta completa de la comanda mysqldump
+FullPathToPostgreSQLdumpCommand=ruta completa cap al comandament pg_dump
+AddDropDatabase=Afegir ordres DROP DATABASE
+AddDropTable=Afegir ordres DROP TABLE
@@ -205,19 +192,19 @@
-NameColumn=Nom de columnes
-ExtendedInsert=INSERT ampliat
-NoLockBeforeInsert=No hi ha ordres de bloqueig al voltant d'INSERT
-DelayedInsert=Inserció retardada
-EncodeBinariesInHexa=Codificar dades binàries en hexadecimal
-IgnoreDuplicateRecords=Ignora els errors del registre duplicat (INSERT IGNORE)
-AutoDetectLang=Detecció automàtica (idioma del navegador)
-FeatureDisabledInDemo=Funció desactivada a la demostració
-FeatureAvailableOnlyOnStable=Funció només disponible a les versions oficials estables
-BoxesDesc=Els widgets són components que mostren informació que podeu afegir per personalitzar algunes pàgines. Podeu triar entre mostrar el giny o no seleccionant la pàgina de destinació i fent clic a "Activa", o fent clic a la paperera per desactivar-la.
-OnlyActiveElementsAreShown=Només es mostren els elements dels mòduls habilitats.
-ModulesDesc=Els mòduls/aplicacions determinen quines funcions estan disponibles al programari. Alguns mòduls requereixen que es concedeixin permisos als usuaris després d'activar el mòdul. Feu clic al botó d'activació/desactivació %s de cada mòdul per activar-lo. o desactivar un mòdul/aplicació.
-ModulesDesc2=Feu clic al botó de la roda %s per configurar el mòdul/aplicació.
-ModulesMarketPlaceDesc=Podeu trobar més mòduls per descarregar en llocs web externs a Internet...
-ModulesDeployDesc=Si els permisos del vostre sistema de fitxers ho permeten, podeu utilitzar aquesta eina per desplegar un mòdul extern. Aleshores, el mòdul serà visible a la pestanya %s.
-ModulesMarketPlaces=Trobeu aplicacions/mòduls externs
-ModulesDevelopYourModule=Desenvolupa la teva pròpia aplicació/mòduls
-ModulesDevelopDesc=També podeu desenvolupar el vostre propi mòdul o trobar un soci per desenvolupar-ne un per a vosaltres.
-DOLISTOREdescriptionLong=En lloc d'activar el lloc web www.doliste.com per trobar un mòdul extern, podeu utilitzar aquesta eina incrustada que realitzarà la cerca al mercat extern per vostè (pot ser lenta, necessitar accés a Internet)...
+NameColumn=Nom de les columnes
+ExtendedInsert=Instruccions INSERT esteses
+NoLockBeforeInsert=Sense intrucció LOCK abans del INSERT
+DelayedInsert=Insercions amb retard
+EncodeBinariesInHexa=Codificar els camps binaris en hexacesimal
+IgnoreDuplicateRecords=Ignorar errors de registres duplicats (INSERT IGNORE)
+AutoDetectLang=Autodetecta (idioma del navegador)
+FeatureDisabledInDemo=Opció deshabilitada en demo
+FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionalitat disponible únicament en versions estables oficials
+BoxesDesc=Els panells són components que mostren algunes dades que poden afegir-se per personalitzar algunes pàgines. Pots triar entre mostrar el panell o no seleccionant la pàgina de destí i fent clic a 'Activar', o fent clic en la paperera per desactivar.
+OnlyActiveElementsAreShown=Només els elements de mòduls activats són mostrats
+ModulesDesc=Els mòduls / aplicacions determinen quines funcions estan disponibles al programari. Alguns mòduls requereixen concedir permisos als usuaris després d'activar el mòdul. Feu clic al botó on / off %s de cada mòdul per habilitar o desactivar un mòdul / aplicació.
+ModulesMarketPlaceDesc=Pots trobar més mòduls per descarregar en pàgines web externes per internet...
+ModulesDeployDesc=Si els permisos en el seu sistema d'arxius ho permiteixen, pot utilitzar aquesta ferramente per instal·lar un mòdul extern. El mòdul estarà aleshores visible en la pestanya %s
+ModulesMarketPlaces=Trobar mòduls/complements externs
+ModulesDevelopYourModule=Desenvolupeu els vostres mòduls/aplicacions
+ModulesDevelopDesc=Podeu desenvolupar o trobar un partner que desenvolupi per a vostè, el vostre mòdul personalitzat
+DOLISTOREdescriptionLong=En lloc d'anar al lloc web www.dolistore.com per trobar un mòdul extern, podeu utilitzar aquesta eina incrustada que farà la cerca en la tenda per vosaltres (pot ser lent, necessiteu un accés a internet)...
+NewModule=Nou mòdul
@@ -226,7 +213,4 @@
-NotCompatible=Aquest mòdul no sembla compatible amb el vostre Dolibarr %s (mínim %s - màxim %s span>).
-CompatibleAfterUpdate=Aquest mòdul requereix una actualització del vostre Dolibarr %s (mínim %s - màxim %s >).
-SeeInMarkerPlace=Veure al mercat
-SeeSetupOfModule=Vegeu la configuració del mòdul %s
-SeeSetupPage=Vegeu la pàgina de configuració a %s
-SeeReportPage=Vegeu la pàgina de l'informe a %s
-SetOptionTo=Estableix l'opció %s a %s
+NotCompatible=Aquest mòdul no sembla compatible amb el vostre Dolibarr %s (Mín %s - Màx %s).
+CompatibleAfterUpdate=Aquest mòdul requereix actualitzar el vostre Dolibarr %s (Mín %s - Màx %s).
+SeeInMarkerPlace=Veure a la tenda d'apps
+SeeSetupOfModule=Vegi la configuració del mòdul %s
@@ -234,6 +218,7 @@
-AchatTelechargement=Compra/Descàrrega
-GoModuleSetupArea=Per implementar/instal·lar un mòdul nou, aneu a l'àrea de configuració del mòdul: %s .
-DoliStoreDesc=DoliStore, el mercat oficial de mòduls externs Dolibarr ERP/CRM
-DoliPartnersDesc=Llista d'empreses que ofereixen mòduls o funcions desenvolupades a mida.
Nota: com que Dolibarr és una aplicació de codi obert, qualsevol amb experiència en programació PHP hauria de ser capaç de desenvolupar un mòdul.
-WebSiteDesc=Llocs web externs per a més mòduls addicionals (no bàsics)...
-DevelopYourModuleDesc=Algunes solucions per desenvolupar el teu propi mòdul...
+Nouveauté=Novetat
+AchatTelechargement=Comprar / Descarregar
+GoModuleSetupArea=Per desplegar / instal·lar un nou mòdul, aneu a l'àrea de configuració del mòdul: %s .
+DoliStoreDesc=DoliStore, el lloc oficial de mòduls complementaris per Dolibarr ERP / CRM
+DoliPartnersDesc=List of companies providing custom-developed modules or features.
Note: since Dolibarr is an open source application, anyone experienced in PHP programming should be able to develop a module.
+WebSiteDesc=Llocs web de referència per trobar més mòduls (no core)...
+DevelopYourModuleDesc=Algunes solucions per desenvolupar el vostre propi mòdul...
@@ -241,10 +226,9 @@
-RelativeURL=URL relatiu
-BoxesAvailable=Ginys disponibles
-BoxesActivated=Ginys activats
-ActivateOn=Activa encès
-ActiveOn=Activat a
-ActivatableOn=Activable activat
-SourceFile=Arxiu font
-AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponible només si JavaScript no està desactivat
-Required=Obligatori
-UsedOnlyWithTypeOption=Només l'utilitzen algunes opcions d'agenda
+RelativeURL=URL relativa
+BoxesAvailable=Panells disponibles
+BoxesActivated=Panells activats
+ActivateOn=Activar a
+ActiveOn=Actiu a
+SourceFile=Fitxer origen
+AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponible només si Javascript i Ajax estan activats
+Required=Requerit
+UsedOnlyWithTypeOption=Utilitzat només per alguna opció de l'agenda
@@ -253,8 +237,8 @@
-DoNotStoreClearPassword=Xifra les contrasenyes emmagatzemades a la base de dades (NO com a text sense format). És molt recomanable activar aquesta opció.
-MainDbPasswordFileConfEncrypted=Xifra la contrasenya de la base de dades emmagatzemada a conf.php. És molt recomanable activar aquesta opció.
-InstrucToEncodePass=To have password encoded into the conf.php file, replace the line
$dolibarr_main_db_pass="...";
by
$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s";
-InstrucToClearPass=To have password decoded (clear) into the conf.php file, replace the line
$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";
by
$dolibarr_main_db_pass="%s";
-ProtectAndEncryptPdfFiles=Protegiu els fitxers PDF generats. Això NO es recomana perquè trenca la generació massiva de PDF.
-ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=La protecció d'un document PDF el manté disponible per llegir i imprimir amb qualsevol navegador PDF. Tanmateix, l'edició i la còpia ja no són possibles. Tingueu en compte que l'ús d'aquesta funció fa que la creació d'un PDF global combinat no funcioni.
-Feature=Característica
-DolibarrLicense=llicència
+DoNotStoreClearPassword=Encripta les contrasenyes emmagatzemades a la base de dades (NO com a text sense format). Es recomana activar aquesta opció.
+MainDbPasswordFileConfEncrypted=Encriptar la contrasenya de la base de dades emmagatzemada a conf.php. Es recomana activar aquesta opció.
+InstrucToEncodePass=Per tenir la contrasenya encriptada al fitxer conf.php reemplaça la línia
$dolibarr_main_db_pass="...";
per
$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s";
+InstrucToClearPass=Per tenir la contrasenya descodificada en el fitxer de configuració conf.php , reemplaça en aquest fitxer la línia
$dolibarr_main_db_pass="crypted:..."
per
$dolibarr_main_db_pass="%s"
+ProtectAndEncryptPdfFiles=Protegeix els fitxers PDF generats. Això NO es recomana ja que trenca la generació massiva de PDF.
+ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=La protecció d'un document PDF el manté disponible per llegir i imprimir amb qualsevol navegador PDF. No obstant això, l'edició i la còpia ja no és possible. Tingues en compte que l'ús d'aquesta característica fa que la construcció d'un arxiu PDF fusionat global no funcioni.
+Feature=Funció
+DolibarrLicense=Llicència
@@ -264,5 +248,5 @@
-OfficialWiki=Documentació de Dolibarr / Wiki
-OfficialDemo=Demostració en línia de Dolibarr
-OfficialMarketPlace=Mercat oficial de mòduls/complements externs
-OfficialWebHostingService=Serveis d'allotjament web de referència (allotjament al núvol)
-ReferencedPreferredPartners=Socis preferits
+OfficialWiki=Documentació / Wiki de Dolibarr
+OfficialDemo=Demo en línia Dolibarr
+OfficialMarketPlace=Lloc oficial de mòduls complementaris i extensions
+OfficialWebHostingService=Serveis d'allotjament web (cloud hosting)
+ReferencedPreferredPartners=Soci preferent
@@ -272,6 +256,5 @@
-SocialNetworkId=Identificador de la xarxa social
-ForDocumentationSeeWiki=For user or developer documentation (Doc, FAQs...),
take a look at the Dolibarr Wiki:
%s
-ForAnswersSeeForum=Per a qualsevol altra pregunta/ajuda, podeu utilitzar el fòrum de Dolibarr:
%s
-HelpCenterDesc1=Aquí teniu alguns recursos per obtenir ajuda i suport amb Dolibarr.
-HelpCenterDesc2=Alguns d'aquests recursos només estan disponibles a anglès.
-CurrentMenuHandler=Actual gestor del menú
+ForDocumentationSeeWiki=Per a la documentació d'usuari, desenvolupador o Preguntes Freqüents (FAQ), consulteu el wiki Dolibarr:
%s
+ForAnswersSeeForum=Per altres qüestions o realitzar les seves pròpies consultes, pot utilitzar el fòrum Dolibarr:
%s
+HelpCenterDesc1=Aquests són alguns recursos per obtenir ajuda i suport amb Dolibarr.
+HelpCenterDesc2=Alguns d'aquests serveis només estan disponibles en anglès.
+CurrentMenuHandler=Gestor de menú
@@ -279 +262 @@
-LeftMargin=Marge esquerre
+LeftMargin=Marge esquerra
@@ -283,3 +266,3 @@
-SpaceX=Espai X
-SpaceY=Espai Y
-FontSize=Mida de la font
+SpaceX=Àrea X
+SpaceY=Àrea Y
+FontSize=Tamany de font
@@ -287,3 +270,2 @@
-ContentForLines=Contingut per mostrar per a cada producte o servei (de la variable __LINES__ de Contingut)
-NoticePeriod=Termini de preavís
-NewByMonth=Novetats per mes
+NoticePeriod=Preavís
+NewByMonth=Nou per mes
@@ -291,2 +273,2 @@
-EMailsSetup=Configuració de correus electrònics
-EMailsDesc=Aquesta pàgina us permet establir paràmetres o opcions per a l'enviament de correu electrònic.
+EMailsSetup=Configuració de correu electrònic
+EMailsDesc=Aquesta pàgina permet reescriure els paràmetres del PHP en quan a l'enviament de correus. A la majoria dels casos, al sistema operatiu Unix/Linux, la configuració per defecte del PHP és correcta i no calen aquests paràmetres.
@@ -294,21 +276,18 @@
-EMailsSenderProfileDesc=Podeu mantenir aquesta secció buida. Si introduïu alguns correus electrònics aquí, s'afegiran a la llista de possibles remitents al quadre combinat quan escriviu un correu electrònic nou.
-MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP/SMTPS Port (default value in php.ini: %s)
-MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS Host (default value in php.ini: %s)
-MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Port SMTP/SMTPS
-MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Amfitrió SMTP/SMTPS
-MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Correu electrònic del remitent per a correus electrònics automàtics
-EMailHelpMsgSPFDKIM=Per evitar que els correus electrònics de Dolibarr siguin classificats com a correu brossa, assegureu-vos que el servidor estigui autoritzat a enviar correus electrònics amb aquesta identitat (comprovant la configuració SPF i DKIM del nom de domini)
-MAIN_MAIL_ERRORS_TO=El correu electrònic utilitzat per als errors retorna els correus electrònics (camps "Errors-A" als correus electrònics enviats)
-MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Copia (Cco) tots els correus electrònics enviats a
-MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desactiveu tots els enviaments de correu electrònic (per a finalitats de prova o demostracions)
-MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Envieu tots els correus electrònics a (en lloc de destinataris reals, amb finalitats de prova)
-MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Suggereix correus electrònics dels empleats (si està definit) a la llista de destinataris predefinits quan escrigui un correu electrònic nou
-MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=No seleccioneu un destinatari predeterminat encara que només hi hagi una opció possible
-MAIN_MAIL_SENDMODE=Mètode d'enviament
-MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP username or ID (if sending server requires an authentication)
-MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP password or token (if sending server requires an authentication)
-MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Utilitzeu el xifratge TLS (SSL).
-MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Utilitzeu el xifratge TLS (STARTTLS).
-MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Allow connection to mail servers that are using self-signed certificates
-MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Utilitzeu DKIM per generar la signatura de correu electrònic
-MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Domini de correu electrònic per utilitzar-lo amb dkim
+EMailsSenderProfileDesc=Podeu mantenir aquesta secció buida. Si introduïu aquí alguns emails, aquests seran afegits a la llista de possibles remitents al desplegable quan escrigueu un correu electrònic nou.
+MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Port del servidor SMTP (Per defecte a php.ini: %s)
+MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Nom host o ip del servidor SMTP (Per defecte en php.ini: %s)
+MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Port del servidor SMTP (No definit en PHP en sistemes de tipus Unix)
+MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Nom servidor o ip del servidor SMTP (No definit en PHP en sistemes de tipus Unix)
+MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-mail del remitent per e-mails automàtics (valor predeterminat a php.ini: %s)
+MAIN_MAIL_ERRORS_TO=E-mail a utilitzar per als e-mails de missatges d'error (camp 'Errors-To' als e-mails enviats)
+MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Copia (Bcc) tots els correus enviats a
+MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desactiva tot l'enviament de correu electrònic (per a proves o demostracions)
+MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Envieu tots els correus electrònics a (en lloc de destinataris reals, amb finalitats d'assaig)
+MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Suggeriu correus electrònics dels empleats (si es defineix) a la llista de destinataris predefinits quan escriviu un correu electrònic nou
+MAIN_MAIL_SENDMODE=Mètode d'enviament de correu electrònic
+MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID d'autenticació SMTP (si el servidor requereix autenticació)
+MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Contrasenya SMTP (si el servidor requereix autenticació)
+MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Utilitza el xifratge TLS (SSL)
+MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Ús d'encriptació TLS (STARTTLS)
+MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Utilitzar DKIM per a generar firma d'email
+MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Domini d'email per a utilitzar amb dkim
@@ -316,5 +295,5 @@
-MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Clau privada per signar dkim
-MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactiva tots els enviaments d'SMS (per a finalitats de prova o demostracions)
-MAIN_SMS_SENDMODE=Mètode a utilitzar per enviar SMS
-MAIN_SMS_FROM=Número de telèfon del remitent predeterminat per a l'enviament d'SMS
-MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Correu electrònic del remitent per defecte preseleccionat als formularis per enviar correus electrònics
+MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Clau privada per a la firma dkim
+MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactivar globalment tot enviament de SMS (per mode de proves o demo)
+MAIN_SMS_SENDMODE=Mètode d'enviament de SMS
+MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telèfon del remitent predeterminat per a l'enviament de SMS
+MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Remitent per defecte per a correus enviats manualment (adreça de correu d'usuari o d'empresa)
@@ -323,4 +302,3 @@
-FeatureNotAvailableOnLinux=Funció no disponible en sistemes com Unix. Proveu el vostre programa sendmail localment.
-FixOnTransifex=Arregleu la traducció a la plataforma de traducció en línia del projecte
-SubmitTranslation=Si la traducció d'aquest idioma no està completa o trobeu errors, podeu corregir-ho editant fitxers al directori langs/%s i envia el teu canvi a www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
-SubmitTranslationENUS=Si la traducció d'aquest idioma no està completa o trobeu errors, podeu corregir-ho editant fitxers al directori langs/%s i envia els fitxers modificats a dolibarr.org/forum o, si ets desenvolupador, amb un PR a github.com/Dolibarr/dolibarr
+FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalitat no disponible en sistemes Unix. Proveu el seu sendmail localment.
+SubmitTranslation=Si la traducció d'aquest idioma no està completa o trobes errors, pots corregir-ho editant els arxius en el directorilangs/%s i enviant els canvis a www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
+SubmitTranslationENUS=Si la traducció d'aquest idioma no està completa o trobes errors, pots corregir-ho editant els fitxers en el directorilangs/%s i enviant els fitxers modificats al fòrum de www.dolibarr.es o pels desenvolupadors a github.com/Dolibarr/dolibarr.
@@ -328 +306 @@
-ModulesSetup=Mòduls/Configuració d'aplicacions
+ModulesSetup=Configuració de mòduls/aplicacions
@@ -331 +309 @@
-ModuleFamilySrm=Gestió de relacions amb proveïdors (VRM)
+ModuleFamilySrm=Gestió de la relació amb proveïdors (VRM)
@@ -333,2 +311,2 @@
-ModuleFamilyHr=Gestió de recursos humans (RH)
-ModuleFamilyProjects=Projectes/Treball col·laboratiu
+ModuleFamilyHr=Gestió de recursos humans (HR)
+ModuleFamilyProjects=Projectes/Treball cooperatiu
@@ -336 +314 @@
-ModuleFamilyTechnic=Eines multimòduls
+ModuleFamilyTechnic=Utilitats multi-mòduls
@@ -338,3 +316,3 @@
-ModuleFamilyFinancial=Mòduls financers (Comptabilitat/Tresoreria)
-ModuleFamilyECM=Gestió de contingut electrònic (ECM)
-ModuleFamilyPortal=Webs i altres aplicacions frontals
+ModuleFamilyFinancial=Mòduls financers (Comptabilitat/tresoreria)
+ModuleFamilyECM=Gestió Electrònica de Documents (GED)
+ModuleFamilyPortal=Llocs web i altres aplicacions frontals
@@ -342,2 +320,2 @@
-MenuHandlers=Gestors de menús
-MenuAdmin=Editor de menús
+MenuHandlers=Gestors de menú
+MenuAdmin=Editor de menú
@@ -346 +324 @@
-ThisIsAlternativeProcessToFollow=Aquest és un procés de desplegament alternatiu que podeu executar manualment:
+ThisIsAlternativeProcessToFollow=Aquesta és una configuració alternativa per processar manualment:
@@ -348,11 +326,11 @@
-FindPackageFromWebSite=Trobeu un paquet que proporcioni les funcions que necessiteu (per exemple, al lloc web oficial %s).
-DownloadPackageFromWebSite=Baixeu el paquet (per exemple, des del lloc web oficial %s).
-UnpackPackageInDolibarrRoot=Unpack/unzip the packaged files into your Dolibarr server directory: %s
-UnpackPackageInModulesRoot=Per implementar/instal·lar un mòdul extern, heu de descomprimir/descomprimir el fitxer d'arxiu al directori del servidor dedicat als mòduls externs:
%s
-SetupIsReadyForUse=S'ha acabat el desplegament del mòdul. Tanmateix, heu d'habilitar i configurar el mòdul a la vostra aplicació anant als mòduls de configuració de la pàgina: %s.
-NotExistsDirect=El directori arrel alternatiu no està definit per a un directori existent.
-InfDirAlt=Des de la versió 3, és possible definir un directori arrel alternatiu. Això us permet emmagatzemar, en un directori dedicat, connectors i plantilles personalitzades.
Creeu només un directori a l'arrel de Dolibarr (per exemple: personalitzat).
-InfDirExample=
Then declare it in the file conf.php
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom'
$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'
If these lines are commented with "#", to enable them, just uncomment by removing the "#" character.
-YouCanSubmitFile=Podeu carregar el fitxer .zip del paquet del mòdul des d'aquí:
-CurrentVersion=Dolibarr versió actual
-CallUpdatePage=Navegueu fins a la pàgina que actualitza l'estructura i les dades de la base de dades: %s.
+FindPackageFromWebSite=Cerca un paquet que proporcioni les funcions que necessites (per exemple, al lloc web oficial %s).
+DownloadPackageFromWebSite=Descarrega el paquet (per exemple, des del lloc web oficial %s).
+UnpackPackageInDolibarrRoot=Desempaqueta/descomprimeix els fitxers empaquetats al teu directori del servidor Dolibarr: %s
+UnpackPackageInModulesRoot=Per instal·lar un mòdul extern, descomprimir l'arxiu en el directori del servidor dedicat als mòduls:
%s
+SetupIsReadyForUse=La instal·lació del mòdul ha finalitzat. No obstant, ha d'habilitar i configurar el mòdul en la seva aplicació, aneu a la pàgina per configurar els mòduls: %s.
+NotExistsDirect=No s'ha definit el directori arrel alternatiu a un directori existent.
+InfDirAlt=Des de la versió 3, és possible definir un directori arrel alternatiu. Això li permet emmagatzemar, en un directori dedicat, plug-ins i plantilles personalitzades.
Només ha de crear un directori a l'arrel de Dolibarr (per exemple: custom).
+InfDirExample=
Declareu-lo al fitxer conf.php
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom'
$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'
Si aquestes línies ja hi són però comentades amb un "#", llavors simplement descomenteu-les treient aquest caràcter.
+YouCanSubmitFile=Podeu pujar el fitxer .zip del paquet de mòdul des d’aquí:
+CurrentVersion=Versió actual de Dolibarr
+CallUpdatePage=Ves a la pàgina que actualitza l'estructura de base de dades i les dades: %s
@@ -360,2 +338,2 @@
-LastActivationDate=Última data d'activació
-LastActivationAuthor=Autor de l'última activació
+LastActivationDate=Data de l'última activació
+LastActivationAuthor=Últim autor d'activació
@@ -363,24 +341,22 @@
-LastActivationVersion=Última versió d'activació
-UpdateServerOffline=Actualitza el servidor fora de línia
-WithCounter=Gestionar un comptador
-GenericMaskCodes=You may enter any numbering mask. In this mask, the following tags can be used:
{000000} corresponds to a number which will be incremented on each %s. Enter as many zeros as the desired length of the counter. The counter will be completed by zeros from the left in order to have as many zeros as the mask.
{000000+000} same as the previous one but an offset corresponding to the number to the right of the + sign is applied starting on the first %s.
{000000@x} same as the previous one but the counter is reset to zero when month x is reached (x between 1 and 12, or 0 to use the early months of fiscal year defined in your configuration, or 99 to reset to zero every month). If this option is used and x is 2 or higher, then the sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is also required.
{dd} day (01 to 31).
{mm} month (01 to 12).
{yy}, {yyyy} or {y} year over 2, 4 or 1 numbers.
-GenericMaskCodes2={cccc} the client code on n characters
{cccc000} the client code on n characters is followed by a counter dedicated to the customer. This counter dedicated to customer is reset at same time as the global counter.
{tttt} The code of third party type on n characters (see menu Home - Setup - Dictionary - Types of third parties). If you add this tag, the counter will be different for each type of third party.
-GenericMaskCodes3=Tots els altres caràcters de la màscara romandran intactes.
No es permeten espais.
-GenericMaskCodes3EAN=Tots els altres caràcters de la màscara es mantindran intactes (excepte * o ? a la 13a posició de l'EAN13).
No es permeten espais.
span>A EAN13, l'últim caràcter després de l'últim } a la 13a posició hauria de ser * o ? . Se substituirà per la clau calculada.
-GenericMaskCodes4a=Exemple del 99è %s del tercer TheCompany, amb data 2023-01-31:
-GenericMaskCodes4b=Exemple de tercers creat el 2023-01-31:
>
-GenericMaskCodes4c=Exemple del producte creat el 31/01/2023:
-GenericMaskCodes5=ABC{yy}{mm}-{000000} will give ABC2301-000099
{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX will give 0199-ZZZ/31/XXX
IN{yy}{mm}-{0000}-{t} will give IN2301-0099-A if the type of company is 'Responsable Inscripto' with code for type that is 'A_RI'
-GenericNumRefModelDesc=Retorna un número personalitzable segons una màscara definida.
-ServerAvailableOnIPOrPort=El servidor està disponible a l'adreça %s al port %s
-ServerNotAvailableOnIPOrPort=El servidor no està disponible a l'adreça %s al port %s
-DoTestServerAvailability=Prova la connectivitat del servidor
-DoTestSend=Enviament de prova
-DoTestSendHTML=Prova d'enviament d'HTML
-ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, no es pot utilitzar l'opció @ per restablir el comptador cada any si la seqüència {yy} o {yyyy} no està a la màscara.
-ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, no es pot utilitzar l'opció @ si la seqüència {yy}{mm} o {yyyy} {mm} no està a la màscara.
-UMask=Paràmetre UMask per a fitxers nous al sistema de fitxers Unix/Linux/BSD/Mac.
-UMaskExplanation=Aquest paràmetre us permet definir els permisos establerts per defecte als fitxers creats per Dolibarr al servidor (per exemple, durant la càrrega).
Ha de ser el valor octal (per exemple, 0666 significa llegir i escriure per a tothom.). El valor recomanat és 0600 o 0660
Aquest paràmetre no serveix per a un servidor Windows.
-SeeWikiForAllTeam=Fes una ullada a la pàgina Viqui per a una llista de col·laboradors i la seva organització
-UseACacheDelay= Retard de la resposta d'exportació a la memòria cau en segons (0 o buit si no hi ha memòria cau)
-DisableLinkToHelpCenter=Amaga l'enllaç "Necessiteu ajuda o assistència" a la pàgina d'inici de sessió
+UpdateServerOffline=Actualitzacións del servidor fora de línia
+WithCounter=Gestiona un comptador
+GenericMaskCodes=Podeu introduir qualsevol màscara numèrica. En aquesta màscara, pot utilitzar les següents etiquetes:
{000000} correspon a un número que s'incrementa en cadascun %s. Introduïu tants zeros com longuitud desitgi mostrar. El comptador es completarà a partir de zeros per l'esquerra per tal de tenir tants zeros com la màscara.
{000000+000}Igual que l'anterior, amb una compensació corresponent al número a la dreta del signe + s'aplica a partir del primer %s.
{000000@x}igual que l'anterior, però el comptador es restableix a zero quan s'arriba a x mesos (x entre 1 i 12). Si aquesta opció s'utilitza i x és de 2 o superior, llavors la seqüència {yy}{mm} ó {yyyy}{mm} també és necessària.
{dd} dies (01 a 31).
{mm} mes (01 a 12).
{yy} b>, {yyyy b> ó {y} any en 2, 4 ó 1 xifra.
+GenericMaskCodes2={cccc} el codi de client amb n caracters
{cccc000} el codi de client amb n caracters seguit d'un contador dedicat pel client. Aquest contador dedicar al client es reinícia al mateix temps que el contador global.
{tttt} El codi del tipus de tercer amb n caracters (veure menú Inici - Configuració - Diccionaris - Tipus de tercer). Si afegeixes aquesta etiqueta, el contador serà diferent per a cada tipus de tercer.
+GenericMaskCodes3=Qualsevol altre caràcter a la màscara es quedarà sense canvis.
No es permeten espais
+GenericMaskCodes4a=Exemple en el 99 %s del tercer L'Empresa, amb data 31/01/2007:
+GenericMaskCodes4b=Exemple sobre un tercer creat el 31/03/2007:
+GenericMaskCodes4c=Exemple en un producte/servei creat el 31/03/2007:
+GenericMaskCodes5=ABC{yy}{mm}-{000000} donarà ABC0701-000099
{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX donarà 0199-ZZZ/31/XXX
IN{yy}{mm}-{0000}-{t} donaràIN0701-0099-A si el tipus d'empresa és 'Responsable Inscripto' amb codi per a tipus que és 'A_RI'
+GenericNumRefModelDesc=Retorna un nombre creat d'acord amb una màscara definida.
+ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor disponible a l'adreça %s al port %s
+ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor no disponible en l'adreça %s al port %s
+DoTestServerAvailability=Provar la connexió amb el servidor
+DoTestSend=Provar enviament
+DoTestSendHTML=Prova l'enviament HTML
+ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error: no pot utilitzar l'opció @ per reiniciar el comptador cada any si la seqüencia {yy} o {yyyy} no es troba a la mascara
+ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, no es pot usar opció @ si la seqüència (yy) (mm) o (yyyy) (mm) no es troba a la màscara.
+UMask=Paràmetre UMask de nous fitxers en Unix/Linux/BSD.
+UMaskExplanation=Aquest paràmetre determina els drets dels arxius creats en el servidor Dolibarr (durant la pujada, per exemple).
Aquest ha de ser el valor octal (per exemple, 0666 significa lectura/escriptura per a tots).
Aquest paràmetre no té cap efecte sobre un servidor Windows.
+SeeWikiForAllTeam=Mira a la pàgina Wiki per veure una llista de contribuents i la seva organització
+UseACacheDelay= Demora en memòria cau de l'exportació en segons (0 o buit sense memòria)
+DisableLinkToHelpCenter=Amagar l'enllaç "Necessita suport o ajuda" a la pàgina de login
@@ -388,12 +364,12 @@
-AddCRIfTooLong=No hi ha cap ajustament automàtic de text, el text massa llarg no es mostrarà als documents. Afegiu retorns de carro a l'àrea de text si cal.
-ConfirmPurge=Esteu segur que voleu executar aquesta purga?
Això suprimirà permanentment tots els vostres fitxers de dades sense cap manera de restaurar-los (fitxers ECM, fitxers adjunts...).
-MinLength=Longitud mínima
-LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Fitxers .lang carregats a la memòria compartida
-LanguageFile=Fitxer d'idiomes
-ExamplesWithCurrentSetup=Exemples amb la configuració actual
-ListOfDirectories=Llista de directoris de plantilles d'OpenDocument
-ListOfDirectoriesForModelGenODT=List of directories containing templates files with OpenDocument format.
Put here full path of directories.
Add a carriage return between eah directory.
To add a directory of the GED module, add here DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname.
Files in those directories must end with .odt or .ods.
-NumberOfModelFilesFound=Nombre de fitxers de plantilla ODT/ODS trobats en aquests directoris
-ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemples de sintaxi:
c:\\myapp\\mydocumentdir\\mysubdir
/home/myapp/mydocumentdir/mysubdir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
-FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Per saber com crear les plantilles de documents odt, abans d'emmagatzemar-les en aquests directoris, llegiu la documentació wiki:
-FullListOnOnlineDocumentation=https://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
+AddCRIfTooLong=No hi ha línies de tall automátic, així que si el text es massa llarg no es mostrarà en els documents. Per favor afegeix un salt de línia a l'àrea de text si fos necessari.
+ConfirmPurge=Estàs segur de voler realitzar aquesta purga?
Això esborrarà definitivament totes les dades dels seus fitxers (àrea GED, arxius adjunts etc.).
+MinLength=Longuitud mínima
+LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=arxius .lang en memòria compartida
+LanguageFile=Fitxer d'idioma
+ExamplesWithCurrentSetup=Exemples amb configuració actual
+ListOfDirectories=Llistat de directoris de plantilles OpenDocument
+ListOfDirectoriesForModelGenODT=Llista de directoris que contenen fitxers de plantilles amb format OpenDocument.
Posa aqui el l'adreça completa dels directoris.
Afegeix un "intro" entre cada directori.
Per afegir un directori del mòdul GED, afegeix aquí DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname.
Els fitxers d'aquests directoris han de tenir l'extensió .odt o .ods.
+NumberOfModelFilesFound=Nombre d'arxius de plantilles ODT/ODS trobats en aquest(s) directori(s)
+ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemples de sintaxi:
c:\\mydir
/home/mydir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
+FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=Posant les següents etiquetes a la plantilla, obtindrà una substitució amb el valor personalitzat en generar el document:
+FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Crear_un_modelo_de_documento_ODT
@@ -401,11 +377,11 @@
-DescWeather=Les imatges següents es mostraran al tauler quan el nombre d'accions tardanes assoleixi els valors següents:
-KeyForWebServicesAccess=Clau per utilitzar els serveis web (paràmetre "dolibarrkey" als serveis web)
-TestSubmitForm=Formulari de prova d'entrada
-ThisForceAlsoTheme=L'ús d'aquest gestor de menús també utilitzarà el seu propi tema sigui quin sigui l'elecció de l'usuari. També aquest gestor de menús especialitzat per a telèfons intel·ligents no funciona en tots els telèfons intel·ligents. Utilitzeu un altre gestor de menús si teniu problemes amb el vostre.
-ThemeDir=Directori de skins
-ConnectionTimeout=Temps d'espera de la connexió
-ResponseTimeout=Temps d'espera de resposta
-SmsTestMessage=Missatge de prova de __PHONEFROM__ a __PHONETO__
-ModuleMustBeEnabledFirst=El mòdul %s s'ha d'activar primer si necessiteu aquesta funció.
-SecurityToken=Clau per protegir els URL
-NoSmsEngine=No hi ha cap gestor de remitents d'SMS disponible. Un gestor de remitents d'SMS no està instal·lat amb la distribució predeterminada perquè depenen d'un proveïdor extern, però en podeu trobar a %s
+DescWeather=Les imatges següents es mostraran al tauler de control quan el nombre d'accions posteriors arriba als valors següents:
+KeyForWebServicesAccess=Clau per utilitzar els Web Services (paràmetre "dolibarrkey" en els webservices)
+TestSubmitForm=Formulari de proves
+ThisForceAlsoTheme=Utilitzar aquest gestor de menús predetermina també el tema, sigui quina sigui l'elecció de l'usuari. A més, aquest gestor de menús, especial per a smartphones, només funciona en alguns telèfons. Utilitzar un altre gestor Si veieu qualsevol problema.
+ThemeDir=Directori dels temes
+ConnectionTimeout=Temps d'espera de connexió
+ResponseTimeout=Timeout de resposta
+SmsTestMessage=Missatge de prova de __PHONEFROM__ per __PHONETO__
+ModuleMustBeEnabledFirst=El mòdul "%s" ha d'habilitar-se primer si necessita aquesta funcionalitat.
+SecurityToken=Clau per encriptar urls
+NoSmsEngine=No hi ha cap gestor d'enviament de SMS. Els gestors d'enviament de SMS no s'instal·len per defecte ja que depenen de cada proveïdor, però pot trobar-los a la plataforma %s
@@ -413,7 +389,6 @@
-PDFDesc=Opcions globals per a la generació de PDF
-PDFOtherDesc=Opció PDF específica d'alguns mòduls
-PDFAddressForging=Regles per a la secció d'adreces
-HideAnyVATInformationOnPDF=Oculta tota la informació relacionada amb l'impost de vendes / IVA
-PDFRulesForSalesTax=Normes de l'Impost de Vendes/IVA
-PDFLocaltax=Regles per a %s
-HideLocalTaxOnPDF=Amaga el tipus de %s a la columna Impost de venda/IVA
+PDFDesc=Opcions globals per a la generació de PDF.
+PDFAddressForging=Regles per als quadres d'adreces
+HideAnyVATInformationOnPDF=Amaga tota la informació relacionada amb l'IVA
+PDFRulesForSalesTax=Regles per l'IVA
+PDFLocaltax=Regles per %s
+HideLocalTaxOnPDF=Amagar %s de taxa a la columna d'impostos de venda
@@ -421,18 +396,15 @@
-HideRefOnPDF=Amaga productes ref.
-ShowProductBarcodeOnPDF=Mostra el número de codi de barres dels productes
-HideDetailsOnPDF=Amaga els detalls de les línies de productes
-PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Utilitzeu la posició estàndard francesa (La Poste) per a la posició de l'adreça del client
-Library=Biblioteca
-UrlGenerationParameters=Paràmetres per protegir els URL
-SecurityTokenIsUnique=Utilitzeu un paràmetre de clau de seguretat únic per a cada URL
-EnterRefToBuildUrl=Introduïu la referència per a l'objecte %s
-GetSecuredUrl=Obteniu l'URL calculat
-ButtonHideUnauthorized=Amaga els botons d'acció no autoritzat també per als usuaris interns (només en gris en cas contrari)
-OldVATRates=Antiga taxa d'IVA
-NewVATRates=Nou tipus d'IVA
-PriceBaseTypeToChange=Modificar els preus amb el valor de referència base definit el
-MassConvert=Inicieu la conversió massiva
-PriceFormatInCurrentLanguage=Format de preu en l'idioma actual
-String=Corda
-String1Line=Cadena (1 línia)
-Text=Text
+HideRefOnPDF=Amaga la ref. dels productes
+HideDetailsOnPDF=Amaga els detalls de les línies de producte
+PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Utilitza la posició estandard francesa (La Poste) per la posició de l'adreça dels clients
+Library=Llibreria
+UrlGenerationParameters=Seguretat de les URL
+SecurityTokenIsUnique=Fer servir un paràmetre securekey únic per a cada URL?
+EnterRefToBuildUrl=Introduïu la referència de l'objecte %s
+GetSecuredUrl=Obté la URL calculada
+ButtonHideUnauthorized=Amaga els botons a usuaris no administradors per accions no autoritzades enlloc de mostrar-los en gris deshabilitats
+OldVATRates=Taxa d'IVA antiga
+NewVATRates=Taxa d'IVA nova
+PriceBaseTypeToChange=Canviar el preu on la referència de base és
+MassConvert=Inicia la conversió massiva
+PriceFormatInCurrentLanguage=Format del preu en idioma actual
+String=Cadena
@@ -440,2 +412 @@
-TextLongNLines=Text llarg (n línies)
-HtmlText=Text HTML
+HtmlText=Text Html
@@ -443 +414 @@
-Float=Flotar
+Float=Decimal
@@ -445,2 +416,2 @@
-Unique=Únic
-Boolean=Booleà (una casella de selecció)
+Unique=Unic
+Boolean=Boleà (una casella de verificació)
@@ -449 +419,0 @@
-ExtrafieldPriceWithCurrency=Preu amb moneda
@@ -451,5 +421,4 @@
-ExtrafieldUrl = URL
-ExtrafieldIP = IP
-ExtrafieldSelect = Seleccioneu la llista
-ExtrafieldSelectList = Seleccioneu de la taula
-ExtrafieldSeparator=Separador (no un camp)
+ExtrafieldUrl = Url
+ExtrafieldSelect = Llista de selecció
+ExtrafieldSelectList = Llista de selecció de table
+ExtrafieldSeparator=Separador (no és un camp)
@@ -457 +426 @@
-ExtrafieldRadio=Botons de ràdio (només una opció)
+ExtrafieldRadio=Botons tipus radio (només una opció)
@@ -459 +428 @@
-ExtrafieldCheckBoxFromList=Caselles de selecció de la taula
+ExtrafieldCheckBoxFromList=Caselles de verificació des de taula
@@ -461,4 +429,0 @@
-ExtrafieldPointGeo=Geometric Point
-ExtrafieldMultiPointGeo=Geometric Multi Point
-ExtrafieldLinestringGeo=Geometric Linestring
-ExtrafieldPolygonGeo=Geometric Polygon
@@ -466,13 +431,13 @@
-ComputedFormulaDesc=Podeu introduir aquí una fórmula utilitzant altres propietats de l'objecte o qualsevol codificació PHP per obtenir un valor calculat dinàmic. Podeu utilitzar qualsevol fórmula compatible amb PHP, inclòs el "?" operador de condició i l'objecte global següent: $db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $objectoffield.
ADVERTIMENT: si necessiteu propietats d'un objecte no s'ha carregat, només cal que busqueu l'objecte a la vostra fórmula com en el segon exemple.
Utilitzar un camp calculat vol dir que no podeu introduir cap valor des de la interfície. A més, si hi ha un error de sintaxi, és possible que la fórmula no retorni res.
Exemple de fórmula:
$objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield->id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->id) * ( int) substr($mysoc->zip, 1, 2)
Exemple per tornar a carregar l'objecte
(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0 ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] *- $reloadedob >capital / 5: '-1')
Un altre exemple de fórmula per forçar la càrrega de l'objecte i el seu objecte pare:
(($reloadedobj = tasca nova ($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) && ($secondloadedobj = projecte nou( $db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'No s'ha trobat el projecte principal'
-Computedpersistent=Emmagatzema el camp calculat
-ComputedpersistentDesc=Els camps addicionals calculats s'emmagatzemaran a la base de dades, però el valor només es tornarà a calcular quan es canviï l'objecte d'aquest camp. Si el camp calculat depèn d'altres objectes o dades globals, aquest valor pot ser incorrecte!!
-ExtrafieldParamHelpPassword=Si deixeu aquest camp en blanc, vol dir que aquest valor s'emmagatzemarà SENSE xifratge (el camp només s'amaga amb estrelles a la pantalla).
Introduïu valor 'dolcrypt' per codificar el valor amb un algorisme de xifratge reversible. Les dades esborrades encara es poden conèixer i editar, però s'encripten a la base de dades.
Introduïu "auto" (o "md5", 'sha256', 'password_hash', ...) per utilitzar l'algorisme de xifratge de contrasenya predeterminat (o md5, sha256, password_hash...) per desar la contrasenya hash no reversible a la base de dades (no hi ha manera de recuperar el valor original)
-ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')
for example:
1,value1
2,value2
code3,value3
...
In order to have the list depending on another complementary attribute list:
1,value1|options_parent_list_code:parent_key
2,value2|options_parent_list_code:parent_key
In order to have the list depending on another list:
1,value1|parent_list_code:parent_key
2,value2|parent_list_code:parent_key
-ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')
for example:
1,value1
2,value2
3,value3
...
-ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')
for example:
1,value1
2,value2
3,value3
...
-ExtrafieldParamHelpsellist=La llista de valors prové d'una taula
Sintaxi: table_name:label_field:id_field::filtersql
Exemple: c_typent:libelle: ::filtersql
- id_field és necessàriament una clau primària de tipus int
- filtersql és una condició SQL. Pot ser una prova senzilla (per exemple, active=1) per a mostrar només el valor actiu
També podeu utilitzar $ID$ al filtre, que és l'identificador actual de l'objecte actual
Per a utilitzar SELECT al filtre, utilitzeu la paraula clau $SEL$ per a evitar la protecció antiinjecció.
si voleu filtrar els camps addicionals utilitzeu la sintaxi extra.fieldcode=... (on el codi del camp és el codi del camp extra)
Per a tenir el llista en funció d'una altra llista d'atributs complementaris:
c_typent:libelle:id:options_parent_list_code |parent_column:filter
Per tal que la llista depengui d'una altra llista:
c_typent:libelle:id:parent_list_code:filter_column>|
-ExtrafieldParamHelpchkbxlst=List of values comes from a table
Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql
Example: c_typent:libelle:id::filtersql
filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value
You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object
To do a SELECT in filter use $SEL$
if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
In order to have the list depending on another complementary attribute list:
c_typent:libelle:id:options_parent_list_code|parent_column:filter
In order to have the list depending on another list:
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter
-ExtrafieldParamHelplink=Els paràmetres han de ser ObjectName:Classpath
Sintaxi: ObjectName:Classpath
-ExtrafieldParamHelpSeparator=Manteniu-lo buit per a un separador simple
Definiu-lo a 1 per a un separador que es replega (obert per defecte per a una sessió nova, llavors l'estat es manté per a cada sessió d'usuari)
Definiu-ho a 2 per a un separador que es replega (es replega de manera predeterminada per a una sessió nova, llavors l'estat es manté abans de cada sessió d'usuari)
-LibraryToBuildPDF=Biblioteca utilitzada per a la generació de PDF
-LocalTaxDesc=Alguns països poden aplicar dos o tres impostos a cada línia de factura. Si aquest és el cas, escolliu la tipologia del segon i tercer impost i el seu tipus. Els tipus possibles són:
1: l'impost local s'aplica als productes i serveis sense IVA (l'impost local es calcula sobre l'import sense impostos)
2: l'impost local s'aplica als productes i serveis inclòs l'IVA (l'impost local es calcula a partir de l'import + l'impost principal)
3: l'impost local s'aplica als productes sense IVA (l'impost local es calcula sobre l'import sense impost)
4: s'aplica l'impost local als productes que inclouen l'IVA (l'impost local es calcula sobre l'import + l'IVA principal)
5: local l'impost s'aplica als serveis sense IVA (localtax es calcula sobre l'import sense impostos)
6: l'impost local s'aplica als serveis inclòs l'IVA (localtax es calcula sobre l'import + impostos)
+ComputedFormulaDesc=Podeu introduir aquí una fórmula utilitzant altres propietats de l’objecte o qualsevol codi PHP per obtenir un valor calculat dinàmicament. Podeu utilitzar qualsevol fórmula compatible amb PHP, inclós l'operador condicional "?" i els següents objectes globals: $db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $object .
ATENCIÓ : Només poden estar disponibles algunes propietats de $object. Si necessiteu una propietat no carregada, només cal que incorporeu l'objecte a la vostra fórmula com en el segon exemple.
Utilitzar un camp calculat implica que no podreu introduir cap valor des de la interfície. A més, si hi ha un error de sintaxi, la fórmula pot no tornar res.
Exemple de fórmula:
$object->id < 10 ? round($object->id / 2, 2): ($object->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2 )
Exemple per tornar a carregar l'objecte
(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($obj->id ? $obj->id: ($obj->rowid ? $obj->rowid: $object->id)) > 0)) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1'
Un altre exemple de fórmula per forçar la càrrega de l'objecte i el seu objecte pare:
(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($object->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Parent project not found'
+Computedpersistent=Emmagatzemar el camp computat
+ComputedpersistentDesc=Els camps addicionals computats s’emmagatzemaran a la base de dades, però, el valor només es tornarà a calcular quan l’objecte d’aquest camp s’ha canviat. Si el camp calculat depèn d'altres objectes o dades globals, aquest valor podria estar equivocat !!
+ExtrafieldParamHelpPassword=Mantenir aquest camp buit significa que el valor s'emmagatzema sense xifrar (el camp només ha d'estar amagat amb una estrella sobre la pantalla).
Establiu aquí el valor 'auto' per utilitzar la regla de xifrat per defecte per guardar la contrasenya a la base de dades (el valor llegit serà només el "hash", no hi haurà cap manera de recuperar el valor original)
+ExtrafieldParamHelpselect=La llista de valors ha de ser un conjunt de línies amb un par del tipus clau,valor (on la clau no pot ser '0')
per exemple :
clau1,valor1
clau2,valor2
clau3,valor3
...
Per tenir la llista depenent d'una altra llista d'atributs complementaris:
1,valor1|options_codi_llista_pare:clau_pare
2,valor2|options_codi_llista_pare:clau_pare
Per tenir la llista depenent d'una altra llista:
1,valor1|codi_llista_pare:clau_pare
2,valor2|codi_llista_pare:clau_pare
+ExtrafieldParamHelpcheckbox=La llista de valor ha de ser un conjunt de línies del tipus clau,valor (a on la clau no pot ser '0')
per exemple :
1,valor1
2,valor2
3,valor3
...
+ExtrafieldParamHelpradio=La llista de valor ha de ser un conjunt de línies del tipus clau,valor (a on la clau no pot ser '0')
per exemple :
1,valor1
2,valor2
3,valor3
...
+ExtrafieldParamHelpsellist=Llista de valors que provenen d'una taula
Sintaxi: nom_taula:nom_camp:id_camp::filtre
Exemple : c_typent:libelle:id::filter
- idfilter ha de ser necessàriament una "primary int key"
- el filtre pot ser una comprovació senzilla (eg active=1) per mostrar només valors actius
També es pot emprar $ID$ al filtre per representar el ID de l'actual objecte en curs
Per fer un SELECT al filtre empreu $SEL$
Si voleu filtrar per algun camp extra ("extrafields") empreu la sintaxi extra.codicamp=... (a on codicamp és el codi del camp extra)
Per tenir la llista depenent d'una altre llista d'atributs complementaris:
c_typent:libelle:id:options_codi_llista_pare|parent_column:filter
Per tenir la llista depenent d'una altra llista:
c_typent:libelle:id:codi_llista_pare|parent_column:filter
+ExtrafieldParamHelpchkbxlst=La llista de valors prové d'una taula
Sintaxi: nom_taula:nom_camp:id_camp::filtre
Exemple: c_typent:libelle:id::filter
filtre pot ser una comprovació simple (p. ex. active=1) per mostrar només el valor actiu
També podeu utilitzar $ID$ en el filtre per representar l'ID actual de l'objecte en curs
Per fer un SELECT en el filtre utilitzeu $SEL$
si voleu filtrar per camps extra utilitzeu sintaxi extra.fieldcode=... (on el codi de camp és el codi del extrafield)
Per tenir la llista depenent d'una altra llista d'atributs complementaris:
c_typent:libelle:id:options_codi_llista_pare|parent_column: filter
Per tenir la llista depenent d'una altra llista: c_typent:libelle:id:codi_llista_pare|parent_column:filter
+ExtrafieldParamHelplink=Els paràmetres han de ser ObjectName: Classpath
Sintaxi: ObjectName:Classpath
Exemples :
Societe:societe/class/societe.class.php
Contact:contact/class/contact.class.php
+ExtrafieldParamHelpSeparator=Manteniu-lo buit per un simple separador
Configureu-ho a 1 per a un separador col·lapsador (obert per defecte per a la sessió nova, i es mantindrà l'estat de cada sessió d'usuari)
Configureu-ho a 2 per a un separador col·lapsat (es va desplomar per defecte per a la sessió nova, i es mantindrà l'estat per a cada sessió d'usuari)
+LibraryToBuildPDF=Llibreria utilitzada per generar PDF
+LocalTaxDesc=Alguns països apliquen 2 o 3 impostos en cada línia de factura. Si aquest és el cas, escull el tipus pel segon i el tercer impost i el seu valor. Els tipus possibles són:
1: impostos locals aplicats en productes i serveis sense IVA (l'impost local serà calculat en el total sense impostos)
2: impost local aplicat en productes i serveis amb IVA (l'impost local serà calculat amb el total + l'impost principal)
3: impost local aplicat en productes sense IVA (l'impost local serà calculat en el total sense impost)
4: impost local aplicat en productes amb IVA (l'impost local serà calculat amb el total + l'impost principal)
5: impost local aplicat en serveis sense IVA (l'impost local serà calculat amb el total sense impost)
6: impost local aplicat en serveis amb IVA inclòs (l'impost local serà calculat amb el total + IVA)
@@ -480,5 +445,5 @@
-LinkToTestClickToDial=Introduïu un número de telèfon per trucar per mostrar un enllaç per provar l'URL de ClickToDial per a l'usuari %s
-RefreshPhoneLink=Actualitza l'enllaç
-LinkToTest=Enllaç clicable generat per a l'usuari %s (feu clic al número de telèfon per provar )
-KeepEmptyToUseDefault=Manteniu-lo buit per utilitzar el valor predeterminat
-KeepThisEmptyInMostCases=En la majoria dels casos, podeu mantenir aquest camp buit.
+LinkToTestClickToDial=Introduïu un número de telèfon que voleu marcar per provar l'enllaç de crida ClickToDial per a l'usuari %s
+RefreshPhoneLink=Refrescar enllaç
+LinkToTest=Enllaç seleccionable per l'usuari %s (feu clic al número per provar)
+KeepEmptyToUseDefault=Deixa-ho buit per usar el valor per defecte
+KeepThisEmptyInMostCases=En la majoria dels casos, pots deixar aquest camp buit.
@@ -486,2 +451,2 @@
-SetAsDefault=Establir com a defecte
-ValueOverwrittenByUserSetup=Avís, aquest valor es pot sobreescriure per la configuració específica de l'usuari (cada usuari pot establir el seu propi URL de marcatge)
+SetAsDefault=Indica'l com Defecte
+ValueOverwrittenByUserSetup=Atenció: Aquest valor pot ser sobreescrit per un valor específic de la configuració de l'usuari (cada usuari pot tenir la seva pròpia url clicktodial)
@@ -489,7 +454,7 @@
-InstalledInto=S'ha instal·lat al directori %s
-BarcodeInitForThirdparties=Iniciació massiva de codi de barres per a tercers
-BarcodeInitForProductsOrServices=Iniciació o restabliment massiu del codi de barres per a productes o serveis
-CurrentlyNWithoutBarCode=Actualment, teniu %s registres a %s %s sense codi de barres definit.
-InitEmptyBarCode=Valor inicial per als codis de barres buits %s
-EraseAllCurrentBarCode=Esborra tots els valors actuals del codi de barres
-ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Esteu segur que voleu esborrar tots els valors actuals del codi de barres?
+InstalledInto=Instal·lat al directori %s
+BarcodeInitForThirdparties=Inicialització massiva de codis de barres per a tercers
+BarcodeInitForProductsOrServices=Inici massiu de codi de barres per productes o serveis
+CurrentlyNWithoutBarCode=Actualment, té %s registres a %s %s sense codi de barres definit.
+InitEmptyBarCode=Iniciar valor pels %s registres buits
+EraseAllCurrentBarCode=Esborrar tots els valors de codi de barres actuals
+ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Esteu segur que voleu esborrar tots els valors de codis de barres actuals?
@@ -497,3 +462,3 @@
-NoBarcodeNumberingTemplateDefined=No s'ha activat cap plantilla de codi de barres de numeració a la configuració del mòdul de codi de barres.
-EnableFileCache=Activa la memòria cau de fitxers
-ShowDetailsInPDFPageFoot=Afegiu més detalls al peu de pàgina, com ara l'adreça de l'empresa o els noms dels administradors (a més dels identificadors professionals, el capital social i el número d'IVA).
+NoBarcodeNumberingTemplateDefined=No hi ha cap plantilla de codi de barres habilitada a la configuració del mòdul de codi de barres.
+EnableFileCache=Habilita la caché de fitxers
+ShowDetailsInPDFPageFoot=Afegiu més detail al peu de pàgina, com l'adreça de la empresa o els noms dels gestors (a més dels ids dels professionals, capital de la empresa o el nº d'IVA).
@@ -502,5 +467,5 @@
-DisplayCompanyManagers=Mostra els noms dels gestors
-DisplayCompanyInfoAndManagers=Mostra l'adreça de l'empresa i els noms dels administradors
-EnableAndSetupModuleCron=Si voleu que aquesta factura recurrent es generi automàticament, el mòdul *%s* ha d'estar habilitat i configurat correctament. En cas contrari, la generació de factures s'ha de fer manualment des d'aquesta plantilla mitjançant el botó *Crear*. Tingueu en compte que encara que hàgiu activat la generació automàtica, podeu iniciar la generació manual de manera segura. No és possible generar duplicats per al mateix període.
-ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s seguit del codi de client per a un codi de comptabilitat de client
-ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%s seguit del codi de proveïdor per a un codi de comptabilitat de proveïdor
+DisplayCompanyManagers=Mostra el gestor de noms
+DisplayCompanyInfoAndManagers=Mostra l'adreça de l'empresa i els noms del gerència
+EnableAndSetupModuleCron=Si vols tenir aquesta factura recurrent generada automàticament, el mòdul *%s* s'ha d'habilitar i configurar correctament. D'altra banda, la generació de factures s'ha de fer manualment des d'aquesta plantilla amb el bóto "Crea". Tingues en compte que si actives la generació automàtica, pots continuar generant factures manuals. No és possible la generació de duplicitats pel mateix període.
+ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s seguit de codi de client de tercers per obtenir un codi de comptabilitat de clients
+ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%s seguit del codi de proveïdor per a un codi de comptabilitat del proveïdor
@@ -508,22 +473,16 @@
-ModuleCompanyCodeDigitaria=Retorna un codi comptable compost segons el nom del tercer. El codi consta d'un prefix que es pot definir a la primera posició seguit del nombre de caràcters definits al codi de tercers.
-ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s seguit del nom del client truncat pel nombre de caràcters: %s per al codi de comptabilitat del client.
-ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s seguit del nom del proveïdor truncat pel nombre de caràcters: %s per al codi de comptabilitat del proveïdor.
-Use3StepsApproval=De manera predeterminada, les comandes de compra han de ser creades i aprovades per 2 usuaris diferents (un pas/usuari per crear i un pas/usuari per aprovar. Tingueu en compte que si l'usuari té tant permís per crear com per aprovar, n'hi haurà prou amb un pas/usuari). . Podeu demanar amb aquesta opció que introduïu un tercer pas/aprovació de l'usuari, si l'import és superior a un valor dedicat (per tant, seran necessaris 3 passos: 1=validació, 2=primera aprovació i 3=segona aprovació si l'import és suficient).
Definiu-lo com a buit si n'hi ha prou amb una aprovació (2 passos), establiu-lo en un valor molt baix (0,1) si sempre cal una segona aprovació (3 passos).
-UseDoubleApproval=Utilitzeu una aprovació de 3 passos quan l'import (sense impostos) sigui superior a...
-WarningPHPMail=ADVERTIMENT: La configuració per enviar correus electrònics des de l'aplicació utilitza la configuració genèrica predeterminada. Sovint és millor configurar els correus electrònics de sortida per utilitzar el servidor de correu electrònic del vostre proveïdor de serveis de correu electrònic en lloc de la configuració predeterminada per diversos motius:
-WarningPHPMailA=- L'ús del servidor del proveïdor de serveis de correu electrònic augmenta la fiabilitat del vostre correu electrònic, de manera que augmenta el lliurament sense ser marcat com a Correu brossa
-WarningPHPMailB=- Alguns proveïdors de serveis de correu electrònic (com Yahoo) no us permeten enviar un correu electrònic des d'un altre servidor que el seu propi servidor. La vostra configuració actual utilitza el servidor de l'aplicació per enviar correu electrònic i no el servidor del vostre proveïdor de correu electrònic, de manera que alguns destinataris (el compatible amb el protocol restrictiu DMARC) demanaran al vostre proveïdor de correu electrònic si poden acceptar el vostre correu electrònic i alguns proveïdors de correu electrònic. (com Yahoo) pot respondre "no" perquè el servidor no és seu, de manera que alguns dels vostres correus electrònics enviats poden no ser acceptats per al lliurament (compte també amb la quota d'enviament del vostre proveïdor de correu electrònic).
-WarningPHPMailC=- Utilitzar el servidor SMTP del vostre propi proveïdor de serveis de correu electrònic per enviar correus electrònics també és interessant, de manera que tots els correus electrònics enviats des de l'aplicació també es desaran al directori "Enviats" de la vostra bústia de correu.
-WarningPHPMailD=Per tant, es recomana canviar el mètode d'enviament dels correus electrònics al valor "SMTP".
-WarningPHPMailDbis=Si realment voleu mantenir el mètode "PHP" predeterminat per enviar correus electrònics, simplement ignoreu aquest avís o elimineu-lo %sfent clic aquí%s.
-WarningPHPMail2=Si el vostre proveïdor d'SMTP de correu electrònic ha de restringir el client de correu electrònic a algunes adreces IP (molt rara), aquesta és l'adreça IP de l'agent d'usuari de correu (MUA) per a la vostra aplicació ERP CRM: %s.
-WarningPHPMailSPF=Si el nom de domini de l'adreça de correu electrònic del remitent està protegit per un registre SPF (demaneu al registrador del vostre nom de domini), heu d'afegir les IP següents al registre SPF del DNS del vostre domini: %s.
-ActualMailSPFRecordFound=S'ha trobat el registre SPF real (per al correu electrònic %s): %s
-ClickToShowDescription=Feu clic per mostrar la descripció
-DependsOn=Aquest mòdul necessita el mòdul(s)
-RequiredBy=Aquest mòdul és requerit pel mòdul(s)
-TheKeyIsTheNameOfHtmlField=Aquest és el nom del camp HTML. Es requereixen coneixements tècnics per llegir el contingut de la pàgina HTML per obtenir el nom clau d'un camp.
-PageUrlForDefaultValues=Heu d'introduir el camí relatiu de l'URL de la pàgina. Si incloeu paràmetres a l'URL, serà efectiu si tots els paràmetres de l'URL consultat tenen el valor definit aquí.
-PageUrlForDefaultValuesCreate=
Exemple:
Per al formulari per crear un tercer nou, és %s.
Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats a directori personalitzat, no inclogueu el "custom/", així que utilitzeu un camí com mymodule/mypage.php i no personalitzat /mymodule/mypage.php.
Si només voleu un valor predeterminat si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar %s
-PageUrlForDefaultValuesList=
Exemple:
Per a la pàgina que llista els tercers, és %s.
Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no inclogueu «custom/», així que utilitzeu un camí com elmeumodul/lamevapaginallistat.php i no custom/elmeumodul/lamevapaginallistat.php.
Si només voleu un valor predeterminat si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar %s
-AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=Tingueu en compte també que sobreescriure els valors predeterminats per a la creació de formularis només funciona per a pàgines que s'han dissenyat correctament (per tant, amb el paràmetre acció=crear o presentar...)
+ModuleCompanyCodeDigitaria=Retorna un codi comptable compost d'acord amb el nom del tercer. El codi consisteix en un prefix, que pot definir-se, en primera posició, seguit del nombre de caràcters que es defineixi com a codi del tercer.
+ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s seguit pel nom abreujat del client pel nombre de caràcters: %s pel codi del compte de client
+ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s seguit pel nom abreujat del proveïdor pel nombre de caràcters: %s pel codi del compte de proveïdor
+Use3StepsApproval=Per defecte, les comandes de compra necessiten ser creades i aprovades per 2 usuaris diferents (el primer pas/usuari és per a crear i un altre pas/usuari per aprovar. Noteu que si un usuari te permisos tant per crear com per aprovar, un sol pas/usuari serà suficient). Amb aquesta opció, tens la possibilitat d'introduir un tercer pas/usuari per a l'aprovació, si l'import es superior a un determinat valor (d'aquesta manera són necessaris 3 passos: 1=validació, 2=primera aprovació i 3=segona aprovació si l'import és suficient).
Deixa-ho en blanc si només vols un nivell d'aprovació (2 passos); posa un valor encara que sigui molt baix (0,1) si vols una segona aprovació (3 passos).
+UseDoubleApproval=Utilitza una aprovació en 3 passos quan l'import (sense impostos) sigui més gran que...
+WarningPHPMail=ADVERTIMENT: Sovint és millor configurar correus electrònics de sortida per utilitzar el servidor de correu electrònic del vostre proveïdor en comptes de la configuració predeterminada. Alguns proveïdors de correu electrònic (com Yahoo) no us permeten enviar un correu electrònic des d'un altre servidor que el seu propi servidor. La configuració actual utilitza el servidor de l'aplicació per enviar correus electrònics i no el servidor del proveïdor de correu electrònic, de manera que alguns destinataris (el que sigui compatible amb el protocol restrictiu de DMARC), us preguntaran al vostre proveïdor de correu electrònic si poden acceptar el vostre correu electrònic i alguns proveïdors de correu electrònic (com Yahoo) poden respondre "no" perquè el servidor no és del seu, així que pocs dels correus electrònics enviats no poden ser acceptats (vés amb compte també de la quota d'enviament del proveïdor de correu electrònic).
Si el vostre proveïdor de correu electrònic (com Yahoo) té aquesta restricció, heu de canviar la configuració de correu electrònic per triar l'altre mètode "servidor SMTP" i introduir el servidor SMTP i les credencials proporcionades pel vostre proveïdor de correu electrònic.
+WarningPHPMail2=Si el vostre proveïdor SMTP necessita restringir al client de correu a una adreça IP (és raro), aquesta és la IP de l'agent d'usuari de correu (MUA) per la vostra aplicació ERP CRM: %s.
+WarningPHPMailSPF=Si el nom de domini de la vostra adreça de correu electrònic del remitent està protegit per SPF (demaneu-li al proveïdor de correu electrònic), heu d’incloure les següents IP al registre SPF del DNS del vostre domini: %s .
+ClickToShowDescription=Clica per mostrar la descripció
+DependsOn=Aquest mòdul necesita el mòdul(s)
+RequiredBy=Aquest mòdul és requerit pel/s mòdul/s
+TheKeyIsTheNameOfHtmlField=Aquest és el nom del camp HTML. Son necessaris coneixements tècnics per llegir el contingut de la pàgina HTML per obtenir el nom clau d'un camp.
+PageUrlForDefaultValues=Has d'introduir aquí l'URL relatiu de la pàgina. Si inclous paràmetres a l'URL, els valors predeterminats seran efectius si tots els paràmetres s'estableixen en el mateix valor.
+PageUrlForDefaultValuesCreate=
Exemple:
Per al formulari per crear una nou tercer, és %s .
Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no incloeu "custom/", així que utilitzeu una ruta com mymodule / mypage.php i no custom/mymodule/mypage.php.
Si voleu un valor predeterminat només si la url té algun paràmetre, podeu utilitzar %s
+PageUrlForDefaultValuesList=
Exemple:
Per a la pàgina que llista els tercers, és %s .
Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no incloeu "custom/" utilitzeu una ruta com mymodule/mypagelist.php i no custom/mymodule/mypagelist.php.
Si voleu un valor predeterminat només si la url té algun paràmetre, podeu utilitzar %s
+AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=També tingueu en compte que sobreescriure valors predeterminats per a la creació de formularis funciona només per a pàgines dissenyades correctament (de manera que amb el paràmetre action = create o presend ...)
@@ -531,3 +490,3 @@
-EnableOverwriteTranslation=Permet la personalització de les traduccions
-GoIntoTranslationMenuToChangeThis=S'ha trobat una traducció de la clau amb aquest codi. Per a canviar aquest valor, l’heu d’editar des d'Inici-Configuració-Traducció.
-WarningSettingSortOrder=Advertiment: establir un ordre d'ordenació per defecte pot provocar un error tècnic en entrar a la pàgina de llista si el camp és un camp desconegut. Si teniu aquest error, torneu a aquesta pàgina per a eliminar l'ordre de classificació predeterminat i restaurar el comportament predeterminat.
+EnableOverwriteTranslation=Habilita l'ús de la traducció sobreescrita
+GoIntoTranslationMenuToChangeThis=S'ha trobat una traducció per a la clau amb aquest codi. Per canviar aquest valor, heu d'editar-lo des de Inici-Configuració-Traducció.
+WarningSettingSortOrder=Avís, establir un ordre de classificació predeterminat pot provocar un error tècnic en passar a la pàgina de la llista si el camp és un camp desconegut. Si experimentes aquest error, torna a aquesta pàgina per eliminar l'ordre de classificació predeterminat i restablir el comportament predeterminat.
@@ -535,2 +494 @@
-ProductDocumentTemplates=Plantilles de documents per a generar document de producte
-ProductBatchDocumentTemplates=Plantilles de document per a generar documents de lots de producte
+ProductDocumentTemplates=Plantilles de documents per generar document de producte
@@ -539,6 +497,2 @@
-ProjectIsRequiredOnExpenseReports=El projecte és obligatori per a introduir un informe de despeses
-PrefillExpenseReportDatesWithCurrentMonth=Ompliu prèviament les dates d'inici i finalització del nou informe de despeses amb les dates d'inici i finalització del mes actual
-ForceExpenseReportsLineAmountsIncludingTaxesOnly=Força l'entrada d'imports de la memòria de despeses sempre en import amb impostos
-BlockExpenseReportLineCreationIfNotBetweenDates=Block line creation if date of line added is not in expense report range
-AttachMainDocByDefault=Estableix-ho com a Sí si voleu adjuntar per defecte el document principal al correu electrònic (si escau)
-FilesAttachedToEmail=Adjunta el fitxer
+AttachMainDocByDefault=Establiu-lo a 1 si voleu adjuntar el document principal al correu electrònic de manera predeterminada (si escau)
+FilesAttachedToEmail=Adjuntar fitxer
@@ -553,2 +507,2 @@
-DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=El directori arrel on es carreguen manualment tots els fitxers quan s'utilitza el mòdul DMS/ECM. De la mateixa manera que l'accés des de la interfície web, necessitareu un inici de sessió/contrasenya vàlid amb els permisos adequats per accedir-hi.
-##### Modules #####
+DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=El directori arrel on tots els fitxers son carregats manualment quan s'utilitza el mòdul GED. Al igual que per a la funció de l'interfície web, es necessitarà un nom/contrasenya vàlid amb permisos adequats per accedir a ella.
+# Modules
@@ -565 +519 @@
-Module22Name=Enviament de correus massius
+Module22Name=E-Mailings massiu
@@ -576,3 +530 @@
-Module42Desc=Generació de registres (fitxer, syslog...). Aquests registres tenen finalitats tècniques o de depuració.
-Module43Name=Barra de depuració
-Module43Desc=Una eina per a desenvolupadors, que afegeix una barra de depuració al vostre navegador.
+Module42Desc=Generació de registres/logs (fitxer, syslog, ...). Aquests registres són per a finalitats tècniques/depuració.
@@ -585,2 +537,2 @@
-Module52Name=Estocs
-Module52Desc=Gestió d'estoc (seguiment de moviments d'estoc i inventari)
+Module52Name=Stocks de productes
+Module52Desc=Gestió d'estoc
@@ -592,5 +544,5 @@
-Module55Desc=Gestió de codis de barres o codi QR
-Module56Name=Pagament per transferència bancària
-Module56Desc=Gestió del pagament de proveïdors o salaris per ordres de Transferència de Crèdit. Inclou la generació del fitxer SEPA per als països europeus.
-Module57Name=Cobraments per domiciliació bancària
-Module57Desc=Gestió de comandes de dèbit directe. Inclou la generació de fitxers SEPA per a països europeus.
+Module55Desc=Gestió dels codis de barra
+Module56Name=Pagaments per transferència de crèdit
+Module56Desc=Management of payment of suppliers by credit transfer orders. It includes generation of SEPA file for European countries.
+Module57Name=Pagaments directes de deute bancari
+Module57Desc=Gestió de domiciliacions. També inclou generació del fitxer SEPA per als països europeus.
@@ -599,2 +551,4 @@
-Module60Name=Adhesius
-Module60Desc=Gestió d'adhesius
+Module59Name=Bookmark4u
+Module59Desc=Afegeix funció per generar un compte Bookmark4u des d'un compte Dolibarr
+Module60Name=Enganxines
+Module60Desc=Gestió d’enganxines
@@ -602 +556 @@
-Module70Desc=Gestió de la intervenció
+Module70Desc=Gestió de intervencions
@@ -606 +560 @@
-Module80Desc=Gestió d’enviaments i albarans
+Module80Desc=Enviaments i gestió de notes de lliurament
@@ -622 +576 @@
-Module310Desc=Gestió de sòcies d'una entitat
+Module310Desc=Gestió de socis d'una entitat
@@ -628 +582 @@
-Module400Desc=Gestió de projectes, oportunitats/leads o tasques. També podeu assignar qualsevol element (factura, comanda, pressupost, intervenció...) a un projecte i obtenir una vista transversal del projecte.
+Module400Desc=Gestió de projectes, oportunitats/leads i/o tasques. Pots asignar també qualsevol element (factura, comanda, pressupost, intervenció...) a un projecte i obtindre una vista transversal del projecte.
@@ -630 +584 @@
-Module410Desc=Integració del calendari web
+Module410Desc=Interface amb el calendari webcalendar
@@ -632 +586 @@
-Module500Desc=Gestió d'altres despeses (impostos sobre vendes, impostos socials o fiscals, dividends, ...)
+Module500Desc=Gestió d'altres despeses (IVA, IRPF, altres impostos, dividends, ...)
@@ -639 +593 @@
-Module600Long=Tingueu en compte que aquest mòdul està dedicat a enviar correus electrònics en temps real quan es produeix un esdeveniment de negoci específic. Si cerqueu una característica per a enviar recordatoris per correu electrònic dels esdeveniments de l'agenda, aneu a la configuració del mòdul Agenda.
+Module600Long=Tingueu en compte que aquest mòdul està dedicat a enviar correus electrònics en temps real quan es produeix un esdeveniment de negoci específic. Si cerqueu una característica per enviar recordatoris per correu electrònic dels esdeveniments de l'agenda, aneu a la configuració del mòdul Agenda.
@@ -642,4 +595,0 @@
-Module650Name=Llistats de materials (BOM)
-Module650Desc=Module to define your Bills Of Materials (BOM). Can be used for Manufacturing Resource Planning by the module Manufacturing Orders (MO)
-Module660Name=Manufacturing Resource Planificació (MRP)
-Module660Desc=module per gestionar Manufacturing (MO)
@@ -649 +599 @@
-Module770Desc=Gestiona les reclamacions d'informes de despeses (transport, menjar...)
+Module770Desc=Gestiona reclamacions d'informes de despeses (transport, dietes, ...)
@@ -651 +601 @@
-Module1120Desc=Sol·licitar al proveïdor cotització i preus
+Module1120Desc=Sol·licitar al venedor cotització i preus
@@ -653 +603 @@
-Module1200Desc=Integració de Mantis
+Module1200Desc=Interface amb el sistema de seguiment d'incidències Mantis
@@ -659,2 +609,2 @@
-Module2000Desc=Permet que els camps de text siguin editats/formatats amb CKEditor (html)
-Module2200Name=Preus dinàmics
+Module2000Desc=Permetre que els camps de text es puguin editar/formatejar amb CKEditor (html)
+Module2200Name=Multi-preus
@@ -663 +613 @@
-Module2300Desc=Gestió de tasques programades (àlies cron o taula de crons)
+Module2300Desc=Gestió de tasques programades (alias cron o taula chrono)
@@ -665,3 +615 @@
-Module2400Desc=Gestionar esdeveniments manuals i automàtics. Proporcioneu un calendari per a registrar esdeveniments manualment. Registreu també esdeveniments automàticament amb finalitats de seguiment o registreu esdeveniments o reunions manuals. Aquest és el mòdul principal per a una bona gestió de relacions amb clients o venedors.
-Module2430Name=Programació de cites en línia
-Module2430Desc=Proporciona un sistema de reserva de cites en línia. Això permet que qualsevol persona pugui reservar una cita, segons els rangs o les disponibilitats predefinits.
+Module2400Desc=Seguiment d'esdeveniments. Registre d'esdeveniments automàtics per fer el seguiment o registrar esdeveniments manuals o reunions. Aquest és el mòdul principal per a una bona gestió del client o la relació de proveïdors.
@@ -670 +618 @@
-Module2600Name=Serveis API / Web (servidor SOAP)
+Module2600Name=Serveis API/WEB (servidor SOAP)
@@ -672 +620 @@
-Module2610Name=Serveis API / Web (servidor REST)
+Module2610Name=Serveis API/WEB (servidor REST)
@@ -675 +623 @@
-Module2660Desc=Habilita el client de serveis web de Dolibarr (es pot utilitzar per a enviar dades/sol·licituds a servidors externs. Actualment, només s'admeten les comandes de compra).
+Module2660Desc=Habilitar els serveis de client web de Dolibarr (pot ser utilitzar per gravar dades/sol·licituds de servidors externs. De moment només és suportat en comandes a proveïdors)
@@ -677 +625 @@
-Module2700Desc=Utilitza el servei en línia de Gravatar (www.gravatar.com) per a mostrar la foto dels usuaris/socis (que es troba amb els seus correus electrònics). Necessita accés a Internet
+Module2700Desc=Utilitza el servei en línia de Gravatar (www.gravatar.com) per mostrar fotos dels usuaris/membres (que es troben en els seus missatges de correu electrònic). Necessita un accés a Internet
@@ -683,7 +631,3 @@
-Module3300Name=Creador de mòduls
-Module3300Desc=Una eina RAD (Desenvolupament ràpid d'aplicacions: codi baix i sense codi) per a ajudar els desenvolupadors o usuaris avançats a crear el seu propi mòdul/aplicació.
-Module3400Name=Xarxes socials
-Module3400Desc=Activa els camps de les xarxes socials a tercers i adreces (skype, twitter, facebook...).
-Module4000Name=RH
-Module4000Desc=Gestió de recursos humans (gestió de departament, contractes d'empleats, gestió de competències i entrevistes)
-Module5000Name=Multiempresa
+Module4000Name=RRHH
+Module4000Desc=Gestió de recursos humans (gestionar departaments, empleats, contractes i "feelings")
+Module5000Name=Multi-empresa
@@ -691,2 +635,2 @@
-Module6000Name=Flux de treball entre mòduls
-Module6000Desc=Gestió del flux de treball entre diferents mòduls (creació automàtica d'objectes i/o canvi d'estat automàtic)
+Module6000Name=Workflow
+Module6000Desc=Gestió del flux de treball (creació automàtica d'objectes i / o canvi d'estat automàtic)
@@ -694 +638 @@
-Module10000Desc=CMS per crear llocs web amb un editor WYSIWYG. Aquest és un sistema de gestió de continguts orientat a administradors web o desenvolupadors (és millor conèixer el llenguatge HTML i CSS). Només heu de configurar el vostre servidor web (Apache, Nginx, ...) per apuntar al directori Dolibarr dedicat per tenir-lo en línia a Internet amb el vostre propi nom de domini.
+Module10000Desc=Creeu llocs web (públics) amb un editor WYSIWYG. Es tracta d’un CMS per a administradors web o desenvolupador (és millor conèixer el llenguatge HTML i CSS). N’hi ha prou amb configurar el servidor web (Apache, Nginx, ...) per assenyalar el directori dedicat a Dolibarr perquè el tingui en línia a Internet amb el seu propi nom de domini.
@@ -702 +646 @@
-Module50000Desc=Oferiu als clients una pàgina de pagament en línia de PayBox (targetes de crèdit/dèbit). Es pot utilitzar per a permetre als vostres clients fer pagaments ad hoc o relacionats amb un objecte Dolibarr específic (factura, comanda, etc.)
+Module50000Desc=Oferiu als clients una pàgina de pagament en línia de PayBox (targetes de crèdit / dèbit). Això es pot utilitzar per permetre als vostres clients fer pagaments o pagaments ad hoc relacionats amb un objecte Dolibarr específic (factura, ordre, etc ...)
@@ -708 +652 @@
-Module50200Desc=Oferiu als clients una pàgina de pagament en línia de PayPal (compte de PayPal o targetes de crèdit/dèbit). Es pot utilitzar per a permetre als vostres clients fer pagaments ad hoc o relacionats amb un objecte Dolibarr específic (factura, comanda, etc.)
+Module50200Desc=Ofereix als clients una pàgina de pagament en línia de PayPal (compte PayPal o targetes de crèdit / dèbit). Això es pot utilitzar per permetre als vostres clients fer pagaments o pagaments ad-hoc relacionats amb un objecte Dolibarr específic (factura, ordre, etc ...)
@@ -710 +654 @@
-Module50300Desc=Oferiu als clients una pàgina de pagament en línia de Stripe (targetes de crèdit/dèbit). Es pot utilitzar per a permetre als vostres clients fer pagaments ad hoc o relacionats amb un objecte Dolibarr específic (factura, comanda, etc.)
+Module50300Desc=Oferiu als clients una pàgina de pagament en línia de Stripe (targetes de crèdit / dèbit). Això es pot utilitzar per permetre als vostres clients fer pagaments o pagaments ad-hoc relacionats amb un objecte Dolibarr específic (factura, ordre, etc ...)
@@ -712 +656 @@
-Module50400Desc=Gestió comptable (entrades dobles, suport de comptabilitats generals i subsidiàries). Exporteu el llibre major en altres formats de programari de comptabilitat.
+Module50400Desc=Gestió comptable (entrades dobles, suport general i llibres majors auxiliars). Exporta el llibre major en diversos altres formats de programari de comptabilitat.
@@ -714 +658 @@
-Module54000Desc=Impressió directa (sense obrir els documents) mitjançant la interfície Cups IPP (la impressora ha de ser visible des del servidor i CUPS ha d’estar instal·lat al servidor).
+Module54000Desc=L'impressió directa (sense obrir els documents) utilitza l'interfície Cups IPP (L'impressora té que ser visible pel servidor i CUPS té que estar instal·lat en el servidor)
@@ -718 +662 @@
-Module59000Desc=Mòdul per a seguir els marges
+Module59000Desc=Mòdul per gestionar els marges
@@ -720 +664 @@
-Module60000Desc=Mòdul per a gestionar comissions
+Module60000Desc=Mòdul per gestionar les comissions
@@ -722 +666 @@
-Module62000Desc=Afegeix funcions per a gestionar Incoterms
+Module62000Desc=Afegir funcions per gestionar Incoterm
@@ -725,7 +669 @@
-Module66000Name=Gestió de testimonis OAuth2
-Module66000Desc=Proporcioneu una eina per a generar i gestionar fitxes OAuth2. El testimoni pot ser utilitzat per alguns altres mòduls.
-Module94160Name=Recepcions
-ModuleBookCalName=Sistema de calendari de reserves
-ModuleBookCalDesc=Gestioneu un calendari per reservar cites
-##### Permissions #####
-Permission11=Consulta les factures dels clients (i els cobraments)
+Permission11=Consulta factures de client
@@ -733,2 +671,2 @@
-Permission13=Invalida les factures dels clients
-Permission14=Valida les factures dels clients
+Permission13=Devalidar factures
+Permission14=Validar factures
@@ -740 +678 @@
-Permission24=Valida pressupostos
+Permission24=Validar pressupostos
@@ -747 +684,0 @@
-Permission33=Consulta preus de productes
@@ -751,4 +688,3 @@
-Permission39=Ignora el preu mínim
-Permission41=Consulta projectes i tasques (projectes i projectes compartits dels quals soc contacte).
-Permission42=Crea/modifica projectes (projectes compartits i projectes dels quals soc contacte). També pot assignar usuaris a projectes i tasques
-Permission44=Elimina projectes (projectes compartits i projectes dels quals soc un contacte)
+Permission41=Llegir projectes i tasques (projectes compartits i projectes dels que sóc contacte). També pot introduir temps consumits, per a mi o els meus subordinats, en tasques assignades (Fulls de temps).
+Permission42=Crea/modifica projectes (projectes compartits i projectes dels que sóc contacte). També pot crear tasques i assignar usuaris a projectes i tasques
+Permission44=Elimina projectes (projectes compartits i projectes dels que en sóc contacte)
@@ -760,3 +695,0 @@
-Permission68=Envia intervencions per correu electrònic
-Permission69=Valida intervencions
-Permission70=Invalida les intervencions
@@ -773 +705,0 @@
-Permission85=Generar els documents de comandes de venda
@@ -782 +714 @@
-Permission95=Consulta els informes
+Permission95=Consulta informes
@@ -786 +717,0 @@
-Permission105=Envia enviaments per correu electrònic
@@ -791 +722 @@
-Permission113=Configurar comptes financers (crear, gestionar categories de transaccions bancàries)
+Permission113=Configuració de comptes financers (crear i gestionar les categories)
@@ -798 +728,0 @@
-Permission122b=Not effective for external users (always limited to their third party).
@@ -801,7 +731,5 @@
-Permission130=Crear/modificar informació de pagament de tercers
-Permission141=Consulta tots els projectes i tasques (així com els projectes privats dels quals no soc un contacte)
-Permission142=Crea/modifica tots els projectes i tasques (així com els projectes privats dels quals no soc un contacte)
-Permission144=Elimina tots els projectes i tasques (així com els projectes privats dels quals no soc un contacte)
-Permission145=Pot introduir el temps consumit, per a mi o la meva jerarquia, en les tasques assignades (full de temps)
-Permission146=Consulta els proveïdors
-Permission147=Consulta les estadístiques
+Permission141=Consulta tots els projectes i tasques (també els projectes privats dels que no sóc contacte)
+Permission142=Crea/modifica tots els projectes i tasques (també projectes privats dels que no sóc el contacte)
+Permission144=Elimina tots els projectes i tasques (també els projectes privats dels que no sóc contacte)
+Permission146=Consulta proveïdors
+Permission147=Consulta estadístiques
@@ -823 +751 @@
-Permission180=Consulta els proveïdors
+Permission180=Consulta proveïdors
@@ -834 +762 @@
-Permission194=Llegiu les línies d’amplada de banda
+Permission194=Llegeix les línies d'ample de banda
@@ -836 +764 @@
-Permission203=Fer comandes de connexions
+Permission203=Realitzar comanda de connexions
@@ -847 +775 @@
-Permission223=Validar enviaments per correu electrònic (permet l’enviament)
+Permission223=Validar E-Mails (permet l'enviament)
@@ -860 +788 @@
-PermissionAdvanced253=Crea/modifica usuaris interns/externs i els seus permisos
+PermissionAdvanced253=Crear/modificar usuaris interns/externs i els seus permisos
@@ -864,4 +792 @@
-Permission262=Extend access to all third parties AND their objects (not only third parties for which the user is linked as a sale representative).
-Permission262b=Not effective for external users (always limited to themselves for proposals, orders, invoices, contracts, etc.).
-Permission262c=Not effective for projects (only rules on project permissions, visibility and assignment matters).
-Permission263=Amplieu l'accés a tots els tercers SENSE els seus objectes (no només a tercers dels quals l'usuari és representant de la venda).
No és efectiu per a usuaris externs (sempre limitat a ells mateixos per a propostes, comandes, factures, contractes, etc.).
No és eficaç per als projectes (només les regles sobre permisos, visibilitat i assignació de projectes).
+Permission262=Amplieu l'accés a tots els tercers (no només a tercers pels quals aquest usuari és representant de venda).
No és efectiu per als usuaris externs (sempre limitats per a propostes, comandes, factures, contractes, etc.).
No és efectiu per als projectes (només les normes sobre permisos de projecte, visibilitat i assumptes d'assignació).
@@ -878,3 +803,3 @@
-Permission301=Generar fulls PDF de codis de barres
-Permission304=Crea/modifica codis de barres
-Permission305=Suprimeix codis de barres
+Permission300=Consulta codis de barra
+Permission301=Crea/modifica codis de barres
+Permission302=Suprimeix codis de barres
@@ -887 +812 @@
-Permission342=Crea/modifica la seva pròpia informació d'usuari
+Permission342=Crear/modificar la seva pròpia info d'usuari
@@ -897 +822 @@
-Permission403=Valida els descomptes
+Permission403=Validar havers
@@ -899,7 +824,6 @@
-Permission431=Utilitzeu la barra de depuració
-Permission511=Llegiu els sous i els pagaments (vostres i subordinats)
-Permission512=Crear / modificar salaris i pagaments
-Permission514=Suprimiu els sous i els pagaments
-Permission517=Consulta els salaris i pagaments de tothom
-Permission519=Exportació salaris
-Permission521=Consulta préstecs
+Permission430=Utilitzeu la barra de depuració
+Permission511=Consulta el pagament dels salaris
+Permission512=Crea/modifica el pagament dels salaris
+Permission514=Elimina pagament de salaris
+Permission517=Exportació salaris
+Permission520=Consulta préstecs
@@ -912 +835,0 @@
-Permission533=Consulta preus de serveis
@@ -916,16 +839,3 @@
-Permission561=Llegeix les ordres de pagament per transferència de crèdit
-Permission562=Crea/modifica ordres de pagament per transferència de crèdit
-Permission563=Envia/Transmet l'ordre de pagament per transferència bancària
-Permission564=Registra dèbits/rebutjos de transferència de crèdit
-Permission601=Consulta els adhesius
-Permission602=Crea/modifica adhesius
-Permission609=Elimina adhesius
-Permission611=Llegir els atributs de les variants
-Permission612=Crear/Actualitzar atributs de variants
-Permission613=Elimina els atributs de les variants
-Permission651=Llegeix llistes de materials
-Permission652=Crea / actualitza llistes de materials
-Permission653=Elimina llistes de materials
-Permission661=Consulta l'ordre de fabricació (OF)
-Permission662=Creació/actualització de l'ordre de fabricació (OF)
-Permission663=Suprimeix l'ordre de fabricació (OF)
+Permission650=Llegiu factures de materials
+Permission651=Crear / actualitzar factures de materials
+Permission652=Eliminar factures de materials
@@ -935,2 +845,2 @@
-Permission771=Consulta els informes de despeses (propis i dels subordinats)
-Permission772=Crear/modificar informes de despeses (per a tu i els teus subordinats)
+Permission771=Consulta informes de despeses (propis i dels subordinats)
+Permission772=Crear/modificar informe de despeses
@@ -937,0 +848 @@
+Permission774=Consulta tots els informes de despeses (inclòs els usuaris no subordinats)
@@ -940,2 +850,0 @@
-Permission777=Llegeix tots els informes de despeses (fins i tot els dels usuaris no subordinats)
-Permission778=Crea/modifica informes de despeses de tothom
@@ -943 +852 @@
-Permission1001=Consulta d'estocs
+Permission1001=Consultar stocks
@@ -946,7 +855,2 @@
-Permission1004=Consulta moviments d'estoc
-Permission1005=Crea/modifica moviments d'estoc
-Permission1011=Veure inventaris
-Permission1012=Crea un inventari nou
-Permission1014=Valida l'inventari
-Permission1015=Permet canviar el valor PMP d'un producte
-Permission1016=Suprimeix l'inventari
+Permission1004=Consultar moviments de stock
+Permission1005=Crear/modificar moviments de stock
@@ -963 +867 @@
-Permission1181=Consulta els proveïdors
+Permission1181=Consultar proveïdors
@@ -971,3 +875 @@
-Permission1189=Marca/Desmarca la recepció d’una comanda de compra
-Permission1190=Aprova (segona aprovació) comandes de compra
-Permission1191=Exporta les comandes dels proveïdors i els seus atributs
+Permission1190=Aprova (segona aprovació) les comandes de compra
@@ -976 +878 @@
-Permission1231=Consulta les factures de proveïdors (i els pagaments)
+Permission1231=Consulta factures de proveïdor
@@ -987,2 +888,0 @@
-Permission1521=Consulta documents
-Permission1522=Elimina documents
@@ -1000 +899,0 @@
-Permission2610=Genera/modifica la clau API dels usuaris
@@ -1003,13 +902,5 @@
-Permission3201=Llegiu els esdeveniments arxivats i les empremtes dactilars
-Permission3301=Genera mòduls nous
-Permission4001=Llegir habilitat/ocupació/posició
-Permission4002=Crear/modificar habilitat/ocupació/posició
-Permission4003=Esborra habilitat/ocupació/posició
-Permission4021=Consulta les avaluacions (teves i dels teus subordinats)
-Permission4022=Crear/modificar avaluacions
-Permission4023=Valida l'avaluació
-Permission4025=Elimina l'avaluació
-Permission4028=Veure menú comparatiu
-Permission4031=Llegeix informació personal
-Permission4032=Escriu informació personal
-Permission4033=Consulta totes les avaluacions (fins i tot les dels usuaris no subordinats)
+Permission3200=Llegiu els esdeveniments arxivats i les empremtes dactilars
+Permission4001=Vegeu empleats
+Permission4002=Crea empleats
+Permission4003=Suprimeix els empleats
+Permission4004=Exporta empleats
@@ -1017 +908 @@
-Permission10002=Crear/modificar el contingut del lloc web (contingut html i JavaScript)
+Permission10002=Crea / modifica contingut del lloc web (contingut html i javascript)
@@ -1023,3 +914,3 @@
-Permission20004=Llegeix totes les sol·licituds de baixa (fins i tot les d'usuaris no subordinats)
-Permission20005=Crea/modifica sol·licituds de dies lliures per a tothom (fins i tot les d'usuaris no subordinats)
-Permission20006=Administrar les sol·licituds de baixa (configuració i actualització del saldo)
+Permission20004=Consulta tots els dies de lliure disposició (inclòs els usuaris no subordinats)
+Permission20005=Crea/modifica els dies de lliure disposició per tothom (inclòs els usuaris no subordinats)
+Permission20006=Administra els dies de lliure disposició (configura i actualitza el balanç)
@@ -1031,7 +922 @@
-Permission40001=Consulta les monedes i els seus tipus de canvi
-Permission40002=Crea/Actualitza monedes i les seves taxes
-Permission40003=Suprimeix les monedes i els seus tipus de canvi
-Permission50101=Utilitza el Punt de venda (SimplePOS)
-Permission50151=Utilitza el Punt de venda (TakePOS)
-Permission50152=Editeu les línies de vendes
-Permission50153=Editeu les línies de vendes ordenades
+Permission50101=Utilitza el punt de venda
@@ -1040,3 +924,0 @@
-Permission50331=Consulta objectes de Zapier
-Permission50332=Crea/actualitza objectes de Zapier
-Permission50333=Elimina objectes de Zapier
@@ -1066,11 +947,0 @@
-Permission64001=Permet la impressió directa
-Permission67001=Permet imprimir rebuts
-Permission68001=Consulta l'informe intracomm
-Permission68002=Crea/modifica un informe intracomm
-Permission68004=Elimina l'informe intracomm
-Permission941601=Llegeix els rebuts
-Permission941602=Crea i modifica rebuts
-Permission941603=Valida els rebuts
-Permission941604=Envia rebuts per correu electrònic
-Permission941605=Exporta rebuts
-Permission941606=Esborra els rebuts
@@ -1079,2 +950 @@
-DictionaryProspectLevel=Nivell potencial de perspectiva per a empreses
-DictionaryProspectContactLevel=Nivell potencial de perspectiva dels contactes
+DictionaryProspectLevel=Nivell de client potencial
@@ -1095 +965 @@
-DictionaryPaperFormat=Formats de paper
+DictionaryPaperFormat=Formats paper
@@ -1110,4 +980,3 @@
-DictionaryProspectStatus=Estat de perspectiva de les empreses
-DictionaryProspectContactStatus=Estat de perspectiva dels contactes
-DictionaryHolidayTypes=Permís - Tipus de permís
-DictionaryOpportunityStatus=Estat d'oportunitat del projecte/oportunitat
+DictionaryProspectStatus=Estat del pressupost
+DictionaryHolidayTypes=Tipus de dies lliures
+DictionaryOpportunityStatus=Estat de d'oportunitat pel projecte/oportunitat
@@ -1116,5 +984,0 @@
-DictionaryTransportMode=Informe intracomm: mode de transport
-DictionaryBatchStatus=Estat del control de qualitat del lot / sèrie del producte
-DictionaryAssetDisposalType=Tipus d'alienació d'actius
-DictionaryInvoiceSubtype=Subtipus de factures
-TypeOfUnit=Tipus d’unitat
@@ -1123,4 +986,0 @@
-OAuthServiceConfirmDeleteTitle=Suprimeix l'entrada d'OAuth
-OAuthServiceConfirmDeleteMessage=Esteu segur que voleu suprimir aquesta entrada d'OAuth? També se suprimiran totes les fitxes existents.
-ErrorInEntryDeletion=Error en la supressió de l'entrada
-EntryDeleted=S'ha suprimit l'entrada
@@ -1131 +991 @@
-VATIsUsedDesc=De manera predeterminada, quan es creen clients potencials, factures, comandes, etc., la taxa de l'impost de vendes segueix la regla estàndard activa:
Si el venedor no està subjecte a l'impost de vendes, l'impost de vendes és 0 per defecte. . Fi de la regla.
Si el (país del venedor = país del comprador), l'impost de vendes per defecte és igual a l'impost de vendes del producte al país del venedor. Fi de la regla.
Si el venedor i el comprador són tots dos a la Comunitat Europea i les mercaderies són productes relacionats amb el transport (transport, enviament, línia aèria), l'IVA predeterminat és 0. Això La regla depèn del país del venedor; consulteu amb el vostre comptable. L'IVA l'ha de pagar el comprador a l'oficina de duana del seu país i no al venedor. Final de la regla.
Si el venedor i el comprador són tots dos a la Comunitat Europea i el comprador no és una empresa (amb un número d'IVA intracomunitari registrat), l'IVA serà predeterminat. el tipus d'IVA del país del venedor. Final de la regla.
Si el venedor i el comprador són tots dos a la Comunitat Europea i el comprador és una empresa (amb un número d'IVA intracomunitari registrat), l'IVA és 0. per defecte. Final de la regla.
En qualsevol altre cas, el valor predeterminat proposat és Impost sobre vendes=0. Final de regla.
+VATIsUsedDesc=De manera predeterminada, quan es creen clients potencials, factures, comandes, etc., la tarifa de l'impost de vendes segueix la norma estàndard activa:
Si el venedor no està subjecte a l'impost de vendes, l'impost de vendes s'estableix per defecte a 0. Final de la regla.
Si el (país del venedor = país del comprador), l'impost de vendes per defecte és igual a l'impost de vendes del producte al país del venedor. Fi de la regla.
Si el venedor i el comprador es troben a la Comunitat Europea i els productes són productes relacionats amb el transport (transport, enviament, línia aèria), l'IVA per defecte és 0. Aquesta norma depèn del país del venedor, consulteu amb el vostre comptador. L'IVA s'ha de pagar pel comprador a l'oficina de duanes del seu país i no al venedor. Fi de la regla.
Si el venedor i el comprador es troben a la Comunitat Europea i el comprador no és una empresa (amb un número d'IVA intracomunitari registrat), l'IVA es fa per defecte al tipus d'IVA del país del venedor. Fi de la regla.
Si el venedor i el comprador es troben a la Comunitat Europea i el comprador és una empresa (amb un número d'IVA intracomunitari registrat), l'IVA és 0 per defecte. Fi de la regla.
En qualsevol altre cas, el valor predeterminat proposat és l'impost de vendes = 0. Fi de la regla.
@@ -1134,2 +994 @@
-VATIsNotUsedExampleFR=A França, s'entén per associacions que no declaren l'impost de vendes o d'empreses, organitzacions o professions liberals que han escollit el sistema fiscal de microempresa (Impost sobre vendes en franquícia) i han pagat un impost sobre vendes de franquícia sense cap declaració d'impost sobre vendes. Aquesta opció mostrarà la referència «Impost sobre vendes no aplicable - art-293B de CGI» a les factures.
-VATType=Tipus d'IVA
+VATIsNotUsedExampleFR=A França, es tracta d'associacions que no siguin declarades per vendes o empreses, organitzacions o professions liberals que hagin triat el sistema fiscal de la microempresa (Impost sobre vendes en franquícia) i paguen una franquícia. Impost sobre vendes sense declaració d'impost sobre vendes. Aquesta elecció mostrarà la referència "Impost sobre vendes no aplicable - art-293B de CGI" a les factures.
@@ -1137 +996 @@
-TypeOfSaleTaxes=Tipus d'impost de vendes
+TypeOfSaleTaxes=Tipus d’impost sobre vendes
@@ -1140,2 +999,2 @@
-LocalTax1IsUsedDesc=Utilitza un 2n tipus d'impost (diferent de l'IVA)
-LocalTax1IsNotUsedDesc=No utilitzis un 2n tipus d’impost (diferent de l'IVA)
+LocalTax1IsUsedDesc=Utilitzar un 2on tipus d'impost (diferent de l'IVA)
+LocalTax1IsNotUsedDesc=No utilitzar un 2on tipus d'impost (diferent de l'IVA)
@@ -1142,0 +1002,2 @@
+LocalTax1IsUsedExample=
+LocalTax1IsNotUsedExample=
@@ -1144,2 +1005,2 @@
-LocalTax2IsUsedDesc=Utilitza un 3r tipus d'impost (diferent de l'IVA)
-LocalTax2IsNotUsedDesc=No utilitzis un 3r tipus d'impost (diferent de l'IVA)
+LocalTax2IsUsedDesc=Utilitzar un 3er tipus d'impost (diferent de l'IVA)
+LocalTax2IsNotUsedDesc=No utilitzar un 3er tipus d'impost (diferent de l'IVA)
@@ -1146,0 +1008,2 @@
+LocalTax2IsUsedExample=
+LocalTax2IsNotUsedExample=
@@ -1148,2 +1011,2 @@
-LocalTax1IsUsedDescES=El tipus de RE proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. respon a la següent regla:
Si el comprador no està subjecte a RE, RE per defecte= 0. Final de regla.
Si el comprador està subjecte a RE, aleshores s'aplica valor de RE per defecte. Final de regla.
-LocalTax1IsNotUsedDescES=Per defecte, el RE proposat és 0. Fi de la regla.
+LocalTax1IsUsedDescES=El tipus de RE proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla:
Si el comprador no està subjecte a RE, RE per defecte= 0. Final de regla.
Si el comprador està subjecte a RE aleshores s'aplica valor de RE per defecte. Final de regla.
+LocalTax1IsNotUsedDescES=El tipus de RE proposat per defecte es 0. Final de regla.
@@ -1153,2 +1016,2 @@
-LocalTax2IsUsedDescES=El tipus d'IRPF proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. respon a la següent regla:
Si el proveïdor no està subjecte a IRPF, IRPF per defecte= 0. Final de regla.
Si el proveïdor està subjecte a IRPF, aleshores s'aplica valor d'IRPF per defecte. Final de regla.
-LocalTax2IsNotUsedDescES=Per defecte, l'IRPF proposat és 0. Fi de la regla.
+LocalTax2IsUsedDescES=El tipus d'IRPF proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla:
Si el venedor no està subjecte a IRPF, IRPF per defecte= 0. Final de regla.
Si el venedor està subjecte a IRPF aleshores s'aplica valor d'IRPF per defecte. Final de regla.
+LocalTax2IsNotUsedDescES=El tipus d'IRPF proposat per defecte es 0. Final de regla.
@@ -1157 +1020 @@
-RevenueStampDesc=El "segell d'impostos" o "segell d'ingressos" és un impost fix per factura (no depèn de l'import de la factura). També pot ser un percentatge d’impostos, però és millor utilitzar el segon o tercer tipus d’impostos per al percentatge d’impostos, ja que els segells d’impostos no proporcionen cap informe. Només uns pocs països utilitzen aquest tipus d’impostos.
+RevenueStampDesc=El "segell fiscal" o "segell de ingressos" és un impost fix per factura (no depèn de la quantitat de la factura). També pot ser un impost percentual, però utilitzar el segon o tercer tipus d’impost és millor per a impostos percentuals ja que els segells d’impostos no proporcionen cap mena d’informació. Només uns pocs països utilitzen aquest tipus d’impostos.
@@ -1168,3 +1031,3 @@
-LabelUsedByDefault=Nom utilitzat per defecte si no es troba cap traducció del codi
-LabelOnDocuments=Nom als documents
-LabelOrTranslationKey=Nom o clau de traducció
+LabelUsedByDefault=Etiqueta utilitzada per defecte si no es troba cap traducció per aquest codi
+LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documents
+LabelOrTranslationKey=Clau de traducció o cadena
@@ -1172,2 +1035 @@
-ConstantIsOn=L'opció %s està activada
-NbOfDays=Nombre de dies
+NbOfDays=Nº de dies
@@ -1175 +1037 @@
-CurrentNext=Un dia determinat al mes
+CurrentNext=Actual/Següent
@@ -1180 +1042 @@
-AddExtensionThemeModuleOrOther=Instal·leu una aplicació/mòdul extern
+AddExtensionThemeModuleOrOther=Instal·lar mòduls/complements externs
@@ -1183 +1045 @@
-DataRootServer=Directori de fitxers de dades
+DataRootServer=Carpeta arrel dels arxius de dades
@@ -1194 +1056 @@
-DatabaseUser=Usuari de la base de dades
+DatabaseUser=Login de la base de dades
@@ -1198 +1060 @@
-NbOfRecord=Nombre de registres
+NbOfRecord=Nº de registres
@@ -1205 +1067 @@
-DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor de menús per a telèfons intel·ligents
+DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor de menú smartphone
@@ -1207,2 +1069,2 @@
-DefaultSkin=Tema visual predeterminat
-MaxSizeList=Max length for lists
+DefaultSkin=Tema visual por defecte
+MaxSizeList=Longuitud màxima de llistats
@@ -1210 +1071,0 @@
-MaxSizeShortList=Max length for short lists
@@ -1212 +1072,0 @@
-DisplayGrandTotalInList=Mostra el total general (per a totes les pàgines) al peu de llistes
@@ -1214,2 +1074,2 @@
-MessageLogin=Missatge en la pàgina d'inici de sessió
-LoginPage=Pàgina d'inici de sessió
+MessageLogin=Missatge del login
+LoginPage=Pàgina de login
@@ -1219,3 +1079,2 @@
-EnableMultilangInterface=Activa el suport multilingüe per a les relacions amb el client o el proveïdor
-EnableShowLogo=Show the company logos in the menu
-THEME_MENU_COLORLOGO=Show main menu logo in color
+EnableMultilangInterface=Habilita el suport multiidioma
+EnableShowLogo=Mostra el logotip de l'organització al menú
@@ -1223,0 +1083 @@
+CompanyName=Nom/Raó social
@@ -1227 +1087 @@
-CompanyCountry=País
+CompanyCountry=Pais
@@ -1232 +1092 @@
-LogoDesc=Logotip principal de l'empresa. S'utilitzarà en documents generats (PDF...)
+LogoDesc=Logotip principal de l'empresa. S'utilitzarà en documents generats (PDF, ...)
@@ -1235 +1095 @@
-DoNotSuggestPaymentMode=No ho suggereixis
+DoNotSuggestPaymentMode=No sugerir
@@ -1239,2 +1099 @@
-ShowBugTrackLink=Mostra l'enllaç «%s»
-ShowBugTrackLinkDesc=Manteniu-lo buit per no mostrar aquest enllaç, utilitzeu el valor 'github' per a l'enllaç al projecte Dolibarr o definiu directament un URL 'https://...'
+ShowBugTrackLink=Mostra l'enllaç "%s"
@@ -1242 +1101 @@
-DelaysOfToleranceBeforeWarning=S'està mostrant una alerta d'advertència per...
+DelaysOfToleranceBeforeWarning=Retard abans de mostrar una alerta d'advertència per a:
@@ -1251 +1110 @@
-Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Servei per a activar
+Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Servei per activar
@@ -1258 +1117 @@
-Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Informe de despeses per a aprovar
+Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Informe de despeses per aprovar
@@ -1262 +1121 @@
-SetupDescription3= %s -> %s
Paràmetres bàsics utilitzats per a personalitzar el comportament per defecte de la vostra aplicació (per exemple, per a funcions relacionades amb el país).
+SetupDescription3= %s -> %s
Paràmetres bàsics utilitzats per personalitzar el comportament predeterminat de la teva aplicació (per exemple, per a les funcions relacionades amb el país).
@@ -1265,14 +1124,9 @@
-SetupDescriptionLink= %s - %s
-SetupDescription3b=Paràmetres bàsics utilitzats per a personalitzar el comportament predeterminat de la vostra aplicació (p. ex., per a funcions relacionades amb el país).
-SetupDescription4b=Aquest programari és un conjunt de molts mòduls/aplicacions. Cal activar els mòduls relacionats amb les vostres necessitats. Les entrades del menú apareixeran amb l'activació d'aquests mòduls.
-AuditedSecurityEvents=Esdeveniments de seguretat que s’auditen
-NoSecurityEventsAreAduited=No s’audita cap esdeveniment de seguretat. Podeu activar-les des del menú %s
-Audit=Esdeveniments de seguretat
-InfoDolibarr=Quant al Dolibarr
-InfoBrowser=Quant al Navegador
-InfoOS=Quant al S.O.
-InfoWebServer=Quant al Servidor web
-InfoDatabase=Quant a Base de dades
-InfoPHP=Quant al PHP
-InfoPerf=Quant a Prestacions
-InfoSecurity=Quant a Seguretat
+LogEvents=Auditoria de la seguretat d'esdeveniments
+Audit=Auditoria
+InfoDolibarr=Sobre Dolibarr
+InfoBrowser=Sobre el Navegador
+InfoOS=Sobre S.O.
+InfoWebServer=Sobre Servidor web
+InfoDatabase=Sobre Base de dades
+InfoPHP=Sobre PHP
+InfoPerf=Sobre prestacions
@@ -1283,2 +1136,0 @@
-SecurityEvent=Security event
-TrackableSecurityEvents=Esdeveniments de seguretat rastrejables
@@ -1287 +1139 @@
-SystemInfoDesc=La informació del sistema és informació tècnica diversa que obteniu en mode de només lectura i visible només per als administradors.
+SystemInfoDesc=La informació del sistema és informació tècnica accessible només en només lectura als administradors.
@@ -1289,2 +1141 @@
-CompanyFundationDesc=Editeu la informació de la vostra empresa/organització. Fes clic al botó «%s» a la part inferior de la pàgina quan hagis acabat.
-MoreNetworksAvailableWithModule=És possible que hi hagi més xarxes socials disponibles activant el mòdul "Xarxes socials".
+CompanyFundationDesc=Editeu la informació de la vostra empresa / organització. Feu clic al botó "%s" al final de la pàgina quan hagi acabat.
@@ -1293 +1144 @@
-DisplayDesc=Els paràmetres que afecten l'aspecte i la presentació de l'aplicació es poden modificar aquí.
+DisplayDesc=Els paràmetres que afecten l'aspecte i el comportament de Dolibarr es poden modificar aquí.
@@ -1295,4 +1146,4 @@
-ToActivateModule=Per a activar mòduls, aneu a l'àrea de configuració (Inici->Configuració->Mòduls).
-SessionTimeOut=Temps de desconnexió per a la sessió
-SessionExplanation=Aquest número garanteix que la sessió no caducarà mai abans d'aquest retard, si el netejador de sessions el fa el netejador de sessions intern de PHP (i res més). El netejador de sessions intern de PHP no garanteix que la sessió caduqui després d'aquest retard. Caducarà, després d'aquest retard, i quan s'executi el netejador de sessions, de manera que cada accés %s/%s, però només durant l'accés realitzat per altres sessions (si el valor és 0, vol dir que només s'esborra la sessió per un procés extern).
Nota: en alguns servidors amb un mecanisme de neteja de sessions extern (cron sota debian, ubuntu...), les sessions es poden destruir després d'un període definit per una configuració externa, sense importar quin sigui el valor introduït aquí.
-SessionsPurgedByExternalSystem=Les sessions d'aquest servidor sembla que s'han netejat per un mecanisme extern (cron sota debian, ubuntu...), probablement cada %s segons (= valor del paràmetre session.gc_maxlifetime), de manera que canviar el valor aquí no té cap efecte. Heu de demanar a l'administrador del servidor que canviï el retard de sessió.
+ToActivateModule=Per activar els mòduls, aneu a l'àrea de Configuració (Inici->Configuració->Mòduls).
+SessionTimeOut=Timeout de sesions
+SessionExplanation=Aquest número garanteix que la sessió no caduqui abans d'aquest retard, si el netejador de sessió es fa mitjançant un netejador de sessió de PHP intern (i res més). El netejador de sessió intern de PHP no garanteix que la sessió expire després d'aquest retard. Caducarà, després d'aquest retard, i quan s'executi el netejador de sessió, de manera que cada accés %s / %s , però només durant l'accés fet per altres sessions (si el valor és 0, significa que l'eliminació de la sessió només es fa mitjançant un extern procés).
Nota: en alguns servidors amb un mecanisme de neteja de sessió externa (cron sota debian, ubuntu ...), les sessions es poden destruir després d'un període definit per una configuració externa, independentment del valor introduït aquí.
+SessionsPurgedByExternalSystem=Sembla que les sessions en aquest servidor són netejades mitjançant un mecanisme extern (cron sota debian, ubuntu ...), probablement cada %s segons (= el valor del paràmetre sessió.gc_maxlifetime ), així que modificant aquest valor aquí no té cap efecte, Heu de sol·licitar a l’administrador del servidor que canviï la durada de la sessió.
@@ -1300 +1151 @@
-TriggersDesc=Els activadors són fitxers que modificaran el comportament del flux de treball de Dolibarr un cop copiat al directori htdocs/core/triggers. Realitzen accions noves, activades en esdeveniments Dolibarr (creació d'empresa nova, validació de factures...).
+TriggersDesc=Els triggers són arxius que modifiquen el comportament del fluxe de treball de Dolibarr un cop s'han copiat a la carpeta htdocs/core/triggers. Realitzen noves accions activades pels esdeveniments de Dolibarr (creació d'empresa, validació factura, ...).
@@ -1302,4 +1153,4 @@
-TriggerDisabledAsModuleDisabled=Els activadors d'aquest fitxer estan desactivats, ja que el mòdul %s està desactivat.
-TriggerAlwaysActive=Els activadors d'aquest fitxer sempre estan actius, siguin quins siguin els mòduls Dolibarr activats.
-TriggerActiveAsModuleActive=Els activadors d'aquest fitxer estan actius, ja que el mòdul %s està habilitat.
-GeneratedPasswordDesc=Trieu el mètode que s'utilitzarà per a les contrasenyes generades automàticament.
+TriggerDisabledAsModuleDisabled=Triggers d'aquest arxiu desactivats ja que el mòdul %s no està activat.
+TriggerAlwaysActive=Triggers d'aquest arxiu sempre actius, ja que els mòduls Dolibarr relacionats estan activats
+TriggerActiveAsModuleActive=Triggers d'aquest arxiu actius ja que el mòdul %s està activat
+GeneratedPasswordDesc=Trieu el mètode que s'utilitzarà per a les contrasenyes auto-generades.
@@ -1308,2 +1159 @@
-MiscellaneousOptions=Opcions diverses
-MiscellaneousDesc=Aquí es defineixen la resta de paràmetres relacionats amb la seguretat.
+MiscellaneousDesc=Tots els altres paràmetres relacionats amb la seguretat es defineixen aqui.
@@ -1318 +1168 @@
-ParameterActiveForNextInputOnly=Paràmetre efectiu només per a la següent entrada
+ParameterActiveForNextInputOnly=Paràmetre efectiu només a partir de les properes sessions
@@ -1322 +1172 @@
-BackupDesc=Una còpia de seguretat completa d'una instal·lació Dolibarr requereix dos passos.
+BackupDesc=Una còpia de seguretat completa de d'una instal·lació de Dolibarr requereix dos passos.
@@ -1328,3 +1178,3 @@
-RestoreDesc=Per a restaurar una còpia de seguretat de Dolibarr, calen dos passos.
-RestoreDesc2=Restaura el fitxer de còpia de seguretat (fitxer zip, per exemple) del directori «documents» en una nova instal·lació de Dolibarr o en aquest directori de documents actual (%s).
-RestoreDesc3=Restaura l'estructura i les dades de la base de dades des d'un fitxer d'emmagatzematge de seguretat a la base de dades de la nova instal·lació de Dolibarr o bé a la base de dades d'aquesta instal·lació actual ( %s ). Avís, un cop finalitzada la restauració, haureu d'utilitzar un usuari/contrasenya, que existia en el moment de la còpia de seguretat per a tornar a connectar-se.
Per a restaurar una base de dades de còpia de seguretat en aquesta instal·lació actual, podeu seguir aquest assistent.
+RestoreDesc=Per restaurar una còpia de seguretat de Dolibarr, calen dos passos.
+RestoreDesc2=Restaura el fitxer de còpia de seguretat (fitxer zip, per exemple) del directori "documents" a una nova instal·lació de Dolibarr o en aquest directori de documents actual ( %s ).
+RestoreDesc3=Restaura l'estructura i les dades de la base de dades des d'un fitxer d'emmagatzematge de seguretat a la base de dades de la nova instal·lació de Dolibarr o bé a la base de dades d'aquesta instal·lació actual ( %s ). Avís, un cop finalitzada la restauració, haureu d'utilitzar un inici de sessió / contrasenya, que existia des de la còpia de seguretat / instal·lació per tornar a connectar-se.
Per restaurar una base de dades de còpia de seguretat en aquesta instal·lació actual, podeu seguir aquest assistent.
@@ -1332,2 +1182 @@
-ForcedToByAModule=Aquesta regla està forçada a %s per un dels mòduls activats
-ValueIsForcedBySystem=Aquest valor és forçat pel sistema. No es pot canviar.
+ForcedToByAModule= Aquesta regla està forçada a %s per un dels mòduls activats
@@ -1337,2 +1186,2 @@
-RunningUpdateProcessMayBeRequired=Sembla que cal executar el procés d’actualització (la versió del programa %s és diferent de la versió de la base de dades %s)
-YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Heu d'executar aquesta ordre des de la línia d'ordres després d'iniciar sessió a un intèrpret d'ordres amb l'usuari %s o heu d'afegir l'opció -W al final de la línia d'ordres per a proporcionar %s contrasenya
+RunningUpdateProcessMayBeRequired=Sembla necessari realitzar el procés d'actualizació (la versió del programa %s difereix de la versió de la base de dades %s)
+YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Ha d'executar la comanda des d'un shell després d'haver iniciat sessió amb el compte %s.
@@ -1340,7 +1189,4 @@
-DownloadMoreSkins=Més temes per a descarregar
-SimpleNumRefModelDesc=Retorna el número de referència en el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un número d'increment automàtic seqüencial sense restablir
-SimpleRefNumRefModelDesc=Retorna el número de referència en el format n on n és un nombre seqüencial d'increment automàtic sense restabliment
-AdvancedNumRefModelDesc=Retorna el número de referència en el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un número d'increment automàtic seqüencial sense restablir
-SimpleNumRefNoDateModelDesc=Retorna el número de referència en el format %s-nnnn on nnnn és un número d’increment automàtic seqüencial sense restablir
-ShowProfIdInAddress=Mostra el DNI professional amb adreces
-ShowVATIntaInAddress=Amaga el número d’IVA intracomunitari
+DownloadMoreSkins=Més temes per descarregar
+SimpleNumRefModelDesc=Retorna el número de referència amb el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm és mes i nnnn és seqüencial sense reset
+ShowProfIdInAddress=Mostra l'identificador professional amb adreces
+ShowVATIntaInAddress=Amaga el número d'IVA intracomunitari amb adreces
@@ -1348 +1194 @@
-MAIN_DISABLE_METEO=Desactiva la miniatura del temps
+MAIN_DISABLE_METEO=Desactiva la visualització meteorològica
@@ -1353 +1199 @@
-MeteoUseMod=Feu clic per a utilitzar %s
+MeteoUseMod=Prèmer per utilitzar %s
@@ -1362 +1208 @@
-DefineHereComplementaryAttributes=Definiu qualsevol atribut addicional / personalitzat que cal afegir a: %s
+DefineHereComplementaryAttributes=Definiu aquí els atributs addicionals / personalitzats que voleu incloure per a: %s
@@ -1379 +1225 @@
-ExtraFieldHasWrongValue=L'atribut %s té un valor incorrecte.
+ExtraFieldHasWrongValue=L'atribut %s té un valor no valid
@@ -1381 +1227 @@
-SendmailOptionNotComplete=Advertència, en alguns sistemes Linux, per a enviar correus electrònics des del vostre correu electrònic, la configuració d'execució de sendmail ha de contenir l'opció -ba (el paràmetre mail.force_extra_parameters al fitxer php.ini). Si alguns destinataris mai no reben correus electrònics, intenteu editar aquest paràmetre PHP amb mail.force_extra_parameters = -ba).
+SendmailOptionNotComplete=Atenció, en alguns sistemes Linux, amb aquest mètode d'enviament, per poder enviar mails en nom seu, la configuració de sendmail ha de contenir l'opció -ba (paràmetre mail.force_extra_parameters a l'arxiu php.ini). Si alguns dels seus destinataris no reben els seus missatges, proveu de modificar aquest paràmetre PHP amb mail.force_extra_parameters =-ba .
@@ -1384 +1230 @@
-SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=La característica per a enviar correus mitjançant el mètode "correu directe de PHP" generarà un missatge de correu que podria no ser analitzat correctament per alguns servidors de correu entrant. El resultat és que alguns usuaris no poden llegir alguns correus d'aquestes plataformes errònies. Aquest és el cas d'alguns proveïdors d'Internet (Ex: Orange a França). Això no és un problema amb Dolibarr o PHP, però sí amb el servidor de correu entrant. Tanmateix, podeu afegir una opció MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA a 1 a Configuració - Altres per a modificar Dolibarr per tal d'evitar-ho. Tanmateix, podeu tenir problemes amb altres servidors que utilitzin estrictament l'estàndard SMTP. L'altra solució (recomanada) és utilitzar el mètode "llibreria de sockets SMTP" que no té cap desavantatge.
+SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=La característica per enviar correus mitjançant el mètode "correu directe de PHP" generarà un missatge de correu que podria no ser analitzat correctament per alguns servidors de correu rebuts. El resultat és que alguns usuaris no poden llegir alguns mails d'aquestes plataformes falses. Aquest és el cas d'alguns proveïdors d'Internet (Ex: Orange a França). Això no és un problema amb Dolibarr o PHP, però amb el servidor de correu rebedor. Tanmateix, podeu afegir una opció MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA a 1 en la instal·lació: una altra per modificar Dolibarr per evitar-ho. Tanmateix, pot tenir problemes amb altres servidors que utilitzin estrictament l'estàndard SMTP. L'altra solució (recomanada) és utilitzar el mètode "biblioteca de sockets SMTP" que no té cap desavantatge.
@@ -1388,3 +1234,3 @@
-TranslationDesc=Com configurar l'idioma de visualització:
* Per defecte / a tot el sistema: menú Inici -> Configuració -> Entorn
* Per usuari: Feu clic al nom d'usuari a la part superior de la pantalla i modifiqueu la pestanya Configuració d'entorn d'usuari de la fitxa d'usuari.
-TranslationOverwriteDesc=També podeu substituir les cadenes omplint la taula següent. Trieu el vostre idioma al menú desplegable «%s», inseriu la clau de traducció a «%s» i la vostra nova traducció a «%s»
-TranslationOverwriteDesc2=Podeu utilitzar l’altra pestanya per a ajudar-vos a saber quina clau de traducció heu d’utilitzar
+TranslationDesc=Com configurar l'idioma de visualització:
* Per defecte / Sistema tot: menú Inici -> Configuració -> Pantalla
* Per usuari: fes clic al nom d'usuari a la part superior de la pantalla i modifiqueu la pestanya 0xe65d071f6fc9 de l'usuari de a l'usuari targeta.
+TranslationOverwriteDesc=També pot reemplaçar cadenes omplint la taula següent. Triï el seu idioma a la llista desplegable "%s", inserta la clau de la traducció a "%s" i la seva nova traducció a "%s"
+TranslationOverwriteDesc2=Podeu utilitzar l'altra pestanya per ajudar-vos a saber quina clau de traducció voleu utilitzar
@@ -1394 +1240 @@
-NewTranslationStringToShow=Cadena de traducció nova per a mostrar
+NewTranslationStringToShow=Nova cadena de traducció a mostrar
@@ -1397,2 +1243 @@
-TitleNumberOfActivatedModules=Mòduls activats
-TotalNumberOfActivatedModules=Mòduls activats: %s / %s
+TotalNumberOfActivatedModules=Mòduls/Aplicacions activats: %s / %s
@@ -1400,2 +1245 @@
-YouMustEnableTranslationOverwriteBefore=Primer heu d'activar la sobreescriptura de traduccions per a poder substituir una traducció
-ClassNotFoundIntoPathWarning=La classe %s no s'ha trobat al camí PHP
+ClassNotFoundIntoPathWarning=La classe %s no s'ha trobat a la ruta PHP
@@ -1409 +1252,0 @@
-ComboListOptim=Optimització de càrrega de llista combinada
@@ -1411,4 +1254,2 @@
-YouHaveXObjectUseComboOptim=Teniu %s %s a la base de dades. Podeu entrar a la configuració del mòdul per a habilitar la càrrega de la llista combinada en l'esdeveniment de tecla premuda.
-YouHaveXObjectUseSearchOptim=Teniu %s %s a la base de dades. Podeu afegir la constant %s a 1 a Inici-Configuració-Altres.
-YouHaveXObjectUseSearchOptimDesc=Això limita la cerca al començament de les cadenes, cosa que fa que la base de dades pugui utilitzar índexs i hauríeu d'obtenir una resposta immediata.
-YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=Teniu %s %s a la base de dades i la constant %s s'estableix en %s a Home-Setup-Other.
+YouHaveXObjectUseSearchOptim=Teniu %s %s a la base de dades. Hauríeu d’afegir la constant %s a 1 a Home-Setup-Other. Limiteu la cerca a l'inici de cadenes, cosa que permet que la base de dades utilitzeu índexs i haureu d'obtenir una resposta immediata.
+YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=Teniu %s %s a la base de dades i %s constant es configura com a 1 a Home-Setup-Other.
@@ -1419,4 +1260,2 @@
-AddRefInList=Mostra client/proveïdor ref. en llistes combinades.
Els tercers apareixeran amb el format de nom "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp". en lloc de "The Big Company corp".
-AddVatInList=Mostra el número d'IVA del client/proveïdor a les llistes combinades.
-AddAdressInList=Mostra l'adreça del client/proveïdor a les llistes combinades.
Els tercers apareixeran amb el format de nom "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" en lloc de " The Big Company Corp".
-AddEmailPhoneTownInContactList=Mostra el correu electrònic de contacte (o els telèfons si no està definit) i la llista d'informació de la ciutat (llista de selecció o llista desplegable)
Els contactes apareixeran amb un format de nom "Dupond Durand - dupond.durand@example.com - París" o "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - París "en lloc de" Dupond Durand".
+AddRefInList=Mostrar client / proveïdor ref. llista d'informació (llista de selecció o combobox) i la majoria d'hipervincle.
Els tercers apareixeran amb un format de nom de "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp". en lloc de "The Big Company corp".
+AddAdressInList=Mostra la llista d'informació de la direcció de client / proveïdor (llista de selecció o combobox)
Els tercers apareixeran amb un format de nom de "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" en lloc de "The Big Company corp".
@@ -1425 +1264 @@
-FillThisOnlyIfRequired=Exemple: +2 (ompliu només si es produeixen problemes de compensació de la zona horària)
+FillThisOnlyIfRequired=Exemple: +2 (Completi només si es registre una desviació del temps en l'exportació)
@@ -1430 +1269 @@
-PasswordGenerationStandard=Retorna una contrasenya generada segons l'algorisme intern de Dolibarr: %s caràcters que contenen números i caràcters barrejats.
+PasswordGenerationStandard=Retorna una contrasenya generada per l'algoritme intern Dolibarr: 8 caràcters, números i caràcters en minúscules barrejades.
@@ -1432,3 +1271,3 @@
-PasswordGenerationPerso=Retorna una contrasenya segons la vostra configuració personalitzada.
-SetupPerso=Segons la vostra configuració
-PasswordPatternDesc=Descripció del patró de contrasenya
+PasswordGenerationPerso=Retorna una contrasenya d'acord a la seva configuració personalitzada.
+SetupPerso=D'acord a la teva configuració
+PasswordPatternDesc=Descripció patró contrasenya
@@ -1436,7 +1275,5 @@
-RuleForGeneratedPasswords=Regles per a generar i validar contrasenyes
-DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=No mostris l'enllaç «Contrasenya oblidada» a la pàgina d'inici de sessió
-UsersSetup=Configuració del mòdul d'usuaris
-UserMailRequired=Cal un correu electrònic per a crear un usuari nou
-UserHideInactive=Amaga els usuaris inactius de totes les llistes desplegables d'usuaris (no es recomana: pot ser que no pugueu filtrar ni cercar usuaris antics en algunes pàgines)
-UserHideExternal=Amaga els usuaris externs (no enllaçats a un tercer) de totes les llistes combinades d'usuaris (no recomanat: això pot significar que no podreu filtrar o cercar usuaris externs en algunes pàgines)
-UserHideNonEmployee=Amaga els usuaris no empleats de totes les llistes combinades d'usuaris (no recomanat: això pot significar que no podreu filtrar o cercar usuaris no empleats en algunes pàgines)
+RuleForGeneratedPasswords=Regles per generar i validar contrasenyes
+DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=No mostri l'enllaç "Contrasenya oblidada" a la pàgina d'inici de sessió
+UsersSetup=Configuració del mòdul usuaris
+UserMailRequired=Es necessita un correu electrònic per crear un nou usuari
+UserHideInactive=Amagueu els usuaris inactius de totes les llistes combo d’usuaris (no es recomana: això pot significar que no podreu filtrar ni cercar usuaris antics en algunes pàgines)
@@ -1448 +1285 @@
-CompanySetup=Configuració del mòdul d'empreses
+CompanySetup=Configuració del mòdul empreses
@@ -1450 +1287 @@
-AccountCodeManager=Opcions per a la generació automàtica de comptes comptables de client/proveïdor
+AccountCodeManager=Opcions per generar automàticament codis de comptabilitat de client / proveïdor
@@ -1452,3 +1289,3 @@
-NotificationsDescUser=* per usuari (a la pestanya «Notificacions» d'un usuari)
-NotificationsDescContact=* per contactes de tercers (a la pestanya «Notificacions» d'un tercer)
-NotificationsDescGlobal=* o configurant adreces de correu electrònic globals (a la pàgina de configuració del mòdul).
+NotificationsDescUser=* per usuari, un usuari alhora.
+NotificationsDescContact=* per contactes de tercers (clients o venedors), un contacte a la vegada.
+NotificationsDescGlobal=* o configurant adreces de correu electrònic globals en aquesta pàgina de configuració.
@@ -1456 +1293 @@
-DocumentModelOdt=Genereu documents a partir de plantilles OpenDocument (fitxers .ODT / .ODS de LibreOffice, OpenOffice, KOffice, TextEdit...)
+DocumentModelOdt=Genereu documents des de les plantilles OpenDocument (fitxers .ODT / .ODS de LibreOffice, OpenOffice, KOffice, TextEdit, ...)
@@ -1458,2 +1295,2 @@
-JSOnPaimentBill=Activa la funció per a emplenar automàticament les línies de pagament al formulari de pagament
-CompanyIdProfChecker=Normes per a identificacions professionals
+JSOnPaimentBill=Activar funció per autocompletar les línies de pagament a les entrades de pagament
+CompanyIdProfChecker=Regles sobre els IDs professionals
@@ -1461,2 +1298,2 @@
-MustBeMandatory=Obligatori per a crear tercers (si es defineix el NIF o el tipus d’empresa)?
-MustBeInvoiceMandatory=És obligatori per a validar les factures?
+MustBeMandatory=Obligatori per crear tercers (si es defineix el número d'IVA o el tipus d'empresa)?
+MustBeInvoiceMandatory=Obligatori per validar factures?
@@ -1464,2 +1301,2 @@
-##### WebDAV #####
-WebDAVSetupDesc=Aquest és l'enllaç per a accedir al directori WebDAV. Conté un missatge "públic" obert a qualsevol usuari que conegui l'URL (si es permet l'accés al directori públic) i un directori "privat" que necessita un compte d'inici de sessió/contrasenya existent per a l'accés.
+#####DAV #####
+WebDAVSetupDesc=Aquest és l'enllaç per accedir al directori WebDAV. Conté un missatge "públic" obert a qualsevol usuari que conegui l'URL (si es permet l'accés al directori públic) i un directori "privat" que necessita un compte d'inici de sessió / contrasenya existent per a l'accés.
@@ -1467,2 +1304,2 @@
-##### WebCAL setup #####
-WebCalUrlForVCalExport=Un enllaç d'exportació al format %s està disponible a l'enllaç següent: %s
+##### Webcal setup #####
+WebCalUrlForVCalExport=Un vincle d'exportació del calendari en format %s estarà disponible a la url: %s
@@ -1478 +1315 @@
-SuggestPaymentByChequeToAddress=Suggereix el pagament amb xec a
+SuggestPaymentByChequeToAddress=Suggereix pagament mitjançant xec a
@@ -1484,6 +1320,0 @@
-InvoiceCheckPosteriorDate=Comproveu la data de fabricació abans de la validació
-InvoiceCheckPosteriorDateHelp=La validació d'una factura estarà prohibida si la seva data és anterior a la data de l'última factura del mateix tipus.
-InvoiceOptionCategoryOfOperations=Mostra la menció «categoria d'operacions» a la factura.
-InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Segons la situació, la menció apareixerà en la forma:
- Categoria d'operacions: Entrega de mercaderies
- Categoria d'operacions: Prestació de serveis
- Categoria d'operacions: Mixta - Entrega de mercaderies i Prestació de serveis
-InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Sí, a sota del bloc d'adreces
-InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Sí, a la cantonada inferior esquerra
@@ -1501 +1332 @@
-SupplierProposalPDFModules=Models de documents de sol·licituds de preus a proveïdors
+SupplierProposalPDFModules=Models de documents de sol·licituts de preus a proveïdors
@@ -1504,2 +1335,2 @@
-BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Demana el compte bancari a utilitzar en el pressupost
-WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Demana pel magatzem d'origen per a la comanda
+BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Preguntar per compte bancari per utilitzar en el pressupost
+WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Preguntar per el magatzem d'origen per a la comanda
@@ -1509 +1340 @@
-SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=De manera predeterminada, es recomana el mode de pagaments de la comanda de venda si no es defineix a la comanda
+SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Mode de pagament per defecte suggerit per a la comanda de venda, quan no estigui definit a la comanda de venda
@@ -1515,2 +1346,2 @@
-ShippableOrderIconInList=Afegeix una icona a la llista de comandes que indiqui si la comanda es pot enviar
-BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Demana el compte bancari de destí en la comanda
+ShippableOrderIconInList=Afegir una icona en el llistat de comandes que indica si la comanda és enviable
+BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Preguntar pel compte bancari a l'utilitzar la comanda
@@ -1524 +1355 @@
-ContractsSetup=Configuració del mòdul de contractes/subscripcions
+ContractsSetup=Configuració del modul contractes/subscripcions
@@ -1532,9 +1363,5 @@
-MemberCodeChecker=Opcions per a la generació automàtica de codis de soci
-AdherentLoginRequired=Gestiona un compte d'usuari/contrasenya per a cada soci
-AdherentLoginRequiredDesc=Afegeix un valor per al nom i la contrasenya a l'arxiu de membres. Si el membre està enllaçat a un usuari, actualitzant el nom i la contrasenya del membre també actualitza el nom i contrasenya de l'usuari.
-AdherentMailRequired=Cal un correu electrònic per a crear un soci nou
-MemberSendInformationByMailByDefault=La casella de selecció per a enviar una confirmació per correu electrònic als socis (validació o nova subscripció) està activada per defecte
-MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=Creeu un usuari extern per a cada subscripció nova membre validada
-VisitorCanChooseItsPaymentMode=El visitant pot triar entre qualsevol forma de pagament disponible
-MEMBER_REMINDER_EMAIL=Activa el recordatori automàtic per correu electrònic de les subscripcions caducades. Nota: El mòdul %s s'ha d'habilitar i configurar correctament per a enviar recordatoris.
-MembersDocModules=Plantilles de documents per a documents generats a partir del registre de socis
+AdherentLoginRequired= Gestiona un compte d'usuari per a cada soci
+AdherentMailRequired=Es necessita un correu electrònic per crear un nou membre
+MemberSendInformationByMailByDefault=Casella de verificació per enviar un missatge de confirmació als socis (validació o nova subscripció) activada per defecte
+VisitorCanChooseItsPaymentMode=El visitant pot triar entre els modes de pagament disponibles
+MEMBER_REMINDER_EMAIL=Activa el recordatori automàtic per correu electrònic de les subscripcions caducades. Nota: El mòdul %s s'ha d'habilitar i configurar correctament per enviar recordatoris.
@@ -1562 +1389 @@
-LDAPServerPortExample=Estàndard o StartTLS: 389, LDAP: 636
+LDAPServerPortExample=Port per defecte: 389
@@ -1565 +1392 @@
-LDAPServerUseTLSExample=El servidor LDAP utilitza StartTLS
+LDAPServerUseTLSExample=El seu servidor utilitza TLS
@@ -1571 +1398 @@
-LDAPUserDnExample=DN complet (ex: ou=usuaris,dc=exemple,dc=com)
+LDAPUserDnExample=DN complet (ej: ou=users,dc=example,dc=com)
@@ -1573,3 +1400,3 @@
-LDAPGroupDnExample=DN complet (ex: ou=grups,dc=exemple,dc=com)
-LDAPServerExample=Adreça del servidor (ex: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
-LDAPServerDnExample=DN complet (ex: dc=exemple,dc=com)
+LDAPGroupDnExample=DN complet (ej: ou=groups,dc=example,dc=com)
+LDAPServerExample=Adreça del servidor (ej: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
+LDAPServerDnExample=DN complet (ej: dc=example,dc=com)
@@ -1585 +1412 @@
-LDAPContactDnExample=DN complet (ex: ou=contactes,dc=exemple,dc=com)
+LDAPContactDnExample=DN complet (ej: ou=contacts,dc=example,dc=com)
@@ -1618 +1445 @@
-LDAPFieldLoginUnix=Nom d'usuari (unix)
+LDAPFieldLoginUnix=Login (unix)
@@ -1622,2 +1449 @@
-LDAPGroupFilterExample=Exemple: & (objectClass = groupOfUsers)
-LDAPFieldLoginSamba=Nom d'usuari (samba, activedirectory)
+LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory)
@@ -1627,2 +1453,2 @@
-LDAPFieldPasswordNotCrypted=La contrasenya no està xifrada
-LDAPFieldPasswordCrypted=Contrasenya xifrada
+LDAPFieldPasswordNotCrypted=Contrasenya no encriptada
+LDAPFieldPasswordCrypted=Contrasenya encriptada
@@ -1637,4 +1463,4 @@
-LDAPFieldPhone=Telèfon professional
-LDAPFieldPhoneExample=Exemple: numerodetelefon
-LDAPFieldHomePhone=Telèfon personal
-LDAPFieldHomePhoneExample=Exemple: telefondecasa
+LDAPFieldPhone=Número de telèfon de treball
+LDAPFieldPhoneExample=Exemple: número de telèfon
+LDAPFieldHomePhone=Número de telèfon personal
+LDAPFieldHomePhoneExample=Exemple: telèfon d'inici
@@ -1651 +1477 @@
-LDAPFieldCountry=País
+LDAPFieldCountry=Pais
@@ -1654 +1480 @@
-LDAPFieldNotePublic=Nota pública
+LDAPFieldNotePublic=Nota publica
@@ -1667 +1493 @@
-LDAPFieldGroupidExample=Exemple : gidnumber
+LDAPFieldGroupidExample=Exemple: idgnombre
@@ -1669 +1495 @@
-LDAPFieldUseridExample=Exemple : uidnumber
+LDAPFieldUseridExample=Exemple: idpnombre
@@ -1671,2 +1497,2 @@
-LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemple: directori inicial
-LDAPFieldHomedirectoryprefix=Prefix del directori inicial
+LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemple: directoriprincipal
+LDAPFieldHomedirectoryprefix=Prefixe del directori principal
@@ -1680 +1506 @@
-LDAPDescValues=Els valors d'exemple estan dissenyats per a OpenLDAP amb els esquemes carregats següents: core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema). Si utilitzeu aquests valors i OpenLDAP, modifiqueu el fitxer de configuració LDAP slapd.conf per a tenir tots aquests esquemes carregats.
+LDAPDescValues=Els valors d'exemples s'adapten a OpenLDAP amb els schemas carregats: core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema ). Si vostè utilitza els a valors suggerits i OpenLDAP, modifiqui el seu fitxer de configuració LDAP slapd.conf per a tenir tots aquests schemas actius.
@@ -1684,3 +1510 @@
-NotInstalled=No està instal·lat.
-NotSlowedDownByThis=No frenat per això.
-NotRiskOfLeakWithThis=No hi ha risc de filtració amb això.
+NotInstalled=No està instal·lat, de manera que el vostre servidor no s'alenteix amb això.
@@ -1688,3 +1512,3 @@
-MemcachedNotAvailable=No s'ha trobat cap memòria cau aplicativa. Podeu millorar el rendiment instal·lant un servidor de memòria cau Memcached i un mòdul capaç d’utilitzar aquest servidor de memòria cau.
Més informació aquí http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN .
Tingueu en compte que molts proveïdors d'allotjament web no proporcionen aquest servidor de memòria cau.
-MemcachedModuleAvailableButNotSetup=S'ha trobat el mòdul memcached per a l'aplicació de memòria cau, però la configuració del mòdul no està completa.
-MemcachedAvailableAndSetup=El mòdul memcached dedicat a utilitzar el servidor memcached està habilitat.
+MemcachedNotAvailable=No s'ha trobat una aplicació de cache. Pot millorar el rendiment instal·lant un cache server Memcached i un mòdul capaç d'utilitzar aquest servidor de cache.
Mes informació aquí http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN.
Tingui en compte que alguns hostings no ofereixen servidors cache.
+MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Mòdul de memoria cache actiu, però la configuració del mòdul no està completa.
+MemcachedAvailableAndSetup=Modul de memoria cache dedicada a utilitzar el servidor memcached està habilitat.
@@ -1692,2 +1516,2 @@
-NoOPCodeCacheFound=No s'ha trobat cap memòria cau d'OPCode. Potser utilitzeu una memòria cau OPCode diferent de XCache o eAccelerator (bona), o potser no teniu memòria cau OPCode (molt malament).
-HTTPCacheStaticResources=Memòria cau HTTP per a recursos estàtics (css, img, JavaScript)
+NoOPCodeCacheFound=No s'ha trobat cap memòria cau OPCode. Potser utilitzeu una memòria cau OPCode diferent de XCache o eAccelerator (bé), o potser no tingueu la memòria cau OPCode (molt dolenta).
+HTTPCacheStaticResources=Memòria cau HTTP per a estadístiques de recursos (css, img, javascript)
@@ -1705 +1529 @@
-DefaultCreateForm=Valors predeterminats (per a utilitzar en formularis)
+DefaultCreateForm=Valors per defecte (per utilitzar-los en formularis)
@@ -1715,9 +1539,5 @@
-ViewProductDescInFormAbility=Mostra les descripcions dels productes a les línies d'articles (en cas contrari, mostra la descripció en una finestra emergent d'informació eines)
-OnProductSelectAddProductDesc=Com s'utilitza la descripció dels productes quan s'afegeix un producte com a línia d'un document
-AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Empleneu automàticament el camp d’entrada de la descripció amb la descripció del producte
-DoNotAutofillButAutoConcat=No empleneu automàticament el camp d'entrada amb la descripció del producte. La descripció del producte es concatenarà automàticament a la descripció introduïda.
-DoNotUseDescriptionOfProdut=La descripció del producte mai no s’inclourà a la descripció de les línies de documents
-MergePropalProductCard=Activa a la pestanya Fitxers adjunts de producte/servei una opció per a combinar el document PDF del producte amb el PDF del pressupost si el producte/servei es troba en el pressupost
-ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Mostra les descripcions dels productes en formularis en l'idioma del tercer (en cas contrari, en l'idioma de l'usuari)
-UseSearchToSelectProductTooltip=A més, si teniu un gran nombre de productes (> 100.000), podeu augmentar la velocitat establint la constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració->Altres. La cerca es limitarà a l'inici de la cadena.
-UseSearchToSelectProduct=Espereu fins que premeu una tecla abans de carregar el contingut de la llista combinada de productes (això pot augmentar el rendiment si teniu un gran nombre de productes, però és menys pràctic)
+ViewProductDescInFormAbility=Mostra les descripcions dels productes en els formularis (en cas contrari es mostra en una finestra emergent de suggeriments)
+MergePropalProductCard=Activa en la pestanya fitxers adjunts de productes/serveis una opció per convinar el document de producte en PDF a un pressupost en PDF (si el producte/servei es troba en el pressupost)
+ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Mostra les descripcions dels productes en l'idioma del tercer
+UseSearchToSelectProductTooltip=A més, si teniu una gran quantitat de productes (> 100 000), podeu augmentar la velocitat establint constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYHERE a 1 a Setup-> Other. La cerca es limitarà al començament de la cadena.
+UseSearchToSelectProduct=Espereu fins que premeu una tecla abans de carregar el contingut de la llista combinada del producte (això pot augmentar el rendiment si teniu una gran quantitat de productes, però és menys convenient)
@@ -1726 +1546 @@
-UseUnits=Definiu una unitat de mesura per a Quantitat durant l'edició de línies de comanda, pressupost o factura
+UseUnits=Defineix una unitat de mesura per Quantitats per les línies de pressupostos, comandes o factures.
@@ -1735,2 +1555,2 @@
-SyslogFilename=Nom i camí del fitxer
-YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Podeu utilitzar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log per a un fitxer de registre al directori "documents" de Dolibarr. Podeu establir un camí diferent per a emmagatzemar aquest fitxer.
+SyslogFilename=Nom i ruta de l'arxiu
+YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Utilitza DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log per un fitxer de registre en la carpeta documents de Dolibarr. Tanmateix, es pot definir una carpeta diferent per guardar aquest fitxer.
@@ -1738,4 +1558,4 @@
-OnlyWindowsLOG_USER=En Windows, només s'admetrà la funció LOG_USER
-CompressSyslogs=Compressió i còpia de seguretat dels fitxers de registre de depuració (generats pel mòdul Registre per a depuració)
-SyslogFileNumberOfSaves=Nombre de registres de còpia de seguretat que cal conservar
-ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Configureu la tasca programada de neteja per a establir la freqüència de còpia de seguretat del registre
+OnlyWindowsLOG_USER=Windows només suporta LOG_USER
+CompressSyslogs=Compressió i còpia de seguretat dels fitxers de registre de depuració (generats pel mòdul Log per depurar)
+SyslogFileNumberOfSaves=Còpies del log
+ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Configura la tasca programada de neteja per establir la freqüència de còpia de seguretat del registre
@@ -1762 +1582,3 @@
-BarCodeNumberManager=Gestor per a definir automàticament els números de codi de barres
+BarCodeNumberManager=Configuració de la numeració automatica de codis de barres
+##### Prelevements #####
+WithdrawalsSetup=Configuració dels pagaments de dèbit directe del mòdul
@@ -1765 +1587 @@
-NewRSS=Canal RSS nou
+NewRSS=Sindicació de un nou flux RSS
@@ -1769 +1591 @@
-MailingSetup=Configuració del mòdul d'enviament de correus
+MailingSetup=Configuració del mòdul E-Mailing
@@ -1772 +1594 @@
-MailingDelay=Segons d'espera després d'enviar el següent missatge
+MailingDelay=Segons d'espera despres d'enviar el missatge següent
@@ -1777,3 +1598,0 @@
-NotificationDisableConfirmMessageContact=Amaga la llista de destinataris (subscrits com a contacte) de les notificacions al missatge de confirmació
-NotificationDisableConfirmMessageUser=Amaga la llista de destinataris (subscrits com a usuari) de les notificacions al missatge de confirmació
-NotificationDisableConfirmMessageFix=Amaga la llista de destinataris (subscrits com a correu electrònic global) de les notificacions al missatge de confirmació
@@ -1782,2 +1601,2 @@
-SendingsReceiptModel=Model de rebut d’enviament
-SendingsNumberingModules=Mòduls de numeració d'enviaments
+SendingsReceiptModel=Model de rebut de lliurament
+SendingsNumberingModules=Mòduls de numeració de notes de lliurament
@@ -1795,9 +1614,7 @@
-FCKeditorForNotePublic=WYSIWYG creació/edició del camp "notes públiques" d'elements
-FCKeditorForNotePrivate=Creació/edició WYSIWYG del camp "notes privades" d'elements
-FCKeditorForCompany=Creació / edició de WYSIWYG de la descripció del camp d'elements (excepte productes / serveis)
-FCKeditorForProductDetails=Creació/edició WYSIWYG de descripció de productes o línies per objectes (línies de pressupostos, comandes, factures, etc...).
-FCKeditorForProductDetails2=Avís: l'ús d'aquesta opció per a aquest cas no es recomana, ja que pot crear problemes amb caràcters especials i format de pàgina en crear fitxers PDF.
-FCKeditorForMailing= Creació/edició WYSIWYG dels correus electrònics (Eines -> Enviament de correu)
-FCKeditorForUserSignature=Creació/edició WYSIWYG de la signatura de l'usuari
-FCKeditorForMail=Creació/edició WYSIWYG per a tot el correu (excepte Eines->Enviament de correu)
-FCKeditorForTicket=Creació / edició de WYSIWYG per a entrades
+FCKeditorForCompany=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels tercers
+FCKeditorForProduct=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels productes/serveis
+FCKeditorForProductDetails=Creació / edició de productes WYSIWIG línies de detalls per a totes les entitats (propostes, comandes, factures, etc ...). 0x558520917bb7 Avís: L'ús d'aquesta opció per a aquest cas no es recomana seriosament, ja que pot crear problemes amb caràcters especials i format de pàgina quan es creïn fitxers PDF.
+FCKeditorForMailing= Creació/edició WYSIWIG dels E-Mails
+FCKeditorForUserSignature=Creació/edició WYSIWIG de la signatura de l'usuari
+FCKeditorForMail=Edició/creació WYSIWIG per tots els e-mails (excepte Eines->eMailing)
+FCKeditorForTicket=Creació / edició de WYSIWIG per a entrades
@@ -1805,2 +1622,2 @@
-StockSetup=Configuració del mòdul d'Estoc
-IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Si utilitzeu el mòdul Punt de Venda (TPV) proporcionat per defecte o un mòdul extern, el vostre mòdul TPV pot ignorar aquesta configuració. La majoria de mòduls TPV estan dissenyats per defecte per a crear una factura immediatament i reduir l'estoc, independentment de les opcions aquí. Per tant, si necessiteu o no una reducció d’estoc en registrar una venda des del vostre TPV, comproveu també la configuració del mòdul TPV.
+StockSetup=Configuració del mòdul de Estoc
+IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Si utilitzeu el mòdul Point of Sale (POS) proporcionat per defecte o un mòdul extern, aquesta configuració pot ser ignorada pel vostre mòdul POS. La majoria dels mòduls de POS estan dissenyats per defecte per crear una factura immediatament i disminuir l'estoc, independentment de les opcions aquí. Així, si necessiteu o no una disminució de les existències al registrar una venda de la vostra TPV, consulteu també la vostra configuració del mòdul POS.
@@ -1809 +1625,0 @@
-Menu=Menú
@@ -1813 +1629,2 @@
-NewMenu=Menú nou
+NewMenu=Nou menú
+Menu=Selecció dels menús
@@ -1816 +1633 @@
-HideUnauthorizedMenu=Amaga els menús no autoritzats també per als usuaris interns (només en gris en cas contrari)
+HideUnauthorizedMenu= Amaga també els menús no autoritzats a usuaris interns (si no només atenuats)
@@ -1821,2 +1638,2 @@
-DetailTitre=Nom del menú o codi d'etiqueta per a la traducció
-DetailUrl=URL on t'envia el menú (enllaç URL relatiu o enllaç extern amb https://)
+DetailTitre=Etiqueta de menú o codi d'etiqueta per traducció
+DetailUrl=URL de la pàgina cap a la qual el menú apunta
@@ -1824,2 +1641,2 @@
-DetailRight=Condició per mostrar menús grisos no autoritzats
-DetailLangs=Nom del fitxer de llengua per a la traducció del codi de l'etiqueta
+DetailRight=Condició de visualització completa o vidrossa
+DetailLangs=Nom del fitxer Lang pel codi d'etiqueta de traducció
@@ -1828 +1644,0 @@
-Targets=Destinataris
@@ -1830 +1646 @@
-DetailLevel=Nivell (-1:menú superior, 0:menú de capçalera,> 0 menús i submenú)
+DetailLevel=Nivell (-1:menú superior, 0:principal, >0 menú y submenú)
@@ -1834 +1650 @@
-FailedToInitializeMenu=No s'ha pogut inicialitzar el menú
+FailedToInitializeMenu=Error al inicialitzar el menú
@@ -1845 +1661 @@
-OnDelivery=En entrega
+OnDelivery=Al lliurament
@@ -1853 +1669 @@
-YourCompanyDoesNotUseVAT=La vostra empresa s'ha definit per a no utilitzar l'IVA (Inici - Configuració - Empresa/Organització), de manera que no hi ha opcions d'IVA per a configurar.
+YourCompanyDoesNotUseVAT=L'empresa s'ha configurat com a no subjecta a IVA (Inici - Configuració - Empresa/Organització), per tant no hi ha opcions per configurar l'IVA.
@@ -1857 +1672,0 @@
-CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=Mantenir buida per defecte la casella “Crea automàticament el pagament” quan es crea un nou impost
@@ -1859,15 +1674,2 @@
-AgendaSetup = Mòdul configuració d'accions i agenda
-AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE = Estableix automàticament aquest tipus d'esdeveniment al filtre de cerca de la vista d'agenda
-AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS = Estableix automàticament aquest estat per a esdeveniments al filtre de cerca de la visualització d'agenda
-AGENDA_DEFAULT_VIEW = Quina vista voleu obrir de manera predeterminada en seleccionar el menú Agenda
-AGENDA_EVENT_PAST_COLOR = Color de l'esdeveniment passat
-AGENDA_EVENT_CURRENT_COLOR = Color de l'esdeveniment actual
-AGENDA_EVENT_FUTURE_COLOR = Color de l'esdeveniment futur
-AGENDA_REMINDER_BROWSER = Activa el recordatori d'esdeveniments al navegador de l'usuari (Quan s'arriba a la data de recordatori, el navegador mostra una finestra emergent. Cada usuari pot desactivar aquestes notificacions des de la configuració de notificacions del navegador).
-AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND = Habilita les notificacions sonores
-AGENDA_REMINDER_EMAIL = Activa el recordatori d'esdeveniments per correu electrònic (es pot definir l'opció de recordatori/retard a cada esdeveniment).
-AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE = Nota: La freqüència de la tasca programada %s ha de ser suficient per a assegurar-se que el recordatori s'envia en el moment correcte.
-AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT = Mostra l'objecte vinculat a la vista d'agenda
-AGENDA_USE_EVENT_TYPE = Utilitzeu tipus d'esdeveniments (gestionats en el menú Configuració -> Diccionaris -> Tipus d'esdeveniments d'agenda)
-AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT = Estableix automàticament aquest valor predeterminat per al tipus d'esdeveniment en el formulari de creació de l'esdeveniment
-PasswordTogetVCalExport = Clau per a autoritzar l'enllaç d'exportació
+AgendaSetup=Mòdul configuració d'accions i agenda
+PasswordTogetVCalExport=Clau d'autorització vCal export link
@@ -1875,2 +1677,10 @@
-SecurityKey = Clau de seguretat
-##### ClickToDial #####
+AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Utilitzeu tipus d'esdeveniments (gestionats en el menú Configuració -> Diccionaris -> Tipus d'esdeveniments d'agenda)
+AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Estableix automàticament aquest valor predeterminat per al tipus d'esdeveniment en el formulari de creació de l'esdeveniment
+AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Estableix automàticament aquest tipus d'esdeveniment al filtre de cerca de la vista d'agenda
+AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Estableix automàticament aquest estat per a esdeveniments al filtre de cerca de la visualització d'agenda
+AGENDA_DEFAULT_VIEW=Establir la pestanya per defecte al seleccionar el menú Agenda
+AGENDA_REMINDER_EMAIL=Activar el recordatori d'esdeveniments per correu electrònic (es pot definir l'opció retard en cada esdeveniment). Nota: el mòdul %s ha d'estar habilitat i configurat correctament per tenir un recordatori enviat amb la freqüència correcta.
+AGENDA_REMINDER_BROWSER=Activa el recordatori de l'esdeveniment al navegador de l'usuari (quan s'aconsegueix la data de l'esdeveniment, cada usuari pot rebutjar això des de la pregunta de confirmació del navegador)
+AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND=Habilita les notificacions sonores
+AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT=Mostra l'objecte vinculat a la vista d'agenda
+##### Clicktodial #####
@@ -1878,2 +1688,2 @@
-ClickToDialUrlDesc=URL cridada quan es fa un clic a la imatge miniatura del telèfon. A l'URL, podeu utilitzar les etiquetes
__PHONETO__ que serà reemplaçada pel número de telèfon de la persona a trucar
__PHONEFROM__ que serà reemplaçada pel número de telèfon de la persona que truca (el vostre)
__LOGIN__ que serà reemplaçada pel teu usuari d'inici de clicktodial (definit a la fitxa d'usuari)
__PASS__ que serà reemplaçada per la contrasenya de clicktodial (definida a la fitxa d'usuari).
-ClickToDialDesc=Aquest mòdul canvia els números de telèfon, en utilitzar un ordinador de sobretaula, a enllaços on es pot fer clic. Un clic trucarà al número. Es pot utilitzar per a iniciar la trucada quan s'utilitza un telèfon suau a l'escriptori o, per exemple, quan s'utilitza un sistema CTI basat en el protocol SIP. Nota: Quan feu servir un telèfon intel·ligent, sempre es pot fer clic als números de telèfon.
+ClickToDialUrlDesc=Es crida l'URL quan es fa un clic a la imatge miniatura de telèfon. A l'URL, pots utilitzar les etiquetes
__PHONETO__ que serà reemplaçada pel número de telèfon de la persona a trucar
__PHONEFROM__ que serà reemplaçada pel número de telèfon de la persona que truca (el vostre)
__LOGIN__ que serà reemplaçada pel teu usuari d'inici de clicktodial (definit a la fitxa d'usuari)
__PASS__ que serà reemplaçada per la contrasenya de clicktodial (definida a la fitxa d'usuari).
+ClickToDialDesc=Aquest mòdul makea números de telèfon enllaços clics. Un clic a la icona farà que el telèfon truqui al número. Això es pot utilitzar per trucar a un sistema de centre de trucades de Dolibarr que pot trucar al número de telèfon d'un sistema SIP, per exemple.
@@ -1881 +1691 @@
-ClickToDialUseTelLinkDesc=Utilitzeu aquest mètode si els vostres usuaris tenen un telèfon mòbil o una interfície de programari, instal·lat al mateix ordinador que el navegador i que es crida quan feu clic a un enllaç que comença per "tel:" al navegador. Si necessiteu un enllaç que comenci per "sip:" o una solució de servidor completa (no cal instal·lar programari local), heu d'establir-lo a "No" i omplir el següent camp.
+ClickToDialUseTelLinkDesc=Utilitzeu aquest mètode si els vostres usuaris tenen un softphone o una interfície de programari instal·lada a la mateixa computadora que el navegador, i us demani quan feu clic a un enllaç al vostre navegador que comença per "tel:". Si necessiteu una solució completa de servidor (no cal instal·lar programari local), heu d'establir això a "No" i omplir el camp següent.
@@ -1885,13 +1695,11 @@
-CashDeskThirdPartyForSell=Tercer genèric per defecte que s'utilitzarà per a les vendes
-ForbidSalesToTheDefaultCustomer=Do not allow to record sales on a generic third party (must use a different third party for each sale)
-CashDeskBankAccountForSell=Compte predeterminat que cal utilitzar per a rebre cobraments en efectiu
-CashDeskBankAccountForCheque=Compte a utilitzar per defecte per a rebre pagaments per xec
-CashDeskBankAccountForCB=Compte predeterminat que cal utilitzar per a rebre cobraments amb targeta de crèdit
-CashDeskBankAccountForSumup=Compte bancari per defecte que es farà servir per a rebre pagaments de SumUp
-CashDeskDoNotDecreaseStock=Desactiva la reducció de estoc quan es fa una venda des del punt de venda
-CashDeskDoNotDecreaseStockHelp=Si és "no", la disminució de estoc es fa per a cada venda feta des del TPV, independentment de l'opció establerta al mòdul estoc.
-CashDeskIdWareHouse=Força i restringeix el magatzem a utilitzar per a disminuir l'estoc
-StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=La disminució d'estoc des del punt de venda està desactivada
-StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=La disminució d'estoc al TPV no és compatible amb el mòdul de gestió de sèries/lots (actualment actiu), de manera que la disminució d'estocs està desactivada.
-CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=No vau desactivar la disminució de l'estoc en fer una venda des del TPV. Per tant, es requereix un magatzem.
-CashDeskForceDecreaseStockLabel=S'ha forçat la disminució de l'estoc de productes per lots.
+CashDeskThirdPartyForSell=Tercer genéric a utilitzar per defecte a les vendes
+CashDeskBankAccountForSell=Compte per defecte a utilitzar pels cobraments en efectiu
+CashDeskBankAccountForCheque=Compte a utilitzar per defecte per rebre pagaments per xec
+CashDeskBankAccountForCB=Compte per defecte a utilitzar pels cobraments amb targeta de crèdit
+CashDeskBankAccountForSumup=Compte bancari per defecte que es farà servir per rebre pagaments de SumUp
+CashDeskDoNotDecreaseStock=Desactiveu la disminució d'existències quan es realitzi una venda des del punt de venda (si "no", la disminució de les existències es fa per cada venda realitzada des de POS, independentment de l'opció establerta en el mòdul Stock).
+CashDeskIdWareHouse=Forçar i restringir el magatzem a usar l'stock a disminuir
+StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=La disminució d'estocs des del punt de venda està desactivat
+StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=La disminució d'accions en POS no és compatible amb el mòdul de gestió de Serial / Lot (actualment actiu) perquè la disminució de l'estoc està desactivada.
+CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=No va desactivar la disminució de les existències en fer una venda des del punt de venda. Per tant, es requereix un magatzem.
+CashDeskForceDecreaseStockLabel=La disminució d’estoc dels productes per lots es obligada.
@@ -1899,2 +1707 @@
-CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Codi ASCII per "Enter" definit al lector de codis de barres (Exemple: 13)
-CashDeskDefaultProject=Assign new POS sales (invoices) to a project
+CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Codi clau per a "Enter" definit al lector de codi de barres (Exemple: 13)
@@ -1907 +1714 @@
-WebServicesDesc=En activar aquest mòdul, Dolibarr es converteix en un servidor de serveis web per a oferir serveis web diversos.
+WebServicesDesc=Mitjançant l'activació d'aquest mòdul, Dolibarr es converteix en el servidor de serveis web oferint diversos serveis web.
@@ -1909 +1716 @@
-EndPointIs=Els clients SOAP han d’enviar les seves sol·licituds al punt final Dolibarr disponible a l’URL
+EndPointIs=Els clients SOAP hauran d'enviar les seves solicituds al punt final en la URL Dolibarr
@@ -1912,3 +1719,3 @@
-ApiDesc=En habilitar aquest mòdul, Dolibarr es converteix en un servidor REST per a proporcionar diversos serveis web.
-ApiProductionMode=Activa el mode de producció (activarà l'ús d'una memòria cau per a la gestió de serveis)
-ApiExporerIs=Podeu explorar i provar les API a URL
+ApiDesc=Habilitant aquest mòdul, Dolibarr serà un servidor REST per oferir varis serveis web.
+ApiProductionMode=Activa el mode de producció (activarà l'ús de cachés per a la gestió de serveis)
+ApiExporerIs=Pots explorar i provar les API en la URL
@@ -1917 +1724 @@
-WarningAPIExplorerDisabled=S'ha desactivat l'explorador d'API. L'explorador d'API no és necessari per a proporcionar serveis d'API. És una eina perquè el desenvolupador pugui trobar/provar API REST. Si necessiteu aquesta eina, aneu a la configuració del mòdul API REST per a activar-la.
+WarningAPIExplorerDisabled=S'ha deshabilitat l'explorador de API. No és necessari API Explorer per a proporcionar serveis API. És una ferramenta per a que el desenvolupador trobe/probe API REST. Si necessita aquesta ferramenta, vaja a la configuració del mòdul API REST per activar-la.
@@ -1921 +1728 @@
-BankOrderShow=Mostra l'ordre dels comptes bancaris dels països amb «número bancari detallat»
+BankOrderShow=Ordre de visualització dels comptes bancaris segons països en usar la "compte de banc detallada"
@@ -1928 +1735 @@
-MultiCompanySetup=Configuració del mòdul Multiempresa
+MultiCompanySetup=Configuració del mòdul Multi-empresa
@@ -1938,2 +1745,2 @@
-PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Camí al fitxer que conté la ip de Maxmind amb traducció del país
-NoteOnPathLocation=Tingueu en compte que el fitxer de dades IP a país ha de ser dins d’un directori que pugui llegir PHP (Comproveu la configuració de PHP open_basedir i els permisos del sistema de fitxers).
+PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Ruta al fitxer que conté Maxmind ip a la traducció del país.
Exemples:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoLite2-Country.mmdb
+NoteOnPathLocation=Tingueu en compte que aquest arxiu ha d'estar en una carpeta accessible desde la seva PHP (Comproveu la configuració de open_basedir de la seva PHP i els permisos d'arxiu/carpetes).
@@ -1949 +1756 @@
-UseSearchToSelectProject=Espereu fins que es prem una tecla abans de carregar el contingut de la llista combinada del projecte.
Això pot millorar el rendiment si teniu un gran nombre de projectes, però és menys pràctic.
+UseSearchToSelectProject=Espereu fins que es prem una tecla abans de carregar el contingut de la llista combo del projecte.
Això pot millorar el rendiment si teniu una gran quantitat de projectes, però és menys convenient.
@@ -1954 +1761 @@
-NewFiscalYear=Any fiscal nou
+NewFiscalYear=Nou any fiscal
@@ -1959 +1766 @@
-ShowFiscalYear=Mostra el període comptable
+ShowFiscalYear=Mostrar periode contable
@@ -1961 +1768 @@
-MAIN_APPLICATION_TITLE=Força el nom visible de l'aplicació (advertència: definir el vostre propi nom aquí pot trencar la funció d'inici de sessió d'emplenament automàtic quan s'utilitza l'aplicació mòbil DoliDroid)
+MAIN_APPLICATION_TITLE=Força veure el nom de l'aplicació (advertència: indicar el teu propi nom aquí pot trencar la característica d'auto-omplir l'inici de sessió en utilitzar l'aplicació mòbil DoliDroid)
@@ -1965 +1772 @@
-NbIteConsecutive=Nombre màxim de repeticions dels mateixos caràcters
+NbIteConsecutive=Capacitat màxima per repetir mateixos caràcters
@@ -1971 +1778 @@
-IncludePath=Inclou el camí (definit en la variable %s)
+IncludePath=Incloure ruta (que es defineix a la variable %s)
@@ -1973 +1780,2 @@
-TemplatePDFExpenseReports=Plantilles de documents per a generar un document d’informe de despeses
+TemplatePDFExpenseReports=Mòdels de documentació per generar informes de despeses
+ExpenseReportsIkSetup=Configurar mòdul Informe de despeses - Índex milles
@@ -1975,2 +1783,2 @@
-ExpenseReportNumberingModules=Mòdul de numeració d'informes de despeses
-NoModueToManageStockIncrease=No s'ha activat cap mòdul capaç de gestionar l'increment automàtic d'estoc. L’increment d’estoc es farà només amb entrada manual.
+ExpenseReportNumberingModules=Número del mòdul Informe de despeses
+NoModueToManageStockIncrease=No esta activat el mòdul per gestionar automàticament l'increment d'estoc. L'increment d'estoc es realitzara només amb l'entrada manual
@@ -1978 +1785,0 @@
-TemplatesForNotifications=Plantilles per a notificacions
@@ -1981,3 +1788,3 @@
-ListOfFixedNotifications=Llista de notificacions automàtiques fixes
-GoOntoUserCardToAddMore=Aneu a la pestanya «Notificacions» d'un usuari per a afegir o eliminar notificacions per als usuaris
-GoOntoContactCardToAddMore=Aneu a la pestanya "Notificacions" d'un tercer per a afegir o eliminar notificacions de contactes/adreces
+ListOfFixedNotifications=Llista de notificacions fixes automàtiques
+GoOntoUserCardToAddMore=Ves a la pestanya "Notificacions" d'un usuari per afegir o eliminar notificacions per usuaris.
+GoOntoContactCardToAddMore=Vagi a la pestanya "Notificacions" d'un contacte de tercers per afegir o eliminar notificacions per contactes/direccions
@@ -1985,2 +1792,2 @@
-BackupDumpWizard=Assistent per a crear el fitxer d'exportació de la base de dades
-BackupZipWizard=Assistent per a crear el directori d’arxiu de documents
+BackupDumpWizard=Assistent per crear el fitxer d'exportació de base de dades
+BackupZipWizard=Assistent per crear el directori d’arxiu de documents
@@ -1988,4 +1795,3 @@
-SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Per aquest motiu, el procés d'actualització que es descriu aquí és un procés manual que només pot realitzar un usuari amb privilegis.
-InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=La instal·lació o desenvolupament de mòduls externs o llocs web dinàmics, des de l'aplicació, està actualment bloquejat per motius de seguretat. Si us plau, poseu-vos en contacte amb nosaltres si necessiteu habilitar aquesta funció.
-InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=El vostre administrador ha desactivat la instal·lació del mòdul extern des de l'aplicació. Heu de demanar-li que suprimeixi el fitxer %s per a permetre aquesta funció.
-ConfFileMustContainCustom=Per a instal·lar o crear un mòdul extern des de l'aplicació es necessita desar els fitxers del mòdul en el directori %s. Per a permetre a Dolibarr el processament d'aquest directori, has de configurar el teu conf/conf.php afegint aquestes 2 línies:
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';
$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';
+SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Per aquest motiu, el procés d'actualització descrit aquí és un procés manual que només un usuari privilegiat pot realitzar.
+InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=La instal·lació de mòduls externs des de l'aplicació es troba desactivada per l'administrador. Ha de requerir que elimini l'arxiu %s per habilitar aquesta funció
+ConfFileMustContainCustom=Per instal·lar o crear un mòdul extern desde l'aplicació es necessita desar els fitxers del mòdul en el directori %s. Per permetre a Dolibarr el processament d'aquest directori, has de configurar el teu conf/conf.php afegint aquestes 2 línies:
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';
$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';
@@ -1995,4 +1800,0 @@
-UseBorderOnTable=Mostra les vores esquerra-dreta a les taules
-TableLineHeight=Alçada de la línia de la taula
-BtnActionColor=Color del botó d'acció
-TextBtnActionColor=Color del text del botó d'acció
@@ -2001,2 +1803,2 @@
-PressF5AfterChangingThis=Prem CTRL+F5 en el teclat o neteja la memòria cau del navegador després de canviar aquest valor per a fer-ho efectiu
-NotSupportedByAllThemes=Funcionarà amb els temes estàndards inclosos, però és possible que no sigui compatible amb temes externs
+PressF5AfterChangingThis=Prem CTRL+F5 en el teclat o neteja la memòria cau del navegador després de canviar aquest valor per fer-ho efectiu
+NotSupportedByAllThemes=Funcionarà amb els temes del nucli, però pot no estar suportat per temes externs
@@ -2005 +1807 @@
-TopMenuDisableImages=Icona o text al menú superior
+TopMenuDisableImages=Oculta les imatges en el menú superior
@@ -2007 +1808,0 @@
-LeftmenuId=ID del menú esquerre
@@ -2013,3 +1814,3 @@
-MinimumNoticePeriod=Període mínim d’avís (la vostra sol·licitud de permís s’ha de fer abans d’aquest període)
-NbAddedAutomatically=Nombre de dies afegits als comptadors d'usuaris (automàticament) cada mes
-EnterAnyCode=Aquest camp conté una referència per a identificar la línia. Introduïu qualsevol valor que trieu, però sense caràcters especials.
+MinimumNoticePeriod=Període mínim de notificació (La solicitud de dia lliure serà donada abans d'aquest període)
+NbAddedAutomatically=Número de dies afegits en comptadors d'usuaris (automàticament) cada mes
+EnterAnyCode=Aquest camp conté una referència a un identificador de línia. Introdueix qualsevol valor però sense caràcters especials.
@@ -2017 +1818 @@
-UnicodeCurrency=Introduïu aquí entre claudàtors, la llista del nombre de bytes que representa el símbol de moneda. Per exemple: per $, introduïu [36] - per al real de Brasil R$ [82,36] - per €, introduïu [8364]
+UnicodeCurrency=Introduïu aquí entre claudàtors, llista del número de bytes que representa el símbol monetari. Per exemple: per $, introduïu [36] - per Brasil real R $ [82,36] - per €, introduïu [8364]
@@ -2019,3 +1820,2 @@
-PictoHelp=Nom de la icona en format:
- image.png per a un fitxer d'imatge al directori del tema actual
- image.png@module si el fitxer es troba al directori /img/ d'un mòdul
- fa-xxx per a una fontAwesome fa-xxx picto
- fontawesome_xxx_fa_color_size per a un picto FontAwesome fa-xxx (amb prefix, color i mida conjunta)
-PositionIntoComboList=Posició de la línia a les llistes desplegables
-SellTaxRate=Taxa d'impost de vendes
+PositionIntoComboList=Posició de la línia en llistes combo
+SellTaxRate=Valor de l'IVA
@@ -2023,3 +1823,3 @@
-UrlTrackingDesc=Si el proveïdor o el servei de transport ofereix una pàgina o un lloc web per a comprovar l'estat dels vostres enviaments, podeu introduir-lo aquí. Podeu utilitzar la clau {TRACKID} als paràmetres d'URL perquè el sistema la substitueixi pel número de seguiment que l'usuari va introduir a la fitxa d'enviament.
-OpportunityPercent=Quan creeu un client potencial, definireu una quantitat estimada de projecte/potencial. Segons l'estat del client potencial, aquesta quantitat es pot multiplicar per aquesta taxa per a avaluar la quantitat total que tots els vostres clients potencials poden generar. El valor és un percentatge (entre 0 i 100).
-TemplateForElement=Aquesta plantilla de correu està relacionada amb quin tipus d'objecte? Una plantilla de correu electrònic només està disponible quan s'utilitza el botó "Envia un correu electrònic" de l'objecte relacionat.
+UrlTrackingDesc=Si el proveïdor o servei de transport ofereix una pàgina o un lloc web per comprovar l'estat dels seus enviaments, podeu introduir-lo aquí. Podeu utilitzar la tecla {TRACKID} als paràmetres d'URL perquè el sistema la reemplacelli amb el número de seguiment que l'usuari ha introduït a la targeta de transport.
+OpportunityPercent=Quan creeu un avantatge, definiran una quantitat estimada de projecte / avantatge. Segons l'estat del lideratge, aquesta quantitat es pot multiplicar per aquesta taxa per avaluar una quantitat total que pot generar tots els vostres clients potencials. El valor és un percentatge (entre 0 i 100).
+TemplateForElement=Aquest registre de plantilla es dedica a quin element
@@ -2030 +1830 @@
-FixTZ=Correcció de zona horària
+FixTZ=Fixar zona horaria
@@ -2046,2 +1845,0 @@
-MailToSendReception=Recepcions
-MailToExpenseReport=Informes de despeses
@@ -2049 +1846,0 @@
-MailToContact=Contactes
@@ -2052 +1849 @@
-MailToProject=Projectes
+MailToProject=Pàgina de projectes
@@ -2056,5 +1853,5 @@
-TitleExampleForMajorRelease=Exemple de missatge que podeu utilitzar per a anunciar aquesta actualització de versió (no dubteu a utilitzar-lo als vostres llocs web)
-TitleExampleForMaintenanceRelease=Exemple de missatge que podeu utilitzar per a anunciar aquesta versió de manteniment (no dubteu a utilitzar-lo als vostres llocs web)
-ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Disponible ERP/CRM Dolibarr %s. La versió %s és una versió major amb un munt de noves característiques, tant per a usuaris com per a desenvolupadors. Es pot descarregar des de la secció de descàrregues del portal https://www.dolibarr.org (subdirectori versions estables). Podeu llegir ChangeLog per a veure la llista completa dels canvis.
-ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP & CRM %s està disponible. La versió %s és una versió de manteniment, de manera que només conté correccions d'errors. Recomanem a tots els usuaris que actualitzin a aquesta versió. Una versió de manteniment no presenta noves funcions ni canvis a la base de dades. Podeu descarregar-lo des de l'àrea de descàrregues del portal https://www.dolibarr.org (subdirectori Versions estables). Podeu llegir el registre de canvis ChangeLog per a obtenir la llista completa de canvis.
-MultiPriceRuleDesc=Quan l'opció "Diversos nivells de preus per producte/servei" està activada, podeu definir preus diferents (un preu per nivell) per a cada producte. Per a estalviar-vos temps, aquí podeu introduir una regla per a calcular automàticament un preu per a cada nivell en funció del preu del primer nivell, de manera que només haureu d'introduir un preu per al primer nivell per a cada producte. Aquesta pàgina està dissenyada per a estalviar-vos temps, però només és útil si els preus de cada nivell són relatius al primer nivell. Podeu ignorar aquesta pàgina en la majoria dels casos.
+TitleExampleForMajorRelease=Exemple de missatge que es pot utilitzar per anunciar aquesta actualització de versió (ets lliure d'utilitzar-ho a les teves webs)
+TitleExampleForMaintenanceRelease=Exemple de missatge que es pot utilitzar per anunciar aquesta actualització de manteniment (ets lliure d'utilitzar-ho a les teves webs)
+ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Disponible ERP/CRM Dolibarr %s. La versió %s és una versió major amb un munt de noves característiques, tant per a usuaris com per a desenvolupadors. Es pot descarregar des de la secció de descàrregues del portal https://www.dolibarr.org (subdirectori versions estables). Podeu llegir ChangeLog per veure la llista completa dels canvis.
+ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP & CRM %s està disponible. La versió %s és una versió de manteniment, de manera que només conté correccions d'errors. Us recomanem que tots els usuaris actualitzeu aquesta versió. Un llançament de manteniment no introdueix novetats ni canvis a la base de dades. Podeu descarregar-lo des de l'àrea de descàrrega del portal https://www.dolibarr.org (subdirectori de les versions estables). Podeu llegir el ChangeLog per obtenir una llista completa dels canvis.
+MultiPriceRuleDesc=Quan s'activa l'opció "Diversos nivells de preus per producte / servei", podeu definir preus diferents (un per preu) per a cada producte. Per estalviar-vos temps, aquí podeu introduir una regla per calcular automàticament un preu per a cada nivell en funció del preu del primer nivell, de manera que només haureu d'introduir un preu del primer nivell per a cada producte. Aquesta pàgina està dissenyada per estalviar temps, però és útil només si els preus de cada nivell són relatius al primer nivell. Podeu ignorar aquesta pàgina en la majoria dels casos.
@@ -2062,2 +1859 @@
-WarehouseModelModules=Plantilles per a documents de magatzems
-ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Per a poder generar codis automàticament, primer heu de definir un gestor per a definir automàticament el número de codi de barres.
+ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Per poder generar codis automàticament, primer heu de definir un gestor per definir automàticament el número del codi de barres.
@@ -2072 +1868 @@
-AddBoxes=Afegeix ginys
+AddBoxes=Afegeix panells
@@ -2084,2 +1880,2 @@
-UrlToGetKeyToUseAPIs=URL per a obtenir el testimoni per a utilitzar l'API (un cop rebut el testimoni, es desa a la taula d'usuaris de la base de dades i s'ha de proporcionar a cada trucada de l'API)
-ListOfAvailableAPIs=Llista d’API disponibles
+UrlToGetKeyToUseAPIs=Url per obtenir el token per utilitzar l'API (una vegada que s'ha rebut el testimoni es guarda a la taula d'usuaris de la base de dades i s'ha de proporcionar en cada trucada de l'API)
+ListOfAvailableAPIs=Llistat de APIs disponibles
@@ -2090 +1886 @@
-ModuleEnabledAdminMustCheckRights=El mòdul s'ha activat. Els permisos per als mòduls activats només es donen als usuaris administradors. És possible que hàgiu de concedir permisos a altres usuaris o grups manualment si cal.
+ModuleEnabledAdminMustCheckRights=S'ha activat el mòdul. Els permisos per als mòdul(s) activats es donen només als usuaris administradors. Podria ser necessari concedir permisos a altres usuaris o grups de forma manual si és necessari.
@@ -2092,2 +1888,2 @@
-TypeCdr=Utilitzeu "Cap" si la data del termini de pagament és la data de la factura més un delta en dies (el delta és el camp "%s")
Utilitzeu "Al final del mes", si, després del delta, s'ha d'augmentar la data per a arribar al final del mes (+ opcional "%s" en dies)
Utilitzeu "Actual/Següent" perquè la data del termini de pagament sigui la primera N del mes després del delta (el delta és el camp "%s", N s'emmagatzema al camp "%s").
-BaseCurrency=Moneda de referència de l'empresa (anar a la configuració de l'empresa per a canviar-ho)
+TypeCdr=Utilitzeu "Cap" si la data del termini de pagament és la data de la factura més un delta en dies (el delta és el camp "%s")
Utilitzeu "Al final del mes", si, després del delta, s'ha d'augmentar la data per arribar al final del mes (+ opcional "%s" en dies)
Utilitzeu "Corrent / Següent" perquè la data del termini de pagament sigui la primera N del mes després del delta (el delta és el camp "%s", N s'emmagatzema al camp "%s").
+BaseCurrency=Moneda de referència de l'empresa (entra a la configuració de l'empresa per canviar-la)
@@ -2096,2 +1892 @@
-WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Esteu intentant instal·lar el mòdul %s que és un mòdul extern. L'activació d'un mòdul extern significa que confieu en l'editor d'aquest mòdul i que esteu segur que aquest mòdul no afecta negativament el comportament de la vostra aplicació i que compleix les lleis del vostre país (%s). Si el mòdul presenta una característica il·legal, vostè es fa responsable de l'ús de programari il·legal.
-
+WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Esteu intentant instal·lar el mòdul %s que és un mòdul extern. L'activació d'un mòdul extern significa que confia en l'editor d'aquest mòdul i que està segur que aquest mòdul no afectarà negativament el comportament de la vostra aplicació i compleix les lleis del vostre país (%s). Si el mòdul introdueix una característica il·legal, es fa responsable de l'ús del programari il·legal.
@@ -2102,15 +1896,0 @@
-MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Alçada del logotip en PDF
-DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Mostra el primer agent comercial
-MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Afegiu una columna per a la imatge a les línies de proposta
-MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Amplada de la columna si s'afegeix una imatge a les línies
-MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Oculta la columna de preu unitari quan es requereix textualment
-MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Oculta la columna de preu total quan es requereix textualment
-MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_UNIT_PRICE=Oculta la columna de preu unitari a les comandes
-MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Oculta la columna de preu total a les comandes
-MAIN_PDF_NO_SENDER_FRAME=Amaga les vores del marc d’adreça del remitent
-MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=Amaga les vores del marc de l'adreça del destinatari
-MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=Amaga el codi de client
-MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Amaga el nom del remitent / empresa al bloc d’adreces
-PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=Amaga les condicions de pagament
-PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=Amaga el mode de pagament
-MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Add a hidden markup into the signature area to allow electronic signature tool to reuse it. May be used by external tools or in a future by the online signature feature.
@@ -2119 +1899 @@
-EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Introduïu la regla de càlcul si el camp anterior s'ha definit a Sí.
Per exemple:
CODEGRP1 + CODEGRP2
+EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Introduïu la regla de càlcul si el camp anterior estava establert a Sí (Per exemple 'CODEGRP1 + CODEGRP2')
@@ -2122,2 +1902 @@
-COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Filtre Regex per a netejar el valor (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
-COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=No utilitzeu prefix, només copieu el codi de client o proveïdor
+COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Filtre de Regex per netejar el valor (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
@@ -2126,2 +1904,0 @@
-RemoveSpecialWords=Netegeu certes paraules en generar subcomptes per a clients o proveïdors
-RemoveSpecialWordsHelp=Especifiqueu les paraules a netejar abans de calcular el compte de client o proveïdor. Utilitzeu un ";" entre cada paraula
@@ -2129 +1906 @@
-GDPRContactDesc=Si emmagatzemeu dades personals al vostre Sistema d'Informació, podeu anomenar aquí el contacte responsable del Reglament General de Protecció de Dades
+GDPRContactDesc=Si emmagatzemen dades sobre empreses o ciutadans europeus, podeu indicar aquí el contacte que és responsable del Reglament General de Protecció de Dades
@@ -2136 +1913 @@
-VATIsUsedIsOff=Nota: l'opció d'utilitzar l'impost de vendes o l'IVA s'ha establert com a Desactivat al menú %s - %s, de manera que l'impost de vendes o l'IVA utilitzat sempre serà 0 per a les vendes.
+VATIsUsedIsOff=Nota: L'opció d'utilitzar l'impost de vendes o l'IVA s'ha establert a Desconnectada al menú %s - %s, de manera que l'impost sobre vendes o Vat utilitzat sempre serà de 0 per vendes.
@@ -2138,5 +1915,4 @@
-FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Advertiment, funció compatible només amb els camps de text i llistes desplegables. També s'ha d'establir un paràmetre URL action=create o action=edit Ó el nom de la pàgina ha d'acabar amb 'new.php' per a activar aquesta característica.
-EmailCollector=Col·lector de correu electrònic
-EmailCollectors=Col·leccionistes de correu electrònic
-EmailCollectorDescription=Afegiu una tasca programada i una pàgina de configuració per a escanejar regularment bústies de correu electrònic (mitjançant el protocol IMAP) i enregistreu els correus electrònics rebuts a la vostra aplicació, al lloc correcte i/o creeu alguns registres automàticament (com ara clients potencials).
-NewEmailCollector=Col·lector nou de correus electrònics
+FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Advertència, funció només compatible amb camps de text. També s'ha d'establir un paràmetre d'URL action = create o action = edit ha de ser OR el nom de la pàgina ha de finalitzar amb 'new.php' per activar aquesta funció.
+EmailCollector=Col lector de correu electrònic
+EmailCollectorDescription=Afegiu una tasca programada i una pàgina de configuració per escanejar regularment caixes de correu electrònic (utilitzant el protocol IMAP) i registreu els correus electrònics rebuts a la vostra aplicació, al lloc adequat i / o creeu alguns registres automàticament (com a clients potencials).
+NewEmailCollector=Nou col · lector de correu electrònic
@@ -2144,11 +1919,0 @@
-EMailHostPort=Port del servidor IMAP de correu electrònic
-loginPassword=Inici de sessió/Contrasenya
-oauthToken=Testimoni OAuth2
-accessType=Tipus d'accés
-oauthService=Servei d'Oauth
-TokenMustHaveBeenCreated=El mòdul OAuth2 ha d'estar habilitat i s'ha d'haver creat un testimoni oauth2 amb els permisos correctes (per exemple, l'àmbit "gmail_full" amb OAuth per a Gmail).
-TokenNotRequiredForOAuthLogin=El testimoni no és necessari per a l'entrada d'OAuth utilitzada per a iniciar la sessió
-ImapEncryption = Mètode de xifratge IMAP
-ImapEncryptionHelp = Exemple: none, ssl, tls, notls
-NoRSH = Utilitzeu la configuració de NoRSH
-NoRSHHelp = No utilitzeu protocols RSH o SSH per establir una sessió de preidentificació IMAP
@@ -2157,2 +1922 @@
-EmailcollectorOperations=Operacions a fer per recol·lector
-EmailcollectorOperationsDesc=Les operacions s’executen de dalt a baix
+EmailcollectorOperations=Operacions a realitzar per col·leccionista
@@ -2160 +1923,0 @@
-TestCollectNow=Prova de recollida
@@ -2162,2 +1925,2 @@
-ConfirmCloneEmailCollector=Esteu segur que voleu clonar el col·lector de correu electrònic %s?
-DateLastCollectResult=Data de l'últim intent de recollida
+ConfirmCloneEmailCollector=Esteu segur que voleu clonar el recollidor de correu electrònic %s?
+DateLastCollectResult=Data del darrer intent de recollida
@@ -2166,2 +1928,0 @@
-EmailCollectorHideMailHeaders=No inclogueu el contingut de la capçalera del correu electrònic al contingut desat dels correus electrònics recopilats
-EmailCollectorHideMailHeadersHelp=Quan està activat, les capçaleres de correu electrònic no s'afegeixen al final del contingut del correu electrònic que es desa com a esdeveniment de l'agenda.
@@ -2169,12 +1930,2 @@
-EmailCollectorConfirmCollect=Vols executar aquest col·leccionista ara?
-EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Recolliu correus electrònics que coincideixin amb algunes regles i creeu automàticament un bitllet (module Ticket ha d'estar habilitat) amb la informació del correu electrònic. Podeu utilitzar aquest col·lector si proporcioneu algun suport per correu electrònic, de manera que la vostra sol·licitud de bitllet es generarà automàticament. Activeu també Collect_Responses per recollir les respostes del vostre client directament a la vista de tickets (heu de respondre des de Dolibarr).
-EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=Exemple de recollida de la sol·licitud de tiquet (només el primer missatge)
-EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Escanegeu el directori "Enviat" de la vostra bústia de correu per a trobar correus electrònics que s'han enviat com a resposta d'un altre correu electrònic directament des del vostre programari de correu electrònic i no des de Dolibarr. Si es troba aquest correu electrònic, l'esdeveniment de resposta es registra a Dolibarr
-EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Exemple de recollida de respostes de correu electrònic enviades des d'un programari de correu electrònic extern
-EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Recolliu tots els correus electrònics que són una resposta d'un correu electrònic enviat des de la vostra aplicació. S'enregistrarà un esdeveniment (el mòdul Agenda ha d'estar habilitat) amb la resposta del correu electrònic al bon lloc. Per exemple, si envieu una proposta comercial, una comanda, una factura o un missatge d'un tiquet per correu electrònic des de l'aplicació i el destinatari respon al vostre correu electrònic, el sistema captarà automàticament la resposta i l'afegirà al vostre ERP.
-EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Exemple de recollida de tots els missatges entrants com a respostes als missatges enviats des de Dolibarr'
-EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Recolliu correus electrònics que coincideixen amb algunes regles i creeu automàticament un client potencial (el projecte del mòdul ha d'estar habilitat) amb la informació del correu electrònic. Podeu utilitzar aquest col·lector si voleu seguir la vostra oportunitat mitjançant el mòdul Projecte (1 lead = 1 project), de manera que els vostres clients potencials es generaran automàticament. Si el col·lector Collect_Responses també està habilitat, quan envieu un correu electrònic des dels vostres clients potencials, propostes o qualsevol altre objecte, també podreu veure les respostes dels vostres clients o socis directament a l'aplicació.
Nota: amb aquest exemple inicial, es genera el títol del client potencial inclòs el correu electrònic. Si el tercer no es troba a la base de dades (client nou), el client s'adjuntarà al tercer amb l'identificador 1.
-EmailCollectorExampleToCollectLeads=Exemple de recollida de clients potencials
-EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Recolliu els correus electrònics que sol·liciten ofertes de feina (ha d'activar la contractació de mòduls). Podeu completar aquest col·lector si voleu crear automàticament una candidatura per a una sol·licitud de feina. Nota: Amb aquest exemple inicial, es genera el títol de la candidatura inclòs el correu electrònic.
-EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Exemple de recollida de candidatures laborals rebudes per correu electrònic
-NoNewEmailToProcess=No hi ha cap correu electrònic nou (filtres coincidents) per a processar
+EmailCollectorConfirmCollect=Voleu executar la col · lecció per aquest col · leccionista ara?
+NoNewEmailToProcess=No hi ha cap altre correu electrònic (filtres coincidents) per processar
@@ -2182,3 +1933,4 @@
-RecordEvent=Enregistrar un esdeveniment a l'agenda (amb el tipus de correu electrònic enviat o rebut)
-CreateLeadAndThirdParty=Creeu un client potencial (i un tercer si cal)
-CreateTicketAndThirdParty=Create or complete a ticket (linked to a third party if the third party was loaded by a previous operation or was guessed from a tracker in email header, without third party otherwise)
+XEmailsDoneYActionsDone=%s correus electrònics qualificats, %s correus electrònics processats amb èxit (per %s registre / accions realitzades)
+RecordEvent=Registre d'esdeveniments de correu electrònic
+CreateLeadAndThirdParty=Crea Client Potencial (i tercer si és necessari)
+CreateTicketAndThirdParty=Crear tiquet (i tercers si cal)
@@ -2189,9 +1941,4 @@
-LoadContactFromEmailOrCreate=Carregueu el contacte cercant a %s (creeu-lo si no es troba)
-AttachJoinedDocumentsToObject=Deseu els fitxers adjunts als documents d'objectes si es troba una referència d'un objecte al tema del correu electrònic.
-WithDolTrackingID=Missatge d'una conversa iniciada per un primer correu electrònic enviat des de Dolibarr
-WithoutDolTrackingID=Missatge d'una conversa iniciada per un primer correu electrònic NO enviat des de Dolibarr
-WithDolTrackingIDInMsgId=Missatge enviat des de Dolibarr
-WithoutDolTrackingIDInMsgId=Missatge NO enviat des de Dolibarr
-CreateCandidature=Crea sol·licitud de feina
-FormatZip=Format Zip
-MainMenuCode=Codi d'entrada del menú (menú principal)
+WithDolTrackingID=S'ha trobat la referència de Dolibarr a l'ID del missatge
+WithoutDolTrackingID=No s'ha trobat la referència de Dolibarr a l'ID del missatge
+FormatZip=Codi postal
+MainMenuCode=Codi d'entrada del menú (menu principal)
@@ -2199 +1946 @@
-OperationParamDesc=Definiu les regles que s'han d'utilitzar per a extreure algunes dades o establir valors que s'utilitzen per al funcionament.
Exemple per a extreure el nom d'una empresa de l'assumpte del correu electrònic a una variable temporal:
tmp_var=EXTRACT:SUBJECT:Missatge de l'empresa ([^\n]*)
Exemples per a establir les propietats d'un objecte a crear:
objproperty1=SET:un valor fixat
objproperty2=SET:__tmp_var__
objproperty3=SETIFEMPTY:un valor (el valor s'estableix només si la propietat encara no s'ha definit)
objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)
options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*)
object.objproperty5=EXTRACT:BODY:El nom de la meva empresa és\\s([^\\s]*)
Utilitzeu una nova línia per a extreure o establir diverses propietats.
+OperationParamDesc=Definiu els valors a emprar per l'objecte de l'acció, o com extreure valors. Per exemple:
objproperty1=SET:el valor a assignar
objproperty2=SET:un valor am un valor amb substitució de __objproperty1__
objproperty3=SETIFEMPTY:valor usat si objproperty3 no ha estat definit
objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)
options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*)
object.objproperty5=EXTRACT:BODY:EL nom de la meva empresa és\\s([^\\s]*)
Empreu un punt i coma (;) com a separadorper a extreure o definir vàries propietats alhora.
@@ -2203,4 +1950,4 @@
-UseSearchToSelectResource=Utilitzeu un formulari de cerca per a triar un recurs (en lloc d'una llista desplegable).
-DisabledResourceLinkUser=Desactiva la funció per a enllaçar un recurs amb els usuaris
-DisabledResourceLinkContact=Desactiva la funció per a enllaçar un recurs amb els contactes
-EnableResourceUsedInEventCheck=Prohibir l'ús del mateix recurs al mateix temps a l'agenda
+UseSearchToSelectResource=Utilitza un formulari de cerca per a seleccionar un recurs (millor que una llista desplegable)
+DisabledResourceLinkUser=Desactiva la funció per enllaçar un recurs als usuaris
+DisabledResourceLinkContact=Desactiva la funció per enllaçar un recurs als contactes
+EnableResourceUsedInEventCheck=Habilita la funció per comprovar si s’utilitza un recurs en un esdeveniment
@@ -2209 +1956 @@
-DisableProspectCustomerType=Desactiva el tipus de tercer "Potencial + Client" (per tant, el tercer ha de ser "Potencial" o "Client", però no pot ser tots dos)
+DisableProspectCustomerType=Desactiveu el tipus de tercers "Prospect + Customer" (per tant, un tercer ha de ser Client o Client Potencial, però no pot ser ambdues)
@@ -2211 +1958 @@
-MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Activeu aquesta opció si sou una persona cega o si feu servir l'aplicació des d'un navegador de text com Lynx o Links.
+MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Activa aquesta opció si ets cec o si fas servir l'aplicació des d'un navegador de text com ara Lynx o Links.
@@ -2213 +1960 @@
-MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Activeu aquesta opció si ets una persona daltònica; en alguns casos, la interfície canviarà la configuració del color per a augmentar el contrast.
+MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Habiliteu aquesta opció si sou daltònics, en algun cas la interfície canviarà la configuració del color per augmentar el contrast.
@@ -2218,4 +1965,4 @@
-DefaultCustomerType=default third-party escriviu "Nova Customer" creació form
-ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Nota: el compte bancari s'ha de definir al mòdul de cada mode de pagament (Paypal, Stripe...) per tal que funcioni aquesta funció.
-RootCategoryForProductsToSell=Categoria mare de productes a vendre
-RootCategoryForProductsToSellDesc=Si es defineix, només els productes d'aquesta categoria o els nens d'aquesta categoria estaran disponibles al punt de venda
+DefaultCustomerType=Tipus de tercer predeterminat per al formulari de creació "Nou client"
+ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Nota: el compte bancari s'ha de definir al mòdul de cada mode de pagament (Paypal, Stripe, ...) per tal que funcioni aquesta funció.
+RootCategoryForProductsToSell=Categoria arrel dels productes a vendre
+RootCategoryForProductsToSellDesc=Si es defineix, només els productes d'aquesta categoria o els fills d’aquesta categoria estaran disponibles al punt de venda
@@ -2223 +1970 @@
-DebugBarDesc=Barra d’eines que inclou moltes eines per a simplificar la depuració
+DebugBarDesc=Barra d’eines que inclou moltes eines per simplificar la depuració
@@ -2231,5 +1977,0 @@
-ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=El mòdul %s s'activa amb un nivell de registre massa alt (intenta utilitzar un nivell inferior per a millors rendiments i seguretat)
-ModuleSyslogActivatedButLevelNotTooVerbose=El mòdul %s està activat i el nivell de registre (%s) és correcte (no massa detallat)
-IfYouAreOnAProductionSetThis=Si esteu en un entorn de producció, s'hauria d'establir aquesta propietat en %s.
-AntivirusEnabledOnUpload=Antivirus activat als fitxers penjats
-SomeFilesOrDirInRootAreWritable=Alguns fitxers o directoris no estan en mode de només lectura
@@ -2242,5 +1984,4 @@
-IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Tingueu en compte que si es troba un identificador de seguiment d'un objecte al correu electrònic, o si el correu electrònic és una resposta d'un correu electrònic ja recollit i enllaçat a un objecte, l'esdeveniment creat s'enllaçarà automàticament amb l'objecte relacionat conegut.
-WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Amb un GMail account, si heu activat els 2 passos validation, es recomana b0635760368 una segona contrasenya dedicada per a la Application en lloc d'utilitzar la vostra pròpia contrasenya account de https://myaccount.google .com/.
-EmailCollectorTargetDir=Pot ser un comportament desitjat moure el correu electrònic a una altra etiqueta/directori quan s'ha processat correctament. Només heu d'establir aquí el nom del directori per utilitzar aquesta funció (NO feu servir caràcters especials al nom). Tingueu en compte que també heu d'utilitzar un compte d'inici de sessió de lectura/escriptura.
-EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Podeu utilitzar aquesta acció per utilitzar el contingut email per trobar and carregar un Third party al vostre database (la cerca es farà a la propietat definida entre 'ID','name','name_alias ','email'). El Third party trobat (o creat) s'utilitzarà per a les accions following que ho necessitin.
Per a Example, si voleu create a Third party amb un nom extret d'una cadena 'Nom: nom per trobar' present al cos, utilitzeu el remitent email com a email, podeu configurar el paràmetre Field com aquest:
'email=HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY: >Nom:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'
-FilterSearchImapHelp=Avís: molts servidors de correu electrònic (com Gmail) estan fent cerques de paraules completes quan cerquen en una cadena i no retornaran un resultat si la cadena només es troba parcialment en una paraula. Per aquest motiu també, utilitzar caràcters especials en una cerca s'ignoraran els criteris si no formen part de paraules existents.
Per a fer una cerca d'exclusió en una paraula (retorna el correu electrònic si no es troba la paraula), pots utilitzar el ! caràcter abans de la paraula (pot no funcionar en alguns servidors de correu).
+IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Tingueu en compte que si es troba un identificador de seguiment al correu electrònic entrant, l’esdeveniment s’enllaçarà automàticament als objectes relacionats.
+WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Amb un compte de GMail, si heu activat la validació de dos passos, es recomana crear una segona contrasenya dedicada a l’aplicació en comptes d’utilitzar la contrasenya del vostre compte des de https://myaccount.google.com/.
+EmailCollectorTargetDir=It may be a desired behaviour to move the email into another tag/directory when it was processed successfully. Just set name of directory here to use this feature (Do NOT use special characters in name). Note that you must also use a read/write login account.
+EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Podeu utilitzar aquesta acció per utilitzar el contingut de correu electrònic per cercar i carregar una tercera part existent a la base de dades. La tercera part trobada (o creada) s'utilitzarà per a les accions que ho necessitin. Al camp del paràmetre podeu fer servir, per exemple, 'EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*)' si voleu extreure el nom de la tercera part d'una cadena "Name: nom a trobar" que es troba a la cos.
@@ -2252 +1993 @@
-RESTRICT_ON_IP=Permet l'accés de l'API només a determinades IP de client (no es permet el comodí, utilitza l'espai entre els valors). Buit significa que tots els clients poden accedir.
+RESTRICT_ON_IP=Permet l'accés només a alguna IP de l'amfitrió (no es permet comodí, utilitzeu espai entre valors). Buit significa que hi poden accedir tots els amfitrions.
@@ -2256 +1997 @@
-MakeAnonymousPing=Feu un Ping anònim '+1' al servidor de la fundació Dolibarr (només es fa una vegada després de la instal·lació) per a permetre que la fundació compti el nombre d'instal·lacions de Dolibarr.
+MakeAnonymousPing=Creeu un ping "+1" anònim al servidor de bases Dolibarr (fet una vegada només després de la instal·lació) per permetre que la fundació compti el nombre d'instal·lació de Dolibarr.
@@ -2259,9 +2000,2 @@
-EMailsWillHaveMessageID=Emails will have a 'Message-ID' header matching this syntax
-PDF_SHOW_PROJECT=Mostra el projecte al document
-ShowProjectLabel=Nom del projecte
-PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Inclou l'àlies al nom third-party
-THIRDPARTY_ALIAS=third-party nom - third-party àlies
-ALIAS_THIRDPARTY=third-party àlies - third-party nom
-PDFIn2Languages=Mostra les etiquetes al PDF en 2 idiomes diferents (és possible que aquesta funció no funcioni en alguns idiomes)
-PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Si voleu que alguns textos del vostre PDF es copiïn en 2 idiomes diferents en el mateix PDF generat, heu d’establir aquí aquest segon idioma perquè el PDF generat contingui 2 idiomes diferents en la mateixa pàgina, l’escollit en generar el PDF i aquesta (només poques plantilles de PDF admeten això). Mantingueu-lo buit per a 1 idioma per PDF.
-PDF_USE_A=Genereu documents PDF amb el format PDF/A en comptes del format PDF predeterminat
+EMailsWillHaveMessageID=Els correus electrònics tindran una etiqueta "Referències" que coincideix amb aquesta sintaxi
+PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Si voleu tenir alguns textos del vostre PDF duplicats en 2 idiomes diferents en el mateix PDF generat, heu d’establir aquí aquest segon idioma a fi que el PDF generat contingui 2 idiomes diferents a la mateixa pàgina, el triat per generar el PDF i aquest segon ( només algunes plantilles PDF suporten això). Manteniu-lo buit per a 1 idioma per PDF.
@@ -2269,209 +2003,5 @@
-RssNote=Nota: cada definició de canal RSS proporciona un giny que heu d'activar perquè estigui disponible al tauler
-JumpToBoxes=Ves a Configuració -> Ginys
-MeasuringUnitTypeDesc=Utilitzeu aquí un valor com "mida", "superfície", "volum", "pes", "temps"
-MeasuringScaleDesc=L'escala és el nombre de llocs que heu de moure la part decimal per a coincidir amb la unitat de referència predeterminada. Per al tipus d'unitat de "temps", és el nombre de segons. Els valors entre 80 i 99 són valors reservats.
-TemplateAdded=S'ha afegit la plantilla
-TemplateUpdated=Plantilla actualitzada
-TemplateDeleted=S'ha suprimit la plantilla
-MailToSendEventPush=Correu electrònic de recordatori d'esdeveniments
-SwitchThisForABetterSecurity=Es recomana canviar aquest valor a %s per a obtenir més seguretat
-DictionaryProductNature= Naturalesa del producte
-CountryIfSpecificToOneCountry=País (si és específic d'un país determinat)
-YouMayFindSecurityAdviceHere=Podeu trobar assessorament de seguretat aquí
-ModuleActivatedMayExposeInformation=Aquesta extensió PHP pot exposar dades delicades. Si no la necessiteu, desactiveu-la.
-ModuleActivatedDoNotUseInProduction=S'ha habilitat un mòdul dissenyat per al desenvolupament. No l'activeu en un entorn de producció.
-CombinationsSeparator=Caràcter separador per a combinacions de productes
-SeeLinkToOnlineDocumentation=Vegeu l'enllaç a la documentació en línia al menú superior per obtenir exemples
-SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=Si s'utilitza la funció "%s" del mòdul %s , mostra els detalls dels subproductes d'un kit en el PDF.
-AskThisIDToYourBank=Poseu-vos en contacte amb el vostre banc per a obtenir aquesta identificació
-AdvancedModeOnly=Permís disponible només en mode de permís avançat
-ConfFileIsReadableOrWritableByAnyUsers=Els usuaris poden llegir o escriure el fitxer conf. Doneu permís només a l'usuari i al grup del servidor web.
-MailToSendEventOrganization=Organització d'esdeveniments
-MailToPartnership=Associació
-AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=Estat de l'esdeveniment per defecte en crear un esdeveniment des del formulari
-YouShouldDisablePHPFunctions=Hauríeu de desactivar les funcions PHP
-IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=A menys que hàgiu d'executar ordres del sistema en codi personalitzat, hauríeu de desactivar les funcions PHP
-PHPFunctionsRequiredForCLI=Per a propòsits d'intèrpret d'ordres (com ara una còpia de seguretat de treballs programats o executar un programa antivirus), heu de mantenir les funcions PHP
-NoWritableFilesFoundIntoRootDir=No s'ha trobat cap fitxer ni directori d'escriptura dels programes comuns al directori arrel (Bo)
-RecommendedValueIs=Recomanat: %s
-Recommended=Recomanada
-NotRecommended=No es recomana
-ARestrictedPath=Algun camí restringit per als fitxers de dades
-CheckForModuleUpdate=Comproveu si hi ha actualitzacions de mòduls externs
-CheckForModuleUpdateHelp=Aquesta acció es connectarà amb editors de mòduls externs per a comprovar si hi ha una versió nova disponible.
-ModuleUpdateAvailable=Hi ha disponible una actualització
-NoExternalModuleWithUpdate=No s'han trobat actualitzacions per a mòduls externs
-SwaggerDescriptionFile=Fitxer de descripció de l'API Swagger (per a utilitzar-lo amb redoc, per exemple)
-YouEnableDeprecatedWSAPIsUseRESTAPIsInstead=Heu activat l'API WS obsoleta. Haureu d’utilitzar l’API REST.
-RandomlySelectedIfSeveral=Seleccionat aleatòriament si hi ha diverses imatges disponibles
-SalesRepresentativeInfo=Per a Pressupostos, Comandes, Factures.
-DatabasePasswordObfuscated=La contrasenya de la base de dades està ofuscada al fitxer conf
-DatabasePasswordNotObfuscated=La contrasenya de la base de dades NO està ofuscada al fitxer conf
-APIsAreNotEnabled=Els mòduls API no estan habilitats
-YouShouldSetThisToOff=Hauríeu d'establir-lo a 0 o desactivar-lo
-InstallAndUpgradeLockedBy=La instal·lació i les actualitzacions estan bloquejades pel fitxer %s
-InstallLockedBy=La instal·lació/reinstal·lació està bloquejada pel fitxer %s
-InstallOfAddonIsNotBlocked=Les instal·lacions de mòduls no estan bloquejades. Creeu un arxiu installmodules.lock dins del directori %s per a bloquejar instal·lacions de mòduls externs.
-OldImplementation=Implementació antiga
-PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Si alguns mòduls de pagament en línia estan habilitats (Paypal, Stripe, ...), afegiu un enllaç al PDF per a fer el pagament en línia
-DashboardDisableGlobal=Desactiveu globalment tots els polzes d'objectes oberts
-BoxstatsDisableGlobal=Desactiva les estadístiques totalment de caixa
-DashboardDisableBlocks=Polzes d'objectes oberts (a processar o tard) al tauler principal
-DashboardDisableBlockAgenda=Desactiva el polze per a l'agenda
-DashboardDisableBlockProject=Desactiva el polze per als projectes
-DashboardDisableBlockCustomer=Desactiveu el polze per als clients
-DashboardDisableBlockSupplier=Desactiveu el polze per als proveïdors
-DashboardDisableBlockContract=Desactiva el polze per als contractes
-DashboardDisableBlockTicket=Desactiva el polze per a les entrades
-DashboardDisableBlockBank=Desactiveu el polze per als bancs
-DashboardDisableBlockAdherent=Desactiveu el polze per a les subscripcions
-DashboardDisableBlockExpenseReport=Desactiveu el polze per als informes de despeses
-DashboardDisableBlockHoliday=Desactiva el polze per a les fulles
-EnabledCondition=Condició per a tenir el camp habilitat (si no està activat, la visibilitat sempre estarà desactivada)
-IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Si voleu utilitzar un segon impost, heu d'habilitar també el primer impost de vendes
-IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Si voleu utilitzar un tercer impost, heu d'habilitar també el primer impost de vendes
-LanguageAndPresentation=Llengua i presentació
-SkinAndColors=Pell i colors
-PDF_USE_1A=Genereu PDF amb format PDF/A-1b
-MissingTranslationForConfKey = Falta traducció per a %s
-NativeModules=Mòduls nadius
-NoDeployedModulesFoundWithThisSearchCriteria=No s'han trobat mòduls per a aquests criteris de cerca
-API_DISABLE_COMPRESSION=Desactiva la compressió de les respostes de l'API
-EachTerminalHasItsOwnCounter=Cada terminal utilitza el seu propi comptador.
-FillAndSaveAccountIdAndSecret=Primer ompliu i deseu l'identificador del compte i el secret
-PreviousHash=Hash anterior
-LateWarningAfter=Avís "tard" després
-TemplateforBusinessCards=Plantilla per a una targeta de visita de diferents mides
-InventorySetup= Configuració de l'inventari
-ExportUseLowMemoryMode=Utilitzeu un mode de memòria baixa
-ExportUseLowMemoryModeHelp=Utilitzeu el mode de memòria baixa per a generar el fitxer d'abocament (la compressió es fa a través d'una canonada en lloc d'entrar a la memòria PHP). Aquest mètode no permet comprovar que el fitxer estigui complet i no es pot informar del missatge d'error si falla. Utilitzeu-lo si no teniu prou errors de memòria.
-
-ModuleWebhookName = Webhook
-ModuleWebhookDesc = Interfície per a capturar activadors de dolibarr i enviar dades de l'esdeveniment a un URL
-WebhookSetup = Configuració del webhook
-WebhookSetupPage = Pàgina de configuració del webhook. Per a activar un webhook, aneu a la pestanya %s i creeu objectius.
-ShowQuickAddLink=Mostra un botó per a afegir ràpidament un element al menú superior dret
-ShowSearchAreaInTopMenu=Mostra l'àrea de cerca al menú superior
-HashForPing=Hash utilitzat per a fer ping
-ReadOnlyMode=És una instància en mode «Només lectura»
-DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Utilitzeu el fitxer dolibarr.log per a atrapar els registres
-UsingLogFileShowAllRecordOfSubrequestButIsSlower=Utilitzeu el fitxer dolibarr.log per a atrapar els registres en lloc de capturar la memòria en directe. Permet capturar tots els registres en lloc de només el registre del procés actual (per tant, inclosa la de les pàgines de subsol·licituds ajax), però farà que la vostra instància sigui molt molt lenta. No es recomana.
-FixedOrPercent=Fixat (utilitza la paraula clau "fixat") o per cent (utilitza la paraula clau "percentatge")
-DefaultOpportunityStatus=Estat d'oportunitat predeterminat (primer estat quan es crea el client potencial)
-
-IconAndText=Icona i text
-TextOnly=Només text
-IconOnlyAllTextsOnHover=Només icona: tots els textos apareixen sota la icona del ratolí sobre la barra de menú
-IconOnlyTextOnHover=Només icona: el text de la icona apareix sota la icona del ratolí sobre la icona
-IconOnly=Només icona: només text a la informació sobre eines
-INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Mostra el codi QR ZATCA a les factures
-INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Alguns països àrabs necessiten aquest codi QR a les seves factures
-INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Show the swiss QR-Bill code on invoices (with a bank account defined for credit transfer)
-INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Estàndard de Suïssa per a les factures; Assegureu-vos que s'omplen ZIP & City i que els comptes tinguin IBAN vàlids de Suïssa/Liechtenstein.
-INVOICE_ADD_EPC_QR_CODE=Show the EPC QR code on invoices (with a bank account defined for credit transfer)
-INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEMore=This feature allows you to add or remove an EPC QR Code on your invoices, which facilitates automatic SEPA credit transfers. Enabling this option helps your clients make payments easily by scanning the QR code, reducing manual entry errors. Use this feature if you have clients in countries like Austria, Belgium, Finland, Germany, and the Netherlands where this system is supported. Disable it if it's not required for your business operations or client base.
-INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=Scan this QR code to pay with a smartphone supporting payment with EPC QR code.
-INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Mostra l'adreça d'enviament
-INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Indicació obligatòria en alguns països (França, ...)
-UrlSocialNetworksDesc=Enllaç URL de la xarxa social. Utilitzeu {socialid} per a la part variable que conté l'identificador de la xarxa social.
-IfThisCategoryIsChildOfAnother=Si aquesta categoria és fill d'una altra
-DarkThemeMode=Mode de tema fosc
-AlwaysDisabled=Sempre inhabilitat
-AccordingToBrowser=Segons el navegador
-AlwaysEnabled=Sempre activat
-DoesNotWorkWithAllThemes=No funcionarà amb tots els temes
-NoName=Sense nom
-ShowAdvancedOptions= Mostra opcions avançades
-HideAdvancedoptions= Amaga les opcions avançades
-OauthNotAvailableForAllAndHadToBeCreatedBefore=L'autenticació OAUTH2 no està disponible per a tots els amfitrions i s'ha d'haver creat un testimoni amb els permisos adequats aigües amunt amb el mòdul OAUTH
-MAIN_MAIL_SMTPS_OAUTH_SERVICE=Servei d'autenticació OAUTH2
-DontForgetCreateTokenOauthMod=S'ha d'haver creat un testimoni amb els permisos adequats aigües amunt amb el mòdul OAUTH
-AuthenticationMethod=Mètode d'autenticació
-MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=Mètode d'autenticació
-UsePassword=Utilitzeu una contrasenya
-UseAUTHLOGIN=Utilitzeu una contrasenya (AUTH LOGIN)
-UseAUTHPLAIN=Utilitzeu una contrasenya (AUTH PLAIN)
-UseOauth=Utilitzeu un testimoni OAUTH
-Images=Imatges
-MaxNumberOfImagesInGetPost=Nombre màxim d'imatges permeses en un camp HTML enviat en un formulari
-MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Nombre màxim de publicacions a pàgines públiques amb la mateixa adreça IP en un mes
-CIDLookupURL=El module aporta un URL que pot ser utilitzat per una eina externa per obtenir el nom d'un Third party o contacte des del seu telèfon Number. L'URL a utilitzar és:
-ScriptIsEmpty=El guió és buit
-ShowHideTheNRequests=Mostra/amaga les sol·licituds SQL %s
-DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Definiu un camí per a un programa antivirus a %s
-TriggerCodes=Esdeveniments desencadenants
-TriggerCodeInfo=Introduïu aquí els codis activadors que han de generar una publicació d'una sol·licitud web (només es permet l'URL extern). Podeu introduir diversos codis d'activació separats per una coma.
-EditableWhenDraftOnly=Si no està marcat, el valor només es pot modificar quan l'objecte té un estat d'esborrany
-CssOnEdit=CSS a les pàgines d'edició
-CssOnView=CSS a les pàgines de visualització
-CssOnList=CSS als llistats
-HelpCssOnEditDesc=El CSS utilitzat en editar el camp.
Exemple: «minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx»
-HelpCssOnViewDesc=El CSS utilitzat en visualitzar el camp.
-HelpCssOnListDesc=El CSS utilitzat quan el camp es troba dins d'una taula de llista.
Exemple: «tdoverflowmax200»
-RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Amaga la quantitat demanada als documents generats per a recepcions
-MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Mostra el preu als documents generats per a recepcions
-WarningDisabled=Avís desactivat
-LimitsAndMitigation=Límits d'accés i mitigació
-RecommendMitigationOnURL=Es recomana activar la mitigació a l'URL crític. Aquesta és una llista de regles de fail2ban que podeu utilitzar per als principals URL importants.
-DesktopsOnly=Només escriptoris
-DesktopsAndSmartphones=Escriptoris i telèfons intel·ligents
-AllowOnlineSign=Permet la signatura en línia
-AllowExternalDownload=Permet la baixada externa (sense iniciar sessió, mitjançant un enllaç compartit)
-DeadlineDayVATSubmission=Dia límit per a la presentació de l'IVA el mes següent
-MaxNumberOfAttachementOnForms=Nombre màxim de fitxers units en un formulari
-IfDefinedUseAValueBeetween=Si està definit, utilitzeu un valor entre %s i %s
-Reload=Recarregar
-ConfirmReload=Confirmeu la recàrrega del mòdul
-WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Avís: el mòdul %s ha establert un paràmetre per a comprovar la seva versió a cada accés a la pàgina. Aquesta és una pràctica dolenta i no permesa que pot fer que la pàgina per a administrar mòduls sigui inestable. Poseu-vos en contacte amb l'autor del mòdul per a solucionar-ho.
-WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Avís: el mòdul %s ha desactivat la seguretat CSRF de la vostra instància. Aquesta acció és sospitosa i és possible que la vostra instal·lació ja no estigui segura. Poseu-vos en contacte amb l'autor del mòdul per a obtenir una explicació.
-EMailsInGoingDesc=Els correus electrònics entrants són gestionats pel mòdul %s. Heu d'activar-lo i configurar-lo si necessiteu donar suport als correus electrònics entrants.
-MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Utilitzeu la biblioteca PHP-IMAP per a IMAP en comptes de l'IMAP PHP natiu. Això també permet l'ús d'una connexió OAuth2 per IMAP (també s'ha d'activar el mòdul OAuth).
-MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Mostra la columna per a la selecció de camps i línies a l'esquerra (a la dreta per defecte)
-NotAvailableByDefaultEnabledOnModuleActivation=No creat per defecte. Creat només amb l'activació del mòdul.
-CSSPage=Estil CSS
-Defaultfortype=Defecte
-DefaultForTypeDesc=Plantilla utilitzada per defecte quan es crea un correu electrònic nou per al tipus de plantilla
-OptionXShouldBeEnabledInModuleY=L'opció «%s» s'ha d'habilitar al mòdul %s
-OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=L'opció «%s» està habilitada al mòdul %s
-AllowOnLineSign=Permet signatura en línia
-AtBottomOfPage=A la part inferior de la pàgina
-FailedAuth=autenticacions fallides
-MaxNumberOfFailedAuth=Nombre màxim d'autenticacions fallides en 24 hores per a denegar l'inici de sessió.
-AllowPasswordResetBySendingANewPassByEmail=Si un user A té aquest permís, and encara que el user no és un "Admin" user, A té permís per restablir la contrasenya de qualsevol altre user B, la nova contrasenya s'enviarà a la email de l'altra user B, però no ho farà. ser visible per a A. Si el user A té la marca "Admin", també podrà saber quina és la nova contrasenya generada de B perquè pugui prendre el control de B user account.
-AllowAnyPrivileges=Si un user A té aquest permís, pot create un user amb tots els privilegis, feu servir aquest user B, o concediu-vos qualsevol altre group amb qualsevol permís. Per tant, vol dir que user A té tots els privilegis empresarials (només es prohibirà l'accés al sistema a les pàgines Setup)
-ThisValueCanBeReadBecauseInstanceIsNotInProductionMode=Aquest valor pot ser read perquè la vostra instància no està configurada en mode de producció
-SeeConfFile=Vegeu dins de conf.php file a server
-ReEncryptDesc=Torneu a xifrar les dades si encara no s'han xifrat
-PasswordFieldEncrypted=%s nou registre s'ha xifrat aquest Field
-ExtrafieldsDeleted=Els camps addicionals %s s'han suprimit
-LargeModern=Gran - Modern
-SpecialCharActivation=Activeu el botó per obrir un teclat virtual per introduir caràcters especials
-DeleteExtrafield=Suprimeix l'extracamp
-ConfirmDeleteExtrafield=Confirmeu la supressió del camp %s? Totes les dades desades en aquest camp se suprimiran definitivament
-ConfirmDeleteSetup=Esteu segur que voleu suprimir la configuració de %s?
-ExtraFieldsSupplierInvoicesRec=Atributs complementaris (plantilles de factura)
-ExtraFieldsSupplierInvoicesLinesRec=Atributs complementaris (línies de factura de plantilla)
-ParametersForTestEnvironment=Paràmetres per a l'entorn de prova
-TryToKeepOnly=Prova de mantenir només %s
-RecommendedForProduction=Recomanat per a producció
-RecommendedForDebug=Recomanat per a depuració
-UrlPublicInterfaceLabelAdmin=URL alternatiu per a la interfície pública
-UrlPublicInterfaceHelpAdmin=És possible definir un àlies al servidor web i així posar a disposició la interfície pública amb un altre URL (el servidor host virtual ha d'actuar com a proxy a l'URL estàndard)
-ExportUseForce=Utilitzeu el paràmetre -f
-ExportUseForceHelp=Força a continuar l'exportació fins i tot quan es trobi un error (pot ser que la còpia de seguretat no sigui fiable)
-CustomPrompt=Indicacions personalitzades
-AiDescription=Característiques d'IA (Intel·ligència Artificial).
-AiDescriptionLong=Proporciona funcions d'IA (Intel·ligència artificial) en diferents parts de l'aplicació. Necessiteu una API d'IA externa.
-AI_API_KEY=Key for AI api
-AI_API_SERVICE=Service to use for AI features
-AiSetup=Configuració del mòdul AI
-AiCustomPrompt=AI custom prompt
-AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Indicació personalitzada
-TextGeneration=Generació de textos
-ImageGeneration=Generació d'imatges
-VideoGeneration=Generació de vídeo
-AudioText=Àudio - Text
-AIPromptForFeatures=AI custom prompts for features
-EnterAnIP=Introduïu una adreça IP
-ConvertInto=Convertir en
-YouAreHere=Estàs aquí
+FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Funció no disponible quan el mòdul Recepció està habilitat
+RssNote=Nota: Cada definició de canal RSS proporciona un giny que heu d'habilitar per tenir-lo disponible al tauler de control
+JumpToBoxes=Vés a Configuració -> Ginys
+MeasuringUnitTypeDesc=Utilitzeu aquí un valor com "size", "surface", "volume", "weight", "time"
+MeasuringScaleDesc=La escala és el nombre de llocs que heu de moure la part decimal per coincidir amb la unitat de referència predeterminada. Per al tipus d'unitat "temps", és el nombre de segons. Valors entre 80 i 99 són valors reservats.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_agenda.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_agenda.lang
@@ -7 +7 @@
-LocalAgenda=Calendari per defecte
+LocalAgenda=Calendari intern
@@ -10,0 +11,2 @@
+Event=Esdeveniment
+Events=Esdeveniments
@@ -15 +17 @@
-ToUserOfGroup=Esdeveniment assignat a qualsevol usuari del grup
+ToUserOfGroup=A qualsevol usuari del grup
@@ -21 +23 @@
-ListOfEvents=Llista d'esdeveniments (calendari predeterminat)
+ListOfEvents=Llista d'esdeveniments (calendari intern)
@@ -24 +26 @@
-ActionsDoneBy=Esdeveniments fets per
+ActionsDoneBy=Esdeveniments realitzats per
@@ -33 +35 @@
-AgendaSetupOtherDesc= Aquesta pàgina proporciona opcions per a permetre l'exportació dels vostres esdeveniments Dolibarr a un calendari extern (Thunderbird, Google Calendar, etc.)
+AgendaSetupOtherDesc= Aquesta pàgina permet configurar algunes opcions que permeten exportar una vista de la seva agenda Dolibar a un calendari extern (thunderbird, google calendar, ...)
@@ -35 +37 @@
-ActionsEvents=Esdeveniments pels quals Dolibarr crearà una acció a l'agenda automàticament
+ActionsEvents=Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
@@ -39 +40,0 @@
-COMPANY_MODIFYInDolibarr=Tercer modificat %s
@@ -46 +46,0 @@
-PropalBackToDraftInDolibarr=El pressupost %s ha tornat a l'estat d'esborrany
@@ -50 +50 @@
-InvoiceBackToDraftInDolibarr=La factura %s ha tornat a l'estat d'esborrany
+InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s tornada a estat esborrany
@@ -58 +57,0 @@
-MemberExcludedInDolibarr=Soci %s exclòs
@@ -63,3 +62,3 @@
-ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Enviament %s marcat com a tancat
-ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Enviament %s classificat de nou com a obert
-ShipmentBackToDraftInDolibarr=L'enviament %s ha tornat a l'estat d'esborrany
+ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedició %s classificada com a facturada
+ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Enviament %s classificat com a re-obert
+ShipmentBackToDraftInDolibarr=Enviament %s retornat a l'estat d'esborrany
@@ -67,4 +66 @@
-ShipmentCanceledInDolibarr=Enviament %s cancel·lat
-ReceptionValidatedInDolibarr=S'ha validat la recepció %s
-ReceptionDeletedInDolibarr=S'ha suprimit la recepció %s
-ReceptionClassifyClosedInDolibarr=Recepció %s classificada tancada
+ReceptionValidatedInDolibarr=Reception %s validated
@@ -78 +74 @@
-OrderBackToDraftInDolibarr=La comanda %s ha tornat a l'estat d'esborrany
+OrderBackToDraftInDolibarr=Comanda %s tornada a estat esborrany
@@ -80 +76 @@
-ContractSentByEMail=Contracte %s enviat per correu electrònic
+ContractSentByEMail=Contracte %s enviat per correu electrònic
@@ -89,3 +84,0 @@
-ProjectSentByEMail=Projecte %s enviat per correu electrònic
-ProjectDeletedInDolibarr=S'ha eliminat el projecte %s
-ProjectClosedInDolibarr=Projecte %s tancat
@@ -96,3 +88,0 @@
-CONTACT_CREATEInDolibarr=S'ha creat el contacte %s
-CONTACT_MODIFYInDolibarr=Es va modificar el contacte %s
-CONTACT_DELETEInDolibarr=S'ha eliminat el contacte %s
@@ -105 +95 @@
-HOLIDAY_VALIDATEInDolibarr=Sol·licitud de dies lliures %s validada
+HOLIDAY_VALIDATEInDolibarr=La sol·licitud d’excedència %s validada
@@ -117 +107 @@
-TICKET_ASSIGNEDInDolibarr=S'ha assignat el tiquet %s
+TICKET_ASSIGNEDInDolibarr=S'ha assignat el bitllet %s
@@ -126 +116 @@
-MRP_MO_UNVALIDATEInDolibarr=OF definida a l'estat d'esborrany
+MRP_MO_UNVALIDATEInDolibarr=S'ha definit l'estatus esborrany per a l'Ordre de Fabricació (MO)
@@ -129,4 +119 @@
-MRP_MO_CANCELInDolibarr=OF cancel·lada
-PAIDInDolibarr=%s pagat
-ENABLEDISABLEInDolibarr=Usuari habilitat o desactivat
-CANCELInDolibarr=Cancel·lat
+MRP_MO_CANCELInDolibarr=S'ha cancel·lat l'Ordre de Fabricació (MO)
@@ -135 +122 @@
-DateActionStart=Data inicial
+DateActionStart=Data d'inici
@@ -141,5 +128,5 @@
-AgendaUrlOptionsProject= project=__PROJECT_ID__ per a restringir la sortida a accions vinculades al projecte __PROJECT_ID__.
-AgendaUrlOptionsNotAutoEvent= notactiontype=systemauto per a excloure els esdeveniments automàtics.
-AgendaUrlOptionsIncludeHolidays= includeholidays=1 per a incloure esdeveniments de vacances.
-AgendaShowBirthdayEvents=Aniversaris de contactes
-AgendaHideBirthdayEvents=Amaga els aniversaris dels contactes
+AgendaUrlOptionsProject=project=PROJECT_ID per a restringir la sortida d'accions associades al projecta PROJECT_ID.
+AgendaUrlOptionsNotAutoEvent=notactiontype=systemauto per excloure esdeveniments automàtics.
+AgendaUrlOptionsIncludeHolidays= includeholidays = 1 per incloure esdeveniments de vacances.
+AgendaShowBirthdayEvents=Mostra aniversaris dels contactes
+AgendaHideBirthdayEvents=Oculta aniversaris dels contactes
@@ -152 +139 @@
-ExtSites=Importa calendaris externs
+ExtSites=Calendaris externs
@@ -156,2 +143,2 @@
-ExtSiteUrlAgenda=URL per a accedir al fitxer .ical
-ExtSiteNoLabel=Sense nom
+ExtSiteUrlAgenda=Url d'accés a l'arxiu. ical
+ExtSiteNoLabel=Sense descripció
@@ -166,2 +152,0 @@
-OnceOnly=Una sola vegada
-EveryDay=Cada dia
@@ -172,33 +157,4 @@
-DateStartPlusOne=Data inicial + 1 hora
-SetAllEventsToTodo=Estableix tots els esdeveniments com a pendents
-SetAllEventsToInProgress=Estableix tots els esdeveniments a en curs
-SetAllEventsToFinished=Estableix tots els esdeveniments com a finalitzats
-ReminderTime=Període de recordatori abans de l'esdeveniment
-TimeType=Tipus de durada
-ReminderType=Tipus de devolució de trucada
-AddReminder=Crea una notificació de recordatori automàtica per a aquest esdeveniment
-ErrorReminderActionCommCreation=S'ha produït un error en crear la notificació de recordatori per a aquest esdeveniment
-BrowserPush=Notificació emergent del navegador
-Reminders=Recordatoris
-ActiveByDefault=Habilitat per defecte
-Until=fins a
-DataFromWasMerged=Les dades de %s es van fusionar
-AgendaShowBookcalCalendar=Calendari de reserves: %s
-MenuBookcalIndex=Cita en línia
-BookcalLabelAvailabilityHelp=Etiqueta del rang de disponibilitat. Per exemple:
Disponibilitat general
Disponibilitat durant les vacances de Nadal
-DurationOfRange=Durada dels intervals
-BookCalSetup = Configuració de cites en línia
-BookCalSetupPage = Pàgina de configuració de cites en línia
-BOOKCAL_PUBLIC_INTERFACE_TOPIC = Títol de la interfície
-BookCalAbout = Sobre BookCal
-BookCalAboutPage = BookCal sobre la pàgina
-Calendars=Calendaris
-Availabilities=Disponibilitats
-NewAvailabilities=Noves disponibilitats
-NewCalendar=Nou calendari
-ThirdPartyBookCalHelp=L'esdeveniment reservat en aquest calendari s'enllaçarà automàticament amb aquest tercer.
-AppointmentDuration = Durada de la cita: %s
-BookingSuccessfullyBooked=La teva reserva s'ha desat
-BookingReservationHourAfter=Confirmem la reserva de la nostra reunió a la data %s
-BookcalBookingTitle=Cita en línia
-Transparency = Transparency
+DateStartPlusOne=Data d'inici + 1 hora
+SetAllEventsToTodo=Definir tots els events com a pendents
+SetAllEventsToInProgress=Definir tots els events en progrés
+SetAllEventsToFinished=Definir tots els events com a enllestits
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_banks.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_banks.lang
@@ -5 +5 @@
-MenuNewVariousPayment=Pagament divers nou
+MenuNewVariousPayment=Pagament extra nou
@@ -13 +13 @@
-AccountLabel=Nom del compte financer
+AccountLabel=Etiqueta compte financer
@@ -18,2 +18 @@
-ErrorBankLabelAlreadyExists=El nom del compte financer ja existeix
-ErrorBankReceiptAlreadyExists=La referència del rebut bancari ja existeix
+ErrorBankLabelAlreadyExists=Ja existeix l'etiqueta de compte financer
@@ -29 +28 @@
-ShowAllTimeBalance=Mostra el saldo des de l'inici
+ShowAllTimeBalance=Mostar balanç des de principi
@@ -36 +35 @@
-SwiftNotValid=BIC/SWIFT no vàlid
+SwiftVNotalid=BIC/SWIFT no vàlid
@@ -41,3 +40,3 @@
-PaymentByDirectDebit=Cobrament per domiciliació bancària
-PaymentByBankTransfers=Pagaments per transferència bancària
-PaymentByBankTransfer=Pagament per transferència bancària
+PaymentByDirectDebit=Payment by direct debit
+PaymentByBankTransfers=Pagaments per transferència de crèdit
+PaymentByBankTransfer=Pagaments per transferència de crèdit
@@ -53,3 +52 @@
-BankAccountOwnerZip=Codi postal del titular del compte
-BankAccountOwnerTown=Ciutat del titular del compte
-BankAccountOwnerCountry=País del titular del compte
+RIBControlError=Ha fallat el control d'integritat. Això significa que la informació d'aquest compte bancari és incompleta o incorrecta (comprova el pais, els dígits i l'IBAN)
@@ -57,3 +54,3 @@
-NewBankAccount=Compte nou
-NewFinancialAccount=Compte financer nou
-MenuNewFinancialAccount=Compte financer nou
+NewBankAccount=Nou compte
+NewFinancialAccount=Nou compte financer
+MenuNewFinancialAccount=Nou compte
@@ -61 +58 @@
-LabelBankCashAccount=Nom del banc o de l'efectiu
+LabelBankCashAccount=Etiqueta compte o caixa
@@ -64 +61 @@
-BankType1=Compte corrent, de xec o de targeta de crèdit
+BankType1=Compte bancari corrent
@@ -69,0 +67 @@
+Account=Compte
@@ -74 +72 @@
-ListBankTransactions=Llista de registres bancaris
+ListBankTransactions=Llistat de registres bancaris
@@ -78,2 +76,2 @@
-ListTransactions=Llista de registres
-ListTransactionsByCategory=Llista de registres/categoria
+ListTransactions=Llistat registres
+ListTransactionsByCategory=Llistat registres/categoria
@@ -81 +79 @@
-TransactionsToConciliateShort=Per a conciliar
+TransactionsToConciliateShort=Per conciliar
@@ -98 +96 @@
-AddBankRecord=Afegeix entrada
+AddBankRecord=Afegir registre
@@ -101 +99 @@
-ReConciliedBy=Conciliat per
+ConciliatedBy=Conciliat per
@@ -104,2 +102,2 @@
-BankLineReconciled=Conciliat
-BankLineNotReconciled=No conciliat
+Reconciled=Conciliat
+NotReconciled=No conciliat
@@ -109,2 +107 @@
-WithdrawalPayment=Pagament per domiciliació bancària
-BankTransferPayment=Pagament per transferència de crèdit
+WithdrawalPayment=Ordre de pagament de dèbit
@@ -112,2 +109,2 @@
-BankTransfer=Transferència bancària
-BankTransfers=Transferències bancàries
+BankTransfer=Credit transfer
+BankTransfers=Credit transfers
@@ -115 +112 @@
-TransferDesc=Utilitzeu la transferència interna per a transferir d'un compte a un altre, l'aplicació escriurà dos registres: un dèbit al compte d'origen i un crèdit al compte de destí. S'utilitzarà el mateix import, nom i data per a aquesta transacció.
+TransferDesc=Traspassa d'un compte a un altre, Dolibarr generarà dos registres (dèbit en compte origen i crèdit en compte destí). Per aquesta transacció s'utilitzarà el mateix import (excepte el signe), l'etiqueta i la data).
@@ -119 +116 @@
-CheckTransmitter=Remitent
+CheckTransmitter=Emissor
@@ -121 +118 @@
-ConfirmValidateCheckReceipt=Esteu segur que voleu enviar aquest rebut de xec per a la validació? No es podran fer canvis un cop validat.
+ConfirmValidateCheckReceipt=Vols validar aquesta remesa de xec (no serà possible canviar-ho un cop estigui fet)?
@@ -124 +120,0 @@
-DocumentsForDeposit=Documents per a ingressar al banc
@@ -129 +125 @@
-NumberOfCheques=Núm. de xec
+NumberOfCheques=Nº de xec
@@ -131 +127 @@
-ConfirmDeleteTransaction=Esteu segur que voleu suprimir aquest registre?
+ConfirmDeleteTransaction=Esteu segur de voler eliminar aquesta registre?
@@ -140 +136 @@
-PaymentNumberUpdateFailed=No s'ha pogut actualitzar el número de pagament
+PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pagament no va poder ser modificat
@@ -149,5 +145,3 @@
-SelectChequeTransactionAndGenerate=Seleccioneu/filtreu els xecs que s'han d'incloure a la remesa de xecs. A continuació, feu clic a «Crea».
-SelectPaymentTransactionAndGenerate=Seleccioneu/filtreu els documents que s'han d'incloure al %s rebut de dipòsit. A continuació, feu clic a «Crear».
-InputReceiptNumber=Trieu l'extracte bancari relacionat amb la conciliació. Utilitzeu un valor numèric ordenable
-InputReceiptNumberBis=AAAAMM o AAAAMMDD
-EventualyAddCategory=Finalment, especifiqueu una categoria on classificar els registres
+SelectChequeTransactionAndGenerate=Selecciona/filtra els xecs a incloure en la remesa de xecs a ingressar i fes clic a "Crea".
+InputReceiptNumber=Selecciona l'estat del compte bancari relacionat amb la conciliació. Utilitza un valor numèric que es pugui ordenar: AAAAMM o AAAAMMDD
+EventualyAddCategory=Eventualment, indiqui una categoria en la qual classificar els registres
@@ -158 +152 @@
-LabelRIB=Nom BAN
+LabelRIB=Etiqueta del codi BAN
@@ -166 +160 @@
-CheckRejectedAndInvoicesReopened=Xec retornat i factures reobertes
+CheckRejectedAndInvoicesReopened=Xecs retornats i factures re-obertes
@@ -169,2 +163,2 @@
-DocumentModelBan=Plantilla per a imprimir una pàgina amb informació BAN.
-NewVariousPayment=Pagament divers nou
+DocumentModelBan=Plantilla per imprimir una pàgina amb informació BAN
+NewVariousPayment=Nou pagament divers
@@ -175,3 +168,0 @@
-VariousPaymentId=ID de pagament divers
-VariousPaymentLabel=Nom de pagament varis
-ConfirmCloneVariousPayment=Confirmeu el clon d'un pagament divers
@@ -180,4 +171,4 @@
-FindYourSEPAMandate=Aquest és el vostre mandat SEPA per a autoritzar la nostra empresa a fer una ordre de domiciliació bancària al vostre banc. Torneu-lo signat (escaneja el document signat) o envieu-lo per correu electrònic a
-AutoReportLastAccountStatement=Ompliu automàticament el camp «número d'extracte bancari» amb el número de l'últim extracte en fer la conciliació
-CashControl=Control d'efectiu TPV
-NewCashFence=Nou control d'efectiu (obertura o tancament)
+FindYourSEPAMandate=Aquest és el vostre mandat de SEPA per autoritzar a la nostra empresa a realitzar un ordre de dèbit directe al vostre banc. Gràcies per retornar-la signada (escanejar el document signat) o envieu-lo per correu a
+AutoReportLastAccountStatement=Ompliu automàticament el camp "nombre d'extracte bancari" amb l'últim número de l'extracte al fer la conciliació
+CashControl=Tancar Efectiu del Punt de Venda
+NewCashFence=Nou tancament d'efectiu
@@ -188,8 +178,0 @@
-IfYouDontReconcileDisableProperty=Si no feu les conciliacions bancàries en alguns comptes bancaris, desactiveu la propietat «%s» per a eliminar aquest advertiment.
-NoBankAccountDefined=No s'ha definit cap compte bancari
-NoRecordFoundIBankcAccount=No s'ha trobat cap registre al compte bancari. Normalment, això passa quan un registre s'ha suprimit manualment de la llista de transaccions al compte bancari (per exemple, durant una conciliació del compte bancari). Un altre motiu és que el pagament es va registrar quan el mòdul «%s» estava desactivat.
-AlreadyOneBankAccount=Ja s'ha definit un compte bancari
-SEPAXMLPlacePaymentTypeInformationInCreditTransfertransactionInformation=Variant del fitxer SEPA
-SEPAXMLPlacePaymentTypeInformationInCreditTransfertransactionInformationHelp=Sí = Emmagatzema el "Tipus de pagament" a la secció "Transferència de crèdit" del fitxer SEPA
Quan es genera un fitxer XML SEPA per al crèdit transferències, la secció "PaymentTypeInformation" ara es pot col·locar dins de la secció "CreditTransferTransactionInformation" (en lloc de la secció "Payment"). Us recomanem fermament que no marqueu aquesta opció per col·locar PaymentTypeInformation al nivell de pagament, ja que tots els bancs no l'acceptaran necessàriament al nivell CreditTransferTransactionInformation. Poseu-vos en contacte amb el vostre banc abans de col·locar PaymentTypeInformation al nivell CreditTransferTransactionInformation.
-ToCreateRelatedRecordIntoBank=Per a crear un registre bancari relacionat que falta
-XNewLinesConciliated=%s nova(es) línia(es) conciliades
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_bills.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_bills.lang
@@ -14,4 +14,3 @@
-DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivat perquè la factura ja s'ha comptabilitzat
-DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivat perquè la factura no es pot esborrar. Algunes factures s'han registrat després d'aquesta i això crearia espais buits al comptador.
-DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=S'ha desactivat perquè la factura no es pot esborrar. Aquesta factura no és l'última del cicle de facturació de situació.
-DisabledBecauseNotErasable=S'ha desactivat perquè no es pot esborrar
+DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivat perquè la factura s'ha contabilitzat
+DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivat perque la factura no es pot eliminar. S'han creat factures després d'aquesta i crearia buits al contador.
+DisabledBecauseNotErasable=Desactivat perque no es pot eliminar
@@ -20,2 +19 @@
-InvoiceStandardDesc=Aquest tipus de factura és la factura comuna.
-InvoiceStandardShort=Estàndard
+InvoiceStandardDesc=Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com factura de dèbit b> (del verb deure).
@@ -24 +22 @@
-InvoiceDepositDesc=Aquest tipus de factura es fa quan s'ha rebut un pagament inicial.
+InvoiceDepositDesc=La factura de bestreta és el tipus de factura que es crea a la recepció d'una bestreta, si no és possible realitzar el pagament sobre una factura definitiva.
@@ -29 +26,0 @@
-InvoiceReplacementShort=Substitució
@@ -31 +28 @@
-InvoiceReplacementDesc=La factura de substitució s’utilitza per a substituir completament una factura sense que s’hagi rebut cap pagament.
Nota: Només es poden substituir les factures sense pagament. Si la factura que reemplaça encara no està tancada, es tancarà automàticament a 'abandonada'
+InvoiceReplacementDesc=La factura de substitució s’utilitza per substituir completament una factura sense que s’hagi rebut cap pagament.
Nota: Només es poden substituir les factures sense pagament. Si la factura que reemplaça encara no està tancada, es tancarà automàticament a "abandonat".
@@ -34,3 +31,3 @@
-InvoiceAvoirDesc=La nota de crèdit és una factura negativa que s'utilitza per a corregir el fet que una factura mostra un import diferent de l'import realment pagat (p. ex., el client va pagar massa per error o no pagarà l'import complet perquè alguns productes van ser retornats) .
-invoiceAvoirWithLines=Creeu un abonament amb línies de la factura d'origen
-invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Creeu un abonament amb la factura d'origen pendent de cobrar
+InvoiceAvoirDesc=L'abonament és una factura negativa destinada a compensar un import de factura que difereix de l'import realment pagat (per haver pagat de més o per devolució de productes, per exemple).
+invoiceAvoirWithLines=Crear abonament amb les línies de la factura d'origen
+invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear abonament de la factura pendent de pagament
@@ -60,2 +57 @@
-SuppliersInvoices=Factures de proveïdor
-SupplierInvoiceLines=Línies de facturació del proveïdor
+SuppliersInvoices=Factures de proveïdors
@@ -63 +59 @@
-SupplierBills=Factures de proveïdor
+SupplierBills=Factures de proveïdors
@@ -73 +69 @@
-ConfirmConvertToReduc=Voleu convertir aquest %s en un crèdit disponible?
+ConfirmConvertToReduc=Voleu convertir aquesta %s en crèdit disponible?
@@ -75 +71 @@
-ConfirmConvertToReducSupplier=Voleu convertir aquest %s en un crèdit disponible?
+ConfirmConvertToReducSupplier=Voleu convertir aquesta %s en un crèdit disponible?
@@ -80 +76 @@
-PayedSuppliersPayments=Pagaments pagats als proveïdors
+PayedSuppliersPayments=Pagaments pagats als Venedors
@@ -88,3 +84,2 @@
-PaymentModes=Formes de pagament
-DefaultPaymentMode=Forma de pagament predeterminada
-DefaultBankAccount=Compte bancari per defecte
+PaymentTypeDC=Dèbit/Crèdit Tarja
+PaymentTypePP=PayPal
@@ -92,2 +87,2 @@
-CodePaymentMode=Forma de pagament (codi)
-LabelPaymentMode=Forma de pagament (nom)
+CodePaymentMode=Payment type (code)
+LabelPaymentMode=Forma de pagament (etiqueta)
@@ -96,3 +90,0 @@
-IdPaymentTerm=Termini de pagament (id)
-CodePaymentTerm=Termini de pagament (codi)
-LabelPaymentTerm=Termini de pagament (etiqueta)
@@ -103,8 +95,8 @@
-HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a l'import pendent de pagar.
Editeu la vostra entrada; en cas contrari, confirmeu i considereu la possibilitat de crear un abonament per l'excés rebut per cada factura pagada de més.
-HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a l'import pendent de pagar.
Editeu l'entrada, en cas contrari, confirmeu i considereu la possibilitat de crear un abonament per l'excés pagat per cada factura pagada de més.
-ClassifyPaid=Marca «Pagat»
-ClassifyUnPaid=Marca «No pagat»
-ClassifyPaidPartially=Marca «Pagat parcialment»
-ClassifyCanceled=Marca «Abandonada»
-ClassifyClosed=Marca «Tancat»
-ClassifyUnBilled=Marca «No facturat»
+HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.
Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada.
+HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.
Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada.
+ClassifyPaid=Classificar 'Pagat'
+ClassifyUnPaid=Classifica "sense pagar"
+ClassifyPaidPartially=Classificar 'Pagat parcialment'
+ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonat'
+ClassifyClosed=Classificar 'Tancat'
+ClassifyUnBilled=Classifiqueu 'facturar'
@@ -112,2 +104,2 @@
-CreateCreditNote=Crea un abonament
-AddBill=Crea una factura o abonament
+CreateCreditNote=Crear abonament
+AddBill=Crear factura o abonament
@@ -120 +112 @@
-DoPayment=Introdueix el pagament
+DoPayment=Afegir pagament
@@ -123,2 +115,2 @@
-ConvertExcessReceivedToReduc=Converteix l'excés rebut en crèdit disponible
-ConvertExcessPaidToReduc=Converteix l'excés pagat en descompte disponible
+ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir l'excés rebut en el crèdit disponible
+ConvertExcessPaidToReduc=Convertir l'excés pagat en descompte disponible
@@ -130 +122 @@
-StatusOfAutoGeneratedInvoices=Estat de les factures generades automàticament
+StatusOfGeneratedInvoices=Estat de factures generades
@@ -134 +126 @@
-BillStatusConverted=Pagada (llesta per a utilitzar-se en la factura final)
+BillStatusConverted=Pagada (llesta per utilitzar-se en factura final)
@@ -137,2 +129,2 @@
-BillStatusStarted=Començat
-BillStatusNotPaid=Pendent
+BillStatusStarted=Pagada parcialment
+BillStatusNotPaid=Pendent de pagament
@@ -140 +132 @@
-BillStatusClosedUnpaid=Tancada (Pendent)
+BillStatusClosedUnpaid=Tancada (pendent de pagament)
@@ -149,2 +141,2 @@
-BillShortStatusStarted=Començat
-BillShortStatusNotPaid=Pendent
+BillShortStatusStarted=Començada
+BillShortStatusNotPaid=Pendent de cobrament
@@ -156,2 +148,2 @@
-ErrorNoPaiementModeConfigured=No s'ha definit cap forma de pagament predeterminada. Aneu a Configuració del mòdul de factures per a solucionar-ho.
-ErrorCreateBankAccount=Creeu un compte bancari i aneu al tauler Configuració del mòdul Factura per a definir les formes de pagament
+ErrorNoPaiementModeConfigured=No s'ha definit la forma de pagament per defecte. Ves a la configuració del mòdul Factures per corregir-ho.
+ErrorCreateBankAccount=Crea un compte bancari i després ves al panell de configuració del mòdul Factures per definir les formes de pagament
@@ -165 +156,0 @@
-ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Error: la data de la factura %s és %s. Ha de ser posterior o igual a l'última data per a les factures del mateix tipus (%s). Si us plau, canvieu la data de la factura.
@@ -168,3 +159 @@
-ShippingTo=L'enviament a
-ActionsOnBill=Accions en la factura
-ActionsOnBillRec=Accions sobre factura recurrent
+ActionsOnBill=Eventos sobre la factura
@@ -172,2 +161,2 @@
-NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No es pot generar cap factura de plantilla periòdica.
-FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=%s plantilles recurrents de factura qualificades per a la generació.
+NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No s'ha qualificat cap plantilla de factura recurrent per generar-se.
+FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=S'ha trobat la plantilla de factura/es recurrent %s qualificada per generar-se.
@@ -175 +164 @@
-NewBill=Factura nova
+NewBill=Nova factura
@@ -179 +168 @@
-LatestSupplierTemplateInvoices=Últimes %s plantilles de factures de proveïdor
+LatestSupplierTemplateInvoices=Darreres %s plantilles de factures de proveïdor
@@ -191 +180 @@
-ConfirmValidateBill=Esteu segur que voleu validar aquesta factura amb la referència %s >?
+ConfirmValidateBill=Està segur de voler validar aquesta factura amb la referència %s?
@@ -195 +184 @@
-ConfirmCancelBillQuestion=Per què voleu marcar aquesta factura com a «abandonada»?
+ConfirmCancelBillQuestion=Per quina raó vols classificar aquesta factura com 'abandonada'?
@@ -203,3 +191,0 @@
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplier=Mal proveïdor
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deducció per banc (comissió bancària)
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Retenció d'impostos
@@ -208,2 +194,2 @@
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Aquesta opció és possible si la vostra factura ha rebut els comentaris adequats. (Exemple «Només l'impost corresponent al preu realment pagat dona dret a la deducció»)
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En alguns països, aquesta opció només és possible si la factura conté les notes correctes.
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Aquesta opció és possible si la teva factura s'ha proporcionat amb comentaris adequats. (Exemple «Només l'impost corresponent al preu realment pagat dóna dret a la deducció»)
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En alguns països, aquesta elecció només pot ser possible si la teva factura conté les notes correctes.
@@ -213,4 +199 @@
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=L'import no pagat son comissions bancàries, deduïdes directament de l'import correcte pagat pel Client.
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=L'import no pagat mai es pagarà ja que es tracta d'una retenció a la font
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilitza aquesta opció si totes les altres no són adequades, per exemple, en la següent situació:
- el pagament no s'ha completat perquè alguns productes es van tornar a enviar
- la quantitat reclamada és massa important perquè s'ha oblidat un descompte
En tots els casos, s'ha de corregir l'import excessiu en el sistema de comptabilitat mitjançant la creació d’un abonament.
-ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=Un mal proveïdor és un proveïdor que ens neguem a pagar.
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilitza aquesta opció si totes les altres no et convenen, per exemple en la situació següent:
- pagament parcial ja que una partida de productes s'ha tornat
- la quantitat reclamada és massa important perquè s'ha oblidat un descompte
En tots els casos, la reclamació s'ha de regularitzar mitjançant un abonament.
@@ -222,4 +205,4 @@
-ValidateBill=Valida la factura
-UnvalidateBill=Invalidar la factura
-NumberOfBills=Nombre de factures
-NumberOfBillsByMonth=Nombre de factures per mes
+ValidateBill=Validar factura
+UnvalidateBill=Tornar factura a esborrany
+NumberOfBills=Nº de factures
+NumberOfBillsByMonth=Nº de factures per mes
@@ -236 +219 @@
-ToPayOn=Per a pagar amb %s
+ToPayOn=Per pagar %s
@@ -245 +228 @@
-RetainedWarrantyNeed100Percent=La factura de situació ha d’estar amb progrés 100%% per a mostrar-se en PDF
+RetainedWarrantyNeed100Percent=La factura de situació ha d’estar al progrés 100%% per mostrar-se en PDF
@@ -250,9 +233,3 @@
-RemainderToPay=Queda sense pagar
-RemainderToPayMulticurrency=La moneda original pendent de pagament
-RemainderToTake=Import restant per a cobrar
-RemainderToTakeMulticurrency=Import restant, moneda original
-RemainderToPayBack=Import restant a reemborsar
-RemainderToPayBackMulticurrency=Import restant a reemborsar, moneda original
-NegativeIfExcessReceived=negatiu si es rep l'excés
-NegativeIfExcessRefunded=negatiu si es reemborsa l'excés
-NegativeIfExcessPaid=negatiu si es paga en excés
+RemainderToPay=Queda per pagar
+RemainderToTake=Queda per cobrar
+RemainderToPayBack=Import pendent per reemborsar
@@ -262 +238,0 @@
-ExcessReceivedMulticurrency=Excés rebut, moneda original
@@ -264 +239,0 @@
-ExcessPaidMulticurrency=Excés de pagament, moneda original
@@ -269 +243,0 @@
-SendPaymentReceipt=Presentació del rebut de pagament %s
@@ -274,2 +247,0 @@
-RefSupplierBill=Factura proveïdor ref
-SupplierOrderCreateBill=Crear factura
@@ -277 +249 @@
-RemainderToBill=Queda per a facturar
+RemainderToBill=Queda per facturar
@@ -283 +255 @@
-DateMaxPayment=Venciment de pagament
+DateMaxPayment=Pagament vençut
@@ -287,3 +259 @@
-NoOpenInvoice=No hi ha factura oberta
-NbOfOpenInvoices=Nombre de factures obertes
-ClassifyBill=Marca la factura
+ClassifyBill=Classificar la factura
@@ -298,2 +267,0 @@
-RecurringInvoice=Factura recurrent
-RecurringInvoiceSource=Origen de la factura recurrent
@@ -302,2 +269,0 @@
-RecurringInvoicesJob=Generació de factures recurrents (factures de vendes)
-RecurringSupplierInvoicesJob=Generació de factures recurrents (factures de compra)
@@ -306 +272 @@
-ChangeIntoRepeatableInvoice=Converteix-la en plantilla
+ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en recurrent
@@ -319 +285 @@
-AddDiscount=Crear descompte
+AddDiscount=Crear descompte fix
@@ -322,2 +288,2 @@
-AddGlobalDiscount=Crea un descompte fix
-EditGlobalDiscounts=Edita descomptes fixos
+AddGlobalDiscount=Crear descompte fixe
+EditGlobalDiscounts=Editar descompte fixe
@@ -329 +295 @@
-GlobalDiscount=Descompte global
+GlobalDiscount=Descompte fixe
@@ -335 +301 @@
-DiscountFromCreditNote=Descompte de l'abonament %s
+DiscountFromCreditNote=Descompte resultant del abonament %s
@@ -341,4 +307,2 @@
-NewGlobalDiscount=Descompte absolut nou
-NewSupplierGlobalDiscount=Nou descompte absolut per a proveïdors
-NewClientGlobalDiscount=Nou descompte absolut per a clients
-NewRelativeDiscount=Descompte relatiu nou
+NewGlobalDiscount=Nou descompte fixe
+NewRelativeDiscount=Nou descompte
@@ -360 +323,0 @@
-SourceInvoiceId=Identificador de la factura d'origen
@@ -368 +331 @@
-InvoicePaidCompletelyHelp=Factura pagada per complet. Això exclou les factures que estan pagades parcialment. Per a obtenir la llista de totes les factures tancades o no tancades, utilitzeu el filtre de l'estat de la factura.
+InvoicePaidCompletelyHelp=Factura pagada per complet. Això exclou les factures que estan pagades parcialment. Per obtenir la llista de totes les factures tancades o no tancades, utilitzeu el filtre de l'estat de la factura.
@@ -378 +341 @@
-NbOfPayments=Nombre de pagaments
+NbOfPayments=Nº de pagaments
@@ -398 +361 @@
-DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Per a eliminar una factura de situació del cicle, el total de la nota de crèdit d'aquesta factura ha de cobrir aquest total de factura
+DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Per eliminar una factura de situació del cicle, el total de la nota de crèdit d'aquesta factura ha de cobrir aquest total de la factura
@@ -411,5 +374,4 @@
-MaxPeriodNumber=Màx. nombre de generació de factures
-NbOfGenerationDone=Nombre de generació de factura ja realitzat
-NbOfGenerationOfRecordDone=Nombre de generacions de discs ja realitzades
-NbOfGenerationDoneShort=Nombre de generacions realitzades
-MaxGenerationReached=Nombre màxim de generacions assolides
+MaxPeriodNumber=Nº màxim de generació de factures
+NbOfGenerationDone=Número de generació de factura ja realitzat
+NbOfGenerationDoneShort=Número de generació realitzat
+MaxGenerationReached=Número màxim de generacions aconseguides
@@ -422 +384 @@
-WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Avís, la data de la factura està massa lluny de la data actual
+WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Alerta, la data de factura és molt antiga respecte la data actual
@@ -437,2 +399,2 @@
-PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega
-PaymentConditionPT_DELIVERY=En entrega
+PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Al lliurament
+PaymentConditionPT_DELIVERY=Al lliurament
@@ -442 +404 @@
-PaymentConditionPT_5050=50%% per avançat, 50%% a l’entrega
+PaymentConditionPT_5050=50%% per avançat, 50%% al lliurament
@@ -451,3 +413 @@
-PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% dipòsit
-PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% dipòsit, la resta a l'entrega
-FixAmount=Import fix: 1 línia amb el nom '%s'
+FixAmount=Import fixe: 1 línia amb l'etiqueta '%s'
@@ -455,9 +415,2 @@
-VarAmountOneLine=Import variable (%% tot.) - 1 línia amb el nom '%s'
-VarAmountAllLines=Import variable (%% tot.): Totes les línies des de l'origen
-DepositPercent=Dipòsit %%
-DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=Això ho permeten les condicions de pagament seleccionades
-GenerateDeposit=Genereu una factura de dipòsit %s%%
-ValidateGeneratedDeposit=Valida el dipòsit generat
-DepositGenerated=Dipòsit generat
-ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=Només podeu generar automàticament un ingrés a partir d'una proposta o d'una comanda
-ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=Les condicions de pagament escollides no són elegibles per a la generació automàtica de dipòsits
+VarAmountOneLine=Quantitat variable (%% tot.) - 1 línia amb l'etiqueta '%s'
+VarAmountAllLines=Import variable (%% tot.): Totes les mateixes línies
@@ -468 +420,0 @@
-PaymentTypePREdetails=(al compte %s...)
@@ -484,2 +435,0 @@
-PaymentTypeDC=Targeta de dèbit/crèdit
-PaymentTypePP=PayPal
@@ -495 +445 @@
-SupplierIBAN=IBAN del proveïdor
+SupplierIBAN=IBAN del venedor
@@ -500,2 +450,2 @@
-ChequeNumber=Número de xec
-ChequeOrTransferNumber=Núm. de xec/transferència
+ChequeNumber=Xec nº
+ChequeOrTransferNumber=Nº Xec/Transferència
@@ -503 +453 @@
-ChequeMaker=Remitent de xec / transferència
+ChequeMaker=Autor xec/transferència
@@ -510 +460 @@
-PrettyLittleSentence=Acceptar l'import dels pagaments deguts per xecs emesos al meu nom com a Membre d'una associació comptable aprovada per l'Administració fiscal.
+PrettyLittleSentence=Accepta l'import del pagament mitjançant xecs al meu nom, en la meva qualitat de soci d'una empresa autoritzada per l'Administració Fiscal.
@@ -513 +463 @@
-PaymentByChequeOrderedToShort=Els pagaments amb xecs (impostos inclosos) s'han de pagar a
+PaymentByChequeOrderedToShort=Pagament mitjançant xec (incl. impostos) nominatiu a
@@ -515 +465 @@
-PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagament per transferència al següent compte bancari
+PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagament mitjançant transferència sobre el compte bancari següent
@@ -517 +466,0 @@
-VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* IVA no aplicable art-261-7 del CGI
@@ -520 +469 @@
-LawApplicationPart3=el proveïdor fins al cobrament de
+LawApplicationPart3=el venedor fins al cobrament de
@@ -527 +476 @@
-MenuChequeDeposits=Registres de dipòsits
+MenuChequeDeposits=Ingrés de xecs
@@ -529,6 +478,5 @@
-MenuChequesReceipts=Registre de dipòsits
-NewChequeDeposit=Registre de dipòsit nou
-ChequesReceipts=Dipòsit de xecs
-DocumentsDepositArea=Àrea de dipòsit
-ChequesArea=Àrea de dipòsits
-ChequeDeposits=Registre de dipòsits
+MenuChequesReceipts=Remeses de xecs
+NewChequeDeposit=Nou dipòsit
+ChequesReceipts=Remeses de xecs
+ChequesArea=Àrea de ingrés de xecs
+ChequeDeposits=Ingrés de xecs
@@ -537 +485 @@
-NbCheque=Nombre de xecs
+NbCheque=Número de xecs
@@ -543 +491 @@
-ValidateInvoice=Valida la factura
+ValidateInvoice=Validar factura
@@ -549,2 +496,0 @@
-CantRemovePaymentVATPaid=No es pot eliminar el pagament ja que la declaració de l'IVA està classificada com a pagada
-CantRemovePaymentSalaryPaid=No es pot eliminar el pagament perquè el salari està classificat com a pagat
@@ -554,6 +500,4 @@
-ClosePaidInvoicesAutomatically=Marca automàticament totes les factures estàndard, de pagament inicial o de substitució com a «Pagades» quan el pagament s'hagi fet completament.
-ClosePaidCreditNotesAutomatically=Marca automàticament totes les notes de crèdit com a «Pagades» quan el reemborsament s'hagi fet completament.
-ClosePaidContributionsAutomatically=Marca automàticament totes les cotitzacions socials o fiscals com a "Pagades" quan el pagament s'hagi fet íntegrament.
-ClosePaidVATAutomatically=Marca automàticament la declaració d'IVA com a «Pagada» quan el pagament s'hagi fet completament.
-ClosePaidSalaryAutomatically=Marca automàticament el sou com a «Pagat» quan el pagament s'hagi fet completament.
-AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Totes les factures sense pagaments pendents es tancaran automàticament amb l'estat «Pagat».
+ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifiqueu automàticament totes les factures estàndard, de pagament inicial o de reemplaçament com a "Pagades" quan el pagament es realitzi completament.
+ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifiqueu automàticament totes les notes de crèdit com a "Pagades" quan es faci la devolució íntegra.
+ClosePaidContributionsAutomatically=Classifiqueu automàticament totes les contribucions socials o fiscals com a "Pagades" quan el pagament es realitzi íntegrament.
+AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Totes les factures no pendents de pagament es tancaran automàticament amb l'estat "Pagat".
@@ -567 +511 @@
-YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primer heu de crear una factura estàndard i convertir-la a "plantilla" per a crear una nova plantilla de factura
+YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primer has de crear una factura estàndard i convertir-la en "plantilla" per crear una nova plantilla de factura
@@ -571,4 +515,4 @@
-TerreNumRefModelDesc1=Número de retorn en el format %syymm-nnnn per a factures estàndard i %syymm-nnnn per a notes de crèdit on yy és any, mm és el mes i nnnn és un nombre seqüencial que s'incrementa automàticament sense interrupció i sense retorn a 0
-MarsNumRefModelDesc1=Número de retorn en el format %syymm-nnnn per a factures estàndard, %syymm-nnnn per a factures de substitució, %syymm-nnnn per a les factures de pagament inicial i %syymm-nnnn per a les notes de crèdit on yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un auto- seqüencial. nombre incrementant sense interrupció i sense retorn a 0
-TerreNumRefModelError=Ja existeix una factura que comença amb $syymm i no és compatible amb aquest model de seqüència. Elimineu-la o canvieu-li el nom per a activar aquest mòdul.
-CactusNumRefModelDesc1=Número de retorn en el format %syymm-nnnn per a factures estàndard, %syymm-nnnn per a notes de crèdit i %syymm-nnnn per a factures de pagament inicial on yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un número seqüencial que s'incrementa automàticament sense interrupció i sense retorn a 0
+TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
+MarsNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures, %syymm-nnnn per a les factures rectificatives, %syymm-nnnn per a les factures de dipòsit i %syymm-nnnn pels abonaments on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense retorn a 0
+TerreNumRefModelError=Ja hi ha una factura amb $syymm i no és compatible amb aquest model de seqüència. Elimineu o renómbrela per poder activar aquest mòdul
+CactusNumRefModelDesc1=Retorna un numero amb format %syymm-nnnn per a factures estàndard, %syymm-nnnn per a notes de crèdit i %syymm-nnnn per a factures de dipòsits anticipats a on yy es l'any, mm és el mes i nnnn és una seqüència sense ruptura i sense retorn a 0
@@ -590 +533,0 @@
-PDFInvoiceSituation=Factura de situació
@@ -615,3 +558,3 @@
-ToCreateARecurringInvoice=Per a crear una factura recurrent per a aquest contracte, primer creeu aquest esborrany de factura, després convertiu-lo en una plantilla de factura i definiu la freqüència de generació de futures factures.
-ToCreateARecurringInvoiceGene=Per a generar futures factures regularment i manualment, només cal que aneu al menú %s - %s - %s .
-ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necessiteu que aquestes factures es generin automàticament, demaneu al vostre administrador que habiliti i configuri el mòdul %s . Tingueu en compte que els dos mètodes (manual i automàtic) es poden utilitzar junts sense risc de duplicació.
+ToCreateARecurringInvoice=Per crear una factura recurrent d'aquest contracte, primer crea aquesta factura esborrany, després converteix-la en una plantilla de factura i defineix la freqüència per a la generació de factures futures.
+ToCreateARecurringInvoiceGene=Per generar futures factures regulars i manualment, només ves al menú %s - %s - %s.
+ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necessites tenir cada factura generada automàticament, pregunta a l'administrador per habilitar i configurar el mòdul %s. Tingues en compte que ambdós mètodes (manual i automàtic) es poden utilitzar alhora sense risc de duplicats.
@@ -620,3 +563,2 @@
-CreateOneBillByThird=Creeu una factura per tercers (en cas contrari, una factura per objecte seleccionat)
-BillCreated=%s factures generades
-BillXCreated=Factura generada %s
+CreateOneBillByThird=Crea una factura per tercer (per la resta, una factura per comanda)
+BillCreated=%s càrrec(s) creats
@@ -636,20 +577,0 @@
-SituationTotalRayToRest=Resta a pagar sense impostos
-PDFSituationTitle=Situació núm. %d
-SituationTotalProgress=Progrés total %d %%
-SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Cerqueu factures pendents de pagament amb data de venciment = %s
-SearchValidatedInvoicesWithDate=Cerca factures sense pagar amb una data de validació = %s
-NoPaymentAvailable=No hi ha cap pagament disponible per %s
-PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Pagament registrat i factura %s configurada a pagada
-SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Envieu un recordatori per correu electrònic per a les factures validades i no pagades
-MakePaymentAndClassifyPayed=Registre de pagament
-BulkPaymentNotPossibleForInvoice=El pagament massiu no és possible per a la factura %s (tipus o estat incorrecte)
-MentionVATDebitOptionIsOn=Opció de pagar impostos en funció de dèbits
-MentionCategoryOfOperations=Categoria d'operacions
-MentionCategoryOfOperations0=Lliurament de mercaderies
-MentionCategoryOfOperations1=Prestació de serveis
-MentionCategoryOfOperations2=Mixt: lliurament de béns i prestació de serveis
-Salaries=Salaris
-InvoiceSubtype=Subtipus de factura
-SalaryInvoice=Sou
-BillsAndSalaries=Factures i salaris
-CreateCreditNoteWhenClientInvoiceExists=Aquesta opció només s'habilita quan existeixen factures validades per a un client o quan s'utilitza INVOICE_CREDIT_NOTE_STANDALONE constant (útil per a alguns països)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_blockedlog.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_blockedlog.lang
@@ -1,0 +2 @@
+Field=Camp
@@ -4 +5 @@
-FingerprintsDesc=Aquesta és l'eina per a explorar o extreure els registres inalterables. Els registres inalterables es generen i s'arxiven localment en una taula dedicada, en temps real quan es registra un esdeveniment de negoci. Podeu utilitzar aquesta eina per a exportar aquest arxiu i desar-lo en un suport extern (alguns països, com França, demanen que ho feu cada any). Tingueu en compte que, no hi ha cap funció per a purgar aquest registre i tots els canvis que s'hagin intentat fer directament en aquest registre (per exemple, un hacker) es comunicaran amb una empremta digital no vàlida. Si realment necessiteu purgar aquesta taula perquè heu utilitzat la vostra aplicació per a un propòsit de demostració / prova i voleu netejar les vostres dades per a iniciar la vostra producció, podeu demanar al vostre distribuïdor o integrador que restableixi la vostra base de dades (totes les vostres dades seran eliminades).
+FingerprintsDesc=Aquesta és l'eina per explorar o extreure els registres inalterables. Els registres inalterables es generen i es arxiven localment en una taula dedicada, en temps real quan es registra un esdeveniment empresarial. Podeu utilitzar aquesta eina per exportar aquest arxiu i desar-lo en un suport extern (alguns països, com França, demanen que ho feu cada any). Tingueu en compte que, no hi ha cap funció per purgar aquest registre i tots els canvis que s'hagin intentat fer directament en aquest registre (per exemple, un hacker) es comunicaran amb una empremta digital no vàlida. Si realment necessiteu purgar aquesta taula perquè heu utilitzat la vostra aplicació per a un propòsit de demostració / prova i voleu netejar les vostres dades per iniciar la vostra producció, podeu demanar al vostre distribuïdor o integrador que restableixi la vostra base de dades (totes les vostres dades seran eliminades).
@@ -10 +11 @@
-KoCheckFingerprintValidity=L'entrada de registre arxivada no és vàlida. Significa que algú (un pirata informàtic?) ha modificat algunes dades d'aquest registre després d'haver-lo enregistrat, o ha esborrat el registre arxivat anterior (comproveu que existeixi la línia amb la numeració anterior) o ha modificat la suma de verificació del registre anterior.
+KoCheckFingerprintValidity=L’entrada de registre arxivada no és vàlida. Significa que algú (un pirata informàtic?) ha modificat algunes dades d’aquest registre després que es va gravar, o que ha estat esborrat el registre arxivat anterior (comproveu que la línia amb numeració anterior existeix).
@@ -14,0 +16,23 @@
+ShowDetails=Mostra els detalls emmagatzemats
+logPAYMENT_VARIOUS_CREATE=S'ha creat el pagament (no assignat a una factura)
+logPAYMENT_VARIOUS_MODIFY=S'ha modificat el pagament (no assignat a una factura)
+logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=Supressió lògica de pagament (no assignada a una factura)
+logPAYMENT_ADD_TO_BANK=Pagament afegit al banc
+logPAYMENT_CUSTOMER_CREATE=S'ha creat el pagament del client
+logPAYMENT_CUSTOMER_DELETE=Lògica de liquidació del pagament del client
+logDONATION_PAYMENT_CREATE=Pagament de donació creat
+logDONATION_PAYMENT_DELETE=Llicència de pagament de la donació
+logBILL_PAYED=S'ha pagat la factura del client
+logBILL_UNPAYED=Establiment de la factura del client no remunerat
+logBILL_VALIDATE=Validació factura
+logBILL_SENTBYMAIL=La factura del client s'envia per correu
+logBILL_DELETE=S'ha suprimit la factura del client lògicament
+logMODULE_RESET=S'ha desactivat el mòdul bloquejat
+logMODULE_SET=S'ha habilitat el mòdul bloquejat
+logDON_VALIDATE=Donació validada
+logDON_MODIFY=Donació modificada
+logDON_DELETE=Donació de l'eliminació lògica
+logMEMBER_SUBSCRIPTION_CREATE=S'ha creat una subscripció de membre
+logMEMBER_SUBSCRIPTION_MODIFY=S'ha modificat la subscripció de membre
+logMEMBER_SUBSCRIPTION_DELETE=Supressió lògica de subscripció de membre
+logCASHCONTROL_VALIDATE=Gravació de tanques d'efectiu
@@ -21,2 +45,4 @@
-DataOfArchivedEvent=Dades completes de l'esdeveniment arxivat
-ImpossibleToReloadObject=Objecte original (tipus %s, identificador %s) no enllaçat (vegeu la columna "Dades completes" per a obtenir dades desades inalterables)
+logDOC_PREVIEW=Vista prèvia d'un document validat per imprimir o descarregar
+logDOC_DOWNLOAD=Descarregar un document validat per imprimir o enviar
+DataOfArchivedEvent=Dades completes d'esdeveniments arxivats
+ImpossibleToReloadObject=Objecte original (tipus %s, id %s) no enllaçat (vegeu la columna "Dades complets" per obtenir dades guardades inalterables)
@@ -25 +51 @@
-BlockedLogDisableNotAllowedForCountry=Llista de països on l'ús d'aquest mòdul és obligatori (només per a evitar que es desactivi el mòdul per error, si el vostre país és en aquesta llista, no és possible desactivar el mòdul sense editar aquesta llista primer. Tingueu en compte també que activar/desactivar aquest mòdul mantindrà un registre al registre inalterable).
+BlockedLogDisableNotAllowedForCountry=Llista de països on l'ús d'aquest mòdul és obligatori (només per impedir que es desactivi el mòdul per error, si el vostre país està en aquesta llista, la desactivació del mòdul no és possible sense editar aquesta llista. Noteu també que habilitar / desactivar aquest mòdul seguiu una pista en el registre inalterable).
@@ -27,32 +53,2 @@
-TooManyRecordToScanRestrictFilters=Hi ha massa registres per a escanejar/analitzar. Limita la llista amb filtres més restrictius.
-RestrictYearToExport=Restringeix el mes / any per a exportar
-BlockedLogEnabled=S'ha habilitat el sistema per a fer el seguiment d'esdeveniments en registres inalterables
-BlockedLogDisabled=El sistema per a fer el seguiment d'esdeveniments en registres inalterables s'ha desactivat després de fer algunes gravacions. Hem desat una empremta digital especial per a fer un seguiment de la cadena com a trencada
-BlockedLogDisabledBis=S'ha desactivat el sistema per a fer el seguiment d'esdeveniments en registres inalterables. Això és possible perquè encara no s'ha fet cap registre.
-LinkHasBeenDisabledForPerformancePurpose=A efectes de rendiment, l'enllaç directe al document no es mostra després de la línia 100.
-
-## logTypes
-logBILL_DELETE=S'ha suprimit la factura del client lògicament
-logBILL_PAYED=S'ha pagat la factura del client
-logBILL_SENTBYMAIL=La factura del client s'envia per correu
-logBILL_UNPAYED=Establiment de la factura del client no remunerat
-logBILL_VALIDATE=Validació factura
-logCASHCONTROL_VALIDATE=Registre de tancament de caixa
-logDOC_DOWNLOAD=Descàrrega d'un document validat per a imprimir o enviar
-logDOC_PREVIEW=Vista prèvia d'un document validat per a imprimir o descarregar
-logDONATION_PAYMENT_CREATE=Pagament de donació creat
-logDONATION_PAYMENT_DELETE=Llicència de pagament de la donació
-logDON_DELETE=Donació de l'eliminació lògica
-logDON_MODIFY=Donació modificada
-logDON_VALIDATE=Donació validada
-logMEMBER_SUBSCRIPTION_CREATE=S'ha creat una subscripció de membre
-logMEMBER_SUBSCRIPTION_DELETE=Supressió lògica de subscripció de membre
-logMEMBER_SUBSCRIPTION_MODIFY=S'ha modificat la subscripció de membre
-logMODULE_RESET=S'ha desactivat el mòdul bloquejat
-logMODULE_SET=S'ha habilitat el mòdul bloquejat
-logPAYMENT_ADD_TO_BANK=Pagament afegit al banc
-logPAYMENT_CUSTOMER_CREATE=S'ha creat el pagament del client
-logPAYMENT_CUSTOMER_DELETE=Lògica de liquidació del pagament del client
-logPAYMENT_VARIOUS_CREATE=S'ha creat el pagament (no assignat a una factura)
-logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=Supressió lògica de pagament (no assignada a una factura)
-logPAYMENT_VARIOUS_MODIFY=S'ha modificat el pagament (no assignat a una factura)
+TooManyRecordToScanRestrictFilters=Hi ha massa registres per escanejar / analitzar. Limiteu la llista amb filtres més restrictius.
+RestrictYearToExport=Restringiu el mes / any per exportar
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_bookmarks.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_bookmarks.lang
@@ -1,24 +1,21 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages / bookmarks
-
-AddThisPageToBookmarks = Afegeix aquesta pàgina als marcadors
-BehaviourOnClick = Comportament quan es selecciona un URL d'adreces d'interès
-Bookmark = Marcador
-Bookmarks = Marcadors
-BookmarkTargetNewWindowShort = Pestanya nova
-BookmarkTargetReplaceWindowShort = Pestanya actual
-BookmarkTitle = Nom de marcatge
-BookmarksManagement = Gestió de marcadors
-BookmarksMenuShortCut = Ctrl + shift + m
-ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark = Trieu si la pàgina enllaçada s'ha d'obrir a la pestanya actual o a una pestanya nova
-CreateBookmark = Crea marcador
-EditBookmarks = Llista/edita els marcadors
-ListOfBookmarks = Llista de marcadors
-NewBookmark = Marcador nou
-NoBookmarkFound = No s'ha trobat cap marcador
-NoBookmarks = No s'han definit cap marcador
-OpenANewWindow = Obriu una pestanya nova
-ReplaceWindow = Reemplaça la pestanya actual
-SetHereATitleForLink = Estableix un nom per al marcador
-ShowBookmark = Mostra marcador
-UrlOrLink = URL
-UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink = Utilitzeu un enllaç extern/absolut (https://externalurl.com) o un enllaç intern/relatiu (/mypage.php). També podeu utilitzar el telèfon com tel: 0123456.
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
+AddThisPageToBookmarks=Afegeix aquesta pàgina als marcadors
+Bookmark=Marcador
+Bookmarks=Marcadors
+ListOfBookmarks=Llista de marcadors
+EditBookmarks=Llista/edita els marcadors
+NewBookmark=Nou marcador
+ShowBookmark=Mostra marcador
+OpenANewWindow=Obriu una pestanya nova
+ReplaceWindow=Reemplaça la pestanya actual
+BookmarkTargetNewWindowShort=Nova pestanya
+BookmarkTargetReplaceWindowShort=Pestanya actual
+BookmarkTitle=Nom de marcatge
+UrlOrLink=URL
+BehaviourOnClick=Comportament al fer clic a la URL
+CreateBookmark=Crea marcador
+SetHereATitleForLink=Estableix un nom per al marcador
+UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Utilitzeu un enllaç extern / absolut (https://URL) o un enllaç intern / relatiu (/DOLIBARR_ROOT/htdocs/...)
+ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Trieu si la pàgina enllaçada s'ha d'obrir a la pestanya actual o a una pestanya nova
+BookmarksManagement=Gestió de marcadors
+BookmarksMenuShortCut=Ctrl + shift + m
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_boxes.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_boxes.lang
@@ -2 +1,0 @@
-BoxDolibarrStateBoard=Estadístiques sobre els principals objectes de negoci de la base de dades
@@ -21,2 +19,0 @@
-BoxLastModifiedMembers=Últims socis modificats
-BoxLastMembersSubscriptions=Últimes subscripcions de socis
@@ -26,3 +22,0 @@
-BoxTitleMembersByType=Membres per tipus i estat
-BoxTitleMembersByTags=Socis per etiquetes i estat
-BoxTitleMembersSubscriptionsByYear=Subscripcions de membres per any
@@ -36,2 +30,2 @@
-BoxTitleLastCustomerBills=Últimes %s factures de client modificades
-BoxTitleLastSupplierBills=Últimes %s factures de proveïdor modificades
+BoxTitleLastCustomerBills=Darreres %s factures a client modificades
+BoxTitleLastSupplierBills=Darreres %s factures de proveïdor modificades
@@ -48 +41,0 @@
-BoxOldestActions=Els esdeveniments més antics per a fer
@@ -50,9 +43,6 @@
-BoxTitleLastActionsToDo=Últimes %s accions a fer
-BoxTitleOldestActionsToDo=Els esdeveniments %s més antics per a fer, no s'han completat
-BoxTitleFutureActions=Els següents %s pròxims esdeveniments
-BoxTitleLastContracts=Últims %s contractes que s'han modificat
-BoxTitleLastModifiedDonations=Últimes %s donacions que s'han modificat
-BoxTitleLastModifiedExpenses=Últims %s informes de despeses que s'han modificat
-BoxTitleLatestModifiedBoms=Últims %s Llistats de material que s'han modificat
-BoxTitleLatestModifiedMos=Últimes %s ordres de fabricació modificades
-BoxTitleLastOutstandingBillReached=Clients que han superat el màxim pendent
+BoxTitleLastActionsToDo=Últims %s events a realitzar
+BoxTitleLastContracts=Últims %s contractes modificats
+BoxTitleLastModifiedDonations=Últimes %s donacions modificades
+BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimes %s despeses modificades
+BoxTitleLatestModifiedBoms=Últimes %s factures de material modificades
+BoxTitleLatestModifiedMos=Últimes %s Ordres de Fabricació modificades
@@ -62,2 +51,0 @@
-BoxScheduledJobs=Tasques programades
-BoxTitleFunnelOfProspection=Oportunitat embut
@@ -65 +53 @@
-LastRefreshDate=Última data d'actualització
+LastRefreshDate=Última data que es va refrescar
@@ -67 +55 @@
-ClickToAdd=Feu clic aquí per a afegir.
+ClickToAdd=Faci clic aquí per afegir.
@@ -70 +58 @@
-NoActionsToDo=No hi ha accions a fer
+NoActionsToDo=Sense esdeveniments a realitzar
@@ -98,2 +85,0 @@
-BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Últims %s llocs de treball modificats
-BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Últimes %s sol·licituds de feina modificades
@@ -104,2 +90,2 @@
-ChooseBoxToAdd=Afegeix un giny al vostre tauler
-BoxAdded=S'ha afegit un giny al vostre tauler
+ChooseBoxToAdd=Afegeix el panell a la teva taula de control
+BoxAdded=S'ha afegit el panell a la teva taula de control
@@ -107,2 +93,2 @@
-BoxLastManualEntries=Últim registre en comptabilitat introduït manualment o sense document d'origen
-BoxTitleLastManualEntries=%s últim registre introduït manualment o sense document d'origen
+BoxLastManualEntries=Últimes entrades manuals en comptabilitat
+BoxTitleLastManualEntries=Les darreres entrades manuals %s
@@ -116 +101,0 @@
-BoxTitleLastLeaveRequests=Últimes %s peticions de dies lliures modificades
@@ -118,29 +102,0 @@
-BoxCustomersOutstandingBillReached=Clients amb límit pendent assolit
-# Pages
-UsersHome=Usuaris i grups domèstics
-MembersHome=Membres a casa
-ThirdpartiesHome=Inici Tercers
-productindex=Inici de productes i serveis
-mrpindex=Inici MRP
-commercialindex=Inici de comercial
-projectsindex=Inici de projectes
-invoiceindex=Inici de factures
-hrmindex=Inici de factures
-TicketsHome=Entrades a casa
-stockindex=Inici d'estocs
-sendingindex=Inici d'enviaments
-receptionindex=inici de recepcions
-activityindex=Inici d'activitat
-proposalindex=Inici de propostes
-ordersindex=Inici de comandes de venda
-orderssuppliersindex=Inici de comandes de compra
-contractindex=Inici de contractes
-interventionindex=Inici d'intervencions
-suppliersproposalsindex=Inici de propostes de proveïdors
-donationindex=Inici de donacions
-specialexpensesindex=Inici de despeses especials
-expensereportindex=Inici d'informe de despeses
-mailingindex=Inici de correu massiu
-opensurveyindex=Inici d'enquesta oberta
-AccountancyHome=Inici Comptabilitat
-ValidatedProjects=Projectes validats
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_cashdesk.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_cashdesk.lang
@@ -14 +14 @@
-NewSell=Venda nova
+NewSell=Nova venda
@@ -17 +17 @@
-SellFinished=Venda completa
+SellFinished=Venda acabada
@@ -32,4 +32,4 @@
-DeleteArticle=Feu clic per a eliminar aquest article
-FilterRefOrLabelOrBC=Cerca (Ref/Nom)
-UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Demaneu disminuir l'estoc en la creació de la factura, de manera que l'usuari que utilitza el TPV ha de tenir permís per a editar l'estoc.
-DolibarrReceiptPrinter=Impressora de tiquets de Dolibarr
+DeleteArticle=Feu clic per treure aquest article
+FilterRefOrLabelOrBC=Cerca (Ref/Etiq.)
+UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Es demana disminuir l'estoc en la creació de la factura, de manera que l'usuari que utilitza el TPV ha de tenir permís per editar l'estoc.
+DolibarrReceiptPrinter=Impressora de tickets de Dolibarr
@@ -44,2 +44 @@
-OrderPrinters=Afegiu un botó per a enviar la comanda a algunes impressores donades, sense pagament (per exemple, per a enviar una comanda a una cuina)
-NotAvailableWithBrowserPrinter=No disponible quan la impressora per a recepció està configurada al navegador
+OrderPrinters=Impressores de comandes
@@ -53,4 +52,4 @@
-CashFence=Tancament de caixa
-CashFenceDone=Tancament de caixa fet per al període
-NbOfInvoices=Nombre de factures
-Paymentnumpad=Tipus de pad per a introduir el pagament
+CashFence=Recompte d'efectiu
+CashFenceDone=Tancament de caixa realitzat pel període
+NbOfInvoices=Nº de factures
+Paymentnumpad=Tipus de pad per introduir el pagament
@@ -58,5 +57,4 @@
-BillsCoinsPad=Bloc de monedes i bitllets
-DolistorePosCategory=Mòduls TakePOS i altres solucions de TPV per a Dolibarr
-TakeposNeedsCategories=TakePOS necessita almenys una categoria de producte per funcionar
-TakeposNeedsAtLeastOnSubCategoryIntoParentCategory=TakePOS necessita almenys 1 categoria de producte a la categoria %s per a poder funcionar
-OrderNotes=Afegir notes a cada article demanat
+BillsCoinsPad=Pad de monedes i bitllets
+DolistorePosCategory=Mòduls TakePOS i altres solucions POS per a Dolibarr
+TakeposNeedsCategories=TakePOS necessita que les categories de productes funcionin
+OrderNotes=Notes de comanda
@@ -65,3 +63,3 @@
-TicketVatGrouped=Agrupa per tipus d'IVA als tiquets
-AutoPrintTickets=Imprimeix automàticament els tiquets
-PrintCustomerOnReceipts=Imprimeix el client als tiquets
+TicketVatGrouped=Agrupar IVA per tipus als tickets/rebuts
+AutoPrintTickets=Imprimir automàticament tickets/rebuts
+PrintCustomerOnReceipts=Imprimir el client als tickets/rebuts
@@ -79 +77 @@
-BasicPhoneLayout=Als telèfons, substituïu el TPV amb un disseny mínim (només registre comandes, sense generació de factures, sense impressió de rebuts)
+BasicPhoneLayout=Utilitzeu el disseny bàsic dels telèfons
@@ -82 +80 @@
-DirectPaymentButton=Afegeix un botó "Pagament directe en efectiu"
+DirectPaymentButton=Botó de pagament directe en efectiu
@@ -87 +85 @@
-ProductSupplements=Gestionar suplements de productes
+ProductSupplements=Suplements de producte
@@ -89 +87 @@
-ColorTheme=Color del tema
+ColorTheme=Tema del color
@@ -92,3 +90,4 @@
-SortProductField=Camp per a ordenar productes
-BrowserMethodDescription=Impressió de rebuts fàcil i senzilla. Només uns quants paràmetres per a configurar el rebut. Imprimeix mitjançant el navegador.
-TakeposConnectorMethodDescription=Mòdul extern amb funcions addicionals. Possibilitat d'imprimir des del núvol.
+SortProductField=Camp per ordenar productes
+Browser=Navegador
+BrowserMethodDescription=Impressió de rebuts senzilla i senzilla. Només uns quants paràmetres per configurar el rebut. Imprimeix a través del navegador.
+TakeposConnectorMethodDescription=Mòdul extern amb funcions addicionals. Possibilitat d’imprimir des del núvol.
@@ -96 +95 @@
-ReceiptPrinterMethodDescription=Mètode potent amb molts paràmetres. Completament personalitzable amb plantilles. El servidor que allotja l'aplicació no pot estar al núvol (ha de poder arribar a les impressores de la vostra xarxa).
+ReceiptPrinterMethodDescription=Mètode potent amb molts paràmetres. Completament personalitzable amb plantilles. No es pot imprimir des del núvol.
@@ -98,8 +97,7 @@
-TakeposNumpadUsePaymentIcon=Utilitzeu la icona en lloc del text als botons de pagament del teclat numèric
-CashDeskRefNumberingModules=Mòdul de numeració per a vendes des del TPV (Punt de Venda)
-CashDeskGenericMaskCodes6 = L'etiqueta
{TN} s'utilitza per a afegir el número de terminal
-TakeposGroupSameProduct=Combina línies dels mateixos productes
-StartAParallelSale=Comenceu una venda nova paral·lela
-SaleStartedAt=La venda va començar a %s
-ControlCashOpening=Obriu la finestra emergent "Control de caixa" quan obriu el TPV
-CloseCashFence=Tanca el control de caixa
+TakeposNumpadUsePaymentIcon=Utilitzar la icona de pagament al teclat numèric
+CashDeskRefNumberingModules=Mòdul de numeració per a vendes del Punt de Venda (POS)
+CashDeskGenericMaskCodes6 =
l'etiqueta {TN} s'utilitza per afegir el numero de terminal
+TakeposGroupSameProduct=Agrupa les mateixes línies de productes
+StartAParallelSale=Inicia una nova venda paral·lela
+ControlCashOpening=Control de caixa en obrir el Punt de Venda (POS)
+CloseCashFence=Tanca el recompte d'efectiu
@@ -108 +105,0 @@
-MainPrinterToUseMore=buit significa el sistema d'impressora del navegador
@@ -111 +107,0 @@
-MainTemplateToUseMore=quan no utilitzeu el sistema d'impressió del navegador
@@ -117,42 +113,7 @@
-ScanToMenu=Escaneja el codi QR per a veure el menú
-ScanToOrder=Escaneja el codi QR per a fer la comanda
-Appearance=Aparença
-HideCategoryImages=Amaga les imatges de la categoria
-HideProductImages=Amaga les imatges del producte
-NumberOfLinesToShow=Màxim Number de lines de text a Show el thumb imatges
-DefineTablePlan=Definiu el mapa de taules
-GiftReceiptButton=Afegeix un botó "Tiquet regal"
-GiftReceipt=Tiquet regal
-ModuleReceiptPrinterMustBeEnabled=La impressora de recepció del mòdul deu haver estat habilitada primer
-AllowDelayedPayment=Permet un pagament retardat
-PrintPaymentMethodOnReceipts=Imprimeix el mètode de pagament en els tiquets/rebuts
-WeighingScale=Balança de pesatge
-ShowPriceHT = Mostra la columna amb el preu sense impostos (a la pantalla)
-ShowPriceHTOnReceipt = Mostra la columna amb el preu sense impostos (al rebut)
-CustomerDisplay=Visualització del client
-SplitSale=Venda dividida
-PrintWithoutDetailsButton=Afegeix el botó "Imprimeix sense detalls"
-PrintWithoutDetailsLabelDefault=Nom de línia per defecte a la impressió sense detalls
-PrintWithoutDetails=Imprimeix sense detalls
-YearNotDefined=L'any no està definit
-TakeposBarcodeRuleToInsertProduct=Regla de codi de barres per a inserir el producte
-TakeposBarcodeRuleToInsertProductDesc=Regla per extreure la referència del producte + una quantitat d'un codi de barres escanejat.
Si està buit (valor predeterminat), l'aplicació utilitzarà el codi de barres complet escanejat per trobar el producte.
Si es defineix, la sintaxi ha de ser:
ref:NB+qu:NB+qd:NB+other:NB
on és NB nombre de caràcters que cal utilitzar per extreure dades del codi de barres escanejat amb:
refb09a4b739f17f : referència del producte
qu : quantitat a establert en inserir l'element (unitats)
qd a : quantitat establert en inserir l'element (decimals)
altres
-AlreadyPrinted=Ja està imprès
-HideCategories=Amaga tota la secció de la selecció Categories
-HideStockOnLine=Amaga l'estoc en línia
-ShowOnlyProductInStock=Mostra només els productes a estoc
-ShowCategoryDescription=Mostra la descripció de les categories
-ShowProductReference=Referència Show o Label de Products
-UsePriceHT=Preu d'ús excl. impostos i no preu inclòs. impostos en modificar un preu
-TerminalName=Terminal %s
-TerminalNameDesc=Nom del terminal
-DefaultPOSThirdLabel=Client genèric TakePOS
-DefaultPOSCatLabel=Productes Punt de Venda (POS).
-DefaultPOSProductLabel=Exemple de producte per a TakePOS
-TakeposNeedsPayment=TakePOS necessita un mètode de pagament per funcionar, voleu crear el mètode de pagament "Efectiu"?
-LineDiscount=Descompte de línia
-LineDiscountShort=Disc de línia.
-InvoiceDiscount=Descompte de factura
-InvoiceDiscountShort=Disc de factura.
-TestPrinterDesc=El servidor enviarà una pàgina de prova senzilla a una impressora ESC/POS
-TestPrinterDesc2=El servidor enviarà una pàgina de prova millorada amb imatge i codi de barres a una impressora ESC/POS
+ScanToMenu=Scan QR code to see the menu
+ScanToOrder=Scan QR code to order
+Appearance=Appearance
+HideCategoryImages=Hide Category Images
+HideProductImages=Hide Product Images
+NumberOfLinesToShow=Number of lines to show in image box
+DefineTablePlan=Define table plan
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_categories.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_categories.lang
@@ -6 +6 @@
-NoCategoryYet=No s'ha creat cap etiqueta / categoria d'aquest tipus
+NoCategoryYet=No s'ha creat cap etiqueta d'aquest tipus
@@ -8,3 +8,3 @@
-AddIn=Afegeix
-modify=Modifica
-Classify=Classifica
+AddIn=Afegir en
+modify=Modificar
+Classify=Classificar
@@ -12,8 +12,8 @@
-ProductsCategoriesArea=Àrea de categories / etiquetes de producte / servei
-SuppliersCategoriesArea=Àrea d'etiquetes / categories de proveïdor
-CustomersCategoriesArea=Àrea d'etiquetes / categories de client
-MembersCategoriesArea=Àrea d'etiquetes / categories de membres
-ContactsCategoriesArea=Àrea d'etiquetes / categories de contacte
-AccountsCategoriesArea=Àrea d'etiquetes / categories de comptes bancaris
-ProjectsCategoriesArea=Àrea d'etiquetes / categories del projecte
-UsersCategoriesArea=Àrea d'etiquetes / categories d'usuari
+ProductsCategoriesArea=Àrea d'etiquetes de productes/serveis
+SuppliersCategoriesArea=Àrea d'etiquetes de proveïdors
+CustomersCategoriesArea=Àrea d'etiquetes de clients
+MembersCategoriesArea=Àrea d'etiquetes de socis
+ContactsCategoriesArea=Àrea d'etiquetes de contactes
+AccountsCategoriesArea=Àrea d'etiquetes de comptes
+ProjectsCategoriesArea=Àrea d'etiquetes de projectes
+UsersCategoriesArea=Àrea d'etiquetes d'usuaris
@@ -22,2 +22 @@
-CatListAll=Llista d'etiquetes (tots els tipus)
-NewCategory=Etiqueta nova
+NewCategory=Nova etiqueta
@@ -32,2 +31,2 @@
-WasAddedSuccessfully= %s s'ha afegit correctament.
-ObjectAlreadyLinkedToCategory=L'element ja està enllaçat a aquesta etiqueta.
+WasAddedSuccessfully=s'ha afegit amb èxit.
+ObjectAlreadyLinkedToCategory=L'element ja està enllaçat a aquesta etiqueta
@@ -37 +36 @@
-MemberIsInCategories=Aquest soci està enllaçat amb les següents etiquetes de socis
+MemberIsInCategories=Aquest soci està enllçat a les següents etiquetes de socis
@@ -45 +43,0 @@
-RemoveCategory=Elimina la categoria
@@ -70,5 +68,2 @@
-ParentCategory=Etiqueta mare
-ParentCategoryID=ID de l'etiqueta/categoria principal
-ParentCategoryLabel=Nom de l'etiqueta mare
-CatSupList=Llista d'etiquetes de proveïdors
-CatCusList=Llista d'etiquetes de clients/potencials
+CatSupList=Llistat d'etiquetes de proveïdors
+CatCusList=Llistat d'etiquetes de clients/clients potencials
@@ -77,3 +72 @@
-CatContactList=Llista d’etiquetes de contactes
-CatProjectsList=Llista d’etiquetes de projectes
-CatUsersList=Llista d'etiquetes d'usuaris
+CatContactList=Llistat d'etiquetes de contactes
@@ -84,3 +77 @@
-CatMembersLinks=Enllaços entre socis i etiquetes
-CatProjectsLinks=Enllaços entre projectes i etiquetes
-CatUsersLinks=Enllaços entre usuaris i etiquetes
+CatProJectLinks=Enllaços entre projectes i etiquetes
@@ -91,5 +82,2 @@
-CategorieRecursivHelp=Si l'opció està activada, quan afegiu un objecte a una subcategoria, l'objecte també s'afegirà a les categories mares.
-AddProductServiceIntoCategory=Assigna una etiqueta al producte/servei
-AddCustomerIntoCategory=Assigna la categoria al client
-AddSupplierIntoCategory=Assigna la categoria al proveïdor
-AssignCategoryTo=Assigna una categoria a
+CategorieRecursivHelp=Si l'opció està activada, quan afegiu un producte a una subcategoria, el producte també s’afegirà a la categoria pare.
+AddProductServiceIntoCategory=Afegir el següent producte/servei
@@ -99,7 +87,4 @@
-StocksCategoriesArea=Categories de magatzems
-TicketsCategoriesArea=Categories d'entrades
-ActionCommCategoriesArea=Categories d'esdeveniments
-WebsitePagesCategoriesArea=Categories de Pàgines/Contenidors
-KnowledgemanagementsCategoriesArea=Categories de l'article KM
-UseOrOperatorForCategories=Utilitzeu l'operador «OR» per a les categories
-AddObjectIntoCategory=Assigna a l'etiqueta
+StocksCategoriesArea=Zona de categories de magatzems
+ActionCommCategoriesArea=Àrea d'etiquetes d'esdeveniments
+WebsitePagesCategoriesArea=Àrea de categories de Pàgines/Contenidors
+UseOrOperatorForCategories=Us o operador per categories
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_commercial.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_commercial.lang
@@ -9 +9 @@
-NewAction=Esdeveniment nou
+NewAction=Nou esdeveniment
@@ -34,3 +34,3 @@
-DoneAndToDoActions=Esdeveniments completats i per a fer
-DoneActions=Esdeveniments completats
-ToDoActions=Esdeveniments incomplets
+DoneAndToDoActions=Llista d'esdeveniments realitzats o a realitzar
+DoneActions=Llista d'esdeveniments realitzats
+ToDoActions=Llista d'esdevenimentss incomplets
@@ -40 +40 @@
-StatusActionToDo=A fer
+StatusActionToDo=A realitzar
@@ -61 +61 @@
-ActionAC_EMAILING=Envia correu electrònic massiu
+ActionAC_EMAILING=Envia mailing massiu
@@ -67,5 +67,4 @@
-ActionAC_OTH_AUTO=Altres automàtics
-ActionAC_MANUAL=Esdeveniments afegits manualment (per un usuari)
-ActionAC_AUTO=Esdeveniments afegits automàticament
-ActionAC_OTH_AUTOShort=Altres
-ActionAC_EVENTORGANIZATION=Esdeveniment d’organització d’esdeveniments
+ActionAC_OTH_AUTO=Esdeveniments creats automàticament
+ActionAC_MANUAL=Esdeveniments creats manualment
+ActionAC_AUTO=Esdeveniments creats automàticament
+ActionAC_OTH_AUTOShort=Auto
@@ -77,9 +76,3 @@
-WelcomeOnOnlineSignaturePageProposal=Us donem la benvinguda a la pàgina per a acceptar pressupostos de %s
-WelcomeOnOnlineSignaturePageContract=Us donem la benvinguda a la pàgina de signatura de contracte en PDF %s
-WelcomeOnOnlineSignaturePageFichinter=Us donem la benvinguda a la pàgina de signatura de PDF d'intervenció %s
-ThisScreenAllowsYouToSignDocFromProposal=Aquesta pantalla us permet acceptar i signar, o rebutjar, una cotització / proposta comercial
-ThisScreenAllowsYouToSignDocFromContract=Aquesta pantalla us permet signar el contracte en format PDF en línia.
-ThisScreenAllowsYouToSignDocFromFichinter=Aquesta pantalla permet signar la intervenció en format PDF en línia.
-ThisIsInformationOnDocumentToSignProposal=Aquesta és la informació del document a acceptar o rebutjar
-ThisIsInformationOnDocumentToSignContract=Aquesta és la informació del contracte per a signar
-ThisIsInformationOnDocumentToSignFichinter=Aquesta és la informació sobre la intervenció a signar
+WelcomeOnOnlineSignaturePage=Benvingut a la pàgina per acceptar pressuposts %s
+ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Aquesta pantalla us permet acceptar i signar, o rebutjar, una cotització / proposta comercial
+ThisIsInformationOnDocumentToSign=Es tracta d'informació sobre el document per acceptar o rebutjar
@@ -87,2 +79,0 @@
-SignatureContractRef=Signatura del contracte %s
-SignatureFichinterRef=Signatura d'intervenció %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_companies.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_companies.lang
@@ -2,2 +1,0 @@
-newSocieteAdded=Els vostres detalls de contacte han estat enregistrats. Ens posarem en contacte amb tu aviat ...
-ContactUsDesc=Aquest formulari us permet d'enviar-nos un missatge per a un primer contacte.
@@ -5 +3 @@
-ErrorSetACountryFirst=Estableix, en primer lloc, el país
+ErrorSetACountryFirst=Indica en primer lloc el país
@@ -7 +5 @@
-ConfirmDeleteCompany=Esteu segur que voleu eliminar aquesta empresa i tota la informació relacionada?
+ConfirmDeleteCompany=Esteu segur de voler eliminar aquesta empresa i tota la informació dependent?
@@ -9,8 +7,8 @@
-ConfirmDeleteContact=Esteu segur que voleu suprimir aquest contacte i tota la informació relacionada?
-MenuNewThirdParty=Tercer nou
-MenuNewCustomer=Client nou
-MenuNewProspect=Client potencial nou
-MenuNewSupplier=Proveïdor nou
-MenuNewPrivateIndividual=Particular nou
-NewCompany=Empresa nova (client potencial, client, proveïdor)
-NewThirdParty=Tercer nou (client potencial, client, proveïdor)
+ConfirmDeleteContact=Esteu segur de voler eliminar aquest contacte i tota la seva informació dependent?
+MenuNewThirdParty=Nou tercer
+MenuNewCustomer=Nou client
+MenuNewProspect=Nou client potencial
+MenuNewSupplier=Nou proveïdor
+MenuNewPrivateIndividual=Nou particular
+NewCompany=Nova empresa (client potencial, client, proveïdor)
+NewThirdParty=Nou tercer (client potencial, client, proveïdor)
@@ -24 +21,0 @@
-ThirdPartyAddress=Adreça de tercers
@@ -29 +26 @@
-AliasNames=Àlies (nom comercial, marca...)
+AliasNames=Àlies (nom comercial, marca, ...)
@@ -32 +29 @@
-CountryIsInEEC=El país es troba dins de la Comunitat Econòmica Europea
+CountryIsInEEC=Pais dins de la Comunitat Econòmica Europea
@@ -51 +47,0 @@
-ReportByThirdparties=Informe per Third party
@@ -57,2 +52,0 @@
-RefEmployee=Referència de l'empleat
-NationalRegistrationNumber=Número de registre nacional
@@ -65 +58,0 @@
-StateId=ID de l'estat
@@ -70,3 +63,3 @@
-Country=País
-CountryCode=Codi del país
-CountryId=ID del país
+Country=Pais
+CountryCode=Codi pais
+CountryId=Id pais
@@ -78,2 +71,2 @@
-PhonePro=Tel. feina
-PhonePerso=Tel. personal
+PhonePro=Telf. treball
+PhonePerso=Telf. particular
@@ -81 +74 @@
-No_Email=No enviar correus massius
+No_Email=No enviar e-mailings massius
@@ -89 +82 @@
-VATIsUsedWhenSelling=Això defineix si aquest tercer inclou o no un impost sobre les vendes quan factura als seus propis clients
+VATIsUsedWhenSelling=Això defineix si aquest tercer inclou un impost de venda o no quan fa una factura als seus propis clients
@@ -91,3 +83,0 @@
-VATReverseCharge=Càrrec invers de l'IVA
-VATReverseChargeByDefault=Càrrec invers de l'IVA per defecte
-VATReverseChargeByDefaultDesc=A la factura del proveïdor, la recàrrega inversa de l'IVA s'utilitza de manera predeterminada
@@ -114 +103,0 @@
-GencodBuyPrice=Codi de barres de preu ref
@@ -116 +105 @@
-ProfId1Short=NIF
+ProfId1Short=CIF/NIF
@@ -122,4 +110,0 @@
-ProfId7Short=Prof. id 7
-ProfId8Short=Prof. id 8
-ProfId9Short=Prof. id 9
-ProfId10Short=Prof. id 10
@@ -132,5 +117 @@
-ProfId7=DNI professional 7
-ProfId8=DNI professional 8
-ProfId9=DNI professional 9
-ProfId10=DNI professional 10
-ProfId1AR=CUIT/CUIL
+ProfId1AR=CIF/NIF
@@ -142 +123 @@
-ProfId1AT=USt.-IdNr
+ProfId1AT=CIF/NIF
@@ -146 +127 @@
-ProfId5AT=Número EORI
+ProfId5AT=-
@@ -148 +129 @@
-ProfId1AU=ABN
+ProfId1AU=CIF/NIF
@@ -154 +135 @@
-ProfId1BE=Número professional
+ProfId1BE=CIF/NIF
@@ -158 +139 @@
-ProfId5BE=Número EORI
+ProfId5BE=-
@@ -166 +147 @@
-ProfId1CH=Número UID
+ProfId1CH=-
@@ -168 +149 @@
-ProfId3CH=Número federal
+ProfId3CH=CIF/NIF
@@ -170 +151 @@
-ProfId5CH=Número EORI
+ProfId5CH=-
@@ -172 +153 @@
-ProfId1CL=R.U.T.
+ProfId1CL=CIF/NIF
@@ -178,13 +159 @@
-ProfId1CM=Id. prof. 1 (Registre Mercantil)
-ProfId2CM=Id. prof. 2 (núm. contribuent)
-ProfId3CM=Id. prof. 3 (núm. decret de creació)
-ProfId4CM=Id. prof. 4 (Núm. de certificat de dipòsit)
-ProfId5CM=Id. prof. 5 (altres)
-ProfId6CM=-
-ProfId1ShortCM=Registre Mercantil
-ProfId2ShortCM=Contribuent núm.
-ProfId3ShortCM=Núm. decret de creació
-ProfId4ShortCM=Nº de certificat de dipòsit
-ProfId5ShortCM=Altres
-ProfId6ShortCM=-
-ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
+ProfId1CO=CIF/NIF
@@ -196 +165 @@
-ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
+ProfId1DE=CIF/NIF
@@ -200 +169 @@
-ProfId5DE=Número EORI
+ProfId5DE=-
@@ -202 +171 @@
-ProfId1ES=NIF
+ProfId1ES=CIF/NIF
@@ -206 +175 @@
-ProfId5ES=Número EORI
+ProfId5ES=-
@@ -208 +177 @@
-ProfId1FR=SIREN
+ProfId1FR=CIF/NIF
@@ -212 +181 @@
-ProfId5FR=Prof Id 5 (número EORI)
+ProfId5FR=-
@@ -214,14 +182,0 @@
-ProfId7FR=-
-ProfId8FR=-
-ProfId9FR=-
-ProfId10FR=-
-ProfId1ShortFR=SIRENA
-ProfId2ShortFR=SIRET
-ProfId3ShortFR=NAF
-ProfId4ShortFR=RCS
-ProfId5ShortFR=EORI
-ProfId6ShortFR=-
-ProfId7ShortFR=-
-ProfId8ShortFR=-
-ProfId9ShortFR=-
-ProfId10ShortFR=-
@@ -234 +189 @@
-ProfId1HN=RTN
+ProfId1HN=CIF/NIF
@@ -240 +195 @@
-ProfId1IN=TIN
+ProfId1IN=CIF/NIF
@@ -246,8 +201,2 @@
-ProfId1IT=-
-ProfId2IT=-
-ProfId3IT=-
-ProfId4IT=-
-ProfId5IT=Número EORI
-ProfId6IT=-
-ProfId1LU=R.C.S. Luxemburg
-ProfId2LU=Núm. S.S. (permís comercial)
+ProfId1LU=CIF/NIF (R.C.S. Luxembourg)
+ProfId2LU=Núm. seguretat social (Business permit)
@@ -256 +205 @@
-ProfId5LU=Número EORI
+ProfId5LU=-
@@ -258 +207 @@
-ProfId1MA=R.C.
+ProfId1MA=CIF/NIF
@@ -264 +213 @@
-ProfId1MX=R.F.C
+ProfId1MX=CIF/NIF
@@ -266 +215 @@
-ProfId3MX=Prof Id 3 (Carta professional)
+ProfId3MX=CNAE
@@ -274 +223 @@
-ProfId5NL=Número EORI
+ProfId5NL=-
@@ -276 +225 @@
-ProfId1PT=NIPC
+ProfId1PT=CIF/NIF
@@ -280 +229 @@
-ProfId5PT=Prof Id 5 (número EORI)
+ProfId5PT=-
@@ -288 +237 @@
-ProfId1TN=RC
+ProfId1TN=CIF/NIF
@@ -294 +243 @@
-ProfId1US=FEIN
+ProfId1US=Prof Id (FEIN) associat a l'Administració de taxes dels USA
@@ -303,2 +252,2 @@
-ProfId4RO=EUID
-ProfId5RO=Prof Id 5 (número EORI)
+ProfId4RO=-
+ProfId5RO=EUID
@@ -306 +255 @@
-ProfId1RU=OGRN
+ProfId1RU=CIF/NIF
@@ -312,6 +260,0 @@
-ProfId1UA=Prof Id 1 (EDRPOU)
-ProfId2UA=Prof. Id 2 (DRFO)
-ProfId3UA=Prof. Id 3 (INN)
-ProfId4UA=Prof Id 4 (certificat)
-ProfId5UA=Prof Id 5 (RNOKPP)
-ProfId6UA=Prof Id 6 (TRDPAU)
@@ -322,2 +265,2 @@
-VATIntra=NIF Intracomunitari
-VATIntraShort=NIF Intracomunitari
+VATIntra=CIF/NIF
+VATIntraShort=CIF/NIF
@@ -330 +273 @@
-CustomerRelativeDiscount=Descompte relatiu de client
+CustomerRelativeDiscount=Descompte client relatiu
@@ -333 +276 @@
-CustomerAbsoluteDiscountShort=Descompte fix
+CustomerAbsoluteDiscountShort=Descompte fixe
@@ -335,3 +278,3 @@
-CompanyHasNoRelativeDiscount=Aquest client no té descompte relatiu per defecte
-HasRelativeDiscountFromSupplier=Teniu un descompte predeterminat de %s%% amb aquest proveïdor
-HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No hi ha descompte relatiu predeterminat amb aquest proveïdor
+CompanyHasNoRelativeDiscount=Aquest client no té descomptes relatius per defecte
+HasRelativeDiscountFromSupplier=Teniu un descompte predeterminat de %s%% d'aquest proveïdor
+HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tens descomptes relatius per defecte d'aquest proveïdor
@@ -341 +284 @@
-HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No hi ha descompte/crèdit disponible d'aquest proveïdor
+HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No tens crèdit disponible per descomptar d'aquest proveïdor
@@ -361 +304 @@
-FromContactName=Nom
+FromContactName=Nom:
@@ -378 +321 @@
-ValidityControledByModule=Validesa controlada pel mòdul
+ValidityControledByModule=Validació controlada pel mòdul
@@ -381 +324 @@
-CompanyDeleted=L'empresa «%s» s'ha suprimit de la base de dades.
+CompanyDeleted=L'empresa "%s" ha estat eliminada
@@ -388 +331 @@
-ContactType=Rol de contacte
+ContactType=Tipus de contacte
@@ -399,2 +342,2 @@
-NewContact=Contacte nou
-NewContactAddress=Contacte/Adreça nova
+NewContact=Nou contacte
+NewContactAddress=Nou contacte/adreça
@@ -404 +347 @@
-EditCompany=Edita l'empresa
+EditCompany=Modificar empresa
@@ -407,2 +350,2 @@
-VATIntraCheckDesc=El NIF Intracomunitari ha d'incloure el prefix del país. L'enllaç %s utilitza el servei europeu de verificació de NIF (VIES) que requereix accés a Internet des del servidor Dolibarr.
-VATIntraCheckURL=https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/#/vat-validation
+VATIntraCheckDesc=L'enllaç %s permet consultar el NIF intracomunitari al servei de control europeu. Es requereix accés a internet per a que el servei funcioni.
+VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
@@ -410 +353 @@
-VATIntraManualCheck=També podeu comprovar manualment al lloc web de la Comissió Europea %s
+VATIntraManualCheck=Podeu també fer una verificació manual a la web de la comisió europea %s
@@ -413,2 +356 @@
-JuridicalStatus=Tipus d'entitat empresarial
-Workforce=Nombre d'empleats
+JuridicalStatus=Tipus d'entitat legal
@@ -453 +395 @@
-DolibarrLogin=Nom d'usuari de Dolibarr
+DolibarrLogin=Login usuari
@@ -457,2 +399,2 @@
-ImportDataset_company_1=Tercers i les seves propietats
-ImportDataset_company_2=Contactes/Adreces i atributs addicionals de tercers
+ImportDataset_company_1=Usuaris i les seves propietats
+ImportDataset_company_2=Contactes/Adreces i camps adicionals
@@ -462 +404 @@
-PriceLevelLabels=Noms de nivell de preu
+PriceLevelLabels=Regles del nivell de preus
@@ -468 +410 @@
-ConfirmDeleteFile=Esteu segur que voleu suprimir aquest fitxer %s?
+ConfirmDeleteFile=Esteu segur de voler eliminar aquest fitxer?
@@ -481 +423 @@
-YouMustCreateContactFirst=Per a poder afegir notificacions per correu electrònic, primer heu de definir els contactes amb correus electrònics vàlids per al tercer
+YouMustCreateContactFirst=Per poder afegir notificacions de correu electrònic, en primer lloc s'ha de definir contactes amb correu electrònic vàlid pel tercer
@@ -486,2 +428,2 @@
-LastModifiedThirdParties=Últims %s tercers que s'han modificat
-UniqueThirdParties=Nombre total de tercers
+LastModifiedThirdParties=Latest %s modified Third Parties
+UniqueThirdParties=Total de Tercers
@@ -491 +433 @@
-ProductsIntoElements=Llista de productes / serveis mapats a %s
+ProductsIntoElements=Llistat de productes/serveis en %s
@@ -496 +438 @@
-MonkeyNumRefModelDesc=Retorna un número en el format %syymm-nnnn per al codi de client i %syymm-nnnn per al codi de proveïdor on és yy any, mm és el mes i nnnn és un nombre seqüencial que s'incrementa automàticament sense interrupció i sense retorn a 0.
+MonkeyNumRefModelDesc=Retorna número amb format %syymm-nnnn per a codi de client i %syymm-nnnn per a codi de proveïdor on yy és any, mm és mes i nnnn és una seqüència sense trencament i sense tornar a 0.
@@ -501 +443 @@
-ConfirmMergeThirdparties=Esteu segur que voleu combinar el tercer triat amb l'actual? Tots els objectes enllaçats (factures, comandes...) es mouran al tercer actual, i després se suprimirà el tercer triat.
+ConfirmMergeThirdparties=Estàs segur que vols fusionar aquest tercer amb l'actual? Tots els objectes relacionats (factures, comandes, etc.) seran traslladats al tercer actual, i l'anterior duplicat serà esborrat.
@@ -517,14 +458,0 @@
-InEEC=Europa (CEE)
-RestOfEurope=Resta d'Europa (CEE)
-OutOfEurope=Fora d’Europa (CEE)
-CurrentOutstandingBillLate=Factura pendent actual en retard
-BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Aneu amb compte, depenent de la configuració del preu del vostre producte, hauríeu de canviar el tercer abans d'afegir el producte al TPV.
-EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=El correu electrònic ja existeix, si us plau, reescriu el nom de la teva empresa
-TwoRecordsOfCompanyName=Hi ha més d'un registre per a aquesta empresa, poseu-vos en contacte amb nosaltres per a completar la vostra sol·licitud d'associació
-CompanySection=Secció d'empresa
-ShowSocialNetworks=Mostra les xarxes socials
-HideSocialNetworks=Amaga les xarxes socials
-ExternalSystemID=ID del sistema extern
-IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID de la forma de pagament en un sistema extern (com Stripe, Paypal, ...)
-AADEWebserviceCredentials=Credencials del servei web AADE
-ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=El tercer ha de ser un client per permetre la creació de la seva informació bancària al costat de Stripe
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_compta.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_compta.lang
@@ -3,2 +3,2 @@
-TaxModuleSetupToModifyRules=Aneu a Configuració del mòdul Impostos per a modificar les regles de càlcul
-TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Aneu a Configuració de l'empresa per a modificar les regles de càlcul
+TaxModuleSetupToModifyRules=Ves a la Configuració mòdul impostos per modificar les regles de càlcul
+TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Ves a la Configuració de l'empresa per modificar les regles de càlcul
@@ -8,3 +8,3 @@
-OptionModeTrueDesc=En aquest context, la facturació es calcula sobre els pagaments (data dels pagaments). La validesa de les xifres només està assegurada si la comptabilitat es controla mitjançant l'entrada/sortida dels comptes mitjançant factures.
-OptionModeVirtualDesc=En aquest context, la facturació es calcula sobre les factures (data de validació). Quan es venguin aquestes factures, tant si s'han pagat com si no, s'enumeren a la sortida de la facturació.
-FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funció només disponible en el mode de comptabilitat CRÈDITS-DEUTES (vegeu la configuració del mòdul de comptabilitat)
+OptionModeTrueDesc=En aquest mètode, el balanç es calcula sobre la base de les factures pagades.\nLa validesa de les xifres no està garantida ja que la gestió de la comptabilitat passa rigorosament les per entrades/sortides dels comptes mitjançant les factures.\n Nota: en aquesta versió, Dolibarr utilitza la data de pas de la factura a l'estat 'Validat' i no la data de pas a l'estat 'pagada'.
+OptionModeVirtualDesc=En aquest mètode, el balanç es calcula sobre la base de les factures validades. Pagades o no, apareixen en el resultat quant siguin disposades.
+FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funció disponible només en el mode comptes CREDITS-DEUTES (Veure la configuració del mòdul comptes)
@@ -23 +23 @@
-ReportTurnoverCollected=Facturació recaptada
+ReportTurnoverCollected=Volum de vendes recopilat
@@ -32,2 +31,0 @@
-AccountingDebit=Dèbit
-AccountingCredit=Crèdit
@@ -70 +67,0 @@
-VATExpensesArea=Àrea per a tots els pagaments d'IVA
@@ -75,2 +72 @@
-DateOfSocialContribution=Data de l’impost social o fiscal
-LabelContrib=Nom d'aportació
+LabelContrib=Etiqueta de aportació
@@ -81,2 +77,2 @@
-MenuNewSocialContribution=Impost varis nou
-NewSocialContribution=Impost varis nou
+MenuNewSocialContribution=Nou impost varis
+NewSocialContribution=Nou impost varis
@@ -85,3 +81,2 @@
-AccountancyTreasuryArea=Àrea de comptabilitat
-InvoicesArea=Àrea de facturació i pagament
-NewPayment=Pagament nou
+AccountancyTreasuryArea=Àrea de facturació i pagament
+NewPayment=Nou pagament
@@ -92 +86,0 @@
-AutomaticCreationPayment=Registre automàtic del pagament
@@ -96,4 +90,4 @@
-DateStartPeriod=Data d'inici del període
-DateEndPeriod=Data final del període
-newLT1Payment=Pagament de RE nou
-newLT2Payment=Pagament d'IRPF nou
+DateStartPeriod=Data d'inici del periode
+DateEndPeriod=Data final del periode
+newLT1Payment=Nou pagament de RE
+newLT2Payment=Nou pagament IRPF
@@ -104,2 +98,2 @@
-newLT1PaymentES=Pagament de RE nou
-newLT2PaymentES=Pagament d'IRPF nou
+newLT1PaymentES=Nou pagament de RE
+newLT2PaymentES=Nou pagament d'IRPF
@@ -112,2 +105,0 @@
-VATDeclarations=Declaracions d’IVA
-VATDeclaration=Declaració d'IVA
@@ -115,2 +107,2 @@
-NewVATPayment=Pagament nou de l'impost sobre les vendes
-NewLocalTaxPayment=Pagament nou d'impostos %s
+NewVATPayment=Nou pagament d'impostos a les vendes
+NewLocalTaxPayment=Nou pagament d'impostos %s
@@ -121 +113 @@
-BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=El saldo només es pot veure en aquesta llista si la taula està ordenada amb %s i es filtra en 1 compte bancari (sense altres filtres)
+BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=El balanç es visible en aquest llistat només si la taula està ordenada de manera ascendent sobre %s i filtrada per 1 compte bancari
@@ -123 +115 @@
-SupplierAccountancyCode=Codi de comptabilitat del proveïdor
+SupplierAccountancyCode=Codi de comptabilitat del venedor
@@ -127 +119 @@
-NewAccountingAccount=Compte nou
+NewAccountingAccount=Nou compte
@@ -129 +121 @@
-TurnoverCollected=Facturació recaptada
+TurnoverCollected=Facturació recopilada
@@ -134,7 +126,6 @@
-CheckReceipt=Resguard
-CheckReceiptShort=Resguard
-LastCheckReceiptShort=Últims %s registres de dipòsit
-LastPaymentForDepositShort=Últim %s %s resguards de dipòsit
-NewCheckReceipt=Descompte nou
-NewCheckDeposit=Registre de dipòsit nou
-NewCheckDepositOn=Crear el rebut per a l'ingrés al compte: %s
+CheckReceipt=Ingrés de xec
+CheckReceiptShort=Ingrés de xec
+LastCheckReceiptShort=Últimes %s remeses de xec
+NewCheckReceipt=Nou descompte
+NewCheckDeposit=Nou ingrés
+NewCheckDepositOn=Crea remesa per ingressar al compte: %s
@@ -142,4 +133,2 @@
-NoWaitingPaymentForDeposit=Núm. %s pagaments pendent de dipòsit.
-DateChequeReceived=Comproveu la data de recepció
-DatePaymentReceived=Data de recepció del document
-NbOfCheques=Nombre de xecs
+DateChequeReceived=Data recepció del xec
+NbOfCheques=Nº de xecs
@@ -147,5 +136 @@
-PayVAT=Paga una declaració d’IVA
-PaySalary=Pagar una targeta salarial
-ConfirmPaySocialContribution=Esteu segur que voleu marcar aquest impost varis com a pagat?
-ConfirmPayVAT=Esteu segur que voleu marcar aquesta declaració d'IVA com a pagada?
-ConfirmPaySalary=Esteu segur que voleu marcar aquesta fitxa salarial com a pagada?
+ConfirmPaySocialContribution=Esteu segur de voler classificar aquest impost varis com a pagat?
@@ -153,7 +138 @@
-DeleteVAT=Suprimeix una declaració d’IVA
-DeleteSalary=Elimina una fitxa salarial
-DeleteVariousPayment=Suprimir un pagament diferent
-ConfirmDeleteSocialContribution=Esteu segur que voleu suprimir aquest pagament d'impostos varis?
-ConfirmDeleteVAT=Esteu segur que voleu suprimir aquesta declaració d'IVA?
-ConfirmDeleteSalary=Esteu segur que voleu suprimir aquest sou?
-ConfirmDeleteVariousPayment=Esteu segur que voleu suprimir aquest pagament?
+ConfirmDeleteSocialContribution=Esteu segur de voler eliminar el pagament d'aquest impost varis?
@@ -163,3 +142,2 @@
-CalcModeDebt=Anàlisi de documents registrats coneguts
-CalcModeEngagement=Anàlisi dels pagaments registrats coneguts
-CalcModePayment=Anàlisi dels pagaments registrats coneguts
+CalcModeDebt=Anàlisi de factures conegudes registrades, fins i tot si encara no estan comptabilitzades en el llibre major.
+CalcModeEngagement=Anàlisi dels pagaments registrats coneguts, fins i tot si encara no estan comptabilitzat en el Llibre Major.
@@ -167 +144,0 @@
-CalcModeNoBookKeeping=Fins i tot si encara no es comptabilitzen a Ledger
@@ -179,3 +156,3 @@
-SeeReportInInputOutputMode=Mostra%sl'anàlisi de pagaments%s per a obtenir un càlcul basat en pagaments registrats fets fins i tot si encara no estan comptabilitzats al llibre major
-SeeReportInDueDebtMode=Mostra l'%sanàlisi de documents registrats%s per a obtenir un càlcul basat en els documents registrats coneguts, fins i tot si encara no estan comptabilitzats al llibre major.
-SeeReportInBookkeepingMode=Vegeu %sanàlisi de la taula de comptabilitat%s per a un informe basat en Taula de comptabilitat
+SeeReportInInputOutputMode=Veure %sl'anàlisi de pagaments %s per a un càlcul dels pagaments realitzats fins i tot si encara no estan comptabilitzats en el Llibre Major.
+SeeReportInDueDebtMode=Veure l'informe %sanàlisi de factures%s per a un càlcul basat en factures registrades conegudes encara que encara no s'hagin comptabilitzat en el Llibre Major.
+SeeReportInBookkeepingMode=Veure %sl'informe%s per a un càlcul a Taula de Llibre Major
@@ -183,3 +160,2 @@
-RulesAmountWithTaxExcluded=- Els imports de les factures mostrats inclouen tots els impostos exclosos
-RulesResultDue=- Inclou totes les factures, despeses, IVA, donacions, sous, siguin pagats o no.
- Es basa en la data de facturació de les factures i en la data de venciment de despeses o pagaments d'impostos. Per als salaris, s'utilitza la data de finalització del període.
-RulesResultInOut=- Inclou els pagaments reals fets en factures, despeses, IVA i salaris.
- Es basa en les dates de pagament de les factures, despeses, IVA, donacions i sous.
+RulesResultDue=- Inclou factures pendents, despeses, IVA, donacions tant si han estat pagades com si no. També inclou salaris pagats.
- Es basa en la data de facturació de les factures i en la data de venciment per despeses o pagaments d’impostos. Per als salaris definits amb el mòdul Salari, s’utilitza la data de valor del pagament.
+RulesResultInOut=- Inclou els pagaments reals realitzats en les factures, les despeses, l'IVA i els salaris.
- Es basa en les dates de pagament de les factures, les despeses, l'IVA i els salaris. La data de la donació per a la donació.
@@ -189 +164,0 @@
-RulesSalesTurnoverOfIncomeAccounts=Inclou (crèdit-dèbit) de línies per a comptes de producte del grup INGRESSOS
@@ -193 +168 @@
-SeePageForSetup=Veure el menú %s per a configurar-lo
+SeePageForSetup=Veure el menú %s per configurar-lo
@@ -196,2 +170,0 @@
-LT1ReportByMonth=Informe RE per mes
-LT2ReportByMonth=Informe IRPF per mes
@@ -201,7 +174,6 @@
-LT2ReportByCustomersES=Informe de tercers de l'IRPF
-VATReport=Informe de l’impost sobre les vendes
-VATReportByPeriods=Informe de l’impost sobre les vendes per període
-VATReportByMonth=Informe de l'impost sobre les vendes per mes
-VATReportByRates=Informe de l'impost sobre les vendes per tipus
-VATReportByThirdParties=Informe de l'impost sobre vendes per tercers
-VATReportByCustomers=Informe de l'impost sobre les vendes per part del client
+LT2ReportByCustomersES=Informe per tercer del IRPF
+VATReport=Informe d'IVA de vendes
+VATReportByPeriods=Informe d'impostos sobre vendes per període
+VATReportByRates=Informe d'impostos sobre vendes per taxes
+VATReportByThirdParties=Informe d'impostos sobre vendes per tercers
+VATReportByCustomers=Informe d'IVA sobre vendes per client
@@ -209,2 +181 @@
-VATReportByQuartersInInputOutputMode=Informe per tipus d’impost sobre les vendes de l’impost cobrat i pagat
-VATReportShowByRateDetails=Mostra els detalls d'aquesta tarifa
+VATReportByQuartersInInputOutputMode=Taxa impositiva d'informe per vendes de l'impost recaptat i pagat
@@ -214,8 +185,8 @@
-LT2ReportByQuartersES=Informe per taxa d'IRPF
-SeeVATReportInInputOutputMode=Vegeu l'informe %sIVA recaptat%s per a un càlcul estàndard
-SeeVATReportInDueDebtMode=Vegeu l'informe %sIVA degut%s per a un càlcul amb opció a la facturació
-RulesVATInServices=- Per als serveis, l'informe inclou l'IVA dels pagaments realment rebuts o pagats en funció de la data de pagament.
-RulesVATInProducts=- Per als actius materials, l'informe inclou l'IVA en funció de la data de pagament.
-RulesVATDueServices=- Per als serveis, l'informe inclou l'IVA de les factures vençudes, pagades o no, en funció de la data de la factura.
-RulesVATDueProducts=- Per als actius materials, l'informe inclou l'IVA de les factures vençudes, en funció de la data de la factura.
-OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Per als actius materials, s'hauria d'utilitzar la data de lliurament per a ser més just.
+LT2ReportByQuartersES=Informe per taxa de IRPF
+SeeVATReportInInputOutputMode=Veure l'informe %sIVA pagat%s per a un mode de càlcul estàndard
+SeeVATReportInDueDebtMode=Veure l'informe %s IVA degut%s per a un mode de càlcul amb l'opció sobre el degut
+RulesVATInServices=- Per als serveis, l'informe inclou la normativa de l'IVA rebuts o emesos en base a la data de pagament.
+RulesVATInProducts=- Per a actius materials, l'informe inclou l'IVA rebut o emès a partir de la data de pagament.
+RulesVATDueServices=- Per als serveis, l'informe inclou l'IVA de les factures degudes, pagades o no basant-se en la data d'aquestes factures.
+RulesVATDueProducts=- Pel que fa als béns materials, l'informe inclou les factures de l'IVA, segons la data de facturació.
+OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Per als béns materials, caldria utilitzar la data de lliurament per per ser més just.
@@ -245 +216 @@
-ToCreateAPredefinedInvoice=Per a crear una plantilla de factura, creeu una factura estàndard, després, sense validar-la, feu clic al botó «%s».
+ToCreateAPredefinedInvoice=Per crear una plantilla de factura, crea una factura estàndard, i després, sense validar-la, fes clic al botó "%s".
@@ -249,2 +220,2 @@
-CalculationRuleDesc=Per a calcular l'IVA total, hi ha dos mètodes:
El mètode 1 és arrodonir l'IVA a cada línia i, a continuació, sumar-los.
El mètode 2 suma totes els IVA de cada línia i, a continuació, arrodoneix el resultat.
El resultat final pot diferir de pocs cèntims. El mode per defecte és el mode %s.
-CalculationRuleDescSupplier=Segons el proveïdor, trieu el mètode adequat per a aplicar la mateixa regla de càlcul i obtenir el mateix resultat esperat pel vostre proveïdor.
+CalculationRuleDesc=Per calcular la totalitat de l'IVA, hi ha dos mètodes:
Mètode 1 és l'arrodoniment de l'IVA en cada línia, llavors es sumen-
Mètode 2 és la suma de tot l'IVA en cada línia, a continuació, arrodonint el resultat.
.El resultat final pot difereix uns pocs centaus. El mètode per defecte és % s.
+CalculationRuleDescSupplier=Segons el proveïdor, seleccioneu el mètode adequat per aplicar la mateixa regla de càlcul i obtenir el mateix resultat esperat pel vostre proveïdor.
@@ -255,11 +226,7 @@
-ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per a l'IVA a les vendes (utilitzat si no està definit a la configuració del diccionari d'IVA)
-ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per a l'IVA a les compres (utilitzat si no està definit a la configuració del diccionari d'IVA)
-ACCOUNTING_REVENUESTAMP_SOLD_ACCOUNT=account (del gràfic de account) que s'utilitzarà per al timbre d'ingressos a sales /span>
-ACCOUNTING_REVENUESTAMP_BUY_ACCOUNT=account (del gràfic de account) que s'utilitzarà per al segell d'ingressos de les compres
-ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per a pagar l'IVA
-ACCOUNTING_VAT_BUY_REVERSE_CHARGES_CREDIT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per a l'IVA en compres per a càrrecs inversos (crèdit)
-ACCOUNTING_VAT_BUY_REVERSE_CHARGES_DEBIT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per a l'IVA en compres per a càrrecs inversos (dèbit)
-ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Compte (del pla comptable) utilitzat per a tercers «clients».
-ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=El compte comptable dedicat definit a la fitxa de tercer només s’utilitzarà per a la comptabilitat auxiliar. Aquest s'utilitzarà per al llibre major i com a valor per defecte de la comptabilitat auxiliar si no es defineix un compte comptable de client dedicat a tercers.
-ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Compte (del pla comptable) utilitzat per a tercers «proveïdors».
-ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=El compte comptable dedicat definit a la fitxa de tercers s'utilitzarà només per a la comptabilitat de subllibre. Aquest s'utilitzarà per al Llibre Major i com a valor predeterminat de la comptabilitat del subllibre si no es defineix un compte comptable de proveïdor dedicat a tercers.
+ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Compte de comptabilitat per defecte per l'IVA en vendes (s'utilitza si no es defineix en la configuració del diccionari d'IVA)
+ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Compte de comptabilitat per defecte per l'IVA en les compres (s'utilitza si no es defineix en la configuració del diccionari d'IVA)
+ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Compte comptable per defecte per IVA pagat
+ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Accounting account used for customer third parties
+ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=El compte de comptabilitat dedicat definit a la targeta de tercers només s'utilitzarà per a la comptabilitat del Llibre Major. Aquest serà utilitzat per al Llibre Major i com a valor predeterminat de la comptabilitat de subcompte si el compte de comptabilitat de clients dedicat a tercers no està definit.
+ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Compte de comptabilitat utilitzat per tercers proveïdors
+ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=El compte comptable dedicat definit a la fitxa de tercers només s'utilitzarà per al Llibre Major. Aquest serà utilitzat pel Llibre Major i com a valor predeterminat del subcompte si no es defineix un compte comptable a la fitxa del tercer.
@@ -267,2 +233,0 @@
-ConfirmCloneVAT=Confirma la còpia d’una declaració d’IVA
-ConfirmCloneSalary=Confirmeu el clon d'un salari
@@ -271 +236 @@
-AddExtraReport=Informes addicionals (afegeix l'informe de clients nacionals i estrangers)
+AddExtraReport=Informes extra (afegeix informes de clients extrangers i nacionals)
@@ -273 +238 @@
-BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=Basat en el fet que les dues primeres lletres del NIF són diferents del codi de país de la vostra empresa
+BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=Basat en les dues primeres lletres del CIF que són diferents del codi de país de la teva empresa
@@ -275 +240 @@
-BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingTheSameAsYourCompanyCountry=Basat en el fet que les dues primeres lletres del NIF són les mateixes que el codi de país de la vostra empresa
+BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingTheSameAsYourCompanyCountry=Basat en les dues primeres lletres del CIF que són iguals del codi de país de la teva empresa
@@ -287,2 +252 @@
-PaidDuringThisPeriod=Pagat per aquest període
-PaidDuringThisPeriodDesc=Es tracta de la suma de tots els pagaments vinculats a declaracions d’IVA que tenen una data de finalització del període a l’interval de dates seleccionat
+PaidDuringThisPeriod=Pagat durant aquest període
@@ -293 +257 @@
-LabelToShow=Nom curt
+LabelToShow=Etiqueta curta
@@ -296,2 +260,2 @@
-RulesPurchaseTurnoverDue=- Inclou les factures pendents del proveïdor, tant si es paguen com si no.
- Es basa en la data de factura d'aquestes factures.
-RulesPurchaseTurnoverIn=- Inclou tots els pagaments efectius de les factures fetes als proveïdors.
- Es basa en la data de pagament d'aquestes factures
+RulesPurchaseTurnoverDue=- Inclou les factures degudes al proveïdor tant si són pagaes com si no.
- Es basa en la data de factura d'aquestes factures.
+RulesPurchaseTurnoverIn=- Inclou tots els pagaments realitzats de les factures de proveïdors.
- Es basa en la data de pagament d’aquestes factures
@@ -299 +262,0 @@
-RulesPurchaseTurnoverOfExpenseAccounts=Inclou (dèbit-crèdit) de línies per a comptes de producte del grup DESPESES
@@ -304,12 +266,0 @@
-InvoiceLate30Days = Tard (> 30 dies)
-InvoiceLate15Days = Tard (15 a 30 dies)
-InvoiceLateMinus15Days = Tard (< 15 dies)
-InvoiceNotLate = A recollir (< 15 dies)
-InvoiceNotLate15Days = A recollir (de 15 a 30 dies)
-InvoiceNotLate30Days = A recollir (> 30 dies)
-InvoiceToPay=Per a pagar (< 15 dies)
-InvoiceToPay15Days=Per a pagar (15 a 30 dies)
-InvoiceToPay30Days=Per a pagar (> 30 dies)
-ConfirmPreselectAccount=Preseleccioneu el codi comptable
-ConfirmPreselectAccountQuestion=Esteu segur que voleu preseleccionar les línies seleccionades %s amb aquest codi comptable?
-AmountPaidMustMatchAmountOfDownPayment=L'import pagat ha de coincidir amb l'import del pagament inicial
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_contracts.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_contracts.lang
@@ -5 +5 @@
-ContractCard=Contracte
+ContractCard=Fitxa contracte
@@ -23 +22,0 @@
-ContractLines=Línies de contracte
@@ -31,2 +30,2 @@
-NewContract=Contracte nou
-NewContractSubscription=Contracte o subscripció nova
+NewContract=Nou contracte
+NewContractSubscription=Nou contracte/subscripció
@@ -40 +39 @@
-ConfirmCloseContract=Això tancarà tots els serveis (caducats o no). Confirmes que vols tancar aquest contracte?
+ConfirmCloseContract=Això tancarà tots els serveis (actius o no). Estàs segur que vols tancar el contracte?
@@ -55 +54 @@
-BoardNotActivatedServicesShort=Serveis per a activar
+BoardNotActivatedServicesShort=Serveis per activar
@@ -60,2 +59,2 @@
-DateStartPlanned=Data d'inici prevista
-DateStartPlannedShort=Data d'inici prevista
+DateStartPlanned=Data prevista posada en servei
+DateStartPlannedShort=Data inici prevista
@@ -64,2 +63,2 @@
-DateStartReal=Data d'inici real
-DateStartRealShort=Data d'inici real
+DateStartReal=Data real posada en servei
+DateStartRealShort=Data inici
@@ -75 +74 @@
-CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contracte no es pot tancar perquè hi ha almenys un servei obert
+CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contracte no es pot tancar ja que almenys hi ha un servei obert
@@ -79 +78 @@
-ConfirmDeleteContractLine=Esteu segur que voleu suprimir aquesta línia de contracte?
+ConfirmDeleteContractLine=Vols eliminar aquesta línia de contracte?
@@ -81 +80 @@
-ConfirmMoveToAnotherContract=Vaig triar un nou contracte objectiu i confirmo que vull traslladar aquest servei a aquest contracte.
+ConfirmMoveToAnotherContract=He triat el contracte i confirmo el canvi de servei en aquest contracte
@@ -83 +82 @@
-PaymentRenewContractId=Renova el contracte %s (servei %s)
+PaymentRenewContractId=Renovació servei (número %s)
@@ -92,2 +91,2 @@
-OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Només es clonaran les línies amb el tipus «Servei».
-ConfirmCloneContract=Esteu segur que voleu clonar el contracte %s ?
+OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Només les línies amb tipus "Servei" seran clonades.
+ConfirmCloneContract=Are you sure you want to clone the contract %s?
@@ -106,2 +104,0 @@
-UserStartingService=Servei d'inici d'usuari
-UserClosingService=Servei de tancament d'usuaris
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_cron.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_cron.lang
@@ -10,6 +10,6 @@
-URLToLaunchCronJobs=URL per a comprovar i iniciar les tasques programades des d'un navegador
-OrToLaunchASpecificJob=O per a comprovar i iniciar una tasca específica des d’un navegador
-KeyForCronAccess=Clau de seguretat de l'URL per a iniciar les tasques programades
-FileToLaunchCronJobs=Línia d'ordres per a comprovar i iniciar les tasques cron qualificades
-CronExplainHowToRunUnix=A l'entorn Unix, hauríeu d'utilitzar l'entrada crontab següent per a executar la línia d'ordres cada 5 minuts
-CronExplainHowToRunWin=A l'entorn Windows de Microsoft(tm), podeu utilitzar les eines de tasques programades per a executar la línia d'ordres cada 5 minuts
+URLToLaunchCronJobs=URL per comprovar i posar en marxa les tasques automàtiques qualificades
+OrToLaunchASpecificJob=O per llançar una tasca específica
+KeyForCronAccess=Codi de seguretat per a la URL de llançament de tasques automàtiques
+FileToLaunchCronJobs=Línia de comando per verificar i executar tasques cron qualificades
+CronExplainHowToRunUnix=A entorns Unix s'ha d'utilitzar la següent entrada crontab per executar la comanda cada 5 minuts
+CronExplainHowToRunWin=En l'entorn de Microsoft (tm) de Windows, podeu utilitzar les Eines de tasques programades per executar la línia de comandaments cada 5 minuts
@@ -17,2 +17 @@
-CronMethodNotAllowed=El mètode %s de la classe %s es troba a la llista de mètodes prohibits
-CronJobDefDesc=Els perfils de tasques programades es defineixen al fitxer descriptor del mòdul. Quan el mòdul està activat, es carreguen i estan disponibles perquè pugueu administrar les tasques des del menú d'eines d'administració %s.
+CronJobDefDesc=Els perfils de tasques programades es defineixen a la fitxa del mòdul descriptor. Quan s'activa el mòdul, es carreguen i estan disponibles per poder administrar les tasques des del menú d'eines d'administració %s.
@@ -25 +24 @@
-CronCommand=Ordre
+CronCommand=Comando
@@ -29 +28 @@
-CronExecute=Executa ara
+CronExecute=Llança la tasca programada
@@ -31 +30 @@
-CronInfo=El mòdul de tasques programades permet programar tasques per a executar-les automàticament. Les tasques també es poden iniciar manualment.
+CronInfo=Scheduled job module allows to schedule jobs to execute them automatically. Jobs can also be started manually.
@@ -33 +32 @@
-CronNone=Cap
+CronNone=Ningún
@@ -45,3 +44,3 @@
-CronLabel=Nom
-CronNbRun=Nombre d'execucions
-CronMaxRun=Nombre màxim d'execucions
+CronLabel=Etiqueta
+CronNbRun=Nº execucions
+CronMaxRun=Número màxim d'execucions
@@ -50 +48,0 @@
-Scheduled=Programat
@@ -52 +50 @@
-CronAdd= Afegeix tasques
+CronAdd= Afegir una tasca
@@ -61 +59 @@
-CronStatusActiveBtn=Activa la programació
+CronStatusActiveBtn=Activar
@@ -63 +61 @@
-CronTaskInactive=Aquest treball està desactivat (no programat)
+CronTaskInactive=Aquesta tasca es troba desactivada
@@ -66,6 +64,6 @@
-CronModuleHelp=Nom del directori del mòdul Dolibarr (també funciona amb el mòdul Dolibarr extern).
Per exemple, per a cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr/htdocs/product/class/product.class.php, el valor del mòdul és
product
-CronClassFileHelp=El camí relatiu i el nom del fitxer a carregar (el camí és relatiu al directori arrel del servidor web).
Per exemple, per a cridar al mètode fetch de l'objecte Producte de Dolibarr htdocs/product/class/product.class.php, el valor del nom del fitxer de classe és
product/class/product.class.php
-CronObjectHelp=El nom de l'objecte a carregar.
Per exemple, per a cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor del nom del fitxer de classe és
Producte
-CronMethodHelp=El mètode d'objecte a llançar.
Per exemple, per a cridar al mètode fetch de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor del mètode és
fetch
-CronArgsHelp=Els arguments del mètode.
Per exemple, per cridar al mètode fetch de l'objecte Dolibarr Product /htdocs/product/class/product.class.php, el valor dels paràmetres pot ser
0, ProductRef
-CronCommandHelp=La línia d'ordres del sistema a executar.
+CronModuleHelp=Nom del directori del mòdul de Dolibarr (també funciona amb mòduls externs).
Per exemple, per cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor pel mòdul és
product
+CronClassFileHelp=La ruta relativa i el nom del fitxer a carregar (la ruta és relativa al directori arrel del servidor web).
Per exemple, per cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor del nom del fitxer de classe és
product/class/product.class.php
+CronObjectHelp=El nom de l'objecte a carregar.
Per exemple, per cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor pel nom del fitxer de classe és
Product
+CronMethodHelp=El mètode d'objecte a cridar.
Per exemple, per cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor pel mètode és
fetch
+CronArgsHelp=Els arguments del mètode.
Per exemple, cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor dels paràmetres pot ser
0, ProductRef
+CronCommandHelp=El comando del sistema a executar
@@ -77,3 +75,3 @@
-CronType_method=Mètode de crida d'una classe PHP
-CronType_command=Ordre Shell
-CronCannotLoadClass=Impossible carregar el fitxer de la classe %s (per a utilitzar la classe %s)
+CronType_method=Mètode per cridar una classe PHP
+CronType_command=Comando Shell
+CronCannotLoadClass=Impossible carregar el fitxer de la classe %s (per utilitzar la classe %s)
@@ -81 +79 @@
-UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Aneu al menú " Inici - Eines d'administració - Tasques programades " per a veure i editar les tasques programades.
+UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Vés al menú "Inici - Eines d'administració: treballs programats" per veure i editar les tasques programades.
@@ -85,6 +83 @@
-MakeSendLocalDatabaseDumpShort=Envia una còpia de seguretat de la base de dades local
-MakeSendLocalDatabaseDump=Envieu una còpia de seguretat de la base de dades local per correu electrònic. Els paràmetres són: to, from, subject, message, filename (nom del fitxer enviat), filtre ('sql' només per a la còpia de seguretat de la base de dades)
-BackupIsTooLargeSend=Ho sentim, l'últim fitxer de còpia de seguretat és massa gran per a enviar-lo per correu electrònic
-CleanUnfinishedCronjobShort=Neteja les tasques programades inacabades
-CleanUnfinishedCronjob=Neteja les tasques programades bloquejades en el processament quan el procés ja no s'executa
-WarningCronDelayed=Atenció, a efectes de rendiment, sigui quina sigui la propera data d'execució de les tasques habilitades, és possible que les vostres tasques es retardin a un màxim de %s hores abans de ser executades.
+WarningCronDelayed=Attention, for performance purpose, whatever is next date of execution of enabled jobs, your jobs may be delayed to a maximum of %s hours, before being run.
@@ -92,10 +84,0 @@
-JobXMustBeEnabled=La tasca %s s'ha d'activar
-EmailIfError=Correu electrònic per a advertir d'error
-JobNotFound=No s'ha trobat la feina %s a la llista de treballs (intenta desactivar/activar el mòdul)
-ErrorInBatch=Error en executar la tasca %s
-
-# Cron Boxes
-LastExecutedScheduledJob=Darrera tasca programada executada
-NextScheduledJobExecute=Propera tasca programada a executar
-NumberScheduledJobError=Nombre de tasques programades en error
-NumberScheduledJobNeverFinished=Nombre de feines programades mai acabades
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_dict.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_dict.lang
@@ -36 +36 @@
-CountryAS=Samoa Americana
+CountryAS=Samoa américaines
@@ -48,3 +48,3 @@
-CountryBD=Bangladesh
-CountryBB=Barbados
-CountryBY=Bielorússia
+CountryBD=Bangla Desh
+CountryBB=Barbade
+CountryBY=Biélorusia
@@ -95 +95 @@
-CountryFO=Illes Faroe
+CountryFO=Illes Feroe
@@ -161 +161 @@
-CountryMS=Montserrat
+CountryMS=Monserrat
@@ -169 +169 @@
-CountryNZ=Nova Zelanda
+CountryNZ=Nouvelle-Zélande
@@ -194 +194 @@
-CountryKN=Saint Kitts i Nevis
+CountryKN=Saint Christopher i Nevis
@@ -197 +197 @@
-CountryVC=Sant Vicenç i les Granadines
+CountryVC=Saint Vincent i les Grenadines
@@ -200 +200 @@
-CountryST=Sant Tomé i Príncep
+CountryST=São Tomé i Príncipe
@@ -223 +223 @@
-CountryTT=Trinitat i Tobago
+CountryTT=Trinité-et-Tobago
@@ -226 +226 @@
-CountryTC=Illes Turques i Caicos
+CountryTC=Illes turques i caicos
@@ -231 +231 @@
-CountryUM=Illes menors perifèriques dels Estats Units
+CountryUM=Illes menors allunyades dels Estats Units
@@ -244,2 +244,2 @@
-CountryGG=Guernsey
-CountryIM=Illa de Man
+CountryGG=Guernesey
+CountryIM=Ile de Man
@@ -247,4 +247,3 @@
-CountryME=Montenegro
-CountryBL=Sant Bartomeu
-CountryMF=Sant Martí
-CountryXK=Kosovo
+CountryME=Monténégro
+CountryBL=Saint-Barthélemy
+CountryMF=Saint-Martin
@@ -254 +252,0 @@
-CivilityMMEShort=Senyora
@@ -256 +253,0 @@
-CivilityMRShort=Senyor
@@ -281 +278 @@
-CurrencySingMUR=Rupia mauriciana
+CurrencySingMUR=Rupia mauritana
@@ -283 +280 @@
-CurrencySingNOK=Corones noruegues
+CurrencySingNOK=Cronas noruegues
@@ -286,2 +283,2 @@
-CurrencyUSD=Dòlars dels EUA
-CurrencySingUSD=Dòlar dels EUA
+CurrencyUSD=Dòlars USA
+CurrencySingUSD=Dòlar USA
@@ -290,4 +287,4 @@
-CurrencyXAF=Francs CFA de la BEAC
-CurrencySingXAF=Franc CFA de la BEAC
-CurrencyXOF=Francs CFA de la BCEAO
-CurrencySingXOF=Franc CFA de la BCEAO
+CurrencyXAF=Francs CFA BEAC
+CurrencySingXAF=Franc CFA BEAC
+CurrencyXOF=Francs CFA BCEAO
+CurrencySingXOF=Franc CFA BCEAO
@@ -304 +301 @@
-DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campanya d'enviament de correu
+DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campanya E-Mailing
@@ -324,3 +321,3 @@
-PaperFormatUSLETTER=Format de carta EUA
-PaperFormatUSLEGAL=Format Legal EUA
-PaperFormatUSEXECUTIVE=Format executiu EUA
+PaperFormatUSLETTER=Format carta EE. UU.
+PaperFormatUSLEGAL=Format legal EE. UU.
+PaperFormatUSEXECUTIVE=Format executiu EE. UU.
@@ -328,6 +325,6 @@
-PaperFormatCAP1=Format P1 Canadà
-PaperFormatCAP2=Format P2 Canadà
-PaperFormatCAP3=Format P3 Canadà
-PaperFormatCAP4=Format P4 Canadà
-PaperFormatCAP5=Format P5 Canadà
-PaperFormatCAP6=Format P6 Canadà
+PaperFormatCAP1=Format canadec P1
+PaperFormatCAP2=Format canadec P2
+PaperFormatCAP3=Format canadec P3
+PaperFormatCAP4=Format canadec P4
+PaperFormatCAP5=Format canadec P5
+PaperFormatCAP6=Format canadec P6
@@ -359 +356 @@
-ExpCyclo=Capacitat inferior a 50 cm3
+ExpCyclo=Capacitat inferior a 50cm3
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_donations.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_donations.lang
@@ -7 +7 @@
-NewDonation=Donació nova
+NewDonation=Nova donació
@@ -9,0 +10 @@
+ShowDonation=Mostrar donació
@@ -30,3 +31,3 @@
-DONATION_ART200=Mostra l'article 200 de CGI si et preocupa
-DONATION_ART238=Mostra l'article 238 de CGI si et preocupa
-DONATION_ART978=Mostra l'article 978 de CGI si us preocupa
+DONATION_ART200=Mostrar article 200 del CGI si s'està interessat
+DONATION_ART238=Mostrar article 238 del CGI si s'està interessat
+DONATION_ART885=Mostrar article 885 del CGI si s'està interssat
@@ -34 +34,0 @@
-DonationPayments=Pagaments de donacions
@@ -36,2 +35,0 @@
-DonationUseThirdparties=Utilitzeu l'adreça d'un thirdparty existent com a adreça del donant
-DonationsStatistics=Estadístiques de donació
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_ecm.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_ecm.lang
@@ -2 +2 @@
-ECMNbOfDocs=Nombre de documents al directori
+ECMNbOfDocs=Nº de documents en el directori
@@ -6,3 +6,2 @@
-ECMSectionsManual=Arbre manual privat
-ECMSectionsAuto=Arbre automàtic privat
-ECMSectionsMedias=Arbre públic
+ECMSectionsManual=Arbre manual
+ECMSectionsAuto=Arbre automàtic
@@ -11,2 +10,2 @@
-ECMNewSection=Carpeta nova
-ECMAddSection=Afegeix directori
+ECMNewSection=Nova carpeta
+ECMAddSection=Afegir carpeta
@@ -15 +14 @@
-ECMNbOfSubDir=Nombre de subcarpetes
+ECMNbOfSubDir=nombre de subcarpetes
@@ -19,5 +18,3 @@
-ECMAreaDesc=L’àrea SGD/GED (Sistema de Gestió de Documents / Gestió de Continguts Electrònics) us permet desar, compartir i cercar ràpidament tota mena de documents a Dolibarr.
-ECMAreaDesc2a=* Els directoris manuals es poden utilitzar per desar documents amb una organització lliure de l'estructura d'arbre.
-ECMAreaDesc2b=* Els directoris automàtics s'omplen automàticament quan s'afegeixen documents des de la pàgina d'un element.
-ECMAreaDesc3=* Els directoris públics són fitxers del subdirectori /medias del directori de documents, llegibles per tothom sense necessitat de registrar-se. i no cal que el fitxer es comparteixi explícitament. S'utilitza per emmagatzemar fitxers d'imatge per al mòdul de correu electrònic o lloc web, per exemple.
-ECMSectionWasRemoved=El directori %s s'ha suprimit.
+ECMAreaDesc=L'àrea SGD / GCE (Sistema de Gestió de Documents / Gestió de Continguts Electrònics) et permet desar, compartir i cercar ràpidament tot tipus de documents a Dolibarr.
+ECMAreaDesc2=Podeu crear carpetes manuals i adjuntar els documents
Les carpetes automàtiques són emplenades automàticament en l'addició d'un document en una fitxa.
+ECMSectionWasRemoved=La carpeta %s ha estat eliminada
@@ -29 +26,13 @@
-ECMDocsBy=Documents enllaçats a %s
+ECMDocsBySocialContributions=Documents relacionats als impostos varis
+ECMDocsByThirdParties=Documents associats a tercers
+ECMDocsByProposals=Documents associats a pressupostos
+ECMDocsByOrders=Documents associats a comandes
+ECMDocsByContracts=Documents associats a contractes
+ECMDocsByInvoices=Documents associats a factures
+ECMDocsByProducts=Documents enllaçats a productes
+ECMDocsByProjects=Documents enllaçats a projectes
+ECMDocsByUsers=Documents referents a usuaris
+ECMDocsByInterventions=Documents relacionats amb les intervencions
+ECMDocsByExpenseReports=Documents relacionats als informes de despeses
+ECMDocsByHolidays=Documents enllaçats a les vacances
+ECMDocsBySupplierProposals=Documents enllaçats a pressupostos de proveïdor
@@ -39 +48 @@
-DirNotSynchronizedSyncFirst=Sembla que aquest directori s'ha creat o modificat fora del mòdul ECM. Primer heu de fer clic al botó «Resincronitza» per a sincronitzar el disc i la base de dades per a obtenir el contingut d'aquest directori.
+DirNotSynchronizedSyncFirst=Aquest directori sembla que s'ha creat o modificat fora del mòdul ECM. Heu de prémer el botó "Resincronitzar" per sincronitzar el disc i la base de dades per obtenir el contingut d'aquest directori.
@@ -41 +50 @@
-HashOfFileContent=Hash del contingut del fitxer
+HashOfFileContent=Resum matemàtic ("hash") del contingut del fitxer
@@ -44,13 +52,0 @@
-ExtraFieldsEcmFiles=Atributs addicionals dels fitxers ECM
-ExtraFieldsEcmDirectories=Atributs addicionals dels directoris ECM
-ECMSetup=Configuració de l'ECM
-GenerateImgWebp=Duplica totes les imatges amb una altra versió amb format .webp
-ConfirmGenerateImgWebp=Si confirm, Generate farà una imatge en format .webp per a totes les imatges que hi ha actualment en aquesta carpeta (no s'inclouen les subcarpetes, Les imatges webp no es generaran si Size és superior a l'original)...
-ConfirmImgWebpCreation=Confirmeu la duplicació de totes les imatges
-GenerateChosenImgWebp=Duplica la imatge escollida amb una altra versió amb format .webp
-ConfirmGenerateChosenImgWebp=Si confirm, Generate una imatge en format .webp per a la imatge %s
-ConfirmChosenImgWebpCreation=Confirmeu la duplicació d'imatges escollides
-SucessConvertImgWebp=Les imatges s'han duplicat correctament
-SucessConvertChosenImgWebp=La imatge escollida s'ha duplicat correctament
-ECMDirName=Dir nom
-ECMParentDirectory=Directori pare
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_errors.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_errors.lang
@@ -7,3 +7,2 @@
-ErrorBadEMail=email l'adreça %s és incorrecta
-ErrorBadMXDomain=El correu electrònic %s sembla incorrecte (el domini no té cap registre MX vàlid)
-ErrorBadUrl=L'URL %s no és correcta
+ErrorBadEMail=Correu electrònic %s és incorrecte
+ErrorBadUrl=Url %s invàlida
@@ -11,3 +10 @@
-ErrorRefAlreadyExists=La referència %s que s'utilitza per a la creació ja existeix.
-ErrorTitleAlreadyExists=El títol %s ja existeix.
-ErrorLoginAlreadyExists=El nom d'usuari %s ja existeix.
+ErrorLoginAlreadyExists=El login %s ja existeix.
@@ -15 +11,0 @@
-ErrorEmailAlreadyExists=El correu electrònic %s ja existeix.
@@ -17,3 +13,2 @@
-ErrorRecordNotFoundShort=No trobat
-ErrorFailToCopyFile=No s'ha pogut copiar el fitxer «%s» a «%s».
-ErrorFailToCopyDir=No s'ha pogut copiar el directori ' %s ' a ' %s '.
+ErrorFailToCopyFile=Error al copiar l'arxiu '%s' a '%s'.
+ErrorFailToCopyDir=Error al copiar el directori '%s' en '%s'.
@@ -21,2 +16,2 @@
-ErrorFailToDeleteFile=No s'ha pogut eliminar el fitxer «%s».
-ErrorFailToCreateFile=No s'ha pogut crear el fitxer «%s».
+ErrorFailToDeleteFile=Error al suprimir el fitxer '%s'.
+ErrorFailToCreateFile=Error al crear l'arxiu '%s'
@@ -24 +19 @@
-ErrorFailToCreateDir=No s'ha pogut crear el directori «%s».
+ErrorFailToCreateDir=Error al crear la carpeta '%s'
@@ -29 +24 @@
-ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Aquest compte bancari és un compte d'efectiu, de manera que només accepta pagaments de tipus efectiu.
+ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Aquesta compte bancari és de tipus caixa i només accepta el mètode de pagament de tipus espècie.
@@ -32 +26,0 @@
-ForbiddenBySetupRules=Prohibit per les normes de configuració
@@ -34,2 +27,0 @@
-ErrorAccountancyCodeCustomerIsMandatory=El codi comptable del client %s és obligatori
-ErrorAccountancyCodeSupplierIsMandatory=El Accountancy code de Supplier %s és obligatori
@@ -47 +39 @@
-ErrorWrongParameters=Falten paràmetres o són incorrectes
+ErrorWrongParameters=Wrong or missing parameters
@@ -49 +41 @@
-ErrorBadImageFormat=El fitxer d'imatge no té un format compatible (el vostre PHP no admet funcions per convertir imatges d'aquest format)
+ErrorBadImageFormat=L'arxiu de la imatge no és un format suportat (El seu PHP no suporta les funciones de conversió d'aquest format d'imatge)
@@ -51 +43 @@
-ErrorWrongDate=La data no és correcta.
+ErrorWrongDate=La data no es correcta!
@@ -53,2 +45 @@
-ErrorFailedToBuildArchive=No s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu %s
-ErrorFoundBadEmailInFile=S'ha trobat una sintaxi incorrecta del correu electrònic per a les línies %s al fitxer (exemple de la línia %s amb email=%s)
+ErrorFoundBadEmailInFile=Trobada sintaxi incorrecta en email a %s línies en fitxer (exemple linia %s amb email=%s)
@@ -56,2 +47,2 @@
-ErrorFieldsRequired=Alguns camps obligatoris s'han deixat en blanc.
-ErrorSubjectIsRequired=L'assumpte del correu electrònic és obligatori
+ErrorFieldsRequired=No s'han indicat alguns camps obligatoris
+ErrorSubjectIsRequired=The email topic is required
@@ -60,3 +51,2 @@
-ErrorSetupOfEmailsNotComplete=La configuració dels correus electrònics no s'ha completat
-ErrorFeatureNeedJavascript=Aquesta funció necessita que JavaScript estigui activat per funcionar. Canvieu-ho a la pantalla de configuració.
-ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipus 'Superior' no pot tenir un menú pare. Poseu 0 al menú pare o trieu un menú del tipus 'Esquerra'.
+ErrorFeatureNeedJavascript=Aquesta funcionalitat requereix javascript actiu per funcionar. Modifiqueu en configuració->entorn.
+ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipus 'Superior' no pot tenir un menú pare. Poseu 0 en l'ID pare o busqueu un menu del tipus 'Esquerra'
@@ -64,2 +54,2 @@
-ErrorFileNotFound=No s'ha trobat el fitxer %s (camí incorrecte, permisos incorrectes o accés denegat pel paràmetre PHP openbasedir o safe_mode)
-ErrorDirNotFound=No s'ha trobat el directori %s (camí incorrecte, permisos incorrectes o accés denegat pel paràmetre PHP openbasedir o safe_mode)
+ErrorFileNotFound=Arxiu no trobat (ruta incorrecta, permisos incorrectes o accés prohibit pel paràmetre openbasedir)
+ErrorDirNotFound=Directori %s no trobat (Ruta incorrecta, permisos inadequats o accés prohibit pel paràmetre PHP openbasedir o safe_mode)
@@ -68 +57,0 @@
-ErrorDirNotWritable=El directori %s no es pot escriure.
@@ -70 +58,0 @@
-ErrorDestinationAlreadyExists=Ja existeix un altre fitxer amb el nom %s .
@@ -72,3 +60,3 @@
-ErrorNoTmpDir=El directori temporal %s no existeix.
-ErrorUploadBlockedByAddon=Càrrega bloquejada per un connector PHP/Apache.
-ErrorFileSizeTooLarge=La mida del fitxer és massa gran o no s'ha proporcionat el fitxer.
+ErrorNoTmpDir=Directori temporal de recepció %s inexistent
+ErrorUploadBlockedByAddon=Pujada bloquejada per un plugin PHP/Apache.
+ErrorFileSizeTooLarge=La mida del fitxer és massa gran.
@@ -79 +67 @@
-ErrorNoValueForCheckBoxType=Empleneu el valor de la llista de caselles de selecció
+ErrorNoValueForCheckBoxType=Els valors de la llista de la casella de verificacó han de ser indicats
@@ -83 +71 @@
-ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=El camp %s no ha de contenir caràcters especials ni majúscules i ha de començar amb un caràcter alfabètic (a-z)
+ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=El camp %s no pot contenir caràcters especials, ni caràcters en majúscules i no pot contenir només números.
@@ -88,3 +76,4 @@
-ErrorLDAPMakeManualTest=S'ha generat un fitxer .ldif al directori %s. Proveu de carregar-lo manualment des de la línia d'ordres per a obtenir més informació sobre els errors.
-ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No es pot desar una acció amb «estat no iniciat» si també s'omple el camp «fet per».
-ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduïu el nom de l’extracte bancari on s’ha d’informar de l’entrada (format AAAAAMM o AAAAAMMDD)
+ErrorLDAPMakeManualTest=S'ha creat un arxiu .ldif a la carpeta %s. Intenta carregar-lo manualment des de la línia de comandes per tenir més informació sobre l'error.
+ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No es pot desar una acció amb "estat no iniciat" si el camp "fet per" també s'omple.
+ErrorRefAlreadyExists=La referència utilitzada per a la creació ja existeix
+ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Si us plau, tecleja el nom del extracte bancari on s'informa del registre (format AAAAMM o AAAAMMDD)
@@ -92 +81 @@
-ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=L'objecte %s té almenys un fill del tipus %s
+ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=L'objecte té almenys un fill de tipus %s
@@ -94 +83 @@
-ErrorModuleRequireJavascript=JavaScript no s'ha de desactivar perquè aquesta funció funcioni. Per activar/desactivar JavaScript, aneu al menú Inici->Configuració->Mostra.
+ErrorModuleRequireJavascript=Javascript ha d'estar activat per a que aquesta opció pugui utilitzar-se. Per activar/desactivar JavaScript, ves al menú Inici->Configuració->Entorn.
@@ -96 +85 @@
-ErrorContactEMail=S'ha produït un error tècnic. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador al correu electrònic següent %s i proporcioneu l'error. codi %s al missatge o afegiu una còpia de pantalla de aquesta pàgina.
+ErrorContactEMail=S'ha produït un error tècnic. Si us plau, contacteu amb l'administrador al següent correu electrònic %s i proporcioneu el codi d'error %s al vostre missatge o afegiu una còpia de la pantalla d'aquesta pàgina.
@@ -98 +86,0 @@
-ErrorHtmlInjectionForField=Camp %s : el valor ' %s no conté dades malicioses '
@@ -101 +88,0 @@
-ErrorMultipleRecordFoundFromRef=S'han trobat diversos registres en cercar des de la referència%s. No hi ha manera de saber quina identificació utilitzar.
@@ -104,2 +91,2 @@
-ErrorFileIsAnInfectedPDFWithJSInside=El fitxer és un PDF infectat per algun Javascript dins
-ErrorNumRefModel=Hi ha una referència a la base de dades (%s) i no és compatible amb aquesta regla de numeració. Elimineu el registre o canvieu el nom de referència per a activar aquest mòdul.
+ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Els caràcters especials no són admesos pel camp "%s"
+ErrorNumRefModel=Hi ha una referència a la base de dades (%s) i és incompatible amb aquesta numeració. Elimineu la línia o renomeneu la referència per activar aquest mòdul.
@@ -108,2 +95 @@
-ErrorOrderStatusCantBeSetToDelivered=L'estat de la comanda no es pot configurar com a lliurat.
-ErrorModuleSetupNotComplete=La configuració del mòdul %s sembla incompleta. Aneu a Inici - Configuració - Mòduls per completar.
+ErrorModuleSetupNotComplete=La configuració del mòdul %s sembla incompleta. Vés a Inici: Configuració - Mòduls per completar.
@@ -121,4 +107,3 @@
-ErrorForbidden2=El vostre administrador de Dolibarr pot definir el permís per a aquest inici de sessió des del menú %s->%s.
-ErrorForbidden3=Sembla que Dolibarr no s'utilitza a través d'una sessió autenticada. Fes una ullada a la documentació de configuració de Dolibarr per a saber com gestionar les autenticacions (htaccess, mod_auth o altres...).
-ErrorForbidden4=Nota: esborreu les galetes del vostre navegador per destruir les sessions existents per a aquest inici de sessió.
-ErrorNoImagickReadimage=La classe Imagick no es troba en aquest PHP. No hi ha cap previsualització disponible. Els administradors poden desactivar aquesta pestanya des del menú Configuració - Entorn.
+ErrorForbidden2=Els permisos per a aquest usuari poden ser assignats per l'administrador Dolibarr mitjançant el menú %s-> %s.
+ErrorForbidden3=Dolibarr no sembla funcionar en una sessió autentificada. Consulteu la documentació d'instal lació de Dolibarr per saber com administrar les autenticacions (htacces, mod_auth o altre ...).
+ErrorNoImagickReadimage=No s'ha trobat la classe Imagick en aquesta instal lació PHP. La previsualització no està disponible. Els administradors poden deshabilitar aquesta pestanya en el menú Configuració - Entorn.
@@ -126 +111 @@
-ErrorLabelAlreadyExists=Aquest nom ja existeix
+ErrorLabelAlreadyExists=Aquesta etiqueta ja existeix
@@ -131 +116 @@
-ErrorFailedToRunExternalCommand=No s'ha pogut executar l'ordre extern. Comproveu que estigui disponible i que l'executi el vostre usuari del servidor PHP. Comproveu també que l'ordre no estigui protegida en l'àmbit d'intèrpret d'ordres per una capa de seguretat com apparmor.
+ErrorFailedToRunExternalCommand=Error d'execució de la comanda extern. Comproveu que està disponible i executable per el seu servidor PHP. Si l'PHP Safe Mode està activat, comproveu que la comanda es troba en una carpeta definida en el paràmetre safe_mode_exec_dir.
@@ -137,2 +122,2 @@
-ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=Field %sb071%sb0a6fc0a65 span> Cannot sigui negatiu en aquest tipus de invoice. Si necessiteu afegir un descompte line, només cal create primer el descompte (de Field /span> '%s' a la targeta third-party) and aplica-la a el invoice.
-ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=El total de línies (net d’impostos) no pot ser negatiu per a un tipus d’IVA determinat no nul (s’ha trobat un total negatiu per a l’IVA %s %%).
+ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=El camp %s no pot ser negatiu en aquest tipus de factura. Si voleu afegir una línia de descompte, només cal que creeu el descompte en primer lloc (amb el camp "%s" de la fitxa del tercer) i després apliqueu-lo a la factura.
+ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=Total of lines (net of tax) can't be negative for a given not null VAT rate (Found a negative total for VAT rate %s%%).
@@ -142 +127 @@
-ErrorNoActivatedBarcode=No s'ha activat cap mena de codi de barres
+ErrorNoActivatedBarcode=No hi ha activat cap tipus de codi de barres
@@ -150 +135 @@
-ErrorNewValueCantMatchOldValue=El valor nou no pot ser igual al valor antic
+ErrorNewValueCantMatchOldValue=El Nou valor no pot ser igual al antic
@@ -154,6 +139,4 @@
-ErrorDateMustBeBeforeToday=La data ha de ser inferior a la d’avui
-ErrorDateMustBeInFuture=La data ha de ser major que avui
-ErrorStartDateGreaterEnd=La data d'inici és superior a la data de finalització
-ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=S'ha definit una forma de pagament al tipus %s, però la configuració del mòdul de factures no s'ha completat per a definir la informació que es mostrarà per a aquesta forma de pagament.
-ErrorPHPNeedModule=Error, el vostre PHP ha de tenir instal·lat el mòdul %s per a utilitzar aquesta funció.
-ErrorOpenIDSetupNotComplete=Heu configurat el fitxer de configuració Dolibarr per a permetre l'autenticació OpenID, però l'URL del servei OpenID no es defineix en constant %s
+ErrorDateMustBeBeforeToday=La data no pot ser més gran que avui
+ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=S'ha establert la forma de pagament al tipus %s però a la configuració del mòdul de factures no s'ha indicat la informació per mostrar aquesta forma de pagament.
+ErrorPHPNeedModule=Error, el seu PHP ha de tenir instal·lat el mòdul %s per utilitzar aquesta funcionalitat.
+ErrorOpenIDSetupNotComplete=Ha configurat Dolibarr per acceptar l'autentificació OpenID, però la URL del servei OpenID no es troba definida a la constant %s
@@ -173 +156 @@
-ErrorPriceExpression9=S'ha produït un error inesperat
+ErrorPriceExpression9=Ha succeït un error no esperat
@@ -188,2 +171,2 @@
-ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=Totes les recepcions enregistrades s'han de verificar primer (aprovades o denegades) abans de poder fer aquesta acció
-ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=Totes les recepcions registrades han de ser verificades (aprovades) abans que se’ls permeti fer aquesta acció
+ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=Totes les recepcions han de verificar-se primer (acceptades o denegades) abans per realitzar aquesta acció
+ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=Totes les recepcions han de verificar-se (acceptades) abans per poder-se realitzar a aquesta acció
@@ -191 +174 @@
-ErrorGlobalVariableUpdater1=Format JSON no vàlid «%s»
+ErrorGlobalVariableUpdater1=Format JSON '%s' invalid
@@ -198 +180,0 @@
-ErrorOppStatusRequiredIfUsage=Trieu seguir un opportunity en aquest project, així que també heu d'omplir el lead Status.
@@ -200 +182 @@
-ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=No s'ha pogut carregar la classe del descriptor del mòdul per %s
+ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=Failed to load module descriptor class for %s
@@ -207,5 +189,5 @@
-ErrorsThirdpartyMerge=No s'han pogut combinar els dos registres. Sol·licitud cancel·lada.
-ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=No hi ha suficient estoc del producte %s per a afegir-ho en una nova comanda.
-ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=No hi ha suficient estoc del producte %s per a afegir-ho en una nova factura.
-ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=No hi ha suficient estoc del producte %s per a afegir-ho en una nova entrega.
-ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=No hi ha suficient estoc del producte %s per a afegir-ho en un nou pressupost
+ErrorsThirdpartyMerge=No es poden combinar els dos registres. Petició cancelada.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=No hi ha suficient estoc del producte %s per afegir-ho en una nova comanda.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=No hi ha suficient estoc del producte %s per afegir-ho en una nova factura.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=No hi ha suficient estoc del producte %s per afegir-ho en una nova entrega.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=No hi ha suficient estoc del producte %s per afegir-ho en un nou pressupost
@@ -217,3 +199,3 @@
-ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Error, el nom de l'extracte bancari ha de seguir la següent regla de sintaxi %s
-ErrorPhpMailDelivery=Comproveu que no feu servir un nombre massa elevat de destinataris i que el contingut del vostre correu electrònic no sigui semblant a un correu brossa. Demaneu també al vostre administrador que comprovi els fitxers de registres del servidor i del tallafoc per a obtenir una informació més completa.
-ErrorUserNotAssignedToTask=Cal assignar l'usuari a la tasca per a poder introduir el temps consumit.
+ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Error, el nom del comunicat del banc deu de seguir la regla de sintaxis %s
+ErrorPhpMailDelivery=Comproveu que no faci servir un nombre massa alt de destinataris i que el seu contingut de correu electrònic no sigui similar a un Spam. Demani també al seu administrador que verifiqui el tallafocs i els arxius dels registres del servidor per obtenir una informació més completa.
+ErrorUserNotAssignedToTask=L'usuari ha d'estar assignat a la tasca per poder introduir el temps consumit.
@@ -226 +208 @@
-ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=L'enllaç que utilitzeu no és vàlid. Es defineix una "font" de pagament, però el valor de "ref" no és vàlid.
+ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=The link you use is not valid. A 'source' for payment is defined, but value for 'ref' is not valid.
@@ -228 +210 @@
-ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=La validació massiva no és possible quan s’estableix l’opció d’augmentar/disminuir estoc en aquesta acció (heu de validar una per una perquè pugueu definir el magatzem a augmentar/disminuir)
+ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=No és possible la validació massiva quan s'estableix l'opció d'augmentar/disminuir l'estoc en aquesta acció (cal validar-ho un per un per poder definir el magatzem a augmentar/disminuir)
@@ -231 +213 @@
-ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Només es poden enviar factures validades mitjançant l'acció massiva «Envia per correu electrònic».
+ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Només es poden enviar factures validades mitjançant l'acció massiva "Enviar per correu electrònic".
@@ -233 +215 @@
-ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=El descompte que intenteu aplicar és més gran del que queda per a pagar. Dividiu el descompte en 2 descomptes més petits abans.
+ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=El descompte que intenteu aplicar és més gran que el que queda per pagar. Dividiu el descompte en 2 descomptes menors abans.
@@ -236 +218 @@
-ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Tingueu en compte també que l'ús de kits per a augmentar/disminuir automàticament els subproductes no és possible quan almenys un subproducte (o subproducte de subproductes) necessita un número de sèrie/lot.
+ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Tingueu en compte també que no és possible tenir un producte virtual amb auto increment/decrement de subproductes quan almenys un subproducte (o subproducte de subproductes) necessita un número de sèrie/lot.
@@ -241,2 +223 @@
-ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=Error, s'ha d'establir la constant amb el nom %s (amb el contingut de text a mostrar) o %s (amb l'URL extern per a mostrar).
-ErrorURLMustEndWith=L'URL %s ha de finalitzar %s
+ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=Error, s'ha d'establir la constant amb el nom %s (amb contingut de text per mostrar) o %s (amb url extern per mostrar).
@@ -244,2 +225 @@
-ErrorHostMustNotStartWithHttp=El nom d'amfitrió %s NO ha de començar amb http: // o https: //
-ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Error, la referència nova ja s’està utilitzant
+ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Error, la nova referència ja s’està utilitzant
@@ -247,2 +227,2 @@
-ErrorSearchCriteriaTooSmall=Els criteris de cerca són massa curts.
-ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Per a desactivar els objectes, han de tenir l'estat "Actiu"
+ErrorSearchCriteriaTooSmall=Criteris de cerca massa petits.
+ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Per desactivar els objectes, han de tenir l'estat "Actiu"
@@ -252 +231,0 @@
-AlreadyTooMuchPostOnThisIPAdress=Ja heu publicat massa en aquesta adreça IP.
@@ -263,72 +241,0 @@
-ErrorProductNeedBatchNumber=Error, el producte ' %s ' necessita un número de lot/sèrie
-ErrorProductDoesNotNeedBatchNumber=Error, el producte ' %s ' no accepta un número de lot/sèrie
-ErrorFailedToReadObject=Error, no s'ha pogut llegir l'objecte del tipus %s
-ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Error, el paràmetre %s s'ha d'activar a conf/conf.php<> per permetre l'ús de la interfície de línia d'ordres pel planificador de treballs intern
-ErrorLoginDateValidity=Error, aquest inici de sessió està fora de l'interval de dates de validesa
-ErrorValueLength=La longitud del camp ' %s ' ha de ser superior a ' %s '
-ErrorReservedKeyword=La paraula ' %s ' és una paraula clau reservada
-ErrorFilenameReserved=El nom de fitxer %s no es pot utilitzar perquè és una ordre reservada i protegida.
-ErrorNotAvailableWithThisDistribution=No disponible amb aquesta distribució
-ErrorPublicInterfaceNotEnabled=La interfície pública no s'ha activat
-ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=Cal definir l'idioma de la pàgina nova si es defineix com a traducció d'una altra pàgina
-ErrorLanguageMustNotBeSourceLanguageIfPageIsTranslationOfAnother=L'idioma de la pàgina nova no ha de ser l'idioma d'origen si s'estableix com a traducció d'una altra pàgina
-ErrorAParameterIsRequiredForThisOperation=Un paràmetre és obligatori per a aquesta operació
-ErrorDateIsInFuture=Error, la data no pot ser en el futur
-ErrorAnAmountWithoutTaxIsRequired=Error, l'import és obligatori
-ErrorAPercentIsRequired=Error, empleneu el percentatge correctament
-ErrorYouMustFirstSetupYourChartOfAccount=Primer heu de configurar el vostre pla de comptes
-ErrorFailedToFindEmailTemplate=No s'ha pogut trobar la plantilla amb el nom de codi %s
-ErrorDurationForServiceNotDefinedCantCalculateHourlyPrice=Durada no definida al servei. No hi ha manera de calcular el preu per hora.
-ErrorActionCommPropertyUserowneridNotDefined=El propietari de l'usuari és obligatori
-ErrorActionCommBadType=El tipus d'esdeveniment seleccionat (id: %s, codi: %s) no existeix al diccionari de tipus d'esdeveniment
-CheckVersionFail=Error de comprovació de versió
-ErrorWrongFileName=El nom del fitxer no pot contenir __COSA__
-ErrorNotInDictionaryPaymentConditions=No es troba al Diccionari de condicions de pagament, modifiqueu-lo.
-ErrorIsNotADraft=%s no és un esborrany
-ErrorExecIdFailed=No es pot executar l'ordre "id"
-ErrorBadCharIntoLoginName=Caràcter no autoritzat al camp %s
-ErrorRequestTooLarge=Error, sol·licitud massa gran o sessió caducada
-ErrorNotApproverForHoliday=No sou l'autor de l'abandonament %s
-ErrorAttributeIsUsedIntoProduct=Aquest atribut s'utilitza en una o més variants de producte
-ErrorAttributeValueIsUsedIntoProduct=Aquest valor d'atribut s'utilitza en una o més variants de producte
-ErrorPaymentInBothCurrency=Error, tots els imports s'han d'introduir a la mateixa columna
-ErrorYouTryToPayInvoicesInACurrencyFromBankWithAnotherCurrency=Intenteu pagar factures en la moneda %s des d'un compte amb la moneda %s
-ErrorInvoiceLoadThirdParty=No es pot carregar l'objecte de tercers per a la factura "%s"
-ErrorInvoiceLoadThirdPartyKey=La clau de tercers "%s" no s'ha establert per a la factura "%s"
-ErrorDeleteLineNotAllowedByObjectStatus=L'estat actual de l'objecte no permet suprimir la línia
-ErrorAjaxRequestFailed=La sol·licitud ha fallat
-ErrorThirpdartyOrMemberidIsMandatory=És obligatori un tercer o membre de la societat
-ErrorFailedToWriteInTempDirectory=No s'ha pogut escriure al directori temporal
-ErrorQuantityIsLimitedTo=La quantitat està limitada a %s
-ErrorFailedToLoadThirdParty=No s'ha pogut trobar/carregar Third party de ID=%s, email=%s, name=%s
-ErrorThisPaymentModeIsNotSepa=Aquest mode de pagament no és un compte bancari
-ErrorStripeCustomerNotFoundCreateFirst=Stripe Customer no està establert per a aquest Third party (o s'ha establert un valor suprimit al costat Stripe). create (o torneu a adjuntar-lo primer).
-ErrorCharPlusNotSupportedByImapForSearch=La cerca IMAP no pot cercar al remitent o al destinatari una cadena que contingui el caràcter +
-ErrorTableNotFound=No s'ha trobat la taula %s
-ErrorRefNotFound=No s'ha trobat la referència %s
-ErrorValueForTooLow=El valor de %s és massa baix
-ErrorValueCantBeNull=El valor de %s no pot ser nul
-ErrorDateOfMovementLowerThanDateOfFileTransmission=La data de la transacció bancària no pot ser inferior a la data de transmissió del fitxer
-ErrorTooMuchFileInForm=Hi ha massa fitxers en el formulari, el nombre màxim és de %s fitxers
-ErrorSessionInvalidatedAfterPasswordChange=La sessió s'ha invalidat després d'un canvi de contrasenya, correu electrònic, estat o dates de validesa. Si us plau, torneu a iniciar sessió.
-ErrorExistingPermission = Ja existeix el permís %s per a l'objecte %s
-ErrorFieldExist=El valor de %s ja existeix
-ErrorEqualModule=El mòdul no és vàlid a %s
-ErrorFieldValue=El valor de %s és incorrecte
-ErrorCoherenceMenu= %s és necessari quan %s és «left»
-ErrorUploadFileDragDrop=S'ha produït un error mentre es penjaven els fitxers
-ErrorUploadFileDragDropPermissionDenied=S'ha produït un error durant la càrrega dels fitxers: permís denegat
-ErrorFixThisHere=Arregla això aquí
-ErrorTheUrlOfYourDolInstanceDoesNotMatchURLIntoOAuthSetup=Error: l'URL de la vostra instància actual (%s) no coincideix amb l'URL definit al vostre inici de sessió OAuth2 Setup (%s). No es permet fer l'inici de sessió OAuth2 en aquesta configuració.
-ErrorMenuExistValue=Ja existeix un menú amb aquest títol o URL
-ErrorSVGFilesNotAllowedAsLinksWithout=Els fitxers SVG no es permeten com a enllaços externs sense l'opció %s
-ErrorTypeMenu=Impossible afegir un altre menú per al mateix mòdul a la barra de navegació, encara no es gestiona
-ErrorObjectNotFound = El object %sb3z0%sb3z914b7 /span> no s'ha trobat, Check el vostre URL
-ErrorCountryCodeMustBe2Char=El codi del país ha de ser una cadena de 2 caràcters
-ErrorABatchShouldNotContainsSpaces=Un número de lot o de sèrie no hauria de contenir espais
-
-ErrorTableExist=La taula %s ja existeix
-ErrorDictionaryNotFound=No s'ha trobat el diccionari %s
-ErrorFailedToCreateSymLinkToMedias=No s'ha pogut create el simbòlic Link %s per apuntar a %s
-ErrorCheckTheCommandInsideTheAdvancedOptions=Check el command utilitzat per a l'exportació a les opcions avançades de l'exportació
-
@@ -337,3 +244,3 @@
-WarningPasswordSetWithNoAccount=S'ha establert una contrasenya per a aquest soci. Tot i això, no s'ha creat cap compte d'usuari. Per tant, aquesta contrasenya s’emmagatzema però no es pot utilitzar per a iniciar la sessió a Dolibarr. Pot ser utilitzat per un mòdul/interfície extern, però si no necessiteu definir cap inici de sessió ni contrasenya per a un soci, podeu desactivar l'opció "Gestiona un inici de sessió per a cada soci" des de la configuració del mòdul Socis. Si heu de gestionar un inici de sessió però no necessiteu cap contrasenya, podeu mantenir aquest camp buit per a evitar aquesta advertència. Nota: El correu electrònic també es pot utilitzar com a inici de sessió si el soci està enllaçat amb un usuari.
-WarningMandatorySetupNotComplete=Feu clic aquí per a configurar els paràmetres principals
-WarningEnableYourModulesApplications=Feu clic aquí per a activar els vostres mòduls i aplicacions
+WarningPasswordSetWithNoAccount=S'ha indicat una contrasenya per aquest soci. En canvi, no s'ha creat cap compte d'usuari, de manera que aquesta contrasenya s'ha desat però no pot ser utilitzada per entrar a Dolibarr. Es pot utilitzar per un mòdul/interfície extern, però si no cal definir cap usuari i contrasenya per un soci, pots deshabilitar la opció "Gestiona l'entrada per tots els socis" des de la configuració del mòdul Socis. Si necessites gestionar una entrada sense contrasenya, pots mantenir aquest camp buit i permetre aquest avís. Nota: El correu electrònic es pot utilitzar per entrar si el soci està enllaçat a un usuarí
+WarningMandatorySetupNotComplete=Feu clic aquí per configurar els paràmetres obligatoris
+WarningEnableYourModulesApplications=Feu clic aquí per activar els vostres mòduls i aplicacions
@@ -345 +252 @@
-WarningNoDocumentModelActivated=No s'ha activat cap model per a la generació de documents. Per defecte s’escollirà un model fins que no comproveu la configuració del mòdul.
+WarningNoDocumentModelActivated=No s'ha activat cap model, per a la generació de documents. Es seleccionarà un model per defecte fins que consulteu la configuració del vostre mòdul.
@@ -347 +254 @@
-WarningUntilDirRemoved=Aquest avís de seguretat romandrà actiu mentre la vulnerabilitat estigui present.
+WarningUntilDirRemoved=Totes les advertències de seguretat (visibles només pels usuaris administradors) romandran actives sempre que la vulnerabilitat estigui present (o aquesta constant MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING s'afegeix a la Configuració-> Configuració altra).
@@ -349 +256 @@
-WarningUsingThisBoxSlowDown=Advertiment, si utilitzeu aquest quadre, alentireu seriosament totes les pàgines que mostren el quadre.
+WarningUsingThisBoxSlowDown=Atenció, l'ús d'aquest panell provoca serioses alentiments en les pàgines que mostren aquest panell.
@@ -355,2 +262 @@
-WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=El vostre nom d'usuari s'ha modificat. Per motius de seguretat, haureu d'iniciar sessió amb el vostre nou nom d'usuari abans de la propera acció.
-WarningYourPasswordWasModifiedPleaseLogin=S'ha modificat la teva contrasenya. Per motius de seguretat, haureu d'iniciar sessió ara amb la vostra nova contrasenya.
+WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=El teu login s'ha modificat. Per seguretat has de fer login amb el nou login abans de la següent acció.
@@ -360 +265,0 @@
-WarningProjectDraft=El projecte encara està en mode esborrany. No oblidis validar-lo si tens previst utilitzar tasques.
@@ -363,51 +268 @@
-WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Advertiment: no s'ha pogut afegir l'entrada de fitxer a la taula d'índex de la base de dades ECM
-WarningTheHiddenOptionIsOn=Advertiment, l'opció oculta %s està activada.
-WarningCreateSubAccounts=Atenció, no podeu crear directament un subcompte, heu de crear un tercer o un usuari i assignar-los un codi comptable per a trobar-los en aquesta llista.
-WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=Disponible només si s'utilitza una connexió segura HTTPS.
-WarningModuleXDisabledSoYouMayMissEventHere=El mòdul %s no s'ha habilitat. Per tant, potser us perdeu molts esdeveniments aquí.
-WarningPaypalPaymentNotCompatibleWithStrict=El valor "Estricte" fa que les funcions de pagament en línia no funcionin correctament. Utilitzeu "Lax".
-WarningThemeForcedTo=Avís, el tema s'ha forçat a %s per la constant oculta MAIN_FORCETHEME
-WarningPagesWillBeDeleted=Advertència, això també suprimirà totes les pàgines/contenidors existents del lloc web. Hauríeu d'exportar el vostre lloc web abans, de manera que tingueu una còpia de seguretat per tornar-lo a importar més tard.
-WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=La validació automàtica es desactiva quan l'opció de disminució d'estoc s'estableix a "Validació de la factura".
-WarningModuleNeedRefresh = El mòdul %s s'ha desactivat. No oblideu activar-lo
-WarningPermissionAlreadyExist=Permisos existents per a aquest objecte
-WarningGoOnAccountancySetupToAddAccounts=Si aquest List està buit, aneu a menu %s - %s - %s per carregar o create comptes per al vostre gràfic de account.
-WarningCorrectedInvoiceNotFound=No s'ha trobat la factura corregida
-WarningCommentNotFound=Si us plau, Check col·locació d'inici and comentaris finals per a %s a la secció file b0ae8span>f30537 %s abans d'enviar la vostra acció
-WarningAlreadyReverse=estoc moviment ja invertit
-
-SwissQrOnlyVIR = SwissQR invoice només es pot afegir a invoices establert per ser paid Transfer pagaments.
-SwissQrCreditorAddressInvalid = L'adreça del creditor no és vàlida (s'han definit el codi postal i la ciutat? (%s)
-SwissQrCreditorInformationInvalid = La informació del creditor no és vàlida per a l'IBAN (%s): %s
-SwissQrIbanNotImplementedYet = QR-IBAN encara no implementat
-SwissQrPaymentInformationInvalid = La informació de pagament no era vàlida per al total de %s : %s
-SwissQrDebitorAddressInvalid = La informació del deutor no era vàlida (%s)
-
-# Validate
-RequireValidValue = El valor no és vàlid
-RequireAtLeastXString = Requereix com a mínim %s caràcter(s)
-RequireXStringMax = Requereix un màxim de %scaràcter(s)
-RequireAtLeastXDigits = Requereix com a mínim %s dígit(s)
-RequireXDigitsMax = Requereix %s dígit(s) màx
-RequireValidNumeric = Requereix un valor numèric
-RequireValidEmail = L'adreça de correu electrònic no és vàlida
-RequireMaxLength = La longitud ha de ser inferior a %s caràcters
-RequireMinLength = La longitud ha de ser superior a %s caràcter(s)
-RequireValidUrl = Requereix un URL vàlid
-RequireValidDate = Requeriu una data vàlida
-RequireANotEmptyValue = Es requereix
-RequireValidDuration = Requereix una durada vàlida
-RequireValidExistingElement = Requeriu un valor existent
-RequireValidBool = Requeriu un booleà vàlid
-BadSetupOfField = S'ha produït un error en configurar el camp
-BadSetupOfFieldClassNotFoundForValidation = Error de configuració incorrecta del camp: no s'ha trobat la classe per a la validació
-BadSetupOfFieldFileNotFound = Error de configuració incorrecta del camp: no s'ha trobat el fitxer per a incloure'l
-BadSetupOfFieldFetchNotCallable = Error de configuració incorrecta del camp: la recuperació no es pot trucar a la classe
-ErrorTooManyAttempts= Massa intents, torna-ho a provar més tard
-
-TotalAmountEmpty=Import total buit
-FailedToFoundTheConversionRateForInvoice=No s'ha pogut trobar el percentatge de conversió de la factura
-ThisIdNotDefined=Id not defined
-OperNotDefined=Payment method not defined
-ErrorThisContactXIsAlreadyDefinedAsThisType=%s ja està definit com a contacte per a aquest tipus.
-ErrorThisGroupIsAlreadyDefinedAsThisType=Els contactes amb aquest grup ja estan definits com a contacte d'aquest tipus.
+WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Warnin, failed to add file entry into ECM database index table
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_exports.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_exports.lang
@@ -4,2 +4,2 @@
-NewExport=Exportació nova
-NewImport=Importació nova
+NewExport=Nova exportació
+NewImport=Nova importació
@@ -21 +20,0 @@
-ImportProfile=Importa el perfil
@@ -27 +26 @@
-NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ara, seleccioneu el format del fitxer al quadre combinat i feu clic a «Genera» per a crear el fitxer d'exportació...
+NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ara, seleccioneu el format del fitxer al quadre combinat i feu clic a "Generar" per generar el fitxer d'exportació ...
@@ -29,3 +28,3 @@
-LibraryShort=Biblioteca
-ExportCsvSeparator=Separador de caràcters Csv
-ImportCsvSeparator=Separador de caràcters Csv
+LibraryShort=Llibreria
+ExportCsvSeparator=Caràcter separador del CSV
+ImportCsvSeparator=Caràcter separador del CSV
@@ -37 +36 @@
-FormatedExportDesc1=Aquestes eines permeten exportar dades personalitzades mitjançant un assistent per a ajudar-vos en el procés sense necessitat de coneixements tècnics.
+FormatedExportDesc1=Aquestes eines permeten l'exportació de dades personalitzades mitjançant un assistent, per ajudar-vos en el procés sense necessitat de coneixements tècnics.
@@ -39 +38 @@
-FormatedExportDesc3=Quan se seleccionen les dades per a exportar, podeu triar el format del fitxer de sortida.
+FormatedExportDesc3=Quan es seleccionen les dades per exportar, podeu triar el format del fitxer de sortida.
@@ -43 +42 @@
-SQLUsedForExport=Consulta SQL utilitzada per a extreure dades
+SQLUsedForExport=Consulta SQL utilitzada per extreure dades
@@ -45 +44 @@
-LineLabel=Nom de la línia
+LineLabel=Etiqueta de la línia
@@ -57,5 +56,3 @@
-DownloadEmptyExampleShort=Descarrega un fitxer de mostra
-DownloadEmptyExample=Baixeu un fitxer de plantilla amb exemples i informació sobre camps que podeu importar
-StarAreMandatory=Al fitxer de plantilla, tots els camps amb * són camps obligatoris
-ChooseFormatOfFileToImport=Trieu el format de fitxer que voleu utilitzar com a format de fitxer d'importació fent clic a la icona %s per a seleccionar-lo...
-ChooseFileToImport=Carregueu el fitxer i feu clic a la icona %s per a seleccionar el fitxer com a fitxer d'importació d'origen...
+DownloadEmptyExample=Baixeu un fitxer de plantilla amb informació de contingut de camp (* són camps obligatoris)
+ChooseFormatOfFileToImport=Trieu el format del fitxer que voleu utilitzar com a format de fitxer d'importació fent clic a la icona %s per seleccionar-lo ...
+ChooseFileToImport=Pengeu un fitxer i feu clic a la icona %s per seleccionar el fitxer com a fitxer d'importació d'origen ...
@@ -64,0 +62 @@
+Field=Camp
@@ -75 +73 @@
-NowClickToTestTheImport=Comproveu que el format del fitxer (delimitadors de camp i de cadena) del vostre fitxer coincideixi amb les opcions que es mostren i que heu omès la línia de capçalera, o es marcaran com a errors a la simulació següent.
Feu clic al botó «%s» per a comprovar l'estructura/contingut del fitxer i simular el procés d'importació.
No es canviaran les dades a la vostra base de dades.
+NowClickToTestTheImport=Comproveu que el format del fitxer (delimitadors de camp i de cadena) del vostre fitxer coincideixi amb les opcions mostrades i que hagueu omès la línia de capçalera o es marcaran com a errors en la simulació següent.
Feu clic al botó " %s " per executar una comprovació de l'estructura / continguts del fitxer i simular el procés d'importació.
No es modificarà cap dada a la vostra base de dades .
@@ -85,2 +83,2 @@
-DataLoadedWithId=Les dades importades tindran un camp addicional a cada taula de base de dades amb aquest identificador d'importació: %s , per a permetre que es pugui cercar en el cas d'investigar un problema relacionat amb aquesta importació.
-ErrorMissingMandatoryValue=Les dades obligatòries estan buides al fitxer font de la columna %s .
+DataLoadedWithId=Les dades importades tindran un camp addicional a cada taula de base de dades amb aquest identificador d'importació: %s , per permetre que es pugui cercar en el cas d'investigar un problema relacionat amb aquesta importació.
+ErrorMissingMandatoryValue=Les dades obligatòries estan buides al fitxer de codi font %s .
@@ -90 +88 @@
-CorrectErrorBeforeRunningImport=Haureu de corregir tots els errors abans d'executar la importació definitiva.
+CorrectErrorBeforeRunningImport=Tu ha de corregir tots els errors abans de executant la importació definitiva.
@@ -96,3 +94,3 @@
-DataComeFromFileFieldNb=El valor a inserir prové de la columna %s al fitxer font.
-DataComeFromIdFoundFromRef=El valor que prové del fitxer font s'utilitzarà per a trobar l'identificador de l'objecte mare a utilitzar (per tant, l'objecte %s que té la referència del fitxer font ha d'existir a la base de dades).
-DataComeFromIdFoundFromCodeId=El valor del codi que prové del fitxer font s'utilitzarà per a trobar l'identificador de l'objecte pare a utilitzar (per tant, el codi del fitxer font ha d'existir al diccionari %s). Tingueu en compte que si coneixeu l'identificador, també podeu utilitzar-lo al fitxer font en lloc del codi. La importació hauria de funcionar en ambdós casos.
+DataComeFromFileFieldNb=El valor a inserir es correspon al camp nombre <%s de l'arxiu origen.
+DataComeFromIdFoundFromRef=El valor que prové del número de camp %s del fitxer d'origen s'utilitzarà per trobar l'id del objecte primari que s'utilitzarà (de manera que l'objecte %s que té la referència del fitxer d'origen ha d'existir a la base de dades).
+DataComeFromIdFoundFromCodeId=El codi que prové del número de camp %s del fitxer d'origen s'utilitzarà per trobar l'id del seu objecte primari a utilitzar (pel que el codi del fitxer d'origen ha d'existir al diccionari %s ). Tingueu en compte que si coneixeu l'identificador, també podeu utilitzar-lo al fitxer font en lloc del codi. La importació ha de funcionar en ambdós casos.
@@ -100,2 +98,2 @@
-DataIDSourceIsInsertedInto=L'identificador de l'objecte pare, que s'ha trobat amb les dades del fitxer d'origen, s'inserirà al camp següent:
-DataCodeIDSourceIsInsertedInto=L'identificador de la línia pare, que s'ha trobat a partir del codi, s'inserirà al camp següent:
+DataIDSourceIsInsertedInto=L'identificador de l'objecte primari s'ha trobat utilitzant les dades del fitxer d'origen, s'inserirà en el camp següent:
+DataCodeIDSourceIsInsertedInto=L'id de la línia pare trobada a partir del codi, s'ha d'inserir en el següent camp:
@@ -120,4 +118,4 @@
-ImportFromToLine=Interval límit (Des de - Fins a). Per exemple per a ometre les línies de capçalera.
-SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=Per exemple, establiu aquest valor a 3 per a excloure les 2 primeres línies.
Si NO s'ometen les línies de capçalera, això provocarà diversos errors a la simulació d'importació.
-KeepEmptyToGoToEndOfFile=Mantingueu aquest camp buit per a processar totes les línies fins al final del fitxer.
-SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=Seleccioneu les columnes que vulgueu utilitzar com a clau principal per a la importació d'ACTUALITZACIÓ
+ImportFromToLine=Interval límit (de - a). Per exemple per ometre les línies de les capçaleres.
+SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=Per exemple, estableixi aquest valor a 3 per excloure les 2 primeres línies.
Si no s'ometen les línies de capçalera, això provocarà diversos errors en la simulació d'importació.
+KeepEmptyToGoToEndOfFile=Mantingueu aquest camp buit per processar totes les línies al final del fitxer.
+SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=Seleccioneu les columnes que s'utilitzaran com a clau principal per a una importació UPDATE
@@ -135,4 +133,2 @@
-NbInsert=Nombre de línies afegides: %s
-NbInsertSim=Nombre de línies que s'inseriran: %s
-NbUpdate=Nombre de línies actualitzades: %s
-NbUpdateSim=Nombre de línies que s'actualitzaran: %s
+NbInsert=Número de línies afegides: %s
+NbUpdate=Número de línies actualizades: %s
@@ -140,8 +135,0 @@
-StocksWithBatch=Estocs i ubicacions (magatzem) de productes amb número de lot/sèrie
-WarningFirstImportedLine=Les primeres línies no s'importaran amb la selecció actual
-NotUsedFields=Camps de la base de dades no utilitzats
-SelectImportFieldsSource = Trieu els camps del fitxer d'origen que voleu importar i el seu camp de destinació a la base de dades escollint els camps de cada casilla de selecció o seleccioneu un perfil d'importació predefinit:
-MandatoryTargetFieldsNotMapped=Alguns camps de destinació obligatoris no estan assignats
-AllTargetMandatoryFieldsAreMapped=S'assignen tots els camps de destinació que necessiten un valor obligatori
-ResultOfSimulationNoError=Resultat de la simulació: Sense error
-NumberOfLinesLimited=Nombre de línies limitat
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_holiday.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_holiday.lang
@@ -2 +2 @@
-HRM=RH
+HRM=RRHH
@@ -4,2 +4 @@
-Holiday=Dies lliures
-CPTitreMenu=Dia lliure
+CPTitreMenu=Dies lliures
@@ -7,5 +6,4 @@
-MenuAddCP=Sol·licitud nova de dia lliure
-MenuCollectiveAddCP=Nova baixa col·lectiva
-NotActiveModCP=Heu d'habilitar el mòdul Dies lliures per a veure aquesta pàgina.
-AddCP=Feu una sol·licitud de dia lliure
-DateDebCP=Data inicial
+MenuAddCP=Nova petició de dia lliure
+NotActiveModCP=Ha d'activar el mòdul Dies lliures retribuïts per veure aquesta pàgina
+AddCP=Realitzar una petició de dies lliures
+DateDebCP=Data inici
@@ -18 +16 @@
-ValidatorCP=Aprovador
+ValidatorCP=Validador
@@ -20 +18 @@
-Leave=Sol·licitud de permís
+Leave=Fitxa de dies lliures
@@ -27 +25 @@
-UserForApprovalLogin=Nom d'usuari de l’usuari d’aprovació
+UserForApprovalLogin=Login de l'usuari d'aprovació
@@ -29,2 +27,2 @@
-SendRequestCP=Crea una sol·licitud de dia lliure
-DelayToRequestCP=Les sol·licituds de dies lliures s'han de fer com a mínim %s dia abans.
+SendRequestCP=Enviar la petició de dies lliures
+DelayToRequestCP=Les peticions de dies lliures s'han de realitzar al menys %s dies abans.
@@ -32 +30 @@
-SoldeCPUser=Saldo de dies lliures: %s
+SoldeCPUser=El seu saldo de dies lliures es de %s dies
@@ -37,2 +35,2 @@
-ErrorUserViewCP=No esteu autoritzat a llegir aquesta sol·licitud de dies lliures.
-InfosWorkflowCP=Informació del flux de treball
+ErrorUserViewCP=No esta autoritzat a llegir aquesta petició de dies lliures.
+InfosWorkflowCP=Informació del workflow
@@ -43,5 +41,5 @@
-TypeOfLeaveLabel=Nom de tipus de permís
-NbUseDaysCP=Nombre de dies lliures utilitzats
-NbUseDaysCPHelp=El càlcul té en compte els dies inhàbils i les vacances definides al diccionari.
-NbUseDaysCPShort=Dies de permís
-NbUseDaysCPShortInMonth=Dies de permís al mes
+TypeOfLeaveLabel=Tipus d'etiqueta de baixa
+NbUseDaysCP=Nombre de dies lliures consumits
+NbUseDaysCPHelp=El càlcul té en compte els dies festius i les vacances definides al diccionari.
+NbUseDaysCPShort=Dies consumits
+NbUseDaysCPShortInMonth=Dies consumits al mes
@@ -51 +49 @@
-EditCP=Edita
+EditCP=Modificar
@@ -56 +54 @@
-TitleDeleteCP=Suprimeix la sol·licitud de dies lliures
+TitleDeleteCP=Eliminar la petició de dies lliures
@@ -58,4 +56,3 @@
-ErrorCantDeleteCP=Error, no teniu permisos per a suprimir aquesta sol·licitud de permís.
-CantCreateCP=No teniu accés a fer sol·licituds de dies lliures.
-InvalidValidatorCP=Heu de triar l’aprovador per a la vostra sol·licitud de permís.
-InvalidValidator=L'usuari escollit no és un aprovador.
+ErrorCantDeleteCP=Error, no te permisos per eliminar aquesta petició de dies lliures
+CantCreateCP=Note permisos per realitzar peticions de dies lliures
+InvalidValidatorCP=Ha d'indicar un validador per la seva petició de dies lliures
@@ -72 +69 @@
-NoMotifRefuseCP=Heu de triar un motiu per a rebutjar la sol·licitud.
+NoMotifRefuseCP=Ha de seleccionar un motiu per rebutjar aquesta petició.
@@ -79 +76 @@
-addEventToUserCP=Assignar dia lliure
+addEventToUserCP=Assignar aquest permís
@@ -84,3 +81 @@
-AddEventToUserOkCP=S'ha completat la incorporació del dia lliure excepcional.
-ErrorFieldRequiredUserOrGroup=Cal omplir el camp "grup" o el camp "usuari".
-fusionGroupsUsers=El camp de grups i el camp d'usuari es fusionaran
+AddEventToUserOkCP=S'ha afegit el permís excepcional.
@@ -88,3 +83,3 @@
-LogCP=Registre de totes les actualitzacions fetes a «Saldo de dies lliures»
-ActionByCP=Actualitzat per
-UserUpdateCP=Actualitzat per a
+LogCP=Historial d'actualizacions de dies lliures
+ActionByCP=Realitzat per
+UserUpdateCP=Per a l'usuari
@@ -92,11 +87,5 @@
-NewSoldeCP=Saldo nou
-alreadyCPexist=En aquest període ja s’ha fet una sol·licitud de dia lliure.
-UseralreadyCPexist=Ja s'ha fet una sol·licitud de festiu en aquest període per a %s.
-groups=Grups
-users=Usuaris
-AutoSendMail=Correu automàtic
-NewHolidayForGroup=Nova baixa col·lectiva
-SendRequestCollectiveCP=Crear baixa col·lectiva
-AutoValidationOnCreate=Validació automàtica
-FirstDayOfHoliday=Primer dia de sol·licitud de permís
-LastDayOfHoliday=Últim del dia de sol·licitud de permís
+NewSoldeCP=Nou saldo
+alreadyCPexist=Ha s'ha efectuat una petició de dies lliures per aquest periode
+FirstDayOfHoliday=Primer dia lliure
+LastDayOfHoliday=Últim dia de vacances
+BoxTitleLastLeaveRequests=Últimes %s peticions de dies lliures modificades
@@ -105 +94 @@
-HolidaysCancelation=Deixeu la sol·licitud de cancel·lació
+HolidaysCancelation=Anulació de dies lliures
@@ -109 +98 @@
-LastHolidays=Últimes %s sol·licituds de dies lliures
+LastHolidays=Les darreres %s sol·licituds de permís
@@ -111,0 +101 @@
+NotTheAssignedApprover=No sou l'aprovador assignat
@@ -113 +103 @@
-LEAVE_SICK=Baixa per malaltia
+LEAVE_SICK=Baixa per enfermetat
@@ -117,2 +107,2 @@
-LastUpdateCP=Última actualització automàtica de l'assignació de dies de permís
-MonthOfLastMonthlyUpdate=Mes de l'última actualització automàtica de l'assignació de permisos
+LastUpdateCP=Última actualització automàtica de reserva de dies lliures
+MonthOfLastMonthlyUpdate=Mes de la última actualització automàtica de reserva de dies lliures
@@ -126 +116 @@
-HolidaysToValidateBody=A continuació es mostra una sol·licitud de permís per a validar
+HolidaysToValidateBody=A continuació trobara una sol·licitud de dies lliures retribuïts per validar
@@ -128,3 +118,3 @@
-HolidaysToValidateAlertSolde=L'usuari que ha fet aquesta sol·licitud de dies lliures no té prou dies disponibles.
-HolidaysValidated=Sol·licituds de permís validats
-HolidaysValidatedBody=La vostra sol·licitud de dies lliures de %s a %s s'ha validat.
+HolidaysToValidateAlertSolde=L'usuari que ha realitzat la sol·licitud de dies lliures retribuïts no disposa de suficients dies disponibles
+HolidaysValidated=Dies lliures retribuïts valids
+HolidaysValidatedBody=La seva sol·licitud de dies lliures retribuïts des de el %s al %s ha sigut validada.
@@ -132 +122 @@
-HolidaysRefusedBody=La vostra sol·licitud de dies lliures des del %s fins al %s s'ha denegat pel motiu següent:
+HolidaysRefusedBody=La seva sol·licitud de dies lliures retribuïts des de el %s al %s ha sigut denegada per el següent motiu:
@@ -134 +124 @@
-HolidaysCanceledBody=S'ha cancel·lat la vostra sol·licitud de permís del %s al %s.
+HolidaysCanceledBody=La seva solicitud de dies lliures retribuïts del %s al %s ha sigut cancel·lada.
@@ -136,5 +126,5 @@
-NoLeaveWithCounterDefined=No hi ha cap mena de dia lliure definit que hagi de ser seguit per un comptador
-GoIntoDictionaryHolidayTypes=Aneu a Inici - Configuració - Diccionaris - Tipus de dies lliures per a configurar els diferents tipus de dies lliures.
-HolidaySetup=Configuració del mòdul Dies de permís
-HolidaysNumberingModules=Models de numeració de sol·licituds de dies de permís
-TemplatePDFHolidays=Plantilla per a sol·licituds de permisos en PDF
+NoLeaveWithCounterDefined=No s'han definit els tipus de dies lliures que son necessaris per poder seguir-los amb comptador
+GoIntoDictionaryHolidayTypes=Ves a Inici - Configuració - Diccionaris - Tipus de dies lliures per configurar els diferents tipus de dies lliures
+HolidaySetup=Configuració del mòdul Vacances
+HolidaysNumberingModules=Models numerats de sol·licituds de dies lliures
+TemplatePDFHolidays=Plantilla de sol · licitud de dies lliures en PDF
@@ -143,14 +133,2 @@
-HolidaysToApprove=Vacances per a aprovar
-NobodyHasPermissionToValidateHolidays=Ningú té permís per a validar les sol·licituds de dies lliures
-HolidayBalanceMonthlyUpdate=Actualització mensual del saldo de dies lliures
-XIsAUsualNonWorkingDay=%s sol ser un dia NO laborable
-BlockHolidayIfNegative=Bloqueja si el saldo és negatiu
-LeaveRequestCreationBlockedBecauseBalanceIsNegative=La creació d'aquesta sol·licitud de vacances està bloquejada perquè el vostre saldo és negatiu
-ErrorLeaveRequestMustBeDraftCanceledOrRefusedToBeDeleted=La sol·licitud d'abandonament %s ha de ser esborrany, cancel·lada o rebutjada per a eliminar-la
-IncreaseHolidays=Augmentar el saldo de dies lliures
-HolidayRecordsIncreased= %s saldos de dies lliures augmentats
-HolidayRecordIncreased=Saldo de dies lliures augmentat
-ConfirmMassIncreaseHoliday=Augment massiu del saldo de dies lliures
-NumberDayAddMass=Nombre de dia per a afegir a la selecció
-ConfirmMassIncreaseHolidayQuestion=Esteu segur que voleu augmentar les vacances dels registres seleccionats %s?
-HolidayQtyNotModified=El saldo dels dies restants per a %s no s'ha canviat
+HolidaysToApprove=Vacances per aprovar
+NobodyHasPermissionToValidateHolidays=Ningú té permís per validar vacances
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_hrm.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_hrm.lang
@@ -2,2 +1,0 @@
-
-
@@ -5 +3 @@
-HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=Correu electrònic per a evitar el servei extern de HRM
+HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=Correu electrònic per prevenir serveis externs HRM
@@ -8 +6 @@
-NewEstablishment=Establiment nou
+NewEstablishment=Nou establiment
@@ -14,3 +12,3 @@
-DictionaryPublicHolidays=Permís - Dies festius
-DictionaryDepartment=HRM - Unitat organitzativa
-DictionaryFunction=HRM: llocs de treball
+DictionaryPublicHolidays=HRM - Festius
+DictionaryDepartment=HRM - Llistat de departament
+DictionaryFunction=HRM - Job positions
@@ -20,78 +18 @@
-NewEmployee=Empleat nou
-ListOfEmployees=Llistat d'empleats
-HrmSetup=Configuració de mòdul de gestió de recursos humans
-SkillsManagement=Gestió d'habilitats
-HRM_MAXRANK=Nombre màxim de nivells per classificar una habilitat
-HRM_DEFAULT_SKILL_DESCRIPTION=Descripció per defecte dels rangs quan es crea l'habilitat
-deplacement=Canvi
-DateEval=Data d'avaluació
-JobCard=Targeta de treball
-NewJobProfile=Feina nova Profile
-JobProfile=Perfil laboral
-JobsProfiles=Perfils laborals
-NewSkill=Nova habilitat
-SkillType=Tipus d'habilitat
-Skilldets=Llista de classificacions per a aquesta habilitat
-Skilldet=Nivell d'habilitat
-rank=Classificació
-ErrNoSkillSelected=No s'ha seleccionat cap habilitat
-ErrSkillAlreadyAdded=Aquesta habilitat ja està a la llista
-SkillHasNoLines=Aquesta habilitat no té línies
-Skill=Habilitat
-Skills=Habilitats
-SkillCard=Targeta d'habilitat
-EmployeeSkillsUpdated=Les habilitats dels empleats s'han actualitzat (vegeu la pestanya "Habilitats" de la targeta d'empleat)
-Eval=Avaluació
-Evals=Avaluacions
-NewEval=Nova avaluació
-ValidateEvaluation=Valida l'avaluació
-ConfirmValidateEvaluation=Esteu segur que voleu validar aquesta avaluació amb la referència %s?
-EvaluationCard=Targeta d'avaluació
-RequiredRank=Grau requerit per al perfil de feina
-RequiredRankShort=Grau requerit
-PositionsWithThisProfile=Posicions amb aquest perfil laboral
-EmployeeRank=Classificació dels empleats per a aquesta habilitat
-EmployeeRankShort=Grau d'empleat
-EmployeePosition=Càrrec d'empleat
-EmployeePositions=Càrrecs dels empleats
-EmployeesInThisPosition=Empleats en aquesta posició
-group1ToCompare=Grup d'usuaris per analitzar
-group2ToCompare=Segon grup d'usuaris per comparar
-OrJobToCompare=Compareu amb els requisits d'habilitats d'un perfil laboral
-difference=Diferència
-CompetenceAcquiredByOneOrMore=Competència adquirida per un o més usuaris però no sol·licitada pel segon comparador
-MaxlevelGreaterThan=Employee level és superior al level esperat
-MaxLevelEqualTo=Employee level és igual a l'esperat level
-MaxLevelLowerThan=Employee level és inferior a l'esperat level
-MaxlevelGreaterThanShort=level més gran del que s'esperava
-MaxLevelEqualToShort=level igual al level esperat
-MaxLevelLowerThanShort=level inferior a l'esperat
-SkillNotAcquired=Habilitat no adquirida per tots els usuaris i sol·licitada pel segon comparador
-legend=Llegenda
-TypeSkill=Tipus d'habilitat
-AddSkill=Afegiu habilitats al perfil de feina
-RequiredSkills=Competències necessàries per a aquest perfil laboral
-UserRank=Rank d'usuari
-SkillList=Llista d'habilitats
-SaveRank=Guardar rang
-TypeKnowHow=Saber com
-TypeHowToBe=Com ser
-TypeKnowledge=Coneixement
-AbandonmentComment=Comentari d'abandonament
-DateLastEval=Data darrera avaluació
-NoEval=No s'ha fet cap avaluació per a aquest empleat
-HowManyUserWithThisMaxNote=Nombre d'usuaris amb aquest rànquing
-HighestRank=Grau més alt
-SkillComparison=Comparació d'habilitats
-ActionsOnJob=Esdeveniments en aquesta feina
-VacantPosition=oferta d'ocupació
-VacantCheckboxHelper=Si marqueu aquesta opció, es mostraran les posicions no ocupades (vacant)
-SaveAddSkill = Habilitats afegides
-SaveLevelSkill = S'ha guardat el nivell d'habilitats
-DeleteSkill = S'ha eliminat l'habilitat
-SkillsExtraFields=Atributs complementaris (Habilitats)
-JobsExtraFields=Atributs complementaris (Job Profile)
-EvaluationsExtraFields=Atributs complementaris (avaluacions)
-NeedBusinessTravels=Necessites viatges de negocis
-NoDescription=Sense descripció
-TheJobProfileHasNoSkillsDefinedFixBefore=La feina avaluada Profile d'aquesta Employee no té cap habilitat definida. Si us plau, afegiu habilitats i, a continuació, delete and reinicieu l'avaluació.
+NewEmployee=Nou empleat
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_install.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_install.lang
@@ -11 +11 @@
-NoReadableConfFileSoStartInstall=El fitxer de configuració conf/conf.php no existeix o no es pot llegir. Executarem el procés d'instal·lació per a intentar inicialitzar-lo.
+PHPSupportSessions=Aquest PHP suporta sessions
@@ -14 +14,6 @@
-PHPSupportSessions=Aquest PHP suporta sessions
+PHPSupportGD=Aquest PHP és compatible amb les funcions gràfiques GD.
+PHPSupportCurl=Aquest PHP suporta Curl.
+PHPSupportCalendar=Aquest PHP admet extensions de calendaris.
+PHPSupportUTF8=Aquest PHP és compatible amb les funcions UTF8.
+PHPSupportIntl=Aquest PHP admet funcions Intl.
+PHPSupportxDebug=Aquest PHP admet funcions de depuració extres.
@@ -18,2 +23,8 @@
-Recheck=Feu clic aquí per a una prova més detallada
-ErrorPHPDoesNotSupportSessions=La vostra instal·lació de PHP no admet sessions. Aquesta funció és necessària per a permetre que Dolibarr funcioni. Comproveu la configuració de PHP i els permisos del directori de sessions.
+Recheck=Faci clic aquí per realitzar un test més exhaustiu
+ErrorPHPDoesNotSupportSessions=La vostra instal·lació de PHP no suporta sessions. Aquesta característica és necessària per permetre que Dolibarr funcioni. Comproveu la configuració de PHP i els permisos del directori de sessions.
+ErrorPHPDoesNotSupportGD=La vostra instal·lació de PHP no és compatible amb les funcions gràfiques de GD. No hi haurà gràfics disponibles.
+ErrorPHPDoesNotSupportCurl=La teva instal·lació PHP no soporta Curl.
+ErrorPHPDoesNotSupportCalendar=La vostra instal·lació de PHP no admet extensions de calendari php.
+ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Aquest PHP no suporta les funcions UTF8. Resolgui el problema abans d'instal lar Dolibarr ja que no funcionarà correctamete.
+ErrorPHPDoesNotSupportIntl=La vostra instal·lació de PHP no admet funcions Intl.
+ErrorPHPDoesNotSupportxDebug=La vostra instal·lació de PHP no admet funcions de depuració extres.
@@ -26,3 +37,2 @@
-ErrorDatabaseVersionTooLow=La versió de la base de dades (%s) és massa antiga. Cal la versió %s o superior.
-ErrorPHPVersionTooLow=La versió de PHP és massa antiga. Es requereix la versió %s o superior.
-ErrorPHPVersionTooHigh=La versió de PHP és massa alta. Es requereix la versió %s o inferior.
+ErrorDatabaseVersionTooLow=Versió de la base de dades (%s) demasiado antigua. massa antiga. Es requereix versió %s o superior.
+ErrorPHPVersionTooLow=Versió del PHP massa antiga. Es requereix versió %s o superior.
@@ -31,3 +41,2 @@
-ErrorNoMigrationFilesFoundForParameters=No s'ha trobat cap fitxer de migració per a les versions seleccionades
-IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Si la base de dades no existeix, torneu enrere i marqueu l'opció «Crea una base de dades».
-IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base de dades ja existeix, torneu enrere i desmarqueu l'opció «Crea una base de dades».
+IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Si la base de dades no existeix, torna enrera i activa l'opció "Crear base de dades"
+IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base de dades ja existeix, torna enrera i desactiva l'opció "Crear base de dades".
@@ -42 +51 @@
-CheckToForceHttps=Marqueu aquesta opció per a forçar connexions segures (https).
Això requereix que el servidor web estigui configurat amb un certificat SSL.
+CheckToForceHttps=Marqueu aquesta opció per forçar connexions segures (https).
Per a això és necessari que el servidor web està configurat amb un certificat SSL.
@@ -47 +56 @@
-ServerAddressDescription=Nom o adreça IP del servidor de bases de dades. Normalment 'localhost' quan el servidor de bases de dades està allotjat al mateix servidor que el servidor web.
+ServerAddressDescription=Nom o adreça IP del servidor de bases de dades. Normalment 'localhost' quan el servidor de base de dades està allotjat en el mateix servidor que el servidor web.
@@ -53,0 +63 @@
+PasswordAgain=Torna a escriure la confirmació de la contrasenya
@@ -60 +70 @@
-DatabaseRootLoginDescription=Nom del compte del superusuari (per a crear bases de dades noves o usuaris nous), obligatori si la base de dades o el seu propietari encara no existeixen.
+DatabaseRootLoginDescription=Nom del compte de superusuari (per crear noves bases de dades o usuaris nous), obligatori si la base de dades o el seu propietari ja no existeixen.
@@ -79,4 +89,4 @@
-YouNeedToPersonalizeSetup=Heu de configurar Dolibarr segons les vostres necessitats (aspecte, característiques, ...). Per a fer-ho, seguiu el següent enllaç:
-AdminLoginCreatedSuccessfuly=El codi d'usuari administrador de Dolibarr '%s' s'ha creat correctament.
-GoToDolibarr=Aneu a Dolibarr
-GoToSetupArea=Aneu a Dolibarr (àrea de configuració)
+YouNeedToPersonalizeSetup=Ara ha de configurar Dolibarr segons les seves necessitats (Elecció de l'aparença, de les funcionalitats, etc). Per això, feu clic en el següent link:
+AdminLoginCreatedSuccessfuly=El codi d'usuari administrador de Dolibar '%s' s'ha creat correctament.
+GoToDolibarr=Ves a Dolibarr
+GoToSetupArea=Ves a Dolibarr (àrea de configuració)
@@ -84,2 +94,2 @@
-GoToUpgradePage=Aneu de nou a la pàgina d'actualització
-WithNoSlashAtTheEnd=Sense la barra inclinada «/» al final
+GoToUpgradePage=Ves de nou a la pàgina d'actualització
+WithNoSlashAtTheEnd=Sense el signe "/" al final
@@ -88 +98 @@
-DolibarrAdminLogin=Nom d'usuari d’administrador de Dolibarr
+DolibarrAdminLogin=Login de l'usuari administrador de Dolibarr
@@ -91 +101 @@
-WarningRemoveInstallDir=Advertència, per motius de seguretat, un cop finalitzat el procés d'instal·lació, heu d'afegir un fitxer anomenat install.lock al directori de documents de Dolibarr per tal d'evitar l'ús accidental/maliciós de les eines d'instal·lació.
+WarningRemoveInstallDir=Avís, per motius de seguretat, un cop finalitzada la instal·lació o l'actualització, heu d'afegir un fitxer anomenat install.lock al directori del document Dolibarr per evitar l'ús accidental / maliciós de les eines d'instal·lació de nou.
@@ -97 +107 @@
-ChooseYourSetupMode=Trieu el vostre mode de configuració i feu clic a «Inici»...
+ChooseYourSetupMode=Tria el teu mètode d'instal·lació i fes clic a "Començar"
@@ -102 +112 @@
-Start=Comença
+Start=Començar
@@ -105 +115 @@
-CorrectProblemAndReloadPage=Solucioneu el problema i premeu F5 per a tornar a carregar la pàgina.
+CorrectProblemAndReloadPage=Corregiu el problema i premeu F5 per tornar a carregar la pàgina.
@@ -115,3 +125,3 @@
-RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Esborreu-lo manualment i premeu F5 per a continuar.
-FieldRenamed=S'ha canviat el nom del camp
-IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Si l'usuari encara no existeix, heu de marcar l'opció «Crear usuari»
+RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Esborreu manualment i premeu F5 per continuar.
+FieldRenamed=Camp renombrat
+IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Si l'usuari encara no existeix, heu de marcar l'opció "Crear usuari"
@@ -125,8 +135,8 @@
-YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Heu marcat el quadre "Crea una base de dades". Per això, heu de proporcionar el nom d'usuari / contrasenya del superusuari (part inferior del formulari).
-YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Heu marcat el quadre "Crea propietari de la base de dades". Per això, heu de proporcionar el nom d'usuari / contrasenya del superusuari (part inferior del formulari).
-NextStepMightLastALongTime=El pas actual pot trigar uns quants minuts. Espereu fins que es mostri completament la següent pantalla abans de continuar.
-MigrationCustomerOrderShipping=Migració de dades d'enviament de comandes de venda
-MigrationShippingDelivery=Actualització de les dades d'enviaments
-MigrationShippingDelivery2=Actualització de les dades d'enviaments 2
-MigrationFinished=S'ha acabat la migració
-LastStepDesc=Últim pas: definiu aquí l'inici de sessió i la contrasenya que voleu utilitzar per connectar-vos a Dolibarr. No el perdis, ja que és el compte principal per administrar tots els altres/comptes d'usuari addicionals.
+YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Heu marcat el quadre "Crea una base de dades". Per això, heu de proporcionar el login / contrasenya del superusuari (part inferior del formulari).
+YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Heu marcat el quadre "Crea propietari de la base de dades". Per això, heu de proporcionar el login / contrasenya del superusuari (part inferior del formulari).
+NextStepMightLastALongTime=El següent pas pot trigar diversos minuts. Després d'haver validat, li agraïm esperi a la completa visualització de la pàgina següent per continuar.
+MigrationCustomerOrderShipping=Actualització de les dades de expedicions de comandes de clients
+MigrationShippingDelivery=Actualització de les dades de expedicions
+MigrationShippingDelivery2=Actualització de les dades expedicions 2
+MigrationFinished=Acabada l'actualització
+LastStepDesc= Darrer pas : definiu aquí l'inici de sessió i la contrasenya que voleu utilitzar per connectar-se a Dolibarr. No perdis això, ja que és el compte mestre per administrar tots els altres / comptes d'usuari addicionals.
@@ -134,3 +144,3 @@
-ShowEditTechnicalParameters=Feu clic aquí per a mostrar/editar els paràmetres avançats (mode expert)
-WarningUpgrade=Avís:\nHas fet una còpia de seguretat de la base de dades primer?\nAixò és molt recomanable. La pèrdua de dades (a causa, per exemple, d'errors a la versió de mysql 5.5.40/41/42/43) és possible durant aquest procés, per la qual cosa és essencial fer un bolcat complet de la base de dades abans d'iniciar qualsevol migració.\n\nFeu clic a D'acord per a iniciar el procés de migració...
-ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=La versió de la vostra base de dades és %s. Té un error crític, que fa possible la pèrdua de dades si feu canvis estructurals a la base de dades, tals com requereix el procés de migració. Per la seva raó, la migració no es permetrà fins que no actualitzeu la base de dades a una versió actualitzada (llista de versions conegudes amb errors: %s)
+ShowEditTechnicalParameters=Premi aquí per veure/editar els paràmetres tècnics (mode expert)
+WarningUpgrade=Advertència:\nHas realitzat una còpia de seguretat de la base de dades primer?\nAixò és molt recomanable. La pèrdua de dades (per exemple, errors en mysql versió 5.5.40 / 41/42/43) pot ser possible durant aquest procés, per la qual cosa és essencial fer un abocament complet de la vostra base de dades abans de començar qualsevol migració.\n\nFeu clic a Accepta per iniciar el procés de migració ...
+ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=La versió de la vostra base de dades és %s. Té un error crític, fent possible la pèrdua de dades si realitzeu canvis estructurals a la vostra base de dades, tal com ho requereix el procés de migració. Per la seva raó, la migració no es permetrà fins que actualitzeu la vostra base de dades a una versió de capa (parcheada) (llista de versions de buggy conegudes: %s)
@@ -138 +148 @@
-KeepDefaultValuesDeb=Heu utilitzat l'assistent de configuració Dolibarr des d'un paquet Linux (Ubuntu, Debian, Fedora ...), de manera que els valors proposats aquí ja estan optimitzats. Només cal introduir la contrasenya del propietari de la base de dades a crear. Canvieu altres paràmetres només si sabeu què feu.
+KeepDefaultValuesDeb=Heu utilitzat l'assistent de configuració Dolibarr des d'un paquet Linux (Ubuntu, Debian, Fedora ...), de manera que els valors proposats aquí ja estan optimitzats. Només s'ha d'introduir la contrasenya del propietari de la base de dades per crear. Canvieu altres paràmetres només si saps el que estàs fent.
@@ -141 +151 @@
-UpgradeExternalModule=Execució del procés d'actualització dedicat de mòdul extern
+UpgradeExternalModule=Executeu el procés d'actualització dedicat del mòdul extern
@@ -143 +153 @@
-NothingToDelete=Res a netejar/esborrar
+NothingToDelete=Res per netejar / esborrar
@@ -160 +170 @@
-MigrationPaymentsNothingUpdatable=No hi ha més pagaments que es puguin corregir
+MigrationPaymentsNothingUpdatable=No hi ha més pagaments per corregir
@@ -163 +173 @@
-MigrationContractsLineCreation=Crea una línia de contracte per referència del contracte %s
+MigrationContractsLineCreation=Creació linia contracte per contracte Ref. %s
@@ -166 +176 @@
-MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Correcció de la data buida de contracte
+MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualització de les dades de contractes no indicades
@@ -168,3 +178,3 @@
-MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Cap data de contracte buida a corregir
-MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Cap data de creació de contracte a corregir
-MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Correcció del valor incorrecte de la data de contracte
+MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hi ha més properes dates de contractes.
+MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hi ha més properes dates de creació.
+MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualització dades contracte incorrectes (per contractes amb detall en servei)
@@ -174 +184 @@
-MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Correcció del valor incorrecte de la data de creació del contracte
+MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualització de les dades de creació de contracte que tenen un valor incoherent
@@ -180 +190 @@
-MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hi ha contractes tancats per a obrir
+MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hi ha més contractes que hagin de reobrirse.
@@ -183 +193 @@
-MigrationShipmentOrderMatching=Actualització de rebuts d'enviaments
+MigrationShipmentOrderMatching=Actualitzar rebuts de lliurament
@@ -186 +196 @@
-MigrationStockDetail=Actualitza el valor de l'estoc dels productes
+MigrationStockDetail=Actualitzar valor en stock dels productes
@@ -192 +202 @@
-MigrationActioncommElement=Actualització de dades d'accions
+MigrationActioncommElement=Actualització de les dades de accions sobre elements
@@ -195,2 +205,2 @@
-MigrationEvents=Migració d'esdeveniments per a afegir el propietari de l'esdeveniment a la taula d'assignació
-MigrationEventsContact=Migració d'esdeveniments per a afegir contacte d'esdeveniments a la taula d'assignacions
+MigrationEvents=Migració d'esdeveniments per afegir el propietari de l'esdeveniment a la taula d'assignacions
+MigrationEventsContact=Migració d'esdeveniments per afegir contacte d'esdeveniments a la taula d'assignacions
@@ -202 +212 @@
-MigrationFieldsSocialNetworks=Migració de camps de xarxes socials d'usuaris (%s)
+MigrationFieldsSocialNetworks=Migració de camps de xarxes socials de usuaris (%s)
@@ -205 +214,0 @@
-MigrationImportOrExportProfiles=Migració de perfils d'importació o exportació (%s)
@@ -208 +217 @@
-ErrorFoundDuringMigration=S'han informat errors durant el procés de migració, de manera que el pas següent no està disponible. Per a ignorar els errors, podeu fer clic aquí, però és possible que l'aplicació o algunes funcions no funcionin correctament fins que es resolguin els errors.
+ErrorFoundDuringMigration=S'han reportat error(s) durant el procés de migració, de manera que el següent pas no està disponible. Per ignorar els errors, podeu fer clic aquí , però l'aplicació o algunes funcions no funcionen correctament fins que es resolen els errors.
@@ -211 +219,0 @@
-YouTryUpgradeDisabledByMissingFileUnLock=L'aplicació ha intentat actualitzar-se, però el procés d'actualització no està permès actualment.
@@ -213,2 +221 @@
-ClickOnLinkOrRemoveManualy=Si una actualització està en curs, espereu. Si no, feu clic al següent enllaç. Si sempre veieu aquesta mateixa pàgina, heu de suprimir / canviar el nom del fitxer install.lock del directori de documents.
-ClickOnLinkOrCreateUnlockFileManualy=Si hi ha una actualització en curs, espereu... Si no, heu d'eliminar el fitxer install.lock o crear un fitxer upgrade.unlock al directori de documents de Dolibarr.
+ClickOnLinkOrRemoveManualy=If an upgrade is in progress, please wait. If not, click on the following link. If you always see this same page, you must remove/rename the file install.lock in the documents directory.
@@ -217,3 +223,0 @@
-NodoUpgradeAfterDB=Cap acció sol·licitada pels mòduls externs després de l'actualització de la base de dades
-NodoUpgradeAfterFiles=Cap acció sol·licitada pels mòduls externs després de l'actualització de fitxers o directoris
-MigrationContractLineRank=Migra la línia de contracte per a utilitzar la classificació (i activa la reordenació)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_interventions.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_interventions.lang
@@ -5 +5 @@
-NewIntervention=Intervenció nova
+NewIntervention=Nova intervenció
@@ -21 +21 @@
-ConfirmDeleteInterventionLine=Esteu segur que voleu suprimir aquesta línia d'intervenció?
+ConfirmDeleteInterventionLine=Vols eliminar aquesta línia d'intervenció?
@@ -27,3 +27,3 @@
-InterventionClassifyBilled=Marca «Facturat»
-InterventionClassifyUnBilled=Marca «No facturat»
-InterventionClassifyDone=Marca «Fet»
+InterventionClassifyBilled=Classificar "facturat"
+InterventionClassifyUnBilled=Classificar "no facturat"
+InterventionClassifyDone=Classifica com a "Fet"
@@ -51,3 +51,3 @@
-NbOfinterventions=Nombre de fitxers d’intervenció
-NumberOfInterventionsByMonth=Nombre de fitxes d'intervenció per mes (data de validació)
-AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=La quantitat d'intervenció no s'inclou per defecte als beneficis (en la majoria dels casos, les fulles de temps s'utilitzen per a comptar el temps dedicat). Podeu utilitzar l'opció PROJECT_ELEMENTS_FOR_ADD_MARGIN i PROJECT_ELEMENTS_FOR_MINUS_MARGIN a la configuració d'Inici-Configuració-Altres per a completar la llista d'elements inclosos als beneficis.
+NbOfinterventions=Nº de fitxes d'intervenció
+NumberOfInterventionsByMonth=Nº de fitxes d'intervenció per mes (data de validació)
+AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=La quantitat d'intervenció no s'inclou de manera predeterminada en els beneficis (en la majoria dels casos, els fulls de temps s'utilitzen per comptar el temps dedicat). Per incloure'ls, afegiu la opció PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT amb el valor 1 a Configuració → Varis.
@@ -66,7 +66 @@
-ToCreateAPredefinedIntervention=Per a crear una intervenció predefinida o recurrent, creeu una intervenció comuna i convertiu-la en plantilla d'intervenció
-ConfirmReopenIntervention=Esteu segur que voleu tornar a obrir la intervenció %s ?
-GenerateInter=Generar intervenció
-FichinterNoContractLinked=La intervenció %s s'ha creat sense un contracte vinculat.
-ErrorFicheinterCompanyDoesNotExist=L'empresa no existeix. No s'ha creat la intervenció.
-NextDateToIntervention=Data per a la propera generació d'intervenció
-NoIntervention=Cap intervenció
+ToCreateAPredefinedIntervention=Per crear una intervenció predefinida o recurrent, creeu una intervenció comuna i convertiu-la en plantilla d'intervenció
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_languages.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_languages.lang
@@ -2,2 +1,0 @@
-Language_am_ET=Etíop
-Language_af_ZA=Afrikaans (Sud-àfrica)
@@ -5 +2,0 @@
-Language_ar_DZ=Àrab (Algèria)
@@ -7,7 +4 @@
-Language_ar_JO=Àrab (Jordània)
-Language_ar_MA=Àrab (marroquí)
-Language_ar_SA=Àrab (Aràbia Saudita)
-Language_ar_TN=Àrab (Tunísia)
-Language_ar_IQ=Àrab (Iraq)
-Language_as_IN=Assamès
-Language_az_AZ=Àzeri
+Language_ar_SA=Àrab
@@ -15 +5,0 @@
-Language_bn_IN=Bengalí (Índia)
@@ -17,2 +7 @@
-Language_bo_CN=tibetà
-Language_bs_BA=Bosnià
+Language_bs_BA=Bosni
@@ -21 +9,0 @@
-Language_cy_GB=Gal·lès
@@ -26,2 +14 @@
-Language_de_CH=Alemany (Suïssa)
-Language_de_LU=Alemany (Luxemburg)
+Language_de_CH=Aleman (Switzerland)
@@ -30 +16,0 @@
-Language_en_AE=Anglès (Emirats Àrabs Units)
@@ -32 +18 @@
-Language_en_CA=Anglès (Canadà)
+Language_en_CA=Anglès (Canada)
@@ -35 +20,0 @@
-Language_en_MY=Anglès (Myanmar)
@@ -38 +22,0 @@
-Language_en_SG=Anglès (Singapur)
@@ -41 +24,0 @@
-Language_en_ZW=Anglès (Zimbabwe)
@@ -47 +29,0 @@
-Language_es_CR=Espanyol (Costa Rica)
@@ -50 +31,0 @@
-Language_es_GT=Espanyol (Guatemala)
@@ -57 +37,0 @@
-Language_es_US=Espanyol (EUA)
@@ -67,2 +46,0 @@
-Language_fr_CI=Francès (Costa d'Ivori)
-Language_fr_CM=Francès (Camerun)
@@ -70 +47,0 @@
-Language_fr_GA=Francès (Gabon)
@@ -72 +48,0 @@
-Language_fr_SN=Francès (Senegal)
@@ -74 +49,0 @@
-Language_gl_ES=Gallec
@@ -76 +50,0 @@
-Language_hi_IN=Hindi (Índia)
@@ -82 +55,0 @@
-Language_it_CH=Italià (Suïssa)
@@ -85 +57,0 @@
-Language_kk_KZ=kazakh
@@ -94 +65,0 @@
-Language_my_MM=Birmà
@@ -96 +66,0 @@
-Language_ne_NP=Nepalès
@@ -100,2 +69,0 @@
-Language_pt_AO=Portuguès (Angola)
-Language_pt_MZ=Portuguès (Moçambic)
@@ -104 +71,0 @@
-Language_ro_MD=Romanès (Moldàvia)
@@ -108,2 +74,0 @@
-Language_ta_IN=Tamil
-Language_tg_TJ=Tadjik
@@ -114 +79 @@
-Language_sq_AL=Albanès
+Language_sq_AL=Albania
@@ -117 +81,0 @@
-Language_sw_KE=Suahili
@@ -121 +84,0 @@
-Language_ur_PK=Urdú
@@ -125,2 +88 @@
-Language_zh_TW=Xinès (Taiwan)
-Language_zh_HK=Xinès (Hong Kong)
+Language_zh_TW=Xinès (Tradicional)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_loan.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_loan.lang
@@ -4 +4 @@
-NewLoan=Préstec nou
+NewLoan=Nou préstec
@@ -16,2 +16,2 @@
-LoanAccountancyInterestCode=Compte comptable dels interessos
-ConfirmDeleteLoan=Confirmeu l'eliminació d'aquest préstec
+LoanAccountancyInterestCode=Compte comptable per al interès
+ConfirmDeleteLoan=Confirma la eliminació del préstec
@@ -19 +19 @@
-ConfirmPayLoan=Confirmeu la marca d'aquest préstec com a pagat
+ConfirmPayLoan=Confirma la classificació del préstec com a pagat
@@ -21 +21 @@
-ListLoanAssociatedProject=Llista de préstecs associats al projecte
+ListLoanAssociatedProject=Llistat de prèstecs associats al projecte
@@ -26,3 +26,3 @@
-TermPaidAllreadyPaid = Aquest termini ja està pagat
-CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = No es pot generar un calendari per a un préstec amb un pagament iniciat
-CantModifyInterestIfScheduleIsUsed = No pots modificar l’interès si fas servir la programació
+TermPaidAllreadyPaid = This term is allready paid
+CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = Can't use scheduler for a loan with payment started
+CantModifyInterestIfScheduleIsUsed = You can't modify interest if you use schedule
@@ -31,3 +31,3 @@
-LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per defecte per al capital (mòdul de préstec)
-LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per defecte per als interessos (mòdul de préstec)
-LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per defecte per a l'assegurança (mòdul de préstec)
+LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Compte comptable del capital per defecte
+LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Compte comptable per al interès per defecte
+LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Compte comptable de l'assegurança per defecte
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_mails.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_mails.lang
@@ -2,6 +2,5 @@
-Mailing=Enviament de correu
-EMailing=Enviament de correu
-EMailings=Enviaments de correu
-SMSings=SMS
-AllEMailings=Tots els enviaments de correu
-MailCard=Fitxa d'enviament de correu
+Mailing=E-Mailing
+EMailing=E-Mailing
+EMailings=E-Mailings
+AllEMailings=Tots els E-Mailings
+MailCard=Fitxa E-Mailing
@@ -11,2 +10 @@
-MailFrom=De
-PhoneFrom=De
+MailFrom=Remitent
@@ -15 +13 @@
-MailTo=Enviar a
+MailTo=Destinatari(s)
@@ -19,2 +17,2 @@
-MailCCC=Còpia oculta a
-MailTopic=Assumpte del correu electrònic
+MailCCC=Adjuntar còpia a
+MailTopic=Tema de correu electrònic
@@ -26,5 +24,4 @@
-ShowEMailing=Mostra l'enviament de correu
-ListOfEMailings=Llista d'enviaments de correu
-NewMailing=Enviament de correu nou
-NewSMSing=Nou sms
-EditMailing=Edita l'enviament de correu
+ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
+ListOfEMailings=Llistat de E-Mailings
+NewMailing=Nou E-Mailing
+EditMailing=Editar E-Mailing
@@ -32,6 +29,6 @@
-DeleteMailing=Suprimeix l'enviament de correu
-DeleteAMailing=Suprimeix un enviament de correu
-PreviewMailing=Previsualitza l'enviament de correu
-CreateMailing=Crear un enviament de correu
-TestMailing=Prova
-ValidMailing=Valida l'enviament de correu
+DeleteMailing=Elimina E-Mailing
+DeleteAMailing=Elimina un E-Mailing
+PreviewMailing=Previsualitzar un E-Mailing
+CreateMailing=Crear E-Mailing
+TestMailing=Provar E-Mailing
+ValidMailing=Validar E-Mailing
@@ -46 +43 @@
-MailingSuccessfullyValidated=Enviament de correu validat correctament
+MailingSuccessfullyValidated=E-mailing validat correctament
@@ -49 +46 @@
-MailingStatusReadAndUnsubscribe=Llegeix i dona de baixa
+MailingStatusReadAndUnsubscribe=Llegeix i dóna de baixa
@@ -52,2 +49,2 @@
-ConfirmValidMailing=Esteu segur que voleu validar aquest enviament de correu?
-ConfirmResetMailing=Avís, en reinicialitzar l'enviament massiu %s , permetreu tornar a enviar aquest correu electrònic en un correu massiu. Estàs segur que vols fer això?
+ConfirmValidMailing=Vols validar aquest E-Mailing?
+ConfirmResetMailing=Advertència, reiniciant el correu electrònic %s , permetrà tornar a enviar aquest correu electrònic en un correu a granel. Estàs segur que vols fer això?
@@ -56,2 +53 @@
-NbOfUniquePhones=Nombre de telèfons únics
-NbOfEMails=Nombre de correus electrònics
+NbOfEMails=Nº d'E-mails
@@ -62 +58 @@
-YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Per a crear el vostre mòdul de selecció de correu electrònic, consulteu htdocs/core/modules/mailings/README.
+YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Per crear el seu mòdul de selecció e-mails, mireu htdocs /core/modules/mailings/README.
@@ -64 +60 @@
-MailingAddFile=Adjunta aquest fitxer
+MailingAddFile=Adjuntar aquest arxiu
@@ -67,2 +63 @@
-EMailNotDefined=Correu electrònic no definit
-ConfirmCloneEMailing=Esteu segur que voleu clonar aquest enviament de correu?
+ConfirmCloneEMailing=Vols clonar aquest E-Mailing?
@@ -76 +71 @@
-ActivateCheckReadKey=Clau que s'utilitza per a xifrar l'URL que s'utilitza per a les funcions "Recepció de lectura" i "Cancel·la la subscripció"
+ActivateCheckReadKey=Clau utilitzada per xifrar l'URL utilitzat per a la funció "Llegir el rebut" i "Anul·lar la subscripció"
@@ -90 +85 @@
-ConfirmUnvalidateEmailing=Esteu segur que voleu canviar el correu electrònic %s a l'estat d'esborrany?
+ConfirmUnvalidateEmailing=Are you sure you want to change email %s to draft status?
@@ -95 +90 @@
-MailingModuleDescEmailsFromFile=Correus electrònics des de fitxer
+MailingModuleDescEmailsFromFile=Correus electrònics desde fitxer
@@ -98 +93 @@
-MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Tercers
+MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Tercers (per categories)
@@ -100 +94,0 @@
-EmailCollectorFilterDesc=Tots els filtres han de coincidir perquè es reculli un correu electrònic.
Podeu utilitzar el caràcter «!» abans del valor de la cadena de cerca si necessiteu una prova negativa
@@ -103 +97 @@
-LineInFile=Línia %s al fitxer
+LineInFile=Línea %s en archiu
@@ -106,2 +100,2 @@
-MailingArea=Àrea d'enviaments de correu
-LastMailings=Últims %s enviaments de correu
+MailingArea=Àrea E-Mailings
+LastMailings=Últims %s e-mailings
@@ -110,8 +104,8 @@
-MailNoChangePossible=Els destinataris dels enviaments de correu validats no es poden canviar
-SearchAMailing=Cerca un enviament de correu
-SendMailing=Envia el correu massiu
-SentBy=Enviat per
-MailingNeedCommand=L’enviament de correus electrònics massius es pot realitzar des de la línia d'ordres. Demaneu a l'administrador del servidor que iniciï la següent ordre per a enviar els correus electrònics a tots els destinataris:
-MailingNeedCommand2=No obstant això, podeu enviar-los en línia afegint el paràmetre MAILING_LIMIT_SENDBYWEB amb el valor del nombre màxim de correus electrònics que vulgueu enviar per sessió. Per a això, aneu a Inici - Configuració - Altres.
-ConfirmSendingEmailing=Si voleu enviar correus electrònics directament des d'aquesta pantalla, confirmeu que esteu segur que voleu enviar correus electrònics ara des del vostre navegador?
-LimitSendingEmailing=Nota: L'enviament de missatges massius de correu electrònic des de la interfície web es realitza diverses vegades per motius de seguretat i temps d'espera, %s als destinataris de cada sessió d'enviament.
+MailNoChangePossible=Destinataris d'un E-Mailing validat no modificables
+SearchAMailing=Cercar un E-Mailing
+SendMailing=Envia e-mailing
+SentBy=Enviat por
+MailingNeedCommand=L'enviament d'un emailing pot realitzar-se desde la línia de comandos. Solicita a l'administrador del servidor que executi el següent comando per enviar l'emailing a tots els destinataris:
+MailingNeedCommand2=Podeu enviar en línia afegint el paràmetre MAILING_LIMIT_SENDBYWEB amb un valor nombre que indica el màxim nombre d'e-mails enviats per sessió. Per això aneu a Inici - Configuració - Varis
+ConfirmSendingEmailing=Si desitja enviar emailing directament desde aquesta pantalla, confirme que està segur de voler enviar l'emailing ara desde el seu navegador
+LimitSendingEmailing=Nota: L'enviament de e-mailings des de l'interfície web es realitza en tandes per raons de seguretat i "timeouts", s'enviaran a %s destinataris per tanda
@@ -119,3 +113,3 @@
-ToClearAllRecipientsClickHere=Feu clic aquí per a esborrar la llista de destinataris d’aquest correu electrònic
-ToAddRecipientsChooseHere=Afegiu destinataris escollint entre les llistes
-NbOfEMailingsReceived=Enviaments de correu massiu rebuts
+ToClearAllRecipientsClickHere=Per buidar la llista dels destinataris d'aquest E-Mailing, feu clic al botó
+ToAddRecipientsChooseHere=Per afegir destinataris, escolliu els que figuren en les llistes a continuació
+NbOfEMailingsReceived=E-Mailings en massa rebuts
@@ -124,4 +118,4 @@
-DeliveryReceipt=Confirmació de lliurament
-YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Podeu utilitzar el separador coma per a especificar diversos destinataris.
-TagCheckMail=Seguiment de l'obertura del correu
-TagUnsubscribe=Enllaç de cancel·lació de la subscripció
+DeliveryReceipt=Justificant de recepció.
+YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Podeu usar el caràcter de separació coma per especificar múltiples destinataris.
+TagCheckMail=Seguiment de l'obertura del email
+TagUnsubscribe=Link de Desubscripció
@@ -134,12 +128,11 @@
-NotificationsAuto=Notificacions automàtiques.
-NoNotificationsWillBeSent=No hi ha previstes notificacions automàtiques per correu electrònic per a aquest tipus d'esdeveniment ni per a aquesta empresa
-ANotificationsWillBeSent=S'enviarà 1 notificació automàtica per correu electrònic
-SomeNotificationsWillBeSent=S'enviaran %s notificacions automàtiques per correu electrònic
-AddNewNotification=Subscriviu-vos a una nova notificació automàtica per correu electrònic (destinatari/esdeveniment)
-ListOfActiveNotifications=Llista de totes les subscripcions actives (objectius / esdeveniments) per a notificacions automàtiques per correu electrònic
-ListOfNotificationsDone=Llista de totes les notificacions automàtiques enviades per correu electrònic
-MailSendSetupIs=La configuració de l'enviament de correu electrònic s'ha configurat a '%s'. Aquest mode no es pot utilitzar per a enviar correus electrònics massius.
-MailSendSetupIs2=Primer heu d’anar, amb un compte d’administrador, al menú %sInici - Configuració - Correus electrònics%s per a canviar el paràmetre '%s' per a utilitzar el mode '%s'. Amb aquest mode, podeu introduir la configuració del servidor SMTP proporcionat pel vostre proveïdor de serveis d'Internet i utilitzar la funció de correu electrònic massiu.
-MailSendSetupIs3=Si teniu cap pregunta sobre com configurar el servidor SMTP, podeu demanar-li a %s.
-YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=També podeu afegir la paraula clau __SUPERVISOREMAIL__ perquè el correu electrònic s'enviï al supervisor de l'usuari (només funciona si es defineix un correu electrònic per a aquest supervisor)
-NbOfTargetedContacts=Nombre actual de correus electrònics de contactes destinataris
+NoNotificationsWillBeSent=Cap notificació per e-mail està prevista per a aquest esdeveniment i empresa
+ANotificationsWillBeSent=1 notificació serà enviada per e-mail
+SomeNotificationsWillBeSent=%s notificacions seran enviades per e-mail
+AddNewNotification=Activar una de notificació per correu electrònic
+ListOfActiveNotifications=Llista tots els destinataris actius per notificacions de correu electrònic
+ListOfNotificationsDone=Llista de notificacions d'e-mails enviades
+MailSendSetupIs=La configuració d'enviament d'e-mail s'ha ajustat a '%s'. Aquest mètode no es pot utilitzar per enviar e-mails massius.
+MailSendSetupIs2=Abans tindrà que, amb un compte d'administrador, en el menú %sinici - Configuració - E-Mails%s, camviar el paràmetre '%s' per usar el mètode '%s'. Amb aquest metode pot configurar un servidor SMTP del seu proveïdor de serveis d'internet.
+MailSendSetupIs3=Si te preguntes de com configurar el seu servidor SMTP, pot contactar amb %s.
+YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=També pot afegir l'etiqueta __SUPERVISOREMAIL__ per tenir un e-mail enviat pel supervisor a l'usuari (només funciona si un e-mail és definit per aquest supervisor)
+NbOfTargetedContacts=Número actual de contactes destinataris d'e-mails
@@ -149,3 +142,3 @@
-AdvTgtTitle=Ompliu els camps d'entrada per a preseleccionar els tercers o els contactes/adreces de destí
-AdvTgtSearchTextHelp=Utilitzeu %% com a comodins. Per exemple, per a trobar tots els elements com jean, joe, jim , podeu introduir j%% , també podeu utilitzar ; com a separador de valor i utilitzar ! per excepcions d'aquest valor. Per exemple, jean;joe;jim%%;!jimo;!jima%% tindrà com a objectiu tots els jean, joe, començant per jim però no jimo ni tot el que comenci amb jima
-AdvTgtSearchIntHelp=Utilitzeu un interval per a seleccionar un valor enter o decimal
+AdvTgtTitle=Ompliu els camps d'entrada per seleccionar prèviament els tercers o contactes / adreces a destinació
+AdvTgtSearchTextHelp=Utilitzeu %% com comodins. Per exemple, per trobar tots els elements com jean, joe, jim , podeu ingressar j%% , també podeu utilitzar; com a separador de valor i ús! per excepte aquest valor. Per exemple, jean; joe; jim%% ;; jimo ;; jima% tindrà com a objectiu tot Jean, joe, comença amb Jim però no Jimo i no tot el que comença amb Jima
+AdvTgtSearchIntHelp=Utilitza un interval per seleccionar un valor enter o decimal
@@ -154 +147 @@
-AdvTgtSearchDtHelp=Utilitzeu l'interval per a seleccionar el valor de la data
+AdvTgtSearchDtHelp=Utilitza un interval per seleccionar el valor de la data
@@ -158,2 +151,2 @@
-AdvTgtTypeOfIncude=Tipus de correu electrònic dirigit
-AdvTgtContactHelp=Feu servir només si orienteu el contacte a "Tipus de correu electrònic dirigit"
+AdvTgtTypeOfIncude=Tipus de e-mail marcat
+AdvTgtContactHelp=Utilitza només si marques el contacte en "Tipus de e-mails marcats"
@@ -169,7 +162,7 @@
-AdvTgtOrCreateNewFilter=Nom del filtre nou
-NoContactWithCategoryFound=No s'ha trobat cap categoria enllaçada a alguns contactes / adreces
-NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=No s'ha trobat cap categoria vinculada a tercers
-OutGoingEmailSetup=Correus electrònics de sortida
-InGoingEmailSetup=Correus electrònics entrants
-OutGoingEmailSetupForEmailing=Correu electrònic de sortida (per al mòdul %s)
-DefaultOutgoingEmailSetup=La mateixa configuració que el correu electrònic de sortida global
+AdvTgtOrCreateNewFilter=Nom de nou filtre
+NoContactWithCategoryFound=No s'han trobat contactes/adreces amb categoria
+NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=No s'han trobat contactes/adreces amb categoria
+OutGoingEmailSetup=Configuració de correus electrònics sortints
+InGoingEmailSetup=Configuració de correus electrònics entrants
+OutGoingEmailSetupForEmailing=Configuració del correu sortint (per al mòdul %s)
+DefaultOutgoingEmailSetup=Configuració per defecte del correu electrònic sortint
@@ -178,17 +170,0 @@
-Unanswered=Sense resposta
-Answered=Respost
-IsNotAnAnswer=No és resposta (correu electrònic inicial)
-IsAnAnswer=És la resposta d’un correu electrònic inicial
-RecordCreatedByEmailCollector=Registre creat pel Receptor de correus electrònics %s des del correu electrònic %s
-DefaultBlacklistMailingStatus=Valor per defecte del camp '%s' en crear un contacte nou
-DefaultStatusEmptyMandatory=Buit però obligatori
-WarningLimitSendByDay=ADVERTIMENT: la configuració o el contracte de la vostra instància limita el vostre nombre de correus electrònics per dia a %s . Si intenteu enviar-ne més, pot ser que la vostra instància es ralenteixi o se suspengui. Poseu-vos en contacte amb el vostre servei d'assistència si necessiteu una quota més alta.
-NoMoreRecipientToSendTo=No hi ha més destinatari a qui enviar el correu electrònic
-EmailOptedOut=El propietari del correu electrònic ha sol·licitat no contactar amb ell amb aquest correu electrònic
-EvenUnsubscribe=Inclou correus electrònics de desactivació
-EvenUnsubscribeDesc=Incloeu correus electrònics de desactivació quan seleccioneu correus electrònics com a objectius. Útil per a correus electrònics de servei obligatori, per exemple.
-XEmailsDoneYActionsDone=%s correus electrònics prequalificats, %s correus electrònics processats correctament (per a %s registre/accions realitzades)
-helpWithAi=Generar missatge des de la IA
-YouCanMakeSomeInstructionForEmail=You can make some instructions for your Email (Example: generate image in email template...)
-ModelTemplate=Plantilla de correu electrònic
-YouCanChooseAModelForYouMailContent= You can choose one of template models or generate one with AI
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_main.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_main.lang
@@ -3 +2,0 @@
-# Default for FONTFORPDF=helvetica
@@ -5,2 +4,2 @@
-# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese zh_TW (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
-# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese zh_CN
+# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
+# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
@@ -8,5 +6,0 @@
-# cid0jp is for Japanish
-# cid0kr is for Korean
-# DejaVuSans is for some Eastern languages, some Asian languages and some Arabic languages
-# freemono is for ru_RU or uk_UA, uz_UZ
-# freeserif is for Tamil or Ethiopian
@@ -16 +10 @@
-SeparatorThousand=.
+SeparatorThousand=None
@@ -23 +17 @@
-FormatHourShortJQuery=HH:MI
+FormatHourShortJQuery=HH:MM
@@ -37,4 +31 @@
-Translations=Traduccions
-CurrentTimeZone=Fus horari PHP (Servidor)
-EmptySearchString=Introduïu criteris de cerca no buits
-EnterADateCriteria=Introduïu un criteri de data
+EmptySearchString=Introdueix criteris de cerca no buits
@@ -49 +40 @@
-ErrorFileDoesNotExists=El fitxer %s no existeix
+ErrorFileDoesNotExists=El arxiu %s no existeix
@@ -56,4 +47,4 @@
-ErrorLogoFileNotFound=No s'ha trobat el fitxer de logotip «%s».
-ErrorGoToGlobalSetup=Aneu a la configuració «Empresa/Organització» per a solucionar-ho
-ErrorGoToModuleSetup=Aneu a Configuració del mòdul per a solucionar-ho
-ErrorFailedToSendMail=No s'ha pogut enviar el correu (emissor=%s, receptor=%s)
+ErrorLogoFileNotFound=El arxiu logo '%s' no es troba
+ErrorGoToGlobalSetup=Ves a la configuració 'Empresa/Organització' per corregir-ho
+ErrorGoToModuleSetup=Ves a la configuració del mòdul per corregir-ho
+ErrorFailedToSendMail=Error en l'enviament de l'e-mail (emissor =%s, destinatairo =%s)
@@ -63,2 +54,2 @@
-ErrorYourCountryIsNotDefined=El teu país no està definit. Aneu a Inici-Configuració-Empresa/Fundació i torneu a publicar el formulari.
-ErrorRecordIsUsedByChild=No s'ha pogut suprimir aquest registre. Aquest registre l’utilitza almenys un registre fill.
+ErrorYourCountryIsNotDefined=El teu país no està definit. Ves a Inici-Configuració-Empresa-Edita i omple de nou el formulari
+ErrorRecordIsUsedByChild=Impossible de suprimir aquest registre. Es sent utilitzat com a pare per almenys un registre fill.
@@ -73,2 +64,2 @@
-ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, no s'han definit les taxes d'IVA per al país «%s».
-ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Error, no s'ha definit cap mena d'impost varis per al país «%s».
+ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, cap tipus d'IVA definit per al país '%s'.
+ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Error, cap tipus d'impost varis definit per al país '%s'.
@@ -76,5 +67,3 @@
-ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Esteu intentant afegir un magatzem principal que ja és fill d'un magatzem existent
-ErrorInvalidSubtype=El subtipus seleccionat no està permès
-FieldCannotBeNegative=El camp «%s» no pot ser negatiu
-MaxNbOfRecordPerPage=Màx. nombre de registres per pàgina
-NotAuthorized=No estàs autoritzat per a fer-ho.
+ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Esteu intentant afegir un magatzem primari que ja és fill d'un mag atzem existent
+MaxNbOfRecordPerPage=Número màxim de registres per pàgina
+NotAuthorized=No està autoritzat per fer-ho.
@@ -89 +78 @@
-FileRenamed=El fitxer s’ha reanomenat correctament
+FileRenamed=L'arxiu s'ha renombrat correctament
@@ -95,3 +84,3 @@
-FileWasNotUploaded=S'ha seleccionat un fitxer per a adjuntar-lo, però encara no s'ha penjat. Feu clic a "Adjuntar fitxer" per a això.
-NbOfEntries=Nombre d'entrades
-GoToWikiHelpPage=Llegiu l'ajuda en línia (cal tenir accés a Internet)
+FileWasNotUploaded=Un arxiu ha estat seleccionat per adjuntar, però encara no ha estat pujat. Feu clic a "Adjuntar aquest arxiu" per a això.
+NbOfEntries=Nº d'entrades
+GoToWikiHelpPage=Llegeix l'ajuda online (cal tenir accés a internet)
@@ -99,2 +87,0 @@
-DedicatedPageAvailable=Pàgina d'ajuda dedicada relacionada amb la pantalla actual
-HomePage=Pàgina d'inici
@@ -106,3 +93,2 @@
-DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr està configurat en mode d'autenticació %s al fitxer de configuració conf.php.
Això significa que la contrasenya de la base de dades és externa a Dolibarr, de manera que canviar aquest camp pot no tenir cap efecte.
-Administrator=Administrador de sistemes
-AdministratorDesc=Administrador del sistema (pot administrar l'usuari, els permisos però també la configuració del sistema i la configuració dels mòduls)
+DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr està configurat en mode d'autenticació %s en el fitxer de configuració conf.php.
Això significa que la la contrasenya de la base de dades és externa a Dolibarr, per això tota modificació d'aquest camp pot resultar sense cap efecte.
+Administrator=Administrador
@@ -120 +106 @@
-RequestedUrl=URL sol·licitat
+RequestedUrl=Url solicitada
@@ -126,2 +112,2 @@
-YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Podeu llegir el fitxer de registre o establir l'opció $dolibarr_main_prod a '0' al fitxer de configuració per a obtenir més informació.
-InformationToHelpDiagnose=Aquesta informació pot ser útil per a finalitats de diagnòstic (podeu establir l'opció $dolibarr_main_prod a «1» per a amagar informació delicada)
+YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Podeu llegir el fitxer de registre o establir l'opció $dolibarr_main_prod a '0' al vostre fitxer de configuració per obtenir més informació.
+InformationToHelpDiagnose=Aquesta informació pot ser útil per a fer diagnòstics (podeu configurar l'opció $dolibarr_main_prod a '1' per eliminar aquestes notificacions)
@@ -134 +120 @@
-PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr està configurat per a limitar la precisió dels preus unitaris a %s decimals.
+PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr està configurat per limitar la precisió dels preus unitaris a %s decimals.
@@ -166 +152 @@
-Add=Afegeix
+Add=Afegir
@@ -170 +156 @@
-Update=Actualitza
+Update=Modificar
@@ -172,2 +158 @@
-CloseAs=Indica l'estat
-CloseBox=Elimineu el giny del vostre tauler
+CloseBox=Elimina el panell de la taula de control
@@ -180 +165 @@
-Modify=Modifica
+Modify=Modificar
@@ -182,2 +167,2 @@
-Validate=Valida
-ValidateAndApprove=Valida i aprova
+Validate=Validar
+ValidateAndApprove=Validar i aprovar
@@ -189 +174 @@
-SaveAndNew=Desa i nou
+SaveAndNew=Guardar i nou
@@ -191 +176 @@
-ToClone=Clona
+ToClone=Copiar
@@ -193,2 +178,2 @@
-ConfirmClone=Trieu les dades que vulgueu clonar:
-NoCloneOptionsSpecified=No s'ha definit cap dada per a clonar.
+ConfirmClone=Trieu les dades que voleu clonar:
+NoCloneOptionsSpecified=no hi ha dades definits per copiar
@@ -203,0 +189 @@
+SearchMenuShortCut=Ctrl + shift + f
@@ -204,0 +191 @@
+QuickAddMenuShortCut=Ctrl + shift + l
@@ -209 +195,0 @@
-OpenVerb=Obert
@@ -213 +198,0 @@
-SelectAll=Selecciona-ho tot
@@ -216 +200,0 @@
-Crop=Cultiu
@@ -217,0 +202 @@
+Recenter=Enquadrar
@@ -223,2 +207,0 @@
-UserGroup=Grup d'usuaris
-UserGroups=Grups d'usuaris
@@ -227 +210 @@
-PasswordRetype=Repetiu la vostra contrasenya
+PasswordRetype=Repetir contrasenya
@@ -229 +211,0 @@
-YourUserFile=El vostre fitxer d'usuari
@@ -238,4 +220 @@
-NewValue=Valor nou
-OldValue=Valor antic %s
-FieldXModified=S'ha modificat el camp %s
-FieldXModifiedFromYToZ=El camp %s s'ha modificat de %s a %s
+NewValue=Nou valor
@@ -249,2 +228,2 @@
-Label=Nom
-RefOrLabel=Ref. o nom
+Label=Etiqueta
+RefOrLabel=Ref. o etiqueta
@@ -252 +231 @@
-Family=Família
+Family=Familia
@@ -258 +236,0 @@
-ParentLine=Identificador de línia principal
@@ -262 +240 @@
-About=Quant a
+About=Sobre
@@ -264 +242 @@
-NumberByMonth=Total d'informes per mes
+NumberByMonth=Nombre per mes
@@ -270 +248 @@
-NoLogoutProcessWithAuthMode=No s'ha pogut desconnectar amb el mètode d'autenticació %s
+NoLogoutProcessWithAuthMode=No s'ha pogut desconnectar amb el mètode de autenticació %s
@@ -281 +258,0 @@
-Deadline=Data límit
@@ -290 +266,0 @@
-IPCreation=IP de creació
@@ -293 +268,0 @@
-IPModification=IP de modificació
@@ -296 +270,0 @@
-DateSigning=Data de signatura
@@ -317,2 +290,0 @@
-UserClosing=Usuari de tancament
-UserClosingShort=Usuari de tancament
@@ -350 +321,0 @@
-DaysOfWeek=Dies de la setmana
@@ -353 +323,0 @@
-SecondShort=seg
@@ -356 +326 @@
-UseLocalTax=Inclou impostos
+UseLocalTax=Incloure taxes
@@ -362,2 +332,2 @@
-UserAuthor=Creat per
-UserModif=Actualitzat per
+UserAuthor=Usuari de la creació
+UserModif=Usuari de l'última actualització
@@ -370 +340 @@
-Copy=Copia
+Copy=Copiar
@@ -383 +353 @@
-PriceUHTCurrency=U.P (net) (moneda)
+PriceUHTCurrency=U.P (moneda)
@@ -388,2 +358,2 @@
-AmountInvoicedHT=Import facturat (sense impostos)
-AmountInvoicedTTC=Import facturat (impostos inclosos)
+AmountInvoicedHT=Import facturat (amb impostos)
+AmountInvoicedTTC=Import facturat (sense impostos)
@@ -402 +371,0 @@
-MulticurrencySubPrice=Import de subpreu multimoneda
@@ -411,2 +379,0 @@
-PercentOfOriginalObject=Percentatge de l'objecte original
-AmountOrPercent=Import o percentatge
@@ -451 +417,0 @@
-RateOfTaxN=Tipus d’impost %s
@@ -459 +425 @@
-RemainToPay=Queda per a pagar
+RemainToPay=Queda per pagar
@@ -463 +428,0 @@
-Filters=Filtres
@@ -479,2 +444,2 @@
-ActionsToDo=Esdeveniments per fer
-ActionsToDoShort=A fer
+ActionsToDo=Esdeveniments a realitzar
+ActionsToDoShort=A realitzar
@@ -483 +448 @@
-ActionRunningNotStarted=Començar
+ActionRunningNotStarted=No començat
@@ -487 +452 @@
-LatestLinkedEvents=Últims %s esdeveniments vinculats
+LatestLinkedEvents=Darrers %s esdeveniments vinculats
@@ -498 +462,0 @@
-ActionsOnAsset=Esdeveniments per a aquest actiu fix
@@ -500 +464 @@
-ToDo=A fer
+ToDo=A realitzar
@@ -516 +480 @@
-NoOpenedElementToProcess=No hi ha elements oberts per a processar
+NoOpenedElementToProcess=No hi han elements oberts per processar
@@ -522 +485,0 @@
-SelectTheTagsToAssign=Seleccioneu les etiquetes/categories que voleu assignar
@@ -525 +487,0 @@
-FromDate=De
@@ -529,3 +490,0 @@
-ToDate=a
-ToLocation=a
-at=a
@@ -536,2 +495 @@
-OtherInformations=Una altra informació
-Workflow=Flux de treball
+OtherInformations=Altra informació
@@ -552 +509,0 @@
-Done=Realitzades
@@ -554 +510,0 @@
-ValidatedToProduce=Validat (per a produir)
@@ -562 +518 @@
-Size=Mida
+Size=Tamany
@@ -564 +519,0 @@
-RotateImage=Gira 90°
@@ -570,2 +525,2 @@
-Links=Enllaços
-Link=Enllaç
+Links=Links
+Link=Link
@@ -584 +539 @@
-AddPhoto=Afegeix una imatge
+AddPhoto=Afegir foto
@@ -586,2 +541,2 @@
-ConfirmDeletePicture=Vols confirmar l'eliminació de la imatge?
-Login=Nom d'usuari
+ConfirmDeletePicture=Confirmes l'eliminació de la imatge?
+Login=Login
@@ -590,2 +545,2 @@
-CurrentLogin=Nom d'usuari actual
-EnterLoginDetail=Introduïu les dades d'inici de sessió
+CurrentLogin=Login actual
+EnterLoginDetail=Introduir detalls del login
@@ -642 +596,0 @@
-JoinMainDocOrLastGenerated=Envieu el document principal o l'últim generat si no el trobeu
@@ -664,2 +618,2 @@
-NbOfThirdParties=Nombre de tercers
-NbOfLines=Nombre de línies
+NbOfThirdParties=Número de tercers
+NbOfLines=Números de línies
@@ -667 +621 @@
-NbOfObjectReferers=Nombre d'elements relacionats
+NbOfObjectReferers=Número de registres relacionats
@@ -678 +632 @@
-Externals=Extern
+Externals=Externs
@@ -689 +642,0 @@
-InternalRef=Ref. Interna
@@ -704,2 +656,0 @@
-MailSentByTo=Correu electrònic enviat per %s a %s
-NotSent=No enviat
@@ -719 +670 @@
-GoBack=Torna
+GoBack=Tornar enrera
@@ -729 +679,0 @@
-ValidatedRecordWhereFound = Alguns dels registres seleccionats ja s'han validat. No s'ha suprimit cap registre.
@@ -732 +682 @@
-MoveBox=Mou el giny
+MoveBox=Mou el panell
@@ -735 +684,0 @@
-UserNotInHierachy=Aquesta acció està reservada als supervisors d'aquest usuari
@@ -741 +689,0 @@
-ExpectedQty=Quantitat esperada
@@ -753 +701 @@
-MenuAccountancy=Comptabilitat
+MenuAccountancy=Comptabilitat bàsica
@@ -758,4 +706,2 @@
-MenuTaxesAndSpecialExpenses=Impostos | Despeses especials
-ThisLimitIsDefinedInSetup=Límit Dolibarr (Menú inici-configuració-seguretat): %s Kb, límit PHP: %s Kb
-ThisLimitIsDefinedInSetupAt=Límit Dolibarr (menú %s): %s Kb, límit PHP (Param %s): %s Kb
-NoFileFound=No s'ha penjat cap document
+ThisLimitIsDefinedInSetup=Límit Dolibarr (Menú inici-configuració-seguretat): %s Kb, PHP limit: %s Kb
+NoFileFound=No hi ha documents guardats en aquesta carpeta
@@ -769 +715 @@
-For=A favor
+For=Per a
@@ -771,0 +718 @@
+DateOfSignature=Data de signatura
@@ -779,3 +726,3 @@
-AddNewLine=Afegeix una línia nova
-AddFile=Afegeix un fitxer
-FreeZone=Producte de text lliure
+AddNewLine=Afegir nova línia
+AddFile=Afegir arxiu
+FreeZone=No hi ha un producte/servei predefinit
@@ -790 +737 @@
-WarningYouAreInMaintenanceMode=Atenció, esteu en mode de manteniment: només podeu iniciar sessió amb %s per a utilitzar l'aplicació en aquest mode.
+WarningYouAreInMaintenanceMode=Advertència, esteu en mode de manteniment: només podeu iniciar sessió %s per utilitzar l'aplicació en aquest mode.
@@ -792 +739 @@
-CoreErrorMessage=Ho sentim, s'ha produït un error. Poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema per a comprovar els registres o desactiva $dolibarr_main_prod=1 per a obtenir més informació.
+CoreErrorMessage=Ho sentim, hi ha un error. Contacti amb el seu administrador del sistema per a comprovar els "logs" o des-habilita $dolibarr_main_prod=1 per a obtenir més informació.
@@ -795 +742 @@
-CreditOrDebitCard=Targeta de crèdit o dèbit
+CreditOrDebitCard=Tarja de crèdit o dèbit
@@ -818 +765 @@
-NewAttribute=Atribut nou
+NewAttribute=Nou atribut
@@ -820 +767 @@
-URLPhoto=URL de la foto/logotip
+URLPhoto=Url de la foto/logo
@@ -824 +770,0 @@
-LinkToExpedition= Enllaç a l'expedició
@@ -829,2 +775,2 @@
-LinkToSupplierProposal=Enllaç al pressupost del proveïdor
-LinkToSupplierInvoice=Enllaç a la factura del proveïdor
+LinkToSupplierProposal=Enllaç al pressupost del venedor
+LinkToSupplierInvoice=Enllaç a la factura del venedor
@@ -834 +779,0 @@
-LinkToMo=Enllaç a Mo
@@ -837,2 +782,2 @@
-ClickToEdit=Feu clic per a editar
-ClickToRefresh=Feu clic per a actualitzar
+ClickToEdit=Clic per a editar
+ClickToRefresh=Clic per actualitzar
@@ -853,3 +798,3 @@
-AdminTools=Eines d'administració
-SystemTools=Eines del sistema
-ModulesSystemTools=Eines dels mòduls
+AdminTools=Utilitats d'administració
+SystemTools=Utilitats del sistema
+ModulesSystemTools=Utilitats mòduls
@@ -867,2 +812,2 @@
-HelpCopyToClipboard=Utilitzeu Ctrl+C per a copiar al porta-retalls
-SaveUploadedFileWithMask=Desa el fitxer al servidor amb el nom " %s " (en cas contrari "%s")
+HelpCopyToClipboard=Utilitzeu Ctrl+C per copiar al portapapers
+SaveUploadedFileWithMask=Desa el fitxer al servidor amb el nom "%s" (del contrari "%s")
@@ -876 +821 @@
-PublicUrl=URL públic
+PublicUrl=URL pública
@@ -878 +823 @@
-SelectElementAndClick=Seleccioneu un element i feu clic a %s
+SelectElementAndClick=Selecciona un element i fes clic a %s
@@ -883 +828 @@
-GoIntoSetupToChangeLogo=Aneu a Inici - Configuració - Empresa per a canviar el logotip o aneu a Inici - Configuració - Entorn per a ocultar-lo.
+GoIntoSetupToChangeLogo=Ves a Inici - Configuració - Empresa per canviar el logo o ves a Inici - Configuració - Entorn per ocultar-lo.
@@ -885 +830 @@
-Denied=Denegat
+Denied=Denegad
@@ -891 +835,0 @@
-Genderother=Altres
@@ -901,3 +845,3 @@
-ConfirmDeleteLine=Esteu segur que voleu suprimir aquesta línia?
-ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Error: el fitxer no s'ha generat. Comproveu que la comanda "pdftk" estigui instal·lada en un directori inclòs a la variable d'entorn $ PATH (només linux / unix) o poseu-vos en contacte amb l'administrador del vostre sistema.
-NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=No hi havia PDF disponible per a la generació de document amb el registre comprovat
+ConfirmDeleteLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia ?
+ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Error: the file was not generated. Please check that the 'pdftk' command is installed in a directory included in the $PATH environment variable (linux/unix only) or contact your system administrator.
+NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=No hi havia PDF disponibles per a la generació de document entre els registre comprovats
@@ -910,3 +853,0 @@
-ConfirmMassClone=Confirma la clonació massiva
-ConfirmMassCloneQuestion=Seleccioneu el projecte per a clonar
-ConfirmMassCloneToOneProject=Clonar al projecte %s
@@ -914,2 +855,2 @@
-ClassifyBilled=Marca com a Facturat
-ClassifyUnbilled=Marca com a No facturat
+ClassifyBilled=Classificar facturat
+ClassifyUnbilled=Classificar no facturat
@@ -923 +863,0 @@
-Import=Importació
@@ -929,2 +869,2 @@
-ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Els documents ja exportats són visibles i s'exportaran
-ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Els documents ja exportats s'amaguen i no s'exportaran
+ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=L’exportació de peces ja exportades està habilitada
+ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=L’exportació de peces ja exportades està inhabilitada
@@ -936 +875,0 @@
-GroupByX=Agrupat per %s
@@ -938,2 +876,0 @@
-ViewAccountList=Veure llibre major
-ViewSubAccountList=Vegeu el subcompte del llibre major
@@ -941,5 +878,3 @@
-SomeTranslationAreUncomplete=Alguns dels idiomes que s'ofereixen poden estar traduïts només parcialment o poden contenir errors. Si us plau, ajudeu a corregir el vostre idioma registrant-vos a https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ per a afegir les vostres millores.
-DirectDownloadLink=Enllaç de descàrrega públic
-PublicDownloadLinkDesc=Només cal l'enllaç per a descarregar el fitxer
-DirectDownloadInternalLink=Enllaç de descàrrega privat
-PrivateDownloadLinkDesc=Cal estar registrat i amb permisos per a visualitzar o descarregar el fitxer
+SomeTranslationAreUncomplete=Alguns idiomes poden estar traduïts parcialment o poden tenir errors. Si detectes algun, pots corregir els fitxers d'idiomes registrant-te a https://transifex.com/projects/p/dolibarr/.
+DirectDownloadLink=Enllaç de descàrrega directa (públic/extern)
+DirectDownloadInternalLink=Enllaç directe de descàrrega (necessita estar registrat i tenir permisos)
@@ -948 +882,0 @@
-DownloadSignedDocument=Descarregar document signat
@@ -954 +888 @@
-ClickToShowHelp=Feu clic per a mostrar l'ajuda desplegable
+ClickToShowHelp=Fes clic per mostrar l'ajuda desplegable
@@ -957 +891 @@
-WebSiteAccounts=Comptes d'accés al lloc web
+WebSiteAccounts=Comptes de lloc web
@@ -960,2 +894,2 @@
-HR=RH
-HRAndBank=RH i Banc
+HR=RRHH
+HRAndBank=RRHH i banc
@@ -966 +899,0 @@
-Event=Esdeveniment
@@ -978 +911 @@
-NewLeadOrProject=Oportunitat o projecte nou
+NewLeadOrProject=Nova oportunitat/projecte
@@ -1012,33 +944,0 @@
-one=un
-two=dos
-three=tres
-four=quatre
-five=cinc
-six=sis
-seven=set
-eight=vuit
-nine=nou
-ten=deu
-eleven=onze
-twelve=dotze
-thirteen=tretze
-fourteen=catorze
-fifteen=quinze
-sixteen=setze
-seventeen=disset
-eighteen=divuit
-nineteen=dinou
-twenty=vint
-thirty=trenta
-forty=quaranta
-fifty=cinquanta
-sixty=seixanta
-seventy=setanta
-eighty=vuitanta
-ninety=noranta
-hundred=cent
-thousand=mil
-million=milions
-billion=mil milions
-trillion=bilions
-quadrillion=quadril·ló
@@ -1047 +947 @@
-Select2ResultFoundUseArrows=S'han trobat alguns resultats. Utilitzeu les fletxes per a seleccionar.
+Select2ResultFoundUseArrows=Alguns resultats trobats. Fes servir les fletxes per seleccionar.
@@ -1054 +954 @@
-Select2SearchInProgress=Cerca en curs...
+Select2SearchInProgress=Busqueda en progrés...
@@ -1060 +959,0 @@
-SearchIntoBatch=Lots / sèries
@@ -1062 +961 @@
-SearchIntoMO=Ordres de fabricació
+SearchIntoMO=Comandes de Fabricació
@@ -1075 +973,0 @@
-SearchIntoKM=Base de coneixements
@@ -1077,3 +974,0 @@
-SearchIntoCustomerPayments=Pagaments dels clients
-SearchIntoVendorPayments=Pagaments a proveïdors
-SearchIntoMiscPayments=Pagaments varis
@@ -1085,2 +980 @@
-Everybody=Tothom
-EverybodySmall=Tothom
+Everybody=Projecte compartit
@@ -1099 +993 @@
-FileSharedViaALink=Fitxer públic compartit mitjançant enllaç
+FileSharedViaALink=Fitxer compartit a través d'un enllaç
@@ -1101 +995 @@
-YouAreCurrentlyInSandboxMode=Actualment, esteu en el mode «sandbox» %s
+YouAreCurrentlyInSandboxMode=Actualment esteu en el mode %s "sandbox"
@@ -1105 +998,0 @@
-ShowCompanyInfos=Mostra informació de la companyia
@@ -1113,2 +1006 @@
-ToClose=Tancar
-ToRefuse=Refusar
+ToClose=Per tancar
@@ -1116 +1008 @@
-ToApprove=Per a aprovar
+ToApprove=Per aprovar
@@ -1120 +1012 @@
-ToAcceptRefuse=Acceptar | rebutjar
+ToAcceptRefuse=Per acceptar | refusar
@@ -1133 +1025 @@
-ContactAddedAutomatically=Contacte afegit a partir de rols de contacte de tercers
+ContactAddedAutomatically=El contacte s'ha afegit des de les funcions de tercers de contacte
@@ -1138 +1030 @@
-SelectYourGraphOptionsFirst=Seleccioneu les opcions gràfiques per a crear un gràfic
+SelectYourGraphOptionsFirst=Seleccioneu les opcions gràfiques per crear un gràfic
@@ -1146 +1038 @@
-SwitchInEditModeToAddTranslation=Canviar a mode d'edició per a afegir traduccions per a aquest idioma
+SwitchInEditModeToAddTranslation=Canviar a mode d'edició per afegir traduccions per a aquest idioma
@@ -1148 +1039,0 @@
-NotUsedForThisVendor=No s'utilitza per a aquest proveïdor
@@ -1151,117 +1041,0 @@
-InformationMessage=Informació
-Used=Usat
-ASAP=Tan aviat com sigui possible
-CREATEInDolibarr=Registre %s creat
-MODIFYInDolibarr=Registre %s modificat
-DELETEInDolibarr=Registre %s eliminat
-VALIDATEInDolibarr=Registre %s validat
-APPROVEDInDolibarr=Registre %s aprovat
-DefaultMailModel=Model de correu predeterminat
-PublicVendorName=Nom públic del proveïdor
-DateOfBirth=Data de naixement
-SecurityTokenHasExpiredSoActionHasBeenCanceledPleaseRetry=El testimoni de seguretat ha caducat, de manera que s'ha cancel·lat l'acció. Torneu-ho a provar.
-UpToDate=Actualitzat
-OutOfDate=Obsolet
-EventReminder=Recordatori d'esdeveniments
-UpdateForAllLines=Actualització per a totes les línies
-OnHold=Fora de servei
-Civility=Civilitat
-AffectTag=Assigna una etiqueta
-AffectUser=Assigna un usuari
-SetSupervisor=Estableix el supervisor
-CreateExternalUser=Crea un usuari extern
-ConfirmAffectTag=Assignació d'etiquetes massives
-ConfirmAffectUser=Assignació massiva d'usuaris
-ProjectRole=Rol assignat a cada projecte/oportunitat
-TasksRole=Rol assignat a cada tasca (si s'utilitza)
-ConfirmSetSupervisor=Estableix el supervisor massivament
-ConfirmUpdatePrice=Trieu una taxa de preu d'augment/disminució
-ConfirmAffectTagQuestion=Esteu segur que voleu assignar etiquetes als registres seleccionats %s?
-ConfirmAffectUserQuestion=Esteu segur que voleu assignar usuaris als registres seleccionats %s?
-ConfirmSetSupervisorQuestion=Esteu segur que voleu establir el supervisor als %s registres seleccionats?
-ConfirmUpdatePriceQuestion=Esteu segur que voleu actualitzar el preu dels registres seleccionats %s?
-CategTypeNotFound=No s'ha trobat cap mena d'etiqueta per al tipus de registre
-SupervisorNotFound=No s'ha trobat el supervisor
-CopiedToClipboard=Copiat al porta-retalls
-InformationOnLinkToContract=Aquest import només és el total de totes les línies del contracte. No es té en compte cap noció de temps.
-ConfirmCancel=Esteu segur que voleu cancel·lar-la?
-EmailMsgID=Envia un correu electrònic a MsgID
-EmailDate=Data del correu electrònic
-SetToStatus=Estableix a l'estat %s
-SetToEnabled=Estableix a activat
-SetToDisabled=Estableix a desactivat
-ConfirmMassEnabling=confirmació d'activació massiva
-ConfirmMassEnablingQuestion=Esteu segur que voleu habilitar els registre(s) seleccionat(s) %s?
-ConfirmMassDisabling=confirmació de desactivació massiva
-ConfirmMassDisablingQuestion=Esteu segur que voleu desactivar el(s) registre(s) seleccionat(s) %s?
-RecordsEnabled=S'han activat el(s) registre(s) %s
-RecordsDisabled=%s registre(s) desactivat(s)
-RecordEnabled=S'ha activat el registre
-RecordDisabled=El registre s'ha desactivat
-Forthcoming=Pròxim
-Currently=Actualment
-ConfirmMassLeaveApprovalQuestion=Esteu segur que voleu aprovar els %s registre(s) seleccionat(s)?
-ConfirmMassLeaveApproval=Confirmació d’aprovació de la baixa massiva
-RecordAproved=Registre aprovat
-RecordsApproved=%s Registre(s) aprovat(s)
-Properties=Propietats
-hasBeenValidated=%s s'ha validat
-ClientTZ=Zona horària client (usuari)
-NotClosedYet=Encara no tancat
-ClearSignature=Restableix la signatura
-CanceledHidden=Cancel·lat ocult
-CanceledShown=Es mostra cancel·lada
-Terminate=Dona de baixa
-Terminated=Baixa
-Position=Càrrec
-AddLineOnPosition=Afegeix una línia a la posició (al final si està buida)
-ConfirmAllocateCommercial=Assigna la confirmació del representant de vendes
-ConfirmAllocateCommercialQuestion=Esteu segur que voleu assignar els registres seleccionats (%s)?
-CommercialsAffected=Agents comercials assignats
-CommercialAffected=Agent comercial assignat
-YourMessage=El teu missatge
-YourMessageHasBeenReceived=S'ha rebut el teu missatge. Et respondrem o contactarem al més aviat possible.
-UrlToCheck=URL per a comprovar
-Automation=Automatització
-CreatedByEmailCollector=Creat pel recol·lector de correu electrònic
-CreatedByPublicPortal=Creat a partir del portal públic
-UserAgent=Agent d'usuari
-InternalUser=Usuari intern
-ExternalUser=Usuari extern
-NoSpecificContactAddress=No hi ha cap contacte ni adreça específics
-NoSpecificContactAddressBis=Aquesta pestanya està dedicada a forçar contactes o adreces específiques per a l'objecte actual. Utilitzeu-lo només si voleu definir un o diversos contactes o adreces específiques per a l'objecte quan la informació del tercer no sigui suficient o no sigui precisa.
-HideOnVCard=Amaga %s
-ShowOnVCard=Mostra %s
-AddToContacts=Afegeix una adreça als meus contactes
-LastAccess=Últim accés
-UploadAnImageToSeeAPhotoHere=Carregueu una imatge de la pestanya %s per a veure una foto aquí
-LastPasswordChangeDate=Data de l'últim canvi de contrasenya
-PublicVirtualCardUrl=URL de la pàgina de la fitxa de visita virtual
-PublicVirtualCard=Targeta de visita virtual
-TreeView=Vista d'arbre
-DropFileToAddItToObject=Deixeu anar un fitxer per a afegir-lo en aquest objecte
-UploadFileDragDropSuccess=Els fitxers s'han penjat correctament
-SearchSyntaxTooltipForStringOrNum=Per a cercar dins de camps de text, podeu utilitzar els caràcters ^ o $ per a marcar 'comença o finalitza amb', o utilitzar el caràcter ! per a marcar un 'no conté'. Podeu utilitzar el caràcter | entre dues cadenes de text enlloc d'un espai per a una condició 'OR' enlloc d'una 'AND'. Per a valors numèrics, podeu utilitzar l'operador <, >, <=, >= o != abans del valor, per a filtrar utilitzant una comparació matemàtica.
-InProgress=En progrés
-DateOfPrinting=Data d'impressió
-ClickFullScreenEscapeToLeave=Feu clic aquí per a canviar al mode de pantalla completa. Premeu ESCAPE per a sortir del mode de pantalla completa.
-UserNotYetValid=Encara no vàlid
-UserExpired=No al dia
-LinkANewFile=Enllaça un fitxer/document nou
-LinkedFiles=Arxius i documents enllaçats
-NoLinkFound=No hi ha enllaços registrats
-LinkComplete=L'arxiu s'ha enllaçat correctament
-ErrorFileNotLinked=L'arxiu no s'ha enllaçat
-LinkRemoved=L'enllaç %s s'ha eliminat
-ErrorFailedToDeleteLink= Error en eliminar l'enllaç '%s'
-ErrorFailedToUpdateLink= Error en actualitzar l'enllaç '%s'
-URLToLink=URL a enllaçar
-OverwriteIfExists=Sobreescriu si existeix un fitxer
-AmountSalary=Import del salari
-InvoiceSubtype=Subtipus de factura
-ConfirmMassReverse=Confirmació inversa massiva
-ConfirmMassReverseQuestion=Esteu segur que voleu revertir els %s registres seleccionats?
-ElementType=Element type
-ElementId=Element Id
-Encrypted=Encriptat
-Settings=Configuració
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_members.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_members.lang
@@ -7,2 +6,0 @@
-NoRecordedMembers=No hi ha socis registrats
-NoRecordedMembersByType=No hi ha socis registrats
@@ -12 +10 @@
-MembersTickets=Full d'adreça dels membres
+MembersTickets=Etiquetes de socis
@@ -16,2 +14,2 @@
-ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Un altre soci (nom: %s, nom d'usuari: %s) ja està vinculat al tercer %s. Esborreu l'enllaç existent ja que un tercer només pot estar vinculat a un sol soci (i viceversa).
-ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Per motius de seguretat, se us ha de concedir permisos per a editar tots els usuaris per a poder enllaçar un soci a un usuari que no és vostre.
+ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Un altre soci (nom: %s, login: %s) està vinculat al tercer %s. Esborreu l'enllaç existent ja que un tercer només pot estar vinculat a un sol soci (i viceversa).
+ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Per raons de seguretat, ha de posseir els drets de modificació de tots els usuaris per poder vincular un soci a un usuari que no sigui vostè mateix.
@@ -20,2 +18 @@
-MemberCountersArePublic=Els comptadors de socis vàlids són públics
-MembersCards=Generació de carnets per a socis
+MembersCards=Carnets de socis
@@ -23 +20 @@
-MembersListToValid=Llistat de socis esborrany (per a validar)
+MembersListToValid=Llistat de socis esborrany (per validar)
@@ -25,3 +22,2 @@
-MembersListUpToDate=Llista de membres vàlids amb contribució actualitzada
-MembersListNotUpToDate=Llista de membres vàlids amb contribució obsoleta
-MembersListExcluded=Llista de socis exclosos
+MembersListUpToDate=Llistat de socis vàlids amb quotes al dia
+MembersListNotUpToDate=Llistat de socis vàlids amb quotes pendents
@@ -30,2 +25,0 @@
-MembersShowMembershipTypesTable=Mostra una taula de tots els tipus de socis disponibles (si no, mostra directament el formulari de registre)
-MembersShowVotesAllowed=Mostra si es permeten els vots, a la taula de tipus de socis
@@ -34 +28,2 @@
-MenuMembersExcluded=Socis exclosos
+MenuMembersUpToDate=Socis al dia
+MenuMembersNotUpToDate=Socis no al dia
@@ -36,12 +31,8 @@
-MembersWithSubscriptionToReceive=Membres amb contribució a rebre
-MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Aportacions a rebre
-DateSubscription=Data d'adhesió
-DateEndSubscription=Data de finalització de la subscripció
-EndSubscription=Fi de la pertinença
-SubscriptionId=Identificador de contribució
-WithoutSubscription=Sense pertinença
-WaitingSubscription=Renovació pendent
-WaitingSubscriptionShort=Pendent
-MemberId=Identificador de membre
-MemberRef=Membre Ref
-NewMember=Soci nou
+MembersWithSubscriptionToReceive=Socis amb afiliació per rebre
+MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Subscripcions per rebre
+DateSubscription=Data afiliació
+DateEndSubscription=Data final d'afiliació
+EndSubscription=Final d'afiliació
+SubscriptionId=ID d'afiliació
+MemberId=ID de soci
+NewMember=Nou soci
@@ -50 +41 @@
-MemberTypeLabel=Nom de tipus de soci
+MemberTypeLabel=Etiqueta de tipus de soci
@@ -54 +45 @@
-MemberStatusActive=Validat (contribució en espera)
+MemberStatusActive=Validat (en espera d'afiliació)
@@ -56 +47 @@
-MemberStatusActiveLate=La contribució ha caducat
+MemberStatusActiveLate=Afiliació no al dia
@@ -60,2 +50,0 @@
-MemberStatusExcluded=Soci exclòs
-MemberStatusExcludedShort=Exclòs
@@ -65 +53,0 @@
-MembersStatusExcluded=Socis exclosos
@@ -67 +55 @@
-MemberStatusNoSubscription=Validat (no cal aportació)
+MemberStatusNoSubscription=Validat (no cal subscripció)
@@ -69,3 +57,3 @@
-SubscriptionNotNeeded=No cal aportació
-NewCotisation=Aportació nova
-PaymentSubscription=Pagament de quota nou
+SubscriptionNotNeeded=No cal subscripció
+NewCotisation=Nova aportació
+PaymentSubscription=Nou pagament de quota
@@ -79,10 +67,4 @@
-NewSubscription=Aportació nova
-NewSubscriptionDesc=Aquest formulari us permet registrar la vostra afiliació com a soci nou de l'entitat. Si voleu renovar l'afiliació (si ja sou soci), poseu-vos en contacte amb el gestor de l'entitat per correu electrònic %s.
-Subscription=Contribució
-AnyAmountWithAdvisedAmount=Qualsevol quantitat que escolliu, recomanada %s
-AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Qualsevol quantitat que escolliu
-CanEditAmountShort=Qualsevol import
-CanEditAmountShortForValues=recomanat, qualsevol import
-MembershipDuration=Duració
-GetMembershipButtonLabel=Uneix-te
-Subscriptions=Aportacions
+NewSubscription=Nova afiliació
+NewSubscriptionDesc=Utilitzi aquest formulari per registrar-se com un nou soci de l'entitat. Per a una renovació (si ja és soci) poseu-vos en contacte amb l'entitat mitjançant l'e-mail %s.
+Subscription=Afiliació
+Subscriptions=Afiliacions
@@ -90,2 +72,2 @@
-SubscriptionNotReceived=No s’ha rebut cap contribució
-ListOfSubscriptions=Llista de contribucions
+SubscriptionNotReceived=Afiliació no rebuda
+ListOfSubscriptions=Llista d'afiliacions
@@ -94,2 +76,2 @@
-NoTypeDefinedGoToSetup=No s'ha definit cap mena de soci. Aneu al menú «Tipus de socis»
-NewMemberType=Tipus de soci nou
+NoTypeDefinedGoToSetup=No s'ha definit cap tipus de soci. Ves al menú "Tipus de socis"
+NewMemberType=Nou tipus de soci
@@ -97,2 +79 @@
-SubscriptionRequired=Cal aportació
-SubscriptionRequiredDesc=Si es requereix una subscripció, s'ha de registrar una subscripció amb una data d'inici o de finalització per a tenir el soci actualitzat (sigui quin sigui l'import de la subscripció, fins i tot si la subscripció és gratuïta).
+SubscriptionRequired=Subjecte a cotització
@@ -101,7 +82,4 @@
-Physical=Individual
-Moral=Corporació
-MorAndPhy=Corporació i Particular
-Reenable=Torna a activar
-ExcludeMember=Exclou un soci
-Exclude=Excloure
-ConfirmExcludeMember=Esteu segur que voleu excloure aquest soci?
+Physical=Físic
+Moral=Moral
+MorPhy=Moral/Físic
+Reenable=Reactivar
@@ -111 +89 @@
-ConfirmDeleteMember=Esteu segur que voleu suprimir aquest membre (en suprimir un membre se suprimiran totes les seves contribucions)?
+ConfirmDeleteMember=Vols esborrar aquest soci (i eliminar també totes les seves quotes)?
@@ -113 +91 @@
-ConfirmDeleteSubscription=Esteu segur que voleu suprimir aquesta contribució?
+ConfirmDeleteSubscription=Vols esborrar aquesta subscripció?
@@ -117 +95 @@
-FollowingLinksArePublic=Els següents enllaços són pàgines obertes que no estan protegides per cap permís de Dolibarr. No són pàgines amb format, són proporcionades com a exemple per a mostrar com llistar la base de dades de socis.
+FollowingLinksArePublic=Els següents enllaços són pàgines obertes que no estan protegides per cap permís Dolibarr. No tenen pàgines amb format, es proporciona com a exemple per mostrar com es llista la base de dades dels socis.
@@ -119,2 +97,2 @@
-BlankSubscriptionForm=Formulari públic d’autoregistre
-BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr us pot proporcionar un URL/lloc web públic per a permetre que els visitants externs sol·licitin la subscripció a la fundació. Si un mòdul de pagament en línia està habilitat, també es pot proporcionar automàticament un formulari de pagament.
+BlankSubscriptionForm=Formulari públic d'auto-subscripció
+BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr us pot proporcionar una URL/lloc web públic per permetre que els visitants externs sol·licitin subscriure's a la fundació. Si un mòdul de pagament en línia està habilitat, també es pot proporcionar automàticament un formulari de pagament.
@@ -123 +101 @@
-ExportDataset_member_1=Membres i contribucions
+ExportDataset_member_1=Socis i quotes
@@ -126,5 +104,9 @@
-LastSubscriptionsModified=Últimes %s contribucions modificades
-PublicMemberCard=Carnet de soci públic
-SubscriptionNotRecorded=Contribució no registrada
-AddSubscription=Creació d'una contribució
-ShowSubscription=Mostra la contribució
+LastSubscriptionsModified=Últimes %s subscripcions modificades
+String=Cadena
+Text=Text llarg
+Int=Enter
+DateAndTime=Data i hora
+PublicMemberCard=Fitxa pública de soci
+SubscriptionNotRecorded=Subscripció no registrada
+AddSubscription=Crear afiliació
+ShowSubscription=Mostrar afiliació
@@ -135,4 +117,3 @@
-SendingEmailOnNewSubscription=S'està enviant un correu electrònic sobre una nova contribució
-SendingReminderForExpiredSubscription=S’envia un recordatori de les contribucions caducades
-SendingEmailOnCancelation=Enviament de correu electrònic en cas de cancel·lació
-SendingReminderActionComm=Enviament de recordatori de l’esdeveniment de l’agenda
+SendingEmailOnNewSubscription=S'està enviant un correu electrònic amb una nova subscripció
+SendingReminderForExpiredSubscription=S'està enviant un recordatori per les subscripcions caducades
+SendingEmailOnCancelation=Enviant correu electrònic de cancel·lació
@@ -142,2 +123,2 @@
-YourSubscriptionWasRecorded=S'ha registrat la vostra nova contribució
-SubscriptionReminderEmail=recordatori de contribució
+YourSubscriptionWasRecorded=S'ha registrat la vostra nova subscripció
+SubscriptionReminderEmail=Recordatori de subscripció
@@ -149 +130 @@
-ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Volem fer-te saber que la teva nova subscripció s'ha enregistrat. Trobeu la vostra factura aquí adjunta.
+ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Volem informar-vos que s'ha registrat la vostra nova subscripció.
@@ -154,6 +135,5 @@
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Plantilla de correu electrònic que cal utilitzar per a enviar un correu electrònic a un soci mitjançant el registre automàtic de socis
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Plantilla de correu electrònic que cal utilitzar per a enviar un correu electrònic a un soci amb la validació de socis
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Plantilla de correu electrònic que s'utilitzarà per a enviar correus electrònics a un membre en un nou registre de contribució
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Plantilla de correu electrònic que s'utilitzarà per a enviar un recordatori de correu electrònic quan la contribució estigui a punt de caducar
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Plantilla de correu electrònic que s'utilitza per enviar un correu electrònic a un membre en cas de cancel·lació
-DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_EXCLUSION=Plantilla de correu electrònic que s'utilitzarà per a enviar un correu electrònic a un soci en cas d'exclusió de soci
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Plantilla de correu electrònic a utilitzar per enviar correus electrònics a un membre de la subscripció automàtica de membres
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Plantilla de correu electrònic que s'utilitzarà per enviar correus electrònics a un membre en la validació dels membres
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Plantilla de correu electrònic que s'utilitzarà per enviar un correu electrònic a un membre sobre la nova gravació de la subscripció
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Plantilla de correu electrònic que s'utilitzarà per enviar un recordatori de correu electrònic quan la subscripció estigui a punt de caducar
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Plantilla de correu electrònic a utilitzar per enviar un correu electrònic a un membre en la cancel·lació de membres
@@ -161 +140,0 @@
-DescADHERENT_CC_MAIL_FROM=Envia una còpia automàtica de correu electrònic a
@@ -170,3 +149,3 @@
-HTPasswordExport=Generació del fitxer htpassword
-NoThirdPartyAssociatedToMember=Cap tercer associat amb aquest membre
-MembersAndSubscriptions=Membres i contribucions
+HTPasswordExport=Generació fitxer htpassword
+NoThirdPartyAssociatedToMember=Cap tercer associat a aquest soci
+MembersAndSubscriptions= Socis i quotes
@@ -174 +153 @@
-MoreActionsOnSubscription=Acció complementària suggerida per defecte a l'hora de registrar una contribució, també feta automàticament en el pagament en línia d'una contribució
+MoreActionsOnSubscription=Accions complementàries proposades per defecte en registrar una quota
@@ -178 +157 @@
-LinkToGeneratedPages=Generació de targetes de visita o fulls d'adreces
+LinkToGeneratedPages=Generació de targetes de presentació
@@ -183,4 +162,3 @@
-SubscriptionPayment=Pagament de la contribució
-LastSubscriptionDate=Data de l'últim pagament de contribució
-LastSubscriptionAmount=Import de l'última aportació
-LastMemberType=Darrer tipus de soci
+SubscriptionPayment=Pagament de quota
+LastSubscriptionDate=Data de l'últim pagament de subscripció
+LastSubscriptionAmount=Import de la subscripció més recent
@@ -191,2 +169 @@
-NbOfMembers=Nombre total de membres
-NbOfActiveMembers=Nombre total de membres actius actuals
+NbOfMembers=Nombre de socis
@@ -194,5 +171,3 @@
-MembersByCountryDesc=Aquesta pantalla mostra les estadístiques dels membres per països. Els gràfics i els gràfics depenen de la disponibilitat del servei de gràfics en línia de Google, així com de la disponibilitat d’una connexió a Internet que funcioni.
-MembersByStateDesc=Aquesta pantalla us mostra les estadístiques dels membres per estat / províncies / cantó.
-MembersByTownDesc=Aquesta pantalla us mostra les estadístiques dels membres per ciutat.
-MembersByNature=Aquesta pantalla us mostra estadístiques dels membres per naturalesa.
-MembersByRegion=Aquesta pantalla us mostra les estadístiques dels membres per regió.
+MembersByCountryDesc=Aquesta pantalla presenta una estadística del nombre de socis per país. No obstant això, el gràfic utilitza el servei en línia de gràfics de Google i només és operatiu quan es troba disponible una connexió a Internet.
+MembersByStateDesc=Aquesta pantalla presenta una estadística del nombre de socis per província
+MembersByTownDesc=Aquesta pantalla presenta una estadística del nombre de socis per població.
@@ -201,2 +176,2 @@
-LastMemberDate=Última data d'adhesió
-LatestSubscriptionDate=Última data de contribució
+LastMemberDate=Data de l'últim soci
+LatestSubscriptionDate=Data de l'última afiliació
@@ -204,8 +179,6 @@
-MembersNature=Naturalesa dels membres
-Public=%s pot publicar la meva pertinença en el registre públic
-MembershipPublic=Adhesió pública
-NewMemberbyWeb=S'ha afegit un soci nou. Esperant l'aprovació
-NewMemberForm=Formulari de soci nou
-SubscriptionsStatistics=Estadístiques de contribucions
-NbOfSubscriptions=Nombre de contribucions
-AmountOfSubscriptions=Import recaptat de les contribucions
+Public=Informació pública
+NewMemberbyWeb=S'ha afegit un nou soci. A l'espera d'aprovació
+NewMemberForm=Formulari d'inscripció
+SubscriptionsStatistics=Estadístiques de cotitzacions
+NbOfSubscriptions=Nombre de cotitzacions
+AmountOfSubscriptions=Import de cotitzacions
@@ -213,6 +186,3 @@
-DefaultAmount=Import per defecte de la contribució (només s'utilitza si no es defineix cap import en l'àmbit tipus de soci)
-MinimumAmount=Import mínim (només s'utilitza quan l'import de la contribució és gratuït)
-CanEditAmount=L'import de la subscripció el pot definir el soci
-CanEditAmountDetail=El visitant pot triar/editar la quantitat de la seva contribució independentment del tipus de soci
-AmountIsLowerToMinimumNotice=L'import és inferior al mínim %s
-MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Després del registre en línia, canvieu automàticament a la pàgina de pagament en línia
+DefaultAmount=Import per defecte cotització
+CanEditAmount=El visitant pot triar/modificar l'import de la seva cotització
+MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Anar a la pàgina integrada de pagament en línia
@@ -221,3 +191,5 @@
-VATToUseForSubscriptions=Tipus d'IVA a utilitzar per a les aportacions
-NoVatOnSubscription=Sense IVA per les aportacions
-ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Producte utilitzat per a la línia de contribució a la factura: %s
+MembersByNature=Aquesta pantalla mostra estadístiques de socis per caràcter.
+MembersByRegion=Aquesta pantalla mostra les estadístiques de socis per regió.
+VATToUseForSubscriptions=Taxa d'IVA per les afiliacions
+NoVatOnSubscription=Sense IVA per subscripcions
+ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Producte utilitzat per la línia de subscripció a la factura: %s
@@ -225 +197 @@
-SubscriptionRecorded=Contribució registrada
+SubscriptionRecorded=S'ha registrat la subscripció
@@ -228,2 +200,2 @@
-SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Envieu un recordatori per correu electrònic de les contribucions caducades
-SendReminderForExpiredSubscription=Envieu un recordatori per correu electrònic als membres quan la contribució estigui a punt de caducar (el paràmetre és el nombre de dies abans de la finalització de la subscripció per enviar el recordatori. Pot ser una llista de dies separats per un punt i coma, per exemple '10;5;0;-5 ')
+SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Enviar recordatori per correu electrònic per subscripció caducada
+SendReminderForExpiredSubscription=Envia un recordatori per correu electrònic als socis quan l'afiliació estigui a punt de caducar (el paràmetre és una quantitat de dies abans de la finalització de l'afiliació per enviar el recordatori. Pot ser una llista de dies separats per un punt i coma, per exemple '10;5;0;-5')
@@ -233,16 +204,0 @@
-XExternalUserCreated=%s usuari(s) extern(s) creat(s).
-ForceMemberNature=Naturalesa del membre de la força (individual o corporació)
-CreateDolibarrLoginDesc=La creació d'un inici de sessió d'usuari per als membres els permet connectar-se a l'aplicació. En funció de les autoritzacions concedides, podran, per exemple, consultar o modificar el seu fitxer ells mateixos.
-CreateDolibarrThirdPartyDesc=Un tercer és l'entitat jurídica que s'utilitzarà a la factura si decidiu generar factura per a cada aportació. Podreu crear-lo més endavant durant el procés d'enregistrament de la contribució.
-MemberFirstname=Nom del membre
-MemberLastname=Cognom del membre
-MemberCodeDesc=Codi de soci, únic per a tots els socis
-MemberSubscriptionStartFirstDayOf=La data d'inici d'una subscripció correspon al primer dia d'a
-MemberSubscriptionStartAfter=Període mínim abans de l'entrada en vigor de la data d'inici d'una subscripció excepte renovacions (exemple +3m = +3 mesos, -5d = -5 dies, +1Y = +1 any)
-SubscriptionLinkedToConciliatedTransaction=La pertinença està vinculada a una transacció conciliada, per la qual cosa no es permet aquesta modificació.
-ConfirmMassSubsriptionCreation=Confirmeu la creació de la subscripció
-ConfirmMassSubsriptionCreationQuestion=Esteu segur que voleu crear les %s subscripcions seleccionades?
-XSubsriptionCreated=S'han creat les subscripcions %s
-XSubsriptionErrors=Les subscripcions a %s hi ha errors
-CreateSubscription=Crear afiliació
-WarningNoComplementaryActionDone=No s'executarà cap acció complementària en la gravació amb aquesta massacció
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_modulebuilder.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_modulebuilder.lang
@@ -2,5 +2,3 @@
-IdModule= Identificador del mòdul
-ModuleBuilderDesc=Aquesta eina només l'han d'utilitzar usuaris o desenvolupadors experimentats. Proporciona utilitats per a construir o editar el vostre propi mòdul. La documentació per al desenvolupament manual alternatiu és aquí .
-EnterNameOfModuleDesc=Introduïu el nom del mòdul/aplicació que voleu crear sense espais. Utilitzeu majúscules per a separar paraules (per exemple: MyModule, EcommerceForShop, SyncWithMySystem...)
-EnterNameOfObjectDesc=Introduïu el nom de l'objecte que voleu crear sense espais. Utilitzeu majúscules per a separar paraules (per exemple: ElMeuObjecte, Estudiant, Professor...). Es generarà el fitxer de classe CRUD, les pàgines per a llistar/afegir/editar/suprimir l'objecte i els fitxers SQL.
-EnterNameOfDictionaryDesc=Introduïu el nom del diccionari que voleu crear sense espais. Utilitzeu majúscules per a separar paraules (per exemple: MyDico...). Es generarà el fitxer de classe, però també el fitxer SQL.
+ModuleBuilderDesc=Aquesta eina només ha de ser utilitzada per usuaris o desenvolupadors experimentats. Proporciona utilitats per crear o editar el vostre propi mòdul. La documentació per al desenvolupament manual alternatiu és aquí .
+EnterNameOfModuleDesc=Introdueix el nom del mòdul/aplicació per crear sense espais. Utilitza majúscules per separar paraules (Per exemple: MyModule, EcommerceForShop, SyncWithMySystem...)
+EnterNameOfObjectDesc=Introduïu el nom de l'objecte que voleu crear sense espais. Utilitzeu majúscules per separar paraules (Per exemple: MyObject, Estudiant, Professor...). El fitxer de classes CRUD, però també el fitxer API, pàgines per a llistar/afegir/editar/eliminar objectes i els fitxers SQL es generaran.
@@ -9,5 +7,3 @@
-ModuleBuilderDesc4=Es detecta un mòdul com a «mòdul per al generador de mòduls» quan el fitxer %s existeix a l'arrel del directori del mòdul
-NewModule=Mòdul nou
-NewObjectInModulebuilder=Objecte nou
-NewDictionary=Nou diccionari
-ModuleName=Nom del mòdul
+ModuleBuilderDesc4=Es detecta un mòdul com "editable" quan el fitxer %s existeix al directori arrel del mòdul
+NewModule=Nou mòdul
+NewObjectInModulebuilder=Nou objecte
@@ -16 +11,0 @@
-DicKey=Clau del diccionari
@@ -18 +13 @@
-FilesForObjectInitialized=S'han inicialitzat els fitxers per al objecte nou '%s'
+FilesForObjectInitialized=S'han inicialitzat els fitxers per al nou objecte '%s'
@@ -21,2 +16,2 @@
-ModuleBuilderDescspecifications=Podeu introduir aquí una descripció detallada de les especificacions del vostre mòdul que encara no està estructurada en altres pestanyes. Així que tens a l'abast de totes les regles a desenvolupar. També aquest contingut de text s'inclourà a la documentació generada (vegeu l'última pestanya). Podeu utilitzar el format Markdown, però es recomana utilitzar el format Asciidoc (comparació entre .md i .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown).
-ModuleBuilderDescobjects=Definiu aquí els objectes que voleu gestionar amb el vostre mòdul. Es generarà una classe CRUD DAO, fitxers SQL, una pàgina per a llistar el registre d'objectes, per a crear/editar/visualitzar un registre i una API.
+ModuleBuilderDescspecifications=Podeu introduir aquí una descripció detallada de les especificacions del mòdul que encara no està estructurada en altres pestanyes. Així que teniu a la vostra disposició totes les normes que es desenvolupin. També aquest contingut de text s'inclourà a la documentació generada (veure l'última pestanya). Podeu utilitzar el format de Markdown, però es recomana utilitzar el format Asciidoc (comparació entre .md i .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown).
+ModuleBuilderDescobjects=Definiu aquí els objectes que voleu gestionar amb el mòdul. Es crearà una classe CRUD DAO, fitxers SQL, una pàgina per llistar el registre d'objectes, per crear/editar/veure un registre i es generarà una API.
@@ -24,2 +19,2 @@
-ModuleBuilderDescpermissions=Aquesta pestanya està dedicada a definir els permisos nous que voleu proporcionar amb el vostre mòdul.
-ModuleBuilderDesctriggers=Aquesta és la vista dels disparadors proporcionats pel vostre mòdul. Per a incloure el codi executat quan s'activa un esdeveniment de negoci, només cal que editeu aquest fitxer.
+ModuleBuilderDescpermissions=Aquesta pestanya està dedicada a definir els nous permisos que vols proporcionar amb el teu mòdul.
+ModuleBuilderDesctriggers=Aquesta és la vista dels disparadors proporcionats pel teu mòdul. Per incloure el codi executat quan es posa en marxa un esdeveniment de negoci desencadenat, edita aquest fitxer.
@@ -27,2 +22,2 @@
-ModuleBuilderDescwidgets=Aquesta pestanya està dedicada a gestionar/crear ginys.
-ModuleBuilderDescbuildpackage=Aquí podeu generar un fitxer de paquet "a punt per a distribuir" (un fitxer .zip normalitzat) del vostre mòdul i un fitxer de documentació "a punt per a distribuir". Simplement feu clic al botó per a crear el paquet o el fitxer de documentació.
+ModuleBuilderDescwidgets=Aquesta pestanya està dedicada per crear/gestionar ginys
+ModuleBuilderDescbuildpackage=Pots generar aquí un fitxer de paquet "llest per distribuir" (un fitxer .zip normalitzat) del teu mòdul i un fitxer de documentació "llest per distribuir". Només cal que facis clic al botó per crear el paquet o el fitxer de documentació.
@@ -30 +25 @@
-EnterNameOfObjectToDeleteDesc=Podeu esborrar un objecte. ADVERTÈNCIA: S'eliminaran tots els fitxers de codificació (generats o creats manualment) relacionats amb l'objecte!
+EnterNameOfObjectToDeleteDesc=Podeu suprimir un objecte. AVÍS: Tots els fitxers de codificació (generats o creats manualment) relacionats amb l'objecte s'eliminaran.
@@ -33 +28 @@
-BuildPackageDesc=Pots generar un paquet zip de la teva aplicació perquè puguis distribuir-lo a qualsevol Dolibarr. També podeu distribuir-lo o vendre'l a DoliStore.com.
+BuildPackageDesc=Podeu generar un paquet zip de la vostra aplicació de manera que estigueu a punt per distribuir-lo a qualsevol Dolibarr. També podeu distribuir-lo o vendre-lo al mercat com DoliStore.com .
@@ -35 +30 @@
-ModuleIsNotActive=Aquest mòdul encara no està activat. Aneu a %s per a publicar-lo o feu clic aquí
+ModuleIsNotActive=Aquest mòdul encara no està activat. Aneu a %s per activar-ho o feu clic aquí
@@ -39 +34 @@
-EditorUrl=URL de l'editor
+EditorUrl=URL d'editor
@@ -42 +37 @@
-ApiClassFile=Fitxer API del mòdul
+ApiClassFile=Fitxer per la classe PHP API
@@ -44 +39 @@
-PageForCreateEditView=Pàgina PHP per a crear/editar/visualitzar un registre
+PageForCreateEditView=Pàgina PHP per crear/editar/veure un registre
@@ -48,2 +43 @@
-PageForContactTab=Pàgina PHP per a la pestanya de contacte
-PathToModulePackage=Camí al zip del paquet del mòdul/aplicació
+PathToModulePackage=Ruta al zip del paquet del mòdul/aplicació
@@ -53 +46,0 @@
-GenerateCode=Genera codi
@@ -59,2 +51,0 @@
-Property=Propietat
-PropertyDesc=Una propietat és un atribut que caracteritza un objecte. Aquest atribut té un codi, un nom i un tipus amb diverses opcions.
@@ -63 +54 @@
-NotNullDesc=1=Estableix la base de dades en NOT NULL, 0=Permet valors nuls, -1=Permet valors nuls forçant el valor a NULL si està buit ('' o 0)
+NotNullDesc=1=Estableix la base de dades a NOT NULL. -1=Permet els valors nuls i força el valor a ser NULL si és buit ('' ó 0).
@@ -71 +62 @@
-WidgetFile=Fitxer del giny
+WidgetFile=Fitxer de widget
@@ -73 +64 @@
-JSFile=Fitxer JavaScript
+JSFile=Fitxer Javascript
@@ -88,2 +79,2 @@
-NoWidget=Cap giny
-ApiExplorer=Explorador d'API
+NoWidget=Sense widget
+GoToApiExplorer=Ves a l'explorador de l'API
@@ -94,7 +85,6 @@
-EnabledDesc=Condició per tenir aquest camp actiu.
Exemples:
1
isModEnabled('anothermodule')
getDolGlobalString('MYMODULE_OPTION')==2
-VisibleDesc=El camp és visible? (Exemples: 0=Mai visible, 1=Visible a la llista i crear/actualitzar/visualitzar formularis, 2=Visible només a la llista, 3=Visible només al formulari de crear/actualitzar/visualitzar (no a les llistes), 4=Visible a les llistes i només el formulari d'actualització/visualització (no creat), 5=Visible a la llista i només el formulari de visualització (no crear, no actualitzar).
L'ús d'un valor negatiu significa que el camp no es mostra de manera predeterminada a la llista, però es pot seleccionar per veure'l).
-ItCanBeAnExpression=Pot ser una expressió. Exemple:
preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1
$user->hasRight('holiday', 'define_holiday')?1:5
-DisplayOnPdfDesc=Mostra aquest camp en documents PDF compatibles, pots gestionar la posició amb el camp «Posició».
Per document:
0 = no es mostra
1 = es mostra
2 = es mostra només si no està buit
Per linies de document:
0 = no es mostra
1 = es mostra en una columna
3 = es mostra en la línia de la columna de descripció després de la descripció
4 = es mostra a la columna de descripció després de la descripció només si no està buida
-DisplayOnPdf=En PDF
-IsAMeasureDesc=Es pot acumular el valor del camp per a obtenir un total a la llista? (Exemples: 1 o 0)
-SearchAllDesc=S'utilitza el camp en les cerques des de l'eina de cerca ràpida? (Exemples: 1 o 0)
+EnabledDesc=Condició per tenir activat aquest camp (Exemples: 1 ó $conf->global->MYMODULE_MYOPTION)
+VisibleDesc=És visible el camp ? (Exemples: 0=Mai visible, 1=Visible als llistats i als formularis crear/modificar/veure, 2=Visible només als llistats, 3=Visible només als formularis crear/modificar/veure (no als llistats), 4=Visible als llistats i només als formularis modificar/veure (no al de crear), 5=Visible als llistats i només al formulari de veure (però no als formularis de crear i modificar).
Utilitzant un valor negatiu implicarà que el camp no es mostrarà per defecte als llistats però podrà ser escollit per veure's).
pot ser una expressió, per exemple:
preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1
($user->rights->holiday->define_holiday ? 1 : 0)
+DisplayOnPdfDesc=Mostra aquest camp en documents PDF compatibles. Podeu gestionar la posició amb el camp "Posició".
Actualment, els models PDF compatibles coneguts són: eratosthene (comanda), espadon (enviament), sponge (factures), cyan (propal / pressupost), cornas (comanda del proveïdor)
Per al document :
0 = no es mostra
1 = mostra
2 = només si no està buit
Per a les línies de documents:
0 = no es veuen les
1 = mostra en una columna
= 3 = mostra a la columna de descripció de línia després de la descripció
4 = mostra a la columna de descripció després de la descripció només si no està buida
+DisplayOnPdf=Visualització en PDF
+IsAMeasureDesc=Es pot acumular el valor del camp per obtenir un total en la llista? (Exemples: 1 o 0)
+SearchAllDesc=El camp utilitzat per realitzar una cerca des de l'eina de cerca ràpida? (Exemples: 1 o 0)
@@ -106 +96 @@
-MenusDefDescTooltip=Els menús proporcionats pel vostre mòdul/aplicació es defineixen a la matriu $this->menus al fitxer descriptor del mòdul. Podeu editar manualment aquest fitxer o utilitzar l'editor incrustat.
Nota: un cop definits (i el mòdul reactivat), els menús també són visibles a l'editor de menús disponible per als usuaris administradors a %s.
+MenusDefDescTooltip=Els menús proporcionats pel vostre mòdul / aplicació es defineixen a la matriu $ this-> menús al fitxer descriptor del mòdul. Podeu editar manualment aquest fitxer o utilitzar l’editor incrustat.
Nota: un cop definits (i el mòdul es reactiven), els menús també es visualitzen a l'editor de menús disponible per als usuaris administradors de %s.
@@ -109,3 +99,3 @@
-HooksDefDesc=Definiu a la propietat module_parts['hooks'], al fitxer descriptor del mòdul, la llista de contextos quan el vostre ganxo s'ha d'executar (la llista de possibles contextos es pot trobar mitjançant una cerca a 'initHooks(' al codi central) .
A continuació, editeu el fitxer amb codi de ganxos amb el codi de les vostres funcions enganxades (la llista de funcions enganxables es pot trobar mitjançant una cerca a ' executeHooks' al codi principal).
-TriggerDefDesc=Definiu al fitxer disparador el codi que voleu executar quan s'executi un esdeveniment empresarial extern al vostre mòdul (esdeveniments desencadenats per altres mòduls).
-SeeIDsInUse=Consulteu els identificadors que s’utilitzen a la instal·lació
+HooksDefDesc=Definiu a la propietat module_parts['hooks'], en el descriptor del mòdul, el context dels "hooks" que voleu gestionar (una llista de contextos es pot trobar si cerqueu 'initHooks' (en el codi del nucli de Dolibarr.
Editeu el fitxer del "hook" per afegir el codi de les vostres funcions "hookables" (les quals es poden trobar cercant "executeHooks" en el codi del nucli de Dolibarr).
+TriggerDefDesc=Definiu en el fitxer "trigger" el codi que voleu executar per a cada esdeveniment de negoci executat.
+SeeIDsInUse=Veure IDs en ús a la vostra instal·lació
@@ -115 +105 @@
-SeeTopRightMenu=Veure al menú superior dret
+SeeTopRightMenu=Vegeu al menú superior dret
@@ -122 +112 @@
-UseAboutPage=No generar la pàgina Sobre
+UseAboutPage=Desactiva la pàgina sobre
@@ -128 +118 @@
-WidgetDesc=Podeu generar i editar aquí els ginys que s'incorporaran al vostre mòdul.
+WidgetDesc=Podeu generar i editar aquí els estris que s’incrustaran amb el vostre mòdul.
@@ -130 +120 @@
-JSDesc=Podeu generar i editar aquí un fitxer amb JavaScript personalitzat incrustat amb el vostre mòdul.
+JSDesc=Pots generar i editar aquí un fitxer amb Javascript personalitzat incrustat amb el teu mòdul.
@@ -139,5 +129,6 @@
-IncludeRefGeneration=La referència d'aquest objecte s'ha de generar automàticament mitjançant regles de numeració personalitzades
-IncludeRefGenerationHelp=Marqueu-ho si voleu incloure codi per gestionar automàticament la generació de la referència mitjançant regles de numeració personalitzades
-IncludeDocGeneration=Vull que la funció generi alguns documents (PDF, ODT) a partir de plantilles per a aquest objecte
-IncludeDocGenerationHelp=Si ho marques, es generarà el codi per a afegir una casella "Generar document" al registre.
-ShowOnCombobox=Mostra el valor en quadres combinats
+ModuleMustBeEnabled=El mòdul / aplicació s'ha d’habilitar primer
+IncludeRefGeneration=La referència de l’objecte s’ha de generar automàticament
+IncludeRefGenerationHelp=Marca-ho si vols incloure codi per gestionar la generació automàtica de la referència
+IncludeDocGeneration=Vull generar alguns documents des de l'objecte
+IncludeDocGenerationHelp=Si ho marques, es generarà el codi per afegir una casella "Generar document" al registre.
+ShowOnCombobox=Mostra el valor en un combobox
@@ -145,3 +136 @@
-CSSClass=CSS per a editar/crear un formulari
-CSSViewClass=CSS per al formulari de lectura
-CSSListClass=CSS per a llistats
+CSSClass=Classe CSS
@@ -149,4 +138,2 @@
-ForeignKey=Clau forana
-ForeignKeyDesc=Si s'ha de garantir que el valor d'aquest camp existeix en una altra taula. Introduïu aquí un valor que coincideixi amb la sintaxi: tablename.parentfieldtocheck
-TypeOfFieldsHelp=Exemple:
varchar(99)
correu electrònic
telèfon
ip
url
contrasenyab0392bzcc span>double(24,8)
real
text
html
date
datetime
timestamp
integer
integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]]b0342fccfda<1 /span>
'1' significa que afegim un botó + després de la combinació per crear el registre
'filtre' és un Condició de sintaxi del filtre universal, exemple: '((estat:=:1) AND (fk_user:=:__USER_ID__) AND (entity:IN:(__SHARED_ENTITIES__))'
-TypeOfFieldsHelpIntro=Aquest és el tipus de camp/atribut.
+ForeignKey=Clau forània
+TypeOfFieldsHelp=Tipus de camps:
varchar(99), double (24,8), real, text, html, datetime, timestamp, integer, integer:ClassName: relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]] ('1' significa que afegim un botó + després del desplegable per crear el registre, 'filtre' pot ser 'status=1 AND fk_user=__USER_ID AND entity IN (__SHARED_ENTITIES__)' per exemple)
@@ -155,34 +142 @@
-TableNotEmptyDropCanceled=La taula no està buida. S'ha cancel·lat l'eliminació.
-ModuleBuilderNotAllowed=El creador de mòduls està disponible però no permès al vostre usuari.
-ImportExportProfiles=Importar i exportar perfils
-ValidateModBuilderDesc=Establiu-ho a 1 si voleu que es cridi el mètode $this->validateField() de l'objecte per va alidar el contingut del camp durant la inserció o l'actualització. Establiu-ho a 0 si no es requereix validació.
-WarningDatabaseIsNotUpdated=Avís: la base de dades no s'actualitza automàticament, heu de destruir les taules i desactivar-habilitar el mòdul perquè es tornin a crear taules.
-LinkToParentMenu=Menú principal (fk_xxxxmenu)
-ListOfTabsEntries=Llista d'entrades de pestanyes
-TabsDefDesc=Definiu aquí les pestanyes proporcionades pel vostre mòdul
-TabsDefDescTooltip=Les pestanyes proporcionades pel vostre mòdul/aplicació es defineixen a la matriu $this->tabs al fitxer descriptor del mòdul. Podeu editar manualment aquest fitxer o utilitzar l'editor incrustat.
-BadValueForType=Valor incorrecte per al tipus %s
-DefinePropertiesFromExistingTable=Definiu els camps/propietats d'una taula existent
-DefinePropertiesFromExistingTableDesc=Si ja existeix una taula a la base de dades (per a que l'objecte es creï), podeu utilitzar-la per a definir les propietats de l'objecte.
-DefinePropertiesFromExistingTableDesc2=Manteniu-lo buit si la taula encara no existeix. El generador de codi utilitzarà diferents tipus de camps per a crear un exemple de taula que podeu editar més tard.
-GeneratePermissions=Vull gestionar els permisos d'aquest objecte
-GeneratePermissionsHelp=Si marqueu això, s'afegirà algun codi per a gestionar els permisos per a consultar, escriure i eliminar registres dels objectes
-PermissionDeletedSuccesfuly=El permís s'ha eliminat correctament
-PermissionUpdatedSuccesfuly=El permís s'ha actualitzat correctament
-PermissionAddedSuccesfuly=El permís s'ha afegit correctament
-MenuDeletedSuccessfuly=El menú s'ha suprimit correctament
-MenuAddedSuccessfuly=El menú s'ha afegit correctament
-MenuUpdatedSuccessfuly=El menú s'ha actualitzat correctament
-ApiObjectDeleted=API per a l'objecte %s s'ha suprimit correctament
-CRUDRead=Llegit
-CRUDCreateWrite=Crea o Actualitza
-FailedToAddCodeIntoDescriptor=No s'ha pogut afegir el codi al descriptor. Comproveu que la cadena de comentaris «%s» encara està present al fitxer.
-DictionariesCreated=Diccionari %s creat correctament
-DictionaryDeleted=El diccionari %s s'ha eliminat correctament
-PropertyModuleUpdated=La propietat %s s'ha actualitzat correctament
-InfoForApiFile=* Quan genereu un fitxer per primera vegada, es crearan tots els mètodes per a cada objecte.
* Quan feu clic a remove només elimineu tots els mètodes de la classe objecte seleccionat.
-SetupFile=Pàgina per a la configuració del mòdul
-EmailingSelectors=Selectors de correus electrònics
-EmailingSelectorDesc=Podeu generar i editar aquí els fitxers de classe per proporcionar nous selectors de destinació de correu electrònic per al mòdul d'enviament massiu de correu electrònic
-EmailingSelectorFile=Fitxer selector de correus electrònics
-NoEmailingSelector=No hi ha cap fitxer de selecció de correus electrònics
+TableNotEmptyDropCanceled=Table not empty. Drop has been canceled.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_mrp.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_mrp.lang
@@ -1,8 +1,7 @@
-Mrp=Ordres de fabricació
-MOs=Ordres de fabricació
-ManufacturingOrder=Ordre de fabricació
-MRPDescription=Mòdul per a gestionar la producció i Ordres de Fabricació (OF).
-MRPArea=Àrea de Producció
-MrpSetupPage=Configuració del mòdul Producció
-MenuBOM=Llistes de material
-LatestBOMModified=Últimes %s llistes de materials modificades
+Mrp=Comandes de Fabricació
+MO=Comanda de fabricació
+MRPDescription=Mòdul per gestionar ordres de producció i fabricació (MO).
+MRPArea=Àrea MRP
+MrpSetupPage=Configuració del mòdul MRP
+MenuBOM=Factures de material
+LatestBOMModified=Últimes %s Factures de materials modificades
@@ -12,8 +11,7 @@
-BillOfMaterialsLines=Línies de llista de materials
-BOMsSetup=Configuració del mòdul LDM
-ListOfBOMs=Llistats de materials - LDM
-ListOfManufacturingOrders=Ordres de fabricació
-NewBOM=Llista de materials nova
-ProductBOMHelp=Producte per a crear (o desmuntar) amb aquesta LDM.
Nota: els productes amb la propietat 'Naturalesa del producte' = 'Matèria primera' no són visibles en aquesta llista.
-BOMsNumberingModules=Plantilles de numeració de LDM
-BOMsModelModule=Plantilles de document de la Llistat de Materials
+BOMsSetup=Configuració del mòdul BOM
+ListOfBOMs=Llista de factures de material - BOM
+ListOfManufacturingOrders=Llista de comandes de fabricació
+NewBOM=Nova factura de material
+ProductBOMHelp=Producte a crear amb aquest BOM.
Nota: els productes amb la propietat "Natura del producte" = "Matèria primera" no són visibles a aquesta llista.
+BOMsNumberingModules=Plantilles de numeració BOM
+BOMsModelModule=Plantilles de document BOM
@@ -22,2 +20,2 @@
-FreeLegalTextOnBOMs=Text lliure al document de LDM
-WatermarkOnDraftBOMs=Marca d'aigua a l'esborrany de LDM
+FreeLegalTextOnBOMs=Text lliure sobre el document de BOM
+WatermarkOnDraftBOMs=Marca d'aigua en els esborranys BOM
@@ -26 +24 @@
-ConfirmCloneBillOfMaterials=Esteu segur que voleu clonar la llista de materials %s?
+ConfirmCloneBillOfMaterials=Esteu segur que voleu clonar la factura del material %s?
@@ -30,2 +28 @@
-Consumption=Consum
-ValueOfMeansLoss=El valor de 0,95 significa una mitjana de 5%% de pèrdua durant la fabricació o el desmuntatge
+ValueOfMeansLoss=El valor de 0,95 significa una mitjana de 5%% de pèrdues durant la producció
@@ -33,4 +30 @@
-DeleteBillOfMaterials=Suprimeix la llista de materials
-CancelMo=Cancel·la l'ordre de fabricació
-MoCancelConsumedAndProducedLines=Cancel·la també totes les línies consumides i produïdes (suprimeix les línies i retrocedeix estocs)
-ConfirmCancelMo=Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta comanda de fabricació?
+DeleteBillOfMaterials=Suprimeix la factura de materials
@@ -38,7 +32,5 @@
-ConfirmDeleteBillOfMaterials=Esteu segur que voleu suprimir aquesta llista de materials?
-ConfirmDeleteMo=Esteu segur que voleu suprimir aquesta comanda de fabricació?
-DeleteMoChild = Suprimeix els MO secundaris enllaçats a aquest MO %s
-MoChildsDeleted = S'han suprimit tots els MO infantils
-MenuMRP=Ordres de fabricació
-NewMO=Ordre de fabricació nova
-QtyToProduce=Quantitat a produir
+ConfirmDeleteBillOfMaterials=Esteu segur que voleu suprimir aquesta factura de material?
+ConfirmDeleteMo=Esteu segur que voleu suprimir aquesta factura de material?
+MenuMRP=Comandes de Fabricació
+NewMO=Nova comanda de fabricació
+QtyToProduce=Quantitat per produir
@@ -47 +39 @@
-KeepEmptyForAsap=Buit significa "Tan aviat com sigui possible"
+KeepEmptyForAsap=Buit significa "el més aviat possible"
@@ -49,4 +41,4 @@
-EstimatedDurationDesc=Durada estimada per fabricar (o desmuntar) aquest producte mitjançant aquesta llista de material
-ConfirmValidateBom=Esteu segur que voleu validar la llista de materials amb la referència %s (podreu utilitzar-la per a crear noves Ordres de fabricació)
-ConfirmCloseBom=Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta LDM (ja no la podreu utilitzar per a crear noves ordres de fabricació)?
-ConfirmReopenBom=Esteu segur que voleu tornar a obrir aquesta LDM (podeu utilitzar-la per a crear noves ordres de fabricació)
+EstimatedDurationDesc=Durada estimada per fabricar aquest producte mitjançant aquesta BOM (llista de material)
+ConfirmValidateBom=Segur que voleu validar la llista de material amb la referència %s (podreu utilitzar-lo per crear noves Ordres de Fabricació)
+ConfirmCloseBom=Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta llista de materials (ja no la podreu utilitzar per crear noves Ordres de Fabricació)?
+ConfirmReopenBom=Segur que voleu tornar a obrir aquesta llista de material (podreu utilitzar-lo per crear noves Ordres de Fabricació)
@@ -59,2 +51,2 @@
-BomAndBomLines=Llistes de material i línies
-BOMLine=Línia de LDM
+BomAndBomLines=Factures de material i línies
+BOMLine=Línia BOM
@@ -64,2 +56 @@
-ToProduce=Produïr
-ToObtain=Obtenir
+ToProduce=Poduïr
@@ -68,3 +59 @@
-QtyAlreadyConsumedShort=Quantitat consumida
-QtyAlreadyProducedShort=Quantitat produïda
-QtyRequiredIfNoLoss=Quantitat necessària per a produir la quantitat definida a la LDM si no hi ha pèrdua (si l'eficiència de fabricació és 100%%)
+QtyRequiredIfNoLoss=Quantitat necessària sense pèrdues (Eficiència de fabricació del 100%%)
@@ -75,2 +64 @@
-ForAQuantityOf=Per a produir una quantitat de %s
-ForAQuantityToConsumeOf=Per desmuntar una quantitat de %s
+ForAQuantityOf=Per produir una quantitat de %s
@@ -80,2 +67,0 @@
-CancelProductionForRef=Cancel·lació de la disminució de l'estoc del producte %s
-TooltipDeleteAndRevertStockMovement=Suprimeix la línia i reverteix el moviment d'existències
@@ -85,3 +71,2 @@
-ProductQtyToProduceByMO=Quantitat de producte pendent de produir per OF obertes
-AddNewConsumeLines=Afegiu una nova línia per a consumir
-AddNewProduceLines=Afegiu una nova línia per produir
+ProductQtyToProduceByMO=Quantitat de producte que encara es pot produir mitjançant OP obertes
+AddNewConsumeLines=Afegiu una nova línia per consumir
@@ -92,48 +77 @@
-BOMTotalCost=El cost de produir aquesta Llista de materials en funció del cost de cada quantitat i producte a consumir (utilitza el preu de cost si està definit, altrament el preu mitjà ponderat si està definit, altrament el millor preu de compra)
-BOMTotalCostService=Si el mòdul «Estació de treball» està activat i una estació de treball està definida per defecte a la línia, el càlcul és «quantitat (convertida en hores) x ahr de l'estació de treball», en cas contrari «quantitat x preu de cost del servei»
-GoOnTabProductionToProduceFirst=Per a tancar una Ordre de fabricació primer heu d'iniciar la producció (vegeu la pestanya «%s»). Però podeu cancel·lar-la.
-ErrorAVirtualProductCantBeUsedIntoABomOrMo=Un kit no es pot utilitzar en una llista de material o en una OF
-Workstation=Estació de treball
-Workstations=Estacions de treball
-WorkstationsDescription=Gestió d’estacions de treball
-WorkstationSetup = Configuració d’estacions de treball
-WorkstationSetupPage = Pàgina de configuració de les estacions de treball
-WorkstationList=Llista d’estacions de treball
-WorkstationCreate=Afegeix una nova estació de treball
-ConfirmEnableWorkstation=Esteu segur que voleu habilitar l'estació de treball %s ?
-EnableAWorkstation=Activa una estació de treball
-ConfirmDisableWorkstation=Esteu segur que voleu desactivar l'estació de treball %s ?
-DisableAWorkstation=Desactiva una estació de treball
-DeleteWorkstation=Elimina
-NbOperatorsRequired=Nombre d'operadors necessaris
-THMOperatorEstimated=Operador estimat THM
-THMMachineEstimated=Màquina THM estimada
-WorkstationType=Tipus d'estació de treball
-DefaultWorkstation=Estació de treball per defecte
-Human=Humà
-Machine=Màquina
-HumanMachine=Humà / Màquina
-WorkstationArea=Zona d’estació de treball
-Machines=Màquines
-THMEstimatedHelp=Aquesta taxa permet definir un cost previst de l'article
-BOM=Llista de materials
-CollapseBOMHelp=Podeu definir la visualització per defecte dels detalls de la nomenclatura a la configuració del mòdul LDM
-MOAndLines=Comandes i línies de fabricació
-MoChildGenerate=Genera OF filla
-ParentMo=OF Mare
-MOChild=OF Filla
-BomCantAddChildBom=La nomenclatura %s ja està present a l'arbre que porta a la nomenclatura %s
-BOMNetNeeds = LDM Necessitats netes
-BOMProductsList=Productes de LDM
-BOMServicesList=Serveis de LDM
-Manufacturing=Fabricació
-Disassemble=Desmuntar
-ProducedBy=Produït per
-QtyTot=Qtat. total
-
-QtyCantBeSplit= La quantitat no es pot dividir
-NoRemainQtyToDispatch=No queda cap quantitat per dividir
-
-THMOperatorEstimatedHelp=Cost estimat de l'operador per hora. S'utilitzarà per estimar el cost d'una LDM utilitzant aquesta estació de treball.
-THMMachineEstimatedHelp=Cost estimat de la màquina per hora. S'utilitzarà per estimar el cost d'una LDM utilitzant aquesta estació de treball.
-
+BOMTotalCost=El cost de produir aquesta BOM (Llista de materials) en funció del cost de cada quantitat i producte a consumir (utilitza el preu de cost si està definit, altrament el preu mitjà ponderat si està definit, altrament el millor preu de compra)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_multicurrency.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_multicurrency.lang
@@ -7 +7 @@
-MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=Utilitza la data del document per a trobar el tipus de canvi, en lloc d’utilitzar la conversió més recent conegut
+MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=Utilitza la data del document per trobar el tipus de canvi, en comptes d'utilitzar l'última conversió coneguda
@@ -10 +10 @@
-CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=Heu de crear un compte al lloc web %s per a utilitzar aquesta funcionalitat.
Obtingueu la vostra clau d’API .
Si utilitzeu un compte gratuït, no podeu canviar la moneda d'origen (per defecte, USD).
Si la vostra moneda principal no és USD, l'aplicació la recalcularà automàticament.
Es limita a 1000 sincronitzacions mensuals.
+CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=Heu de crear un compte al lloc web %s per utilitzar aquesta funcionalitat.
Obtingueu la vostra clau d’API .
Si utilitzeu un compte gratuït, no podeu canviar la moneda d'origen (per defecte, USD).
Si la vostra moneda principal no és USD, l'aplicació la recalcularà automàticament.
Es limita a 1000 sincronitzacions mensuals.
@@ -18,0 +19 @@
+MulticurrencyPaymentAmount=Import de pagament, moneda original
@@ -20 +21 @@
-CurrencyRateSyncSucceed=La sincronització del tipus de moneda s'ha fet correctament
+CurrencyRateSyncSucceed=La sincronització de tipus de monedes s'ha fet amb èxit
@@ -22,21 +22,0 @@
-TabTitleMulticurrencyRate=Llista de canvis
-ListCurrencyRate=Llista de tipus de canvi de la moneda
-CreateRate=Crea un canvi
-FormCreateRate=Creació de canvis
-FormUpdateRate=Modificació de canvis
-successRateCreate=El canvi de la moneda %s s'ha afegit a la base de dades
-ConfirmDeleteLineRate=Esteu segur que voleu eliminar el canvi %s de la moneda %s amb data %s?
-DeleteLineRate=Neteja el canvi
-successRateDelete=S'ha suprimit el canvi
-errorRateDelete=S'ha produït un error en suprimir el canvi
-successUpdateRate=Modificació realitzada
-ErrorUpdateRate=Error en modificar el canvi
-Codemulticurrency=codi de moneda
-UpdateRate=modifica el canvi
-CancelUpdate=cancel·la
-NoEmptyRate=El camp de canvi no pot estar buit
-CurrencyCodeId=ID de la moneda
-CurrencyCode=Codi de moneda
-CurrencyUnitPrice=Preu unitari en moneda estrangera
-CurrencyPrice=Preu en moneda estrangera
-MutltiCurrencyAutoUpdateCurrencies=Actualitzeu tots els tipus de moneda
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_oauth.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_oauth.lang
@@ -10 +10 @@
-ToCheckDeleteTokenOnProvider=Feu clic aquí per a comprovar/eliminar l'autorització desada pel proveïdor OAuth %s
+ToCheckDeleteTokenOnProvider=Fes clic aqui per comprovar/eliminar l'autorització desada pel proveïdor OAuth %s
@@ -12,7 +12,5 @@
-GetAccess=Feu clic aquí per a obtenir un testimoni
-RequestAccess=Feu clic aquí per sol·licitar/renovar l'accés i rebre un nou testimoni
-DeleteAccess=Feu clic aquí per a eliminar el testimoni
-RedirectURL=URL de redirecció
-UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Utilitzeu l'URL següent com a URL de redirecció quan creeu les vostres credencials amb el vostre proveïdor d'OAuth
-ListOfSupportedOauthProviders=Afegiu els vostres proveïdors de testimoni OAuth2. A continuació, aneu a la pàgina d'administració del vostre proveïdor d'OAuth per a crear/obtenir un ID i un secret OAuth i deseu-los aquí. Un cop fet, activeu l'altra pestanya per a generar el vostre testimoni.
-OAuthSetupForLogin=Pàgina per gestionar (generar/suprimir) fitxes OAuth
+RequestAccess=Clica aquí per demanar/renovar l'accés i rebre un nou token per desar
+DeleteAccess=Faci clic aquí per eliminar token
+UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Utilitzeu l'URL següent com a URI de redirecció quan creeu les vostres credencials amb el vostre proveïdor de OAuth:
+ListOfSupportedOauthProviders=Introduïu les credencials proporcionades pel vostre proveïdor OAuth2. Només es mostren aquí els proveïdors compatibles OAuth2. Aquests serveis poden ser utilitzats per altres mòduls que necessiten autenticació OAuth2.
+OAuthSetupForLogin=Pàgina per generar un token OAuth
@@ -20 +17,0 @@
-OAuthProvider=Proveïdor d'OAuth
@@ -28,0 +26 @@
+OAUTH_GOOGLE_DESC=Aneu a aquesta pàgina després "Credencials" per crear credencials OAuth
@@ -32 +30 @@
-OAUTH_URL_FOR_CREDENTIAL=Aneu a aquesta pàgina per a crear o obtenir el vostre identificador i secret d'OAuth
+OAUTH_GITHUB_DESC=Aneu a a aquesta pàgina i després "Registra una nova aplicació" per crear credencials d'OAuth.
@@ -35,8 +32,0 @@
-OAUTH_ID=Identificador de client d'OAuth
-OAUTH_SECRET=Secret d'OAuth
-OAUTH_TENANT=Inquilí d'OAuth
-OAuthProviderAdded=S'ha afegit el proveïdor OAuth
-AOAuthEntryForThisProviderAndLabelAlreadyHasAKey=Ja existeix una entrada d'OAuth per a aquest proveïdor i nom
-URLOfServiceForAuthorization=URL proporcionat pel servei OAuth per a l'autenticació
-Scopes=Permisos (àmbits)
-ScopeUndefined=Permisos (àmbits) sense definir (vegeu la pestanya anterior)
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_opensurvey.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_opensurvey.lang
@@ -5 +5 @@
-NewSurvey=Enquesta nova
+NewSurvey=Nova enquesta
@@ -8 +8 @@
-AddComment=Afegeix un comentari
+AddComment=Afegir comentari
@@ -12,3 +12,3 @@
-TypeDate=Tipus data
-TypeClassic=Tipus estàndard
-OpenSurveyStep2=Seleccioneu les vostres dates entre els dies lliures (gris). Els dies seleccionats són verds. Podeu anul·lar la selecció d'un dia seleccionat anteriorment fent-hi clic de nou
+TypeDate=Tipus de data
+TypeClassic=Tipus estándar
+OpenSurveyStep2=Selecciona les dates entre els dies lliures (gris). Els dies seleccionats són verds. Pots anul·lar la selecció d'un dia prèviament seleccionat fent clic de nou en ell
@@ -22 +22 @@
-OpenSurveyHowTo=Si accepteu votar en aquesta enquesta, haureu de donar el vostre nom, escollir els valors que millor s’adapten a vosaltres i validar-los amb el botó al final de la línia.
+OpenSurveyHowTo=Si està d'acord per votar en aquesta enquesta, ha de donar el seu nom, triar els valors que s'ajusten millor per a vostè i validi amb el botó de més al final de la línia.
@@ -26 +26 @@
-UrlForSurvey=URL per a indicar un accés directe a l'enquesta
+UrlForSurvey=URL per indicar l'accés directe a l'enquesta
@@ -30 +30 @@
-CheckBox=Casella de selecció simple
+CheckBox=Casella de verificació simple
@@ -33,2 +33,2 @@
-AddNewColumn=Afegeix una columna nova
-TitleChoice=Nom d'elecció
+AddNewColumn=Afegir nova columna
+TitleChoice=Títol de l'opció
@@ -37,2 +37,2 @@
-NbOfSurveys=Nombre d'enquestes
-NbOfVoters=Nombre de votants
+NbOfSurveys=Número d'enquestes
+NbOfVoters=Nº de votants
@@ -40 +40 @@
-PollAdminDesc=Podeu canviar totes les línies de vot d'aquesta enquesta amb el botó "Edita". També podeu eliminar una columna o una línia amb %s. També podeu afegir una columna nova amb %s.
+PollAdminDesc=Està autoritzat per canviar totes les línies de l'enquesta amb el botó "Editar". Pot, també, eliminar una columna o una línia amb %s. També podeu afegir una nova columna amb %s.
@@ -45,3 +45,3 @@
-AddADate=Afegeix una data
-AddStartHour=Afegeix l’hora d’inici
-AddEndHour=Afegeix l'hora final
+AddADate=Afegir una data
+AddStartHour=Afegir hora d'inici
+AddEndHour=Afegir hora de fi
@@ -51,2 +50,0 @@
-YourVoteIsPrivate=Aquesta enquesta és privada, ningú pot veure el teu vot.
-YourVoteIsPublic=Aquesta enquesta és pública, qualsevol persona amb l'enllaç pot veure el teu vot.
@@ -58 +56 @@
-ErrorInsertingComment=S'ha produït un error en inserir el comentari
+ErrorInsertingComment=S'ha produït un error ha l'inserir el seu comentari
@@ -63,2 +61 @@
-UserMustBeSameThanUserUsedToVote=Per a publicar un comentari, heu d'haver votat i utilitzar el mateix nom d'usuari utilitzat per a votar
-ListOfOpenSurveys=Llista d'enquestes obertes
+UserMustBeSameThanUserUsedToVote=Per publicar un comentari has d'utilitzar el mateix nom d'usuari que l'utilitzat per votar.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_orders.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_orders.lang
@@ -2 +1,0 @@
-OrderExists=Ja hi havia una comanda oberta vinculada a aquesta proposta, de manera que no es va crear cap altra comanda automàticament
@@ -14,5 +13,4 @@
-NewOrder=Comanda nova
-NewSupplierOrderShort=Comanda nova
-NewOrderSupplier=Comanda de compra nova
-ToOrder=Fer comanda
-MakeOrder=Fer comanda
+NewOrder=Nova comanda
+NewOrderSupplier=Nova comanda de compra
+ToOrder=Realitzar comanda
+MakeOrder=Realitzar comanda
@@ -21,2 +18,0 @@
-SaleOrderLines=Línies de comandes de venda
-PurchaseOrderLines=Línies de comanda de compra
@@ -31 +27 @@
-OrdersToProcess=Comandes de venda a processar
+OrdersToProcess=Ordres de venda per processar
@@ -44 +40 @@
-StatusOrderToBillShort=Lliurat
+StatusOrderToBillShort=Emès
@@ -56 +52 @@
-StatusOrderToBill=Lliurat
+StatusOrderToBill=Emès
@@ -72,2 +67,0 @@
-UserApproval=Usuari per a l'aprovació
-UserApproval2=Usuari per aprovació (segon nivell)
@@ -75 +69 @@
-UnvalidateOrder=Invalidar la comanda
+UnvalidateOrder=Desvalidar la comanda
@@ -80 +73,0 @@
-AddSupplierOrderShort=Crear comanda
@@ -88,2 +81,2 @@
-LastOrders=Últimes %s comandes de vendes
-LastCustomerOrders=Últimes %s comandes de vendes
+LastOrders=Últimes %scomandes de vendes
+LastCustomerOrders=Últimes %scomandes de vendes
@@ -99,4 +91,0 @@
-ListOrderLigne=Línies de comandes
-productobuy=Productes només per a comprar
-productonly=Només productes
-disablelinefree=Sense línies lliures
@@ -111,3 +100 @@
-ClassifyShipped=Marca lliurat
-PassedInShippedStatus=classificat lliurat
-YouCantShipThis=Això no ho puc classificar. Comproveu els permisos dels usuaris
+ClassifyShipped=Classificar enviat
@@ -123 +110 @@
-NoArticleOfTypeProduct=No hi ha cap article del tipus "producte", de manera que no es pot enviar cap article per a aquesta comanda
+NoArticleOfTypeProduct=No hi ha articles de tipus 'producte' i per tant enviables en aquesta comanda
@@ -126 +113 @@
-UserWithApproveOrderGrant=Usuaris amb permís «aprovar comandes».
+UserWithApproveOrderGrant=Usuaris habilitats per aprovar les comandes
@@ -133 +120 @@
-SupplierOrderSubmitedInDolibarr=S'ha enviat la comanda de compra %s (%s)
+SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Comanda de compra %s enviada
@@ -136,3 +122,0 @@
-SupplierOrderValidatedAndApproved=La comanda del proveïdor està validada i aprovada: %s
-SupplierOrderValidated=La comanda del proveïdor està validada: %s
-OrderShowDetail=Mostra el detall de la comanda
@@ -166 +149,0 @@
-CreateInvoiceForThisReceptions=Recepcions de factures
@@ -168 +151 @@
-CloseProcessedOrdersAutomatically=Marca com a «Processades» totes les comandes seleccionades.
+CloseProcessedOrdersAutomatically=Classificar automàticament com "Processades" les comandes seleccionades.
@@ -171 +154 @@
-OrderCreated=Les vostres comandes s'han creat
+OrderCreated=Les seves comandes han estat creats
@@ -174,2 +157,2 @@
-ToBillSeveralOrderSelectCustomer=Per a crear una factura per a diverses comandes, feu clic primer al client i, a continuació, trieu "%s".
-OptionToSetOrderBilledNotEnabled=L'opció del mòdul Flux de treball, per establir la comanda com a "Facturada" automàticament quan es valida la factura, no està habilitada, de manera que haureu d'establir l'estat de les comandes a "Facturada" manualment després de generar la factura.
+ToBillSeveralOrderSelectCustomer=Per crear una factura per nombroses comandes, faci primer clic sobre el client i després esculli "%s".
+OptionToSetOrderBilledNotEnabled=Està desactivada l'opció del mòdul Workflow per canviar automàticament l'estat de la comanda com a "Facturada" quan la factura es valida, així que haurà d'establir manualment l'estat de la comanda com a "Facturada".
@@ -207,2 +189,0 @@
-NeedAtLeastOneInvoice = Hi ha d'haver almenys una factura
-LineAlreadyDispatched = La línia de comanda ja s'ha rebut.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_other.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_other.lang
@@ -4,2 +4,2 @@
-Tools=Eines
-TMenuTools=Eines
+Tools=Utilitats
+TMenuTools=Utilitats
@@ -8 +8,2 @@
-BirthdayAlert=Alerta d'aniversari
+BirthdayDate=Data d'aniversari
+DateToBirth=Data de naixement
@@ -18,2 +18,0 @@
-PreviousMonth=Mes anterior
-CurrentMonth=Mes actual
@@ -27 +26 @@
-DeleteAlsoContentRecursively=Marqueu per a suprimir tot el contingut recursivament
+DeleteAlsoContentRecursively=Marqueu per eliminar tot el contingut recursivament
@@ -34,2 +33,2 @@
-GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Els gràfics estan limitats a mesures %s en mode "Barres". El mode "Línies" es va seleccionar automàticament.
-OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Actualment, només és possible 1 camp com a eix X. Només s'ha seleccionat el primer camp seleccionat.
+GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Els gràfics es limiten a %s mesures en mode "Bars". En el seu lloc, s'ha seleccionat automàticament el mode "Línies".
+OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Actualment només és possible 1 camp com a Eix X. Només s’ha seleccionat el primer camp seleccionat.
@@ -38,4 +37 @@
-LatestBlogPosts=Últimes publicacions del blog
-notiftouser=A usuaris
-notiftofixedemail=Al correu fix
-notiftouserandtofixedemail=A l'usuari i correu fix
+LatestBlogPosts=Darreres publicacions al bloc
@@ -44 +39,0 @@
-Notify_ORDER_CLOSE=Comandes de venda lliurades
@@ -48 +42,0 @@
-Notify_ORDER_SUPPLIER_SUBMIT=S'ha enviat la comanda de compra
@@ -58 +52 @@
-Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Correus enviats des de la pàgina de tercer
+Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=E-mails enviats des de la fitxa del tercer
@@ -64,2 +58,2 @@
-Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=S'ha validat la factura del proveïdor
-Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Factura proveïdora pagada
+Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=S'ha validat la factura del venedor
+Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Factura venedora pagada
@@ -67 +61 @@
-Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=S'ha cancel·lat la factura del proveïdor
+Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=La factura del venedor s'ha cancel·lat
@@ -70 +63,0 @@
-Notify_FICHINTER_CLOSE=Intervenció tancada
@@ -86,3 +79,2 @@
-Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Sol·licitud de dies lliures validada (cal aprovació)
-Notify_HOLIDAY_APPROVE=Sol·licitud de permís aprovada
-Notify_ACTION_CREATE=S'ha afegit l'acció a l'Agenda
+Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Sol·licitud de sol licitud validada (cal aprovar)
+Notify_HOLIDAY_APPROVE=Deixa la sol · licitud aprovada
@@ -92,2 +84,2 @@
-MaxSize=Mida màxima
-AttachANewFile=Adjunta un fitxer/document nou
+MaxSize=Tamany màxim
+AttachANewFile=Adjuntar nou arxiu/document
@@ -96,2 +88,2 @@
-PredefinedMailTest=__(Hola)__\nAquest és un missatge de prova enviat a __EMAIL__.\nLes línies estan separades per una tornada de carro.\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailTestHtml=__ (Hola) __
Aquesta és una prova enviada a __EMAIL__ (la paraula test ha de ser en negreta).
Les línies estan separades per una tornada de carro.
__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailTest=__(Hello)__\nThis is a test mail sent to __EMAIL__.\nThe lines are separated by a carriage return.\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailTestHtml=__(Hello)__
This is a test mail sent to __EMAIL__ (the word test must be in bold).
The lines are separated by a carriage return.
__USER_SIGNATURE__
@@ -108,4 +100,5 @@
-PredefinedMailContentLink=Podeu fer clic a l'enllaç següent per a fer el vostre pagament si encara no s'ha fet.\n\n%s\n\n
-PredefinedMailContentGeneric=__(Hello)__\n\n\n__ (Sincerely) __\n\n__USER_SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendActionComm=Recordatori d'esdeveniments "__EVENT_LABEL__" el dia __EVENT_DATE__ a les __EVENT_TIME__
Aquest és un missatge automàtic, no respongueu.
-DemoDesc=Dolibarr és un ERP/CRM compacte que admet diversos mòduls empresarials. Una demostració que mostri tots els mòduls no té cap sentit, ja que aquest escenari no es produeix mai (diversos centenars disponibles). Per tant, hi ha disponibles diversos perfils de demostració.
+PredefinedMailContentThirdparty=__(Hello)__\n\n\n__ (Sincerely) __\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentContact=__(Hello)__\n\n\n__ (Sincerely) __\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentUser=__(Hello)__\n\n\n__ (Sincerely) __\n\n__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentLink=Podeu fer clic a l'enllaç següent per fer el pagament si encara no està fet.\n\n%s\n\n
+DemoDesc=Dolibarr és un ERP/CRM per a la gestió de negocis (professionals o associacions), compost de mòduls funcionals independents i opcionals. Una demostració que incloga tots aquests mòduls no té sentit perquè no utilitzarà tots els mòduls al mateix temps. Per això, hi han disponibles diferents tipus de perfils de demostració.
@@ -117 +110 @@
-DemoCompanyShopWithCashDesk=Gestionar una botiga amb una caixa de diners
+DemoCompanyShopWithCashDesk=Gestió d'una botiga amb caixa
@@ -124 +116,0 @@
-SignedBy=Signat per %s
@@ -131 +123 @@
-CreatedByLogin=Usuari que ha creat
+CreatedByLogin=Login d'usuari que a creat
@@ -133,3 +125,3 @@
-ValidatedByLogin=Usuari que ha validat
-CanceledByLogin=Usuari que ha cancel·lat
-ClosedByLogin=Usuari que ha tancat
+ValidatedByLogin=Login d'usuari que ha validat
+CanceledByLogin=Login d'usuari que ha cancel·lat
+ClosedByLogin=Login d'usuari que a tancat
@@ -139 +130,0 @@
-FeatureNotAvailableOnDevicesWithoutMouse=La funció no està disponible en dispositius sense ratolí
@@ -149 +140 @@
-CalculatedVolume=Volum calculat
+CalculatedVolume=Volume calculat
@@ -188 +178,0 @@
-EnterNewPasswordHere=Introduïu la vostra nova contrasenya aquí
@@ -191 +181 @@
-EnableGDLibraryDesc=Instal·leu o activeu la biblioteca GD a la instal·lació de PHP per a utilitzar aquesta opció.
+EnableGDLibraryDesc=Instala o habilita la llibreria GD en la teva instal·lació PHP per poder utilitzar aquesta opció.
@@ -194,11 +184,18 @@
-StatsByAmount=Estadístiques d'imports de productes/serveis
-StatsByAmountProducts=Estadístiques de quantitat de productes
-StatsByAmountServices=Estadístiques de la quantitat de serveis
-StatsByNumberOfUnits=Estadístiques de suma de la quantitat de productes/serveis
-StatsByNumberOfUnitsProducts=Estadístiques per a la suma de la quantitat de productes
-StatsByNumberOfUnitsServices=Estadístiques per a la suma de la quantitat de serveis
-StatsByNumberOfEntities=Estadístiques del nombre d'entitats referents (núm. De factures o comandes ...)
-NumberOf=Número de %s
-NumberOfUnits=Nombre d'unitats en %s
-AmountIn=Import en %s
-NumberOfUnitsMos=Nombre d'unitats a produir en ordres de fabricació
+StatsByNumberOfUnits=Estadístiques de suma quantitat de productes/serveis
+StatsByNumberOfEntities=Estadístiques en nombre d'entitats referents (número de factura o ordre ...)
+NumberOfProposals=Número de pressupostos
+NumberOfCustomerOrders=Nombre de comandes de venda
+NumberOfCustomerInvoices=Número de factures de client
+NumberOfSupplierProposals=Nombre de propostes de venedor
+NumberOfSupplierOrders=Nombre de comandes de compra
+NumberOfSupplierInvoices=Nombre de factures de venedor
+NumberOfContracts=Nombre de contractes
+NumberOfMos=Nombre de comandes de fabricació
+NumberOfUnitsProposals=Número d'unitats en pressupostos
+NumberOfUnitsCustomerOrders=Nombre d'unitats per comandes de venda
+NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número d'unitats en factures de client
+NumberOfUnitsSupplierProposals=Nombre d'unitats en propostes de venedor
+NumberOfUnitsSupplierOrders=Nombre d'unitats en comandes de compra
+NumberOfUnitsSupplierInvoices=Nombre d'unitats a les factures del venedor
+NumberOfUnitsContracts=Nombre d’unitats en contractes
+NumberOfUnitsMos=Nombre d'unitats a produir en comandes de fabricació
@@ -207 +203,0 @@
-EMailTextInterventionClosed=La intervenció %s s'ha tancat.
@@ -212,3 +207,0 @@
-EMailTextProposalClosedSignedWeb=La proposta %s s'ha tancat signada a la pàgina del portal.
-EMailTextProposalClosedRefused=La proposta %s ha estat tancada i rebutjada.
-EMailTextProposalClosedRefusedWeb=La proposta %s s'ha tancat a la pàgina del portal.
@@ -216,5 +209,5 @@
-EMailTextOrderClose=La comanda %s s'ha lliurat.
-EMailTextSupplierOrderApprovedBy=La comanda de compra %s ha estat aprovada per %s.
-EMailTextSupplierOrderValidatedBy=La comanda de compra %s ha estat registrada per %s.
-EMailTextSupplierOrderSubmittedBy=%s ha enviat la comanda de compra %s.
-EMailTextSupplierOrderRefusedBy=%s ha rebutjat la comanda de compra %s.
+EMailTextOrderApproved=S'ha aprovat l'ordre %s.
+EMailTextOrderValidatedBy=L'ordre %s ha estat registrada per %s.
+EMailTextOrderApprovedBy=L'ordre %s ha estat aprovat per %s.
+EMailTextOrderRefused=S'ha rebutjat l'ordre %s.
+EMailTextOrderRefusedBy=L'ordre %s ha estat rebutjat per %s.
@@ -224,3 +217,2 @@
-EMailTextHolidayValidated=La sol·licitud de dies lliures %s s'ha validat.
-EMailTextHolidayApproved=La sol·licitud de dies lliures %s s'ha aprovat.
-EMailTextActionAdded=L'acció %s s'ha afegit a l'agenda.
+EMailTextHolidayValidated=S'ha validat la sol licitud %s.
+EMailTextHolidayApproved=S'ha aprovat la sol licitud %s.
@@ -230,3 +222,3 @@
-NewLength=Amplada nova
-NewHeight=Alçada nova
-NewSizeAfterCropping=Mida nova després de retallar
+NewLength=Nou ample
+NewHeight=Nova alçada
+NewSizeAfterCropping=Noves dimensions després de retallar
@@ -234 +226 @@
-CurrentInformationOnImage=Aquesta eina ha estat dissenyada per a ajudar-vos a redimensionar o retallar una imatge. Aquesta és la informació sobre la imatge editada actualment
+CurrentInformationOnImage=Aquesta eina va ser dissenyada per ajudar-vos a canviar la mida o retallar una imatge. Aquesta és la informació de la imatge editada actual
@@ -242,2 +234,2 @@
-AddFiles=Afegeix arxius
-StartUpload=Inicia la càrrega
+AddFiles=Afegir arxius
+StartUpload=Transferir
@@ -246,2 +238,2 @@
-PleaseBePatient=Si us plau sigui pacient...
-NewPassword=Contrasenya nova
+PleaseBePatient=Preguem esperi uns instants...
+NewPassword=Nova contrasenya
@@ -249,3 +241,3 @@
-RequestToResetPasswordReceived=S'ha rebut una sol·licitud per a canviar la teva contrasenya.
-NewKeyIs=Aquesta és la nova contrasenya per a iniciar la sessió
-NewKeyWillBe=La contrasenya nova per a iniciar la sessió al programari serà
+RequestToResetPasswordReceived=S'ha rebut una sol·licitud per canviar la teva contrasenya.
+NewKeyIs=Aquesta és la nova contrasenya per iniciar sessió
+NewKeyWillBe=La seva nova contrasenya per iniciar sessió en el software serà
@@ -253,2 +245 @@
-YouMustClickToChange=De totes formes, primer heu de fer clic al següent enllaç per a validar aquest canvi de contrasenya
-ConfirmPasswordChange=Confirmeu el canvi de contrasenya
+YouMustClickToChange=però, primer ha de fer clic en el següent enllaç per validar aquest canvi de contrasenya
@@ -256 +247 @@
-IfAmountHigherThan=Si l'import és superior a %s
+IfAmountHigherThan=si l'import es major que %s
@@ -263,4 +253,0 @@
-PasswordNeedAtLeastXUpperCaseChars=La contrasenya necessita almenys %s caràcters majúscules
-PasswordNeedAtLeastXDigitChars=La contrasenya necessita almenys %s caràcters numèrics
-PasswordNeedAtLeastXSpecialChars=La contrasenya necessita almenys %s caràcters especials
-PasswordNeedNoXConsecutiveChars=La contrasenya no ha de tenir %s caràcters similars consecutius
@@ -275,3 +262 @@
-OpeningHoursFormatDesc=Utilitzeu un - per a separar l'horari d'obertura i tancament.
Utilitzeu un espai per a introduir diferents intervals.
Exemple: 8-12 14-18
-SuffixSessionName=Sufix per al nom de la sessió
-LoginWith=Inicieu sessió amb %s
+OpeningHoursFormatDesc=Utilitzeu a - per separar l’horari d’obertura i tancament.
Utilitzeu un espai per introduir diferents intervals.
Exemple: 8-12 14-18
@@ -282,2 +267,2 @@
-LibraryUsed=Biblioteca utilitzada
-LibraryVersion=Versió de la biblioteca
+LibraryUsed=Llibreria utilitzada
+LibraryVersion=Versió de la llibreria
@@ -292 +277 @@
-WEBSITE_IMAGEDesc=Camí relatiu del suport d'imatge. Podeu mantenir-lo buit, ja que s'utilitza rarament (pot ser utilitzat per contingut dinàmic per a mostrar una miniatura en una llista d'entrades del bloc). Utilitzeu __WEBSITE_KEY__ al camí si el camí depèn del nom del lloc web (per exemple: image/__WEBSITE_KEY__/stories/lamevaimatge.png).
+WEBSITE_IMAGEDesc=Ruta relativa dels suports d’imatge. Podeu mantenir-la buida, ja que rarament es fa servir (pot ser utilitzada per contingut dinàmic per mostrar una miniatura a la llista de publicacions del bloc). Utilitzeu __WEBSITE_KEY__ a la ruta si aquesta depèn del nom del lloc web (per exemple: image/__ WEBSITE_KEY __ /stories/lamevaimatge.png).
@@ -298,6 +283,3 @@
-ProductsServicesPerPopularity=Productes|Serveis per popularitat
-ProductsPerPopularity=Productes per popularitat
-ServicesPerPopularity=Serveis per popularitat
-PopuProp=Productes|Serveis per popularitat a Propostes
-PopuCom=Productes|Serveis per popularitat en Comandes
-ProductStatistics=Productes|Serveis Estadístiques
+PopuProp=Productes / Serveis per popularitat als pressupostos
+PopuCom=Productes / Serveis per popularitat a les comandes
+ProductStatistics=Productes / Serveis Estadístiques
@@ -305,34 +286,0 @@
-SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=Seleccioneu un objecte per a veure'n les estadístiques...
-
-ConfirmBtnCommonContent = Esteu segur que voleu «%s»?
-ConfirmBtnCommonTitle = Confirmeu la vostra acció
-CloseDialog = Tancar
-Autofill = Emplenament automàtic
-OrPasteAnURL=o Enganxeu un URL
-
-# externalsite
-ExternalSiteSetup=Configuració de l'enllaç a la pàgina web externa
-ExternalSiteURL=URL del lloc extern del contingut iframe HTML
-ExternalSiteModuleNotComplete=El mòdul Lloc web extern no ha estat configurat correctament.
-ExampleMyMenuEntry=La meva entrada del menú
-
-# ftp
-FTPClientSetup=Configuració del mòdul Client FTP o SFTP
-NewFTPClient=Nova configuració de connexió FTP/SFTP
-FTPArea=Àrea FTP/SFTP
-FTPAreaDesc=Aquesta pantalla mostra una vista d'un servidor FTP i SFTP.
-SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuració del mòdul Client FTP o SFTP sembla incompleta
-FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=El vostre PHP no admet funcions FTP o SFTP
-FailedToConnectToFTPServer=No s'ha pogut connectar al servidor (servidor %s, port %s)
-FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No s'ha pogut iniciar la sessió al servidor amb l'usuari/contrasenya definit
-FTPFailedToRemoveFile=No s'ha pogut eliminar el fitxer %s .
-FTPFailedToRemoveDir=No s'ha pogut eliminar la carpeta %s : comproveu els permisos i que la carpeta està buida.
-FTPPassiveMode=Mode passiu
-ChooseAFTPEntryIntoMenu=Tria un lloc FTP/SFTP del menú...
-FailedToGetFile=No s'han pogut obtenir els fitxers %s
-ErrorFTPNodisconnect=Error en desconnectar el servidor FTP/SFTP
-FileWasUpload=S'ha penjat el fitxer %s
-FTPFailedToUploadFile=No s'ha pogut carregar el fitxer %s .
-AddFolder=Crea una carpeta
-FileWasCreateFolder=S'ha creat la carpeta %s
-FTPFailedToCreateFolder=No s'ha pogut crear la carpeta %s .
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_paybox.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_paybox.lang
@@ -3 +3 @@
-PayBoxDesc=Aquest mòdul ofereix pàgines per a permetre el pagament a Paybox per part dels clients. Això es pot utilitzar per a un pagament gratuït o per a un pagament d'un objecte Dolibarr concret (factura, comanda, ...)
+PayBoxDesc=Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor Paybox per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...)
@@ -21,5 +21,6 @@
-InformationToFindParameters=Ajuda per a trobar la vostra informació del compte %s
-PAYBOX_CGI_URL_V2=URL del mòdul CGI de Paybox per al pagament
-CSSUrlForPaymentForm=URL del full d'estil CSS per al formulari de pagament
-NewPayboxPaymentReceived=S'ha rebut el nou pagament de Paybox
-NewPayboxPaymentFailed=S'ha provat el nou pagament de Paybox, però ha fallat
+InformationToFindParameters=Informació per trobar la seva configuració de compte %s
+PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del mòdul CGI Paybox de pagament
+VendorName=Nom del venedor
+CSSUrlForPaymentForm=Url del full d'estil CSS per al formulari de pagament
+NewPayboxPaymentReceived=Nou pagament Paybox rebut
+NewPayboxPaymentFailed=Nou intent de pagament Paybox sense èxit
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_printing.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_printing.lang
@@ -2,6 +2,6 @@
-Module64000Name=Impressió amb un clic
-Module64000Desc=Activeu el sistema d'impressió d'un clic
-PrintingSetup=Configuració del sistema d'impressió d'un clic
-PrintingDesc=Aquest mòdul afegeix un botó Imprimeix a diversos mòduls per a permetre que els documents s'imprimissin directament a una impressora sense necessitat d'obrir el document a una altra aplicació.
-MenuDirectPrinting=Treballs d'impressió amb un clic
-DirectPrint=Un clic Imprimeix
+Module64000Name=Impressió automàtica
+Module64000Desc=Habilita el sistema de impressió automàtica
+PrintingSetup=Configuració del sistema de impressió automàtic
+PrintingDesc=Aquest mòdul afegeix un botó d'impressió a diversos mòduls per permetre que els documents s'imprimeixin directament a una impressora sense necessitat d'obrir el document en una altra aplicació.
+MenuDirectPrinting=Treballs de impressió automàtica
+DirectPrint=Impressió automàtica
@@ -10 +10 @@
-PrintTestDesc=Llista d'impressores.
+PrintTestDesc=Llista de impressores
@@ -14 +14 @@
-PleaseSelectaDriverfromList=Seleccioneu un controlador de la llista.
+PleaseSelectaDriverfromList=Seleccini un driver del llistat
@@ -17 +17 @@
-TargetedPrinter=Impressora de destí
+TargetedPrinter=Impresora destí
@@ -27 +27 @@
-GCP_State=Estat de la impressora
+GCP_State=Estat de l'impressora
@@ -36 +36 @@
-DefaultPrinter=Impressora predeterminada
+DefaultPrinter=Impresora per defecte
@@ -39,2 +39,2 @@
-IPP_Name=Nom de la impressora
-IPP_State=Estat de la impressora
+IPP_Name=Nom de l'impressora
+IPP_State=Estat de l'impressora
@@ -48 +48 @@
-DirectPrintingJobsDesc=En aquesta pàgina es mostren les tasques d’impressió trobades per a les impressores disponibles.
+DirectPrintingJobsDesc=Aquesta pàgina llista els treballs de impressió torbats per a les impressores disponibles.
@@ -52 +52 @@
-PrintingDriverDescprintipp=Variables de configuració per al controlador d'impressió Cups.
+PrintingDriverDescprintipp=Variables de configuració per imprimir amb el controlador Cups.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_productbatch.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_productbatch.lang
@@ -1,7 +1,5 @@
-# ProductBATCH language file - Source file is en_US - ProductBATCH
-ManageLotSerial=Utilitza el número de lot/sèrie
-ProductStatusOnBatch=Sí (es requereix lot)
-ProductStatusOnSerial=Sí (es requereix un número de sèrie únic)
-ProductStatusNotOnBatch=No (lot/sèrie no utilitzat)
-ProductStatusOnBatchShort=Lot
-ProductStatusOnSerialShort=En sèrie
+# ProductBATCH language file - en_US - ProductBATCH
+ManageLotSerial=Utilitzar numeració per lots/series
+ProductStatusOnBatch=Si (es necessita lot/serie)
+ProductStatusNotOnBatch=No (no s'utilitza lot/serie)
+ProductStatusOnBatchShort=Si
@@ -9,7 +7,4 @@
-BatchSellOrEatByMandatoryList=Fes que %s o %s sigui obligatori
-BatchSellOrEatByMandatoryNone=Cap
-BatchSellOrEatByMandatoryAll=%s i %s
-Batch=Lot/Sèrie
-atleast1batchfield=Data de caducitat o data de venda o número de lot/sèrie
-batch_number=Número de lot/sèrie
-BatchNumberShort=Lot/Sèrie
+Batch=Lot/Serie
+atleast1batchfield=Data de caducitat o Data de venda o Lot/Numero de Serie
+batch_number=Número de Lot/Serie
+BatchNumberShort=Lot/Serie
@@ -18,2 +13,2 @@
-DetailBatchNumber=Detalls del lot/sèrie
-printBatch=Lot/Sèrie: %s
+DetailBatchNumber=Detalls del lot/serie
+printBatch=Lot/Serie %s
@@ -23 +17,0 @@
-printPlannedWarehouse=Magatzem: %s
@@ -25 +19 @@
-WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=Quan el mòdul Lot/Sèries està activat, la disminució automàtica d'estoc es força a «%s» i el mode d'augment automàtic es força a «%s». És possible que algunes opcions no estiguin disponibles. Es poden definir altres opcions com vulgueu.
+WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=Quan el mòdul de Lots/Sèries està activat, la disminució d'estoc automàtica està forçada a 'Disminueix els estocs reals en la validació de l'enviament' i el mode d'increment d'estoc automàtic està forçat a 'Augmentar els estocs reals en l'enviament manual als magatzems' i no pot editar-se. Les altres opcions es poden definir com vulgueu.
@@ -30,23 +24 @@
-StockDetailPerBatch=Detall d’estoc per lot
-SerialNumberAlreadyInUse=El número de sèrie %s ja s’utilitza per al producte %s
-TooManyQtyForSerialNumber=Només podeu tenir un producte %s per al número de sèrie %s
-ManageLotMask=Màscara personalitzada
-CustomMasks=Opció per definir una màscara de numeració diferent per a cada producte
-BatchLotNumberingModules=Regla de numeració per a la generació automàtica del número de lot
-BatchSerialNumberingModules=Regla de numeració per a la generació automàtica de número de sèrie (per a productes amb la propietat 1 lot / sèrie únic per a cada producte)
-QtyToAddAfterBarcodeScan=Quantitat a %s per a cada codi de barres/lot/sèrie escanejat
-LifeTime=Vida útil (en dies)
-EndOfLife=Final de la vida
-ManufacturingDate=Data de fabricació
-DestructionDate=Data de destrucció
-FirstUseDate=Data del primer ús
-QCFrequency=Freqüència de control de qualitat (en dies)
-ShowAllLots=Mostra tots els lots
-HideLots=Amaga els lots
-#Traceability - qc status
-OutOfOrder=No funciona
-InWorkingOrder=En procés
-ToReplace=Substitueix
-CantMoveNonExistantSerial=Error. Demanes un moviment en un registre per a una sèrie que ja no existeix. Pot ser que porteu la mateixa sèrie al mateix magatzem diverses vegades en el mateix enviament o que l'utilitzi un altre enviament. Traieu aquest enviament i prepareu-ne un altre.
-TableLotIncompleteRunRepairWithParamStandardEqualConfirmed=Reparació d'execució incompleta de la taula de lots amb el paràmetre '...repair.php?standard=confirmed'
-IlligalQtyForSerialNumbers= estoc cal correcció perquè el número de sèrie és únic.
+StockDetailPerBatch=Detalls del stock per lot
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_products.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_products.lang
@@ -3,2 +3,2 @@
-ProductLabel=Nom del producte
-ProductLabelTranslated=Nom del producte traduït
+ProductLabel=Etiqueta producte
+ProductLabelTranslated=Etiqueta de producte traduïda
@@ -6 +6 @@
-ProductDescriptionTranslated=Descripció del producte traduït
+ProductDescriptionTranslated=Descripció de producte traduïda
@@ -18,2 +18,2 @@
-NewProduct=Producte nou
-NewService=Servei nou
+NewProduct=Nou producte
+NewService=Nou servei
@@ -22,2 +22,2 @@
-MassBarcodeInit=Inicialització massiva de codis de barres
-MassBarcodeInitDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a inicialitzar un codi de barres en els objectes que no tenen un codi de barres definit. Comproveu abans que la configuració del mòdul de codi de barres està completada.
+MassBarcodeInit=Inicialització massiu de codis de barres
+MassBarcodeInitDesc=Pot utilitzar aquesta pàgina per inicialitzar el codi de barres en els objectes que no tenen un codi de barres definit. Comprovi abans que el mòdul de codis de barres estar ben configurat
@@ -46 +46 @@
-LastModifiedProductsAndServices=Últims %s productes/serveis que s'han modificat
+LastModifiedProductsAndServices=Latest %s modified products/services
@@ -51 +51 @@
-Stock=Estoc
+Stock=Stock
@@ -76 +76 @@
-CostPriceDescription=Aquest camp de preu (sense impostos) es pot utilitzar per a capturar l'import mitjà que costa aquest producte a la vostra empresa. Pot ser qualsevol preu que calculeu vosaltres mateixos, per exemple, a partir del preu mitjà de compra més el cost mitjà de producció i distribució.
+CostPriceDescription=Aquest camp de preus (sense IVA) es pot utilitzar per emmagatzemar l'import mitjà que aquest producte suposa per a la vostra empresa. Pot ser qualsevol preu que calculeu, per exemple, des del preu mitjà de compra més el cost mitjà de producció i distribució.
@@ -78 +77,0 @@
-ManufacturingPrice=Preu de fabricació
@@ -81,7 +80,4 @@
-NewPrice=Preu nou
-MinPrice=Mín. preu de venda
-MinPriceHT=Min. preu de venda (sense impostos)
-MinPriceTTC=Preu mínim de venda (impostos incluits)
-EditSellingPriceLabel=Edita el nom del preu de venda
-CantBeLessThanMinPrice=El preu de venda no pot ser inferior al mínim permès per a aquest producte (%s sense impostos). Aquest missatge també pot aparèixer si escriviu un descompte important.
-CantBeLessThanMinPriceInclTax=El preu de venda no pot ser inferior al mínim permès per a aquest producte (%s impostos inclosos). Aquest missatge també pot aparèixer si escriviu un descompte massa important.
+NewPrice=Nou preu
+MinPrice=Min. preu de venda
+EditSellingPriceLabel=Edita l'etiqueta de preu de venda
+CantBeLessThanMinPrice=El preu de venda no ha de ser inferior al mínim per a aquest producte (%s sense IVA). Aquest missatge pot estar causat per un descompte molt gran.
@@ -90 +86 @@
-ErrorProductBadRefOrLabel=Valor incorrecte de referència o nom.
+ErrorProductBadRefOrLabel=El valor de la referència o etiqueta és incorrecte
@@ -100 +96 @@
-ListOfStockMovements=Llista de moviments d’estoc
+ListOfStockMovements=Llistat de moviments de stock
@@ -103 +99 @@
-SupplierCard=Targeta proveïdor
+SupplierCard=Targeta venedor
@@ -111 +106,0 @@
-FillWithLastServiceDates=Emplena les dates de l'última línia de servei
@@ -113,7 +108,6 @@
-MultiPricesNumPrices=Nombre de preus
-DefaultPriceType=Base de preus per defecte (contra impostos) en afegir preus de venda nous
-AssociatedProductsAbility=Activa els kits (conjunt de diversos productes)
-VariantsAbility=Activa les variants (variacions de productes, per exemple, color, mida)
-AssociatedProducts=Kits
-AssociatedProductsNumber=Nombre de productes que componen aquest kit
-ParentProductsNumber=Nombre de productes on està inclòs
+MultiPricesNumPrices=Nº de preus
+DefaultPriceType=Base of prices per default (with versus without tax) when adding new sale prices
+AssociatedProductsAbility=Activa els productes virtuals (kits)
+AssociatedProducts=Productes virtuals
+AssociatedProductsNumber=Nº de productes que composen aquest producte
+ParentProductsNumber=Nº de productes que aquest compon
@@ -121,2 +115,2 @@
-IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Si és 0, aquest producte no és un kit
-IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Si és 0, aquest producte no s'utilitza en cap kit
+IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Si 0, aquest producte no és un producte virtual
+IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Si 0, aquest producte no està sent utilitzat per cap producte virtual
@@ -128,2 +122,2 @@
-ProductAssociationList=Llista de productes/serveis que són components d’aquest kit
-ProductParentList=Llista de kits amb aquest producte com a component
+ProductAssociationList=Llista de productes/serveis que són component(s) d'aquest producte/kit virtual
+ProductParentList=Llistat de productes/serveis amb aquest producte com a component
@@ -133 +127 @@
-ProductDeleted=El producte/servei «%s» s'ha eliminat de la base de dades.
+ProductDeleted=El producte/servei "%s" s'ha eliminat de la base de dades.
@@ -139 +133 @@
-ConfirmDeleteProductLine=Esteu segur que voleu suprimir aquesta línia de producte?
+ConfirmDeleteProductLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de producte?
@@ -143,4 +137,3 @@
-PriceQtyMinCurrency=Preu (moneda) per a aquesta quantitat.
-WithoutDiscount=Sense descompte
-VATRateForSupplierProduct=Tipus d'IVA (per a aquest proveïdor/producte)
-DiscountQtyMin=Descompte per aquesta quantitat.
+PriceQtyMinCurrency=Preu (moneda) per aquesta quantitat (sense descompte)
+VATRateForSupplierProduct=Preu de l'IVA (per a aquest proveïdor/product)
+DiscountQtyMin=Descompte per aquest quantitat
@@ -149 +141,0 @@
-PredefinedItem=Element predefinit
@@ -152,4 +144,4 @@
-PredefinedProductsAndServicesToSell=Productes/serveis predefinits a vendre
-PredefinedProductsToPurchase=Producte predefinit per a comprar
-PredefinedServicesToPurchase=Serveis predefinits per a comprar
-PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Productes/serveis predefinits per a comprar
+PredefinedProductsAndServicesToSell=Productes/serveis predefinits per vendre
+PredefinedProductsToPurchase=Producte predefinit per comprar
+PredefinedServicesToPurchase=Serveis predefinits per comprar
+PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Productes / serveis predefinits per comprar
@@ -158 +150 @@
-ServiceNb=Servei núm. %s
+ServiceNb=Servei nº %s
@@ -163 +155 @@
-RowMaterial=Matèria primera
+RowMaterial=Matèria prima
@@ -165 +157 @@
-CloneContentProduct=Cloneu tota la informació principal del producte / servei
+CloneContentProduct=Clona tota la informació principal del producte/servei
@@ -167,3 +159,3 @@
-CloneCategoriesProduct=Clona etiquetes / categories enllaçades
-CloneCompositionProduct=Clona productes / serveis virtuals
-CloneCombinationsProduct=Cloneu les variants del producte
+CloneCategoriesProduct=Etiquetes i categories de clons enllaçades
+CloneCompositionProduct=Clonar virtualment un producte/servei
+CloneCombinationsProduct=Clonar variants de producte
@@ -171 +163 @@
-NewRefForClone=Ref. del producte/servei nou
+NewRefForClone=Ref. del nou producte/servei
@@ -176,2 +168,2 @@
-SuppliersPricesOfProductsOrServices=Preus del proveïdor (de productes o serveis)
-CustomCode=Duanes | Productes bàsics | Codi HS
+SuppliersPricesOfProductsOrServices=Preus del venedor (de productes o serveis)
+CustomCode=Duana / mercaderia / codi HS
@@ -179,6 +171,2 @@
-RegionStateOrigin=Regió d'origen
-StateOrigin=Estat | Província d'origen
-Nature=Naturalesa del producte (en brut / fabricat)
-NatureOfProductShort=Naturalesa del producte
-NatureOfProductDesc=Matèria primera o producte fabricat
-ShortLabel=Nom curt
+Nature=Naturalesa del producte (material/acabat)
+ShortLabel=Etiqueta curta
@@ -210,0 +199,5 @@
+unitG=Gram
+unitM=Metre
+unitLM=Metres lineals
+unitM2=Metre quadrat
+unitM3=Metre cúbic
@@ -219 +211,0 @@
-unitLM=Metres lineals
@@ -224 +216 @@
-unitIN=polzada
+unitIN=pulzada
@@ -247,2 +239,2 @@
-MultipriceRules=Preus automàtics per segment
-UseMultipriceRules=Utilitzeu les regles del segment de preus (definides a la configuració del mòdul de producte) per a calcular automàticament els preus de la resta de segments segons el primer segment
+MultipriceRules=Regles de nivell de preu
+UseMultipriceRules=Utilitzeu les regles del segment de preus (definides a la configuració del mòdul de producte) per calcular automàticament els preus de tots els altres segments segons el primer segment
@@ -251 +243 @@
-KeepEmptyForAutoCalculation=Mantingueu-lo buit per a calcular-ho automàticament a partir del pes o volum dels productes
+KeepEmptyForAutoCalculation=Mantingueu-lo buit per obtenir-ho calculat automàticament pel pes o el volum dels productes
@@ -257 +249 @@
-ProductsOrServiceMultiPrice=Preus per als clients (de productes o serveis, multipreus)
+ProductsOrServiceMultiPrice=Preus de client (productes o serveis, multi-preus)
@@ -260,5 +252,5 @@
-Quarter1=1r trimestre
-Quarter2=2n trimestre
-Quarter3=3r trimestre
-Quarter4=4t trimestre
-BarCodePrintsheet=Imprimeix codis de barres
+Quarter1=1º trimestre
+Quarter2=2º trimestre
+Quarter3=3º trimestre
+Quarter4=4º trimestre
+BarCodePrintsheet=Imprimeix codi de barres
@@ -266,2 +258,2 @@
-NumberOfStickers=Nombre d'adhesius per a imprimir a la pàgina
-PrintsheetForOneBarCode=Imprimeix diversos adhesius per a un codi de barres
+NumberOfStickers=Nùmero d'etiquetes per imprimir a la pàgina
+PrintsheetForOneBarCode=Imprimir varies etiquetes per codi de barres
@@ -281 +273 @@
-ForceUpdateChildPriceSoc=Establiu el mateix preu a les filials del client
+ForceUpdateChildPriceSoc=Indica el mateix preu a les filials dels clients
@@ -284,4 +276,4 @@
-MinimumRecommendedPrice=El preu mínim recomanat és: %s
-PriceExpressionEditor=Editor d'expressions de preus
-PriceExpressionSelected=Expressió de preu seleccionada
-PriceExpressionEditorHelp1="price = 2 + 2" o "2 + 2" per a definir el preu. Utilitzeu ; per a separar expressions
+MinimumRecommendedPrice=El preu mínim recomenat es: %s
+PriceExpressionEditor=Editor de expresió de preus
+PriceExpressionSelected=Expressió de preus seleccionat
+PriceExpressionEditorHelp1="price = 2 + 2" o "2 + 2" per configurar un preu. Utilitzi ; per separar expresions
@@ -295 +286,0 @@
-DefaultPriceLog=Registre de preus predeterminats anteriors
@@ -300 +290,0 @@
-NoDynamicPrice=Sense preu dinàmic
@@ -302 +292 @@
-DynamicPriceDesc=Podeu definir fórmules matemàtiques per a calcular els preus del client o del proveïdor. Aquestes fórmules poden utilitzar tots els operadors matemàtics, algunes constants i variables. Aquí podeu definir les variables que voleu utilitzar. Si la variable necessita una actualització automàtica, podeu definir l'URL extern per a permetre que Dolibarr actualitzi el valor automàticament.
+DynamicPriceDesc=Podeu definir fórmules matemàtiques per calcular els preus dels clients o venedors. Aquestes fórmules poden utilitzar tots els operadors matemàtics, algunes constants i variables. Podeu definir aquí les variables que voleu utilitzar. Si la variable necessita una actualització automàtica, podeu definir l'URL extern per permetre que Dolibarr actualitzi el valor automàticament.
@@ -306 +296 @@
-VariableToUpdate=Variable a actualitzar
+VariableToUpdate=Variable per actualitzar
@@ -309 +299 @@
-GlobalVariableUpdaterHelp0=Analitza les dades JSON de l'URL especificat, VALUE especifica la ubicació del valor rellevant,
+GlobalVariableUpdaterHelp0=Analitza dades JSON des de l'URL especificada, el valor especifica l'ubicació de valor rellevant
@@ -312 +302 @@
-GlobalVariableUpdaterHelp1=Analitza les dades del servei web des de l'URL especificat, NS especifica l'espai de noms, VALUE especifica la ubicació del valor rellevant, DATA ha de contenir les dades a enviar i MÈTODE és el mètode WS que crida
+GlobalVariableUpdaterHelp1=Analitza dades WebService de l'URL especificada, NS especifica el namespace, VALUE especifica l'ubicació del valor pertinent, DATA conter les dades a enviar i METHOD és el mètode WS a trucar
@@ -314 +304 @@
-UpdateInterval=Interval d'actualització (minuts)
+UpdateInterval=Interval d'actualizació (minuts)
@@ -317 +307 @@
-PropalMergePdfProductActualFile=Els fitxers que s’utilitzen per a afegir-se al PDF Azur són
+PropalMergePdfProductActualFile=Els fitxers utilitzats per afegir-se en el PDF Azur són
@@ -319,2 +309,2 @@
-IncludingProductWithTag=Incloent productes/serveis amb l'etiqueta
-DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=Preu predeterminat, el preu real pot dependre del client
+IncludingProductWithTag=Inclòs productes/serveis amb etiqueta
+DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=Preu per defecte, el preu real depén de client
@@ -326 +316 @@
-TranslatedLabel=Nom traduït
+TranslatedLabel=Etiqueta traduïda
@@ -337 +327 @@
-SizeUnits=Unitat de mida
+SizeUnits=Unitat de tamany
@@ -344,6 +334,5 @@
-GoOnMenuToCreateVairants=Aneu al menú %s - %s per a preparar variants d’atributs (com ara colors, mida...)
-UseProductFournDesc=Afegiu una característica per definir la descripció del producte definida pels proveïdors (per a cada referència del proveïdor), a més de la descripció per als clients
-ProductSupplierDescription=Descripció del proveïdor del producte
-UseProductSupplierPackaging=Utilitzeu la utilitat d'embalatge per arrodonir les quantitats a determinats valors múltiples (quan afegiu/actualitzeu línies en el document d'un proveïdor, torna a calcular les quantitats i els preus de compra conforme al múltiple més gran establert als preus de compra d'un producte)
-PackagingForThisProduct=Embalatge de quantitats
-PackagingForThisProductDesc=Comprareu automàticament un múltiple d'aquesta quantitat.
+GoOnMenuToCreateVairants=Anar al menu %s - %s per preparar variants de l'atribut (com colors, mides, etc...)
+UseProductFournDesc=Afegeix una funció per definir les descripcions dels productes definits pels proveïdors, a més de les descripcions pels clients
+ProductSupplierDescription=Descripció del venedor del producte
+UseProductSupplierPackaging=Utilitzeu els envasos als preus del proveïdor (calcular les quantitats segons els envasos fixats al preu del proveïdor quan afegiu / actualitzeu la línia dels documents del proveïdor)
+PackagingForThisProduct=Embalatge
@@ -353 +341,0 @@
-Attributes=Atributs
@@ -359,3 +347,3 @@
-ProductAttributeValueDeleteDialog=Esteu segur que voleu suprimir el valor "%s" amb la referència "%s" d'aquest atribut?
-ProductCombinationDeleteDialog=Estàs segur que vols suprimir la variant del producte «%s»?
-ProductCombinationAlreadyUsed=S'ha produït un error en suprimir la variant. Comproveu que no s’utilitzi en cap objecte
+ProductAttributeValueDeleteDialog=Està segur d'eliminar el valor "%s" amb referència "%s" d'aquest atribut?
+ProductCombinationDeleteDialog=Està segur d'eliminar la variant del producte "%s"?
+ProductCombinationAlreadyUsed=Ha ocorregut un error al eliminar la variant. Comprovi que no siga utilitzada per algun objecte
@@ -366 +354 @@
-NewProductCombination=Variant nova
+NewProductCombination=Nova variant
@@ -368 +356 @@
-NewProductCombinations=Variants noves
+NewProductCombinations=Nous variants
@@ -374,3 +361,0 @@
-ImpactOnPriceLevel=Impacte en el nivell de preus %s
-ApplyToAllPriceImpactLevel= Aplica a tots els nivells
-ApplyToAllPriceImpactLevelHelp=En fer clic aquí, establireu el mateix impacte de preu en tots els nivells
@@ -378,3 +363,3 @@
-NewProductAttribute=Atribut nou
-NewProductAttributeValue=Valor d'atribut nou
-ErrorCreatingProductAttributeValue=S'ha produït un error en crear el valor de l'atribut. Podria ser perquè ja hi ha un valor existent amb aquesta referència
+NewProductAttribute=Nou atribut
+NewProductAttributeValue=Nou valor de l'atribut
+ErrorCreatingProductAttributeValue=Ha ocorregut un error al crear el valor de l'atribut. Això pot ser perque ja no existeixca un valor amb aquesta referència
@@ -382,2 +367,2 @@
-TooMuchCombinationsWarning=La generació de moltes variants pot provocar un elevat consum de la CPU i ús de memòria i Dolibarr no les podrà crear. Habilitant l'opció "%s" pot ajudar a reduir l'ús de memòria.
-DoNotRemovePreviousCombinations=No elimineu les variants anteriors
+TooMuchCombinationsWarning=Generar una gran quantitat de variants pot donar lloc a un ús de CPU alta, ús de memòria i que Dolibarr no siga capaç de crearles. Habilitar l'opció "%s" pot ajudar a reduir l'ús de memòria.
+DoNotRemovePreviousCombinations=No borrar variants prèvies
@@ -386 +371 @@
-ErrorDeletingGeneratedProducts=S'ha produït un error en intentar suprimir les variants de producte existents
+ErrorDeletingGeneratedProducts=S'ha produït un error al intentar eliminar les variants existents
@@ -390 +374,0 @@
-ParentProductOfVariant=Producte pare d'una variant
@@ -396 +380 @@
-ErrorCopyProductCombinations=S'ha produït un error en copiar les variants del producte
+ErrorCopyProductCombinations=S'ha produït un error al copiar les variants de producte
@@ -403,34 +386,0 @@
-AmountUsedToUpdateWAP=Import unitari a utilitzar per a actualitzar el Preu Mitjà Ponderat
-PMPValue=Preu mitjà ponderat
-PMPValueShort=PMP
-mandatoryperiod=Períodes obligatoris
-mandatoryPeriodNeedTobeSet=Nota: Cal definir el període (data d'inici i final).
-mandatoryPeriodNeedTobeSetMsgValidate=Un servei requereix un període d'inici i de finalització
-mandatoryHelper=Marqueu-ho si voleu un missatge a l'usuari en crear/validar una factura, proposta comercial, comanda de venda sense introduir data d'inici i finalització a les línies d'aquest servei.
Tingueu en compte que el missatge és un avís i no un error de bloqueig.
-DefaultBOM=LDM per defecte
-DefaultBOMDesc=Es recomana utilitzar la llista de materials predeterminada per fabricar aquest producte. Aquest camp només es pot establir si la naturalesa del producte és "%s".
-Rank=Classificació
-MergeOriginProduct=Producte duplicat (producte que voleu suprimir)
-MergeProducts=Combinar productes
-ConfirmMergeProducts=Esteu segur que voleu combinar el producte escollit amb l'actual? Tots els objectes enllaçats (factures, comandes, ...) es traslladaran al producte actual, després del qual s'eliminarà el producte escollit.
-ProductsMergeSuccess=Els productes s'han fusionat
-ErrorsProductsMerge=Errors en la combinació de productes
-SwitchOnSaleStatus=Canvia l'estat de venda
-SwitchOnPurchaseStatus=Activa l'estat de compra
-UpdatePrice=Augmenta/disminueix el preu del client
-StockMouvementExtraFields= Camps addicionals (estoc moviment)
-InventoryExtraFields= Camps addicionals (inventari)
-ScanOrTypeOrCopyPasteYourBarCodes=Escaneja o escriviu o copieu/enganxeu els vostres codis de barres
-PuttingPricesUpToDate=Actualitza els preus amb els preus actuals coneguts
-PuttingDescUpToDate=Actualitza les descripcions amb les descripcions conegudes actuals
-PMPExpected=PMP esperat
-ExpectedValuation=Valoració esperada
-PMPReal=PMP real
-RealValuation=Valoració real
-ConfirmEditExtrafield = Seleccioneu l'extracamp que voleu modificar
-ConfirmEditExtrafieldQuestion = Esteu segur que voleu modificar aquest camp extra?
-ModifyValueExtrafields = Modificar el valor d'un camp extra
-OrProductsWithCategories=O productes amb etiquetes
-WarningTransferBatchStockMouvToGlobal = Si voleu deserialitzar aquest producte, tota la seva serialització estoc es transformarà en estoc global.
-WarningConvertFromBatchToSerial=Si actualment teniu una quantitat superior o igual a 2 per al producte, canviar a aquesta opció significa que encara tindreu un producte amb diferents objectes del mateix lot (tot i que voleu un número de sèrie únic). El duplicat es mantindrà fins que es faci un inventari o un moviment manual estoc per solucionar-ho.
-ConfirmSetToDraftInventory=Esteu segur que voleu tornar a l'estat d'esborrany?
Les quantitats establertes actualment a l'inventari es restabliran.
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_projects.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_projects.lang
@@ -5 +5 @@
-ProjectLabel=Nom del projecte
+ProjectLabel=Etiqueta de projecte
@@ -8,3 +8,3 @@
-SharedProject=Tothom
-PrivateProject=Contactes assignats
-ProjectsImContactFor=Projectes dels qui en soc explícitament un contacte
+SharedProject=Projecte compartit
+PrivateProject=Contactes del projecte
+ProjectsImContactFor=Projectes on sóc explícitament un contacte
@@ -13 +13 @@
-MyProjectsDesc=Aquesta visualització es limita als projectes als quals us contacteu
+MyProjectsDesc=Aquesta vista mostra aquells projectes dels quals sou un contacte.
@@ -19 +19 @@
-MyTasksDesc=Aquesta visualització es limita als projectes o tasques amb què us contacteu
+MyTasksDesc=Aquesta vista es limita als projectes o a les tasques als quals sou un contacte.
@@ -23 +23 @@
-TasksDesc=Aquesta vista presenta tots els projectes i tasques (els permisos d'usuari us concedeixen permís per a veure-ho tot).
+TasksDesc=Aquesta vista mostra tots els projectes i tasques (les sevas autoritzacions li ofereixen una visió completa).
@@ -25,2 +25 @@
-OnlyYourTaskAreVisible=Només són visibles les tasques assignades. Si heu d'introduir el temps en una tasca i si la tasca no és visible aquí, heu d'assignar-la a vosaltres mateixos.
-ImportDatasetProjects=Projectes o oportunitats
+OnlyYourTaskAreVisible=Només són visibles les tasques que tens assignades. Assigna't tasques si no són visibles i vols afegir-hi les hores.
@@ -29 +28 @@
-NewProject=Projecte nou
+NewProject=Nou projecte
@@ -36 +34,0 @@
-OpenedProjectsOpportunities=Oportunitats obertes
@@ -42 +39,0 @@
-SetThirdParty=Estableix un tercer
@@ -44 +40,0 @@
-OutOfProject=Fora de projecte
@@ -48 +43,0 @@
-TimeEntry=Seguiment del temps
@@ -50 +44,0 @@
-TimeSpentSmall=Temps dedicat
@@ -52,0 +47 @@
+TimesSpent=Temps dedicat
@@ -55 +50 @@
-LabelTask=Nom de la tasca
+LabelTask=Etiqueta de tasques
@@ -70 +65 @@
-TaskDateStart=Data d'inici de la tasca
+TaskDateStart=Data d'inici
@@ -73 +68 @@
-NewTask=Tasca nova
+NewTask=Nova tasca
@@ -76 +71 @@
-AddHereTimeSpentForDay=Afegiu aquí el temps dedicat a aquest dia/tasca
+AddHereTimeSpentForDay=Afegeix aqui el temps dedicat per aquest dia/tasca
@@ -84 +79 @@
-ProgressDeclared=Progressió real declarada
+ProgressDeclared=Progressió declarada
@@ -87,2 +82,2 @@
-TheReportedProgressIsLessThanTheCalculatedProgressionByX=El progrés real declarat és menor %s que el progrés calculat
-TheReportedProgressIsMoreThanTheCalculatedProgressionByX=El progrés real declarat és major %s que el progrés calculat
+TheReportedProgressIsLessThanTheCalculatedProgressionByX=El progrés declarat és menys %s que la progressió calculada
+TheReportedProgressIsMoreThanTheCalculatedProgressionByX=El progrés declarat és més %s que la progressió calculada
@@ -93 +87,0 @@
-TimeConsumed=Consumit
@@ -95 +89 @@
-GoToListOfTimeConsumed=Aneu al llistat del temps consumit
+GoToListOfTimeConsumed=Ves al llistat de temps consumit
@@ -97 +90,0 @@
-ListWarehouseAssociatedProject=Llista de magatzems associats al projecte
@@ -103 +96 @@
-ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Llista de factures de proveïdor relacionades amb el projecte
+ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Llista de factures de venedor relacionades amb el projecte
@@ -112 +105 @@
-ListMOAssociatedProject=Llista d'ordres de fabricació relacionades amb el projecte
+ListMOAssociatedProject=Llista de comandes de fabricació relacionades amb el projecte
@@ -126 +119 @@
-ValidateProject=Valida el projecte
+ValidateProject=Validar projecte
@@ -130,2 +123 @@
-AlsoCloseAProject=Tanca el projecte també
-AlsoCloseAProjectTooltip=Manteniu-lo obert si encara heu de seguir les tasques de producció
+AlsoCloseAProject=Tancar també el projecte (mantindre obert si encara necessita seguir les tasques de producció en ell)
@@ -149 +140,0 @@
-TimeRecordingRestrictedToNMonthsBack=La gravació del temps està restringida a %s mesos enrere
@@ -151 +142 @@
-IfNeedToUseOtherObjectKeepEmpty=Si alguns objectes (factura, comanda...), pertanyents a un altre tercer, han d'estar vinculats al projecte a crear, manteniu-los buits perquè el projecte sigui multitercers.
+IfNeedToUseOtherObjectKeepEmpty=Si els elements (factura, comanda, ...) pertanyen a un tercer que no és el seleccionat, havent aquests estar lligats al projecte a crear, deixeu buit per permetre el projecte a multi-tercers.
@@ -174 +165 @@
-OpportunityWeightedAmount=Import d'oportunitat, ponderada per probabilitat
+OpportunityWeightedAmount=Import ponderat per l'oportunitat
@@ -190 +180,0 @@
-LinkToElementShort=Enllaça a
@@ -199,2 +189 @@
-MustBeValidatedToBeSigned=Primer s'ha de validar %s per establir-lo com a Signat.
-FirstAddRessourceToAllocateTime=Assigneu un recurs d'usuari com a contacte del projecte per a assignar temps
+FirstAddRessourceToAllocateTime=Assigna un recurs d'usuari com a contacte del projecte per assignar temps
@@ -207 +195,0 @@
-ProjectsWithThisContact=Projectes amb aquest contacte de tercer
@@ -214 +202 @@
-AssignTaskToMe=Assignar-me la tasca
+AssignTaskToMe=Assignar-me una tasca
@@ -216 +204 @@
-SelectTaskToAssign=Selecciona la tasca per a assignar ...
+SelectTaskToAssign=Selecciona una tasca per assignar...
@@ -222 +210 @@
-ProjectNbTaskByMonth=Nombre de tasques creades per mes
+ProjectNbTaskByMonth=Nº de tasques creades per mes
@@ -225,3 +213,3 @@
-ProjectOpenedProjectByOppStatus=Projecte obert | lead per l'estat de lead
-ProjectsStatistics=Estadístiques de projectes o leads
-TasksStatistics=Estadístiques de tasques de projectes o leads
+ProjectOpenedProjectByOppStatus=Projectes oberts per estats d'oportunitat
+ProjectsStatistics=Estadístiques en projectes/leads
+TasksStatistics=Estadístiques de tasques de projecte/lideratge
@@ -230 +218 @@
-YouCanCompleteRef=Si voleu completar la referència amb algun sufix, es recomana afegir un caràcter - per separar-lo, de manera que la numeració automàtica encara funcionarà correctament per als propers projectes. Per exemple %s-MYSUFFIX
+YouCanCompleteRef=Si voleu completar la referència amb algun sufix, es recomana afegir un caràcter per separar-lo, de manera que la numeració automàtica encara funcionarà correctament per als propers projectes. Per exemple %s-MYSUFFIX
@@ -247,3 +235,3 @@
-AllowToLinkFromOtherCompany=Permet enllaçar un element amb un projecte d'una altra empresa
Valors admesos:
- Buit: Pot enllaçar elements amb qualsevol projecte de la mateixa empresa (per defecte)
- "all": Pot enllaçar elements amb qualsevol projecte, inclòs projectes d'altres empreses
- Una llista d'identificadors de tercers separats per comes: pot enllaçar elements amb qualsevol projecte d'aquests tercers (Exemple: 123,4795,53)
-LatestProjects=Últims %s projectes
-LatestModifiedProjects=Últims %s projectes modificats
+AllowToLinkFromOtherCompany=Permet enllaçar projectes procedents d'altres companyies
Valors possibles :
- Mantenir en blanc: Pot enllaçar qualsevol projecte de la companyia (per defecte)
- "tot" : Pot enllaçar qualsevol projecte, inclòs projectes d'altres companyies
- Llista d'identificadors de tercers separats per comes : Pot enllaçar tots els projectes dels tercers definits dintre d'aquesta llista (Exemple : 123,4795,53)
+LatestProjects=Darrers %s projectes
+LatestModifiedProjects=Darrers %s projectes modificats
@@ -251,3 +239,2 @@
-NoAssignedTasks=No s'ha trobat cap tasca assignada (assigneu el projecte/tasques a l'usuari actual des del quadre de selecció superior per a introduir-hi l'hora)
-ThirdPartyRequiredToGenerateIntervention=S'ha de definir un tercer al projecte per poder crear intervenció.
-ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=Cal definir un tercer en el projecte per a poder facturar-lo.
+NoAssignedTasks=No es troben tasques assignades (assigni el projecte/tasques a l'usuari actual des del quadre de selecció superior per especificar-ne l'hora)
+ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=S'ha de definir un tercer en el projecte per poder facturar-lo.
@@ -258,2 +245,2 @@
-DontHavePermissionForCloseProject=No teniu permisos per a tancar el projecte %s
-DontHaveTheValidateStatus=El projecte %s ha d'estar obert per a tancar-se
+DontHavePermissionForCloseProject=No teniu permisos per tancar el projecte %s
+DontHaveTheValidateStatus=El projecte %s ha de ser obert per tancar
@@ -262 +249 @@
-ModuleSalaryToDefineHourlyRateMustBeEnabled=El mòdul "Salaris" ha d'estar habilitat per a definir la tarifa horària dels empleats per tal de valorar el temps dedicat
+ModuleSalaryToDefineHourlyRateMustBeEnabled=El mòdul "Salaris" ha d'estar habilitat per definir la tarifa horària de l'empleat perquè el temps es valori
@@ -264 +250,0 @@
-NumberOfTasksCloned=%s tasca(s) clonada(s).
@@ -266 +251,0 @@
-TimeSpentForIntervention=Temps dedicat
@@ -269 +254 @@
-ServiceToUseOnLines=Servei per defecte per a utilitzar a les línies
+ServiceToUseOnLines=Servei d'ús a les línies
@@ -271,2 +256 @@
-InterventionGeneratedFromTimeSpent=La intervenció %s s'ha generat a partir del temps dedicat al projecte
-ProjectBillTimeDescription=Comproveu si heu introduït el full de temps en les tasques del projecte I teniu previst generar factures des del full de temps per a facturar al client del projecte (no comproveu si voleu crear la factura que no es basa en els fulls de temps introduïts). Nota: Per a generar la factura, aneu a la pestanya "Temps introduït" del projecte i seleccioneu les línies que cal incloure.
+ProjectBillTimeDescription=Comproveu si heu introduït el full de temps en les tasques del projecte I teniu previst generar factures des del full de temps per facturar al client del projecte (no comproveu si voleu crear la factura que no es basa en els fulls de temps introduïts). Nota: Per generarla factura, aneu a la pestanya "Temps introduït" del projecte i seleccioneu les línies que cal incloure.
@@ -280,3 +264 @@
-InterToUse=Esborrany d’intervenció a utilitzar
-NewInvoice=Factura nova
-NewInter=Intervenció nova
+NewInvoice=Nova factura
@@ -285,2 +266,0 @@
-OneLinePerTimeSpentLine=Una línia per cada declaració dedicada
-AddDetailDateAndDuration=Amb data i durada a la descripció de la línia
@@ -289,16 +268,0 @@
-AddPersonToTask=Afegeix també a les tasques
-UsageOrganizeEvent=Ús: organització d'esdeveniments
-PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE=Marca el projecte com a tancat quan s'hagin completat totes les seves tasques (progrés 100%%)
-PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE_help=Nota: els projectes existents amb totes les tasques ja configurades amb un progrés de 100%% no es veuran afectats: haureu de tancar-los manualment. Aquesta opció només afecta els projectes oberts.
-SelectLinesOfTimeSpentToInvoice=Seleccioneu les línies de temps invertides que no estiguin facturades i, a continuació, feu l'acció massiva "Genera factura" per a facturar-les.
-ProjectTasksWithoutTimeSpent=Projecte tasques sense temps dedicat
-FormForNewLeadDesc=Gràcies per a omplir el següent formulari per a contactar amb nosaltres. També podeu enviar-nos un correu electrònic directament a %s.
-ProjectsHavingThisContact=Projectes amb aquest contacte
-StartDateCannotBeAfterEndDate=La data de fi no pot ser anterior a la d'inici
-ErrorPROJECTLEADERRoleMissingRestoreIt=Falta la funció "PROJECTLEADER" o s'ha desactivat; restaura-la al diccionari de tipus de contacte
-LeadPublicFormDesc=Aquí podeu habilitar una pàgina pública per permetre que els vostres clients potencials us facin un primer contacte des d'un formulari públic en línia
-EnablePublicLeadForm=Habiliteu el formulari públic de contacte
-NewLeadbyWeb=El teu missatge o sol·licitud s'ha enregistrat. Et respondrem o contactarem aviat.
-NewLeadForm=Nou formulari de contacte
-LeadFromPublicForm=Pista en línia des de forma pública
-ExportAccountingReportButtonLabel=Obteniu informe
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_propal.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_propal.lang
@@ -10,2 +10,2 @@
-NewProp=Pressupost nou
-NewPropal=Pressupost nou
+NewProp=Nou pressupost
+NewPropal=Nou pressupost
@@ -15 +14,0 @@
-CancelPropal=Cancel·la
@@ -19 +17,0 @@
-ConfirmCancelPropal=Confirmes que vols cancel·lar la proposta comercial %s?
@@ -28 +26 @@
-NbOfProposals=Nombre de pressupostos
+NbOfProposals=Número pressupostos
@@ -32 +29,0 @@
-PropalStatusCanceled=Cancel·lat (abandonat)
@@ -38 +34,0 @@
-PropalStatusCanceledShort=Cancel·lat
@@ -40 +36 @@
-PropalStatusValidatedShort=Obert
+PropalStatusValidatedShort=Validat (obert)
@@ -53,0 +50 @@
+CloseAs=Indica l'estat
@@ -61,2 +57,0 @@
-DefaultPuttingPricesUpToDate=Per defecte, actualitzeu els preus amb els preus actuals coneguts en clonar una proposta
-DefaultPuttingDescUpToDate=Per defecte, actualitzeu les descripcions amb les descripcions conegudes actuals en clonar un pressupost
@@ -65 +60 @@
-ConfirmReOpenProp=Esteu segur que voleu tornar a obrir el pressupost %s?
+ConfirmReOpenProp=Estàs segur que vols tornar a obrir la proposta comercial %s?
@@ -68 +62,0 @@
-ProposalLines=Línies de pressupost
@@ -73 +66,0 @@
-
@@ -80,2 +73 @@
-
-##### Types ofe contacts #####
+##### Types de contacts #####
@@ -86 +77,0 @@
-
@@ -88,11 +79,2 @@
-CantBeNoSign=no es pot configurar sense signar
-CaseFollowedBy=Cas seguit per
-ConfirmMassNoSignature=Confirmació massiva no signada
-ConfirmMassNoSignatureQuestion=Esteu segur que voleu establir els registres seleccionats no signats?
-ConfirmMassSignature=Confirmació de signatura massiva
-ConfirmMassSignatureQuestion=Esteu segur que voleu signar els registres seleccionats?
-ConfirmMassValidation=Confirmació de validació massiva
-ConfirmMassValidationQuestion=Esteu segur que voleu validar els registres seleccionats?
-ConfirmRefusePropal=Esteu segur que voleu rebutjar aquesta proposta comercial?
-ContractSigned=Contracte signat
-DefaultModelPropalClosed=Model per defecte en tancar un pressupost (no facturat)
+DocModelAzurDescription=Un model complet de pressupost (antiga implementació de la plantilla Cyan)
+DocModelCyanDescription=Un model de pressupost complet
@@ -101,14 +83 @@
-DocModelAzurDescription=Un model complet de pressupost (antiga implementació de la plantilla Cyan)
-DocModelCyanDescription=Un model de pressupost complet
-FichinterSigned=Intervenció signada
-IdProduct=ID de producte
-IdProposal=ID del pressupost
-IsNotADraft=no és un esborrany
-LineBuyPriceHT=Preu de compra sense impostos per línia
-NoSign=Rebutja
-NoSigned=conjunt no signat
-PassedInOpenStatus=ha estat validat
-PropalAlreadyRefused=Proposta ja rebutjada
-PropalAlreadySigned=Proposta ja acceptada
-PropalRefused=Proposta rebutjada
-PropalSigned=S'accepta la proposta
+DefaultModelPropalClosed=Model per defecte en tancar un pressupost (no facturat)
@@ -117,7 +86 @@
-RefusePropal=Rebutja la proposta
-Sign=Signa
-SignContract=Signar contracte
-SignFichinter=Signar la intervenció
-SignSociete_rib=Signar el mandat
-SignPropal=Acceptar la proposta
-Signed=signat
+CaseFollowedBy=Cas seguit per
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_receiptprinter.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_receiptprinter.lang
@@ -8 +8 @@
-ReceiptPrinterDesc=Configuració d'impressores de tiquets
+ReceiptPrinterDesc=Configuració d'impresora de tiquets
@@ -10,4 +10,3 @@
-ReceiptPrinterTypeDesc=Exemple de valors possibles per al camp "Paràmetres" segons el tipus de controlador
-ReceiptPrinterProfileDesc=Descripció del perfil de la impressora de tiquets
-ListPrinters=Llista d'impressores
-FromServerPointOfView=Des del punt de vista del servidor web. Aquest mètode ha de ser accessible des del servidor web d'allotjament.
+ReceiptPrinterTypeDesc=Descripció del tipus d'impresora de tiquets
+ReceiptPrinterProfileDesc=Descripció del perfil d'impresora de tiquets
+ListPrinters=Llista de impressores
@@ -16 +15 @@
-CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Impressora de xarxa
+CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Impresora en xarxa
@@ -20 +19 @@
-CONNECTOR_DUMMY_HELP=Impressora falsa per a provar, no fa res
+CONNECTOR_DUMMY_HELP=Impresora de proves, no fa res
@@ -26 +25 @@
-PROFILE_SIMPLE=Perfil simple
+PROFILE_SIMPLE=Perfil simpre
@@ -30 +29 @@
-PROFILE_DEFAULT_HELP=Perfil predeterminat adequat per a impressores Epson
+PROFILE_DEFAULT_HELP=Perfil per defecte per a les impresores Epson
@@ -39,3 +38,3 @@
-DOL_USE_FONT_A=Utilitzeu la lletra tipogràfica A de la impressora
-DOL_USE_FONT_B=Utilitzeu la lletra tipogràfica B de la impressora
-DOL_USE_FONT_C=Utilitzeu la lletra tipogràfica C de la impressora
+DOL_USE_FONT_A=Utilitza la font A de la impressora
+DOL_USE_FONT_B=Utilitza la font B de la impressora
+DOL_USE_FONT_C=Utilitza la font C de la impressora
@@ -59,2 +57,0 @@
-DOL_BEEP_ALTERNATIVE=So de bip (mode alternatiu)
-DOL_PRINT_CURR_DATE=Imprimeix la data/hora actuals
@@ -67 +64 @@
-DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Dia de factura en cartes
+DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Dia de factura en lletres
@@ -78 +75 @@
-DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Número fiscal del client
+DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=CIF/NIF del client
@@ -81,3 +78,3 @@
-VendorLastname=Cognom del proveïdor
-VendorFirstname=Nom del proveïdor
-VendorEmail=Correu electrònic del proveïdor
+VendorLastname=Cognom del venedor
+VendorFirstname=Nom del venedor
+VendorEmail=Correu electrònic del venedor
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_receptions.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_receptions.lang
@@ -2,2 +2 @@
-ReceptionDescription=Gestió de recepció de proveïdors (crear documents de recepció)
-ReceptionsSetup=Configuració de recepció del proveïdor
+ReceptionsSetup=Configuració de recepció de productes
@@ -7,0 +7,2 @@
+Reception=En procés
+Receptions=Recepcions
@@ -17 +18 @@
-NewReception=Recepció nova
+NewReception=Nova recepció
@@ -22 +23 @@
-ReceptionsToValidate=Recepcions per a validar
+ReceptionsToValidate=Recepcions per validar
@@ -25,3 +26 @@
-StatusReceptionValidated=Validat (productes per a rebre o ja rebuts)
-StatusReceptionValidatedToReceive=Validat (productes per a rebre)
-StatusReceptionValidatedReceived=Validat (productes rebuts)
+StatusReceptionValidated=Validat (productes a enviar o enviats)
@@ -33 +31,0 @@
-ValidateReception=Valida la recepció
@@ -35 +33 @@
-ConfirmValidateReception=Esteu segur que voleu validar aquesta recepció amb la referència %s?
+ConfirmValidateReception=Vols validar aquesta recepció amb referència %s ?
@@ -37 +35 @@
-StatsOnReceptionsOnlyValidated=Estadístiques realitzades en recepcions només validades. La data utilitzada és la data de validació de recepció (no sempre es coneix la data de lliurament prevista).
+StatsOnReceptionsOnlyValidated=Les estadístiques compten només les recepcions validades. La data utilitzada és la data de validació de la recepció (la data de lliurament planificada no sempre es coneix).
@@ -41 +39 @@
-ReceptionCreationIsDoneFromOrder=De moment, la creació d'una nova recepció es fa des de l'Ordre de Compra.
+ReceptionCreationIsDoneFromOrder=De moment, la creació d'una nova recepció es fa a partir de la fitxa de la comanda.
@@ -48,9 +46,2 @@
-NoMorePredefinedProductToDispatch=No hi ha més productes predefinits per a enviar
-ReceptionExist=Hi ha una recepció
-ReceptionBackToDraftInDolibarr=Recepció %s torna a esborrany
-ReceptionClassifyClosedInDolibarr=Recepció %s classificada Tancada
-ReceptionUnClassifyCloseddInDolibarr=La recepció %s torna a obrir
-RestoreWithCurrentQtySaved=Ompliu les quantitats amb els últims valors desats
-ReceptionsRecorded=Recepcions gravades
-ReceptionUpdated=La recepció s'ha actualitzat correctament
-ReceptionDistribution=Distribució de la recepció
+NoMorePredefinedProductToDispatch=No more predefined products to dispatch
+
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_resource.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_resource.lang
@@ -3 +3 @@
-MenuResourceAdd=Recurs nou
+MenuResourceAdd=Nou recurs
@@ -25 +25 @@
-ResourceLinkedWithSuccess=Recurs vinculat correctament
+ResourceLinkedWithSuccess=Recurs enllaçat correntament
@@ -34 +34 @@
-AssetNumber=Número de sèrie
+AssetNumber=Número de serie
@@ -38 +38 @@
-ErrorResourcesAlreadyInUse=Alguns recursos estan en ús
+ErrorResourcesAlreadyInUse=Alguns recursos estan en us
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_salaries.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_salaries.lang
@@ -2,2 +2,2 @@
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Compte (del pla comptable) utilitzat per defecte per a tercers «usuaris».
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=El compte dedicat definit a la fitxa d'usuari només s'utilitzarà per a la comptabilitat de subllibre. Aquest s'utilitzarà per al Llibre Major i com a valor predeterminat de la comptabilitat del subllibre si no es defineix un compte comptable d'usuari dedicat a l'usuari.
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Compte comptable utilitzat per usuaris tercers
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=S'utilitzarà un compte comptable dedicat definit en la fitxa d'usuari per a omplir el Llibre Major, o com valor predeterminar de la comptabilitat del Llibre Major si no es defineix un compte comptable en la fitxa d'usuari.
@@ -5 +4,0 @@
-CREATE_NEW_SALARY_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=De manera predeterminada, deixeu buida l'opció "Crear automàticament un pagament total" quan creeu un sou
@@ -8,3 +7 @@
-NewSalary=Salari nou
-AddSalary=Afegeix el sou
-NewSalaryPayment=Fitxa de salari nova
+NewSalaryPayment=Nou pagament de sous
@@ -14 +10,0 @@
-SalariesPaymentsOf=Pagaments de sous de %s
@@ -17 +13 @@
-TJM=Tarifa mitjana diària
+TJM=Tarifa diaria mitjana
@@ -19 +15 @@
-THMDescription=Aquest valor es pot utilitzar per a calcular el cost del temps consumit en un projecte introduït pels usuaris si s'utilitza el mòdul de projecte
+THMDescription=Aquest valor es pot utilitzar per calcular el cost del temps consumit en un projecte introduït pels usuaris si s'utilitza el projecte de mòdul
@@ -21,2 +17,2 @@
-LastSalaries=Últims %s sous
-AllSalaries=Tots els salaris
+LastSalaries=Últims %s pagaments de salari
+AllSalaries=Tots els pagaments de salari
@@ -23,0 +20 @@
+# Export
@@ -25,3 +21,0 @@
-ConfirmDeleteSalaryPayment=Voleu eliminar aquest pagament del salari?
-FillFieldFirst=Empleneu primer el camp dels empleats
-UpdateAmountWithLastSalary=Establiu l'import de l'últim sou
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_sendings.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_sendings.lang
@@ -18 +18 @@
-NewSending=Enviament nou
+NewSending=Nou enviament
@@ -24 +24 @@
-QtyToReceive=Quantitat per a rebre
+QtyToReceive=Quantitat per rebre
@@ -33 +32,0 @@
-StatusSendingCanceledShort=Cancel·lat
@@ -40 +39 @@
-SendingSheet=Full d’enviament
+SendingSheet=Nota d'entrga
@@ -42,2 +41,2 @@
-ConfirmValidateSending=Esteu segur que voleu validar aquest enviament amb la referència %s >?
-ConfirmCancelSending=Esteu segur que voleu cancel·lar aquest enviament?
+ConfirmValidateSending=Estàs segur que vols validar aquest enviament amb referència %s?
+ConfirmCancelSending=Estàs segur que vols cancelar aquest enviament?
@@ -46 +45 @@
-StatsOnShipmentsOnlyValidated=Les estadístiques només són per a enviaments validats. La data utilitzada és la data de validació de l'enviament (no sempre se sap la data de lliurament prevista)
+StatsOnShipmentsOnlyValidated=Estadístiques realitzades únicament sobre les expedicions validades
@@ -51 +50 @@
-ClassifyReception=Marca com a Rebut
+ClassifyReception=Marca rebut
@@ -54,3 +53,3 @@
-ActionsOnShipping=Esdeveniments en l'enviament
-LinkToTrackYourPackage=Enllaç per a fer el seguiment del vostre paquet
-ShipmentCreationIsDoneFromOrder=De moment, la creació d’un nou enviament es fa a partir del registre de comandes de vendes.
+ActionsOnShipping=Events sobre l'expedició
+LinkToTrackYourPackage=Enllaç per al seguiment del seu paquet
+ShipmentCreationIsDoneFromOrder=De moment, la creació d'una nova expedició es realitza des de la fitxa de comanda.
@@ -62 +61 @@
-NoProductToShipFoundIntoStock=No s'ha trobat cap producte per a enviar al magatzem %s. Corregiu l'estoc o torneu enrere per a triar un altre magatzem.
+NoProductToShipFoundIntoStock=No s'ha trobat cap producte per enviar en el magatzem %s. Corregeix l'estoc o torna enrera per triar un altre magatzem.
@@ -65 +63,0 @@
-NoLineGoOnTabToAddSome=Sense línia, aneu a la pestanya "%s" per afegir
@@ -70 +67,0 @@
-DocumentModelStorm=Model de document més complet pels rebuts de lliurament i compatibilitat de camps extra (logotip ...)
@@ -78,9 +74,0 @@
-SHIPPING_DISPLAY_STOCK_ENTRY_DATE=Mostra la darrera data d'entrada a estoc durant la creació de l'enviament per al número de sèrie o lot
-CreationOptions=Opcions disponibles durant la creació de l'enviament
-
-ShipmentDistribution=Distribució de l'enviament
-
-ErrorTooManyCombinationBatchcode=No hi ha enviament per a la línia %s perquè s'han trobat massa combinacions de codi de magatzem, producte i lot (%s).
-ErrorNoCombinationBatchcode=No s'ha pogut desar la línia %s com a combinació de warehouse-product-lot/serial (%s, %s, %s) no s'ha trobat a estoc.
-
-ErrorTooMuchShipped=La quantitat enviada no hauria de ser més gran que la quantitat comandada per a la línia %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_stocks.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_stocks.lang
@@ -6 +6 @@
-NewWarehouse=Magatzem / Ubicació d'estoc nova
+NewWarehouse=Nou magatzem o zona d'emmagatzematge
@@ -8 +8 @@
-MenuNewWarehouse=Magatzem nou
+MenuNewWarehouse=Nou magatzem
@@ -12 +12 @@
-AddOne=Afegeix-ne un
+AddOne=Afegir un
@@ -15,3 +15,3 @@
-ValidateSending=Confirmeu l'enviament
-CancelSending=Cancel·lar l'enviament
-DeleteSending=Esborra l'enviament
+ValidateSending=Elimina l'enviament
+CancelSending=Cancel·la l'enviament
+DeleteSending=Elimina l'enviament
@@ -20,4 +20,4 @@
-MissingStocks=Estocs que falten
-StockAtDate=Estocs en data
-StockAtDateInPast=Data en el passat
-StockAtDateInFuture=Data en el futur
+MissingStocks=Missing stocks
+StockAtDate=Stock at date
+StockAtDateInPast=Date in past
+StockAtDateInFuture=Date in future
@@ -27 +26,0 @@
-SubjectToLotSerialOnly=Productes subjectes només a lot/sèrie
@@ -31 +30 @@
-ListOfStockMovements=Llistat de moviments d'estoc
+ListOfStockMovements=Llistat de moviments de estoc
@@ -38 +37 @@
-IncludeEmptyDesiredStock=Inclou també estoc negatiu amb estoc desitjat sense definir
+IncludeEmptyDesiredStock=Include also undefined desired stock
@@ -41,2 +40,2 @@
-LocationSummary=Nom curt de la ubicació
-NumberOfDifferentProducts=Nombre de productes únics
+LocationSummary=Nom curt del lloc
+NumberOfDifferentProducts=Nombre de productes diferents
@@ -50 +49 @@
-StockTransfer=Transferència d’estoc
+StockTransfer=Transferencia d'estoc
@@ -52 +51 @@
-MassStockTransferShort=Canvi d'estoc massiu
+MassStockTransferShort=Transferència d'estoc massiu
@@ -55 +54 @@
-NumberOfUnit=Nombre d'unitats
+NumberOfUnit=Nombre de peces
@@ -59,0 +59,2 @@
+PMPValue=Valor (PMP)
+PMPValueShort=PMP
@@ -64,4 +65 @@
-WarehouseAskWarehouseOnThirparty=Establir un magatzem a tercers
-WarehouseAskWarehouseDuringPropal=Estableix un magatzem en pressupostos
-WarehouseAskWarehouseDuringOrder=Establir un magatzem a les comandes de venda
-WarehouseAskWarehouseDuringProject=Establir un magatzem a Projectes
+WarehouseAskWarehouseDuringOrder=Estableix un magatzem per a les comandes de venda
@@ -70,2 +68,2 @@
-MainDefaultWarehouseUser=Utilitzeu un magatzem per defecte per a cada usuari
-MainDefaultWarehouseUserDesc=Si activeu aquesta opció, durant la creació d’un producte, es definirà el magatzem assignat al producte en aquest. Si no es defineix cap magatzem per a l'usuari, es defineix el magatzem per defecte.
+MainDefaultWarehouseUser=Use a default warehouse for each user
+MainDefaultWarehouseUserDesc=By activating this option, during creation of a product, the warehouse assigned to the product will be defined on this one. If no warehouse is defined on the user, the default warehouse is defined.
@@ -78 +76 @@
-RuleForStockManagementIncrease=Trieu la regla per a l'augment automàtic d'estocs (l'augment manual sempre és possible, fins i tot si una regla d'augment automàtic està activada)
+RuleForStockManagementIncrease=Tria la regla per augmentar l'estoc automàtic (l'augment manual sempre és possible, fins i tot si s'activa una regla d'augment automàtic)
@@ -90 +88 @@
-NoPredefinedProductToDispatch=No hi ha productes predefinits per a aquest objecte. Per tant, no cal enviar en estoc.
+NoPredefinedProductToDispatch=No hi ha productes predefinits en aquest objecte. Per tant no es pot realitzar un desglossament d'estoc.
@@ -94 +92 @@
-StockLimitDesc=(buit) no significa cap advertiment.
0 es pot utilitzar per activar un advertiment tan aviat com el stock estigui buit.
+StockLimitDesc=(buit) significa cap advertència.
0 es pot utilitzar per a una advertència quan l'estoc sigui buit.
@@ -100,4 +98 @@
-VirtualStockAtDate=Existències virtuals en una data futura
-VirtualStockAtDateDesc=Existències virtuals un cop finalitzades totes les comandes pendents que es preveu processar abans de la data escollida
-VirtualStockDesc=L'estoc virtual és l'estoc que es mantindrà després de realitzar totes les accions obertes o pendents (que afecten als estocs) (comandes de compra rebudes, comandes de vendes enviades, ordres de fabricació produïdes, etc.)
-AtDate=A la data
+VirtualStockDesc=L'existència virtual és l'estoc calculat disponible quan es tanquen totes les accions obertes / pendents (que afecten les accions) que es reben (les ordres de compra rebudes, les comandes de venda enviades, etc.)
@@ -108,3 +103,3 @@
-WarehousesAndProductsBatchDetail=Magatzems i productes (amb detall per lot/sèrie)
-AverageUnitPricePMPShort=Preu mitjà ponderat
-AverageUnitPricePMPDesc=El preu unitari mitjà d'entrada que hem hagut de gastar per a incorporar 1 unitat de producte al nostre estoc.
+WarehousesAndProductsBatchDetail=Magatzems i productes (amb detalls per lot/serie)
+AverageUnitPricePMPShort=Preu mitjà ponderat (PMP)
+AverageUnitPricePMP=Preu mitjà ponderat (PMP) d'aquisició
@@ -112,2 +107,2 @@
-EstimatedStockValueSellShort=Valor a vendre
-EstimatedStockValueSell=Valor a vendre
+EstimatedStockValueSellShort=Valor per vendre
+EstimatedStockValueSell=Valor per vendre
@@ -118 +113 @@
-PersonalStock=Estoc personal %s
+PersonalStock=Stoc personal %s
@@ -122 +116,0 @@
-RevertProductsToStock=Vols revertir els productes a estoc?
@@ -125 +119 @@
-DesiredStockDesc=Aquest import d'estoc serà el valor utilitzat per a omplir l'estoc en la funció de reaprovisionament.
+DesiredStockDesc=Aquest import d'estoc serà el valor utilitzat per omplir l'estoc en la funció de reaprovisionament.
@@ -129,3 +123,2 @@
-VirtualDiffersFromPhysical=Segons si augmenten / disminueixen les opcions d'existències, les existències físiques i les virtuals (Existències físiques + comandes obertes) poden variar
-UseRealStockByDefault=Utilitza estoc real, en lloc d’estoc virtual, per a la funció de reposició
-ReplenishmentCalculation=La quantitat a demanar serà (quantitat desitjada - estoc real) en lloc de (quantitat desitjada - estoc virtual)
+VirtualDiffersFromPhysical=Segons els augments i disminucions de l'estoc, pot diferir l'estoc físic i l'estoc virtual (físic + comandes actuals)
+UseVirtualStockByDefault=Utilitzar estoc virtual per defecte, en lloc d'estoc físic, per la funció d'aprovisionament
@@ -134 +127 @@
-CurentSelectionMode=Mètode de selecció actual
+CurentSelectionMode=Mode de sel·leció actual
@@ -140,3 +133,3 @@
-IncludeProductWithUndefinedAlerts = Incloure també estoc negatiu per als productes sense la quantitat desitjada definida, per a restaurar-los a 0
-WarehouseForStockDecrease=El magatzem %s s’utilitzarà per a disminuir l’estoc
-WarehouseForStockIncrease=El magatzem %s s'utilitzarà per a augmentar l'estoc
+IncludeProductWithUndefinedAlerts = Include also negative stock for products with no desired quantity defined, to restore them to 0
+WarehouseForStockDecrease=Per la disminució d'estoc s'utilitzara el magatzem %s
+WarehouseForStockIncrease=Pe l'increment d'estoc s'utilitzara el magatzem %s
@@ -144,2 +137,2 @@
-ReplenishmentStatusDesc=Aquesta és una llista de tots els productes amb un estoc inferior a l'estoc desitjat (o inferior al valor d'alerta si la casella de selecció "només alerta" està marcada). Amb la casella de selecció, podeu crear comandes de compra per suplir la diferència.
-ReplenishmentStatusDescPerWarehouse=Si voleu una reposició basada en la quantitat desitjada definida per magatzem, heu d’afegir un filtre al magatzem.
+ReplenishmentStatusDesc=Es tracta d'una llista de tots els productes amb una borsa menor que l'estoc desitjat (o inferior al valor d'alerta si la casella de verificació "només alerta" està marcada). Amb la casella de verificació, podeu crear comandes de compra per omplir la diferència.
+ReplenishmentStatusDescPerWarehouse=If you want a replenishment based on desired quantity defined per warehouse, you must add a filter on the warehouse.
@@ -148,2 +141,2 @@
-NbOfProductBeforePeriod=Quantitat del producte %s en estoc abans del període seleccionat (< %s)
-NbOfProductAfterPeriod=Quantitat de producte %s en estoc després del període seleccionat (> %s)
+NbOfProductBeforePeriod=Quantitat del producte %s en estoc abans del periode seleccionat (< %s)
+NbOfProductAfterPeriod=Quantitat del producte %s en estoc despres del periode seleccionat (> %s)
@@ -151 +144 @@
-SelectProductInAndOutWareHouse=Seleccioneu un magatzem d'origen (opcional), un magatzem de destinació, un producte i una quantitat i feu clic a "%s". Un cop fet això per a tots els moviments necessaris, feu clic a "%s".
+SelectProductInAndOutWareHouse=Seleccioni un producte, una quantitat, un magatzem origen i un magatzem destí, seguidament faci clic "%s". Una vegada seleccionats tots els moviments, faci clic en "%s".
@@ -153 +145,0 @@
-RecordMovements=Registrar moviments d'estocs
@@ -157,5 +149,5 @@
-StockMustBeEnoughForInvoice=El nivell d'estoc ha de ser suficient per a afegir el producte/servei a la factura (la comprovació es fa sobre l'estoc real actual quan s'afegeix una línia a la factura sigui quina sigui la regla del canvi automàtic d'estoc)
-StockMustBeEnoughForOrder=El nivell d'estoc ha de ser suficient per a afegir el producte/servei a la comanda (la comprovació es fa sobre l'estoc real actual quan s'afegeix una línia a la comanda sigui quina sigui la regla del canvi automàtic d'estoc)
-StockMustBeEnoughForShipment= El nivell d'estoc ha de ser suficient per a afegir el producte/servei a l'enviament (la comprovació es fa sobre l'estoc real actual quan s'afegeix una línia a l'enviament sigui quina sigui la regla del canvi automàtic d'estoc)
-MovementLabel=Nom del moviment
-TypeMovement=Direcció de moviment
+StockMustBeEnoughForInvoice=El nivell d'estoc ha de ser suficient per afegir el producte/servei a la factura (la comprovació es fa sobre l'estoc real actual quan s'afegeix una línia a la factura sigui quina sigui la regla del canvi automàtic d'estoc)
+StockMustBeEnoughForOrder=El nivell d'estoc ha de ser suficient per afegir el producte/servei a la comanda (la comprovació es fa sobre l'estoc real actual quan s'afegeix una línia a la comanda sigui quina sigui la regla del canvi automàtic d'estoc)
+StockMustBeEnoughForShipment= El nivell d'estoc ha de ser suficient per afegir el producte/servei a l'enviament (la comprovació es fa sobre l'estoc real actual quan s'afegeix una línia a l'enviament sigui quina sigui la regla del canvi automàtic d'estoc)
+MovementLabel=Etiqueta del moviment
+TypeMovement=Tipus de moviment
@@ -171 +162,0 @@
-BatchStockMouvementAddInGlobal=El lot estoc passa al estoc global (el producte ja no fa servir el lot)
@@ -174,3 +165,3 @@
-ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=Aquest número de lot/sèrie ( %s ) ja existeix però amb diferent data de caducitat o venda (s'ha trobat %s però heu introduït %s ).
-OpenAnyMovement=Obert (tot moviment)
-OpenInternal=Obert (només moviment intern)
+ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=Aquest número de lot/serie () ja existeix, però amb una data de caducitat o venda diferent (trobat %s però ha introduït %s).
+OpenAll=Actiu per a totes les accions
+OpenInternal=Actiu sols per accions internes
@@ -178 +169 @@
-OptionMULTIPRICESIsOn=L'opció "diversos preus per segment" està activada. Significa que un producte té diversos preus de venda, de manera que no es pot calcular el valor de venda
+OptionMULTIPRICESIsOn=L'opció "diversos preus per segment" està actiu. Això significa que un producte té diversos preus de venda, per tant el preu de venda no pot ser calculat
@@ -182 +172,0 @@
-ProductStockWarehouse=Límit d'estoc per alerta i estoc òptim desitjat per producte i magatzem
@@ -184 +174 @@
-AddStockLocationLine=Disminuïu la quantitat i feu clic per a dividir la línia
+AddStockLocationLine=Decrementa quantitat i a continuació fes clic per afegir un altre magatzem per aquest producte
@@ -186,2 +176 @@
-Inventories=Inventaris
-NewInventory=Inventari nou
+NewInventory=Nou inventari
@@ -189 +178 @@
-inventoryCreatePermission=Crea un inventari nou
+inventoryCreatePermission=Crea un nou inventari
@@ -193 +181,0 @@
-inventoryDeletePermission=Suprimeix l'inventari
@@ -198 +186 @@
-inventoryCreate=Crea un nou
+inventoryCreate=Crea nou
@@ -210,0 +199,2 @@
+INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Producte virtual (kit): no disminueixi l'estoc d'un producte secundari
+INVENTORY_USE_MIN_PA_IF_NO_LAST_PA=Utilitza el preu de compra si no es pot trobar l'últim preu de compra
@@ -213 +203 @@
-ColumnNewPMP=Unitat PMP nova
+ColumnNewPMP=Nova unitat PMP
@@ -215,2 +205,2 @@
-TheoricalQty=Quantitat teòrica
-TheoricalValue=Quantitat teòrica
+TheoricalQty=Qtat. teòrica
+TheoricalValue=Qtat. teòrica
@@ -218 +208 @@
-CurrentPA=BP actual
+CurrentPA=Actual BP
@@ -242 +232 @@
-StockIsRequiredToChooseWhichLotToUse=Es requereix un estoc existent per a poder triar quin lot utilitzar
+StockIsRequiredToChooseWhichLotToUse=Es requereix estoc per escollir el lot que cal fer servir
@@ -244,91 +234,4 @@
-AlwaysShowFullArbo=display el camí complet d'un warehouse (parent Warehouses) a la finestra emergent dels enllaços warehouse (Avís: això pot decrease tenir un rendiment espectacular).
-StockAtDatePastDesc=Aquí podeu veure l'estoc (estoc real) en una data determinada del passat
-StockAtDateFutureDesc=Podeu veure aquí l'estoc (estoc virtual) en una data determinada en el futur
-CurrentStock=Estoc actual
-InventoryRealQtyHelp=Estableix el valor a 0 per a restablir la quantitat
Mantén el camp buit o elimina la línia per a mantenir-la sense canvis
-UpdateByScaning=Completa la quantitat real mitjançant l'escaneig
-UpdateByScaningProductBarcode=Actualització per escaneig (codi de barres de producte)
-UpdateByScaningLot=Actualització per escaneig (codi de barres lot|sèrie)
-DisableStockChangeOfSubProduct=Desactiva el canvi d'estoc de tots els subproductes d'aquest kit durant aquest moviment.
-ImportFromCSV=Importa la llista de moviments CSV
-ChooseFileToImport=Carregueu el fitxer i feu clic a la icona %s per a seleccionar el fitxer com a fitxer d'importació d'origen...
-SelectAStockMovementFileToImport=seleccioneu un fitxer de moviment de valors per importar
-InfoTemplateImport=El fitxer carregat ha de tenir aquest format (* són camps obligatoris):
Magatzem font * | Magatzem objectiu * | Producte * | Quantitat * | Número de lot / sèrie
El separador de caràcters CSV ha de ser " %s "
-LabelOfInventoryMovemement=Inventari %s
-ReOpen=Reobrir
-ConfirmFinish=Confirmeu el tancament de l'inventari? Això generarà tots els moviments d'estoc per a actualitzar el vostre estoc a la quantitat real que heu introduït a l'inventari.
-ObjectNotFound=no s'ha trobat %s
-MakeMovementsAndClose=Generar moviments i tancar
-AutofillWithExpected=Ompliu la quantitat real amb la quantitat esperada
-ShowAllBatchByDefault=Per defecte, mostreu els detalls del lot a la pestanya «estoc» del producte
-CollapseBatchDetailHelp=Podeu configurar la visualització predeterminada del detall del lot a la configuració del mòdul d'existències
-ErrorWrongBarcodemode=Mode de codi de barres desconegut
-ProductDoesNotExist=El producte no existeix
-ErrorSameBatchNumber=Es van trobar diversos registres per al número de lot al full d'inventari. No hi ha manera de saber quin augmentar.
-ProductBatchDoesNotExist=El producte amb lots o sèries no existeix
-ProductBarcodeDoesNotExist=El producte amb codi de barres no existeix
-WarehouseId=Identificador de magatzem
-WarehouseRef=Magatzem Ref
-SaveQtyFirst=Deseu primer les quantitats reals inventariades, abans de demanar la creació del moviment d'existències.
-ToStart=Comença
-InventoryStartedShort=Començat
-ErrorOnElementsInventory=Operació cancel·lada pel motiu següent:
-ErrorCantFindCodeInInventory=No es pot trobar el codi següent a l'inventari
-QtyWasAddedToTheScannedBarcode=Èxit!! La quantitat s'ha afegit a tots els codis de barres sol·licitats. Podeu tancar l'eina Escàner.
-StockChangeDisabled=Canvi d'estoc desactivat
-NoWarehouseDefinedForTerminal=No s'ha definit cap magatzem per a la terminal
-ClearQtys=Netegeu totes les quantitats
-ModuleStockTransferName=Transferència d'estocs avançada
-ModuleStockTransferDesc=Gestió avançada de Transferència d'Estocs, amb generació de full de transferència
-StockTransferNew=Nova transferència d'accions
-StockTransferList=Llista de transferències d'accions
-ConfirmValidateStockTransfer=Esteu segur que voleu validar aquesta transferència estocs amb la referència %s ?
-ConfirmDestock=Disminució d'existències amb transferència %s
-ConfirmDestockCancel=Cancel·la la disminució d'estoc amb transferència %s
-DestockAllProduct=Disminució d'existències
-DestockAllProductCancel=Cancel·la la disminució d'estoc
-ConfirmAddStock=Augmenta les existències amb transferència %s
-ConfirmAddStockCancel=Cancel·lar l'augment d'existències amb transferència %s
-AddStockAllProduct=Augment d'existències
-AddStockAllProductCancel=Cancel·lar l'augment d'existències
-DatePrevueDepart=Data prevista de sortida
-DateReelleDepart=Data real de sortida
-DatePrevueArrivee=Data prevista d'arribada
-DateReelleArrivee=Data real d'arribada
-HelpWarehouseStockTransferSource=Si s'estableix aquest magatzem, només ell mateix i els seus fills estaran disponibles com a magatzem d'origen
-HelpWarehouseStockTransferDestination=Si s'estableix aquest magatzem, només ell mateix i els seus fills estaran disponibles com a magatzem de destinació
-LeadTimeForWarning=Temps d'execució abans de l'alerta (en dies)
-TypeContact_stocktransfer_internal_STFROM=Remitent de la transferència d'accions
-TypeContact_stocktransfer_internal_STDEST=Destinatari de la transferència d'accions
-TypeContact_stocktransfer_internal_STRESP=Responsable de la transferència d'estocs
-StockTransferSheet=Full de transferència d'existències
-StockTransferSheetProforma=Full de transferència d'accions proforma
-StockTransferDecrementation=Disminuir els magatzems d'origen
-StockTransferIncrementation=Augmentar els magatzems de destinació
-StockTransferDecrementationCancel=Cancel·la la disminució dels magatzems d'origen
-StockTransferIncrementationCancel=Anul·lar l'augment de magatzems de destinació
-StockStransferDecremented=Els magatzems d'origen van disminuir
-StockStransferDecrementedCancel=Disminució dels magatzems d'origen cancel·lada
-StockStransferIncremented=Tancat: estocs transferit
-StockStransferIncrementedShort=estocs transferit
-StockStransferIncrementedShortCancel=Augment de magatzems de destinació cancel·lat
-StockTransferNoBatchForProduct=El producte %s no fa servir el lot, esborra el lot en línia i torna-ho a provar
-StockTransferSetup = Configuració del mòdul de transferència d'estocs
-StockTransferSetupPage = Pàgina de configuració del mòdul de transferència d'accions
-StockTransferRightRead=Llegeix les transferències d'accions
-StockTransferRightCreateUpdate=Crear/Actualitzar transferències d'accions
-StockTransferRightDelete=Eliminar transferències d'accions
-BatchNotFound=No s'ha trobat lot / sèrie per a aquest producte
-StockEntryDate=Data d'entrada
a estoc
-StockMovementWillBeRecorded=Es registrarà el moviment d'estoc
-StockMovementNotYetRecorded=El moviment d'estoc no es veurà afectat per aquest pas
-ReverseConfirmed=El moviment estoc s'ha invertit correctament
-WarningThisWIllAlsoDeleteStock=Advertència, això també destruirà totes les quantitats en estoc al magatzem
-ValidateInventory=inventory validation
-IncludeSubWarehouse=Inclou sub-warehouse?
-IncludeSubWarehouseExplanation=Check aquest quadre si voleu incloure tots els sub-Warehouses dels warehouse associats. span> al inventory
-DeleteBatch=Esborra el lot/sèrie
-ConfirmDeleteBatch=Esteu segur que voleu suprimir el lot/sèrie?
-WarehouseUsage=Ús del magatzem
-InternalWarehouse=Magatzem intern
-ExternalWarehouse=Magatzem exterior
+AlwaysShowFullArbo=Mostra l'arbre complet de magatzems a la finestra emergent dels enllaços de magatzem (Advertència: pot disminuir el rendiment de manera espectacular)
+StockAtDatePastDesc=You can view here the stock (real stock) at a given date in the past
+StockAtDateFutureDesc=You can view here the stock (virtual stock) at a given date in future
+CurrentStock=Current stock
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_stripe.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_stripe.lang
@@ -3 +3 @@
-StripeDesc=Oferiu als vostres clients una pàgina de pagament en línia per als pagaments amb targetes de crèdit/dèbit mitjançant Stripe . Això es pot utilitzar per a permetre als vostres clients fer pagaments ad hoc o per a pagaments relacionats amb un objecte Dolibarr concret (factura, comanda, ...)
+StripeDesc=Ofereix als clients una pàgina de pagament en línia de Stripe per als pagaments amb targetes credit / cebit a través de Stripe . Això es pot utilitzar per permetre als vostres clients fer pagaments ad-hoc o pagaments relacionats amb un objecte particular de Dolibarr (factura, comanda ...)
@@ -7 +7 @@
-WelcomeOnPaymentPage=Us donem la benvinguda al nostre servei de pagament en línia
+WelcomeOnPaymentPage=Benvingut als nostres serveis de pagament en línia
@@ -9 +9 @@
-ThisIsInformationOnPayment=Aquesta és la informació sobre el pagament a fer
+ThisIsInformationOnPayment=Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar
@@ -16 +16 @@
-YouWillBeRedirectedOnStripe=Se us redirigirà a la pàgina de Stripe segura per a introduir la informació de la vostra targeta de crèdit
+YouWillBeRedirectedOnStripe=Se us redirigirà a la pàgina de Stripe assegurada per introduir la informació de la vostra targeta de crèdit
@@ -19,8 +19,8 @@
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL per a oferir una pàgina de pagament en línia %s per a una comanda de venda
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL per a oferir una pàgina de pagament en línia %s per a una factura de client
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL per a oferir una pàgina de pagament en línia %s per a una línia de contracte
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL per a oferir una pàgina de pagament en línia %s de qualsevol import sense cap objecte existent
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL per a oferir una pàgina de pagament en línia %s per a una subscripció de soci
-ToOfferALinkForOnlinePaymentOnDonation=URL per a oferir una pàgina de pagament en línia %s per al pagament d'una donació
-YouCanAddTagOnUrl=També podeu afegir el paràmetre URL &tag=valor a qualsevol d’aquests URL (obligatori només per al pagament que no estigui vinculat a un objecte) per a afegir la vostra pròpia etiqueta de comentari de pagament.
Per a l'URL de pagaments sense objecte existent, també podeu afegir el paràmetre &noidempotency=1 , de manera que es pot utilitzar el mateix enllaç amb la mateixa etiqueta diverses vegades (alguns modes de pagament poden limitar el pagament a 1 per a cada enllaç diferent sense aquest paràmetre)
-SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Configureu el vostre Stripe amb l'URL %s perquè el pagament es creï automàticament quan Stripe el validi.
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL per oferir una pàgina de pagament en línia %s per a una ordre de venda
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL per oferir una pàgina de pagament en línia %s per a una factura de client
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL per oferir una pàgina de pagament en línia %s per a una línia de contracte
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL per oferir una pàgina de pagament en línia %s de qualsevol quantitat sense cap objecte associat
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL per oferir una pàgina de pagament en línia %s per a una subscripció per membres
+ToOfferALinkForOnlinePaymentOnDonation=URL per oferir una pàgina de pagament en línia %s per al pagament d’una donació
+YouCanAddTagOnUrl=També podeu afegir el paràmetre URL &tag= valor a qualsevol d'aquestes URLs (obligatori només per al pagament no vinculat a cap objecte) per afegir la vostra pròpia etiqueta de comentari de pagament.
Per a la URL de pagaments no vinculta a cap objecte existent, també podeu afegir el paràmetre &noidempotency=1 de manera que el mateix enllaç amb una mateixa etiqueta es pot utilitzar diverses vegades (alguns modes de pagament poden limitar els intents de pagament a 1 per a cada enllaç si no s'utilitza aquest paràmetre)
+SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Configureu el vostre Stripe amb l'URL %s per fer que el pagament es creï automàticament quan es valide mitjançant Stripe.
@@ -29 +29 @@
-InformationToFindParameters=Ajuda per a trobar la vostra informació del compte %s
+InformationToFindParameters=Informació per trobar la seva configuració de compte %s
@@ -31,3 +31,4 @@
-CSSUrlForPaymentForm=URL del full d'estil CSS per al formulari de pagament
-NewStripePaymentReceived=S'ha rebut un pagament nou de Stripe
-NewStripePaymentFailed=S'ha intentat el pagament nou de Stripe, però ha fallat
+VendorName=Nom del venedor
+CSSUrlForPaymentForm=Url del full d'estil CSS per al formulari de pagament
+NewStripePaymentReceived=S'ha rebut un nou pagament de Stripe
+NewStripePaymentFailed=S'ha intentat el pagament de Stripe però, ha fallat
@@ -39 +40 @@
-STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=Clau publicable
+STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=Clau pubicable
@@ -41,2 +42,2 @@
-ONLINE_PAYMENT_WAREHOUSE=Estoc a utilitzar per a disminuir l'estoc quan es fa el pagament en línia
(Pendent de fer quan l'opció per a reduir l'estoc es fa en una acció a la factura i el pagament en línia es genera la seva factura?)
-StripeLiveEnabled=Stripe live activat (en cas contrari, mode de prova/sandbox)
+ONLINE_PAYMENT_WAREHOUSE=Les existències per utilitzar per disminuir les existències quan es fa el pagament en línia
(Pendent de fer Quan es fa una opció per reduir l'estoc en una acció a la factura i es genera la factura el pagament en línia?)
+StripeLiveEnabled=Stripe live activat (del contrari en mode test/sandbox)
@@ -44,2 +45 @@
-ExampleOfTestCreditCard=Exemple de targeta de crèdit per a un pagament de prova: %s => vàlid, %s => error CVC, %s => caducat, %s => la càrrega falla
-ExampleOfTestBankAcountForSEPA=Exemple de compte bancari BAN per a la prova de domiciliació bancària: %s
+ExampleOfTestCreditCard=Exemple de targeta de crèdit per a la prova: %s => vàlid, %s => error CVC, %s => caducat, %s => falla la càrrega
@@ -54 +53,0 @@
-StripePaymentId=Id de pagament de Stripe
@@ -66 +64,0 @@
-CreateBANOnStripe=Crea un banc a Stripe
@@ -68 +66 @@
-StripeUserAccountForActions=Compte d'usuari que s'utilitzarà per a la notificació per correu electrònic d'alguns esdeveniments de Stripe (pagaments de Stripe)
+StripeUserAccountForActions=Compte d'usuari per utilitzar en alguns e-mails de notificació d'esdeveniments Stripe (pagaments Stripe)
@@ -70,2 +68,2 @@
-ToOfferALinkForTestWebhook=Enllaç per a configurar el WebHook de Stripe per a trucar a l'IPN (mode de prova)
-ToOfferALinkForLiveWebhook=Enllaç per a configurar el WebHook de Stripe per a trucar a l'IPN (mode en producció)
+ToOfferALinkForTestWebhook=Enllaç a la configuració de Stripe WebHook per trucar a l’IPN (mode de prova)
+ToOfferALinkForLiveWebhook=Enllaç a la configuració de Stripe WebHook per trucar a l’IPN (mode en directe)
@@ -73,8 +71,2 @@
-ClickHereToTryAgain= Feu clic aquí per a tornar-ho a provar...
-CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=A causa de les regles d'autenticació de client fortes, la creació d'una targeta s'ha de fer des de l'oficina administrativa de Stripe. Pots fer clic aquí per activar el registre de client de Stripe: %s
-STRIPE_CARD_PRESENT=Targeta de regal per a terminals Stripe
-TERMINAL_LOCATION=Ubicació (adreça) de Stripe Terminals
-RequestDirectDebitWithStripe=Sol·liciteu domiciliació bancària amb Stripe
-RequesCreditTransferWithStripe=Sol·liciteu una transferència de crèdit amb Stripe
-STRIPE_SEPA_DIRECT_DEBIT=Activeu els pagaments per domiciliació bancària mitjançant Stripe
-StripeConnect_Mode=Mode Stripe Connect
+ClickHereToTryAgain=Feu clic aquí per tornar-ho a provar ...
+CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=A causa de les fortes regles d'autenticació de clients, la creació d'una targeta s'ha de fer des del panell de Stripe. Podeu fer clic aquí per activar el registre de clients de Stripe: %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_supplier_proposal.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_supplier_proposal.lang
@@ -4 +4 @@
-SupplierProposalNew=Sol·licitud de preu nova
+SupplierProposalNew=Nova petició de preu
@@ -16,2 +16 @@
-AskPrice=Petició de preu
-NewAskPrice=Sol·licitud de preu nova
+NewAskPrice=Nova petició de preu
@@ -22 +21 @@
-SupplierProposalRefFournNotice=Abans de tancar-ho com a "Acceptat", penseu a captar les referències dels proveïdors.
+SupplierProposalRefFournNotice=Abans de tancar-ho com a "Acceptat", pensa en captar les referències del proveïdor.
@@ -45,2 +44 @@
-DocModelAuroreDescription=A complete template for a vendor quotation request template (old implementation of Sponge template)
-DocModelZenithDescription=A complete template for a vendor quotation request template
+DocModelAuroreDescription=Model de petició completa (logo...)
@@ -53 +51 @@
-SupplierProposalsToClose=Pressupostos de proveïdor per a tancar
+SupplierProposalsToClose=Pressupostos de proveïdor per tancar
@@ -55 +53 @@
-LastSupplierProposals=Últimes %s sol·licituds de preus
+LastSupplierProposals=Últims %s preus de sol·licitud
@@ -57,3 +54,0 @@
-TypeContact_supplier_proposal_external_SHIPPING=Contacte amb el proveïdor per al lliurament
-TypeContact_supplier_proposal_external_BILLING=Contacte amb el proveïdor per a la facturació
-TypeContact_supplier_proposal_external_SERVICE=Agent comercial del seguiment del pressupost
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_suppliers.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_suppliers.lang
@@ -4 +3,0 @@
-SupplierInvoices=Factures de proveïdor
@@ -6,2 +5 @@
-NewSupplier=Proveïdor nou
-NewSupplierInvoice = Nova factura de proveïdor
+NewSupplier=Nou proveïdor
@@ -11,2 +9,3 @@
-BuyingPriceMin=Millor preu de compra
-BuyingPriceMinShort=Millor preu de compra
+OrderDate=Data comanda
+BuyingPriceMin=El millor preu de compra
+BuyingPriceMinShort=El millor preu de compra
@@ -16 +15 @@
-AddSupplierPrice=Afegeix el preu de compra
+AddSupplierPrice=Afegeix preu de compra
@@ -42 +40,0 @@
-ReferenceReputation=Reputació de referència
@@ -48 +46 @@
-AllProductReferencesOfSupplier=Totes les referències del proveïdor
+AllProductReferencesOfSupplier=Totes les referències de producte / servei del proveïdor
@@ -50,7 +47,0 @@
-RepeatableSupplierInvoice=Plantilla de factura del proveïdor
-RepeatableSupplierInvoices=Plantilla de factures de proveïdors
-RepeatableSupplierInvoicesList=Plantilla de factures de proveïdors
-RecurringSupplierInvoices=Factures de proveïdors recurrents
-ToCreateAPredefinedSupplierInvoice=Per a crear una plantilla de factura de proveïdor, heu de crear una factura estàndard, després, sense validar-la, feu clic al botó «%s».
-GeneratedFromSupplierTemplate=Generat a partir de la plantilla de factura del proveïdor %s
-SupplierInvoiceGeneratedFromTemplate=Factura del proveïdor %s Generada a partir de la plantilla de factura del proveïdor %s
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_ticket.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_ticket.lang
@@ -22 +22 @@
-Module56000Desc=Sistema de tiquets per a la gestió de sol·licituds o incidències
+Module56000Desc=Sistema de tiquets per a la gestió d'emissió o sol·licitud
@@ -29,3 +29 @@
-Permission56006=Exportar tiquets
-
-Tickets=Tiquets
+
@@ -33 +31 @@
-TicketDictCategory=Entrada - Grups
+TicketDictCategory=Tiquet - Grups
@@ -36 +34,2 @@
-
+TicketTypeShortBUGSOFT=Disfunció de la lògica
+TicketTypeShortBUGHARD=Disfunció de matèries
@@ -37,0 +37 @@
+
@@ -39,2 +39 @@
-TicketTypeShortISSUE=Incidència o error
-TicketTypeShortPROBLEM=Problema
+TicketTypeShortISSUE=Incidència, error o problema
@@ -48,3 +47 @@
-TicketSeverityShortBLOCKING=Crític, bloqueig
-
-TicketCategoryShortOTHER=Altres
+TicketSeverityShortBLOCKING=Crucial/Bloqueig
@@ -62 +59 @@
-OriginEmail=Correu electrònic del reporter
+OriginEmail=Origen de correu electrònic
@@ -65,2 +61,0 @@
-ExportDataset_ticket_1=Tiquets
-
@@ -67,0 +63 @@
+NotRead=No llegit
@@ -70,3 +66,3 @@
-NeedMoreInformation=Esperant el comentari de l'informador
-NeedMoreInformationShort=Esperant comentaris
-TicketAnswered=Respost
+InProgress=En progrés
+NeedMoreInformation=Esperant informació
+Answered=Respost
@@ -74 +70 @@
-SolvedClosed=Resolt
+Closed=Tancat
@@ -78,0 +75 @@
+Category=Codi analític
@@ -80,2 +76,0 @@
-TicketGroupIsPublic=El grup és públic
-TicketGroupIsPublicDesc=Si un grup de tiquets és públic, serà visible al formulari en crear un tiquet des de la interfície pública
@@ -84 +79 @@
-MailToSendTicketMessage=Per a enviar correus electrònics des del missatge de tiquet
+MailToSendTicketMessage=Per enviar un missatge de correu electrònic a partir del tiquet
@@ -90,0 +86 @@
+TicketSetupPage=
@@ -95,5 +91,5 @@
-TicketEmailNotificationFrom=Correu electrònic del remitent per a la notificació de les respostes
-TicketEmailNotificationFromHelp=Correu electrònic del remitent que s'utilitzarà per enviar el correu electrònic de notificació quan es proporcioni una resposta dins del back office. Per exemple noreply@example.com
-TicketEmailNotificationTo=Notifiqueu la creació del tiquet a aquesta adreça de correu electrònic
-TicketEmailNotificationToHelp=Si està present, aquesta adreça de correu electrònic serà notificada de la creació d'un tiquet
-TicketNewEmailBodyLabel=Missatge de text enviat després de crear un tiquet
+TicketEmailNotificationFrom=Notificació de correu electrònic procedent de
+TicketEmailNotificationFromHelp=S'utilitza en la resposta del tiquet per exemple
+TicketEmailNotificationTo=Notificacions de correu electrònic a
+TicketEmailNotificationToHelp=Enviar notificacions per correu electrònic a aquesta adreça.
+TicketNewEmailBodyLabel=Missatge de text enviat després de crear un bitllet
@@ -102,6 +98,2 @@
-TicketsEmailMustExist=Cal crear una adreça de correu electrònic existent per a crear un tiquet
-TicketsEmailMustExistHelp=A la interfície pública, l'adreça de correu electrònic ja s'hauria d'emplenar a la base de dades per a crear un nou tiquet.
-TicketsShowProgression=Mostra el progrés del tiquet a la interfície pública
-TicketsShowProgressionHelp=Activeu aquesta opció per a ocultar el progrés del tiquet a les pàgines de la interfície pública
-TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExist=Demaneu nom i nom de l'empresa per correus electrònics desconeguts.
-TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExistHelp=Comproveu si existeix un tercer o un contacte per al correu electrònic introduït. Si no, demaneu un nom i un nom d'empresa per crear un tercer amb contacte.
+TicketsEmailMustExist=Es requereix una adreça de correu electrònic correcta per crear un tiquet
+TicketsEmailMustExistHelp=A la interfície pública, l'adreça de correu electrònic ja s'hauria d'emplenar a la base de dades per crear un nou tiquet.
@@ -108,0 +101,2 @@
+TicketUrlPublicInterfaceLabelAdmin=URL alternativa per a la interfície pública
+TicketUrlPublicInterfaceHelpAdmin=És possible definir un àlies al servidor web i, per tant, posar a disposició la interfície pública amb una altra URL (el servidor ha d'actuar com a proxy en aquest nou URL)
@@ -116,4 +110,4 @@
-ExtraFieldsTicket=Atributs addicionals
-TicketCkEditorEmailNotActivated=L'editor HTML no està activat. Poseu el contingut de FCKEDITOR_ENABLE_MAIL a 1 per a obtenir-lo.
-TicketsDisableEmail=No envieu correus electrònics per a la creació de tiquets o la gravació de missatges
-TicketsDisableEmailHelp=De manera predeterminada, s'envien correus electrònics quan es creen nous tiquets o missatges. Activeu aquesta opció per a desactivar *totes* les notificacions per correu electrònic
+ExtraFieldsTicket=Extra atributs
+TicketCkEditorEmailNotActivated=L'editor HTML no està activat. Poseu FCKEDITOR_ENABLE_MAIL contingut a 1 per obtenir-lo.
+TicketsDisableEmail=No enviïs missatges de correu electrònic per a la creació de bitllets o la gravació de missatges
+TicketsDisableEmailHelp=De manera predeterminada, s'envien correus electrònics quan es creen nous tiquets o missatges. Activeu aquesta opció per desactivar totes les *all* notificacions per correu electrònic
@@ -124 +118 @@
-TicketsShowModuleLogoHelp=Activeu aquesta opció per a ocultar el mòdul de logotip a les pàgines de la interfície pública
+TicketsShowModuleLogoHelp=Activeu aquesta opció per ocultar el mòdul de logotip a les pàgines de la interfície pública
@@ -126,5 +120,3 @@
-TicketsShowCompanyLogoHelp=Activeu aquesta opció per a mostrar el logotip de l'empresa principal a les pàgines de la interfície pública
-TicketsShowCompanyFooter=Mostra el peu de pàgina de l'empresa a la interfície pública
-TicketsShowCompanyFooterHelp=Activeu aquesta opció per a mostrar el peu de pàgina de l'empresa principal a les pàgines de la interfície pública
-TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=També envieu una notificació a l’adreça de correu electrònic principal
-TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=Activeu aquesta opció per a enviar també un correu electrònic a l'adreça definida a la configuració "%s" (vegeu la pestanya "%s")
+TicketsShowCompanyLogoHelp=Activeu aquesta opció per ocultar el logotip de l'empresa principal a les pàgines de la interfície pública
+TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=També envieu notificacions a l'adreça electrònica principal
+TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=Activar aquesta opció per enviar un correu electrònic a l'adreça "Correu electrònic de notificació procedent de" (consulteu la configuració a continuació)
@@ -138 +129,0 @@
-TicketsModelModule=Plantilles de document per a tiquets
@@ -139,0 +131 @@
+TicketGroup=Grup
@@ -141,2 +133,2 @@
-TicketsPublicNotificationNewMessage=Envieu correu(s) electrònic(s) quan s'afegeixi un missatge / comentari nou a una entrada
-TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=Envia correus electrònics quan s'afegeixi un missatge nou des de la interfície pública (a l'usuari assignat o al correu electrònic de notificacions a (actualitzar) i/o al correu electrònic de notificacions)
+TicketsPublicNotificationNewMessage=Enviar correu(s) electonic(s) quan s'afegeix un nou missatge
+TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=Enviar correu(s) electrònic(s) quan un nou missatge s'afegeix des d'una interfície pública (cap a l'usuari assignat o la notificació del correu electrònic cap a (actualitzar) i/o les notificacions del correu electrònic cap a)
@@ -144,17 +136 @@
-TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=Envieu un correu electrònic a aquesta adreça per a cada notificació de missatge nou si el tiquet no té un usuari assignat o si l'usuari no té cap correu electrònic conegut.
-TicketsAutoReadTicket=Marqueu automàticament el bitllet com a llegit (quan es creï des del back office)
-TicketsAutoReadTicketHelp=Marqueu automàticament el bitllet com a llegit quan es creï des del back office. Quan el bitllet es crea des de la interfície pública, el bitllet es manté amb l'estat "No llegit".
-TicketsDelayBeforeFirstAnswer=Un tiquet nou hauria de rebre una primera resposta abans (hores):
-TicketsDelayBeforeFirstAnswerHelp=Si un nou tiquet no ha rebut resposta després d'aquest període de temps (en hores), es mostrarà una icona d'advertència important a la vista de llista.
-TicketsDelayBetweenAnswers=Un tiquet no resolt no hauria d'estar inactiu durant (hores):
-TicketsDelayBetweenAnswersHelp=Si un tiquet no resolt que ja ha rebut una resposta no ha tingut més interacció després d'aquest període de temps (en hores), es mostrarà una icona d'advertència a la vista de llista.
-TicketsAutoNotifyClose=Aviseu automàticament al tercer quan tanqueu un bitllet
-TicketsAutoNotifyCloseHelp=Quan tanqueu un bitllet, se us proposarà que envieu un missatge a un dels contactes de tercers. En el tancament massiu, s'enviarà un missatge a un contacte del tercer vinculat al bitllet.
-TicketWrongContact=El contacte sempre que no formi part dels contactes actuals de les entrades. Correu electrònic no enviat.
-TicketChooseProductCategory=Categoria de producte per al suport de tiquets
-TicketChooseProductCategoryHelp=Seleccioneu la categoria de producte de suport de tiquets. S'utilitzarà per a enllaçar automàticament un contracte amb un tiquet.
-TicketUseCaptchaCode=Utilitzeu el codi gràfic (CAPTCHA) quan creeu un tiquet
-TicketUseCaptchaCodeHelp=Afegeix la verificació CAPTCHA quan es crea un tiquet nou.
-TicketsAllowClassificationModificationIfClosed=Permet modificar la classificació de les entrades tancades
-TicketsAllowClassificationModificationIfClosedHelp=Permet modificar la classificació (tipus, grup de bitllets, gravetat) encara que els bitllets estiguin tancats.
-
+TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=Enviar un correu nou missatge de notificació cap a aquesta adreça si el tiquet no te usuari assignat o l'usuari no te correu electrònic.
@@ -168 +144 @@
-NoUnreadTicketsFound=No s'ha trobat cap tiquet no llegit
+NoUnreadTicketsFound=No s’ha trobat cap bitllet sense llegir
@@ -176,2 +151,0 @@
-ConfirmMassTicketClosingSendEmail=Envieu correus electrònics automàticament quan tanqueu els tiquets
-ConfirmMassTicketClosingSendEmailQuestion=Voleu notificar als tercers quan tanqueu aquests tiquets?
@@ -188 +162 @@
-NewTicket=Tiquet nou
+NewTicket=Nou tiquet
@@ -191 +165 @@
-TicketCategory=Grup de tiquet
+TicketCategory=Codi analític
@@ -203,2 +177,2 @@
-TicketAddMessage=Afegeix o envia un missatge
-TicketAddPrivateMessage=Afegeix un missatge privat
+TicketAddMessage=Afegiu un missatge
+AddMessage=Afegiu un missatge
@@ -209,2 +183,2 @@
-TicketProperties=Classificació
-LatestNewTickets=Últims %s tiquets més recents (no llegits)
+Properties=Classificació
+LatestNewTickets=Últimes entrades més noves %s (no llegides)
@@ -215,3 +189,2 @@
-CloseTicket=Tanca|Resol
-AbandonTicket=Abandonar
-CloseATicket=Tanca|Resol un tiquet
+CloseTicket=Tanca el tiquet
+CloseATicket=Tanca el tiquet
@@ -219 +191,0 @@
-ConfirmAbandonTicket=Confirmeu el tancament del tiquet a l'estat «Abandonat»
@@ -227 +199 @@
-TicketNewMessage=Missatge nou
+TicketNewMessage=Mou missatge
@@ -229,2 +201,2 @@
-TicketGoIntoContactTab=Aneu a la pestanya "Contactes" per a seleccionar-los
-TicketMessageMailIntro=Capçalera del missatge
+TicketGoIntoContactTab=Aneu a la pestanya "Contactes" per seleccionar-los
+TicketMessageMailIntro=Introducció
@@ -232,6 +204,8 @@
-TicketMessageMailIntroText=Hola,
S'ha afegit una resposta nova a un tiquet que seguiu. Aquest és el missatge:
-TicketMessageMailIntroHelpAdmin=Aquest text s'inserirà abans de la resposta en respondre a un tiquet de Dolibarr
-TicketMessageMailFooter=Missatge del peu de pàgina
-TicketMessageMailFooterHelp=Aquest text només s'afegeix al final del missatge enviat per correu electrònic i no es desarà.
-TicketMessageMailFooterText=Missatge enviat per %s via Dolibarr
-TicketMessageMailFooterHelpAdmin=Aquest text s'inserirà després del missatge de resposta.
+TicketMessageMailIntroLabelAdmin=Introducció al missatge en enviar missatges de correu electrònic
+TicketMessageMailIntroText=Hola,
S'ha enviat una nova resposta en un tiquet que n'ets contacte. Aquest és el missatge:
+TicketMessageMailIntroHelpAdmin=Aquest text s'inserirà abans del text de la resposta a un tiquet.
+TicketMessageMailSignature=Signatura
+TicketMessageMailSignatureHelp=Aquest text només s'afegeix al final del correu electrònic i no es desarà.
+TicketMessageMailSignatureText=Cordialment,
--
+TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=Signatura del correu electrònic de resposta
+TicketMessageMailSignatureHelpAdmin=Aquest text s'inserirà després del missatge de resposta.
@@ -240 +213,0 @@
-ForEmailMessageWillBeCompletedWith=Per als missatges de correu electrònic enviats a usuaris externs, el missatge es completarà amb
@@ -243 +215,0 @@
-TicketTimeElapsedBeforeSince=Temps transcorregut abans / després
@@ -250,2 +221,0 @@
-TicketAssignedCustomerEmail=El teu tiquet ha estat assignat per a processar-lo.
-TicketAssignedCustomerBody=Aquest és un correu electrònic automàtic per a confirmar que el vostre tiquet ha estat assignat per a processar-lo.
@@ -253,6 +223,2 @@
-TicketMessageSendEmailHelp=S'enviarà un correu electrònic a tots els contactes assignats
-TicketMessageSendEmailHelp2a=(contactes interns, però també contactes externs, excepte si l'opció «%s» està marcada)
-TicketMessageSendEmailHelp2b=(contactes interns, però també contactes externs)
-TicketMessagePrivateHelp=Aquest missatge no serà visible per als usuaris externs
-TicketMessageRecipientsHelp=El camp del destinatari s'ha completat amb els contactes actius vinculats al tiquet
-TicketEmailOriginIssuer=Emissor en l'origen dels tiquets
+TicketMessagePrivateHelp=Aquest missatge no es mostrarà als usuaris externs
+TicketEmailOriginIssuer=Emissor a l'origen dels tiquets
@@ -266,3 +232,3 @@
-TicketChangeStatus=Canvia l'estat
-TicketConfirmChangeStatus=Confirmeu el canvi d'estat: %s?
-TicketLogStatusChanged=Estat canviat: %s a %s
+TicketChangeStatus=Canvi de estatus
+TicketConfirmChangeStatus=Confirmar el canvi d'estatus : %s ?
+TicketLogStatusChanged=Estatus canviat : %s a %s
@@ -270,3 +235,0 @@
-NotifyThirdpartyOnTicketClosing=Contactes per a notificar mentre es tanca el tiquet
-TicketNotifyAllTiersAtClose=Tots els contactes relacionats
-TicketNotNotifyTiersAtClose=Cap contacte relacionat
@@ -274,0 +238 @@
+PublicInterfaceNotEnabled=La interfície pública no s'ha activat
@@ -276,5 +239,0 @@
-TicketsDelayForFirstResponseTooLong=Ha passat massa temps des de l'obertura del tiquet sense cap resposta.
-TicketsDelayFromLastResponseTooLong=Ha passat massa temps des de l'última resposta d'aquest tiquet.
-TicketNoContractFoundToLink=No s'ha trobat cap contracte vinculat automàticament a aquest tiquet. Enllaceu un contracte manualment.
-TicketManyContractsLinked=Molts contractes s'han vinculat automàticament a aquest tiquet. Assegureu-vos de verificar quina s'ha de triar.
-TicketRefAlreadyUsed=La referència [%s] ja s'utilitza, la vostra referència nova és [%s]
@@ -290 +249 @@
-TicketLogReopen=El tiquet %s s'ha reobert
+TicketLogReopen=El tiquet %s s'ha re-obert
@@ -300 +259 @@
-MesgInfosPublicTicketCreatedWithTrackId=S'ha creat un tiquet nou amb l'ID %s i la ref. %s.
+MesgInfosPublicTicketCreatedWithTrackId=S'ha creat un nou tiquet amb l'ID %s i la ref. %s.
@@ -302,4 +261,4 @@
-TicketNewEmailSubject=Confirmació de creació del tiquet - Ref. %s (ID de tiquet públic %s)
-TicketNewEmailSubjectCustomer=Tiquet de suport nou
-TicketNewEmailBody=Aquest és un correu electrònic automàtic per a confirmar que heu registrat un nou tiquet.
-TicketNewEmailBodyCustomer=Aquest és un correu electrònic automàtic per a confirmar que s'acaba de crear un tiquet nou al vostre compte.
+TicketNewEmailSubject=Confirmació de la creació de tiquet - Ref %s (ID de l’entrada pública %s)
+TicketNewEmailSubjectCustomer=Nou tiquet de suport
+TicketNewEmailBody=Aquest és un correu electrònic automàtic per confirmar que heu registrat un nou tiquet.
+TicketNewEmailBodyCustomer=Aquest és un correu electrònic automàtic per confirmar que un nou tiquet acaba de ser creat al vostre compte.
@@ -307,2 +266,2 @@
-TicketNewEmailBodyInfosTrackId=Número de seguiment de tiquet: %s
-TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=Podeu consultar el progrés de l'entrada fent clic al següent enllaç
+TicketNewEmailBodyInfosTrackId=Traça de tiquet numero: %s
+TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=Podeu veure el progrés del tiquet fent clic a l'enllaç de dalt.
@@ -310,2 +269 @@
-TicketCloseEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=Podeu consultar l'historial d'aquest tiquet fent clic al següent enllaç
-TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=No respongueu directament a aquest correu electrònic. Utilitzeu l'enllaç per a respondre des de la interfície.
+TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=No respongueu directament a aquest correu electrònic. Utilitzeu l'enllaç per respondre des de la mateixa interfície.
@@ -313 +271 @@
-TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Descriu amb precisió la teva sol·licitud. Proporcioneu la màxima informació possible que ens permeti identificar correctament la vostra sol·licitud.
+TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Descrigui amb precisió el problema. Proporcioneu la màxima informació possible per permetre que identifiquem correctament la vostra sol·licitud.
@@ -322 +280 @@
-TicketNewEmailSubjectAdmin=S'ha creat un tiquet nou - Ref. %s (ID de tiquet públic %s)
+TicketNewEmailSubjectAdmin=S'ha creat un nou tiquet: Ref %s (ID d'entrada pública %s)
@@ -328 +286 @@
-NewUser=Usuari nou
+NewUser=Nou usuari
@@ -331,3 +288,0 @@
-ExternalContributors=Col·laboradors externs
-AddContributor=Afegeix un col·laborador extern
-
@@ -335,4 +289,0 @@
-TicketCloseEmailSubjectCustomer=Tiquet tancat
-TicketCloseEmailBodyCustomer=Aquest és un missatge automàtic per a notificar-vos que el tiquet %s s'acaba de tancar.
-TicketCloseEmailSubjectAdmin=Tiquet tancat - Ref. %s (ID de tiquet públic %s)
-TicketCloseEmailBodyAdmin=S'acaba de tancar un tiquet amb ID #%s, vegeu la informació:
@@ -340 +291 @@
-TicketNotificationEmailBody=Aquest és un missatge automàtic per a notificar-vos que el tiquet %s s'acaba d'actualitzar
+TicketNotificationEmailBody=Aquest és un missatge automàtic per notificar-vos que el tiquet %s acaba d'estar actualitzat
@@ -351,2 +302,2 @@
-BoxLastTicket=Últims tiquets creats
-BoxLastTicketDescription=Últims %s tiquets creats
+BoxLastTicket=Últimes entrades creades
+BoxLastTicketDescription=Últimes entrades creades %s
@@ -356 +307 @@
-BoxLastModifiedTicketDescription=Últims %s tiquets modificats
+BoxLastModifiedTicketDescription=Últimes entrades modificades %s
@@ -359,11 +309,0 @@
-BoxTicketType=Distribució dels tiquets oberts per tipus
-BoxTicketSeverity=Nombre de tiquets oberts per gravetat
-BoxNoTicketSeverity=No s’ha obert cap entrada
-BoxTicketLastXDays=Nombre de tiquets nous per dies dels últims %s dies
-BoxTicketLastXDayswidget = Nombre de tiquets nous per dies dels últims X dies
-BoxNoTicketLastXDays=No hi ha entrades noves els darrers %s dies
-BoxNumberOfTicketByDay=Nombre de tiquets nous per dia
-BoxNewTicketVSClose=Nombre d'entrades versus entrades tancades (avui)
-TicketCreatedToday=Entrada creada avui
-TicketClosedToday=Entrada tancada avui
-KMFoundForTicketGroup=Hem trobat temes i preguntes freqüents que poden respondre al vostre dubte, gràcies a comprovar-los abans d'enviar el tiquet
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_trips.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_trips.lang
@@ -2,100 +1,0 @@
-AUTHOR=Desat per
-AUTHORPAIEMENT=Pagat per
-AddTrip=Crear informe de despeses
-AllExpenseReport=Tots els tipus d’informe de despeses
-AllExpenseReports=Tots els informes de despeses
-AnyOtherInThisListCanValidate=Persona a informar per a validar la sol·licitud.
-AttachTheNewLineToTheDocument=Adjunta la línia a un document carregat
-AucuneLigne=Encara no hi ha informe de despeses declarat
-BrouillonnerTrip=Tornar l'informe de despeses a l'estat "Esborrany"
-byEX_DAY=per dia (limitació a %s)
-byEX_EXP=per línia (limitació a %s)
-byEX_MON=per mes (limitació a %s)
-byEX_YEA=per any (limitació a %s)
-CANCEL_USER=Eliminat per
-CarCategory=Categoria de vehicles
-ClassifyRefunded=Marca «Reemborsat»
-CompanyVisited=Empresa/organització visitada
-ConfirmBrouillonnerTrip=Esteu segur que voleu moure aquest informe de despeses a l'estat «Esborrany»?
-ConfirmCancelTrip=Estàs segur que vols cancel·lar aquest informe de despeses?
-ConfirmCloneExpenseReport=Estàs segur de voler clonar aquest informe de despeses ?
-ConfirmDeleteTrip=Estàs segur que vols eliminar aquest informe de despeses?
-ConfirmPaidTrip=Esteu segur que voleu canviar l'estat d'aquest informe de despeses a «Pagat»?
-ConfirmRefuseTrip=Estàs segur que vols denegar aquest informe de despeses?
-ConfirmSaveTrip=Estàs segur que vols validar aquest informe de despeses?
-ConfirmValideTrip=Estàs segur que vols aprovar aquest informe de despeses?
-DATE_CANCEL=Data de cancel·lació
-DATE_PAIEMENT=Data de pagament
-DATE_REFUS=Data de denegació
-DATE_SAVE=Data de validació
-DefaultCategoryCar=Mode de transport per defecte
-DefaultRangeNumber=Número de rang per defecte
-DeleteTrip=Suprimeix l'informe de despeses
-ErrorDoubleDeclaration=Has declarat un altre informe de despeses en un altre rang de dates semblant
-Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Error, la regla per a la numeració d'informes de despeses no es va definir a la configuració del mòdul "Informe de despeses"
-ExpenseRangeOffset=Quantitat d'offset: %s
-expenseReportCatDisabled=Categoria deshabilitada: consulteu el diccionari c_exp_tax_cat
-expenseReportCoef=Coeficient
-expenseReportCoefUndefined=(valor no definit)
-expenseReportOffset=Decàleg
-expenseReportPrintExample=offset + (d x coef) = %s
-expenseReportRangeDisabled=Interval desactivat: consulteu el diccionari c_exp_tax_range
-expenseReportRangeFromTo=de %d a %d
-expenseReportRangeMoreThan=més de %d
-expenseReportTotalForFive=Exemple amb d = 5
-ExpenseReportApplyTo=Aplicar a
-ExpenseReportApproved=S'ha aprovat un informe de despeses
-ExpenseReportApprovedMessage=S'ha aprovat l'informe de despeses %s.
- Usuari: %s
- Aprovat per: %s
Feu clic aquí per a veure l'informe de despeses: %s
-ExpenseReportCanceled=S'ha cancel·lat un informe de despeses
-ExpenseReportCanceledMessage=L'informe de despeses %s s'ha cancel·lat.
- Usuari: %s
- Cancel·lat per: %s
- Motiu de cancel·lació: %s
Cliqueu aquí per a veure l'informe de despeses: %s
-ExpenseReportConstraintViolationError=S'ha superat la quantitat màxima (regla %s): %s és superior a %s (excedit prohibit)
-ExpenseReportConstraintViolationWarning=S'ha superat l'import màxim (regla %s): %s és superior a %s (supera l'autoritzat)
-ExpenseReportDateEnd=Data fi
-ExpenseReportDateStart=Data inicial
-ExpenseReportDomain=Domini a aplicar
-ExpenseReportIkDesc=Podeu modificar el càlcul de les despeses de quilometratge per categoria i abast, els quals s'han definit anteriorment. d és la distància en quilòmetres
-ExpenseReportLimitAmount=Import màxim
-ExpenseReportLimitOn=Limitar a
-ExpenseReportLine=Línia de l'informe de despeses
-ExpenseReportPaid=S'ha pagat un informe de despeses
-ExpenseReportPaidMessage=L'informe de despeses %s s'ha pagat.
- Usuari: %s
- Pagat per: %s
Feu clic aquí per a veure l'informe de despeses: %s
-ExpenseReportPayment=Informe de despeses pagades
-ExpenseReportRef=Ref. de l'informe de despeses
-ExpenseReportRefused=S'ha rebutjat un informe de despeses
-ExpenseReportRefusedMessage=L'informe de despeses %s s'ha denegat.
- Usuari: %s
- Rebutjat per: %s
- Motiu de denegació: %s
Cliqueu aquí per a veure l'informe de despeses: %s
-ExpenseReportRestrictive=Superació prohibida
-ExpenseReportRuleErrorOnSave=Error: %s
-ExpenseReportRuleSave=S'ha desat la regla de l'informe de despeses
-ExpenseReportRulesDesc=Podeu definir regles d'import màxim per als informes de despeses. Aquestes regles s'aplicaran quan s'afegeixi una nova despesa a un informe de despeses
-ExpenseReportWaitingForApproval=S'ha generat un nou informe de vendes per aprovació
-ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=S'ha enviat un nou informe de despeses i està pendent d'aprovació.
- Usuari: %s
- Període: %s
Cliqueu aquí per a validar: %s
-ExpenseReportWaitingForReApproval=S'ha generat un informe de despeses per a re-aprovació
-ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=S'ha enviat un informe de despeses i s'està esperant una nova aprovació.
L'%s, us heu negat a aprovar l'informe de despeses per aquest motiu: %s.
S'ha proposat una nova versió i està esperant la vostra aprovació.
- Usuari: %s
- Període: %s
Feu clic aquí per a validar: %s
-ExpenseReportsIk=Configuració de les despeses de quilometratge
-ExpenseReportsRules=Normes d'informe de despeses
-ExpenseReportsToApprove=Informes de despeses per a aprovar
-ExpenseReportsToPay=Informes de despeses a pagar
-ExpensesArea=Àrea d'informes de despeses
-FeesKilometersOrAmout=Import o quilòmetres
-LastExpenseReports=Últims %s informes de despeses
-ListOfFees=Llista de taxes
-ListOfTrips=Llistat de informes de despeses
-ListToApprove=Pendent d'aprovació
-ListTripsAndExpenses=Llistat d'informes de despeses
-MOTIF_CANCEL=Raó
-MOTIF_REFUS=Raó
-ModePaiement=Tipus de pagament
-NewTrip=Informe de despeses nou
-nolimitbyEX_DAY=per dia (sense límits)
-nolimitbyEX_EXP=per línia (sense límits)
-nolimitbyEX_MON=per mes (sense límits)
-nolimitbyEX_YEA=per any (sense límits)
-NoTripsToExportCSV=No hi ha cap informe de despeses per a exportar en aquest període.
-NOT_AUTHOR=No sou l'autor d'aquest informe de despeses. Operació cancel·lada.
-OnExpense=Línia de despesa
-PDFStandardExpenseReports=Plantilla estàndard per a generar un document PDF per a l'informe de despeses
-PaidTrip=Pagar un informe de despeses
-REFUSEUR=Denegat per
-RangeIk=Rang de quilometratge
-RangeNum=Rang %d
-SaveTrip=Valida l'informe de despeses
@@ -103,5 +2,0 @@
-ShowTrip=Mostra l'informe de despeses
-TripCard=Informe de despesa de targeta
-TripId=Id d'informe de despeses
-TripNDF=Informe de despeses d'informació
-TripSociete=Informació de l'empresa
@@ -110,0 +6,4 @@
+TripCard=Informe de despesa de targeta
+AddTrip=Crear informe de despeses
+ListOfTrips=Llistat de informes de despeses
+ListOfFees=Llistat notes de honoraris
@@ -112 +11,70 @@
-UploadANewFileNow=Carrega ara un document nou
+ShowTrip=Mostra l'informe de despeses
+NewTrip=Nou informe de despeses
+LastExpenseReports=Últims %s informes de despeses
+AllExpenseReports=Tots els informes de despeses
+CompanyVisited=Empresa/organització visitada
+FeesKilometersOrAmout=Import o quilòmetres
+DeleteTrip=Eliminar informe de despeses
+ConfirmDeleteTrip=Estàs segur que vols eliminar aquest informe de despeses?
+ListTripsAndExpenses=Llistat d'informes de despeses
+ListToApprove=Pendent d'aprovació
+ExpensesArea=Àrea d'informes de despeses
+ClassifyRefunded=Classificar 'Retornat'
+ExpenseReportWaitingForApproval=S'ha generat un nou informe de vendes per aprovació
+ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=S'ha enviat un nou informe de despeses i està pendent d'aprovació.
- Usuari: %s
- Període: %s
Cliqueu aquí per validar: %s
+ExpenseReportWaitingForReApproval=S'ha generat un informe de despeses per a re-aprovació
+ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=S'ha enviat un informe de despeses i està a l'espera de la seva aprovació.
%s, es va negar a aprovar l'informe de despeses per aquest motiu: %s.
S'ha proposat una nova versió i espera la seva aprovació.
- Usuari: %s
- Període: %s
Cliqueu aquí per validar: %s
+ExpenseReportApproved=S'ha aprovat un informe de despeses
+ExpenseReportApprovedMessage=S'ha aprovat l'informe de despeses %s.
- Usuari: %s
- Aprovat per: %s
Feu clic aquí per veure l'informe de despeses: %s
+ExpenseReportRefused=S'ha rebutjat un informe de despeses
+ExpenseReportRefusedMessage=El informe de despeses %s s'ha denegat.
- Usuari: %s
- Rebutjada per: %s
- Motiu de denegació: %s
Cliqueu aquí per veure l'informe de despeses: %s
+ExpenseReportCanceled=S'ha cancel·lat un informe de despeses
+ExpenseReportCanceledMessage=L'informe de despeses %s s'ha cancel·lat.
- Usuari: %s
- Cancel·lat per: %s
- Motiu de cancel·lació: %s
Cliqueu aquí per veure l'informe de despeses: %s
+ExpenseReportPaid=S'ha pagat un informe de despeses
+ExpenseReportPaidMessage=El informe de despeses %s s'ha pagat.
- Usuari: %s
- Pagat per: %s
Feu clic aquí per veure l'informe de despeses: %s
+TripId=Id d'informe de despeses
+AnyOtherInThisListCanValidate=Persona a informar per a validar
+TripSociete=Informació de l'empresa
+TripNDF=Informacions de l'informe de despeses
+PDFStandardExpenseReports=Plantilla estàndard per generar un document PDF per l'informe de despeses
+ExpenseReportLine=Línia de l'informe de despeses
+TF_OTHER=Altres
+TF_TRIP=Transport
+TF_LUNCH=Dieta
+TF_METRO=Metro
+TF_TRAIN=Tren
+TF_BUS=Bus
+TF_CAR=Cotxe
+TF_PEAGE=Peatge
+TF_ESSENCE=Combustible
+TF_HOTEL=Hotel
+TF_TAXI=Taxi
+EX_KME=Cost de quilometratge
+EX_FUE=CV de benzina
+EX_HOT=Hotel
+EX_PAR=CV d'aparcament
+EX_TOL=CV de peatge
+EX_TAX=Impostos varis
+EX_IND=Indemnització de subscripció de transport
+EX_SUM=Subministrament de manteniment
+EX_SUO=Material d'oficina
+EX_CAR=Lloguer de cotxes
+EX_DOC=Documentació
+EX_CUR=Clients que reben
+EX_OTR=Altres que reben
+EX_POS=Franqueig
+EX_CAM=CV de manteniment i reparació
+EX_EMM=Dinar dels empleats
+EX_GUM=Menjar de convidats
+EX_BRE=Esmorzar
+EX_FUE_VP=PV de benzina
+EX_TOL_VP=PV de peatge
+EX_PAR_VP=PV d'aparcament
+EX_CAM_VP=PV de manteniment i reparació
+DefaultCategoryCar=Mode de transport per defecte
+DefaultRangeNumber=Número de rang per defecte
+UploadANewFileNow=Carrega ara un nou document
+Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Error, la regla per a la numeració d'informes de despeses no es va definir a la configuració del mòdul "Informe de despeses"
+ErrorDoubleDeclaration=Has declarat un altre informe de despeses en un altre rang de dates semblant
+AucuneLigne=Encara no hi ha informe de despeses declarat
+ModePaiement=Tipus de pagament
@@ -114,0 +83,12 @@
+AUTHOR=Desat per
+AUTHORPAIEMENT=Pagat per
+REFUSEUR=Denegat per
+CANCEL_USER=Eliminat per
+MOTIF_REFUS=Raó
+MOTIF_CANCEL=Raó
+DATE_REFUS=Data de denegació
+DATE_SAVE=Data de validació
+DATE_CANCEL=Data de cancelació
+DATE_PAIEMENT=Data de pagament
+BROUILLONNER=Reobrir
+ExpenseReportRef=Ref del informe de despeses
@@ -116,0 +97,2 @@
+NOT_AUTHOR=No ets l'autor d'aquest informe de despeses. L'operació s'ha cancelat.
+ConfirmRefuseTrip=Estàs segur que vols denegar aquest informe de despeses?
@@ -118,35 +100,52 @@
-
-## Dictionary
-EX_BRE=Esmorzar
-EX_CAM=CV de manteniment i reparació
-EX_CAM_VP=PV de manteniment i reparació
-EX_CAR=Lloguer de cotxes
-EX_CUR=Clients que reben
-EX_DOC=Documentació
-EX_EMM=Dinar dels empleats
-EX_FUE=CV de benzina
-EX_FUE_VP=PV de benzina
-EX_GUM=Menjar de convidats
-EX_HOT=Hotel
-EX_IND=Indemnització de subscripció de transport
-EX_KME=Cost de quilometratge
-EX_OTR=Altres que reben
-EX_PAR=CV d'aparcament
-EX_PAR_VP=PV d'aparcament
-EX_POS=Franqueig
-EX_SUM=Subministrament de manteniment
-EX_SUO=Material d'oficina
-EX_TAX=Impostos varis
-EX_TOL=CV de peatge
-EX_TOL_VP=PV de peatge
-TF_BUS=Bus
-TF_CAR=Cotxe
-TF_ESSENCE=Combustible
-TF_HOTEL=Hotel
-TF_LUNCH=Dieta
-TF_METRO=Metro
-TF_OTHER=Altres
-TF_PEAGE=Peatge
-TF_TAXI=Taxi
-TF_TRAIN=Tren
-TF_TRIP=Transport
+ConfirmValideTrip=Estàs segur que vols aprovar aquest informe de despeses?
+PaidTrip=Pagar un informe de despeses
+ConfirmPaidTrip=Estàs segur que vols canviar l'estatus d'aquest informe de despeses a "Pagat"?
+ConfirmCancelTrip=Estàs segur que vols cancel·lar aquest informe de despeses?
+BrouillonnerTrip=Tornar l'informe de despeses a l'estat "Esborrany"
+ConfirmBrouillonnerTrip=Estàs segur que vols moure aquest informe de despeses al estatus de "Esborrany"?
+SaveTrip=Valida l'informe de despeses
+ConfirmSaveTrip=Estàs segur que vols validar aquest informe de despeses?
+NoTripsToExportCSV=No hi ha informe de despeses per exportar en aquest període
+ExpenseReportPayment=Informe de despeses pagades
+ExpenseReportsToApprove=Informes de despeses per aprovar
+ExpenseReportsToPay=Informes de despeses a pagar
+ConfirmCloneExpenseReport=Estàs segur de voler clonar aquest informe de despeses ?
+ExpenseReportsIk=Índex d'informes de despesa en quilometratge
+ExpenseReportsRules=Normes d'informe de despeses
+ExpenseReportIkDesc=Podeu modificar el càlcul de les despeses de quilometratge per categoria i abast, els quals s'han definit anteriorment. d és la distància en quilòmetres
+ExpenseReportRulesDesc=Podeu crear o actualitzar les regles del càlcul. Aquesta part s'utilitzarà quan l'usuari crei un nou informe de despeses
+expenseReportOffset=Decàleg
+expenseReportCoef=Coeficient
+expenseReportTotalForFive=Exemple amb d = 5
+expenseReportRangeFromTo=de %d a %d
+expenseReportRangeMoreThan=més de %d
+expenseReportCoefUndefined=(valor no definit)
+expenseReportCatDisabled=Categoria deshabilitada: consulteu el diccionari c_exp_tax_cat
+expenseReportRangeDisabled=S'ha desactivat el rang: consulteu el diccionari c_exp_tax_range
+expenseReportPrintExample=offset + (d x coef) = %s
+ExpenseReportApplyTo=Aplicar a
+ExpenseReportDomain=Domini al que aplicar
+ExpenseReportLimitOn=Limitar a
+ExpenseReportDateStart=Data inici
+ExpenseReportDateEnd=Data fi
+ExpenseReportLimitAmount=Import límit
+ExpenseReportRestrictive=Restrictiu
+AllExpenseReport=Tot tipus d'informe de despeses
+OnExpense=Línia de despesa
+ExpenseReportRuleSave=S'ha desat la regla del informe de despeses
+ExpenseReportRuleErrorOnSave=Error: %s
+RangeNum=Rang %d
+ExpenseReportConstraintViolationError=Violació de restricció de ID [%s]: %s és superior a %s %s
+byEX_DAY=per dia (limitació a %s)
+byEX_MON=per mes (limitació a %s)
+byEX_YEA=per any (limitació a %s)
+byEX_EXP=per línia (limitació a %s)
+ExpenseReportConstraintViolationWarning=Violació de restricció de ID [%s]: %s és superior a %s %s
+nolimitbyEX_DAY=per dia (sense límits)
+nolimitbyEX_MON=per mes (sense límits)
+nolimitbyEX_YEA=per any (sense límits)
+nolimitbyEX_EXP=per línia (sense límits)
+CarCategory=Categoria de cotxe
+ExpenseRangeOffset=Quantitat d'offset: %s
+RangeIk=Rang de quilometratge
+AttachTheNewLineToTheDocument=Adjunta la línia a un document carregat
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_users.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_users.lang
@@ -9 +9 @@
-SendNewPasswordLink=Envia restabliment de contrasenya
+SendNewPasswordLink=Envia enllaç per reiniciar la contrasenya
@@ -15 +14,0 @@
-Credentials=Credencials
@@ -30 +29 @@
-NewUser=Usuari nou
+NewUser=Nou usuari
@@ -35,2 +34,3 @@
-SuperAdministrator=Administrador multiempresa
-SuperAdministratorDesc=Administrador del sistema multiempresa (pot canviar la configuració i els usuaris)
+SuperAdministrator=Super Administrador
+SuperAdministratorDesc=Administrador global
+AdministratorDesc=Administrador
@@ -38 +38 @@
-DefaultRightsDesc=Definiu aquí els permisos per defecte que es concedeixen automàticament a un usuari nou (per a modificar els permisos dels usuaris existents, aneu a la fitxa d'usuari).
+DefaultRightsDesc=Definiu aquí els permisos per defecte que es concedeixen automàticament a un usuari nou (per modificar els permisos dels usuaris existents, aneu a la targeta d'usuari).
@@ -43 +43 @@
-NewGroup=Grup nou
+NewGroup=Nou grup
@@ -47 +47 @@
-PasswordChangeRequest=Sol·licitud de canvi de contrasenya per %s
+PasswordChangeRequest=Sol·licitud per canviar la contrasenya de %s
@@ -49,2 +48,0 @@
-IfLoginExistPasswordRequestSent=Si aquest inici de sessió és un compte vàlid (amb un correu electrònic vàlid), s'ha enviat un correu electrònic per a restablir la contrasenya.
-IfEmailExistPasswordRequestSent=Si aquest correu electrònic és un compte vàlid, s'ha enviat un correu electrònic per a restablir la contrasenya (recordeu de comprovar la vostra carpeta SPAM si no rebeu res)
@@ -64,2 +62,2 @@
-LinkedToDolibarrUser=Enllaç a l'usuari
-LinkedToDolibarrThirdParty=Enllaç a tercer
+LinkedToDolibarrUser=Enllaç usuari Dolibarr
+LinkedToDolibarrThirdParty=Enllaç tercer Dolibarr
@@ -68,2 +66 @@
-LoginAccountDisableInDolibarr=Compte desactivat a Dolibarr
-PASSWORDInDolibarr=Contrasenya modificada a Dolibarr
+LoginAccountDisableInDolibarr=El compte està desactivat en Dolibarr
@@ -70,0 +68 @@
+InternalUser=Usuari intern
@@ -74,2 +72,2 @@
-CreateInternalUserDesc=Aquest formulari us permet crear un usuari intern a la vostra empresa/organització. Per a crear un usuari extern (client, proveïdor, etc.), utilitzeu el botó "Crea l'usuari Dolibarr" de la fitxa de contacte d'aquest tercer.
-InternalExternalDesc=Un usuari intern és un usuari que forma part de la vostra empresa/organització o bé és un usuari soci que no pertany a la vostra organització i pot ser que hagi de veure més dades que les dades relacionades amb la seva empresa (el sistema de permisos definirà què pot o pot no ho veig ni ho faig).
Un usuari extern és un client, proveïdor o un altre que només ha de visualitzar dades relacionades amb ell mateix (la creació d'un usuari extern per a un tercer es pot fer des del registre de contacte del tercer).
En ambdós casos, heu de concedir permisos a les funcions que l'usuari necessiti.
+CreateInternalUserDesc=Aquest formulari us permet crear un usuari intern a la vostra empresa / organització. Per crear un usuari extern (client, proveïdor, etc.), utilitzeu el botó 'Crear usuari Dolibarr' de la targeta de contacte d'un tercer.
+InternalExternalDesc=Un usuari intern és un usuari que forma part de la vostra empresa/organització.
Un usuari extern és un client, proveïdor o un altre. La creació d’un usuari extern per a un tercer es pot fer des de la fitxa del contacte d’aquest tercer.
En ambdós casos, els permisos defineixen privilegis d'acció a Dolibarr, també un usuari extern pot tenir un gestor de menús diferent de l'usuari intern (vegeu Inici - Configuració - Visualització)
@@ -78 +75,0 @@
-UserWillBe=L'usuari creat serà
@@ -84 +81 @@
-NewPasswordValidated=La vostra contrasenya nova s'ha validat i s'ha d'utilitzar ara per a iniciar la sessió.
+NewPasswordValidated=La vostra nova contrasenya s’ha validat i s’ha d’utilitzar ara per iniciar la sessió.
@@ -95 +92 @@
-LoginToCreate=Nom d'usuari a crear
+LoginToCreate=Login a crear
@@ -99,3 +96,3 @@
-NbOfUsers=Nombre d'usuaris
-NbOfPermissions=Nombre de permisos
-DontDowngradeSuperAdmin=Només un altre administrador pot rebaixar el nivell d'un administrador
+NbOfUsers=Nº d'usuaris
+NbOfPermissions=Nº de permisos
+DontDowngradeSuperAdmin=Només un superadmin pot degradar un superadmin
@@ -104 +101 @@
-UseTypeFieldToChange=Utilitzeu el camp Tipus per a canviar
+UseTypeFieldToChange=Modificar el camp Tipus per canviar
@@ -106 +103 @@
-LoginUsingOpenID=Utilitzeu OpenID per a iniciar la sessió
+LoginUsingOpenID=Utilitzeu OpenID per iniciar sessió
@@ -108 +105 @@
-ExpectedWorkedHours=Hores previstes treballades a la setmana
+ExpectedWorkedHours=Hores treballades setmanals esperades
@@ -112,6 +109,3 @@
-UserLogoff=Tancament de sessió de l'usuari: %s
-UserLogged=Usuari registrat: %s
-UserLoginFailed=L'inici de sessió de l'usuari ha fallat: %s
-DateOfEmployment=Data de treball
-DateEmployment=Ocupació
-DateEmploymentStart=Data d'inici de l'ocupació
+UserLogoff=Usuari desconnectat
+UserLogged=Usuari connectat
+DateEmployment=Data d'inici de l'ocupació
@@ -119 +112,0 @@
-RangeOfLoginValidity=Accés a l'interval de dates de validesa
@@ -123 +116 @@
-ValidatorIsSupervisorByDefault=Per defecte, el validador és el supervisor de l'usuari. Mantingueu-vos buit per mantenir aquest comportament.
+ValidatorIsSupervisorByDefault=Per defecte, el validador és el supervisor de l’usuari. Deixar buit per mantenir aquest comportament.
@@ -126,11 +118,0 @@
-WarningNotLangOfInterface=Advertència, aquest és l'idioma principal que parla l'usuari, no l'idioma de la interfície que va triar veure. Per canviar l'idioma de la interfície visible per aquest usuari, aneu a la pestanya %s
-DateLastLogin=Data darrera sessió
-DatePreviousLogin=Data d'inici de sessió anterior
-IPLastLogin=IP darrer inici de sessió
-IPPreviousLogin=IP d'inici de sessió anterior
-ShowAllPerms=Mostra totes les files de permís
-HideAllPerms=Amaga totes les files de permís
-UserPublicPageDesc=Podeu habilitar una targeta virtual per a aquest usuari. Hi haurà disponible una URL amb el perfil d'usuari i un codi de barres per a permetre que qualsevol persona amb un telèfon intel·ligent pugui escanejar-lo i afegir el vostre contacte a la seva llibreta d'adreces.
-EnablePublicVirtualCard=Habilita la targeta de visita virtual de l'usuari
-UserEnabledDisabled=L'estat de l'usuari ha canviat: %s
-AlternativeEmailForOAuth2=Correu electrònic alternatiu per a l'inici de sessió OAuth2
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_website.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_website.lang
@@ -3,2 +3 @@
-WebsiteName=Nom del lloc web
-WebsiteSetupDesc=Creeu aquí els llocs web que voleu utilitzar. A continuació, aneu al menú Llocs web per a editar-los.
+WebsiteSetupDesc=Creeu aquí els llocs web que voleu utilitzar. A continuació, vagi a menú de llocs web per editar-los.
@@ -6 +5 @@
-ConfirmDeleteWebsite=Esteu segur que voleu suprimir aquest lloc web? També se suprimiran totes les seves pàgines i contingut. Els fitxers penjats (com al directori de suports, al mòdul ECM...) es mantindran.
+ConfirmDeleteWebsite=Esteu segur que voleu suprimir aquest lloc web? Totes les seves pàgines i contingut també se suprimiran. Els fitxers penjats (com al directori de suports, el mòdul ECM, ...) romandran.
@@ -8,2 +7,2 @@
-WEBSITE_PAGE_EXAMPLE=Pàgina web per a utilitzar com a exemple
-WEBSITE_PAGENAME=Nom/àlies de pàgina
+WEBSITE_PAGE_EXAMPLE=Pàgina web per utilitzar com a exemple
+WEBSITE_PAGENAME=Nom/alies de pàgina
@@ -11 +10 @@
-WEBSITE_ALIASALTDesc=Utilitzeu aquí la llista d'altres noms/àlies, per la qual cosa també es pot accedir a la pàgina amb altres noms/àlies (per exemple, el nom antic després de canviar el nom de l'àlies per a mantenir el vincle d'enllaç a l'antic vincle/nom de treball). La sintaxi és:
nomalternatiu1, nomalternatiu2...
+WEBSITE_ALIASALTDesc=Utilitzeu aquí la llista d'altres noms / àlies, per la qual cosa també es pot accedir a la pàgina amb altres noms / àlies (per exemple, el nom antic després de canviar el nom de l'àlies per mantenir el vincle d'enllaç a l'antic vincle / nom de treball). La sintaxi és:
alternativament1, alternativament2, ...
@@ -14 +13 @@
-WEBSITE_JS_INLINE=Contingut del fitxer JavaScript (comú a totes les pàgines)
+WEBSITE_JS_INLINE=Fitxer amb contingut Javascript (comú a totes les pàgines)
@@ -19,3 +18,3 @@
-WEBSITE_KEYWORDSDesc=Utilitzeu una coma per a separar els valors
-EnterHereReadmeInformation=Introduïu aquí una descripció del lloc web. Si distribuïu el vostre lloc web com a plantilla, el fitxer s'inclourà al paquet de la plantilla.
-EnterHereLicenseInformation=Introduïu aquí la LLICÈNCIA del codi de la web. Si distribuïu el vostre lloc web com a plantilla, el fitxer s'inclourà a la plantilla del paquet.
+WEBSITE_README=Fitxer README.md
+WEBSITE_KEYWORDSDesc=Utilitza una coma per separar valors
+EnterHereLicenseInformation=Introduïu aquí dades de meta o informació de llicència per enviar un fitxer README.md. si distribuïu el vostre lloc web com a plantilla, el fitxer s’inclourà al paquet temptador.
@@ -23,3 +22,3 @@
-PageNameAliasHelp=Nom o àlies de la pàgina.
Aquest àlies també s'utilitza per a construir un URL de SEO quan el lloc web s'executa des d'un host virtual d'un servidor web (com Apache, Nginx, ...). Utilitzeu el botó «%s» per a editar aquest àlies.
-EditTheWebSiteForACommonHeader=Nota: si voleu definir una capçalera personalitzada per a totes les pàgines, editeu la capçalera al nivell del lloc en lloc de la pàgina/contenidor.
-MediaFiles=Mediateca
+PageNameAliasHelp=Nom o àlies de la pàgina.
Aquest àlies també s'utilitza per construir un URL de SEO quan el lloc web es llanci des d'un Host Virtual d'un servidor web (com Apache, Nginx...). Utilitzeu el botó "%s" per editar aquest àlies.
+EditTheWebSiteForACommonHeader=Nota: si voleu definir un encapçalament personalitzat per a totes les pàgines, editeu el encapçalament al nivell del lloc en comptes de la pàgina/contenidor.
+MediaFiles=Llibreria Media
@@ -28 +27 @@
-EditMedias=Edita els mitjans
+EditMedias=Editar multimèdia
@@ -34,3 +33,4 @@
-PageContainer=Pàgina
-PreviewOfSiteNotYetAvailable=La previsualització del vostre lloc web %s encara no està disponible. Primer heu de " importar una plantilla de lloc web completa " o simplement " Afegir una pàgina / contenidor ".
-RequestedPageHasNoContentYet=La pàgina sol·licitada amb l'identificador %s encara no té contingut o el fitxer de memòria cau .tpl.php s'ha eliminat. Editeu el contingut de la pàgina per a solucionar-ho.
+HomePage=Pàgina d'inici
+PageContainer=Pàgina/contenidor
+PreviewOfSiteNotYetAvailable=Vista prèvia del seu lloc web %s encara no està disponible. Primer ha de 'Importar plantilla web' o sols 'Afegir pàgina/contenidor'.
+RequestedPageHasNoContentYet=La pàgina sol·licitada amb l'identificador %s encara no té contingut, o el fitxer de memòria cau .tpl.php s'ha eliminat. Edita el contingut de la pàgina per solucionar-ho.
@@ -41,2 +41,2 @@
-ViewSiteInNewTab=Mostra el lloc en una pestanya nova
-ViewPageInNewTab=Mostra la pàgina en una pestanya nova
+ViewSiteInNewTab=Mostra el lloc en una nova pestanya
+ViewPageInNewTab=Mostra la pàgina en una nova pestanya
@@ -45,8 +45,6 @@
-ViewWebsiteInProduction=Visualitza el lloc web utilitzant els URL d'inici
-Virtualhost=Host virtual o nom de domini
-VirtualhostDesc=El nom de l'amfitrió o domini virtual (per exemple: www.mywebsite.com, mybigcompany.net, ...)
-SetHereVirtualHost=Utilitzeu-lo amb Apache/NGinx/...
Creeu al vostre servidor web (Apache, Nginx, ...) un host virtual dedicat amb PHP habilitat i un directori arrel a
%s
-ExampleToUseInApacheVirtualHostConfig=Exemple per a utilitzar a la configuració de l'amfitrió virtual d'Apache:
-YouCanAlsoTestWithPHPS= Utilitzeu-lo amb el servidor incrustat de PHP
En desenvolupar l'entorn, és possible que preferiu provar el lloc amb el servidor web incrustat de PHP (requereix PHP 5.5) executant
php -S 0.0. 0.0: 8080 -t %s
-YouCanAlsoDeployToAnotherWHP= Executeu el vostre lloc web amb un altre proveïdor d'allotjament Dolibarr
Si no teniu un servidor web com Apache o NGinx disponible a Internet, podeu exportar i importar el vostre lloc web a una altra instància d'allotjament Dolibarr proporcionada per una altra instància d'allotjament Dolibarr proporcionada per un altre servidor Dolibarr complet. integració amb el mòdul del lloc web. Podeu trobar una llista d'alguns proveïdors d'allotjament de Dolibarr a https://saas.dolibarr.org
-CheckVirtualHostPerms=Comproveu també que l'usuari del VIRTUAL HOST (per exemple www-data) té permisos %s sobre els fitxers a
%s
+ViewWebsiteInProduction=Mostra la pàgina web utilitzant les URLs d'inici
+SetHereVirtualHost=Utilitzar amb Apache/NGinx/...
Creeu al vostre servidor web (Apache, Nginx, ...) un Virtual Host dedicat amb PHP habilitat i un directori arrel a
%s
+ExampleToUseInApacheVirtualHostConfig=Exemple a utilitzar en la configuració de d'un Virtual Host d'Apache:
+YouCanAlsoTestWithPHPS= Utilitzeu-lo amb el servidor incrustat de PHP
Al desenvolupar l'entorn, és possible que preferiu provar el lloc amb el servidor web incrustat de PHP (requereix PHP 5.5) executant
php -S 0.0. 0.0: 8080 -t %s
+YouCanAlsoDeployToAnotherWHP=Executeu el vostre lloc web amb un altre proveïdor de hosting de Dolibarr
Si no teniu disponible un servidor web com Apache o NGinx a Internet, podeu exportar i importar el vostre lloc web a una altra instància de Dolibarr proporcionada per un altre proveïdor d'allotjament de Dolibarr que ofereixi una integració completa amb el mòdul del lloc web. Podeu trobar una llista d'alguns proveïdors d'allotjament Dolibarr a https://saas.dolibarr.org
+CheckVirtualHostPerms=Comproveu també que l'amfitrió virtual té permisos %s en fitxers a %s
@@ -57,2 +55,2 @@
-PreviewSiteServedByDolibarr=Previsualitza %s en una pestanya nova.
El %s serà servit pel servidor Dolibarr, de manera que no cal instal·lar cap servidor web addicional (com Apache, Nginx, IIS).
L'inconvenient és que els URL de les pàgines no són fàcils d'utilitzar i comencen pel camí del vostre Dolibarr.
URL servit per Dolibarr:
%s
Per a utilitzar el vostre propi servidor web extern per a servir aquest lloc web, creeu un VIRTUALHOST al vostre servidor web que apunti al directori
%s
, llavors introduïu el nom d'aquest servidor virtual i feu clic a l'enllaç «Prova/Desplega a la web».
-VirtualHostUrlNotDefined=No s'ha definit l'URL de l'amfitrió virtual servit per un servidor web extern
+PreviewSiteServedByDolibarr= Previsualitza %s en una nova pestanya.
El servidor %s serà servit pel servidor Dolibarr d'aquesta manera no es necessita instal·la cap servidor web addicional (com ara Apache, Nginx, IIS).
L'inconvenient és que l'URL de les pàgines no son amigables i començen per la ruta del vostre Dolibarr.
URL servit per Dolibarr:
%s
Per utilitzar el vostre propi servidor web extern per a servir a aquest lloc web, creeu un amfitrió ('host') virtual al vostre servidor web que apunti al directori
%s
, llavors introduïu el nom d'aquest servidor virtual i feu clic a l'altre botó de vista prèvia (botó de 'preview').
+VirtualHostUrlNotDefined=No s'ha definit la URL de l'amfitrió virtual que serveix el servidor web extern
@@ -61 +59 @@
-SyntaxHelp=Ajuda sobre consells de sintaxi específica
+SyntaxHelp=Ajuda sobre consells de sintaxi específics
@@ -63,5 +61,4 @@
-YouCanEditHtmlSource=
Podeu incloure codi PHP en aquesta font utilitzant les etiquetes <?php ?>b90f65fdc070f65fdc0 . Les variables globals següents estan disponibles: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.
També podeu incloure contingut d'una altra pàgina/contenidor amb la sintaxi següent:
<?php includeContainer('alias_of_include'_to_container'); ?>
b0342fc9bz0 /span> Podeu fer una redirecció a una altra pàgina/contenidor amb la sintaxi següent (Nota: no escriviu cap contingut abans d'una redirecció):
<?php redirectToContainer(' àlies_del_contenidor_a_redirigir_a'); ?>
b0342fc9bz0 /span> Per afegir un enllaç a una altra pàgina, utilitzeu la sintaxi:
<a href="alias_of_page_to_link_to.php"b0012c7dcbe087zdcbe087 >mylink<a>
b014f1b93d7c65 Per incloure a classe ='notranslate'>enllaç per baixar un fitxer emmagatzemat als documents, utilitzeu el directori document.php wrapper: >
Per exemple, per a un fitxer en documents/ecm (cal registrar-se), la sintaxi és:
<a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext">
Per a un fitxer en documents o mitjans (directori obert per a l'accés públic), la sintaxi és:
<a="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir href/] ext">
Per a un fitxer compartit amb un enllaç compartit ( accés obert mitjançant la clau hash per compartir del fitxer), la sintaxi és:
<a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile">
-YouCanEditHtmlSource1=
Per incloure un imatge emmagatzemat al director de documentsb9z0f65fc0 , utilitzeu l'embolcall viewimage.php.
, per exemple, una imatge a documents/mitjans (directori obert per a accés públic), la sintaxi és:
<img src="/viewimage.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext"b0018c7d31ecz0
-YouCanEditHtmlSource2=Per a una imatge compartida amb un enllaç compartit (accés obert utilitzant la clau hash de compartició del fitxer), la sintaxi és:
<img src="/viewimage.php?hashp=12345679012...">
-YouCanEditHtmlSource3=Per obtenir l'URL de la imatge d'un objecte PHP, utilitzeu
<< span>img src="<?php print getImagePublicURLOfObject($object, 1, "_small") ?>">
-YouCanEditHtmlSourceMore=
Més exemples de codi HTML o dinàmic disponibles a la documentació de la wiki >.
+YouCanEditHtmlSource=
You can include PHP code into this source using tags <?php ?>. The following global variables are available: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.
You can also include content of another Page/Container with the following syntax:
<?php includeContainer('alias_of_container_to_include'); ?>
You can make a redirect to another Page/Container with the following syntax (Note: do not output any content before a redirect):
<?php redirectToContainer('alias_of_container_to_redirect_to'); ?>
To add a link to another page, use the syntax:
<a href="alias_of_page_to_link_to.php">mylink<a>
To include a link to download a file stored into the documents directory, use the document.php wrapper:
Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
For a file shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:
<a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile">
To include an image stored into the documents directory, use the viewimage.php wrapper:
Example, for an image into documents/medias (open directory for public access), syntax is:
<img src="/viewimage.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">
+#YouCanEditHtmlSource2=
To include a image shared publicaly, use the viewimage.php wrapper:
Example with a shared key 123456789, syntax is:
<img src="/viewimage.php?hashp=12345679012...">
+YouCanEditHtmlSource2=For an image shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:
<img src="/viewimage.php?hashp=12345679012...">
+YouCanEditHtmlSourceMore=
More examples of HTML or dynamic code available on the wiki documentation
.
@@ -72 +69 @@
-PageIsANewTranslation=La pàgina nova és una traducció de la pàgina actual?
+PageIsANewTranslation=La nova pàgina és una traducció de la pàgina actual?
@@ -76 +73 @@
-CreateByFetchingExternalPage=Crea una pàgina/contenidor obtenint la pàgina d'un URL extern...
+CreateByFetchingExternalPage=Crear una pàgina/contenidor mitjançant l'obtenció del continugt des d'una URL externa ...
@@ -83 +80 @@
-BlogPost=Entrada al blog
+BlogPost=Publicació del bloc
@@ -87 +84 @@
-BackToListForThirdParty=Torna a la llista de tercers
+BackToListForThirdParty=Tornar al llistat del tercer
@@ -93 +90 @@
-WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTSTooltip=Activeu la taula per a emmagatzemar comptes de lloc web (nom d'usuari / contrasenya) per a cada lloc web / tercer
+WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTSTooltip=Activeu la taula per emmagatzemar comptes del lloc web (login/contrasenya) per a cada lloc web de tercers
@@ -95 +92 @@
-OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Avís: la creació d'una pàgina web mitjançant la importació d'una pàgina web externa està reservada per a usuaris experimentats. Depenent de la complexitat de la pàgina d'origen, el resultat de la importació pot ser diferent de l'original. A més, si la pàgina d'origen utilitza estils CSS comuns o JavaScript conflictiu, pot trencar l'aspecte o les funcions de l'editor del lloc web quan es treballa en aquesta pàgina. Aquest mètode és una manera més ràpida de crear una pàgina, però es recomana crear la vostra pàgina nova des de zero o des d'una plantilla de pàgina suggerida.
Tingueu en compte també que l'editor en línia pot no funcionar correcta quan s'utilitza en una pàgina externa agafada.
+OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Avís: la creació d'una pàgina web mitjançant la importació d'una pàgina web externa es reserva per a usuaris experimentats. Segons la complexitat de la pàgina d'origen, el resultat de la importació pot diferir de l'original. També si la pàgina font utilitza estils CSS comuns o Javascript en conflicte, pot trencar l'aspecte o les funcions de l'editor del lloc web quan es treballi en aquesta pàgina. Aquest mètode és una manera més ràpida de crear una pàgina, però es recomana crear la vostra pàgina nova des de zero o des d’una plantilla de pàgina suggerida.
Tingueu en compte també que l'editor en línia pot no funcionar correctament quan s'utilitza en una pàgina creada a partir d'importar una externa.
@@ -104 +101 @@
-ExternalURLMustStartWithHttp=L'URL extern ha de començar per http:// o https://
+ExternalURLMustStartWithHttp=L'URL externa ha de començar amb http:// o https://
@@ -107 +104 @@
-ShowSubcontainers=Mostra contingut dinàmic
+ShowSubcontainers=Inclou contingut dinàmic
@@ -112,3 +109,3 @@
-GoTo=Aneu a
-DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=Afegiu codi PHP dinàmic que conté la instrucció PHP ' %s ' que està prohibida per defecte com a contingut dinàmic (vegeu les opcions ocultes WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx per a augmentar la llista d'ordres permeses).
-NotAllowedToAddDynamicContent=No teniu permís per a afegir o editar contingut dinàmic de PHP als llocs web. Demana permís o simplement guarda el codi en etiquetes php sense modificar.
+GoTo=Ves a
+DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=Afegiu un codi PHP dinàmic que conté la instrucció PHP ' %s ' prohibida per defecte com a contingut dinàmic (vegeu les opcions ocultes WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx per augmentar la llista d’ordres permeses).
+NotAllowedToAddDynamicContent=No teniu permís per afegir o editar contingut dinàmic de PHP als llocs web. Demana permís o simplement guarda el codi en etiquetes php sense modificar.
@@ -116,2 +113,2 @@
-DeleteAlsoJs=Vols suprimir també tots els fitxers JavaScript específics d'aquest lloc web?
-DeleteAlsoMedias=Vols suprimir també tots els fitxers multimèdia específics d'aquest lloc web?
+DeleteAlsoJs=Voleu suprimir també tots els fitxers javascript específics d'aquest lloc web?
+DeleteAlsoMedias=Voleu suprimir també tots els fitxers de mitjans específics d’aquest lloc web?
@@ -121,2 +118,2 @@
-CSSContentTooltipHelp=Introduïu aquí contingut CSS. Per a evitar qualsevol conflicte amb el CSS de l’aplicació, assegureu-vos que preposeu tota declaració amb la classe .bodywebsite. Per exemple:
#mycssselector, input.myclass: hover {...}
ha de ser
.bodywebsite #mycssselector, .bodywebsite input.myclass: hover {...}
Nota: Si teniu un fitxer gran sense aquest prefix, podeu fer servir 'lessc' per a convertir-lo per a afegir el prefix .bodywebsite arreu.
-LinkAndScriptsHereAreNotLoadedInEditor=Avís: aquest contingut només apareix quan s'accedeix al lloc des d'un servidor. No s'utilitza en mode d'edició, així que si necessiteu carregar fitxers JavaScript també en mode d'edició, només cal que afegiu l'etiqueta "script src=..." a la pàgina.
+CSSContentTooltipHelp=Introduïu aquí contingut CSS. Per evitar qualsevol conflicte amb el CSS de l’aplicació, assegureu-vos que preposeu tota declaració amb la classe .bodywebsite. Per exemple:
#mycssselector, input.myclass: hover {...}
ha de ser
.bodywebsite #mycssselector, .bodywebsite input.myclass: hover {...}
Nota: Si teniu un fitxer gran sense aquest prefix, podeu fer servir 'lessc' per convertir-lo per afegir el prefix .bodywebs site arreu.
+LinkAndScriptsHereAreNotLoadedInEditor=Avís: aquest contingut només es produeix quan s'accedeix al lloc des d'un servidor. No s'utilitza en mode Edit, de manera que si necessiteu carregar fitxers Javascript també en mode d'edició, només heu d'afegir la vostra etiqueta 'script src = ...' a la pàgina.
@@ -123,0 +121 @@
+ImportSite=Importa la plantilla del lloc web
@@ -125 +123 @@
-ShowSubContainersOnOff=El mode d'execució del «contingut dinàmic» és %s
+ShowSubContainersOnOff=El mode per executar "contingut dinàmic" és %s
@@ -129 +127 @@
-YouTryToAccessToAFileThatIsNotAWebsitePage=Intenteu accedir a una pàgina que no està disponible.
(ref = %s, type = %s, status = %s)
+YouTryToAccessToAFileThatIsNotAWebsitePage=You try to access to a page that is not available.
(ref=%s, type=%s, status=%s)
@@ -138,100 +136,2 @@
-RSSFeedDesc=Podeu obtenir un feed RSS dels últims articles amb el tipus «entrada de blog» mitjançant aquest URL
-PagesRegenerated=%s pàgina (es) / contenidor (s) regenerada
-RegenerateWebsiteContent=Regenera els fitxers de memòria cau del lloc web
-AllowedInFrames=Es permet en marcs
-DefineListOfAltLanguagesInWebsiteProperties=Definiu la llista de tots els idiomes disponibles a les propietats del lloc web.
-GenerateSitemaps=Genereu el fitxer sitemap.xml del lloc web
-ConfirmGenerateSitemaps=Si ho confirmeu, suprimireu el fitxer de mapa del lloc existent...
-ConfirmSitemapsCreation=Confirmeu la generació del mapa del lloc
-SitemapGenerated=Fitxer del mapa del lloc %s generat
-ImportFavicon=Favicon
-ErrorFaviconType=Favicon ha de ser png
-ErrorFaviconSize=El favicon ha de tenir una mida de 16x16, 32x32 o 64x64
-FaviconTooltip=Pengeu una imatge que ha de ser PNG (16x16, 32x32 o 64x64)
-NextContainer=Pàgina/Contenidor següent
-PreviousContainer=Pàgina/Contenidor anterior
-WebsiteMustBeDisabled=El lloc web ha de tenir l'estat «%s»
-WebpageMustBeDisabled=La pàgina web ha de tenir l'estat «%s»
-SetWebsiteOnlineBefore=Quan el lloc web està fora de línia, totes les pàgines estan fora de línia. Primer canvieu l'estat del lloc web.
-Booking=Reserva
-Reservation=Reserva
-PagesViewedPreviousMonth=Pàgines vistes (mes anterior)
-PagesViewedTotal=Pàgines vistes (total)
-Everyone=Tothom
-AssignedContacts=Contactes assignats
-WebsiteTypeLabel=Tipus de lloc web
-WebsiteTypeDolibarrWebsite=Lloc web (mòdul WebSites CMS)
-WebsiteTypeDolibarrPortal=Portal web nadiu i llest per utilitzar (Portal web del mòdul)
-WebPortalURL=URL del portal web
-NewWebsiteAccount=Nous comptes per a llocs web
-ModuleWebPortalName=Portal web
-ModuleWebPortalDesc=Un portal web natiu llest per utilitzar per a clients, proveïdors, socis o membres
-WebPortalDescription=Mòdul de portal web públic per a membres i col·laboració
-WebPortalSetup=Configuració del portal web
-WebPortalCSS=Portal web CSS
-WebPortalSetupPage=Pàgina de configuració del WebPortal
-WEBPORTAL_TITLE=Nom de marca a la capçalera de la pàgina pública
-UserAccountForWebPortalAreInThirdPartyTabHelp=Els comptes d'usuari de WebPortal es poden configurar a cada targeta de tercers a la pestanya Comptes del lloc web
-WebPortalAccessHidden=Memòria cau
-WebPortalAccessVisible=Visible
-WebPortalAccessEdit=Editable
-WEBPORTAL_MEMBER_CARD_ACCESS=Activa l'accés al registre de membres
-WebPortalMemberCardAccessHelp=Habilita l'accés al registre de pertinença (ocult/visible o editable)
-WEBPORTAL_PARTNERSHIP_CARD_ACCESS=Habilita l'accés al registre d'associació
-WebPortalPartnerShipCardAccessHelp=Habilita l'accés al registre d'associació (ocult/visible o editable)
-WEBPORTAL_PROPAL_LIST_ACCESS=Habilita l'accés a les propostes
-WEBPORTAL_ORDER_LIST_ACCESS=Habilita l'accés a les comandes
-WEBPORTAL_INVOICE_LIST_ACCESS=Habilita l'accés a les factures
-WEBPORTAL_USER_LOGGED=Seleccioneu un usuari anònim
-WebPortalUserLoggedHelp=Aquest usuari s'utilitza per actualitzar targetes
-WebPortalHomeTitle=Benvingut
-WebPortalHomeDesc=Benvingut a la interfície pública
-WebPortalPropalListMenu=Pressupostos
-WebPortalPropalListTitle=Llistat de propostes
-WebPortalPropalListDesc=Llistat de propostes
-WebPortalPropalListNothing=No s'han trobat propostes
-WebPortalOrderListMenu=Comandes
-WebPortalOrderListTitle=Llistat de comandes
-WebPortalOrderListDesc=Llistat de comandes
-WebPortalOrderListNothing=No s'han trobat comandes
-WebPortalInvoiceListMenu=Factures
-WebPortalInvoiceListTitle=Llistat de factures
-WebPortalInvoiceListDesc=Llistat de factures
-WebPortalInvoiceListNothing=No s'han trobat factures
-WebPortalMemberCardMenu=Soci
-WebPortalMemberCardTitle=Fitxa de soci
-WebPortalMemberCardDesc=Fitxa de soci
-WebPortalPartnershipCardMenu=Associació
-WebPortalPartnershipCardTitle=Targeta de soci
-WebPortalPartnershipCardDesc=Targeta de soci
-loginWebportalUserName=Nom d'usuari/correu electrònic
-loginWebportalPassword=Contrasenya
-LoginNow=Inícia la sessió ara
-RemoveSearchFilters=Elimina els filtres de cerca
-WEBPORTAL_PRIMARY_COLOR=Color primari
-WEBPORTAL_SECONDARY_COLOR=Color secundari
-WEBPORTAL_LOGIN_LOGO_URL=URL de la imatge del logotip d'inici de sessió
-WEBPORTAL_MENU_LOGO_URL=URL de la imatge del logotip del menú
-WEBPORTAL_MENU_LOGO_URLTooltip=Deixeu-lo en blanc per utilitzar el logotip d'inici de sessió
-WEBPORTAL_LOGIN_BACKGROUND=URL de la imatge d'inici de sessió de fons
-WEBPORTAL_BANNER_BACKGROUND=Fons per pancarta
-WEBPORTAL_BANNER_BACKGROUND_IS_DARK=Utilitzeu un tema fosc per a la pancarta
-AriaPrevPage=Pàgina anterior
-AriaNextPage=Pàgina següent
-AriaPageX=Pàgina %s
-WebPortalError404=Pàgina no trobada
-WebPortalErrorPageNotExist=La pàgina no existeix
-WebPortalErrorFetchThirdPartyAccountFromLogin=Error en carregar el compte de tercers (inici de sessió: %s)
-WebPortalErrorAuthentication=Error d'autenticació
-WebPortalErrorFetchLoggedThirdPartyAccount=Error en carregar el compte de tercers (inici de sessió: %s)
-WebPortalErrorFetchLoggedUser=Error en carregar l'usuari (Id: %s)
-WebPortalErrorFetchLoggedThirdParty=Error en carregar un tercer (Id: %s)
-WebPortalErrorFetchLoggedMember=Error en carregar el membre (Id: %s)
-WebPortalErrorFetchLoggedPartnership=Error en carregar l'associació (Identificador de tercers: %s, identificador de membre: %s)
-ExportIntoGIT=Exportació a fonts
-WebPortalMember=Pertinença
-WebPortalOrder=Comanda de venda
-WebPortalPartnership=Associació
-WebPortalPropal=Pressupost
-WebPortalGroupMenuAdmin=Administració
-WebPortalGroupMenuTechnical=Sistema
+RSSFeedDesc=Podeu obtenir un feed RSS dels darrers articles amb el tipus "blogpost" mitjançant aquesta URL
+PagesRegenerated=%s page(s)/container(s) regenerated
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_withdrawals.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_withdrawals.lang
@@ -2,6 +2,6 @@
-CustomersStandingOrdersArea=Cobraments per ordres de domiciliació bancària
-SuppliersStandingOrdersArea=Pagaments per transferència bancària
-StandingOrdersPayment=Ordres de cobrament per domiciliació
-StandingOrderPayment=Ordre de cobrament per domiciliació
-NewStandingOrder=Domiciliació nova
-NewPaymentByBankTransfer=Pagament nou per transferència bancària
+CustomersStandingOrdersArea=Payments by Direct debit orders
+SuppliersStandingOrdersArea=Payments by Credit transfer
+StandingOrdersPayment=Ordres de pagament mitjançant domiciliació bancària
+StandingOrderPayment=Ordre de pagament de domiciliació
+NewStandingOrder=Nova ordre de domiciliació bancària
+NewPaymentByBankTransfer=New payment by credit transfer
@@ -9,2 +9,2 @@
-PaymentByBankTransferReceipts=Ordres de transferència bancària
-PaymentByBankTransferLines=Línies d'ordres de transferència bancària
+PaymentByBankTransferReceipts=Credit transfer orders
+PaymentByBankTransferLines=Credit transfer order lines
@@ -13,3 +13,3 @@
-BankTransferReceipts=Ordres de transferència bancària
-BankTransferReceipt=Ordre de transferència bancària
-LatestBankTransferReceipts=Últimes %s ordres de transferència bancària
+BankTransferReceipts=Credit transfer order
+BankTransferReceipt=Credit transfer order
+LatestBankTransferReceipts=Latest %s credit transfer orders
@@ -17,14 +17,13 @@
-WithdrawalsLine=Línia d'ordre de domiciliació
-CreditTransfer=Transferència bancària
-CreditTransferLine=Línia de transferència bancària
-WithdrawalsLines=Línies d'ordre de domiciliació
-CreditTransferLines=Línies de transferència bancària
-RequestStandingOrderToTreat=Peticions per a processar ordres de cobrament per domiciliació
-RequestStandingOrderTreated=Peticions processades d'ordres de cobrament per domiciliació
-RequestPaymentsByBankTransferToTreat=Peticions de transferència bancària a processar
-RequestPaymentsByBankTransferTreated=Peticions de transferència bancària processades
-NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Encara no és possible. L'estat de la domiciliació s'ha d'establir com a «abonada» abans de fer devolucions en línies específiques.
-NbOfInvoiceToWithdraw=Nombre de factures de client qualificades que esperen una ordre de domiciliació
-NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nombre de factures de client pendents de domiciliar amb compte bancari definit
-NbOfInvoiceToPayByBankTransfer=Nombre de factures de proveïdors qualificades que esperen un pagament per transferència
-SupplierInvoiceWaitingWithdraw=Factura del proveïdor pendent de pagament per transferència bancària
+WithdrawalsLine=Direct debit order line
+CreditTransferLine=Credit transfer line
+WithdrawalsLines=Línies de ordres de domiciliació bancària
+CreditTransferLines=Credit transfer lines
+RequestStandingOrderToTreat=Requests for direct debit payment order to process
+RequestStandingOrderTreated=Requests for direct debit payment order processed
+RequestPaymentsByBankTransferToTreat=Requests for credit transfer to process
+RequestPaymentsByBankTransferTreated=Requests for credit transfer processed
+NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Encara no és possible. L'estat de la domiciliació ter que ser 'abonada' abans de poder realitzar devolucions a les seves línies
+NbOfInvoiceToWithdraw=No. of qualified customer invoices with waiting direct debit order
+NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Número de factures a client en espera de domiciliació per a clients que tenen el número de compte definida
+NbOfInvoiceToPayByBankTransfer=No. of qualified supplier invoices waiting for a payment by credit transfer
+SupplierInvoiceWaitingWithdraw=Vendor invoice waiting for payment by credit transfer
@@ -32 +31 @@
-InvoiceWaitingPaymentByBankTransfer=Factura en espera de transferència bancària
+InvoiceWaitingPaymentByBankTransfer=Invoice waiting for credit transfer
@@ -34,3 +33,2 @@
-AmountToTransfer=Import a transferir
-NoInvoiceToWithdraw=No hi ha cap factura oberta per a '%s'. Aneu a la pestanya "%s" de la fitxa de factura per a fer una sol·licitud.
-NoSupplierInvoiceToWithdraw=No s'està esperant cap factura del proveïdor amb «%s» obert. Aneu a la pestanya «%s» de la fitxa de factura per a fer una sol·licitud.
+NoInvoiceToWithdraw=No invoice open for '%s' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make a request.
+NoSupplierInvoiceToWithdraw=No hi ha cap factura de proveïdor pendent amb "sol·licituds de crèdit directe" obertes. Aneu a la pestanya "%s" de la fitxa de la factura per fer una sol·licitud.
@@ -38,4 +36,4 @@
-WithdrawalsSetup=Configuració de pagament per domiciliació bancària
-CreditTransferSetup=Configuració de transferència bancària
-WithdrawStatistics=Estadístiques de pagament de domiciliació bancària
-CreditTransferStatistics=Estadístiques de transferència bancària
+WithdrawalsSetup=Configuració del pagament mitjançant domiciliació bancària
+CreditTransferSetup=Credit transfer setup
+WithdrawStatistics=Estadístiques del pagament mitjançant domiciliació bancària
+CreditTransferStatistics=Credit transfer statistics
@@ -44,3 +42,2 @@
-MakeWithdrawRequest=Fes una sol·licitud de domiciliació
-MakeWithdrawRequestStripe=Feu una sol·licitud de pagament per domiciliació bancària mitjançant Stripe
-MakeBankTransferOrder=Fes una sol·licitud de transferència
+MakeWithdrawRequest=Fer una petició de pagament per domiciliació bancària
+MakeBankTransferOrder=Make a credit transfer request
@@ -48 +44,0 @@
-BankTransferRequestsDone=S'han registrat %s sol·licituds de transferència
@@ -50,7 +46,3 @@
-NoInvoiceCouldBeWithdrawed=No s'ha processat cap factura correctament. Comproveu que les factures siguin d'empreses amb un IBAN vàlid i que l'IBAN tingui un UMR (Unique Mandate Reference) amb la modalitat %s.
-NoInvoiceCouldBeWithdrawedSupplier=No s'ha processat cap factura correctament. Comproveu que les factures siguin d'empreses amb un IBAN vàlid.
-NoSalariesCouldBeWithdrawed=No s'ha processat cap salari correctament. Comproveu que el sou correspon als usuaris amb un IBAN vàlid.
-WithdrawalCantBeCreditedTwice=Aquesta domiciliació ja està marcada com a cobrada; això no es pot fer dues vegades, ja que això podria generar duplicats de pagaments i entrades bancàries.
-ClassCredited=Marca abonada
-ClassDebited=Marca els domiciliats
-ClassCreditedConfirm=Esteu segur que voleu marcar aquesta domiciliació com a abonada al vostre compte bancari?
+NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Cap factura s'ha carregat amb èxit. Comproveu que els tercers de les factures tenen un IBAN vàlid i que IBAN té un RUM (Referència de mandat exclusiva) amb mode %s.
+ClassCredited=Classificar com "Abonada"
+ClassCreditedConfirm=Esteu segur de voler classificar aquesta domiciliació com abonada al seu compte bancari?
@@ -61 +53 @@
-StandingOrderReject=Registra una devolució
+StandingOrderReject=Emetre una devolució
@@ -64,2 +56,2 @@
-CreditTransfersRefused=Transferències bancàries rebutjades
-WithdrawalRefusedConfirm=Esteu segur que voleu introduir una devolució per a l'empresa?
+CreditTransfersRefused=Credit transfers refused
+WithdrawalRefusedConfirm=¿Està segur de voler crear una devolució de domiciliació per a l'empresa
@@ -69,3 +61,2 @@
-NoInvoiceRefused=No cobriu al client la negativa
-InvoiceRefused=Cobrar al client per la negativa
-DirectDebitRefusedInvoicingDesc=Establiu una bandera per dir que aquesta negativa s'ha de carregar al client
+NoInvoiceRefused=No facturar la devolució
+InvoiceRefused=Factura rebutjada (Carregar les despeses al client)
@@ -75 +65,0 @@
-StatusDebited=Debitat
@@ -77 +66,0 @@
-StatusPaid=Pagat
@@ -82 +71 @@
-StatusMotif3=No hi ha cobrament per domiciliació
+StatusMotif3=No pagament per domiciliació bancària
@@ -87 +76 @@
-StatusMotif8=Un altre motiu
+StatusMotif8=Altre motiu
@@ -90,3 +79,3 @@
-CreateAll=Crea un fitxer de domiciliació bancària
-CreateFileForPaymentByBankTransfer=Crea un fitxer per a transferència de crèdit
-CreateSepaFileForPaymentByBankTransfer=Crea un fitxer de transferència bancària (SEPA)
+CreateAll=Crear un fitxer de domiciliació bancària (tot)
+CreateFileForPaymentByBankTransfer=Create credit transfer (all)
+CreateSepaFileForPaymentByBankTransfer=Create credit transfer file (SEPA)
@@ -96,3 +85,3 @@
-NotifyTransmision=Registre la transmissió del fitxer de la comanda
-NotifyCredit=Registre de crèdit de la comanda
-NumeroNationalEmetter=Número Nacional de l'Emissor
+NotifyTransmision=Enviament de domiciliació
+NotifyCredit=Abonament de domiciliació
+NumeroNationalEmetter=Número Nacional del Emissor
@@ -102 +91 @@
-BankToPayCreditTransfer=Compte bancari utilitzat com a font de pagaments
+BankToPayCreditTransfer=Bank Account used as source of payments
@@ -104,12 +93,8 @@
-WithdrawalFileNotCapable=No es pot generar el fitxer de rebut de domiciliació del vostre país %s (El vostre país no és compatible)
-ShowWithdraw=Mostra l'ordre de domiciliació
-IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Tot i això, si la factura té com a mínim una ordre de pagament per domiciliació bancària encara no processada, no s’establirà com a pagament per a permetre la gestió prèvia de la retirada.
-DoStandingOrdersBeforePayments=Aquesta pestanya permet sol·licitar una ordre de pagament per domiciliació bancària. Un cop fet, podeu entrar al menú "Banc->Pagament per domiciliació bancària" per a generar i gestionar un fitxer de domiciliació bancària.
-DoStandingOrdersBeforePayments2=També podeu enviar una sol·licitud directament a un processador de pagaments SEPA com Stripe, ...
-DoStandingOrdersBeforePayments3=Quan Request estigui tancat, Payment a invoices serà automatically enregistrat, and invoices tancat si la resta per pagar és nul·la.
-DoCreditTransferBeforePayments=Aquesta pestanya us permet sol·licitar una ordre de transferència de crèdit. Un cop fet, aneu al menú "Banc->Pagament per transferència de crèdit" per a generar i gestionar un fitxer d'ordre de transferència de crèdit.
-DoCreditTransferBeforePayments3=Quan es tanqui l'ordre de transferència de crèdit, el pagament de les factures es registrarà automàticament i les factures es tanquen si la resta per a pagar és nul·la.
-WithdrawalFile=Fitxer de comanda de dèbit
-CreditTransferFile=Fitxer de transferència de crèdit
-SetToStatusSent=Estableix l'estat «Fitxer enviat»
-ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Això també registrarà els pagaments a les factures i els marcarà com a «Pagats» si la resta a pagar és nul·la.
+WithdrawalFileNotCapable=No és possible generar el fitxer bancari de domiciliació pel país %s (El país no esta suportat)
+ShowWithdraw=Mostra la comanda de domiciliació directa
+IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Tanmateix, si la factura té com a mínim una ordre de pagament de domiciliació bancària que encara no ha estat processada, no es definirà com a pagament per permetre la gestió prèvia de la retirada.
+DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a direct debit payment order. Once done, go into menu Bank->Direct Debit orders to generate and manage the direct debit payment order. When direct debit order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null.
+DoCreditTransferBeforePayments=This tab allows you to request a credit transfer order. Once done, go into menu Bank->Credit transfer orders to generate and manage the credit transfer order. When credit transfer order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null.
+WithdrawalFile=Arxiu de la domiciliació
+SetToStatusSent=Classificar com "Arxiu enviat"
+ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also record payments on invoices and will classify them as "Paid" if remain to pay is null
@@ -121 +106 @@
-WithdrawMode=Mode Direct debit (FRST o RCUR)
+WithdrawMode=Modo de domiciliació bancària (FRST o RECUR)
@@ -123 +108 @@
-BankTransferAmount=Import de la petició de transferència bancària:
+BankTransferAmount=Amount of Credit Transfer request:
@@ -127,2 +112,2 @@
-PleaseReturnMandate=Si us plau, envieu aquest formulari de mandat per correu electrònic a %s o per correu postal a
-SEPALegalText=En signar aquest mandat form, autoritzeu (A) %s and Payment service per enviar instruccions al vostre banc per domiciliar el vostre account and (B) al vostre banc per carregar el vostre account d'acord amb les instruccions de %s span>. Com a part dels vostres drets, teniu dret a un reemborsament del vostre banc d'acord amb les condicions and del vostre acord amb el vostre banc. Els vostres drets respecte al mandat anterior s'expliquen en un comunicat que podeu obtenir al vostre banc. Accepteu rebre Notifications sobre càrrecs futurs fins a 2 dies abans que es produeixin.
+PleaseReturnMandate=Si us plau retorna aquest formulari de mandat per correu electrònic a %s o per correu postal a
+SEPALegalText=Signant aquest formulari de mandat, autoritzes (A) %s a enviar instruccions al teu banc per a carregar al teu compte i (B) el teu banc carregarà al teu compte d'acord amb les instruccions de part de %s. Com a part dels teus drets, tu tens la capacitat de retornar el rebut des del teu banc sota els termes i condicions del teu acord amb el teu banc. Una devolució deu ser reclamada dintre de 8 setmanes comptant des de la data en que el teu compte va ser carregat. Els teus drets en referència el mandat anterior estan explicats a un comunicat que pots obtenir del teu banc.
@@ -137 +121,0 @@
-ModeRCUR=Pagament recurrent
@@ -139,2 +123 @@
-PleaseCheckOne=Si us plau, marqueu només un
-CreditTransferOrderCreated=S'ha creat una ordre de transferència de crèdit %s
+PleaseCheckOne=Si us plau marqui només una
@@ -147,2 +130 @@
-ICS=Identificador del creditor - ICS
-IDS=Identificador del deutor
+ICS=Identificador de creditor CI
@@ -150 +132 @@
-USTRD=Etiqueta XML de SEPA «no estructurada»
+USTRD=Etiqueta XML de la SEPA "no estructurada"
@@ -154 +136 @@
-InfoCreditSubject=Cobrament de l'ordre de domiciliació %s pel banc
+InfoCreditSubject=Pagament de rebuts domiciliats %s pel banc
@@ -162,13 +143,0 @@
-ErrorCompanyHasDuplicateDefaultBAN=L'empresa amb l'identificador %s té més d'un compte bancari predeterminat. No hi ha manera de saber quin utilitzar.
-ErrorICSmissing=Falta ICS al compte bancari %s
-TotalAmountOfdirectDebitOrderDiffersFromSumOfLines=La quantitat total de l'ordre de domiciliació bancària difereix de la suma de línies
-WarningSomeDirectDebitOrdersAlreadyExists=Avís: ja hi ha algunes comandes de domiciliació bancària pendents (%s) sol·licitades per un import de %s
-WarningSomeCreditTransferAlreadyExists=Avís: ja hi ha una transferència de crèdit pendent (%s) sol·licitada per un import de %s
-UsedFor=S'utilitza per a %s
-Societe_ribSigned=Mandat SEPA Signat
-NbOfInvoiceToPayByBankTransferForSalaries=Nombre de salaris qualificats pendents de pagament per transferència de crèdit
-SalaryWaitingWithdraw=Sous pendents de pagament per transferència de crèdit
-RefSalary=Sou
-NoSalaryInvoiceToWithdraw=Sense sou esperant un '%s'. Aneu a la pestanya '%s' de la targeta de sou per fer una sol·licitud.
-SalaryInvoiceWaitingWithdraw=Sous pendents de pagament per transferència de crèdit
-
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_workflow.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_workflow.lang
@@ -2 +2 @@
-WorkflowSetup=Configuració del mòdul de flux de treball
+WorkflowSetup=Configuració del mòdul workflow
@@ -4 +4 @@
-ThereIsNoWorkflowToModify=No hi ha disponibles modificacions del flux de treball amb els mòduls activats.
+ThereIsNoWorkflowToModify=No hi ha modificacions disponibles del fluxe de treball amb els mòduls activats.
@@ -6,2 +6,2 @@
-descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Crea automàticament una comanda de client després de signar un pressupost (la comanda nova tindrà el mateix import que el pressupost)
-descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Crea automàticament una factura del client després de signar un pressupost (la nova factura tindrà el mateix import que el pressupost)
+descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Crea automàticament una comanda de client després d'haver signat un pressupost (la nova comanda tindrà el mateixa import que el pressupost)
+descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Crea automàticament una factura del client després d'haver signat un pressupost (la nova factura tindrà el mateixa import que el pressupost)
@@ -9,2 +9 @@
-descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Crea automàticament una factura de client després de tancar una comanda de client (la nova factura tindrà el mateix import que la comanda)
-descWORKFLOW_TICKET_CREATE_INTERVENTION=En crear el tiquet, creeu automàticament una intervenció.
+descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Crea automàticament una factura de client després de tancar una comanda de client (la nova factura tindrà el mateixa import que la comanda)
@@ -12,8 +11,5 @@
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classifica les propostes d'origen enllaçades com a facturades quan una comanda de venda s'estableix com a facturació (i si l'import de la comanda és el mateix que l'import total de les propostes enllaçades signades)
-descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classifica les propostes d'origen enllaçades com a facturades quan es valida una factura de client (i si l'import de la factura és el mateix que l'import total de les propostes enllaçades signades)
-descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classifica la comanda de venda d'origen enllaçada com a facturada quan es valida una factura de client (i si l'import de la factura és el mateix que l'import total de les comandes de venda enllaçades). Si teniu 1 factura validada per a n comandes, és possible que totes les comandes també es facin.
-descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classifiqueu les comandes de venda d'origen enllaçades com a facturades quan una factura de client s'estableix com a pagada (i si l'import de la factura és el mateix que l'import total de les comandes de venda enllaçades). Si teniu 1 conjunt de factures facturades per a n comandes, això també pot establir que totes les comandes es facturaran.
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classifica les comandes de vendes d'origen enllaçades com a enviades quan es valida un enviament (i si la quantitat enviada per tots els enviaments és la mateixa que a la comanda d'actualització)
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING_CLOSED=Marca la comanda de venda d'origen enllaçada com a enviada quan es tanca un enviament (i si la quantitat enviada per tots els enviaments és la mateixa que a la comanda a actualitzar)
-# Autoclassify purchase proposal
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Classifica la proposta de proveïdor d'origen enllaçada com a facturada quan es valida la factura del proveïdor (i si l'import de la factura és el mateix que l'import total de les propostes enllaçades)
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classifica el pressupost d'origen com a facturat quan la comanda del client es posi com a facturada (i si l'import de la comanda és igual a l'import total del pressupost signat vinculat)
+descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classifica els pressupostos vinculats d'origen com a facturats quan la factura del client es validi (i si l'import de la factura és igual a l'import total dels pressupostos signats vinculats)
+descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classifica les comandes de client vinculades d'origen com a facturades quan la factura del client es validi (i si l'import de la factura és igual a l'import total de les comandes vinculades)
+descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classifica les comandes de client vinculades d'origen com a facturades quan la factura del client es posi com a pagada (i si l'import de la factura és igual a l'import total de les comandes vinculades)
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classifica les comandes vinculades com a enviades quan l'expedició es validi (i si la quantitat enviada per totes les expedicions és igual que la comanda a actualitzar)
@@ -21,14 +17,2 @@
-descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Classifica la comanda de compra d'origen enllaçada com a facturada quan es valida la factura del proveïdor (i si l'import de la factura és el mateix que l'import total de les comandes enllaçades)
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION=Marca com a rebuda l'ordre de compra d'origen enllaçada quan es valida una recepció (i si la quantitat rebuda per totes les recepcions és la mateixa que a l'ordre de compra per a actualitzar)
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION_CLOSED=Marca com a rebuda l'ordre de compra d'origen enllaçada quan es tanca una recepció (i si la quantitat rebuda per totes les recepcions és la mateixa que a l'ordre de compra per a actualitzar)
-# Autoclassify shipment
-descWORKFLOW_SHIPPING_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Classifica l'enviament d'origen enllaçat com a tancat quan es valida una factura de client (i si l'import de la factura és el mateix que l'import total dels enviaments enllaçats)
-descWORKFLOW_SHIPPING_CLASSIFY_BILLED_INVOICE=Classifica l'enviament d'origen enllaçat com a facturat quan es valida una factura de client (i si l'import de la factura és el mateix que l'import total dels enviaments enllaçats)
-# Autoclassify receptions
-descWORKFLOW_RECEPTION_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Classifica les recepcions d'origen enllaçades com a facturades quan es valida una factura de compra (i si l'import de la factura és el mateix que l'import total de les recepcions enllaçades)
-descWORKFLOW_RECEPTION_CLASSIFY_BILLED_INVOICE=Classifica les recepcions d'origen enllaçades com a facturades quan es valida una factura de compra (i si l'import de la factura és el mateix que l'import total de les recepcions enllaçades)
-# Automatically link ticket to contract
-descWORKFLOW_TICKET_LINK_CONTRACT=Quan creeu un bitllet, enllaceu tots els contractes disponibles de tercers coincidents
-descWORKFLOW_TICKET_USE_PARENT_COMPANY_CONTRACTS=En enllaçar contractes, cerqueu entre els de les empreses matrius
-# Autoclose intervention
-descWORKFLOW_TICKET_CLOSE_INTERVENTION=Tanca totes les intervencions vinculades quan es tanca un tiquet
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Classifica el pressupost de proveïdor vinculat com facturat quan la factura de proveïdor és validada (i si l'import de la factura és igual a l'import total del pressupost vinculat)
+descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Classifica la comanda de proveïdor vinculada com facturada quan la factura de proveïdor és validada (i si l'import de la factura és igual a l'import total de la comanda vinculada)
@@ -37,2 +20,0 @@
-AutomaticClosing=Tancament automàtic
-AutomaticLinking=Enllaç automàtic
--- /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/github_19.0.3_zapier.lang
+++ /tmp/dsg/dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/client_zapier.lang
@@ -15,0 +16,5 @@
+#
+# Generic
+#
+
+# Module label 'ModuleZapierForDolibarrName'
@@ -16,0 +22 @@
+# Module description 'ModuleZapierForDolibarrDesc'
@@ -18,4 +24,5 @@
-ZapierForDolibarrSetup=Configuració de Zapier per a Dolibarr
-ZapierDescription=Interfície amb Zapier
-ZapierAbout=Quant al mòdul Zapier
-ZapierSetupPage=No cal una configuració de Dolibarr per a utilitzar Zapier. Tanmateix, heu de generar i publicar un paquet a zapier per a poder utilitzar Zapier amb Dolibarr. Vegeu la documentació sobre aquesta pàgina wiki.
+
+#
+# Admin page
+#
+ZapierForDolibarrSetup = Configuració de Zapier per a Dolibarr